Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,961 --> 00:00:03,629
S'?
2
00:00:20,688 --> 00:00:23,482
S'?
3
00:00:23,649 --> 00:00:29,572
(girls shouting,
talking indistinctly)
4
00:00:32,617 --> 00:00:36,329
S'?
5
00:00:43,085 --> 00:00:46,172
(cart rumbling,
wheels squeaking)
6
00:00:53,054 --> 00:00:55,473
Next one, please,
thank you.
7
00:00:55,640 --> 00:00:57,808
That's lovely.
8
00:00:57,975 --> 00:01:00,228
S'?
9
00:01:04,398 --> 00:01:05,858
That's beautiful.
10
00:01:06,025 --> 00:01:07,485
S'?
11
00:01:07,652 --> 00:01:08,778
Big smile
12
00:01:13,199 --> 00:01:15,826
S'?
13
00:01:21,165 --> 00:01:23,459
S'?
14
00:01:38,349 --> 00:01:39,850
S'?
15
00:01:40,017 --> 00:01:41,143
(school bell ringing)
16
00:01:47,775 --> 00:01:50,736
S'?
17
00:01:50,903 --> 00:01:53,114
(girls talking indistinctly)
18
00:01:53,281 --> 00:01:55,908
S'?
19
00:02:06,627 --> 00:02:09,588
PRINCE CHARLES (on radio):
I, Charles, Prince of Wales,
20
00:02:09,755 --> 00:02:13,134
do become your liege man
of life and limb
21
00:02:13,301 --> 00:02:14,927
and of earthly worship...
22
00:02:15,094 --> 00:02:17,722
S'?
23
00:02:24,812 --> 00:02:29,650
(brakes release)
24
00:02:29,817 --> 00:02:32,445
(bus rumbling)
25
00:02:32,611 --> 00:02:34,613
S'?
26
00:02:34,780 --> 00:02:37,199
Hello, Pat, it's Karen.
27
00:02:37,366 --> 00:02:41,037
Is Ann with you?
28
00:02:41,203 --> 00:02:43,372
No, I just wondered if
she'd come back with Jeanette
29
00:02:43,539 --> 00:02:46,417
after school.
30
00:02:46,584 --> 00:02:49,211
S'?
31
00:02:57,678 --> 00:03:02,099
("Vissi d'Arte" by Puccini
playing)
32
00:03:05,478 --> 00:03:09,273
(typewriter keys clacking)
33
00:03:09,440 --> 00:03:12,902
("Vissi d'Arte" continues
on speakers)
34
00:03:15,946 --> 00:03:18,491
rings)
Shop!
35
00:03:18,657 --> 00:03:20,993
("Vissi d'Arte" continues
on speakers)
36
00:03:26,040 --> 00:03:29,001
This is where you've been
keeping yourself, is it?
37
00:03:30,586 --> 00:03:33,506
I was passing.
38
00:03:33,672 --> 00:03:35,007
People tend to.
39
00:03:35,174 --> 00:03:38,803
Look, I, uh...
40
00:03:38,969 --> 00:03:41,514
come bearing gifts.
41
00:03:42,848 --> 00:03:44,016
MORSE:
C.l.D. closed
42
00:03:44,183 --> 00:03:45,267
month after I arrived
in Woodstock.
43
00:03:45,434 --> 00:03:46,394
Budget.
44
00:03:47,853 --> 00:03:49,271
It was uniform or nothing.
45
00:03:49,438 --> 00:03:51,273
What about you?
46
00:03:51,440 --> 00:03:52,817
You know me,
I'm doing all right.
47
00:03:52,983 --> 00:03:56,070
There was a piece
in the Gazette,
48
00:03:56,237 --> 00:03:58,572
um... "lnter-Departmental"
49
00:03:58,739 --> 00:03:59,824
something or other.
50
00:03:59,990 --> 00:04:00,991
The "lnter-Departmental
51
00:04:01,158 --> 00:04:02,535
Forward-Planning
Steering Committee."
52
00:04:02,701 --> 00:04:04,995
Steering what, exactly?
53
00:04:05,162 --> 00:04:08,040
Resources, manpower.
54
00:04:08,207 --> 00:04:11,252
It's a sort of quasi-managerial
anticipatory role.
55
00:04:11,419 --> 00:04:12,461
Is it.
56
00:04:12,628 --> 00:04:13,963
Just shuffling paperwork,
mostly.
57
00:04:16,674 --> 00:04:17,800
Hmm.
58
00:04:19,635 --> 00:04:21,137
Seen the old man?
59
00:04:23,764 --> 00:04:27,643
I've called the house
a few times.
60
00:04:27,810 --> 00:04:29,854
Left messages.
61
00:04:30,020 --> 00:04:32,148
I'd have told 'em
where to stick it.
62
00:04:32,314 --> 00:04:35,025
Would you?
63
00:04:35,192 --> 00:04:39,613
Division don't like
to lose police officers.
64
00:04:39,780 --> 00:04:41,991
Full disciplinary, though?
65
00:04:42,158 --> 00:04:44,869
Busted down a rank?
66
00:04:45,035 --> 00:04:47,538
It wasn't right.
67
00:04:47,705 --> 00:04:49,748
And we're still no nearer
to finding who did for George.
68
00:04:51,834 --> 00:04:54,086
Ilvve u?
69
00:04:54,253 --> 00:04:55,754
I'm here,
70
00:04:55,921 --> 00:04:57,006
you're there,
71
00:04:57,173 --> 00:04:58,632
Thursday's at Castle Gate,
72
00:04:58,799 --> 00:05:01,927
Bright's at Traffic.
73
00:05:02,094 --> 00:05:04,346
I mean...
there is no "we,"
74
00:05:04,513 --> 00:05:07,266
nor is there likely
to be.
75
00:05:07,433 --> 00:05:08,851
We said...
No, you said.
76
00:05:10,269 --> 00:05:11,145
Heat of the moment.
77
00:05:11,312 --> 00:05:12,771
I meant it.
78
00:05:12,938 --> 00:05:14,690
Yes, I'm sure.
79
00:05:14,857 --> 00:05:16,817
But it's not how
it's turned out, is it?
80
00:05:19,528 --> 00:05:22,865
It's never
how these things turn out.
81
00:05:25,326 --> 00:05:28,579
We are launching a fresh appeal
to the public
82
00:05:28,746 --> 00:05:30,539
to be on the lookout
for Ann Kirby,
83
00:05:30,706 --> 00:05:33,042
who went missing
on the first of July
84
00:05:33,209 --> 00:05:35,211
on her way home
from school,
85
00:05:35,377 --> 00:05:37,213
and who hasn't been seen
since.
86
00:05:37,379 --> 00:05:39,215
Now, obviously,
as the days pass by,
87
00:05:39,381 --> 00:05:41,634
we're becoming more
and more concerned
88
00:05:41,800 --> 00:05:43,219
for her safety
and well-being.
89
00:05:43,385 --> 00:05:45,054
To that end,
90
00:05:45,221 --> 00:05:46,555
I would urge anyone
91
00:05:46,722 --> 00:05:49,350
who as any information
about her disappearance
92
00:05:49,517 --> 00:05:51,560
to come forward
and to contact the police.
93
00:05:51,727 --> 00:05:55,606
Your call will be treated
with the strictest confidence
94
00:05:55,773 --> 00:05:57,233
and may be made
anonymously.
95
00:05:57,399 --> 00:05:59,735
If you have any information,
any at all,
96
00:05:59,902 --> 00:06:03,531
no matter how slight
or trivial it may appear.
97
00:06:03,697 --> 00:06:07,576
And please do contact us
as soon as possible.
98
00:06:07,743 --> 00:06:09,370
Now I, uh,
99
00:06:09,537 --> 00:06:12,164
I will take just one or
two questions from the press...
100
00:06:12,331 --> 00:06:13,374
REPORTERS:
Chief Inspector...
101
00:06:13,541 --> 00:06:14,542
Yes,
102
00:06:14,708 --> 00:06:16,210
Miss Frazil?
103
00:06:16,377 --> 00:06:18,462
Is there any suggestion
she might have been kidnapped?
104
00:06:18,629 --> 00:06:20,631
No, no,
105
00:06:20,798 --> 00:06:22,258
there's no indication
that such is the case.
106
00:06:22,424 --> 00:06:23,509
DOROTHEA:
How are the family?
107
00:06:23,676 --> 00:06:25,594
Well, as you can imagine,
108
00:06:25,761 --> 00:06:27,221
they're worried
about their little girl.
109
00:06:27,388 --> 00:06:29,139
REPORTER:
Chief Inspector...
110
00:06:29,306 --> 00:06:30,391
BOTTOMS:
One at a time, please.
111
00:06:30,558 --> 00:06:32,518
All right, settle down,
settle down.
112
00:06:32,685 --> 00:06:37,064
S'?
113
00:06:37,231 --> 00:06:39,858
Well, then, matey.
114
00:06:40,025 --> 00:06:42,027
Look, let me know next time,
and I'll bake a cake.
115
00:06:42,194 --> 00:06:43,946
(chuckles)
116
00:06:44,113 --> 00:06:45,739
Oh, I saw Joanie.
117
00:06:45,906 --> 00:06:47,950
Said to say hello
if I ran into you.
118
00:06:48,117 --> 00:06:50,578
Started in as a trainee
with the Welfare.
119
00:06:50,744 --> 00:06:52,705
So I suppose it all works out
in the end.
120
00:06:52,871 --> 00:06:55,332
(keys jingling,
car door opening)
121
00:07:00,546 --> 00:07:01,880
We shouldn't let it go,
122
00:07:02,047 --> 00:07:04,967
what happened to George.
123
00:07:05,134 --> 00:07:05,968
Well, don't you care?
124
00:07:06,135 --> 00:07:08,220
Would it make a difference?
125
00:07:08,387 --> 00:07:12,016
S'?
126
00:07:15,477 --> 00:07:19,607
(engine starting, car rumbling)
127
00:07:23,360 --> 00:07:29,867
S'?
128
00:07:30,034 --> 00:07:33,787
(birds chirping)
129
00:07:33,954 --> 00:07:35,372
ANCHOR (on radio): Police have
made a fresh appeal to the public
130
00:07:35,539 --> 00:07:37,750
for information concerning
the whereabouts
131
00:07:37,916 --> 00:07:39,501
of missing schoolgirl
Ann Kirby,
132
00:07:39,668 --> 00:07:41,587
aged ten.
(tapping razor, water splashing)
133
00:07:41,754 --> 00:07:43,255
BOTTOMS (on radio): Obviously,
as the days pass by,
134
00:07:43,422 --> 00:07:44,673
we're becoming more
and more concerned
135
00:07:44,840 --> 00:07:46,592
for her safety and well-being.
136
00:07:46,759 --> 00:07:50,804
To that end, I would urge
anyone who as any information
137
00:07:50,971 --> 00:07:53,223
about her disappearance
to come forward...
138
00:07:53,390 --> 00:07:57,144
(birds chirping)
139
00:07:57,311 --> 00:07:58,437
(door closes)
140
00:08:07,571 --> 00:08:09,907
S'?
141
00:08:10,074 --> 00:08:11,950
There's been a young man
hanging around.
142
00:08:12,117 --> 00:08:14,370
I think he's been sleeping
in the porch.
143
00:08:16,246 --> 00:08:17,706
This was in the nave.
144
00:08:20,751 --> 00:08:22,044
(Morse clearing throat)
145
00:08:30,677 --> 00:08:32,805
(brakes squeaking)
146
00:08:32,971 --> 00:08:34,098
(door opens, closes)
147
00:08:34,264 --> 00:08:35,140
Good morning.
148
00:08:35,307 --> 00:08:36,934
Sergeant Morse.
149
00:08:37,101 --> 00:08:38,852
Mr... Tingwell, is it?
Yes, that's right.
150
00:08:39,019 --> 00:08:40,604
Well, how can I help you?
151
00:08:40,771 --> 00:08:42,481
Information Room said something
about a missing horse?
152
00:08:42,648 --> 00:08:43,982
Skynner here was due
153
00:08:44,149 --> 00:08:45,651
to collect a Connemara
from me this morning,
154
00:08:45,818 --> 00:08:47,820
only it's not in the field.
Right.
155
00:08:47,986 --> 00:08:51,865
Well, when was the last time
that you saw it?
156
00:08:52,032 --> 00:08:54,118
Yesterday afternoon.
157
00:08:54,284 --> 00:08:57,079
15 hands, grey.
158
00:08:57,246 --> 00:09:00,582
Well, I can pass the description
on to neighboring stations,
159
00:09:00,749 --> 00:09:04,503
and I'll keep an eye out for it
when I'm on my rounds.
160
00:09:04,670 --> 00:09:08,298
S'?
161
00:09:32,948 --> 00:09:37,536
S'?
162
00:09:39,037 --> 00:09:41,290
JOAN:
I've got night class.
163
00:09:41,457 --> 00:09:42,916
It's important.
164
00:09:45,377 --> 00:09:47,045
Got to do something for me,
I can't sit by the window
165
00:09:47,212 --> 00:09:50,090
and wait for someone to tell me
my life can start.
166
00:09:50,257 --> 00:09:52,050
I can't do it anymore.
167
00:09:53,719 --> 00:09:55,345
I can't do this anymore.
168
00:10:00,767 --> 00:10:03,395
(indistinct talking on radio)
169
00:10:09,985 --> 00:10:11,320
SHERIDAN: I suppose I
should have shut the window
170
00:10:11,487 --> 00:10:13,197
upon retiring to bed,
171
00:10:13,363 --> 00:10:15,073
but it was really
rather hot.
172
00:10:15,240 --> 00:10:16,658
And one just
173
00:10:16,825 --> 00:10:20,037
doesn't expect
that sort of thing out this way.
174
00:10:20,204 --> 00:10:21,830
So...
(clears throat)
175
00:10:21,997 --> 00:10:24,124
it's seven snuffboxes
176
00:10:24,291 --> 00:10:27,127
and a couple of lighters,
all silver,
177
00:10:27,294 --> 00:10:29,129
is that right?
178
00:10:29,296 --> 00:10:30,797
Dr. Sheridan?
179
00:10:30,964 --> 00:10:32,382
Uh, yes.
180
00:10:32,549 --> 00:10:34,134
Yes, that's right.
181
00:10:34,301 --> 00:10:36,386
But it's only the snuffboxes
that have any real value.
182
00:10:36,553 --> 00:10:38,931
Right.
Most of them are Victorian,
183
00:10:39,097 --> 00:10:40,807
two of them Georgian.
184
00:10:40,974 --> 00:10:42,768
(chuckles): They're something
of a passion with me.
185
00:10:42,935 --> 00:10:44,770
I see.
186
00:10:44,937 --> 00:10:46,146
I can let you have
a photograph
187
00:10:46,313 --> 00:10:47,439
if you give me a moment.
188
00:11:06,625 --> 00:11:07,584
Hello.
189
00:11:09,378 --> 00:11:10,379
Hello.
190
00:11:13,006 --> 00:11:14,424
Was it the boy that did it?
191
00:11:14,591 --> 00:11:15,759
What boy would that be?
192
00:11:15,926 --> 00:11:19,012
There was a boy
watching the house
193
00:11:19,179 --> 00:11:21,723
from across the road
yesterday evening.
194
00:11:21,890 --> 00:11:24,184
9h. yes?
195
00:11:24,351 --> 00:11:25,143
And what did he look like?
196
00:11:26,812 --> 00:11:27,980
Like he could do
with a good wash.
197
00:11:28,146 --> 00:11:28,939
(both chuckling)
198
00:11:29,106 --> 00:11:30,232
SHERIDAN:
Yes, I knew I had a picture...
199
00:11:32,234 --> 00:11:34,486
I'll be with you in a moment,
Sophie, dear.
200
00:11:34,653 --> 00:11:35,862
Oh, I just came in
for my book.
201
00:11:36,029 --> 00:11:38,282
Yes, well, as you can see,
202
00:11:38,448 --> 00:11:40,242
the officer is busy.
203
00:11:40,409 --> 00:11:41,618
I'll bring it to you.
204
00:11:45,664 --> 00:11:47,040
The terrible teens.
205
00:11:47,207 --> 00:11:50,210
I'm afraid the
Police Training Manual is silent
206
00:11:50,377 --> 00:11:51,169
on that subject.
207
00:11:51,336 --> 00:11:53,505
(chuckles softly)
208
00:12:03,849 --> 00:12:08,437
(brakes squeak,
engine idles, stops)
209
00:12:15,360 --> 00:12:21,491
S'?
210
00:12:30,375 --> 00:12:32,753
(crow cawing)
211
00:12:38,550 --> 00:12:41,637
S'?
212
00:12:50,145 --> 00:12:52,564
(horse whinnying distantly)
213
00:13:00,113 --> 00:13:02,366
S'?
214
00:13:12,209 --> 00:13:14,795
(horse whinnying,
Morse shushing)
215
00:13:18,632 --> 00:13:20,842
S'?
216
00:13:21,009 --> 00:13:23,387
(shushing)
217
00:13:24,554 --> 00:13:26,556
(grunting!)
218
00:13:26,723 --> 00:13:29,351
S'?
219
00:13:54,459 --> 00:13:56,753
S'?
220
00:14:20,610 --> 00:14:22,863
(crow cawing distantly)
221
00:14:23,029 --> 00:14:25,449
MORSE:
No sign of her satchel.
222
00:14:25,615 --> 00:14:27,159
Well, We'll find it.
223
00:14:29,369 --> 00:14:30,620
What do you think
to the flowers in her hair?
224
00:14:30,787 --> 00:14:32,289
Well, it's probably best
we leave it
225
00:14:32,456 --> 00:14:35,959
to them that gets paid to ask
those questions, eh?
226
00:14:36,126 --> 00:14:38,420
All right, mate, thanks for your
help, we'll take it from here.
227
00:14:38,587 --> 00:14:40,422
Now, if you could do something
about the nag?
228
00:14:40,589 --> 00:14:42,007
There's a horsebox on its way.
229
00:14:42,174 --> 00:14:44,718
Well, we've got
a tea-urn coming out.
230
00:14:44,885 --> 00:14:46,303
If you could find a spot
for that.
231
00:14:46,470 --> 00:14:48,180
Don't you want my report?
232
00:14:50,557 --> 00:14:52,809
When the Gaffer gets here.
233
00:14:52,976 --> 00:14:54,811
She's not going anywhere,
is she?
234
00:15:06,698 --> 00:15:09,493
S'?
235
00:15:09,659 --> 00:15:12,537
Well, you do get about.
236
00:15:12,704 --> 00:15:15,207
I thought
I hadn't seen you.
237
00:15:15,373 --> 00:15:16,208
What's the, uh...?
238
00:15:16,374 --> 00:15:18,710
Dead about 24 hours.
239
00:15:18,877 --> 00:15:22,339
Sizeable bruise on the skull,
same to her hip too.
240
00:15:22,506 --> 00:15:26,259
But nothing to say
how she died at first glance.
241
00:15:26,426 --> 00:15:28,261
And...
No.
242
00:15:28,428 --> 00:15:30,889
Okay.
No obvious sign.
243
00:15:32,724 --> 00:15:33,809
(Max clears throat)
244
00:15:35,393 --> 00:15:37,103
DS Jago says you found the body?
245
00:15:37,270 --> 00:15:37,938
Sir.
246
00:15:38,104 --> 00:15:39,064
Sergeant Morse, sir.
247
00:15:39,231 --> 00:15:41,191
Aformer colleague
from Cowley.
248
00:15:43,276 --> 00:15:44,319
I remember.
249
00:15:44,486 --> 00:15:46,988
Didn't recognize you.
250
00:15:47,155 --> 00:15:48,698
So?
251
00:15:51,243 --> 00:15:53,787
I had a report of a horse stolen
from Tingwell's Farm last night.
252
00:15:53,954 --> 00:15:55,622
I was on my rounds,
253
00:15:55,789 --> 00:15:57,541
I saw an animal matching
that description.
254
00:15:57,707 --> 00:15:58,583
I came into the field,
255
00:15:58,750 --> 00:16:02,337
I... found her,
256
00:16:02,504 --> 00:16:03,338
and I called it in.
257
00:16:03,505 --> 00:16:05,382
Right.
258
00:16:05,549 --> 00:16:06,675
Fair enough,
that's you done, then.
259
00:16:09,219 --> 00:16:10,887
S'?
260
00:16:11,054 --> 00:16:12,847
Well, it's... standard practice
261
00:16:13,014 --> 00:16:14,474
in such cases
262
00:16:14,641 --> 00:16:16,935
to ask if anybody unusual has
been reported in the area.
263
00:16:17,102 --> 00:16:18,812
Have they?
Yes.
264
00:16:18,979 --> 00:16:22,190
There's a young man's been seen
hanging around the church.
265
00:16:22,357 --> 00:16:23,525
A rough sleeper.
266
00:16:23,692 --> 00:16:25,402
The offertory box was forced
last night.
267
00:16:25,569 --> 00:16:26,653
Right.
268
00:16:26,820 --> 00:16:28,238
Mmm, possibly drug use.
269
00:16:28,405 --> 00:16:29,698
I've a syringe recovered
from the church.
270
00:16:29,864 --> 00:16:31,074
You might...
Stick it in your report.
271
00:16:31,241 --> 00:16:33,660
Make sure it's on my desk
by tea.
272
00:16:33,827 --> 00:16:37,706
And next time, try to remember
we put a cordon down
273
00:16:37,872 --> 00:16:40,500
so uniform don't go trampling
all over the scene of crime
274
00:16:40,667 --> 00:16:43,628
with their size nines.
275
00:16:43,795 --> 00:16:44,671
Standard practice,
276
00:16:44,838 --> 00:16:47,799
in a case like this.
277
00:16:47,966 --> 00:16:50,260
S'?
278
00:16:53,263 --> 00:16:54,389
(quietly):
Right.
279
00:17:02,897 --> 00:17:05,150
Fred.
280
00:17:05,317 --> 00:17:06,443
Guv.
281
00:17:14,451 --> 00:17:18,413
(birds chirping)
282
00:17:18,580 --> 00:17:20,832
BOX:
Pervert?
283
00:17:23,835 --> 00:17:24,753
Opium.
284
00:17:29,090 --> 00:17:30,050
What're they doing here?
285
00:17:31,676 --> 00:17:33,178
All hands to pumps, I thought.
286
00:17:34,721 --> 00:17:36,556
We've got Sheridan
in custody.
287
00:17:36,723 --> 00:17:39,434
This is our show,
not Banbury's.
288
00:17:39,601 --> 00:17:40,977
The uniform wants to make
himself useful,
289
00:17:41,144 --> 00:17:42,103
he can get back on his own
ground
290
00:17:42,270 --> 00:17:43,521
and search for the girl.
291
00:17:50,153 --> 00:17:55,075
S'?
292
00:17:56,534 --> 00:17:58,119
That upstairs.
293
00:17:58,286 --> 00:18:01,289
It don't mean anything,
it's... just his way.
294
00:18:01,456 --> 00:18:03,833
Well, there's a daughter,
Sophie.
295
00:18:04,000 --> 00:18:04,876
You should get Welfare
296
00:18:05,043 --> 00:18:06,544
over there.
Right.
297
00:18:06,711 --> 00:18:10,173
Oh, I went through the items
298
00:18:10,340 --> 00:18:11,800
at 13 Jubilee Row.
You did what?
299
00:18:13,176 --> 00:18:15,512
You can't keep your fingers out,
300
00:18:15,679 --> 00:18:17,013
can you?
301
00:18:22,477 --> 00:18:24,771
So's his boy.
302
00:18:24,938 --> 00:18:26,231
Bad stock.
303
00:18:28,108 --> 00:18:30,777
We don't know he did it.
304
00:18:30,944 --> 00:18:32,779
We never know.
305
00:18:32,946 --> 00:18:34,989
It's a balance
of probabilities.
306
00:18:35,156 --> 00:18:37,534
You go with your gut.
307
00:18:37,701 --> 00:18:42,122
What's important is
types like that get put away.
308
00:18:42,288 --> 00:18:44,332
And if we've got to nudge
the jukebox
309
00:18:44,499 --> 00:18:48,503
to get the penny to fall?
310
00:18:48,670 --> 00:18:51,005
What are you saying,
Fred?
311
00:18:51,172 --> 00:18:53,299
Not sure
I'm saying anything.
312
00:18:53,466 --> 00:18:55,051
We're just talking.
313
00:18:55,218 --> 00:18:57,095
Something coming in
to Traffic now.
314
00:18:57,262 --> 00:19:00,640
S'?
315
00:19:07,814 --> 00:19:11,109
S'?
316
00:19:21,786 --> 00:19:23,997
THURSDAY: He was picked up
at one of the road blocks.
317
00:19:24,164 --> 00:19:27,083
Been teaching here
for ten years apparently.
318
00:19:27,250 --> 00:19:29,252
Thought I recognized his name
from your report.
319
00:19:31,463 --> 00:19:33,631
Brush salesman, wasn't he?
Stanley's father.
320
00:19:33,798 --> 00:19:35,717
Door to door.
So?
321
00:19:35,884 --> 00:19:38,303
So I was thinking he should have
a sample case, shouldn't he?
322
00:19:38,470 --> 00:19:39,345
Of brushes.
323
00:19:39,512 --> 00:19:42,265
The past is the past.
324
00:19:42,432 --> 00:19:44,100
Dead and buried.
325
00:19:44,267 --> 00:19:45,852
Done.
326
00:19:47,353 --> 00:19:52,650
S'?
327
00:19:52,817 --> 00:19:54,235
THURSDAY:
A man answering description,
328
00:19:54,402 --> 00:19:58,698
wearing a Panama hat,
was seen with Rosie at the fair.
329
00:19:58,865 --> 00:20:01,618
SHERIDAN: Well,
there must have been 50 men there
330
00:20:01,785 --> 00:20:04,120
wearing Panama hats.
331
00:20:07,415 --> 00:20:10,919
We found
your photographs.
332
00:20:11,085 --> 00:20:13,254
Children.
333
00:20:13,421 --> 00:20:15,590
Young girls in not much more
than the altogether.
334
00:20:15,757 --> 00:20:17,842
That's... art.
335
00:20:18,009 --> 00:20:19,636
I'm interested
in photography.
336
00:20:19,803 --> 00:20:20,887
You're interested
in something.
337
00:20:21,054 --> 00:20:24,641
Those are historical images.
338
00:20:24,808 --> 00:20:27,560
They were taken
by the Reverend Charles Dodgson.
339
00:20:27,727 --> 00:20:29,437
Lewis Carroll?
340
00:20:29,604 --> 00:20:31,189
The man who wrote
Alice in Wonderland?
341
00:20:33,566 --> 00:20:35,902
(scoffs): Prince Albert and Queen
Victoria were great collectors
342
00:20:36,069 --> 00:20:37,737
of child nudes.
BOX: I doubt they were in the habit
343
00:20:37,904 --> 00:20:40,573
of abducting young girls
from country fetes.
344
00:20:40,740 --> 00:20:41,825
No more am l.
345
00:20:41,991 --> 00:20:43,368
Look,
346
00:20:43,535 --> 00:20:45,829
there was a young man watching
my daughter
347
00:20:45,995 --> 00:20:47,831
at our house
the night before that, um,
348
00:20:47,997 --> 00:20:49,833
that Kirby girl
was found.
349
00:20:49,999 --> 00:20:51,417
That's the man
you should be looking for.
350
00:20:51,584 --> 00:20:53,795
Where were you on the
afternoon of July the first?
351
00:20:56,506 --> 00:20:58,299
July the first...
oh, I'd need to consult
352
00:20:58,466 --> 00:20:59,676
my diary.
353
00:20:59,843 --> 00:21:01,135
The day of the investiture,
if that helps.
354
00:21:01,302 --> 00:21:02,178
Tuesday last.
355
00:21:02,345 --> 00:21:03,638
Oh.
356
00:21:03,805 --> 00:21:05,640
Yes, well, in that case,
I was in my rooms.
357
00:21:05,807 --> 00:21:08,685
I watched the ceremony
on television.
358
00:21:08,852 --> 00:21:10,562
Anyone who can vouch
for you?
359
00:21:10,728 --> 00:21:11,813
Yes.
360
00:21:11,980 --> 00:21:13,189
The bursar at Crozier.
361
00:21:13,356 --> 00:21:18,319
S'?
362
00:21:20,613 --> 00:21:22,198
(exhales)
363
00:21:22,365 --> 00:21:24,075
Bursar confirms he spoke
to Sheridan.
364
00:21:24,242 --> 00:21:28,621
They talked about
the investiture mostly,
365
00:21:28,788 --> 00:21:31,124
what the queen was wearing.
366
00:21:31,291 --> 00:21:32,625
Call was made
at 1623.
367
00:21:32,792 --> 00:21:35,169
Line was in use
for 26 minutes.
368
00:21:35,336 --> 00:21:37,255
If he was at home talking
to the bursar,
369
00:21:37,422 --> 00:21:39,757
he can't've been out
picking up Ann Kirby.
370
00:21:39,924 --> 00:21:42,176
Stand down the warrant
for his gaff now.
371
00:21:42,343 --> 00:21:44,554
THURSDAY:
What about the opium?
372
00:21:44,721 --> 00:21:47,140
Can't prove it's his.
373
00:21:47,307 --> 00:21:49,934
I can't see a jury buying it,
can you?
374
00:21:50,101 --> 00:21:51,519
I'm sorry, Fred.
375
00:21:51,686 --> 00:21:53,855
I know you wanted it to be him,
but it's Clemence.
376
00:21:54,022 --> 00:21:55,732
It's always been Clemence.
377
00:21:55,899 --> 00:21:57,483
We've just got to find
the little bastard.
378
00:22:07,952 --> 00:22:10,038
(door closes)
379
00:22:16,419 --> 00:22:17,962
Governor.
380
00:22:18,129 --> 00:22:19,380
There is a known pervert seen
back in the area.
381
00:22:19,547 --> 00:22:21,299
Maybe he knows
where the boy is.
382
00:22:21,466 --> 00:22:23,259
Maybe.
383
00:22:23,426 --> 00:22:26,387
Look.
384
00:22:26,554 --> 00:22:28,473
This ain't going to be
Geneva Convention.
385
00:22:28,640 --> 00:22:32,060
So if you've got
reservations,
386
00:22:32,226 --> 00:22:34,771
now would be
the time to say.
387
00:22:34,938 --> 00:22:35,980
Whatever it takes.
388
00:22:42,403 --> 00:22:43,321
I mean it.
389
00:22:45,198 --> 00:22:46,950
Can I count on you?
390
00:22:49,369 --> 00:22:53,331
Always.
391
00:22:53,498 --> 00:22:57,627
(shouting indistinctly)
392
00:22:57,794 --> 00:22:58,920
(camera clicks)
393
00:23:03,549 --> 00:23:05,927
Been on your holidays,
Gilbert?
394
00:23:06,094 --> 00:23:08,846
We've been looking
for you.
395
00:23:09,013 --> 00:23:11,015
(breathing nervously)
396
00:23:16,104 --> 00:23:19,065
You've got known associates,
Gilbert.
397
00:23:19,232 --> 00:23:20,566
God knows
how you freaks find each other,
398
00:23:20,733 --> 00:23:22,068
but I know you do.
399
00:23:22,235 --> 00:23:26,030
Swapping your nature studies
like cigarette cards.
400
00:23:33,871 --> 00:23:35,665
We're looking for him.
401
00:23:35,832 --> 00:23:37,125
I don't know him.
402
00:23:40,503 --> 00:23:42,672
(Gilbert breathing nervously)
403
00:23:50,013 --> 00:23:51,806
(groaning)
Atta boy!
404
00:23:51,973 --> 00:23:56,436
(Gilbert groaning,
breathing with difficulty)
405
00:23:56,602 --> 00:23:58,479
("Reach for the Sky"
playing on TV)
406
00:23:58,646 --> 00:23:59,772
(door opens)
407
00:24:06,904 --> 00:24:08,281
(horse whinnying on TV)
408
00:24:12,201 --> 00:24:14,078
Do you want tea?
409
00:24:14,245 --> 00:24:16,164
You're back, are you?
410
00:24:16,330 --> 00:24:18,458
Yeah.
411
00:24:18,624 --> 00:24:20,126
I'm making tea.
412
00:24:20,293 --> 00:24:22,503
Not for me.
413
00:24:22,670 --> 00:24:26,382
Rig ht-0.
414
00:24:26,549 --> 00:24:28,885
Gunsmoke, is it?
415
00:24:29,052 --> 00:24:30,094
I don't know.
416
00:24:30,261 --> 00:24:32,680
Something.
417
00:24:32,847 --> 00:24:34,432
What've you done
to your hand?
418
00:24:36,434 --> 00:24:41,147
Oh,
I don't remember, um...
419
00:24:41,314 --> 00:24:43,983
Caught in a door, probably.
420
00:24:44,150 --> 00:24:46,152
Doesn't hurt.
421
00:24:54,368 --> 00:24:56,746
I'll put the kettle on.
422
00:25:02,085 --> 00:25:04,462
(water flowing from tap)
423
00:25:28,736 --> 00:25:33,616
S'?
424
00:25:36,577 --> 00:25:45,044
("Spem in Alium"
by Thomas Tallis playing)
425
00:25:52,760 --> 00:25:54,512
(typewriter keys clacking)
426
00:26:00,184 --> 00:26:05,106
("Spem in Alium" continues)
427
00:26:05,273 --> 00:26:06,399
("Spem in Alium" ends)
428
00:26:14,073 --> 00:26:19,912
S'?
429
00:26:22,915 --> 00:26:25,001
(hood rustling)
430
00:26:26,627 --> 00:26:29,046
S'?
431
00:26:29,213 --> 00:26:30,381
I didn't do it!
432
00:26:30,548 --> 00:26:32,675
I'm innocent!
Thursday!
433
00:26:32,842 --> 00:26:36,429
(trapdoor releases, rope snaps)
434
00:26:38,890 --> 00:26:44,812
("Miserere Mei Deus"
by Mozart playing)
435
00:26:44,979 --> 00:26:56,282
♪ Miserere mei, Deus ♪
436
00:26:56,449 --> 00:27:06,792
J" Secundum magnum misericordia ♪
437
00:27:06,959 --> 00:27:08,961
TINGWELL: Phil Clemence and
me were choirboys together
438
00:27:09,128 --> 00:27:11,047
at St. Christopher's.
439
00:27:11,213 --> 00:27:13,591
Shared our first cigarette up
in the organ loft there.
440
00:27:13,758 --> 00:27:15,176
I bet if I went back today,
441
00:27:15,343 --> 00:27:16,719
I'd find our old pack
of Woodbines
442
00:27:16,886 --> 00:27:18,012
still behind the pipework.
443
00:27:18,179 --> 00:27:21,432
("Miserere mei, Deus" continues)
444
00:27:28,564 --> 00:27:32,151
(door creaks, closes)
445
00:27:52,004 --> 00:27:53,089
(objects shifting)
446
00:28:10,481 --> 00:28:15,069
S'?
447
00:28:37,550 --> 00:28:40,720
MAX:
That's the sixth this year.
448
00:28:40,886 --> 00:28:42,054
THURS DAY:
Overdose?
449
00:28:42,221 --> 00:28:46,559
He was an habitual user,
but... no.
450
00:28:46,726 --> 00:28:48,185
If he's anything like the
others,
451
00:28:48,352 --> 00:28:51,188
it's what the heroin's being
adulterated with
452
00:28:51,355 --> 00:28:55,067
to make it go further
that's the problem.
453
00:28:55,234 --> 00:28:57,778
Quinine.
454
00:28:57,945 --> 00:28:59,947
Not a happy combination.
455
00:29:00,114 --> 00:29:02,700
And is someone doesn't cut off
the supply,
456
00:29:02,867 --> 00:29:05,035
he won't be the last.
457
00:29:09,999 --> 00:29:13,377
(police siren blaring distantly)
458
00:29:13,544 --> 00:29:18,132
I'm sorry.
459
00:29:18,299 --> 00:29:21,469
I let him down.
460
00:29:21,635 --> 00:29:24,305
His father too.
461
00:29:24,472 --> 00:29:26,307
Arthur Lott fitted
Phil Clemence up,
462
00:29:26,474 --> 00:29:27,892
and I sent an innocent man
to the gallows.
463
00:29:29,894 --> 00:29:32,646
Are you asking if there's
evidence of sexual assault?
464
00:29:32,813 --> 00:29:33,939
Is there?
465
00:29:35,399 --> 00:29:36,942
Not at first glance,
no.
466
00:29:38,569 --> 00:29:41,238
Be able to tell you more
after the postmortem.
467
00:29:41,405 --> 00:29:43,657
Shall we say 4:00?
468
00:29:43,824 --> 00:29:46,243
You can say what you like.
469
00:29:46,410 --> 00:29:47,953
I'm not one
for seeing kiddies carved up.
470
00:29:48,120 --> 00:29:50,956
Liaise with D.l. Thursday.
471
00:29:53,876 --> 00:29:57,505
(birds chirping)
472
00:29:57,671 --> 00:29:58,589
I'll brief upstairs.
473
00:29:58,756 --> 00:30:01,175
Can you take the parents?
474
00:30:01,342 --> 00:30:02,468
If that's what you want.
475
00:30:04,053 --> 00:30:05,930
See you back at the factory.
476
00:30:34,833 --> 00:30:35,876
(word catching in throat)
477
00:30:39,547 --> 00:30:43,425
Not my Ann.
478
00:30:43,592 --> 00:30:47,721
(voice breaking):
Not my Annie.
479
00:30:47,888 --> 00:30:49,515
It's a mistake.
480
00:30:49,682 --> 00:30:51,016
Love...
481
00:30:51,183 --> 00:30:54,562
They've made a mistake.
482
00:30:54,728 --> 00:30:57,273
You, you have made a mistake.
483
00:30:57,439 --> 00:31:00,359
It's got to be
484
00:31:00,526 --> 00:31:01,902
some other girl.
485
00:31:02,069 --> 00:31:04,780
Tell him, Joe.
486
00:31:04,947 --> 00:31:06,949
Tell him it's got to be
some other girl.
487
00:31:07,116 --> 00:31:08,993
Come on, love...
488
00:31:09,159 --> 00:31:13,122
THURSDAY:
My sincere condolences.
489
00:31:13,289 --> 00:31:20,254
S'?
490
00:31:29,847 --> 00:31:30,973
(elevator dings)
491
00:31:33,684 --> 00:31:40,065
(indistinct talking,
phone ringing)
492
00:31:44,236 --> 00:31:48,032
S'?
493
00:31:59,877 --> 00:32:01,587
My report.
494
00:32:01,754 --> 00:32:06,008
Syringe is in the bag.
495
00:32:06,175 --> 00:32:07,509
I'll see the guv'nor
gets it.
496
00:32:09,428 --> 00:32:10,512
Anything?
497
00:32:11,889 --> 00:32:12,973
Early days.
498
00:32:13,140 --> 00:32:16,060
You know how it is.
499
00:32:21,482 --> 00:32:23,150
Mind how you go.
500
00:32:23,317 --> 00:32:26,820
You're looking at the
Emily Bayard case, presumably?
501
00:32:26,987 --> 00:32:29,490
Um... Berkshire case.
502
00:32:29,657 --> 00:32:30,949
Disappeared on her way home
from school.
503
00:32:31,116 --> 00:32:32,534
July 1966.
504
00:32:32,701 --> 00:32:35,204
Very, very similar
circumstances.
505
00:32:35,371 --> 00:32:37,873
Only she was never found.
506
00:32:38,040 --> 00:32:39,291
The DCl's ruled it out.
507
00:32:41,794 --> 00:32:43,379
Is he up to it? Box?
508
00:32:43,545 --> 00:32:46,423
A sergeant doesn't question
509
00:32:46,590 --> 00:32:49,927
a detective chief inspector's
fitness to lead an inquiry.
510
00:32:50,094 --> 00:32:51,929
"Robbery?
I've shit 'em,"
511
00:32:52,096 --> 00:32:52,680
wasn't it?
512
00:32:52,846 --> 00:32:54,181
Things change.
513
00:32:57,309 --> 00:32:59,269
I'm sorry about
your disciplinary.
514
00:32:59,436 --> 00:33:01,063
You deserved better.
515
00:33:01,230 --> 00:33:02,898
I don't know about that.
516
00:33:03,065 --> 00:33:04,525
I was in charge.
517
00:33:06,235 --> 00:33:10,364
Well, if you fancy getting
a drink sometime?
518
00:33:10,531 --> 00:33:11,949
Yeah.
519
00:33:12,116 --> 00:33:16,161
Yeah, we, uh...
we must do that.
520
00:33:22,835 --> 00:33:26,380
Give my regards
to Mrs. Thursday.
521
00:33:26,547 --> 00:33:29,216
It won't be any stroke of genius
that finds him.
522
00:33:29,383 --> 00:33:32,219
Long hours and shoe leather'll
see this one right.
523
00:33:34,221 --> 00:33:36,181
No obscure motive to be
uncovered.
524
00:33:36,348 --> 00:33:37,391
Just depravity.
525
00:33:37,558 --> 00:33:40,644
Some... nobody.
526
00:33:40,811 --> 00:33:42,521
On file already, like as not.
527
00:33:46,442 --> 00:33:48,485
Initial reports said
she was wearing an Alice band
528
00:33:48,652 --> 00:33:50,487
in her hair
when she left school.
529
00:33:50,654 --> 00:33:52,364
It wasn't at the scene.
530
00:33:52,531 --> 00:33:54,450
Could be in the field.
531
00:33:54,616 --> 00:33:58,162
Why there?
532
00:33:58,328 --> 00:33:59,997
He could have left her body
anywhere.
533
00:34:00,164 --> 00:34:01,832
In a ditch, in the middle
of the field somewhere,
534
00:34:01,999 --> 00:34:04,334
she wouldn't have been found
until harvest time.
535
00:34:04,501 --> 00:34:06,879
Why leave her
at the foot of a pylon?
536
00:34:11,216 --> 00:34:12,176
Showing off, maybe?
537
00:34:12,342 --> 00:34:14,052
No, it matters.
538
00:34:14,219 --> 00:34:15,929
Same as the flowers,
it's important.
539
00:34:16,096 --> 00:34:17,806
(footsteps approaching)
540
00:34:19,725 --> 00:34:24,146
Sergeant Morse
delivering his report, sir.
541
00:34:24,313 --> 00:34:26,565
BOX:
Nicked your little thief yet?
542
00:34:26,732 --> 00:34:27,816
Not quite.
543
00:34:27,983 --> 00:34:29,902
Well, don't let us keep you.
544
00:34:30,068 --> 00:34:33,822
(phone ringing distantly)
545
00:34:33,989 --> 00:34:35,115
Sir.
546
00:34:38,702 --> 00:34:42,456
S'?
547
00:34:58,430 --> 00:35:00,265
(rustling)
548
00:35:00,432 --> 00:35:03,977
S'?
549
00:35:10,359 --> 00:35:13,070
(footsteps approaching)
550
00:35:13,237 --> 00:35:17,741
S'?
551
00:35:17,908 --> 00:35:19,034
Hey!
552
00:35:20,369 --> 00:35:23,831
S'?
553
00:35:23,997 --> 00:35:25,457
(both groan)
554
00:35:35,092 --> 00:35:39,304
S'?
555
00:35:39,471 --> 00:35:42,182
(catching breath)
556
00:35:42,349 --> 00:35:45,978
S'?
557
00:35:47,688 --> 00:35:51,024
(flashbulb popping)
558
00:35:53,402 --> 00:35:55,988
Stanley Clemence,
date of birth, October 4, 1951.
559
00:35:56,154 --> 00:35:58,407
Of no fixed abode.
What about family?
560
00:35:58,574 --> 00:36:00,284
He hasn't asked
for anyone to be informed.
561
00:36:00,450 --> 00:36:02,661
JAGO: We've got a string of
juvenile previous on him.
562
00:36:02,828 --> 00:36:04,538
Been in trouble on and off
since he was about ten.
563
00:36:04,705 --> 00:36:05,581
Next of kin's
564
00:36:05,747 --> 00:36:06,999
an aunt in Torquay.
565
00:36:07,165 --> 00:36:10,919
You want to brace him now,
or when the dew's still on him?
566
00:36:11,086 --> 00:36:12,212
Let him sweat it a minute.
567
00:36:12,379 --> 00:36:13,505
I haven't had my tea yet.
568
00:36:13,672 --> 00:36:16,633
See your report's here
first thing.
569
00:36:16,800 --> 00:36:18,385
I can do it now if I could take
a loan of a typewriter.
570
00:36:18,552 --> 00:36:20,512
(clears throat):
The pool's gone home.
571
00:36:20,679 --> 00:36:22,180
I kept my old machine.
572
00:36:22,347 --> 00:36:23,807
It's all right, isn't it?
573
00:36:23,974 --> 00:36:27,436
So long as he keeps his beak
out of anything else.
574
00:36:29,313 --> 00:36:30,814
Hard to see
575
00:36:30,981 --> 00:36:32,649
how he could've kept Ann Kirby
holed up all this time
576
00:36:32,816 --> 00:36:34,109
if he's been living
in a squat.
577
00:36:34,276 --> 00:36:35,569
BOX:
Whoa, whoa, whoa.
578
00:36:35,736 --> 00:36:37,237
Wait a minute.
579
00:36:37,404 --> 00:36:39,072
He's your collar, sergeant.
580
00:36:39,239 --> 00:36:42,367
This goes the distance, could be
your ticket back to Big School.
581
00:36:42,534 --> 00:36:44,953
Unless you want to stay counting
cabbages out in the sticks.
582
00:36:45,120 --> 00:36:46,747
THURSDAY: Sergeant
Morse's got a point, sir.
583
00:36:46,914 --> 00:36:48,290
Thief and drug addict's
one thing,
584
00:36:48,457 --> 00:36:49,833
a child murderer's
something else.
585
00:36:50,000 --> 00:36:52,336
If he's not involved,
how's he come by her satchel?
586
00:36:52,502 --> 00:36:54,046
MORSE:
Oh, I was just asking.
587
00:36:54,212 --> 00:36:56,506
What if he didn't do it?
588
00:36:56,673 --> 00:36:59,801
It's the court's business,
not ours.
589
00:36:59,968 --> 00:37:02,930
We just get them
up the steps.
590
00:37:18,320 --> 00:37:19,780
You think he did it?
591
00:37:19,947 --> 00:37:21,698
I'm uniform,
I don't get paid to think.
592
00:37:21,865 --> 00:37:23,700
(paper rustling)
593
00:37:23,867 --> 00:37:24,952
I might know him.
594
00:37:27,079 --> 00:37:27,996
How?
595
00:37:29,665 --> 00:37:33,418
(thunder rumbling,
rain pattering)
596
00:37:33,585 --> 00:37:37,631
(car door closing)
597
00:37:37,798 --> 00:37:41,385
S'?
598
00:37:50,352 --> 00:37:52,729
(baby Stanley crying distantly)
599
00:37:58,151 --> 00:38:03,699
S'?
600
00:38:08,912 --> 00:38:10,789
(baby Stanley crying distantly)
601
00:38:12,124 --> 00:38:14,209
So who killed his mother?
602
00:38:17,129 --> 00:38:19,006
His father.
603
00:38:19,172 --> 00:38:22,217
Philip Clemence,
commercial traveler.
604
00:38:22,384 --> 00:38:26,596
Knocked out brushes,
door to door.
605
00:38:26,763 --> 00:38:28,557
And did he go down for it?
606
00:38:28,724 --> 00:38:30,517
S'?
607
00:38:35,230 --> 00:38:38,233
13 Jubilee Row.
608
00:38:38,400 --> 00:38:41,611
Funny how some things stick.
609
00:38:41,778 --> 00:38:45,198
His maternal aunt
and uncle took him on.
610
00:38:45,365 --> 00:38:48,702
Decent people,
as I recall.
611
00:38:51,496 --> 00:38:53,206
(inhales):
Well.
612
00:38:55,792 --> 00:38:56,918
Mind how you go.
613
00:39:01,506 --> 00:39:04,301
S'?
614
00:39:04,468 --> 00:39:06,303
THURSDAY:
Tell me about Ann Kirby.
615
00:39:06,470 --> 00:39:08,889
(sniffling):
I don't know her.
616
00:39:09,056 --> 00:39:11,099
Then what're you doing
with her satchel?
617
00:39:11,266 --> 00:39:13,810
I found it.
618
00:39:13,977 --> 00:39:15,937
Look, man,
can you help me out?
619
00:39:16,104 --> 00:39:17,314
I don't feel good.
620
00:39:17,481 --> 00:39:18,607
Found it where?
621
00:39:18,774 --> 00:39:22,569
(sniffling):
I don't remember.
622
00:39:23,862 --> 00:39:26,782
On the road, maybe.
623
00:39:26,948 --> 00:39:27,949
(sniffling)
624
00:39:28,116 --> 00:39:28,992
I'm serious.
625
00:39:29,159 --> 00:39:30,160
I'm sick.
626
00:39:30,327 --> 00:39:31,286
I need something.
627
00:39:31,453 --> 00:39:33,955
What do you mean,
you need something?
628
00:39:34,122 --> 00:39:35,207
A doctor.
629
00:39:37,000 --> 00:39:39,377
I need to see a doctor.
630
00:39:40,545 --> 00:39:42,297
Come on, man.
631
00:39:42,464 --> 00:39:44,132
You can see I'm not right.
632
00:39:47,552 --> 00:39:52,182
BOX: We know all about
you, Stanley.
633
00:39:52,349 --> 00:39:53,892
You're bad blood.
634
00:39:58,647 --> 00:39:59,648
I'm not blaming you.
635
00:39:59,815 --> 00:40:01,274
It's not your fault.
636
00:40:01,441 --> 00:40:03,568
(sniffling)
637
00:40:03,735 --> 00:40:04,903
But you help us out
with Ann,
638
00:40:05,070 --> 00:40:08,031
we'll see about a doctor.
639
00:40:11,618 --> 00:40:12,828
Help you out how?
640
00:40:12,994 --> 00:40:16,331
Just put your hands up to it.
641
00:40:16,498 --> 00:40:19,084
(sniffling)
642
00:40:19,251 --> 00:40:20,377
I can't.
643
00:40:22,504 --> 00:40:26,925
I can't say I did something
I didn't do.
644
00:40:27,092 --> 00:40:49,990
S'?
645
00:40:50,157 --> 00:40:55,620
S'?
646
00:41:24,107 --> 00:41:26,985
What was she like?
647
00:41:27,152 --> 00:41:29,529
THURSDAY (quietly):
Who?
648
00:41:29,696 --> 00:41:30,864
My mum.
649
00:41:33,575 --> 00:41:36,119
Did you know her?
650
00:41:36,286 --> 00:41:37,204
Yeah.
651
00:41:40,207 --> 00:41:42,125
Yeah, I knew her.
652
00:41:44,544 --> 00:41:45,670
She was a good 'un.
653
00:41:53,261 --> 00:41:55,972
(sniffling)
654
00:41:56,139 --> 00:41:58,475
And him?
655
00:42:10,862 --> 00:42:14,741
(suppressed laughing)
656
00:42:14,908 --> 00:42:19,621
(bicycle bell ringing,
bell tolling)
657
00:42:19,788 --> 00:42:21,957
VIV: Don't give me
that old bollocks.
658
00:42:22,123 --> 00:42:24,709
He's still a minor,
he's got rights.
659
00:42:24,876 --> 00:42:26,461
Uh-huh.
660
00:42:26,628 --> 00:42:27,921
Oh, is that right?
661
00:42:28,088 --> 00:42:31,424
Well, you tell him
Viv Wall is coming.
662
00:42:31,591 --> 00:42:34,135
Wall, as in Berlin.
As in bricks.
663
00:42:34,302 --> 00:42:35,595
As in about to come down
on your round head
664
00:42:35,762 --> 00:42:36,680
like a ton of.
665
00:42:36,846 --> 00:42:37,973
Want me to spell it for you?
666
00:42:38,139 --> 00:42:40,058
(phone slamming down)
Prick!
667
00:42:43,979 --> 00:42:45,605
Uh, the...
668
00:42:45,772 --> 00:42:47,983
psychiatric assessment
for the Pendleton hearing.
669
00:42:48,149 --> 00:42:49,776
Oh, don't worry about that, now.
Fetch your coat.
670
00:42:49,943 --> 00:42:51,319
Why? Where are we going?
671
00:42:51,486 --> 00:42:53,989
To war.
672
00:42:57,993 --> 00:43:01,121
No, wait for it, wait for it.
673
00:43:01,288 --> 00:43:02,539
And remember,
674
00:43:02,706 --> 00:43:06,459
"if the Pelican can,
then so can you."
675
00:43:06,626 --> 00:43:12,173
(laughter)
676
00:43:12,340 --> 00:43:13,883
There he goes.
677
00:43:15,677 --> 00:43:17,387
Right, then.
(clicks switch)
678
00:43:17,554 --> 00:43:20,390
Back to work.
679
00:43:20,557 --> 00:43:21,808
Fred.
680
00:43:25,812 --> 00:43:27,272
MORSE:
And tell me,
681
00:43:27,439 --> 00:43:29,149
is this the young man
you found sleeping in the porch?
682
00:43:29,316 --> 00:43:31,318
That's him.
683
00:43:31,484 --> 00:43:33,820
I did feel for the poor boy.
684
00:43:33,987 --> 00:43:35,113
Nowhere to live, he said.
685
00:43:35,280 --> 00:43:37,157
No family, no money.
686
00:43:37,324 --> 00:43:39,159
I told him to try
some of the farms
687
00:43:39,326 --> 00:43:40,201
hereabouts.
688
00:43:40,368 --> 00:43:41,536
Skynner, the slaughter man,
689
00:43:41,703 --> 00:43:42,829
sometimes takes
on casual labor.
690
00:43:42,996 --> 00:43:44,956
You think
691
00:43:45,123 --> 00:43:46,875
he robbed the offertory?
692
00:43:51,796 --> 00:43:54,049
I shall pray for him.
Well,
693
00:43:54,215 --> 00:43:57,385
I've kept you from your flock
long enough.
694
00:43:57,552 --> 00:43:58,678
Thank you.
695
00:44:03,933 --> 00:44:06,311
Very pretty.
696
00:44:06,478 --> 00:44:08,605
All from
the vicarage garden.
697
00:44:08,772 --> 00:44:09,898
Friday, a funeral,
698
00:44:10,065 --> 00:44:11,149
Saturday, a bride,
699
00:44:11,316 --> 00:44:13,526
Sunday, a christening.
700
00:44:13,693 --> 00:44:15,028
The lot of a country parson.
701
00:44:17,030 --> 00:44:20,492
VIV: Stanley Clemence is 17.
A minor.
702
00:44:20,658 --> 00:44:21,785
We should've been notified.
703
00:44:21,951 --> 00:44:23,453
You have been.
At once.
704
00:44:23,620 --> 00:44:25,497
Not the best part
of 12 hours later.
705
00:44:25,663 --> 00:44:28,917
Now, according
to the custody record
706
00:44:29,084 --> 00:44:30,210
he's not been examined
by the police surgeon.
707
00:44:30,377 --> 00:44:31,086
BOX:
What's this?
708
00:44:31,252 --> 00:44:32,629
JAGO:
Welfare.
709
00:44:32,796 --> 00:44:33,880
About Clemence.
710
00:44:34,047 --> 00:44:35,215
DCI BOX.
711
00:44:35,382 --> 00:44:36,383
VIV:
You've interviewed him.
712
00:44:36,549 --> 00:44:38,093
Of course we have.
713
00:44:38,259 --> 00:44:39,511
He's facing a serious charge.
714
00:44:39,677 --> 00:44:42,222
I don't care
what he's facing.
715
00:44:42,389 --> 00:44:44,265
There should have been a solicitor present.
He declined.
716
00:44:44,432 --> 00:44:46,684
He's an addict,
717
00:44:46,851 --> 00:44:49,479
I doubt he was in a fit state
to decline anything.
718
00:44:49,646 --> 00:44:52,023
I want him independently
assessed,
719
00:44:52,190 --> 00:44:53,733
and I want the duty brief
notified.
720
00:44:53,900 --> 00:44:55,193
We'll look into it.
721
00:44:55,360 --> 00:44:56,653
You'll do it.
722
00:44:56,820 --> 00:44:58,196
Or I'll know why.
723
00:44:58,363 --> 00:44:59,697
In the absence of family,
724
00:44:59,864 --> 00:45:01,616
we stand in loco parentis.
725
00:45:04,619 --> 00:45:06,413
Word to the wise.
726
00:45:06,579 --> 00:45:07,997
Little girls who squeak
out of turn
727
00:45:08,164 --> 00:45:09,666
are liable to find themselves
over my knee.
728
00:45:09,833 --> 00:45:11,543
It's all right, Viv.
729
00:45:13,002 --> 00:45:14,087
Like to see you try.
730
00:45:14,254 --> 00:45:16,381
Would you?
731
00:45:16,548 --> 00:45:18,800
So who're you, then?
732
00:45:18,967 --> 00:45:20,844
The Sorcerer's Apprentice?
733
00:45:21,010 --> 00:45:22,887
My daughter, sir.
734
00:45:23,054 --> 00:45:24,013
Joan.
735
00:45:25,390 --> 00:45:27,058
Well, there's a thing.
736
00:45:27,225 --> 00:45:29,769
Railroading a kid
into the dock?
737
00:45:29,936 --> 00:45:32,105
I expect better of you,
Fred.
738
00:45:33,565 --> 00:45:35,400
I want to see him.
739
00:45:35,567 --> 00:45:37,235
We want to see
Stanley Clemence now.
740
00:45:42,449 --> 00:45:43,575
Dad.
741
00:45:45,452 --> 00:45:49,539
(footsteps retreating)
742
00:45:49,706 --> 00:45:52,959
Small world.
743
00:45:53,126 --> 00:45:54,294
Sorry,
I wish I could help you,
744
00:45:54,461 --> 00:45:55,837
I've not seen him.
745
00:45:56,004 --> 00:45:57,380
It's to do with this kiddie,
is it?
746
00:45:57,547 --> 00:45:58,923
Oh, no, I'm just trying
to locate his whereabouts
747
00:45:59,090 --> 00:46:00,008
for the past few days.
748
00:46:00,175 --> 00:46:01,801
Where you two off to, then?
749
00:46:01,968 --> 00:46:03,303
MAGGIE:
Take her books back.
750
00:46:03,470 --> 00:46:05,180
Library's in Bladon.
751
00:46:05,346 --> 00:46:06,681
What's this, then?
752
00:46:06,848 --> 00:46:08,266
Well, the sergeant,
he's asking after some lad.
753
00:46:08,433 --> 00:46:09,559
Sorry, um, this is my wife.
754
00:46:09,726 --> 00:46:12,979
Mags, Sergeant Morse.
755
00:46:13,146 --> 00:46:14,355
MAGGIE: Didn't he do a
couple of days last year?
756
00:46:14,522 --> 00:46:16,316
SKYNNER:
What, that's the same lad?
757
00:46:16,483 --> 00:46:17,567
Stan?
758
00:46:17,734 --> 00:46:20,028
Yeh, that's him all right.
759
00:46:20,195 --> 00:46:21,488
My, uh,
760
00:46:21,654 --> 00:46:24,282
my wife wasn't too keen.
Oh, why's that?
761
00:46:24,449 --> 00:46:27,327
MAGGIE: He just had a
weird way about him.
762
00:46:27,494 --> 00:46:29,829
Didn't sit right with me.
763
00:46:29,996 --> 00:46:31,498
Thought we'd seen
the last of him,
764
00:46:31,664 --> 00:46:33,541
but I saw him last week
hanging round the church.
765
00:46:33,708 --> 00:46:36,294
You should talk
to the Reverend.
766
00:46:39,881 --> 00:46:41,132
(car door closing)
767
00:46:41,299 --> 00:46:44,302
(engine starting, catching)
768
00:46:49,724 --> 00:46:51,851
Oh. Oh sorry,
769
00:46:52,018 --> 00:46:53,353
I haven't got round
to taking the plates off yet.
770
00:46:53,520 --> 00:46:56,272
It's not an offense, is it?
771
00:46:56,439 --> 00:46:58,066
Well, I won't say anything
if you don't.
772
00:46:58,233 --> 00:46:59,442
She only passed last week.
773
00:46:59,609 --> 00:47:03,071
It's...
it's third time lucky.
774
00:47:03,238 --> 00:47:06,950
It'll be a godsend to be honest
with, um, with Laurel.
775
00:47:07,116 --> 00:47:09,744
It's muscular dystrophy.
Mmm.
776
00:47:09,911 --> 00:47:11,663
Taking her into town
for check-ups and that.
777
00:47:11,829 --> 00:47:13,373
You know, it's...
778
00:47:13,540 --> 00:47:15,625
Up to now, it's either been
the bus or me, so...
779
00:47:15,792 --> 00:47:17,502
usually means taking a day
off work.
780
00:47:17,669 --> 00:47:18,795
You got kids?
781
00:47:18,962 --> 00:47:20,296
Sorry,
it's none of my business.
782
00:47:20,463 --> 00:47:23,049
No, no;
need a wife first.
783
00:47:23,216 --> 00:47:25,301
Not in this day and age,
you don't.
784
00:47:25,468 --> 00:47:25,969
Hmm.
785
00:47:26,135 --> 00:47:28,179
Look, um...
786
00:47:28,346 --> 00:47:29,681
I don't think there was
anything in it,
787
00:47:29,847 --> 00:47:31,975
what Mag's was saying
about the boy.
788
00:47:32,141 --> 00:47:35,103
To be honest with you,
I felt bad about letting him go.
789
00:47:35,270 --> 00:47:37,063
Put him Tingwell's way.
790
00:47:38,648 --> 00:47:39,774
Right.
791
00:47:39,941 --> 00:47:41,484
Well,
thank you for your help.
792
00:47:43,987 --> 00:47:47,282
TINGWELL:
Yes, Stan helped out here.
793
00:47:47,448 --> 00:47:49,784
But it was just
for a few weeks.
794
00:47:49,951 --> 00:47:51,911
Come autumn,
he just lit out.
795
00:47:52,078 --> 00:47:53,538
Not seen him since.
796
00:47:53,705 --> 00:47:56,416
He wasn't a great worker,
if I'm honest.
797
00:47:56,583 --> 00:47:58,918
The apple doesn't fall far
from the tree.
798
00:48:00,378 --> 00:48:01,337
How do you mean?
799
00:48:01,504 --> 00:48:03,840
Takes after his old man.
800
00:48:04,007 --> 00:48:05,383
Oh, you knew his father?
801
00:48:05,550 --> 00:48:06,801
Oh, yes.
802
00:48:06,968 --> 00:48:09,470
Phil Clemence and me
were choirboys together
803
00:48:09,637 --> 00:48:10,930
at St. Christopher's.
804
00:48:11,097 --> 00:48:12,015
Shared our first cigarette
805
00:48:12,181 --> 00:48:14,726
up in the organ loft there.
806
00:48:14,892 --> 00:48:16,477
I bet if I went back today,
807
00:48:16,644 --> 00:48:17,979
I'd find our old pack of
Woodbines
808
00:48:18,146 --> 00:48:20,773
still behind the pipework.
809
00:48:20,940 --> 00:48:22,191
No.
810
00:48:22,358 --> 00:48:25,028
It was a bad business.
811
00:48:25,194 --> 00:48:29,741
(birds chirping)
812
00:48:29,907 --> 00:48:37,165
(rock music playing on speakers)
813
00:48:39,792 --> 00:48:41,210
(lighter clicking
814
00:48:45,590 --> 00:48:52,263
("Lip Service" continues playing
on speakers)
815
00:48:55,224 --> 00:48:57,310
The door was open.
816
00:48:57,477 --> 00:48:58,728
It's always open.
817
00:48:58,895 --> 00:49:00,021
What do you want?
818
00:49:02,023 --> 00:49:04,776
Some information
on Stanley Clemence.
819
00:49:04,942 --> 00:49:06,277
I'm told he's been
living here.
820
00:49:06,444 --> 00:49:08,363
Who wants to know?
821
00:49:08,529 --> 00:49:11,407
Police. Sergeant Morse.
822
00:49:11,574 --> 00:49:13,576
When did you see him last?
823
00:49:15,953 --> 00:49:17,664
Couple of days,
he came and went.
824
00:49:17,830 --> 00:49:19,707
Well, I'd like to see his room.
825
00:49:19,874 --> 00:49:21,834
(flustered):
You...
826
00:49:22,001 --> 00:49:24,128
you need a warrant
or something, don't you?
827
00:49:24,295 --> 00:49:26,673
You've got a couple skinning up
on the mattress over there,
828
00:49:26,839 --> 00:49:28,341
and the place reeks
of Red Leb.
829
00:49:28,508 --> 00:49:29,759
Do you want me to call
the drugs squad
830
00:49:29,926 --> 00:49:31,177
or do you want to just show me
his room?
831
00:49:33,513 --> 00:49:37,141
S'?
832
00:50:11,217 --> 00:50:14,971
S'?
833
00:50:37,201 --> 00:50:39,787
S'?
834
00:50:56,387 --> 00:50:59,223
(bell tolling)
835
00:51:07,523 --> 00:51:13,738
S'?
836
00:51:13,905 --> 00:51:19,076
(projector carousel clicking)
837
00:51:29,128 --> 00:51:33,966
S'?
838
00:51:39,597 --> 00:51:42,725
(projector carousel clicking)
839
00:51:42,892 --> 00:51:46,103
(clicking continues)
840
00:51:46,270 --> 00:51:48,648
S'?
841
00:51:57,198 --> 00:52:01,244
(Coughing, wheezing)
842
00:52:06,082 --> 00:52:07,834
(groaning)
843
00:52:10,211 --> 00:52:15,341
(murmuring, rasping)
844
00:52:21,347 --> 00:52:23,891
S'?
845
00:52:43,828 --> 00:52:47,456
S'?
846
00:52:58,009 --> 00:53:01,345
("Symphony No. 9, Movement ll"
by Beethoven playing)
847
00:53:01,512 --> 00:53:02,722
ANNOUNCER:
Go!
848
00:53:02,889 --> 00:53:07,768
("Symphony No. 9"
continues playing)
849
00:53:17,612 --> 00:53:20,823
(laughing, children shouting)
850
00:53:20,990 --> 00:53:25,870
("Symphony No. 9"
continues playing)
851
00:53:36,923 --> 00:53:43,429
("Symphony No. 9"
continues playing)
852
00:53:43,596 --> 00:53:45,097
Oh!
853
00:53:45,264 --> 00:53:46,515
(door opening)
854
00:53:46,682 --> 00:53:52,563
S'?
855
00:53:52,730 --> 00:53:56,359
(children laughing, shouting)
856
00:54:00,947 --> 00:54:02,073
(bell rings)
857
00:54:05,409 --> 00:54:08,120
S'?
858
00:54:10,706 --> 00:54:14,919
I don't know what
you've got to come back for.
859
00:54:16,837 --> 00:54:20,257
How do you mean?
860
00:54:20,424 --> 00:54:21,968
There was another copper
came by.
861
00:54:26,305 --> 00:54:27,264
What other copper?
862
00:54:27,431 --> 00:54:29,266
(floorboards creaking)
863
00:54:46,325 --> 00:54:49,954
S'?
864
00:55:05,052 --> 00:55:08,264
(children shouting faintly)
865
00:55:14,687 --> 00:55:16,063
So what's all this?
866
00:55:18,774 --> 00:55:20,568
What's all what?
867
00:55:22,153 --> 00:55:23,946
All that.
868
00:55:24,113 --> 00:55:26,657
Incognflo.
869
00:55:26,824 --> 00:55:28,868
(chuckling): In disguise
or hiding from someone?
870
00:55:30,536 --> 00:55:32,747
You don't look like you.
871
00:55:32,913 --> 00:55:35,791
What does me look like?
872
00:55:35,958 --> 00:55:37,710
Not like this.
873
00:55:37,877 --> 00:55:38,878
Well, there you go.
874
00:55:39,045 --> 00:55:40,337
Maybe I'm not me.
875
00:55:40,504 --> 00:55:42,173
Not anymore.
876
00:55:42,339 --> 00:55:45,176
Things change.
(bell ringing distantly)
877
00:55:45,342 --> 00:55:46,385
Well, that's too bad.
878
00:55:46,552 --> 00:55:49,513
That's just how it goes.
879
00:55:49,680 --> 00:55:51,057
YOU?
880
00:55:53,350 --> 00:55:54,310
I'm still me.
881
00:55:54,477 --> 00:55:56,395
Well. Good for you.
882
00:56:00,024 --> 00:56:01,067
Morse...
883
00:56:01,233 --> 00:56:02,359
MRS. JOHNSTON:
Help! Police!
884
00:56:02,526 --> 00:56:03,611
Somebody help me!
885
00:56:03,778 --> 00:56:04,987
Please.
886
00:56:05,154 --> 00:56:06,530
I can't find my little girl.
Excuse me.
887
00:56:06,697 --> 00:56:07,865
Excuse me please.
888
00:56:08,032 --> 00:56:08,866
Sorry.
889
00:56:09,033 --> 00:56:10,201
Thank you.
890
00:56:10,367 --> 00:56:11,494
Hello, what is it?
What is her name?
891
00:56:11,660 --> 00:56:12,745
Um, um, Rosie.
892
00:56:12,912 --> 00:56:13,788
Rosie. What is she wearing?
893
00:56:13,954 --> 00:56:15,956
Pink dress
Right, right.
894
00:56:18,084 --> 00:56:21,087
S'?
895
00:56:24,882 --> 00:56:29,428
(sounds blending together)
896
00:56:33,682 --> 00:56:34,767
BOTTOMS:
All right.
897
00:56:34,934 --> 00:56:35,851
As you were.
898
00:56:36,018 --> 00:56:37,228
Ronnie?
899
00:56:37,394 --> 00:56:39,480
Rosie Johnston, sir.
From Cowley.
900
00:56:39,647 --> 00:56:40,898
JAGO:
We've got a sighting
901
00:56:41,065 --> 00:56:43,192
of a man with a little girl that
sounds like Rosie stood
902
00:56:43,359 --> 00:56:45,236
by a vehicle in the car park.
BOTTOMS: Do we have a description?
903
00:56:45,402 --> 00:56:46,612
JAGO:
Witness didn't see his face.
904
00:56:46,779 --> 00:56:48,280
Only that he was wearing
a Panama hat.
905
00:56:48,447 --> 00:56:50,991
Doesn't sound
like Stanley Clemence.
906
00:56:51,158 --> 00:56:52,618
MORSE: I've a photograph
of Rosie Johnston
907
00:56:52,785 --> 00:56:53,619
for circulation.
908
00:56:53,786 --> 00:56:55,204
You took your time.
909
00:56:55,371 --> 00:56:56,705
BOTTOMS:
What about a registration?
910
00:56:56,872 --> 00:56:57,915
JAGO:
Uh, just the, the make.
911
00:56:58,082 --> 00:57:00,709
Van Den Plus, two tone.
912
00:57:00,876 --> 00:57:01,544
I've ordered roadblocks, sir.
913
00:57:01,710 --> 00:57:03,587
15-mile perimeter.
914
00:57:03,754 --> 00:57:05,381
Well, that's something,
I suppose.
915
00:57:05,548 --> 00:57:07,341
Though I suspect he'll be
long past any cordon by now.
916
00:57:07,508 --> 00:57:08,843
Unless
he's pulled off the road.
917
00:57:12,805 --> 00:57:14,098
Ronnie, I can leave you
to liaise
918
00:57:14,265 --> 00:57:15,432
with Chief Superintendent
Bright?
919
00:57:15,599 --> 00:57:16,767
Of course, sir.
920
00:57:16,934 --> 00:57:18,102
Very glad
of Traffic's assistance.
921
00:57:18,269 --> 00:57:19,937
BOTTOMS:
Hourly dispatches, yes?
922
00:57:20,104 --> 00:57:21,564
For good or ill.
923
00:57:21,730 --> 00:57:24,483
Find Clemence, find the child.
924
00:57:27,194 --> 00:57:30,573
We don't know it is Clemence,
sir.
925
00:57:30,739 --> 00:57:32,241
Our chief suspect
926
00:57:32,408 --> 00:57:34,326
for the abduction and murder
of a little girl skips hospital,
927
00:57:34,493 --> 00:57:36,245
and hours later another girl
goes missing.
928
00:57:36,412 --> 00:57:37,538
Yeah, but it could be
coincidence, couldn't it?
929
00:57:37,705 --> 00:57:38,789
What're you saying?
930
00:57:38,956 --> 00:57:40,124
We've got two perverts
on the ground?
931
00:57:40,291 --> 00:57:42,585
Well, it is possibility.
932
00:57:42,751 --> 00:57:45,087
Unless, Clemence had nothing
to do with Ann Kirby.
933
00:57:45,254 --> 00:57:46,922
I mean, I don't suppose
anybody's considered
934
00:57:47,089 --> 00:57:48,465
the locus of the body
935
00:57:48,632 --> 00:57:50,301
or the flowers in her hair.
BOX: Listen,
936
00:57:50,467 --> 00:57:52,469
this kiddie was taken out
from under the nose
937
00:57:52,636 --> 00:57:53,846
of you and Johnny Morris here,
938
00:57:54,013 --> 00:57:55,639
so I'll have no lectures.
939
00:57:55,806 --> 00:57:59,059
If you'll excuse me,
I have a child to find.
940
00:58:02,730 --> 00:58:05,024
There's strong evidence
Clemence had Ann Kirby
941
00:58:05,191 --> 00:58:06,483
at his place.
What evidence?
942
00:58:06,650 --> 00:58:08,652
The blue Alice band
she was wearing.
943
00:58:08,819 --> 00:58:10,154
DI Thursday turned it out
944
00:58:10,321 --> 00:58:11,447
not three hours since.
Where?
945
00:58:11,614 --> 00:58:13,032
At his place.
Now, be told.
946
00:58:13,199 --> 00:58:14,825
But where at his place?
947
00:58:14,992 --> 00:58:17,077
In his room,
under a loose floorboard.
948
00:58:17,244 --> 00:58:18,162
Along with drug paraphernalia
949
00:58:18,329 --> 00:58:20,039
and a notebook.
950
00:58:21,624 --> 00:58:22,750
Fred.
951
00:58:23,959 --> 00:58:25,169
I hate to admit it.
952
00:58:28,672 --> 00:58:31,717
S'?
953
00:58:41,143 --> 00:58:44,313
(flipping pages)
954
00:58:44,480 --> 00:58:45,814
(shuts book, places it down)
955
00:58:48,609 --> 00:58:51,695
Anything from Traffic?
Not yet.
956
00:58:51,862 --> 00:58:55,950
If there was a blue Alice band
under the floorboards,
957
00:58:56,116 --> 00:58:57,993
it wasn't there
when I looked.
958
00:58:58,160 --> 00:58:59,536
You've been there?
When?
959
00:58:59,703 --> 00:59:01,997
Well, before you, clearly.
960
00:59:02,164 --> 00:59:04,625
You think I did it?
Well, somebody did.
961
00:59:04,792 --> 00:59:06,335
Whoever it is,
962
00:59:06,502 --> 00:59:10,881
somebody is trying to frame Stanley.
Well...
963
00:59:11,048 --> 00:59:12,299
You keep it to yourself.
964
00:59:12,466 --> 00:59:14,510
Gets back to Box
you've been poking around
965
00:59:14,677 --> 00:59:15,719
in business that's
none of your concern...
966
00:59:15,886 --> 00:59:16,971
But it is my concern.
967
00:59:18,681 --> 00:59:20,599
He's not going to get
to the bottom of it,
968
00:59:20,766 --> 00:59:22,017
you know that.
He's senior officer.
969
00:59:22,184 --> 00:59:23,811
He's a fist
with a warrant card.
970
00:59:25,896 --> 00:59:28,190
He's going to pin Ann Kirby
on the first passing suspect.
971
00:59:28,357 --> 00:59:30,401
Your boy Stanley.
Is that what you want?
972
00:59:30,567 --> 00:59:31,902
You get caught with your tit
in the wringer on this one,
973
00:59:32,069 --> 00:59:33,320
I won't be able to help you.
974
00:59:33,487 --> 00:59:35,114
I'm not looking
for your help.
975
00:59:36,824 --> 00:59:39,034
How can you stand it?
976
00:59:39,201 --> 00:59:42,204
"Yes sir, no sir,"
to a man like that?
977
00:59:42,371 --> 00:59:43,831
It's called the chain
of command.
978
00:59:43,998 --> 00:59:47,084
Well, you're worth
a hundred of his sort.
979
00:59:47,251 --> 00:59:48,752
Don't forget it.
980
00:59:48,919 --> 00:59:51,380
Because I won't.
981
00:59:51,547 --> 00:59:54,091
S'?
982
00:59:54,258 --> 00:59:56,343
(door opens)
983
00:59:56,510 --> 00:59:58,178
Your license, sir?
984
01:00:05,811 --> 01:00:08,522
We've enough to nail
Clemence, then.
985
01:00:08,689 --> 01:00:10,065
Just a question
of picking him up.
986
01:00:10,232 --> 01:00:12,109
(sniffing):
If it's hers.
987
01:00:12,276 --> 01:00:14,987
Course it's hers.
Why wouldn't it be?
988
01:00:16,447 --> 01:00:18,782
Handy,
it turning up when it did.
989
01:00:18,949 --> 01:00:21,285
(chuckling)
990
01:00:21,452 --> 01:00:22,745
You turned it up, Fred.
991
01:00:22,911 --> 01:00:24,788
Credit where it's due.
992
01:00:24,955 --> 01:00:26,457
You know, it's funny,
993
01:00:26,623 --> 01:00:29,418
we had trouble making it stick
against Stanley's father.
994
01:00:29,585 --> 01:00:30,836
That right?
995
01:00:31,003 --> 01:00:34,256
Couldn't crack him,
love nor money.
996
01:00:34,423 --> 01:00:37,509
In the end, it was a young DC--
997
01:00:37,676 --> 01:00:39,720
my old bagman,
Arthur L0tt--
998
01:00:39,887 --> 01:00:41,513
found the hammer he'd used
999
01:00:41,680 --> 01:00:44,933
concealed in the cistern of
the outside lav at his address.
1000
01:00:45,100 --> 01:00:46,810
Lucky break.
Yeah.
1001
01:00:46,977 --> 01:00:49,355
Miraculous.
1002
01:00:49,521 --> 01:00:50,981
Given it wasn't there
when I had a feel around
1003
01:00:51,148 --> 01:00:52,066
two days previous.
1004
01:00:52,232 --> 01:00:55,736
People miss things.
1005
01:00:55,903 --> 01:00:58,447
Even you.
That's what I told myself.
1006
01:00:58,614 --> 01:01:01,825
It's what did for him, though.
1007
01:01:01,992 --> 01:01:04,578
Even so, he went to the gallows
swearing his innocence.
1008
01:01:10,459 --> 01:01:11,418
But he wasn't,
1009
01:01:11,585 --> 01:01:13,962
was he?
1010
01:01:14,129 --> 01:01:16,131
He was a wrong 'un.
1011
01:01:19,176 --> 01:01:21,929
He's come from Robbery.
1012
01:01:22,096 --> 01:01:23,389
Not the Lucy Clayton?
1013
01:01:24,932 --> 01:01:26,100
Still,
1014
01:01:26,266 --> 01:01:28,018
it's nice to see you,
Inspector.
1015
01:01:28,185 --> 01:01:30,437
And Morse, of course.
1016
01:01:30,604 --> 01:01:32,815
One might have known
if anyone was going to find her,
1017
01:01:32,981 --> 01:01:33,982
it would be him.
1018
01:01:34,149 --> 01:01:36,527
(birds chirping)
1019
01:01:43,033 --> 01:01:45,911
I've read the case files.
1020
01:01:46,078 --> 01:01:47,746
There's something
you should see.
1021
01:02:02,428 --> 01:02:03,679
Clemence's sample case.
1022
01:02:03,846 --> 01:02:05,639
He'd hidden it
in Saint Christopher's.
1023
01:02:05,806 --> 01:02:08,809
So Arthur Lott
may have planted the evidence
1024
01:02:08,976 --> 01:02:10,727
that got him convicted,
but you were right.
1025
01:02:10,894 --> 01:02:11,895
He was guilty.
1026
01:02:18,527 --> 01:02:20,154
That's not
how they'll see it upstairs.
1027
01:02:20,320 --> 01:02:22,072
Or in the papers.
1028
01:02:22,239 --> 01:02:25,951
You know how it works.
1029
01:02:26,118 --> 01:02:27,411
If I fitted up Phil Clemence,
1030
01:02:27,578 --> 01:02:29,329
who else have I fitted up
over the years?
1031
01:02:29,496 --> 01:02:31,915
But you didn't.
1032
01:02:32,082 --> 01:02:34,418
You think that'll matter?
1033
01:02:37,045 --> 01:02:40,340
They'll look at
every single case I ever made.
1034
01:02:40,507 --> 01:02:42,843
We ever made.
1035
01:02:43,010 --> 01:02:46,221
Well, as it stands,
nobody knows.
1036
01:02:46,388 --> 01:02:47,598
We know.
1037
01:02:54,396 --> 01:02:56,732
(latching case)
1038
01:02:59,359 --> 01:03:03,322
Bury it now, we're no better
than Arthur Lott.
1039
01:03:03,489 --> 01:03:05,866
An Alice band, a hammer.
1040
01:03:06,033 --> 01:03:07,159
It's corruption.
1041
01:03:07,326 --> 01:03:09,203
S'?
1042
01:03:11,246 --> 01:03:12,372
No.
1043
01:03:16,502 --> 01:03:18,045
Tell the truth
and shame the Devil.
1044
01:03:22,841 --> 01:03:23,842
I'll turn it in.
1045
01:03:24,009 --> 01:03:26,220
S'?
1046
01:03:26,386 --> 01:03:27,763
Well, if you want to do things
by the book,
1047
01:03:27,930 --> 01:03:29,723
it's actually in my custody.
1048
01:03:29,890 --> 01:03:32,518
So I'll take the responsibility
for it.
1049
01:03:44,821 --> 01:03:45,739
Any news on Rosie Johnston?
1050
01:03:45,906 --> 01:03:48,575
(dog barking distantly)
1051
01:03:48,742 --> 01:03:51,119
We're still looking.
1052
01:03:51,286 --> 01:03:52,829
If Stanley took her...
1053
01:03:52,996 --> 01:03:55,624
She's still alive.
1054
01:03:55,791 --> 01:03:57,543
Stanley didn't take her anymore
than he killed Ann Kirby.
1055
01:03:57,709 --> 01:03:59,795
You know that,
and I know that.
1056
01:04:04,216 --> 01:04:05,926
I'd better get back
to the nick.
1057
01:04:06,093 --> 01:04:10,931
("Miserere Mei, Deus" playing)
1058
01:04:17,271 --> 01:04:19,189
(engine starting)
1059
01:04:19,356 --> 01:04:24,486
S'?
1060
01:04:39,876 --> 01:04:43,964
S'?
1061
01:04:51,805 --> 01:04:52,889
(chair creaking)
1062
01:04:56,852 --> 01:04:58,937
("Miserere Mei, Deus" ends)
1063
01:04:59,104 --> 01:05:00,981
MORSE:
Mr. Croglin?
1064
01:05:01,148 --> 01:05:02,357
That's right, yeah.
1065
01:05:02,524 --> 01:05:04,610
Sergeant Morse, Thames Valley.
1066
01:05:04,776 --> 01:05:05,944
Ah.
1067
01:05:06,111 --> 01:05:07,654
You had a stall
at the Blenheim fete.
1068
01:05:07,821 --> 01:05:08,905
Yeah, that's right yeah.
1069
01:05:09,072 --> 01:05:10,407
What's this about?
1070
01:05:10,574 --> 01:05:11,825
Do you ever do any work
in Berkshire?
1071
01:05:11,992 --> 01:05:14,077
No, I've all I can manage
here.
1072
01:05:14,244 --> 01:05:15,120
Hmm.
1073
01:05:15,287 --> 01:05:16,747
But you took this.
1074
01:05:16,913 --> 01:05:19,207
Uh... yeah.
1075
01:05:19,374 --> 01:05:20,751
Yeah.
1076
01:05:20,917 --> 01:05:23,879
And do you remember
this little girl?
1077
01:05:24,046 --> 01:05:24,963
On the photo
you took here last week.
1078
01:05:28,133 --> 01:05:29,843
That's the girl that was killed,
isn't it?
1079
01:05:31,303 --> 01:05:34,056
My little bookworm.
1080
01:05:34,222 --> 01:05:35,140
How's that?
1081
01:05:36,266 --> 01:05:37,476
Hmm?
1082
01:05:37,643 --> 01:05:38,894
Well, I'd had to change a roll
see.
1083
01:05:39,061 --> 01:05:40,896
So I had a couple more minutes
with her.
1084
01:05:41,063 --> 01:05:41,980
Mm-hmm
1085
01:05:44,024 --> 01:05:47,527
She was telling me that she was
reading, um, Black Beauty.
1086
01:05:47,694 --> 01:05:49,112
I said,
"Oh, yes, that's nice."
1087
01:05:49,279 --> 01:05:50,947
You know,
just to make conversation.
1088
01:05:51,114 --> 01:05:53,325
She said, "Yeah."
1089
01:05:53,492 --> 01:05:55,369
(breathing deeply)
1090
01:05:55,535 --> 01:05:56,912
Only she was worried.
1091
01:05:57,079 --> 01:05:58,830
About what?
1092
01:06:01,041 --> 01:06:04,086
As it's... quite a long book,
you see.
1093
01:06:05,712 --> 01:06:06,963
She wouldn't be able
to get it finished
1094
01:06:07,130 --> 01:06:08,715
before it had to be
back to the library.
1095
01:06:08,882 --> 01:06:12,803
I said,
"You'll have to buy a copy."
1096
01:06:12,969 --> 01:06:16,973
She said,
"I'm not made of money."
1097
01:06:19,351 --> 01:06:21,812
Just like that.
1098
01:06:21,978 --> 01:06:26,066
(chuckles):
"I'm not made of money."
1099
01:06:26,233 --> 01:06:27,317
We rolled up.
1100
01:06:29,820 --> 01:06:30,904
Anyway...
1101
01:06:33,824 --> 01:06:36,993
That was... my little bookworm.
1102
01:06:40,247 --> 01:06:42,624
(birds chirping)
1103
01:06:47,045 --> 01:06:49,673
(brakes squealing,
engine stops)
1104
01:06:57,347 --> 01:06:59,975
MORSE: The last time you
would have been here was when?
1105
01:07:00,142 --> 01:07:02,561
Was it the first of July?
That's right.
1106
01:07:02,728 --> 01:07:05,147
Can you tell me
if this girl came by
1107
01:07:05,313 --> 01:07:06,398
on that day.
1108
01:07:06,565 --> 01:07:08,233
Her name's Ann Kirby.
1109
01:07:08,400 --> 01:07:10,068
If you give me a minute.
1110
01:07:14,698 --> 01:07:16,533
Do you stop
in Deddington?
1111
01:07:16,700 --> 01:07:18,243
No, that's not
on the rota.
1112
01:07:18,410 --> 01:07:20,871
Weeping Cross
is the nearest we come.
1113
01:07:21,037 --> 01:07:21,955
Yes,
1114
01:07:22,122 --> 01:07:24,833
here we are,
Ann Kirby.
1115
01:07:25,000 --> 01:07:26,126
Returned four books
1116
01:07:26,293 --> 01:07:27,419
and took out four more.
Four?
1117
01:07:27,586 --> 01:07:29,546
Mm-hmm.
1118
01:07:29,713 --> 01:07:31,673
Caring for your Pony,
Ride Like the Wind,
1119
01:07:31,840 --> 01:07:34,176
The Blue Ribbon for Binky,
and Gypsy Wins Through.
1120
01:07:36,261 --> 01:07:38,513
Four books every visit.
1121
01:07:38,680 --> 01:07:39,931
Like clockwork.
1122
01:07:41,975 --> 01:07:48,482
S'?
1123
01:08:03,371 --> 01:08:04,414
(motor humming)
1124
01:08:14,591 --> 01:08:16,718
S'?
1125
01:08:31,441 --> 01:08:37,572
S'?
1126
01:08:43,829 --> 01:08:46,540
(engine stops,
parking brake engaging)
1127
01:08:46,706 --> 01:08:48,750
(door opens)
1128
01:08:48,917 --> 01:08:53,797
(crows cawing, insects buzzing)
1129
01:09:01,888 --> 01:09:06,017
I carried a little boy
out of a bloodbath.
1130
01:09:06,184 --> 01:09:10,146
That's got to mean something.
1131
01:09:10,313 --> 01:09:12,858
Guilty or innocent,
I can't give up on him.
1132
01:09:14,526 --> 01:09:17,153
So you returned
to the scene of the crime.
1133
01:09:17,320 --> 01:09:18,280
Hoping for what?
1134
01:09:18,446 --> 01:09:22,492
That the killer would
return?
1135
01:09:22,659 --> 01:09:24,786
Sometimes they come back.
Sometimes they do.
1136
01:09:26,913 --> 01:09:28,206
But this isn't
the scene of the crime.
1137
01:09:29,624 --> 01:09:31,793
You were right,
I was wrong.
1138
01:09:31,960 --> 01:09:34,588
There is no obscure motive.
1139
01:09:34,754 --> 01:09:36,882
No stroke of genius.
1140
01:09:37,048 --> 01:09:37,966
Just shoe-leather.
1141
01:09:39,593 --> 01:09:41,219
Little girl goes missing,
turns up dead,
1142
01:09:41,386 --> 01:09:44,389
one thought springs
to mind.
1143
01:09:44,556 --> 01:09:47,475
Yeah, 99 times out of 100,
it's the right one.
1144
01:09:47,642 --> 01:09:49,227
But not this time?
1145
01:09:55,025 --> 01:09:58,653
(birds chirping)
1146
01:10:07,370 --> 01:10:08,288
Mr. Skynner?
1147
01:10:10,290 --> 01:10:12,584
Detective Inspector Thursday,
Thames Valley.
1148
01:10:12,751 --> 01:10:13,919
I believe you know
Sergeant Morse.
1149
01:10:16,504 --> 01:10:17,964
It's about the girl found
in the pylon field.
1150
01:10:18,131 --> 01:10:20,258
Oh, yes.
1151
01:10:20,425 --> 01:10:21,843
The day that Anne Kirby
disappeared,
1152
01:10:22,010 --> 01:10:24,346
she got off the bus
a few stops early
1153
01:10:24,512 --> 01:10:26,264
to return books
to the mobile library,
1154
01:10:26,431 --> 01:10:28,850
where she collected four more.
1155
01:10:29,017 --> 01:10:33,271
S'?
1156
01:10:33,438 --> 01:10:34,689
I checked to see
1157
01:10:34,856 --> 01:10:35,941
which would be the best
shortcut
1158
01:10:36,107 --> 01:10:37,901
from Weeping Cross to her home.
1159
01:10:38,068 --> 01:10:39,986
There's a field with a lane
1160
01:10:40,153 --> 01:10:42,489
with a very nasty blind bend.
1161
01:10:42,656 --> 01:10:46,826
("Tiburon" playing on speakers)
1162
01:10:46,993 --> 01:10:48,995
S'?
1163
01:10:49,162 --> 01:10:51,706
(radio losing reception)
1164
01:10:55,418 --> 01:10:56,503
(crash, gasping)
1165
01:10:56,670 --> 01:11:01,549
S'?
1166
01:11:01,716 --> 01:11:04,886
(breathing shakily)
1167
01:11:05,053 --> 01:11:09,724
S'?
1168
01:11:13,353 --> 01:11:15,647
I recovered a piece
of an L-Plate there,
1169
01:11:15,814 --> 01:11:17,941
broken off
in the collision.
1170
01:11:18,108 --> 01:11:20,235
Alfie?
It's all right, Mags, go home.
1171
01:11:20,402 --> 01:11:21,903
See to Laurel.
THURSDAY: Actually,
1172
01:11:22,070 --> 01:11:23,363
Mrs. Skynner, it's probably best
if you stay here.
1173
01:11:23,530 --> 01:11:24,489
Please...
1174
01:11:24,656 --> 01:11:26,700
I'm sorry, Mr. Skynner.
1175
01:11:26,866 --> 01:11:29,327
What's going on, Alf?
1176
01:11:29,494 --> 01:11:31,705
They know who was driving.
1177
01:11:34,791 --> 01:11:37,043
It was an accident.
1178
01:11:37,210 --> 01:11:38,086
She was just there.
1179
01:11:38,253 --> 01:11:40,005
I wasn't going fast.
1180
01:11:40,171 --> 01:11:41,965
There was nothing I could do.
She panicked,
1181
01:11:42,132 --> 01:11:43,967
that's all it was.
MAGGIE: I thought
1182
01:11:44,134 --> 01:11:48,179
if I brought her back,
Alf could do something.
1183
01:11:48,346 --> 01:11:49,848
Make her right.
1184
01:11:50,015 --> 01:11:52,183
Only she never came to.
1185
01:11:52,350 --> 01:11:54,936
We thought
that she'd come round.
1186
01:11:55,103 --> 01:11:56,312
Then the longer
it went on...
1187
01:11:56,479 --> 01:11:59,607
MAGGIE:
She just slipped away.
1188
01:11:59,774 --> 01:12:01,484
I went to get her
a cold flannel.
1189
01:12:01,651 --> 01:12:04,404
I... couldn't've been gone
a minute.
1190
01:12:04,571 --> 01:12:06,031
(voice breaking):
She just slipped away.
1191
01:12:09,659 --> 01:12:10,869
SKYNNER:
I knew the maintenance gang
1192
01:12:11,036 --> 01:12:14,080
were going to be out
seeing to the pylons.
1193
01:12:14,247 --> 01:12:15,415
(quietly):
I thought they'd find her.
1194
01:12:16,875 --> 01:12:18,084
(voice breaking):
They skipped over
1195
01:12:18,251 --> 01:12:19,753
to the next valley.
1196
01:12:19,919 --> 01:12:21,796
So, you put the horse
in the field,
1197
01:12:21,963 --> 01:12:23,715
knowing that Mr. Tingwell would
report it stolen.
1198
01:12:23,882 --> 01:12:27,427
I didn't want her lying
out there.
1199
01:12:27,594 --> 01:12:29,179
With animals
and all sorts.
1200
01:12:29,345 --> 01:12:33,308
I didn't...
want her messing with.
1201
01:12:33,475 --> 01:12:35,477
For her parents.
1202
01:12:35,643 --> 01:12:37,562
And you put the flowers
in her hair?
1203
01:12:37,729 --> 01:12:41,024
S'?
1204
01:12:41,191 --> 01:12:42,400
MAGGIE:
I thought I'd get in trouble.
1205
01:12:43,902 --> 01:12:47,614
Laurel-- our daughter...
1206
01:12:47,781 --> 01:12:50,241
with Alf working,
1207
01:12:50,408 --> 01:12:51,534
I'm all she's got.
1208
01:12:53,828 --> 01:12:56,873
S'?
1209
01:13:21,773 --> 01:13:30,031
(object rattling)
1210
01:13:30,198 --> 01:13:32,325
S'?
1211
01:13:40,041 --> 01:13:42,127
Well.
1212
01:13:44,546 --> 01:13:45,839
Who's a clever bastard?
1213
01:13:46,005 --> 01:13:49,676
They're nothing to do
with Rosie Johnston.
1214
01:13:49,843 --> 01:13:51,469
Well, seeing as Stanley is
cooling in the fridge,
1215
01:13:51,636 --> 01:13:53,429
we've still got some work to do
to find her.
1216
01:13:56,391 --> 01:13:57,517
Fred.
1217
01:14:14,742 --> 01:14:16,035
(door closes)
1218
01:14:27,755 --> 01:14:28,882
What's this?
1219
01:14:31,467 --> 01:14:33,303
Well, I wouldn't swear to it,
1220
01:14:33,469 --> 01:14:35,263
as one looks much like another,
1221
01:14:35,430 --> 01:14:39,058
but... I'd say that's
Ann Kirby's Alice band.
1222
01:14:39,225 --> 01:14:42,478
It was under
the driver's seat.
1223
01:14:42,645 --> 01:14:44,397
Must have fallen off
when they...
1224
01:14:45,857 --> 01:14:49,611
...got her out of the car.
1225
01:14:53,031 --> 01:14:55,491
We didn't have
the best of starts.
1226
01:14:55,658 --> 01:14:57,994
(bottle clinking)
1227
01:14:58,161 --> 01:15:01,164
I hope we can
straighten that out.
1228
01:15:01,331 --> 01:15:02,874
Bury the hatchet.
1229
01:15:03,041 --> 01:15:04,834
(unscrewing cap)
1230
01:15:05,001 --> 01:15:07,879
You got a raw deal
over George Fancy.
1231
01:15:08,046 --> 01:15:11,841
Everybody knows that.
1232
01:15:12,008 --> 01:15:14,010
It's you should be sitting here,
and me standing there.
1233
01:15:15,970 --> 01:15:16,930
How it goes.
1234
01:15:18,640 --> 01:15:19,766
Maybe.
1235
01:15:22,727 --> 01:15:24,896
But it doesn't make my job
any easier.
1236
01:15:26,397 --> 01:15:28,900
You're Fred Thursday.
1237
01:15:29,067 --> 01:15:30,360
That means something
to these blokes.
1238
01:15:33,154 --> 01:15:35,698
I don't know about that.
1239
01:15:37,367 --> 01:15:38,368
I do.
1240
01:15:40,828 --> 01:15:41,955
Look...
1241
01:15:44,165 --> 01:15:47,085
My manners aren't all
they should be,
1242
01:15:47,252 --> 01:15:48,670
but everything
I've got in this game
1243
01:15:48,836 --> 01:15:53,216
has come through this...
and hard graft.
1244
01:15:53,383 --> 01:15:54,717
And I reckon
you're the same.
1245
01:16:00,223 --> 01:16:02,850
We can do something here.
1246
01:16:03,017 --> 01:16:03,935
You and me.
1247
01:16:05,353 --> 01:16:06,271
Sort this place out.
1248
01:16:06,437 --> 01:16:07,814
Make it somewhere decent.
1249
01:16:09,274 --> 01:16:10,650
Kids can grow up safe.
1250
01:16:12,986 --> 01:16:14,195
But I need your help.
1251
01:16:18,825 --> 01:16:22,078
You in... or out?
1252
01:16:28,960 --> 01:16:31,212
(phone ringing distantly)
1253
01:16:51,190 --> 01:16:52,859
S'?
1254
01:16:53,026 --> 01:16:57,155
(indistinct talking)
1255
01:16:57,322 --> 01:16:59,991
Oh. Sir?
Morse?
1256
01:17:00,158 --> 01:17:01,367
It's her.
Who?
1257
01:17:01,534 --> 01:17:02,785
Emily Bayard.
1258
01:17:02,952 --> 01:17:04,454
The missing schoolgirl.
1259
01:17:04,620 --> 01:17:06,122
He's using her as a model
1260
01:17:06,289 --> 01:17:07,623
and period
photographic techniques
1261
01:17:07,790 --> 01:17:08,791
to pass the images off
1262
01:17:08,958 --> 01:17:10,335
as vintage photographs.
Who is?
1263
01:17:10,501 --> 01:17:12,378
Dr. Sheridan.
That photograph's a fake.
1264
01:17:12,545 --> 01:17:14,047
Looks like a photograph
to me.
1265
01:17:14,213 --> 01:17:15,381
MORSE:
No. I mean it's inauthentic.
1266
01:17:15,548 --> 01:17:17,300
If you look at the sculpture
1267
01:17:17,467 --> 01:17:19,093
on the plinth,
it's by Degas.
1268
01:17:19,260 --> 01:17:21,679
Couldn't have being cast
until the early 20th century.
1269
01:17:21,846 --> 01:17:23,222
That's not a Victorian
photograph,
1270
01:17:23,389 --> 01:17:24,390
that was made
about three years ago.
1271
01:17:24,557 --> 01:17:25,433
How do you know?
1272
01:17:25,600 --> 01:17:29,729
Because the girl in the picture
is Emily Bayard.
1273
01:17:29,896 --> 01:17:30,938
Sophie,
1274
01:17:31,105 --> 01:17:33,066
Sheridan's
so-called daughter.
1275
01:17:33,232 --> 01:17:34,108
"So-called"?
1276
01:17:34,275 --> 01:17:35,610
Yeah, it's the same girl.
1277
01:17:35,777 --> 01:17:38,488
S'?
1278
01:17:41,157 --> 01:17:41,741
MORSE:
Emily?
1279
01:17:41,908 --> 01:17:43,743
Emily?
1280
01:17:43,910 --> 01:17:45,578
Emily, it's the police.
1281
01:17:45,745 --> 01:17:46,871
You're safe now.
1282
01:17:48,414 --> 01:17:49,457
It was here.
What was?
1283
01:17:49,624 --> 01:17:50,750
The statue.
1284
01:17:50,917 --> 01:17:52,168
He must have taken it with him.
Where?
1285
01:17:52,335 --> 01:17:53,920
Well, wherever
he takes the photographs.
1286
01:17:54,087 --> 01:17:55,296
Presumably
where he stashed Rosie
1287
01:17:55,463 --> 01:17:58,674
after he took her
from the fete.
1288
01:18:01,469 --> 01:18:03,429
Trapped
in an upstairs room.
1289
01:18:07,308 --> 01:18:08,810
She's a bit...
1290
01:18:08,976 --> 01:18:11,020
THURSDAY:
It's all right.
1291
01:18:11,187 --> 01:18:12,146
You're all right.
1292
01:18:12,313 --> 01:18:14,941
Nobody's going
to hurt you.
1293
01:18:15,108 --> 01:18:16,359
You're safe now.
1294
01:18:18,528 --> 01:18:21,239
Where is he, Emily?
1295
01:18:24,909 --> 01:18:29,789
S'?
1296
01:18:37,171 --> 01:18:38,256
What is this place?
(door closing)
1297
01:18:38,423 --> 01:18:39,424
Badgett Manor.
1298
01:18:39,590 --> 01:18:40,633
Former church land.
1299
01:18:40,800 --> 01:18:41,926
Sheridan was
a local history buff.
1300
01:18:42,093 --> 01:18:43,469
He knew all about
the place.
1301
01:18:43,636 --> 01:18:44,846
JAGO:
He knew it would be empty.
1302
01:18:47,140 --> 01:18:52,395
S'?
1303
01:19:10,455 --> 01:19:15,334
S'?
1304
01:19:34,020 --> 01:19:35,813
Rosie.
1305
01:19:39,692 --> 01:19:40,818
(bottle clinking)
1306
01:19:48,784 --> 01:19:51,329
Uh...
she, she's perfectly all right.
1307
01:19:51,496 --> 01:19:52,955
She'd better be.
Morse?
1308
01:19:53,122 --> 01:19:54,081
Laudanum.
1309
01:19:54,248 --> 01:19:56,125
A sedative.
1310
01:19:56,292 --> 01:19:57,960
(stammering): I can assure
you, she's quite unharmed.
1311
01:19:59,670 --> 01:20:00,963
And Emily?
1312
01:20:01,130 --> 01:20:04,675
Three years your captive
and God knows what else?
1313
01:20:04,842 --> 01:20:06,177
How harmed is she?
1314
01:20:06,344 --> 01:20:08,721
It's, it's
just photographs.
1315
01:20:08,888 --> 01:20:10,640
You take the photographs
and what?
1316
01:20:10,806 --> 01:20:12,808
You sell them on
to other freaks?
1317
01:20:12,975 --> 01:20:13,851
Freaks?
1318
01:20:14,018 --> 01:20:15,311
No, no, hobbyists.
1319
01:20:15,478 --> 01:20:17,188
Men of a,
a like aesthetic bent.
1320
01:20:17,355 --> 01:20:18,773
Men?
1321
01:20:18,940 --> 01:20:21,609
You're not a man.
You're not a man's arse.
1322
01:20:21,776 --> 01:20:24,028
I've never laid a finger.
MORSE: Perhaps.
1323
01:20:24,195 --> 01:20:26,155
But what did you intend to do
with her?
1324
01:20:26,322 --> 01:20:29,158
Just sell her off
to the highest bidder?
1325
01:20:29,325 --> 01:20:30,409
And that's
why you took Rosie,
1326
01:20:30,576 --> 01:20:33,663
because you needed
a new model.
1327
01:20:33,829 --> 01:20:35,998
Because Emily had grown up.
1328
01:20:36,165 --> 01:20:38,543
She was... perfect.
1329
01:20:40,836 --> 01:20:42,338
Sugar, and spice...
1330
01:20:43,923 --> 01:20:45,550
and all...
1331
01:20:47,134 --> 01:20:48,803
things nice.
1332
01:20:50,012 --> 01:20:51,097
(groans)
1333
01:20:51,264 --> 01:20:53,182
Whoa, whoa, whoa, that's enough!
That's enough, that's enough!
1334
01:20:54,767 --> 01:20:59,647
S'?
1335
01:21:07,989 --> 01:21:09,699
All right, Rosie.
1336
01:21:11,784 --> 01:21:13,744
Now then, hand you over
1337
01:21:13,911 --> 01:21:15,580
to this lady here.
1338
01:21:15,746 --> 01:21:18,291
And she's going to take
you home, all right?
1339
01:21:23,004 --> 01:21:26,674
I expect he lied to Rosie,
the same way he lied to Emily.
1340
01:21:26,841 --> 01:21:28,551
He told her that her parents
were dead,
1341
01:21:28,718 --> 01:21:30,052
and she was coming to live
with him,
1342
01:21:30,219 --> 01:21:32,388
and wouldn't have to go
to school anymore.
1343
01:21:32,555 --> 01:21:33,681
Sick bastard.
1344
01:21:38,436 --> 01:21:40,438
She'll be all right.
1345
01:21:40,605 --> 01:21:42,815
They both will.
1346
01:21:42,982 --> 01:21:48,237
Like Stanley?
1347
01:21:48,404 --> 01:21:49,864
(engine starting)
1348
01:21:50,031 --> 01:21:51,365
I'll see you around.
1349
01:21:51,532 --> 01:21:52,867
S'?
1350
01:21:53,034 --> 01:21:55,661
(car driving off)
1351
01:21:57,455 --> 01:22:03,294
S'?
1352
01:22:03,461 --> 01:22:05,421
Transfer I asked about,
sir.
1353
01:22:05,588 --> 01:22:08,716
If I could trouble you
for a signature.
1354
01:22:08,883 --> 01:22:10,551
"E. Morse."
1355
01:22:10,718 --> 01:22:11,594
He's, uh...?
1356
01:22:11,761 --> 01:22:12,928
Oh, yes, sir.
1357
01:22:13,095 --> 01:22:17,141
One of the College Lodges,
lbefieve.
1358
01:22:17,308 --> 01:22:18,309
Thank you, sir.
1359
01:22:18,476 --> 01:22:20,603
BOTTOMS:
Dear Mr. E. Morse,
1360
01:22:20,770 --> 01:22:22,980
Please find herewith
notification
1361
01:22:23,147 --> 01:22:26,484
that you're being reassigned
from your current station
1362
01:22:26,651 --> 01:22:28,986
to take up the position
of Detective Sergeant
1363
01:22:29,153 --> 01:22:31,697
with the Criminal Investigation
Department
1364
01:22:31,864 --> 01:22:34,200
at Castle Gate Police station.
1365
01:22:34,367 --> 01:22:38,746
S'?
1366
01:22:38,913 --> 01:22:43,376
Report for duty at 0900 hours,
1367
01:22:43,542 --> 01:22:47,213
Thursday, July 17, to DC! Box
1368
01:22:47,380 --> 01:22:48,923
to receive your first
assignment.
1369
01:22:49,090 --> 01:22:52,718
S'?
1370
01:22:58,557 --> 01:23:01,394
(engine starting)
1371
01:23:01,560 --> 01:23:02,687
(gear shifting)
1372
01:23:04,897 --> 01:23:08,609
S'?
1373
01:23:36,387 --> 01:23:41,392
S'?
1374
01:23:53,070 --> 01:23:57,074
S'?
1375
01:24:18,929 --> 01:24:23,142
S'?
1376
01:24:39,825 --> 01:24:44,705
S'?
1377
01:25:13,067 --> 01:25:16,570
S'?
86523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.