All language subtitles for Doctor Odyssey - 01x16 - Double Booked.MeGusta-1080.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,086 --> 00:00:05,119 Part of the paternity test is to identify the fetal DNA. 2 00:00:05,143 --> 00:00:07,466 And there was none. I'm not pregnant. 3 00:00:08,905 --> 00:00:10,607 How about you, Captain? You doing okay? 4 00:00:10,631 --> 00:00:12,126 I'm about to become a dad again... 5 00:00:12,150 --> 00:00:15,508 at an age when most men are becoming grandpas. 6 00:00:15,532 --> 00:00:18,856 We are undoubtedly a complicated trio. 7 00:00:18,880 --> 00:00:20,893 My feelings for you are very real, 8 00:00:20,917 --> 00:00:22,308 and they're very serious. 9 00:00:22,332 --> 00:00:24,345 I spent a lot of my life sailing away at sea, 10 00:00:24,369 --> 00:00:27,693 and I never really found the one true thing. 11 00:00:27,717 --> 00:00:29,660 You are that one true thing, Avery. 12 00:00:29,684 --> 00:00:31,341 So that's why I came back. 13 00:01:04,581 --> 00:01:06,145 Last week, you both came to me 14 00:01:06,169 --> 00:01:08,113 and declared you wanted a relationship with me. 15 00:01:08,137 --> 00:01:10,011 After serious thought, I have made a decision. 16 00:01:10,035 --> 00:01:11,702 I'm leaving for med school in a month, 17 00:01:11,726 --> 00:01:14,395 and starting a potentially long-term relationship makes no sense. 18 00:01:14,419 --> 00:01:16,155 Better to leave here single and unencumbered. 19 00:01:16,179 --> 00:01:17,352 So... 20 00:01:17,905 --> 00:01:20,459 the answer is "no"... to both of you. 21 00:01:22,427 --> 00:01:24,301 Let's go meet the Trad Wives. 22 00:01:24,325 --> 00:01:25,578 Sorry. Can we just talk about... 23 00:01:25,602 --> 00:01:26,786 I'm sorry. Did you just say "Trad Wives"? 24 00:01:26,810 --> 00:01:28,029 No. Yes. 25 00:01:28,053 --> 00:01:30,100 Trad, a.k.a. Traditional Wife, 26 00:01:30,124 --> 00:01:32,792 a woman who prioritizes family, motherhood, 27 00:01:32,816 --> 00:01:34,277 homemaking, homeschooling, homesteading, 28 00:01:34,301 --> 00:01:35,761 and, above all, her husband's needs. 29 00:01:35,785 --> 00:01:37,280 How unmodern. 30 00:01:37,304 --> 00:01:39,696 And yet, Penny Hollister is a social-media sensation 31 00:01:39,720 --> 00:01:41,560 with over 2 million followers. 32 00:01:41,584 --> 00:01:43,596 She's coming on the ship with her new book, "And Obey," 33 00:01:43,620 --> 00:01:45,874 - "And Obey"? - As in love, honor, and... 34 00:01:45,898 --> 00:01:47,255 Oh, my God. 35 00:01:47,279 --> 00:01:48,981 So they have to have permission to come aboard, 36 00:01:49,005 --> 00:01:50,500 presumably from their husbands. 37 00:01:50,524 --> 00:01:52,571 Oh, the husbands come with, and they all get to enjoy 38 00:01:52,595 --> 00:01:54,331 their cruise like any other guest. 39 00:01:54,355 --> 00:01:56,747 This has been fascinating. But can we go back to the... 40 00:01:56,771 --> 00:01:59,716 I've made a decision. And that was it. Okay? 41 00:01:59,740 --> 00:02:02,615 Okay. Consider yourself unencumbered. 42 00:02:02,639 --> 00:02:04,030 Let's go meet the guests! 43 00:02:08,024 --> 00:02:09,346 There she is! 44 00:02:11,338 --> 00:02:13,454 I've tried all of your recipes. 45 00:02:13,478 --> 00:02:14,662 That kitchen of yours? 46 00:02:14,686 --> 00:02:16,871 Your regenerative farm is an inspiration. 47 00:02:16,895 --> 00:02:20,081 - My kids love the crafts! - I don't know how you do it! 48 00:02:20,105 --> 00:02:21,324 Well, I can't wait to share all my tips 49 00:02:21,348 --> 00:02:23,705 and hear all of yours in return. 50 00:02:23,729 --> 00:02:25,569 We'll have plenty of time at the demos, readings, 51 00:02:25,593 --> 00:02:27,053 and sewing circles. 52 00:02:27,077 --> 00:02:29,401 Could you sign this? 53 00:02:29,425 --> 00:02:31,334 I'm a little surprised that you're into all this. 54 00:02:31,358 --> 00:02:34,820 I'm into any woman getting to choose her own path. 55 00:02:34,844 --> 00:02:38,548 I think some of our guests may be taking a different path. 56 00:02:38,572 --> 00:02:41,275 Can you show me where I can set up to demo my vibrators? 57 00:02:41,299 --> 00:02:42,931 I'm gonna need a big table. 58 00:02:42,955 --> 00:02:44,933 Do the words "and obey" mean something 59 00:02:44,957 --> 00:02:46,418 other than what we think they mean? 60 00:02:46,442 --> 00:02:49,145 No way. 61 00:02:49,169 --> 00:02:52,631 It's Mona Yeager! She's a legend! 62 00:02:52,655 --> 00:02:55,979 She's a sex-positive expert who has legions of fans, including myself. 63 00:02:56,003 --> 00:02:58,430 I've read all of her books and I've seen all of her videos. 64 00:02:58,454 --> 00:02:59,914 I bet she's not tethered to a man 65 00:02:59,938 --> 00:03:01,364 who's telling her what to do. 66 00:03:01,388 --> 00:03:04,919 Unless he asks very, very nicely. 67 00:03:08,774 --> 00:03:10,442 Does anyone know how these two groups 68 00:03:10,466 --> 00:03:11,857 wound up on the same cruise? 69 00:03:11,881 --> 00:03:13,779 Me. I do. 70 00:03:15,091 --> 00:03:18,898 We had one book tour reserved and open space. 71 00:03:18,922 --> 00:03:21,073 So some bozo in corporate decided, 72 00:03:21,097 --> 00:03:23,144 "Hey, we'll just add another book tour." 73 00:03:23,168 --> 00:03:24,766 I mean, they're both about women. 74 00:03:24,790 --> 00:03:26,389 The only problem was, is that... 75 00:03:26,413 --> 00:03:29,392 no one bothered to read the books. 76 00:03:29,416 --> 00:03:31,394 Or the summaries. 77 00:03:35,180 --> 00:03:37,434 Fasten your seat belts, folks. 78 00:03:37,458 --> 00:03:39,125 We're in for a bumpy ride. 79 00:03:39,149 --> 00:03:44,500 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 80 00:03:47,278 --> 00:03:49,271 Captain, our agenda has the Great Room booked 81 00:03:49,295 --> 00:03:51,251 - for Penny's first event. - And this has me 82 00:03:51,275 --> 00:03:52,510 in the Great Room at the same time. 83 00:03:52,534 --> 00:03:54,244 Which is unfortunate because, as you can see, 84 00:03:54,268 --> 00:03:56,522 we only have one Great Room. 85 00:03:56,546 --> 00:03:58,904 Is sharing a possibility? 86 00:03:58,928 --> 00:04:00,630 Not unless we want an STD. 87 00:04:00,654 --> 00:04:02,632 We've had this tour booked for months now. 88 00:04:02,656 --> 00:04:04,910 Does the wife speak or is she just the dummy in the act? 89 00:04:04,934 --> 00:04:06,912 - Sst! - Okay. Apologies. 90 00:04:06,936 --> 00:04:09,328 My sincere apologies for the double booking. 91 00:04:09,352 --> 00:04:11,296 And my staff is currently working 92 00:04:11,320 --> 00:04:12,883 on the rest of the schedule. 93 00:04:12,907 --> 00:04:14,609 In the meantime... 94 00:04:14,633 --> 00:04:17,716 would ya settle for a good old-fashioned coin toss? 95 00:04:22,054 --> 00:04:23,308 Call it. 96 00:04:28,958 --> 00:04:31,350 Talk to me about satisfaction. 97 00:04:31,374 --> 00:04:34,560 When is the last time you had really great sex? 98 00:04:34,584 --> 00:04:36,044 Do you remember where you were? 99 00:04:36,068 --> 00:04:37,874 Do you remember the feel of the sheets, 100 00:04:37,898 --> 00:04:40,290 the grass, the Ferris wheel seat? 101 00:04:40,314 --> 00:04:42,844 I want you to have that again. And again. 102 00:04:42,868 --> 00:04:46,158 That freedom. That intensity. That joy. 103 00:04:46,182 --> 00:04:47,287 Don't you miss that? 104 00:04:48,460 --> 00:04:50,127 - Think back... - Think back. 105 00:04:50,151 --> 00:04:54,615 Think back to a time when life was... simpler, 106 00:04:54,639 --> 00:04:57,169 when our souls felt nourished... 107 00:04:57,193 --> 00:05:01,138 when those around you felt nurtured and cared for... 108 00:05:01,162 --> 00:05:02,554 and you knew 109 00:05:02,578 --> 00:05:05,522 what your purpose was. 110 00:05:05,546 --> 00:05:06,799 Hm! 111 00:05:06,823 --> 00:05:08,422 - Don't you miss that? - Don't you miss that? 112 00:05:08,446 --> 00:05:09,940 Don't you miss hot sex? 113 00:05:09,964 --> 00:05:12,011 Being completely connected? 114 00:05:12,035 --> 00:05:13,806 - To your family. - Your body. 115 00:05:13,830 --> 00:05:16,084 - Your duty. - And can you make it 116 00:05:16,108 --> 00:05:18,328 a priority to rediscover... 117 00:05:18,352 --> 00:05:21,745 The pleasure of service and... 118 00:05:21,769 --> 00:05:24,161 Submission to that desire. 119 00:05:24,185 --> 00:05:26,440 Sex lowers blood pressure. 120 00:05:26,464 --> 00:05:28,096 It ramps up the immune system. 121 00:05:28,120 --> 00:05:30,306 It has no carbs. It feels amazing. 122 00:05:30,330 --> 00:05:32,308 Why do we complicate it so much? 123 00:05:32,332 --> 00:05:34,965 Now, think back 124 00:05:34,989 --> 00:05:38,935 to the greatest sex you've ever had. 125 00:05:48,796 --> 00:05:51,151 Now ask yourself... how long has it been 126 00:05:51,175 --> 00:05:53,601 since you gave yourself over... 127 00:05:53,625 --> 00:05:55,431 To the pleasure 128 00:05:55,455 --> 00:05:58,088 of a committed and devoted partnership? 129 00:05:58,112 --> 00:05:59,745 Isn't that what we all want? 130 00:05:59,769 --> 00:06:02,714 True bonds that supersede all. 131 00:06:02,738 --> 00:06:05,165 What if we prioritized... 132 00:06:05,189 --> 00:06:07,270 - Our sex life... - ...our home life, 133 00:06:07,294 --> 00:06:09,238 regarding it as a privilege? 134 00:06:09,262 --> 00:06:10,825 And not a chore to be checked off. 135 00:06:10,849 --> 00:06:13,759 And what if we believed that we were born 136 00:06:13,783 --> 00:06:16,555 to be spoiled and indulged... 137 00:06:16,579 --> 00:06:21,698 satisfied and gratified without guilt or shame? 138 00:06:21,722 --> 00:06:26,047 And what if I challenged each and every one of you 139 00:06:26,071 --> 00:06:30,051 to have a blazing orgasm 140 00:06:30,075 --> 00:06:31,812 by the end of the day? 141 00:06:36,150 --> 00:06:38,612 I'll be on the leisure deck all afternoon for questions. 142 00:06:38,636 --> 00:06:40,510 And our workshops. 143 00:06:40,534 --> 00:06:42,719 I hope to see you all there. 144 00:07:28,202 --> 00:07:29,835 It's very nice. 145 00:08:04,204 --> 00:08:07,252 Looking for a... helping hand for your helping hand? 146 00:08:07,276 --> 00:08:09,772 Oh. Uh, thanks. 147 00:08:09,796 --> 00:08:11,912 But I need to get back to work. 148 00:08:19,357 --> 00:08:21,991 Hey, can you count out the condoms and dental dams 149 00:08:22,015 --> 00:08:23,372 for our new guests? 150 00:08:23,396 --> 00:08:26,019 Also, do you mind counting out all the lube for me? 151 00:08:29,574 --> 00:08:31,507 You okay? Do you want a hand with that? 152 00:08:32,819 --> 00:08:35,625 No. I... Uh, I'm an idiot. 153 00:08:35,649 --> 00:08:37,524 I-I left something at the leisure deck. 154 00:08:37,548 --> 00:08:39,698 I-I'll be right back. 155 00:08:44,520 --> 00:08:46,153 That one! 156 00:08:46,177 --> 00:08:47,775 Excellent choice. 157 00:08:58,707 --> 00:09:00,270 A stomach ache? For how long? 158 00:09:00,294 --> 00:09:02,618 It's nothing. Gabe insisted I come see you. 159 00:09:02,642 --> 00:09:04,413 It's been bothering her for a while. 160 00:09:04,437 --> 00:09:07,381 It's just stress... between this book launch 161 00:09:07,405 --> 00:09:10,695 and the trip and everything that will be waiting for me 162 00:09:10,719 --> 00:09:12,110 on the ranch when I get home. 163 00:09:12,134 --> 00:09:13,732 Any chance it's a sign she's pregnant? 164 00:09:13,756 --> 00:09:16,045 We've been trying for our third for a while. 165 00:09:16,069 --> 00:09:19,359 Oh, I'm... I'm not pregnant. 166 00:09:19,383 --> 00:09:22,170 I know my body. I remember how I felt. 167 00:09:22,662 --> 00:09:25,090 Why don't I take a look? We'll see what's going on. 168 00:09:25,630 --> 00:09:27,183 Okay if I examine you? 169 00:09:33,189 --> 00:09:35,157 Hmm. Any nausea? 170 00:09:36,296 --> 00:09:37,584 No? 171 00:09:37,608 --> 00:09:39,586 There's no rigidity. No rebound tenderness. 172 00:09:39,610 --> 00:09:40,897 That's good news. 173 00:09:40,921 --> 00:09:42,451 Have you had anything to eat or drink today? 174 00:09:42,475 --> 00:09:45,695 We had the ship's buffet, which was amazing. 175 00:09:45,719 --> 00:09:47,766 And you did do the, uh, raw-milk demonstration. 176 00:09:47,790 --> 00:09:49,147 - Hm. - You had raw milk? 177 00:09:49,171 --> 00:09:50,838 Have you had that before? 178 00:09:50,862 --> 00:09:52,001 Penny? 179 00:09:53,209 --> 00:09:54,911 Every day. 180 00:09:54,935 --> 00:09:56,982 - Any issues before this? - No. 181 00:09:57,006 --> 00:09:58,708 We feed it to our kids every day, too. 182 00:09:58,732 --> 00:10:00,710 It's rich in beneficial bacteria 183 00:10:00,734 --> 00:10:02,816 and reduces the risk of asthma, allergies. 184 00:10:02,840 --> 00:10:05,784 Maybe, but the FDA has labeled it as dangerous. 185 00:10:05,808 --> 00:10:08,546 And you are far more likely to be hospitalized with listeria, 186 00:10:08,570 --> 00:10:09,961 E. coli, salmonella, 187 00:10:09,985 --> 00:10:12,377 a whole list of things, if you ingest it. 188 00:10:12,401 --> 00:10:14,034 Well, we're not here to have a debate 189 00:10:14,058 --> 00:10:15,449 over what I feed my family. 190 00:10:15,473 --> 00:10:17,278 Is there something wrong with my wife's stomach? 191 00:10:17,302 --> 00:10:19,142 Why don't I run some tests? 192 00:10:19,166 --> 00:10:20,972 We can rule out any foodborne illnesses 193 00:10:20,996 --> 00:10:22,998 and see if maybe you're pregnant. 194 00:10:24,413 --> 00:10:25,873 When you are finished recording, 195 00:10:25,897 --> 00:10:28,186 you may hang up or press 1 for more options. 196 00:10:28,210 --> 00:10:31,464 Hi. Hi. It's me again. 197 00:10:31,488 --> 00:10:33,629 I was thinking of ya. 198 00:10:35,044 --> 00:10:38,023 God. I wish you'd pick up so we could talk. 199 00:10:42,258 --> 00:10:44,064 Call me back, please. 200 00:10:51,198 --> 00:10:52,555 Max. What's up? 201 00:10:52,579 --> 00:10:54,143 Hey, Cap. I'm... I'm sorry to bother you. 202 00:10:54,167 --> 00:10:55,765 Munroe told me I could find you down here. 203 00:10:55,789 --> 00:10:57,318 Penny Hollister came down to the infirmary 204 00:10:57,342 --> 00:10:58,734 complaining of abdominal pain. 205 00:10:58,758 --> 00:11:00,529 Could be listeria, possibly E. coli... 206 00:11:00,553 --> 00:11:03,773 very likely because of the raw-milk tasting she did earlier. 207 00:11:03,797 --> 00:11:07,294 But if it's not the raw milk, then we have to consider 208 00:11:07,318 --> 00:11:10,297 that the infection came from the ship's food 209 00:11:10,321 --> 00:11:12,426 and that we're looking at a major outbreak. 210 00:11:13,669 --> 00:11:16,534 Some days, the hits just keep on comin'. 211 00:11:17,224 --> 00:11:18,912 Rough day, Cap? 212 00:11:19,572 --> 00:11:23,621 Uh, I better get ahold of the head of culinary. 213 00:11:23,645 --> 00:11:25,450 Max, thank you. 214 00:11:34,448 --> 00:11:36,806 Hey! Hi. 215 00:11:36,830 --> 00:11:38,394 I'm Avery, the nurse practitioner. 216 00:11:38,418 --> 00:11:40,085 Can I help you? 217 00:11:40,109 --> 00:11:41,570 This is my first time on a ship, 218 00:11:41,594 --> 00:11:44,504 and, honestly, I just like a little green. 219 00:11:44,528 --> 00:11:46,436 Oh. I have just the thing for seasickness. 220 00:11:46,460 --> 00:11:48,324 - Come on in. - Okay. Thank you. 221 00:11:52,052 --> 00:11:53,685 This just goes behind your ear. 222 00:11:53,709 --> 00:11:55,066 Thank you. 223 00:11:55,090 --> 00:11:58,069 I don't want to be weird... 224 00:11:58,093 --> 00:11:59,622 but I'm a huge fan. 225 00:11:59,646 --> 00:12:01,900 It's not weird at all. 226 00:12:01,924 --> 00:12:03,730 I saw you at my talk earlier. 227 00:12:03,754 --> 00:12:06,802 Ah. It was very inspiring. 228 00:12:06,826 --> 00:12:09,252 Hm? The question is, have you done your homework? 229 00:12:09,276 --> 00:12:10,737 I did. 230 00:12:10,761 --> 00:12:13,118 Blazed my own trail, as it were. 231 00:12:13,142 --> 00:12:15,086 - Good for you! - Mm-hmm. 232 00:12:16,663 --> 00:12:18,227 Or not so good for you. 233 00:12:18,251 --> 00:12:20,194 It... It was. 234 00:12:20,218 --> 00:12:23,128 Just not quite as satisfying as I had hoped. 235 00:12:23,152 --> 00:12:26,476 I'm all for self-care, but sometimes you need a... 236 00:12:26,500 --> 00:12:29,790 extra set of hands, shall we say? 237 00:12:29,814 --> 00:12:31,240 Is that a problem for you? 238 00:12:31,264 --> 00:12:32,828 Yes and no. 239 00:12:32,852 --> 00:12:36,141 There are two men on the ship who are interested in me. 240 00:12:36,165 --> 00:12:37,936 But you're not attracted to them. 241 00:12:37,960 --> 00:12:39,248 It's just wrong timing. 242 00:12:39,272 --> 00:12:40,870 I'm leaving for med school in a month, 243 00:12:40,894 --> 00:12:42,976 and it's not a good time to start a relationship, so... 244 00:12:43,000 --> 00:12:45,841 Who said anything about a relationship? 245 00:12:45,865 --> 00:12:47,808 Just talking about sex. 246 00:12:47,832 --> 00:12:50,594 Pick one of those guys and have sex with him. 247 00:12:51,871 --> 00:12:54,090 And then have sex with the other one. 248 00:12:55,737 --> 00:12:57,369 What's stopping you? 249 00:13:05,220 --> 00:13:06,667 You said you didn't want a relationship. 250 00:13:06,691 --> 00:13:08,827 - I don't. - So you just want to have... 251 00:13:08,851 --> 00:13:10,215 Sex. One on one. 252 00:13:10,239 --> 00:13:11,487 - With no commitments. - Exactly. 253 00:13:11,511 --> 00:13:13,627 - Yes. - No. 254 00:13:13,651 --> 00:13:15,249 Wait. You didn't hear the whole thing. 255 00:13:15,273 --> 00:13:16,906 I heard what I needed. I'm in. 256 00:13:16,930 --> 00:13:19,012 - I heard enough. I'm out. - Let me explain. 257 00:13:19,036 --> 00:13:20,841 Explain what? You, me, sex. Say no more. 258 00:13:20,865 --> 00:13:22,774 This is how we can avoid the deep feelings 259 00:13:22,798 --> 00:13:24,500 and any relationship we need to break up. 260 00:13:24,524 --> 00:13:26,951 It's not for me, Avery. I'm sorry. 261 00:13:26,975 --> 00:13:30,495 So how soon can we start? Now? I'm free now. 262 00:13:34,258 --> 00:13:37,478 Penny's back in the infirmary with a fever. We got to go. 263 00:13:37,502 --> 00:13:40,378 Thank you for... the offer. 264 00:13:44,993 --> 00:13:47,903 We were relaxing on the deck when her pain was getting worse. 265 00:13:47,927 --> 00:13:51,285 I'm going to be fine. 266 00:13:51,309 --> 00:13:52,804 Well, your blood work did come back negative 267 00:13:52,828 --> 00:13:55,358 for foodborne illness and for pregnancy. 268 00:13:55,382 --> 00:13:57,015 - Ah. - But you are a little anemic 269 00:13:57,039 --> 00:13:58,568 and your white blood count is high, 270 00:13:58,592 --> 00:14:00,122 so we're just gonna take a look around 271 00:14:00,146 --> 00:14:01,917 and see what else we can find. 272 00:14:01,941 --> 00:14:04,298 This will be a little cold when I put it on. Okay? 273 00:14:04,322 --> 00:14:07,232 - Mm-hmm. - I knew it wasn't the milk. 274 00:14:07,256 --> 00:14:08,820 We were just doing our due diligence 275 00:14:08,844 --> 00:14:12,237 based on medical science and established research. 276 00:14:12,261 --> 00:14:14,885 We prefer to do our own research. 277 00:14:16,231 --> 00:14:17,898 - "We" or "he"? - I don't appreciate you 278 00:14:17,922 --> 00:14:19,890 - speaking to my wife that way. - Gabe. 279 00:14:21,029 --> 00:14:22,696 May I? 280 00:14:22,720 --> 00:14:25,043 To answer your question, 281 00:14:25,067 --> 00:14:28,357 my husband and I agree both on this topic and... 282 00:14:28,381 --> 00:14:31,774 not caring if you approve our lifestyle. 283 00:14:31,798 --> 00:14:33,120 That's fair. 284 00:14:33,144 --> 00:14:35,502 And I truly believe every woman 285 00:14:35,526 --> 00:14:37,573 should have the right to choose her own life. 286 00:14:37,597 --> 00:14:39,333 Oh, you support my right 287 00:14:39,357 --> 00:14:42,429 even as you judge me for the actual choice. 288 00:14:43,430 --> 00:14:46,168 All you see is what I've given up. 289 00:14:46,192 --> 00:14:47,825 But... 290 00:14:47,849 --> 00:14:49,861 Look at everything that I've got... 291 00:14:49,885 --> 00:14:52,277 a peaceful home with the time and space 292 00:14:52,301 --> 00:14:55,867 to devote to the people I love so that they can thrive. 293 00:14:55,891 --> 00:14:58,525 That is my work. 294 00:14:58,549 --> 00:15:02,702 And my husband's support allows me to do that. 295 00:15:02,726 --> 00:15:05,325 We have a true partnership. 296 00:15:05,349 --> 00:15:08,431 Isn't that what everybody wants? 297 00:15:13,357 --> 00:15:18,017 Penny, you have a mass resting up against your bladder. 298 00:15:19,397 --> 00:15:22,514 A mass? What... What does that mean? 299 00:15:22,538 --> 00:15:24,827 Means we're gonna have to run a CT scan. 300 00:15:32,169 --> 00:15:34,872 Penny had a lot to say. Once she opened up. 301 00:15:34,896 --> 00:15:36,770 Change your mind about anything? 302 00:15:36,794 --> 00:15:38,876 I'm fine with all of it, in theory. 303 00:15:38,900 --> 00:15:41,188 A peaceful home. The love of a good man. 304 00:15:41,212 --> 00:15:43,328 Awesome-smelling candles. 305 00:15:43,352 --> 00:15:45,227 I just don't like the surrendering 306 00:15:45,251 --> 00:15:47,401 of my opinions or bank-account parts. 307 00:15:47,425 --> 00:15:49,783 Plus, you believe in sex without attachment, so... 308 00:15:49,807 --> 00:15:51,889 Whoa. Wait, wait, wait. Are you judging me? 309 00:15:51,913 --> 00:15:53,649 Mr. Joy At All Costs... 310 00:15:53,673 --> 00:15:55,616 who kissed me at the first party. 311 00:15:55,640 --> 00:15:57,273 No, I'm just saying... 312 00:15:57,297 --> 00:15:59,275 having clear roles in a relationship can be helpful. 313 00:15:59,299 --> 00:16:01,691 Oh, what, so you're a trad now, or is this just code 314 00:16:01,715 --> 00:16:04,384 for you don't want me sleeping with Tristan? 315 00:16:04,408 --> 00:16:05,695 Abdomen is clear. 316 00:16:05,719 --> 00:16:07,214 No signs of any additional lesions. 317 00:16:07,238 --> 00:16:09,630 - Let's move on to the pelvis. - Max. 318 00:16:09,654 --> 00:16:11,632 You made the same offer to Tristan. 319 00:16:11,656 --> 00:16:12,875 Of course, you did. 320 00:16:12,899 --> 00:16:14,808 And he said yes. Of course, he did. 321 00:16:14,832 --> 00:16:17,259 You said no. You can't be upset with me if... 322 00:16:17,283 --> 00:16:18,778 I'm not. Really. I'm not. 323 00:16:18,802 --> 00:16:22,022 I-I want you to have everything that you want. 324 00:16:22,046 --> 00:16:25,084 Is this really all it is? Just pleasure and that's it? 325 00:16:27,534 --> 00:16:29,892 Do you have a problem with that? 326 00:16:29,916 --> 00:16:31,825 No. I hope you do have fun. 327 00:16:31,849 --> 00:16:34,103 Really. I mean that. 328 00:16:34,127 --> 00:16:37,313 Max. There, at her bladder. 329 00:16:37,337 --> 00:16:40,696 Looks like Penny's partnership isn't as true as she says it is. 330 00:16:46,381 --> 00:16:48,048 Actually, I'd prefer to wait here 331 00:16:48,072 --> 00:16:49,981 until Dr. Bankman can talk to me. 332 00:16:50,005 --> 00:16:51,845 He asked to speak with your wife alone. 333 00:16:51,869 --> 00:16:53,916 Well, we make all decisions together. 334 00:16:53,940 --> 00:16:56,816 It's a feminine issue, and she might be 335 00:16:56,840 --> 00:16:58,852 a little embarrassed to discuss it in front of you. 336 00:16:58,876 --> 00:17:00,716 At least the first time. 337 00:17:00,740 --> 00:17:04,168 Alright. I will check back later. 338 00:17:09,783 --> 00:17:11,382 Can you make your own way to the leisure deck? 339 00:17:11,406 --> 00:17:14,903 I just remembered that I have another appointment. 340 00:17:53,241 --> 00:17:55,115 Aah! 341 00:18:01,766 --> 00:18:02,882 That was... 342 00:18:02,906 --> 00:18:04,493 Amazing! 343 00:18:07,496 --> 00:18:08,611 Utterly. 344 00:18:08,635 --> 00:18:10,820 Did I live up to the fantasy? 345 00:18:10,844 --> 00:18:12,892 - Unh-unh. - Oh, come on. 346 00:18:12,916 --> 00:18:16,550 Don't pretend that you haven't thought about it. 347 00:18:16,574 --> 00:18:19,381 I am very pleased to report that having sex with you alone 348 00:18:19,405 --> 00:18:22,418 is even better than imagining. 349 00:18:22,442 --> 00:18:24,386 Well... 350 00:18:24,410 --> 00:18:26,181 are there... 351 00:18:26,205 --> 00:18:28,804 any other fantasies that you want to act out? 352 00:18:34,282 --> 00:18:36,398 Allow me to demonstrate. 353 00:18:46,363 --> 00:18:48,341 Hey. 354 00:18:48,365 --> 00:18:50,412 Where's Gabe? 355 00:18:50,436 --> 00:18:51,861 He's upstairs on the leisure deck 356 00:18:51,885 --> 00:18:53,439 with the rest of your group. 357 00:18:54,681 --> 00:18:59,179 So, earlier, you knew that you weren't pregnant. 358 00:18:59,203 --> 00:19:01,688 Because of your IUD. 359 00:19:03,311 --> 00:19:06,152 Unfortunately, it's perforated your uterus, 360 00:19:06,176 --> 00:19:08,499 moved into your bladder, lodged itself up against the wall, 361 00:19:08,523 --> 00:19:11,019 and is now causing an infection. 362 00:19:15,323 --> 00:19:17,335 I had no idea that could happen. 363 00:19:17,359 --> 00:19:19,613 It's rare, but it is a risk. 364 00:19:19,637 --> 00:19:24,377 Does Gabe know? About the IUD? 365 00:19:24,401 --> 00:19:25,861 You know, he'll never forgive me. 366 00:19:25,885 --> 00:19:29,106 No, and I can't tell him, or anybody else, 367 00:19:29,130 --> 00:19:30,659 any of your private medical information 368 00:19:30,683 --> 00:19:32,236 without your permission. 369 00:19:34,238 --> 00:19:38,380 In the beginning, I wanted a whole football team of kids. 370 00:19:40,313 --> 00:19:43,465 But managing the two that we have now... 371 00:19:43,489 --> 00:19:48,815 and the house and the land and all of our animals... 372 00:19:48,839 --> 00:19:50,506 You got a lot on your plate. 373 00:19:50,530 --> 00:19:52,819 I... I love it so much. 374 00:19:52,843 --> 00:19:55,718 I love being in service to Gabe, 375 00:19:55,742 --> 00:19:57,962 raising the kids and sharing it with others, 376 00:19:57,986 --> 00:20:01,345 showing the joy that can come from a life of bounty. 377 00:20:05,683 --> 00:20:07,789 Is it bounty if it's overwhelming you? 378 00:20:09,273 --> 00:20:12,794 I want what I have, Dr. Bankman. 379 00:20:14,865 --> 00:20:17,499 I just don't want any more. 380 00:20:23,770 --> 00:20:25,334 You're gonna have to get the damage 381 00:20:25,358 --> 00:20:27,233 to your uterus and bladder fixed 382 00:20:27,257 --> 00:20:29,442 and have the IUD and the infection 383 00:20:29,466 --> 00:20:31,064 surgically removed at our next port. 384 00:20:33,194 --> 00:20:36,621 No. I... I-I can't. 385 00:20:36,645 --> 00:20:38,209 How will I explain that to Gabe? 386 00:20:38,233 --> 00:20:39,969 And all of the fans here? 387 00:20:39,993 --> 00:20:41,685 If they find out... 388 00:20:43,583 --> 00:20:45,344 ...I could lose everything. 389 00:20:52,696 --> 00:20:54,536 Excuse me. Dr. Bankman? How's Penny? 390 00:20:54,560 --> 00:20:56,227 What did the imaging show? 391 00:20:56,251 --> 00:20:57,918 Unfortunately, the lesion that we found 392 00:20:57,942 --> 00:20:59,713 is causing her an infection. 393 00:20:59,737 --> 00:21:01,336 It has to be removed right away. 394 00:21:01,360 --> 00:21:03,062 Wait. S-She needs surgery. 395 00:21:03,086 --> 00:21:05,305 Y-You think it's cancer? 396 00:21:05,329 --> 00:21:08,584 No, no. It's not cancer. But it is a serious infection. 397 00:21:08,608 --> 00:21:10,621 It's causing her abdominal pain, fever, 398 00:21:10,645 --> 00:21:12,105 increased white blood cell count. 399 00:21:12,129 --> 00:21:13,865 I'm just on my way to talk to the captain right now 400 00:21:13,889 --> 00:21:15,833 to arrange transport to a hospital when we get to the next port. 401 00:21:15,857 --> 00:21:18,146 You're sure she needs surgery in a foreign country? 402 00:21:18,170 --> 00:21:19,940 Couldn't you just give her some antibiotics 403 00:21:19,964 --> 00:21:21,252 and buy us some time to get back home? 404 00:21:21,276 --> 00:21:22,874 I already put her on I.V. antibiotics, 405 00:21:22,898 --> 00:21:24,809 but the procedure can't wait. 406 00:21:25,694 --> 00:21:28,915 Okay. I trust you, Doc. 407 00:21:28,939 --> 00:21:30,399 Can I go see her now? 408 00:21:30,423 --> 00:21:32,436 Eh, she's resting right now. 409 00:21:32,460 --> 00:21:34,265 She'll want to see me. 410 00:21:37,361 --> 00:21:38,925 Stop being so gorgeous, please. 411 00:21:38,949 --> 00:21:40,754 Thank you. You're embarrassing me. 412 00:21:40,778 --> 00:21:42,618 You said you were a fan! 413 00:21:42,642 --> 00:21:45,242 And if I wasn't one before... 414 00:21:45,266 --> 00:21:46,726 I, um... 415 00:21:46,750 --> 00:21:47,899 I took your advice. 416 00:21:47,923 --> 00:21:51,903 And I had a great afternoon. 417 00:21:51,927 --> 00:21:53,802 I'm so glad. 418 00:21:53,826 --> 00:21:58,703 "To Avery. Keep having amazing sex." 419 00:21:59,970 --> 00:22:03,018 I had forgotten how much fun sex could be. 420 00:22:03,042 --> 00:22:04,606 The joy of getting out 421 00:22:04,630 --> 00:22:06,332 of your head and just letting your body 422 00:22:06,356 --> 00:22:08,196 take control and surrendering to the... 423 00:22:08,220 --> 00:22:10,301 Mm-hmm. 424 00:22:10,325 --> 00:22:12,338 Mona, is something... wrong? 425 00:22:12,362 --> 00:22:14,374 Are you o-okay? 426 00:22:16,469 --> 00:22:17,826 I can't have sex. 427 00:22:20,508 --> 00:22:21,933 Come... 428 00:22:26,583 --> 00:22:28,526 Okay. Um... 429 00:22:28,550 --> 00:22:29,827 Uh, it... 430 00:22:31,553 --> 00:22:34,601 My vagina is closed for business. 431 00:22:34,625 --> 00:22:38,433 Vaginismus. Nothing can go in. It's too painful to even try. 432 00:22:38,457 --> 00:22:40,918 And, um, I have libido. 433 00:22:40,942 --> 00:22:42,264 I can have orgasms. 434 00:22:42,288 --> 00:22:45,025 But penetrative sex is like... 435 00:22:45,049 --> 00:22:48,788 And, um, it's been almost, I don't know, two years. 436 00:22:48,812 --> 00:22:51,549 I know. I'm a fraud. Some sexpert. I know. 437 00:22:51,573 --> 00:22:52,930 Oh, Mona. 438 00:22:52,954 --> 00:22:54,759 Come to the infirmary. Let me examine you. 439 00:22:54,783 --> 00:22:55,829 Honey, I've been to everyone 440 00:22:55,853 --> 00:22:56,968 on God's green earth about this. 441 00:22:56,992 --> 00:22:59,316 Even your gynecologist? 442 00:22:59,340 --> 00:23:02,767 No. Becau... The exam would be agony. 443 00:23:02,791 --> 00:23:04,286 This whole thing is so embarrassing. 444 00:23:04,310 --> 00:23:06,185 I would love to help. 445 00:23:06,209 --> 00:23:09,212 And I promise you, I will take such good care of you. 446 00:23:10,282 --> 00:23:12,260 I should have come to you. I just... I didn't know how. 447 00:23:12,284 --> 00:23:13,951 Know what? To tell me the truth? 448 00:23:13,975 --> 00:23:16,298 How many times have we talked about having... 449 00:23:16,322 --> 00:23:17,989 That... That was the dream. 450 00:23:18,013 --> 00:23:19,474 Yes, but dreams change, Gabe! 451 00:23:19,498 --> 00:23:21,327 Mine don't. Mine don't. 452 00:23:22,846 --> 00:23:24,410 And now this thing that you've had implanted 453 00:23:24,434 --> 00:23:26,101 is what's making you sick. 454 00:23:26,125 --> 00:23:28,759 Just please let me explain. 455 00:23:28,783 --> 00:23:30,381 No. 456 00:23:38,758 --> 00:23:40,736 I'll just be on the outside. 457 00:23:40,760 --> 00:23:43,429 Sorry if this is a bit cold. 458 00:23:43,453 --> 00:23:45,879 You know, I've... I've tried therapy. 459 00:23:45,903 --> 00:23:48,710 Acupuncture. Dilators. Kegels. 460 00:23:48,734 --> 00:23:51,609 I even went to the shaman, who did a fertility dance 461 00:23:51,633 --> 00:23:53,370 and cleansed my aura 462 00:23:53,394 --> 00:23:55,751 by waving owl feathers and burning incense. 463 00:23:55,775 --> 00:23:57,788 I'm shocked that didn't work. 464 00:23:57,812 --> 00:24:01,240 Yeah, my sister, my therapist, my last couple partners. 465 00:24:01,264 --> 00:24:04,864 They all... They think it's anxiety, you know? 466 00:24:04,888 --> 00:24:06,037 Essentially, I'm crazy. 467 00:24:06,061 --> 00:24:08,316 You are not crazy. 468 00:24:08,340 --> 00:24:09,972 Three out of four women experience pain 469 00:24:09,996 --> 00:24:11,422 during intercourse in their lifetimes. 470 00:24:11,446 --> 00:24:13,079 And you certainly don't strike me as someone 471 00:24:13,103 --> 00:24:14,494 who's anxious about having sex. 472 00:24:14,518 --> 00:24:17,601 No. No. I love sex. I always have. 473 00:24:17,625 --> 00:24:21,605 You know, right up until the "Do Not Disturb" sign went up. 474 00:24:21,629 --> 00:24:24,884 Did something happen? 475 00:24:24,908 --> 00:24:26,713 A trauma of any sort? 476 00:24:26,737 --> 00:24:29,613 Nothing. No. I mean... 477 00:24:29,637 --> 00:24:31,580 Just all of a sudden, my relationships started 478 00:24:31,604 --> 00:24:33,755 having a maximum shelf life of a month. 479 00:24:33,779 --> 00:24:35,929 Well, you do say on your podcast 480 00:24:35,953 --> 00:24:39,830 that variety is the spice of a good sex life. 481 00:24:39,854 --> 00:24:41,935 That's better than admitting that a month 482 00:24:41,959 --> 00:24:44,973 is the longest most men, even the good ones, 483 00:24:44,997 --> 00:24:47,838 will put up with not having "real sex." 484 00:24:47,862 --> 00:24:49,460 Their words. 485 00:24:49,484 --> 00:24:51,003 I'm so sorry. 486 00:24:52,142 --> 00:24:55,466 Well, your ultrasound is clean. 487 00:24:55,490 --> 00:24:59,746 There's no cysts, fibroids, or lesions, and, um... 488 00:24:59,770 --> 00:25:01,748 That's good news. 489 00:25:03,360 --> 00:25:04,889 Sounds like no answer, no hope. 490 00:25:04,913 --> 00:25:07,720 I still have hope, but I'd like to take some blood 491 00:25:07,744 --> 00:25:10,654 to screen for other possible causes. 492 00:25:23,311 --> 00:25:25,496 - Abdominal surgery. - Yep. 493 00:25:28,937 --> 00:25:31,112 This is supposed to be paradise. 494 00:25:32,493 --> 00:25:34,333 Captain, what's going on? 495 00:25:34,850 --> 00:25:36,990 W-We've been through the literal eye of a storm together, 496 00:25:37,014 --> 00:25:39,268 and I've never seen a chink in the armor, but this week... 497 00:25:39,292 --> 00:25:40,856 Max. 498 00:25:41,467 --> 00:25:43,100 Mind your own business. 499 00:25:43,124 --> 00:25:45,516 Prepare your patient for transport. 500 00:25:45,540 --> 00:25:47,138 Dismissed. 501 00:25:47,162 --> 00:25:48,864 Aye, Captain. 502 00:25:56,655 --> 00:25:58,287 Excuse me. 503 00:25:58,311 --> 00:26:00,842 Could you please move your... massagers 504 00:26:00,866 --> 00:26:02,878 to a more discreet area of the deck? 505 00:26:02,902 --> 00:26:04,501 Some of our group are complaining. 506 00:26:05,629 --> 00:26:08,228 Well, the technical term is "vibrators." 507 00:26:08,252 --> 00:26:10,645 And I didn't realize you all hated sex. 508 00:26:10,669 --> 00:26:12,785 We like sex just fine. 509 00:26:12,809 --> 00:26:14,407 We just don't feel the need to broadcast 510 00:26:14,431 --> 00:26:16,340 our pleasure to the world. 511 00:26:16,364 --> 00:26:18,100 Too busy setting back feminism two centuries 512 00:26:18,124 --> 00:26:19,999 to get your groove on? 513 00:26:20,023 --> 00:26:23,727 Excuse me. I've had plenty... groove. 514 00:26:23,751 --> 00:26:26,547 I just choose to have it with one man instead of all of them. 515 00:26:28,963 --> 00:26:32,311 Did she just call me a slut as an insult? 516 00:26:33,312 --> 00:26:35,290 Listen... Little House on the Prairie. 517 00:26:35,314 --> 00:26:37,637 Just because you've been brainwashed by the patriarchy... 518 00:26:37,661 --> 00:26:39,190 I am not! 519 00:26:39,214 --> 00:26:41,814 Keep your listeria-tainted fingers away from my lunch! 520 00:26:41,838 --> 00:26:44,644 My fingers have been in a shea-butter and green-tea soap. 521 00:26:44,668 --> 00:26:46,819 God knows where yours have been! 522 00:26:48,983 --> 00:26:51,606 I'll show you where they're going. 523 00:26:56,991 --> 00:26:59,901 You know what goes with pasta? 524 00:26:59,925 --> 00:27:01,730 - Shrimp! - Aah! 525 00:27:01,754 --> 00:27:04,353 You need some dessert, too, Jezebel?! 526 00:27:04,377 --> 00:27:06,425 Mnh! 527 00:27:06,449 --> 00:27:09,048 Eat me, you Stepford Wives. 528 00:27:09,072 --> 00:27:10,394 Tramp! 529 00:27:10,418 --> 00:27:13,362 - Aah! - Die alone, you nympho! 530 00:27:42,070 --> 00:27:44,359 Cease fire. 531 00:27:44,383 --> 00:27:46,119 Cease fire! 532 00:27:48,525 --> 00:27:51,849 What is wrong with you people? 533 00:27:51,873 --> 00:27:54,749 Don't you see that none of this matters? 534 00:27:54,773 --> 00:27:56,658 Time is fleeting. 535 00:27:57,672 --> 00:27:59,063 You're just wasting it. 536 00:27:59,087 --> 00:28:01,918 Arguing about what?! 537 00:28:03,402 --> 00:28:06,277 Different points of view about life? 538 00:28:06,301 --> 00:28:08,279 Cut it out! 539 00:28:08,303 --> 00:28:10,339 Find common ground! 540 00:28:11,410 --> 00:28:13,205 And clean this mess up. 541 00:28:17,243 --> 00:28:20,291 When I took your blood, I also did a hormone panel. 542 00:28:20,315 --> 00:28:23,605 And your estradiol levels were very low. Only 23. 543 00:28:23,629 --> 00:28:25,942 There's supposed to be at least 30. 544 00:28:27,322 --> 00:28:30,819 Mona, you are in premature menopause. 545 00:28:30,843 --> 00:28:33,408 Menopause? I'm 38 years old. 546 00:28:33,432 --> 00:28:35,375 Premature menopause is rare. 547 00:28:35,399 --> 00:28:37,757 It occurs in only 5% of women under 40. 548 00:28:37,781 --> 00:28:39,448 Oftentimes for no discernible reason. 549 00:28:40,819 --> 00:28:45,420 I need to do a pelvic exam to confirm. 550 00:28:45,444 --> 00:28:48,654 And I promise that I will be gentle. 551 00:28:50,311 --> 00:28:51,564 Okay. 552 00:28:51,588 --> 00:28:53,946 So I'm gonna have to ask you to... 553 00:28:53,970 --> 00:28:55,844 Just lie down? 554 00:28:55,868 --> 00:28:58,606 I'll start by examining your pubic area. 555 00:28:58,630 --> 00:29:00,435 Don't worry. My hands are warm. 556 00:29:00,459 --> 00:29:03,058 I promise I will go very slow. 557 00:29:03,082 --> 00:29:05,291 You just let me know if it's too much. 558 00:29:06,603 --> 00:29:08,063 Okay. 559 00:29:10,296 --> 00:29:11,653 Ready? 560 00:29:22,619 --> 00:29:25,943 I'm noticing some thinning of the vaginal walls... 561 00:29:25,967 --> 00:29:29,188 and some decreased elasticity and dryness. 562 00:29:29,212 --> 00:29:33,433 That, coupled with the vaginismus equals... 563 00:29:33,457 --> 00:29:35,340 menopause... 564 00:29:36,046 --> 00:29:38,887 which is fully treatable. 565 00:29:41,534 --> 00:29:42,639 How? 566 00:29:43,882 --> 00:29:45,411 Estrogen tabs. 567 00:29:45,435 --> 00:29:47,413 You insert them, 568 00:29:47,437 --> 00:29:48,966 and the added estrogen 569 00:29:48,990 --> 00:29:51,279 helps create more lubrication and moisture. 570 00:29:51,303 --> 00:29:53,177 You should see the effects fairly quickly. 571 00:29:53,201 --> 00:29:55,479 I can insert one if you'd like. 572 00:29:57,343 --> 00:29:58,700 I should do it. 573 00:29:58,724 --> 00:30:00,771 I feel like if I can get this in there, 574 00:30:00,795 --> 00:30:03,429 that means... something else can get in, too. 575 00:30:06,905 --> 00:30:08,434 Oh! Um, sorry. 576 00:30:08,458 --> 00:30:10,367 I have to attend to another patient. 577 00:30:10,391 --> 00:30:11,920 You can go ahead and get dressed. 578 00:30:11,944 --> 00:30:14,095 Is it Penny? Is she okay? 579 00:30:14,119 --> 00:30:15,855 Uh, I can't say. 580 00:30:15,879 --> 00:30:17,788 Oh. 581 00:30:17,812 --> 00:30:20,101 Is there anything I can do to help? 582 00:30:20,125 --> 00:30:21,929 Maybe send up a prayer. 583 00:30:22,472 --> 00:30:25,002 - Avery. - Yeah. 584 00:30:25,026 --> 00:30:26,614 Thank you. 585 00:30:34,139 --> 00:30:35,737 What's happening? 586 00:30:35,761 --> 00:30:37,798 We were talking, and she passed out. 587 00:30:39,178 --> 00:30:41,122 BP's 60 over 41. Temp is 101.8. 588 00:30:41,146 --> 00:30:43,503 Pulse is thready. Breathing is labored. 589 00:30:43,527 --> 00:30:45,633 Penny? Can you hear me? 590 00:30:46,910 --> 00:30:49,233 This can't wait. We got to get her intubated right now. 591 00:30:57,383 --> 00:31:00,624 Get her prepped and draped and ready for the procedure. 592 00:31:03,271 --> 00:31:04,888 You lied to me? 593 00:31:05,973 --> 00:31:07,976 I'm obligated to protect your wife's privacy. 594 00:31:08,000 --> 00:31:09,944 You're a doctor. I thought you were an honest man. 595 00:31:09,968 --> 00:31:11,290 Take a big step back, Gabe. 596 00:31:11,314 --> 00:31:12,878 You expect me to trust you with Penny's life 597 00:31:12,902 --> 00:31:15,294 after you looked me in the eyes and lied? 598 00:31:15,318 --> 00:31:18,090 Your wife ordered me not to tell you about her IUD, 599 00:31:18,114 --> 00:31:20,609 which, based upon your reaction, I can understand why. 600 00:31:20,633 --> 00:31:23,992 Now, Penny is unconscious. 601 00:31:24,016 --> 00:31:25,880 I need your consent to help her. 602 00:31:27,261 --> 00:31:29,204 Tell me exactly what you're gonna do to her. 603 00:31:29,228 --> 00:31:30,619 I'm gonna go in laparoscopically. 604 00:31:30,643 --> 00:31:33,070 I'm gonna remove the IUD and the surrounding infection. 605 00:31:33,094 --> 00:31:35,694 Hopefully, the smaller incisions will allow 606 00:31:35,718 --> 00:31:38,593 for a quicker recovery time and less complications. 607 00:31:38,617 --> 00:31:40,802 What kind of complications? 608 00:31:40,826 --> 00:31:43,080 Out with it, Doctor. 609 00:31:43,104 --> 00:31:45,358 The possible complications depend on what I find 610 00:31:45,382 --> 00:31:46,774 when I get in there. 611 00:31:46,798 --> 00:31:48,568 The perforation may have created an opening 612 00:31:48,592 --> 00:31:50,329 between her uterus and her bladder. 613 00:31:50,353 --> 00:31:53,056 Best case scenario, I can repair the damage to both of the organs. 614 00:31:53,080 --> 00:31:54,816 Worst case scenario, I have to remove the uterus 615 00:31:54,840 --> 00:31:57,149 so I can clear out the surrounding infection. 616 00:31:57,809 --> 00:32:00,132 So no more kids. Pe... 617 00:32:00,156 --> 00:32:02,513 Penny, she could change her mind. 618 00:32:02,537 --> 00:32:05,965 Right now I think that your focus should be on making sure 619 00:32:05,989 --> 00:32:09,313 that the kids that you do have don't lose their mom. 620 00:32:20,624 --> 00:32:22,841 Whatever you need to do to... 621 00:32:23,386 --> 00:32:24,843 to save her, go ahead. 622 00:32:25,595 --> 00:32:27,942 When Penny told me about the IUD, I... 623 00:32:29,047 --> 00:32:31,183 We fought. And... 624 00:32:31,843 --> 00:32:33,914 If this is the last time I talk to her... 625 00:32:36,399 --> 00:32:38,101 She's in good hands. 626 00:32:43,164 --> 00:32:45,522 Pervasive adhesions between the posterior 627 00:32:45,546 --> 00:32:47,075 abdominal wall and the uterus. 628 00:32:47,099 --> 00:32:49,353 Must be where the IUD broke through the uterine wall. 629 00:32:49,377 --> 00:32:51,666 That's an awful lot of adherent tissue and phlegmon. 630 00:32:51,690 --> 00:32:53,461 You think she needs a hysterectomy? 631 00:32:53,485 --> 00:32:55,739 Won't know for sure until we do a thorough lysis of the adhesions 632 00:32:55,763 --> 00:32:58,086 and check the damage to both the organs. 633 00:32:58,110 --> 00:32:59,456 Take that. 634 00:33:00,906 --> 00:33:02,711 I need a harmonic scalpel on the bleeder. 635 00:33:04,185 --> 00:33:06,025 Go. 636 00:33:06,049 --> 00:33:07,578 She's lost a fair amount of blood. 637 00:33:09,673 --> 00:33:11,203 Check her hematocrit. 638 00:33:11,227 --> 00:33:13,239 Get two units of PRBC's on a cooler. 639 00:33:13,263 --> 00:33:14,747 On it. 640 00:33:20,684 --> 00:33:22,421 Uh, how's Penny doing? 641 00:33:22,445 --> 00:33:25,286 - Uh, so far, so good. - That's great news. 642 00:33:25,310 --> 00:33:27,253 What are you even doing here? 643 00:33:27,277 --> 00:33:30,567 Avery suggested I send up a prayer. 644 00:33:30,591 --> 00:33:32,845 Figured a few extras couldn't hurt. 645 00:33:32,869 --> 00:33:34,502 The workshop seemed pretty pointless 646 00:33:34,526 --> 00:33:35,744 after we heard Penny was sick. 647 00:33:35,768 --> 00:33:37,436 We can donate blood, if that helps. 648 00:33:37,460 --> 00:33:40,301 We're fine for now. That's very kind, though. 649 00:33:40,325 --> 00:33:41,923 You can thank the Captain. 650 00:33:41,947 --> 00:33:43,649 He reminded us we're not that different. 651 00:33:43,673 --> 00:33:45,133 Amen to that. 652 00:33:48,574 --> 00:33:50,656 Okay. Shove over. 653 00:33:52,233 --> 00:33:56,179 Why don't you tell me about this shea-butter hand soak. 654 00:33:56,203 --> 00:33:57,905 - Yeah? Is that what it's called? - Really? 655 00:33:57,929 --> 00:33:59,907 - Yeah. - Okay. Feel it. 656 00:33:59,931 --> 00:34:03,037 - It's so soft, right? - Okay. That's nice. 657 00:34:06,075 --> 00:34:07,320 Gabe. 658 00:34:08,284 --> 00:34:09,640 Everything's good. 659 00:34:09,664 --> 00:34:12,851 I was able to remove the IUD and the infected tissue. 660 00:34:12,875 --> 00:34:15,163 The bladder and the uterus look fine. 661 00:34:15,187 --> 00:34:16,993 She's gonna be fine. 662 00:34:17,017 --> 00:34:19,305 I think you and Penny have a lot to talk about. 663 00:34:21,331 --> 00:34:23,516 Thank you. 664 00:34:23,540 --> 00:34:24,793 Thank you. 665 00:34:29,753 --> 00:34:31,007 She's gonna be okay. 666 00:34:32,756 --> 00:34:33,965 Thank God! 667 00:34:37,727 --> 00:34:40,050 Hey. Nice work in there. 668 00:34:40,074 --> 00:34:41,800 Thank you. You too. 669 00:34:43,112 --> 00:34:44,434 Do you still need me? 670 00:34:44,458 --> 00:34:47,506 Because if not, we were gonna head out. 671 00:34:47,530 --> 00:34:49,301 "We"? 672 00:34:49,325 --> 00:34:51,682 As in you and Tristan? 673 00:34:51,706 --> 00:34:53,753 I can stay. 674 00:34:53,777 --> 00:34:55,538 If that's what you want. 675 00:34:57,989 --> 00:35:01,071 No. I'm good. Thank you. 676 00:35:01,095 --> 00:35:02,797 Okay. 677 00:35:02,821 --> 00:35:05,030 Guess I'll... see you later? 678 00:36:15,859 --> 00:36:17,872 So, how is it going with your two men? 679 00:36:17,896 --> 00:36:21,186 Well, just one man, actually. 680 00:36:21,210 --> 00:36:23,705 Is the other one not interested or just insane? 681 00:36:25,076 --> 00:36:28,262 With Tristan, it's... 682 00:36:28,286 --> 00:36:31,541 light and... and happy and fun. 683 00:36:31,565 --> 00:36:33,060 - Mm-hmm. - And with Max... 684 00:36:33,084 --> 00:36:35,924 it is so... challenging. 685 00:36:35,948 --> 00:36:38,065 Which is exactly the kind of thing I vowed to avoid 686 00:36:38,089 --> 00:36:39,998 one month leading up to going to medical school. 687 00:36:40,022 --> 00:36:42,069 Then avoid it and keep enjoying the unabashed, 688 00:36:42,093 --> 00:36:44,105 unadulterated, unencumbered sex you deserve. 689 00:36:44,129 --> 00:36:46,004 - Please. - Hear, hear. 690 00:36:48,099 --> 00:36:49,731 - Oh. Don't look now. - Hm? 691 00:36:49,755 --> 00:36:51,216 But there's a guy over there, 692 00:36:51,240 --> 00:36:53,345 and he is totally checking you out. 693 00:36:54,795 --> 00:36:57,153 - Hm. - Mnh-mnh. Yeah. Mnh-mnh. 694 00:36:57,177 --> 00:36:58,568 Yeah. He's hot. You should go talk to him. 695 00:36:58,592 --> 00:36:59,879 I'm not... I'm not ready. 696 00:36:59,903 --> 00:37:02,503 You are so ready. You look beautiful. 697 00:37:02,527 --> 00:37:04,470 Your hair is stunning. That skirt is killing it. 698 00:37:04,494 --> 00:37:06,300 I just got it on sale. Okay? It's got a... 699 00:37:06,324 --> 00:37:08,371 Okay. Don't deflect! Don't deflect. 700 00:37:08,395 --> 00:37:10,131 You deserve to have 701 00:37:10,155 --> 00:37:13,100 uncomplicated, unabashed pleasure of your own. 702 00:37:13,124 --> 00:37:14,722 Okay. What the hell? Okay. 703 00:37:18,129 --> 00:37:19,865 - Wish me luck. - Ohh. 704 00:37:22,961 --> 00:37:24,352 Hi. 705 00:37:31,512 --> 00:37:33,125 Hey, Max. Thanks for coming. 706 00:37:33,149 --> 00:37:35,560 Uh, I kind of feel like I owe you an explanation 707 00:37:35,584 --> 00:37:39,022 for all the extreme grouchiness earlier. 708 00:37:40,020 --> 00:37:41,162 What's going on, Captain? 709 00:37:41,186 --> 00:37:43,371 Well, right before we embarked, 710 00:37:43,395 --> 00:37:45,339 I got a call from Heather, 711 00:37:45,363 --> 00:37:47,082 and she told me that... 712 00:37:48,262 --> 00:37:50,168 she lost the baby. 713 00:37:50,644 --> 00:37:52,346 Oh, my God. 714 00:37:52,370 --> 00:37:54,451 I... Yeah. I told her I wanted to come and be with her. 715 00:37:54,475 --> 00:37:57,271 And... she doesn't want that. 716 00:37:58,583 --> 00:38:00,679 I'm so sorry, Cap. 717 00:38:01,275 --> 00:38:03,219 I mean, I have called her 718 00:38:03,243 --> 00:38:06,153 I don't know how many times over the last few days, 719 00:38:06,177 --> 00:38:09,259 and it just goes straight to voicemail. 720 00:38:09,283 --> 00:38:12,573 God. Heather and this whole thing, it just kind of... 721 00:38:12,597 --> 00:38:15,610 It got me thinking about the future and... 722 00:38:16,290 --> 00:38:18,199 life after the Odyssey. 723 00:38:18,223 --> 00:38:21,582 Family. Love. 724 00:38:26,783 --> 00:38:30,211 But you just can't make someone else 725 00:38:30,235 --> 00:38:32,903 want the things that you want. 726 00:38:32,927 --> 00:38:34,308 Hm... 727 00:38:36,068 --> 00:38:38,426 So I've taken the next-best course... 728 00:38:38,450 --> 00:38:40,763 accept and surrender. 729 00:38:49,944 --> 00:38:52,544 You know what? We'll meet up there. Okay. 730 00:38:52,568 --> 00:38:55,547 Avery, now I have to thank you. 731 00:38:55,571 --> 00:38:57,238 I just had my first 732 00:38:57,262 --> 00:38:59,723 blazing vaginal orgasm in two years! 733 00:38:59,747 --> 00:39:01,346 On the Odyssey, we aim to please. 734 00:39:01,370 --> 00:39:02,899 Thank you so much. 735 00:39:02,923 --> 00:39:04,280 I mean, usually I'm the one 736 00:39:04,304 --> 00:39:06,351 that's being thanked for rescuing someone's sex life. 737 00:39:06,375 --> 00:39:08,249 This whole experience has given me, like, 738 00:39:08,273 --> 00:39:10,286 a new perspective on my work. 739 00:39:10,310 --> 00:39:14,393 There is life, there is sex after menopause? What? 740 00:39:14,417 --> 00:39:16,257 Sounds like your next book. 741 00:39:16,281 --> 00:39:18,708 You're a genius. And I love you. 742 00:39:26,395 --> 00:39:28,890 - Give me a minute. - Okay. 743 00:39:28,914 --> 00:39:32,204 Just want to say thank you again for everything. 744 00:39:32,228 --> 00:39:33,412 You're most welcome. 745 00:39:33,436 --> 00:39:36,829 And, as requested... 746 00:39:36,853 --> 00:39:39,556 Ah. That's another thing I need to thank you for. 747 00:39:39,580 --> 00:39:41,800 Penny and I had a long talk last night, 748 00:39:41,824 --> 00:39:43,940 and I told her I don't want her to feel the need 749 00:39:43,964 --> 00:39:46,284 to hide anything from me ever again. 750 00:39:46,863 --> 00:39:49,120 I appreciate how you stood up to me. 751 00:39:50,004 --> 00:39:51,456 That's great. 752 00:39:52,283 --> 00:39:54,571 How are you feeling about the new family plan? 753 00:39:54,595 --> 00:39:58,023 We agreed to revisit the topic of kids once a year 754 00:39:58,047 --> 00:39:59,990 on the anniversary of this cruise. 755 00:40:00,014 --> 00:40:01,371 Probably try to change her mind, 756 00:40:01,395 --> 00:40:04,132 but I will take no for an answer. 757 00:40:04,156 --> 00:40:06,065 I love our life right now. I'm happy. 758 00:40:06,089 --> 00:40:07,884 She should be happy, too. 759 00:40:09,161 --> 00:40:10,760 Congratulations. 760 00:40:10,784 --> 00:40:12,417 And I don't want to freak you out, but... 761 00:40:12,441 --> 00:40:14,591 That sounds a little feminist. 762 00:40:22,105 --> 00:40:24,394 How you holding up? 763 00:40:24,418 --> 00:40:27,259 Still sore. But grateful. 764 00:40:27,283 --> 00:40:30,020 Strangely, I can completely relate. 765 00:40:33,910 --> 00:40:35,371 Bye. 766 00:40:48,373 --> 00:40:50,765 Looks like you got a lot on your mind. 767 00:40:50,789 --> 00:40:53,699 Yeah. Been a crazy week. 768 00:40:53,723 --> 00:40:55,277 Hm. 769 00:40:57,520 --> 00:41:00,154 I honestly thought 770 00:41:00,178 --> 00:41:04,216 that this arrangement would be fun for all of us. 771 00:41:06,115 --> 00:41:08,773 I guess I'm a little more trad than I care to admit. 772 00:41:10,671 --> 00:41:13,926 I'm literally offering you my body, 773 00:41:13,950 --> 00:41:15,825 and you are pushing me away. What's wrong? 774 00:41:15,849 --> 00:41:17,896 - Are you not attracted to me anymore or... - Avery. 775 00:41:17,920 --> 00:41:19,382 Why can't we just enjoy ourselves 776 00:41:19,406 --> 00:41:20,933 for the little time that we have left together? 777 00:41:20,957 --> 00:41:23,384 You mean, why can't I be more like Tristan? 778 00:41:23,408 --> 00:41:24,937 That is not what I'm saying. 779 00:41:24,961 --> 00:41:27,930 Do you have any idea how hard this has been for me? 780 00:41:29,207 --> 00:41:31,875 How much I would like nothing more than to jump into bed with you, 781 00:41:31,899 --> 00:41:33,463 hole up in your cabin, 782 00:41:33,487 --> 00:41:36,311 order room service for the next four weeks. 783 00:41:37,042 --> 00:41:39,227 But if I did that and then I had to say goodbye to you, 784 00:41:39,251 --> 00:41:41,091 it would break my heart. 785 00:41:41,115 --> 00:41:42,576 Max. 786 00:41:42,600 --> 00:41:43,943 Avery. 787 00:41:44,671 --> 00:41:46,131 I love you. 788 00:41:49,469 --> 00:41:51,194 I love you. 57400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.