Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,319
Paula, this is Erin O'Shaughnessy
of the DPP.
2
00:00:03,320 --> 00:00:05,839
Erin, this is Paula Corvini,
my wife.
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,359
Yes, we've met. Hi.
4
00:00:07,360 --> 00:00:08,560
Erin?
5
00:00:15,640 --> 00:00:17,359
BEN: Tracey.
6
00:00:17,360 --> 00:00:19,999
MORETTI: Why don't you tell us
what you remember about the night
7
00:00:20,000 --> 00:00:21,319
of the Christmas party?
8
00:00:21,320 --> 00:00:23,559
Unfortunately, very little.
9
00:00:23,560 --> 00:00:26,639
Look, I didn't even know the
Attorney-General. I'd never met him.
10
00:00:26,640 --> 00:00:29,279
Well, according to your swipe card,
you next left the building at 5am.
11
00:00:29,280 --> 00:00:32,519
Yeah, I got an egg and bacon
sandwich from Bourke Street.
12
00:00:32,520 --> 00:00:35,719
So when you returned to the office
that night, you were on your own.
13
00:00:35,720 --> 00:00:37,399
Yes, I had to get my handbag.
14
00:00:37,400 --> 00:00:38,999
Oh, the Mervich case.
15
00:00:39,000 --> 00:00:41,399
The one where the guy got bashed
with the boltcutters.
16
00:00:41,400 --> 00:00:43,959
His brains were all over
the kitchen floor,
17
00:00:43,960 --> 00:00:46,039
and she was standing there
with her fingerprints
18
00:00:46,040 --> 00:00:47,519
all over the murder weapon.
19
00:00:47,520 --> 00:00:50,199
This cannot be a hard case
to prosecute. Sure.
20
00:00:50,200 --> 00:00:52,200
♪ Theme music
21
00:00:54,880 --> 00:00:59,239
♪ What do I do
Stand in a shop
22
00:00:59,240 --> 00:01:03,159
♪ Waiting for that money to drop
23
00:01:03,160 --> 00:01:07,239
♪ Stand all day on a concrete slate
24
00:01:07,240 --> 00:01:11,199
♪ My feet all aching
Don't get a break
25
00:01:11,200 --> 00:01:14,919
♪ Singing what do I do?
26
00:01:14,920 --> 00:01:19,439
♪ What am I to do?
27
00:01:19,440 --> 00:01:23,679
♪ What do I do?
28
00:01:23,680 --> 00:01:27,319
♪ What am I to do?
29
00:01:27,320 --> 00:01:31,759
GROUP: ♪ What do I do?
30
00:01:31,760 --> 00:01:36,199
♪ What am I to do? ♪
31
00:01:36,200 --> 00:01:38,200
(Printer whirrs)
32
00:01:48,880 --> 00:01:51,119
(All laugh)
33
00:01:51,120 --> 00:01:53,999
(Laughs) Turn the printer on.
Shh!
34
00:01:54,000 --> 00:01:55,959
No! Don't.
One, one.
35
00:01:55,960 --> 00:01:58,199
She was up at 3am
making chocolate cake.
36
00:01:58,200 --> 00:01:59,879
Yum
Using electric beaters.
37
00:01:59,880 --> 00:02:01,879
Mm, not so popular.
Did you bring the cake in?
38
00:02:01,880 --> 00:02:03,959
She had this full-on nightmare
about Ray Stone
39
00:02:03,960 --> 00:02:05,759
attacking her with boltcutters.
40
00:02:05,760 --> 00:02:07,679
She actually screamed.
Scared the shit out of me.
41
00:02:07,680 --> 00:02:09,719
Maybe we should get her
a little blankie.
42
00:02:09,720 --> 00:02:12,799
You can be such a heartless prick
sometimes.
43
00:02:12,800 --> 00:02:15,239
She's been having
nightmares for months.
44
00:02:15,240 --> 00:02:16,720
Our friends are back.
45
00:02:19,160 --> 00:02:20,919
Do you think that means
they know something?
46
00:02:20,920 --> 00:02:22,759
Come on, everyone. Innocent faces.
47
00:02:22,760 --> 00:02:24,959
TRACEY: Excuse me.
(All chatter)
48
00:02:24,960 --> 00:02:26,320
BEN: Yep.
49
00:02:37,440 --> 00:02:39,200
Erin.
50
00:02:40,600 --> 00:02:42,039
Erin.
51
00:02:42,040 --> 00:02:43,400
Erin.
52
00:02:45,960 --> 00:02:48,359
A drug case I thought I was doing
today has fallen through,
53
00:02:48,360 --> 00:02:50,559
so I'm going to take a run up
to Clarence where...
54
00:02:50,560 --> 00:02:52,319
Ray Stone was murdered, yeah.
Yeah.
55
00:02:52,320 --> 00:02:54,279
Well, I was hoping
you'd like to come.
56
00:02:54,280 --> 00:02:56,639
Don't worry,
I'll clear it with David.
57
00:02:56,640 --> 00:03:00,039
Don't views happen during the trial?
58
00:03:00,040 --> 00:03:01,599
Yeah, I always like to go pre-trial.
59
00:03:01,600 --> 00:03:03,919
I just haven't had a chance yet
in this case.
60
00:03:03,920 --> 00:03:06,199
Some barristers are happy
to rely on a police video,
61
00:03:06,200 --> 00:03:08,239
but it just doesn't give you
that smell,
62
00:03:08,240 --> 00:03:10,359
sound and feel of the place.
63
00:03:10,360 --> 00:03:12,479
So...
64
00:03:12,480 --> 00:03:14,399
..think about it.
65
00:03:14,400 --> 00:03:16,279
I'm going to leave in about an hour,
OK?
66
00:03:16,280 --> 00:03:17,880
(Sighs)
67
00:03:21,520 --> 00:03:25,039
Nothing on anyone's hard drive to
indicate a breach of confidentiality?
68
00:03:25,040 --> 00:03:28,999
No trace of contact with Jimmy
Butcher, or any other journo.
69
00:03:29,000 --> 00:03:32,119
We have to cover all our bases,
but that's not an unexpected result.
70
00:03:32,120 --> 00:03:34,719
Well, I wouldn't be emailing
the Butcher
71
00:03:34,720 --> 00:03:36,159
from my work computer, either.
72
00:03:36,160 --> 00:03:38,519
People do remarkably stupid things.
73
00:03:38,520 --> 00:03:40,599
Well, if they didn't,
I'd be working as a gardener.
74
00:03:40,600 --> 00:03:42,359
Very attractive thought, actually.
75
00:03:42,360 --> 00:03:43,679
(Chuckles)
76
00:03:43,680 --> 00:03:47,240
So how long did you keep the file
before you brought in Janet King?
77
00:03:48,440 --> 00:03:51,199
Long enough to call Jimmy Butcher
and discuss it with him,
78
00:03:51,200 --> 00:03:52,799
if that's what you're asking.
79
00:03:52,800 --> 00:03:54,679
Just covering all our bases.
80
00:03:54,680 --> 00:03:58,159
You and the Attorney-General
have known each other
81
00:03:58,160 --> 00:03:59,479
for a long time.
82
00:03:59,480 --> 00:04:02,079
As I'm sure you've discovered
from your extensive research,
83
00:04:02,080 --> 00:04:04,079
Mr Quinn and I
were at university together.
84
00:04:04,080 --> 00:04:06,119
And you've appeared
opposite each other in a few cases
85
00:04:06,120 --> 00:04:08,040
over the years.
Frequently.
86
00:04:09,320 --> 00:04:13,159
We've also had what might kindly be
described as a turbulent relationship
87
00:04:13,160 --> 00:04:15,079
since he was given
the Attorney-General's portfolio,
88
00:04:15,080 --> 00:04:19,359
so, yes, I would have greater motive
than anyone else in this office
89
00:04:19,360 --> 00:04:20,999
to leak Janet King's memo.
90
00:04:21,000 --> 00:04:22,479
This is hardly a revelation.
91
00:04:22,480 --> 00:04:24,239
But you were quick to suggest
92
00:04:24,240 --> 00:04:26,119
that it was only
those five solicitors
93
00:04:26,120 --> 00:04:28,599
who had access to the office
the night of the party
94
00:04:28,600 --> 00:04:30,239
who should be looked at.
95
00:04:30,240 --> 00:04:32,039
Just covering all bases, are we?
96
00:04:32,040 --> 00:04:36,600
(Chuckles) Of course, we'll need
access to your hard drive.
97
00:04:38,480 --> 00:04:41,479
Absolutely not. I'm the Director
of Public Prosecution.
98
00:04:41,480 --> 00:04:45,000
And this is a police investigation,
and you're a person of interest.
99
00:04:46,000 --> 00:04:48,479
(Knock on door)
Yes?
100
00:04:48,480 --> 00:04:50,799
Oh, sorry David. I'll come back.
101
00:04:50,800 --> 00:04:52,319
Janet. Yes, yes.
102
00:04:52,320 --> 00:04:55,559
I just wanted to let you know
I'm heading off to court.
103
00:04:55,560 --> 00:04:57,799
Oh, that's OK.
104
00:04:57,800 --> 00:04:59,880
I think we're done here.
Thank you.
105
00:05:01,320 --> 00:05:02,799
You're in the gun?
106
00:05:02,800 --> 00:05:04,719
I never really understood
that expression.
107
00:05:04,720 --> 00:05:06,239
Do we need to worry?
108
00:05:06,240 --> 00:05:09,200
They're under just as much pressure
as we are over this whole fiasco.
109
00:05:10,880 --> 00:05:12,919
Morning.
Morning!
110
00:05:12,920 --> 00:05:14,400
Morning.
111
00:05:17,640 --> 00:05:19,999
She's doing good work.
Yeah, she is.
112
00:05:20,000 --> 00:05:22,999
When they find out who it is,
you should promote them.
113
00:05:23,000 --> 00:05:24,839
That leak was perfectly executed.
114
00:05:24,840 --> 00:05:26,759
Obviously someone very smart.
115
00:05:26,760 --> 00:05:28,879
Unlike for instance... Murray.
116
00:05:28,880 --> 00:05:32,039
I suppose we shouldn't be talking
about Mervich, eh?
117
00:05:32,040 --> 00:05:34,879
Neat little sidestep performed
by you two over the Quinn thing.
118
00:05:34,880 --> 00:05:36,479
Ruin the man
119
00:05:36,480 --> 00:05:38,999
without having to spend a cent
of your precious budget.
120
00:05:39,000 --> 00:05:42,999
David, when did you turn
into such a soft cock?
121
00:05:43,000 --> 00:05:44,520
Excuse me.
122
00:05:46,520 --> 00:05:49,680
Ready to watch me get a child
abuser's sentence doubled?
123
00:05:51,600 --> 00:05:53,800
This shouldn't take too long.
124
00:06:21,120 --> 00:06:22,840
(Typing)
125
00:06:31,840 --> 00:06:33,960
♪ EERIE MUSIC
126
00:06:49,800 --> 00:06:51,040
Ugh!
127
00:06:53,680 --> 00:06:55,400
(Knock on door)
128
00:07:18,200 --> 00:07:21,479
Clearly your being in the gallery
made no difference to anyone.
129
00:07:21,480 --> 00:07:23,079
I'll sit up the front next time.
130
00:07:23,080 --> 00:07:25,199
Six years is a manifestly
inadequate sentence
131
00:07:25,200 --> 00:07:27,039
to impose on someone
who sexually assaulted
132
00:07:27,040 --> 00:07:28,759
a six-year-old and a four-year-old.
133
00:07:28,760 --> 00:07:31,199
It's hardly worth appealing,
if that's the increase you get.
134
00:07:31,200 --> 00:07:32,679
Manifestly inadequate
135
00:07:32,680 --> 00:07:34,639
is a manifestly inadequate
description of the penalty.
136
00:07:34,640 --> 00:07:37,119
I've given up calculating exactly
what percentage of our workload
137
00:07:37,120 --> 00:07:38,959
is given to child sexual abuse cases.
138
00:07:38,960 --> 00:07:41,439
It seems to be increasing
exponentially.
139
00:07:41,440 --> 00:07:42,959
And where's the corresponding
increase
140
00:07:42,960 --> 00:07:45,719
in the championing of
victims' rights at a judicial level?
141
00:07:45,720 --> 00:07:47,399
Nowhere to be seen.
142
00:07:47,400 --> 00:07:49,520
We are a profoundly disappointing
species, Janet.
143
00:07:58,040 --> 00:08:01,919
I need an update on all our closed
child sexual assaults.
144
00:08:01,920 --> 00:08:04,079
Conviction rates, sentences, appeals.
145
00:08:04,080 --> 00:08:05,679
If you're happy to wait
for the proofs
146
00:08:05,680 --> 00:08:07,319
of the annual general report
to come out―
147
00:08:07,320 --> 00:08:08,799
If I was happy to wait,
148
00:08:08,800 --> 00:08:10,799
I wouldn't have asked
for the information now, would I?
149
00:08:10,800 --> 00:08:12,959
Make sure it's current,
up to and including yesterday.
150
00:08:12,960 --> 00:08:15,399
My apologies.
I'll get it to you right away.
151
00:08:15,400 --> 00:08:18,639
And include a copy
of the Attorney-General's file.
152
00:08:18,640 --> 00:08:20,199
Yes, David.
153
00:08:20,200 --> 00:08:21,960
Soft cock.
154
00:08:29,840 --> 00:08:31,839
(Tapping)
155
00:08:31,840 --> 00:08:34,279
This is boring as bat shit.
156
00:08:34,280 --> 00:08:36,000
I'm going for a smoke.
157
00:08:37,280 --> 00:08:39,160
I'll call you when we're on.
158
00:08:41,600 --> 00:08:43,760
(Door closes)
159
00:08:52,320 --> 00:08:53,999
(Sighs)
160
00:08:54,000 --> 00:08:56,239
Well, it's half past.
161
00:08:56,240 --> 00:08:57,800
Should we do something?
162
00:09:01,400 --> 00:09:04,039
But what if something's happened
to Judge Rowley?
163
00:09:04,040 --> 00:09:06,239
Nothing's happened to him.
164
00:09:06,240 --> 00:09:08,799
He's just always late?
165
00:09:08,800 --> 00:09:10,519
If you're lucky.
166
00:09:10,520 --> 00:09:12,319
So...?
167
00:09:12,320 --> 00:09:14,079
We wait.
168
00:09:14,080 --> 00:09:15,999
We just sit here?
169
00:09:16,000 --> 00:09:19,999
We wait until we're told
he's... indisposed.
170
00:09:20,000 --> 00:09:22,479
Then we're back here in the morning
and pretend like nothing's happened.
171
00:09:22,480 --> 00:09:27,079
(Sighs) No wonder there's such
a backlog of cases.
172
00:09:27,080 --> 00:09:29,199
Make a fuss about it
and he'll find out.
173
00:09:29,200 --> 00:09:31,240
Then you can kiss your case goodbye.
174
00:09:34,640 --> 00:09:36,120
(Sighs)
175
00:09:38,680 --> 00:09:41,159
We seriously just have to wait?
176
00:09:41,160 --> 00:09:42,999
Yep.
177
00:09:43,000 --> 00:09:45,320
I feel like I'm in Waiting For Godot.
178
00:09:47,600 --> 00:09:49,439
Well, if you're not too busy
shopping.
179
00:09:49,440 --> 00:09:52,639
Thanks for your concern,
but I can fit it all in.
180
00:09:52,640 --> 00:09:54,959
I have highly developed time
management skills
181
00:09:54,960 --> 00:09:57,079
that comes from being so popular
and invited to everything.
182
00:09:57,080 --> 00:09:59,519
Oh, in that case you might want
to go and visit Tony.
183
00:09:59,520 --> 00:10:00,999
He'll be looking for a solicitor
184
00:10:01,000 --> 00:10:03,199
and I know how well the two of you
work together.
185
00:10:03,200 --> 00:10:05,279
Can't wait.
Don't wait.
186
00:10:05,280 --> 00:10:06,759
See him now.
187
00:10:06,760 --> 00:10:10,839
Oh! Oh, I wouldn't leave anything
on the floor for too long.
188
00:10:10,840 --> 00:10:13,200
Cleaners might just throw it away.
189
00:10:15,720 --> 00:10:18,039
Tracey said you asked for my help.
190
00:10:18,040 --> 00:10:20,319
Don't believe everything
that woman says.
191
00:10:20,320 --> 00:10:22,799
And next time, knock. I've got to
finish this advice this afternoon.
192
00:10:22,800 --> 00:10:25,799
If you don't want people to just walk
in, you should keep your door closed.
193
00:10:25,800 --> 00:10:29,479
An open door says, I'm friendly,
I'm available.
194
00:10:29,480 --> 00:10:32,559
Come in and you'll be met with
civility and professionalism.
195
00:10:32,560 --> 00:10:36,479
Patient dies unexpectedly
under a doctor's care.
196
00:10:36,480 --> 00:10:40,279
Grieving husband suspects foul play.
What's the starting point?
197
00:10:40,280 --> 00:10:42,079
Is this like a quiz?
198
00:10:42,080 --> 00:10:44,519
You see a buzzer?
199
00:10:44,520 --> 00:10:47,279
Oh, if you don't know,
then for Christ's sakes,
200
00:10:47,280 --> 00:10:49,119
send in someone who does.
201
00:10:49,120 --> 00:10:52,319
If you're looking at a possible case
of negligent manslaughter,
202
00:10:52,320 --> 00:10:56,479
you need to establish - one, a duty
of care owed to the victim,
203
00:10:56,480 --> 00:10:58,559
two, a breach of that duty,
204
00:10:58,560 --> 00:11:01,439
three, a risk the conduct
could cause death,
205
00:11:01,440 --> 00:11:03,519
four, that the breach
did cause the death,
206
00:11:03,520 --> 00:11:06,599
and five, that the conduct fell way
below that required
207
00:11:06,600 --> 00:11:09,200
of a reasonable physician
in those circumstances.
208
00:11:10,200 --> 00:11:12,399
Come on, give me something else.
I'm just getting warmed up.
209
00:11:12,400 --> 00:11:14,599
What do you know
about motor neurone disease?
210
00:11:14,600 --> 00:11:17,679
Stephen Hawking. Hawkings?
211
00:11:17,680 --> 00:11:19,639
The Coroner has made
a recommendation.
212
00:11:19,640 --> 00:11:21,119
Someone's responsible
for this death.
213
00:11:21,120 --> 00:11:25,079
And they want us
to formulate the charges? Yes.
214
00:11:25,080 --> 00:11:26,560
Now, Tatum.
215
00:11:28,760 --> 00:11:31,639
What do you mean you can't do it?
I can't do this case. I'm...
216
00:11:31,640 --> 00:11:33,639
No, I'm not...
Well, what did he say to you?
217
00:11:33,640 --> 00:11:35,639
No, it wasn't Rhys. I'm just not-
You are!
218
00:11:35,640 --> 00:11:38,199
No, I'm not coping at all.
Look, I understand.
219
00:11:38,200 --> 00:11:40,919
This is horrible.
Horrible, but you can handle it.
220
00:11:40,920 --> 00:11:43,639
No. No. Yes. You know what I did
when I first started here?
221
00:11:43,640 --> 00:11:47,879
I made it all about the offences,
not about the people or the events.
222
00:11:47,880 --> 00:11:50,999
Look, I made it about the punches,
not who was being punched.
223
00:11:51,000 --> 00:11:53,559
I can't do that.
Then substitute.
224
00:11:53,560 --> 00:11:56,559
Instead of saying boltcutters,
say the implement.
225
00:11:56,560 --> 00:11:59,039
Take the images away,
maybe they'll go away.
226
00:11:59,040 --> 00:12:01,399
They won't get stuck inside you.
They're already there!
227
00:12:01,400 --> 00:12:04,640
You had this case before.
It should have stayed with you.
228
00:12:11,360 --> 00:12:13,280
Hi, Rhys, it's me.
229
00:12:15,640 --> 00:12:18,079
Where are you going?
To see the wizard. He needs this.
230
00:12:18,080 --> 00:12:19,839
And you need to respect that.
231
00:12:19,840 --> 00:12:21,639
David's door is rarely closed,
as you know.
232
00:12:21,640 --> 00:12:23,239
So when it is,
there's a good reason.
233
00:12:23,240 --> 00:12:24,719
I'll knock.
You'll wait.
234
00:12:24,720 --> 00:12:26,319
You're joking!
235
00:12:26,320 --> 00:12:28,200
I'll bet you were a prefect.
236
00:12:41,320 --> 00:12:43,639
Something of vital national
importance, I'm sure?
237
00:12:43,640 --> 00:12:47,439
Saving the world from a man who stuck
his phone up a woman's skirt
238
00:12:47,440 --> 00:12:49,759
on an escalator and took photos.
239
00:12:49,760 --> 00:12:53,679
I'm assuming the woman was
in the skirt at the time, correct?
240
00:12:53,680 --> 00:12:56,559
'Upskirting'. I can't believe
there's even a word for it.
241
00:12:56,560 --> 00:12:59,399
Got any photos on the file, or...?
242
00:12:59,400 --> 00:13:00,919
Oh, come on.
243
00:13:00,920 --> 00:13:03,359
You're telling me you wouldn't look
at them if they were there?
244
00:13:03,360 --> 00:13:04,840
I'm not showing you this file.
245
00:13:06,240 --> 00:13:08,079
Just looking for proof, that's all.
246
00:13:08,080 --> 00:13:11,359
So, what does this offence
come under? Stalking?
247
00:13:11,360 --> 00:13:14,639
Assault? Sexual harassment?
Unauthorised photography?
248
00:13:14,640 --> 00:13:17,359
Sometimes you actually sound like
you know what you're talking about.
249
00:13:17,360 --> 00:13:19,079
You are a comedian.
Am I?
250
00:13:19,080 --> 00:13:21,879
How is it different from someone
taking a shot on their phone
251
00:13:21,880 --> 00:13:23,719
of some chick at the beach
in a bikini?
252
00:13:23,720 --> 00:13:27,039
You know there's no explicit right
to privacy in our constitution,
253
00:13:27,040 --> 00:13:28,519
you realise that?
Yeah, I do,
254
00:13:28,520 --> 00:13:30,759
and that's the problem
with not having a Bill of Rights.
255
00:13:30,760 --> 00:13:32,519
New Zealand has one.
Oh, Christ.
256
00:13:32,520 --> 00:13:34,920
Has done since 1990. You people
need to get with the program.
257
00:13:36,400 --> 00:13:38,719
Would it make a difference if, say,
258
00:13:38,720 --> 00:13:40,599
the woman in question was wearing
a G-string?
259
00:13:40,600 --> 00:13:42,519
She's on her way home from the gym,
260
00:13:42,520 --> 00:13:44,399
she's got bike shorts
under her skirt.
261
00:13:44,400 --> 00:13:46,919
Would that be an offence?
Still not showing you the photos.
262
00:13:46,920 --> 00:13:48,519
Hmm.
(Slap!)
263
00:13:48,520 --> 00:13:50,679
Ah! Worth a try.
264
00:13:50,680 --> 00:13:52,559
Mm-hmm.
Er, what are you―
265
00:13:52,560 --> 00:13:54,559
I need somewhere to put these,
before the Christian twitcher
266
00:13:54,560 --> 00:13:56,519
puts them through the shredder.
267
00:13:56,520 --> 00:14:01,159
Oh, Tatum, come on, please.
Work straight, home gay, remember?
268
00:14:01,160 --> 00:14:02,639
Relax. No-one's going to think
they're yours.
269
00:14:02,640 --> 00:14:04,639
They're way too exy.
Well, ask one of the girls.
270
00:14:04,640 --> 00:14:06,719
And risk them waring them?
271
00:14:06,720 --> 00:14:08,199
Aren't they perfect?
272
00:14:08,200 --> 00:14:13,119
I, um, strive for a more...
professional look in my office.
273
00:14:13,120 --> 00:14:15,039
Professional?
Mm-mm.
274
00:14:15,040 --> 00:14:17,599
This is a mess. No care, no love.
275
00:14:17,600 --> 00:14:21,799
Well, that's not technically true
now, is it? Hmm?
276
00:14:21,800 --> 00:14:23,479
This office? No love?
277
00:14:23,480 --> 00:14:28,519
Being clawed by a cougar on a cow
doesn't constitute love, Richard.
278
00:14:28,520 --> 00:14:30,479
Well, I did say technically.
279
00:14:30,480 --> 00:14:32,239
Anyway, you have to be nice to me.
280
00:14:32,240 --> 00:14:33,919
The Holy Mother's number-one fan
281
00:14:33,920 --> 00:14:36,039
has just forced me to work
on something with Tony.
282
00:14:36,040 --> 00:14:38,239
Juicy?
Unbearably sad.
283
00:14:38,240 --> 00:14:40,919
And difficult.
But I'm not going to tell him that.
284
00:14:40,920 --> 00:14:43,040
Look after them.
(Chuckles)
285
00:14:48,320 --> 00:14:50,159
You're thinking of taking yourself
off Mervich.
286
00:14:50,160 --> 00:14:51,639
I've already done it.
287
00:14:51,640 --> 00:14:53,439
Can I say I think
it's the wrong decision?
288
00:14:53,440 --> 00:14:54,919
I've still got plenty to do.
289
00:14:54,920 --> 00:14:57,679
Stay on the case, and go on the view
with Rhys Kowalski.
290
00:14:57,680 --> 00:14:59,199
This is exactly the sort of brief
291
00:14:59,200 --> 00:15:01,199
you should be doing
at this stage of your career.
292
00:15:01,200 --> 00:15:03,320
I can't. I'm finding it all too...
293
00:15:05,240 --> 00:15:08,519
I'll just be one of those solicitors
that doesn't do the hardcore stuff.
294
00:15:08,520 --> 00:15:10,039
Like Tony Gillies.
295
00:15:10,040 --> 00:15:13,639
Tony Gillies has done more hardcore
cases than anyone at the DPP.
296
00:15:13,640 --> 00:15:16,279
The sort of thing no-one here would
even know how to handle.
297
00:15:16,280 --> 00:15:19,319
But you've done commercial law.
You'll land on your feet.
298
00:15:19,320 --> 00:15:20,799
You can't get rid of me
299
00:15:20,800 --> 00:15:22,439
because I won't work
on violent cases.
300
00:15:22,440 --> 00:15:24,999
Nobody wants to get rid of you,
especially not me.
301
00:15:25,000 --> 00:15:28,919
There will always be cases
you don't want to pursue.
302
00:15:28,920 --> 00:15:30,919
But if we can make it safe
for one woman
303
00:15:30,920 --> 00:15:32,519
to walk home from the train at night,
304
00:15:32,520 --> 00:15:34,320
then it's worth
a few sleepless nights.
305
00:15:35,680 --> 00:15:37,160
Don't you think?
306
00:15:45,960 --> 00:15:47,440
(Bird chirps)
307
00:15:48,760 --> 00:15:50,239
(Knock on door)
308
00:15:50,240 --> 00:15:51,240
Yes?
309
00:15:51,241 --> 00:15:53,119
I'll be out of the office
this afternoon.
310
00:15:53,120 --> 00:15:54,959
And why exactly is that?
311
00:15:54,960 --> 00:15:57,999
I've been asked to go on
a view of the Stone farmhouse.
312
00:15:58,000 --> 00:15:59,479
It's three hours drive away.
313
00:15:59,480 --> 00:16:01,039
And what about your work?
314
00:16:01,040 --> 00:16:03,639
I've left notes detailing
what needs to be done.
315
00:16:03,640 --> 00:16:05,319
You all set?
(Knocks)
316
00:16:05,320 --> 00:16:07,239
Yeah, I'll just grab my bag.
317
00:16:07,240 --> 00:16:08,639
Hey.
318
00:16:08,640 --> 00:16:09,640
Hey.
319
00:16:09,641 --> 00:16:12,199
You're going with Rhys Kowalski?
320
00:16:12,200 --> 00:16:13,400
Yes.
321
00:16:18,720 --> 00:16:20,639
Hey, where's your wingman?
322
00:16:20,640 --> 00:16:23,519
Gone on a view to check out the house
where Ray Stone was killed.
323
00:16:23,520 --> 00:16:25,439
Nice. Oh, which reminds me.
324
00:16:25,440 --> 00:16:27,239
How do you get blood out of a stone?
325
00:16:27,240 --> 00:16:28,519
(Sighs)
326
00:16:28,520 --> 00:16:30,919
With a pair of boltcutters.
(Both laugh)
327
00:16:30,920 --> 00:16:33,279
I'm totally wasted here, right?
Yeah. I am, yeah.
328
00:16:33,280 --> 00:16:35,839
Hey, Janet, joke of the week.
Ready? Later.
329
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
Oh.
330
00:16:38,160 --> 00:16:39,839
LINA: Health kick?
331
00:16:39,840 --> 00:16:42,719
Soothing the savage beast
some call Tony Gillies.
332
00:16:42,720 --> 00:16:45,799
It's heartwarming the camaraderie,
and patisserie,
333
00:16:45,800 --> 00:16:48,999
you all share but you will all find
extra work on your desks.
334
00:16:49,000 --> 00:16:51,120
You can thank Erin for that.
335
00:16:53,000 --> 00:16:54,680
Ooh, thanks.
336
00:16:56,000 --> 00:16:57,720
He's actually going to eat that.
337
00:16:59,760 --> 00:17:02,159
Because our friend Erin has gone to
the country for the day,
338
00:17:02,160 --> 00:17:05,359
my friend Tracey has decided to dump
a whole pile of extra work on me.
339
00:17:05,360 --> 00:17:06,839
Oh, don't worry,
we've all copped it.
340
00:17:06,840 --> 00:17:10,159
Can you just pretend to be overworked
and overwhelmed? Just once?
341
00:17:10,160 --> 00:17:13,559
Stressing about it isn't going
to do anything, Richard.
342
00:17:13,560 --> 00:17:15,999
Let's just say that advocacy
is not my strong suit, Benjamin.
343
00:17:16,000 --> 00:17:19,039
That's because you haven't enrolled
344
00:17:19,040 --> 00:17:22,880
in the Ben McMahon
Advocacy for Dummies school.
345
00:17:24,080 --> 00:17:27,319
Rule number one -
fake it until you make it.
346
00:17:27,320 --> 00:17:29,319
Do we really have to do this?
Rule number two -
347
00:17:29,320 --> 00:17:31,159
never let on you don't know
what you're doing.
348
00:17:31,160 --> 00:17:32,999
Rule number three - act like a duck.
349
00:17:33,000 --> 00:17:35,239
A Rapson duck? A Pacific black?
350
00:17:35,240 --> 00:17:36,719
(Sighs)
Aylesbury? Yawn.
351
00:17:36,720 --> 00:17:38,199
Muscovy? Quack.
352
00:17:38,200 --> 00:17:41,559
Cool, calm on the surface...
Mm-mm.
353
00:17:41,560 --> 00:17:43,039
..paddling like hell underneath.
354
00:17:43,040 --> 00:17:44,839
You should get T-shirts printed.
I should.
355
00:17:44,840 --> 00:17:46,319
Rule number four -
356
00:17:46,320 --> 00:17:49,119
when you're freaking out or you're
too scared, ask to go to the toilet.
357
00:17:49,120 --> 00:17:50,599
I'm not going to do that.
358
00:17:50,600 --> 00:17:52,079
Get in the cubicle and call someone,
359
00:17:52,080 --> 00:17:53,679
preferably someone smarter,
like yourself.
360
00:17:53,680 --> 00:17:55,679
That's not really going to help me
then, is it?
361
00:17:55,680 --> 00:17:58,359
Rule number five.
This one is my personal favourite.
362
00:17:58,360 --> 00:17:59,839
Stop what you're doing.
363
00:17:59,840 --> 00:18:01,919
Pour yourself a glass of water.
364
00:18:01,920 --> 00:18:04,719
Slowly, deliberately.
365
00:18:04,720 --> 00:18:06,639
Take a sip of said water.
366
00:18:06,640 --> 00:18:08,839
Slowly, deliberately.
367
00:18:08,840 --> 00:18:10,359
It'll look like you're collecting
your thoughts
368
00:18:10,360 --> 00:18:11,839
and in complete control.
369
00:18:11,840 --> 00:18:13,920
(Claps)
370
00:18:14,920 --> 00:18:16,519
Do you actually do any of this?
371
00:18:16,520 --> 00:18:18,399
I've got a contest mention
this afternoon.
372
00:18:18,400 --> 00:18:19,999
Come and be my instructor.
373
00:18:20,000 --> 00:18:22,559
Watch the master in action,
grasshopper.
374
00:18:22,560 --> 00:18:24,519
What is the matter, master?
375
00:18:24,520 --> 00:18:27,639
Ah, some loser with a syringe
full of red cordial
376
00:18:27,640 --> 00:18:30,559
tried to hold up a servo.
Piece of piss. (Claps)
377
00:18:30,560 --> 00:18:32,400
(Horns honk)
378
00:18:37,640 --> 00:18:41,039
Diana was diagnosed with motor
neurone disease at the age of 30.
379
00:18:41,040 --> 00:18:43,319
We'd been married for six months.
380
00:18:43,320 --> 00:18:46,359
Kind of put a pretty quick end to
any discussions about having kids.
381
00:18:46,360 --> 00:18:48,839
She was one of the lucky ones,
though.
382
00:18:48,840 --> 00:18:50,319
She lived with it for five years.
383
00:18:50,320 --> 00:18:54,479
50% of sufferers die
within 14 months of diagnosis.
384
00:18:54,480 --> 00:18:56,679
And she was in palliative care?
385
00:18:56,680 --> 00:18:58,319
A hospice, yes.
Mm-mm.
386
00:18:58,320 --> 00:19:00,479
She was there a little over a year.
387
00:19:00,480 --> 00:19:03,679
She needed constant care. She
was a quadriplegic by that stage.
388
00:19:03,680 --> 00:19:08,079
So... you watched her
become paralysed?
389
00:19:08,080 --> 00:19:09,640
Bit by bit.
390
00:19:11,840 --> 00:19:13,719
She had great spirit, though.
391
00:19:13,720 --> 00:19:16,519
She still really engaged
with the world.
392
00:19:16,520 --> 00:19:18,959
Listened to talking books,
watched films.
393
00:19:18,960 --> 00:19:20,840
She liked to have music
playing in her room.
394
00:19:21,840 --> 00:19:23,960
It wasn't as if she had
no quality of life.
395
00:19:27,360 --> 00:19:31,480
We did a lot of those things
together, in the hospice.
396
00:19:33,800 --> 00:19:37,119
After she died―
After she was killed.
397
00:19:37,120 --> 00:19:39,440
What made you question
what had happened?
398
00:19:41,520 --> 00:19:43,239
I saw her the day before.
399
00:19:43,240 --> 00:19:44,839
We spoke.
400
00:19:44,840 --> 00:19:47,039
Or I spoke, mostly.
401
00:19:47,040 --> 00:19:50,079
She found it hard
to make herself understood.
402
00:19:50,080 --> 00:19:52,959
It was tiring
and it took her a lot of effort.
403
00:19:52,960 --> 00:19:54,759
She was alright.
404
00:19:54,760 --> 00:19:56,879
She was in good spirits.
405
00:19:56,880 --> 00:20:00,559
There was nothing that indicated
that she was at the end.
406
00:20:00,560 --> 00:20:03,279
I'd started reading her a new book.
407
00:20:03,280 --> 00:20:04,760
She was happy.
408
00:20:06,400 --> 00:20:08,399
And then I get the call,
and I just knew,
409
00:20:08,400 --> 00:20:11,000
I knew that there'd been some kind
of interference, and I was right.
410
00:20:13,080 --> 00:20:18,399
Well, um, toxicology showed increase
levels of morphine metabolites.
411
00:20:18,400 --> 00:20:20,399
Although the report does go on to say
412
00:20:20,400 --> 00:20:23,359
that there's a certain amount
of accumulation that occurs over time
413
00:20:23,360 --> 00:20:25,519
when there's been regular
dosages administered.
414
00:20:25,520 --> 00:20:27,599
My wife was killed
by an overdose of morphine.
415
00:20:27,600 --> 00:20:30,400
The last person to attend to her
was Doctor Williamson.
416
00:20:31,800 --> 00:20:34,039
Rob Santangelo is convinced his wife
417
00:20:34,040 --> 00:20:35,679
was deliberately killed by a doctor.
418
00:20:35,680 --> 00:20:37,039
Deliberately.
419
00:20:37,040 --> 00:20:38,679
You mean with intent to kill,
420
00:20:38,680 --> 00:20:40,559
or with intent to alleviate
her suffering?
421
00:20:40,560 --> 00:20:42,319
He would say intent to kill.
422
00:20:42,320 --> 00:20:45,559
Yes, but if the death arose
as a foreseen, but not intended,
423
00:20:45,560 --> 00:20:48,159
consequence of the increase
in the dose of morphine,
424
00:20:48,160 --> 00:20:49,639
then it's not murder, is it?
425
00:20:49,640 --> 00:20:51,399
But if a death is reasonably
foreseeable
426
00:20:51,400 --> 00:20:53,119
as a consequence of your action,
427
00:20:53,120 --> 00:20:55,599
that's at least arguably
intent to kill,
428
00:20:55,600 --> 00:20:57,279
or reckless indifference.
429
00:20:57,280 --> 00:20:58,759
Go on.
430
00:20:58,760 --> 00:21:01,359
Well, for a start,
it's taking a positive action,
431
00:21:01,360 --> 00:21:04,240
not neglecting to do something
or withdrawing something.
432
00:21:05,440 --> 00:21:08,959
Think of it in terms of the
principle behind self-defence,
433
00:21:08,960 --> 00:21:10,439
the doctrine of double effect.
434
00:21:10,440 --> 00:21:12,879
I will think about it,
if I'm allowed to sit down.
435
00:21:12,880 --> 00:21:15,719
Oh, just throw it on the floor.
436
00:21:15,720 --> 00:21:17,320
Won't make any difference.
437
00:21:21,560 --> 00:21:23,359
Don't you lose things?
438
00:21:23,360 --> 00:21:25,199
Don't you ever mind
your own business?
439
00:21:25,200 --> 00:21:26,999
(Sighs)
440
00:21:27,000 --> 00:21:29,519
Self-defence and the doctrine
of double effect?
441
00:21:29,520 --> 00:21:32,279
First formulated by Thomas Aquinas.
442
00:21:32,280 --> 00:21:33,879
Huh?
443
00:21:33,880 --> 00:21:36,039
Oh, and you were doing so well.
444
00:21:36,040 --> 00:21:38,999
Saint Thomas Aquinas
is a 13th-century philosopher.
445
00:21:39,000 --> 00:21:41,559
As well as a seminal thinker
in the early Christian church.
446
00:21:41,560 --> 00:21:43,039
A Dominican.
447
00:21:43,040 --> 00:21:45,239
Also known as Doctor Angelicus,
Doctor Communis,
448
00:21:45,240 --> 00:21:47,319
or Doctor Universalis.
449
00:21:47,320 --> 00:21:48,919
Do you think I'm eight years old,
Tony?
450
00:21:48,920 --> 00:21:50,519
I know who Thomas Aquinas is.
451
00:21:50,520 --> 00:21:54,159
Then you'd also know the distinction
between causing a morally grave harm
452
00:21:54,160 --> 00:21:56,639
as a side effect of pursuing
a good end,
453
00:21:56,640 --> 00:22:00,959
and causing a harm
as a means of pursuing a good end.
454
00:22:00,960 --> 00:22:04,239
So in a situation
where I'm being attacked,
455
00:22:04,240 --> 00:22:08,279
if my intention is to save my life
and my attacker is killed, that's OK.
456
00:22:08,280 --> 00:22:09,280
Exactly.
457
00:22:09,281 --> 00:22:11,679
But if you defend yourself with
greater violence than is necessary,
458
00:22:11,680 --> 00:22:15,599
then your intention
is arguably to kill your attacker
459
00:22:15,600 --> 00:22:17,920
as a means of saving yourself.
460
00:22:21,800 --> 00:22:24,640
JANET: It's a spurious motion,
and you know it.
461
00:22:25,840 --> 00:22:27,559
I'm not interested
in another adjournment.
462
00:22:27,560 --> 00:22:29,199
You've had three already.
463
00:22:29,200 --> 00:22:31,959
What have you been doing?
464
00:22:31,960 --> 00:22:33,760
Sorry Paul, that's not my problem.
465
00:22:34,760 --> 00:22:36,480
I'll see you on the 10th!
466
00:22:37,560 --> 00:22:39,239
Sorry I'm late. (Chuckles)
467
00:22:39,240 --> 00:22:41,439
You're just so busy and important.
468
00:22:41,440 --> 00:22:43,079
True. And exhausted.
469
00:22:43,080 --> 00:22:45,199
God, when are the energetic, happy,
470
00:22:45,200 --> 00:22:47,319
oversexed hormones
supposed to kick in?
471
00:22:47,320 --> 00:22:49,639
A few weeks yet.
Bring it on.
472
00:22:49,640 --> 00:22:51,759
I'm with you on that.
473
00:22:51,760 --> 00:22:54,919
Worried?
No.
474
00:22:54,920 --> 00:22:57,319
I'm having a geriatric pregnancy,
remember?
475
00:22:57,320 --> 00:22:58,999
Fraught with perils.
476
00:22:59,000 --> 00:23:00,799
Such an old woman.
477
00:23:00,800 --> 00:23:02,680
Such a gorgeous old woman.
478
00:23:04,600 --> 00:23:06,119
What are you doing after this?
479
00:23:06,120 --> 00:23:07,599
Taking you straight home.
480
00:23:07,600 --> 00:23:10,200
Making the most of seeing you before
eight o'clock on a school night?
481
00:23:13,240 --> 00:23:16,439
(Both laugh, speak inaudibly)
482
00:23:16,440 --> 00:23:17,960
Janet King.
483
00:23:19,920 --> 00:23:21,720
(Mobile phone rings)
484
00:23:23,680 --> 00:23:25,200
Sorry. (Clears throat)
485
00:23:26,320 --> 00:23:28,079
How have you been feeling?
486
00:23:28,080 --> 00:23:31,559
I'm coping. Tired, but I'm coping.
487
00:23:31,560 --> 00:23:33,320
I get looked after very well.
488
00:23:34,400 --> 00:23:36,559
So your nuchal fold scan results.
489
00:23:36,560 --> 00:23:38,999
There are a couple of things
that we need to talk about.
490
00:23:39,000 --> 00:23:40,679
A couple?
491
00:23:40,680 --> 00:23:43,399
Well, yes.
You're pregnant with twins.
492
00:23:43,400 --> 00:23:45,239
ASH: Wow!
493
00:23:45,240 --> 00:23:47,279
Twins?
494
00:23:47,280 --> 00:23:49,759
Er, because of the IVF?
495
00:23:49,760 --> 00:23:52,399
That does increase the chances,
but it might have happened anyway.
496
00:23:52,400 --> 00:23:54,719
There are no twins in my family.
497
00:23:54,720 --> 00:23:56,119
Are there any in yours?
498
00:23:56,120 --> 00:23:58,759
Well, it wouldn't make much
difference, would it?
499
00:23:58,760 --> 00:24:00,599
Oh, no, of course not. Sorry.
500
00:24:00,600 --> 00:24:03,279
Are there any in Tim and Chris's?
No idea.
501
00:24:03,280 --> 00:24:05,199
Two...
502
00:24:05,200 --> 00:24:06,959
..children. God.
503
00:24:06,960 --> 00:24:08,839
They're often premature, aren't they?
504
00:24:08,840 --> 00:24:10,199
Yes. But not necessarily.
505
00:24:10,200 --> 00:24:11,719
With a higher mortality rate?
506
00:24:11,720 --> 00:24:13,519
There's no conclusive evidence
that that's the case.
507
00:24:13,520 --> 00:24:15,039
So you can relax.
508
00:24:15,040 --> 00:24:17,719
Relax? We're having twins.
That wasn't exactly part of the plan.
509
00:24:17,720 --> 00:24:19,439
There is something else.
510
00:24:19,440 --> 00:24:20,599
Triplets?
511
00:24:20,600 --> 00:24:22,439
(Chuckles) Um...
512
00:24:22,440 --> 00:24:25,199
..one of the foetuses has a higher
than normal amount of fluid
513
00:24:25,200 --> 00:24:26,679
at the back of the neck.
514
00:24:26,680 --> 00:24:29,319
This test is only an indicator,
515
00:24:29,320 --> 00:24:32,559
but when normal nuchal translucency
values are exceeded,
516
00:24:32,560 --> 00:24:35,520
there's a relatively high risk
of significant abnormality.
517
00:24:40,680 --> 00:24:42,319
Right. So what's the next step?
518
00:24:42,320 --> 00:24:44,999
Amniocentesis?
Hang on.
519
00:24:45,000 --> 00:24:47,279
Well, we don't need
to organise anything today.
520
00:24:47,280 --> 00:24:49,120
Have a think about it first.
521
00:24:52,040 --> 00:24:53,639
(Clears throat)
522
00:24:53,640 --> 00:24:56,679
Seriously,
let's go get a drink drink.
523
00:24:56,680 --> 00:24:58,159
I would if I could.
524
00:24:58,160 --> 00:24:59,959
I don't want to go and get a drink.
525
00:24:59,960 --> 00:25:02,119
You're depriving me
of vicarious pleasure.
526
00:25:02,120 --> 00:25:04,880
Vicarious numbing would be more
accurate, I suppose.
527
00:25:05,880 --> 00:25:08,359
Do we even need to think
about having the amnio? Yes.
528
00:25:08,360 --> 00:25:10,479
Why? So we can make a fully informed
decision.
529
00:25:10,480 --> 00:25:12,359
Wig off, baby.
I'm not a defendant.
530
00:25:12,360 --> 00:25:15,199
We're talking about inserting
a needle into your uterus.
531
00:25:15,200 --> 00:25:18,199
And we need to know all the facts.
I need to know all the facts.
532
00:25:18,200 --> 00:25:20,039
I just do, I'm sorry.
That's who I am.
533
00:25:20,040 --> 00:25:23,519
I'm a control freak, an info junkie,
a head case.
534
00:25:23,520 --> 00:25:26,719
(Sobs) A woman who's having twins.
535
00:25:26,720 --> 00:25:29,840
Oh, God. (Exhales)
536
00:25:31,160 --> 00:25:32,959
Our twins.
537
00:25:32,960 --> 00:25:34,359
Our decision.
538
00:25:34,360 --> 00:25:36,879
Yes, ours. I know.
539
00:25:36,880 --> 00:25:38,439
(Sighs)
540
00:25:38,440 --> 00:25:41,239
One of which has a significant risk
of having Down's syndrome
541
00:25:41,240 --> 00:25:43,359
or another serious disability.
542
00:25:43,360 --> 00:25:46,799
And you'd be prepared
to risk miscarriage?
543
00:25:46,800 --> 00:25:50,159
We can't just not know,
if there are ways of knowing.
544
00:25:50,160 --> 00:25:51,839
(Mobile rings)
The risks of miscarriage
545
00:25:51,840 --> 00:25:54,239
after an amnio is one in-
Sorry, I have to get this.
546
00:25:54,240 --> 00:25:55,240
Yes?
547
00:25:57,120 --> 00:25:59,639
Well, David knew I was taking
the afternoon off.
548
00:25:59,640 --> 00:26:02,200
(Sighs) Really? Alright then.
549
00:26:03,600 --> 00:26:05,399
Of course you'd know the stats.
550
00:26:05,400 --> 00:26:08,399
What are the risks? One in, what―
One in 1,600.
551
00:26:08,400 --> 00:26:12,640
But the risk at my age of the baby
having a disability is one in 175.
552
00:26:15,160 --> 00:26:16,199
Sure.
553
00:26:16,200 --> 00:26:18,199
But don't we need to decide first
554
00:26:18,200 --> 00:26:20,759
what we'd do if the amnio shows
there's definitely a problem?
555
00:26:20,760 --> 00:26:23,519
And twins complicate things more.
You really want to go down that path?
556
00:26:23,520 --> 00:26:26,359
I never really wanted to go down
the path of being the birth mother.
557
00:26:26,360 --> 00:26:29,199
(Sighs) Here we go.
558
00:26:29,200 --> 00:26:30,919
Sorry, sweetheart.
Look, I didn't mean―
559
00:26:30,920 --> 00:26:34,039
Yes, you did. This is my fault
because I couldn't get pregnant.
560
00:26:34,040 --> 00:26:37,319
I'm sorry. I tried.
18 months worth of trying.
561
00:26:37,320 --> 00:26:39,119
Sorry I'm not the high achiever
562
00:26:39,120 --> 00:26:40,919
who gets everything she wants
on the first shot.
563
00:26:40,920 --> 00:26:43,319
Look, I have to go back to work now.
You took time-off!
564
00:26:43,320 --> 00:26:45,919
And now they need me back there.
But we will talk about this.
565
00:26:45,920 --> 00:26:47,799
When? Right.
566
00:26:47,800 --> 00:26:49,279
So this is where you go,
567
00:26:49,280 --> 00:26:51,879
and I head home and stew
and later we have the huge fight.
568
00:26:51,880 --> 00:26:54,439
Well, I'm not doing that today.
I won't be late.
569
00:26:54,440 --> 00:26:56,159
I'm coming with you.
570
00:26:56,160 --> 00:26:58,280
This is too important
to leave unfinished.
571
00:27:09,680 --> 00:27:12,159
Lina enjoys working at the DPP,
572
00:27:12,160 --> 00:27:15,559
for now, but would much
rather pursue her love of art.
573
00:27:15,560 --> 00:27:17,800
Need something, Ben?
Now I do.
574
00:27:19,040 --> 00:27:21,319
Holy shit, what's that?
What? Oh!
575
00:27:21,320 --> 00:27:22,919
What is this, huh?
576
00:27:22,920 --> 00:27:25,000
It's my judges' form guide.
Your what?
577
00:27:26,800 --> 00:27:29,399
When I first started here,
I couldn't remember who was who.
578
00:27:29,400 --> 00:27:32,919
So I started doing little diagrams
of their main features,
579
00:27:32,920 --> 00:27:35,039
and making notes
about what they were like in court.
580
00:27:35,040 --> 00:27:36,959
Their pet hates, that sort of thing.
581
00:27:36,960 --> 00:27:39,399
Every time I'm in court
and I don't recognise a judge's name,
582
00:27:39,400 --> 00:27:41,199
I check the form guide.
583
00:27:41,200 --> 00:27:44,999
And whenever I'm before someone new,
I fill it in, otherwise I forget.
584
00:27:45,000 --> 00:27:46,719
Like for instance,
585
00:27:46,720 --> 00:27:50,360
Judge Rowley, page 43...
586
00:27:51,440 --> 00:27:53,320
..didn't even bother turning up
today.
587
00:27:58,040 --> 00:28:00,439
You are a genius.
588
00:28:00,440 --> 00:28:04,959
Or the world's biggest dork.
No, seriously. This is gold.
589
00:28:04,960 --> 00:28:06,519
You've got everyone in here.
Mm-hmm.
590
00:28:06,520 --> 00:28:08,640
Wait, wait.
591
00:28:10,120 --> 00:28:11,919
Judge Rapson needs to be updated.
592
00:28:11,920 --> 00:28:13,559
He's got two ducks now.
593
00:28:13,560 --> 00:28:15,519
My one.
Whoa, whoa, whoa!
594
00:28:15,520 --> 00:28:16,999
Not so fast.
595
00:28:17,000 --> 00:28:18,479
Is the duck a companion,
596
00:28:18,480 --> 00:28:20,559
or is it actually consulted
in matters of jurisprudence?
597
00:28:20,560 --> 00:28:23,999
(Laughs) Oh, you are a freak.
Tatum, Tatum.
598
00:28:24,000 --> 00:28:27,159
You have to check this out.
Sorry, kids.
599
00:28:27,160 --> 00:28:29,959
I've got a date to learn about
doctors and morphine
600
00:28:29,960 --> 00:28:32,439
and all sorts of things you
shouldn't have to think about
601
00:28:32,440 --> 00:28:33,920
until you're 100.
602
00:28:35,040 --> 00:28:38,239
I knew that giving her
an intramuscular injection
603
00:28:38,240 --> 00:28:41,319
of 15 milligrams of morphine
would hasten her death.
604
00:28:41,320 --> 00:28:42,599
RYAN: You intended to kill her?
605
00:28:42,600 --> 00:28:46,639
I was in charge of Diana
Santangelo's palliative care.
606
00:28:46,640 --> 00:28:48,719
That is, to reduce her suffering,
607
00:28:48,720 --> 00:28:52,799
not to try to cure her
or delay the progress of her disease.
608
00:28:52,800 --> 00:28:54,800
You haven't answered my question.
609
00:28:56,280 --> 00:28:59,479
I spent a lot of time with Diana
in the 18 months she was with us.
610
00:28:59,480 --> 00:29:01,559
She was very clear
about what she wanted.
611
00:29:01,560 --> 00:29:04,359
She'd made friends
with other people in the hospice
612
00:29:04,360 --> 00:29:06,479
that were suffering
with the same condition she had.
613
00:29:06,480 --> 00:29:08,039
She'd seen them deteriorate
614
00:29:08,040 --> 00:29:09,719
to the point
where they couldn't even swallow,
615
00:29:09,720 --> 00:29:13,039
where they could barely move more
than an eyelid or a cheek muscle.
616
00:29:13,040 --> 00:29:15,839
She told me she'd thought about
asking her husband, Rob,
617
00:29:15,840 --> 00:29:17,479
to help her in taking her own life,
618
00:29:17,480 --> 00:29:19,839
but she didn't want to burden him
with that choice,
619
00:29:19,840 --> 00:29:21,719
with that level of guilt.
620
00:29:21,720 --> 00:29:23,879
RYAN: What did she want?
621
00:29:23,880 --> 00:29:27,039
She didn't want to go on living
if she could no longer swallow.
622
00:29:27,040 --> 00:29:31,159
She asked you to assist in her
suicide, instead of her husband?
623
00:29:31,160 --> 00:29:33,839
She was finding it very difficult
to swallow,
624
00:29:33,840 --> 00:29:36,319
and that distressed her emotionally.
625
00:29:36,320 --> 00:29:38,959
And emotional distress
under those circumstances
626
00:29:38,960 --> 00:29:40,999
exacerbates physical distress.
627
00:29:41,000 --> 00:29:42,999
It's a vicious cycle.
628
00:29:43,000 --> 00:29:44,839
So you gave her the overdose?
629
00:29:44,840 --> 00:29:49,439
I increased her dosage of morphine
to alleviate her suffering.
630
00:29:49,440 --> 00:29:52,119
(Door opens)
Sorry. I didn't mean to interrupt.
631
00:29:52,120 --> 00:29:54,799
I'm going to make a coffee.
Thought you might like one.
632
00:29:54,800 --> 00:29:56,639
Do you have a living will?
633
00:29:56,640 --> 00:29:58,599
Like an Advanced Health Directive?
634
00:29:58,600 --> 00:30:00,919
I'm a bit young for that.
635
00:30:00,920 --> 00:30:02,599
We're not too young, Richard.
636
00:30:02,600 --> 00:30:04,679
Anything can happen.
637
00:30:04,680 --> 00:30:06,759
I don't want to be fed
through a tube.
638
00:30:06,760 --> 00:30:07,799
OK.
639
00:30:07,800 --> 00:30:10,319
And I don't want to be resuscitated.
Tatum...
640
00:30:10,320 --> 00:30:12,679
And I... I don't want anyone else
641
00:30:12,680 --> 00:30:14,719
to have to make
those kinds of decisions.
642
00:30:14,720 --> 00:30:17,679
Not even a doctor. It's...
643
00:30:17,680 --> 00:30:19,800
It's too much to ask.
644
00:30:21,280 --> 00:30:23,000
One strong coffee, coming up.
645
00:30:53,160 --> 00:30:54,959
Ray wanted them
to finish the fence.
646
00:30:54,960 --> 00:30:57,519
No, Joanne said
that's what Ray wanted.
647
00:30:57,520 --> 00:30:59,279
Competing stories.
648
00:30:59,280 --> 00:31:00,799
That's why we're here.
649
00:31:00,800 --> 00:31:03,759
This is not what I expected
a murder scene to look like.
650
00:31:03,760 --> 00:31:05,519
It's so ordinary.
651
00:31:05,520 --> 00:31:07,679
Well, what were you expecting?
I don't know.
652
00:31:07,680 --> 00:31:10,719
I guess maybe those little
numbered markers or something.
653
00:31:10,720 --> 00:31:12,479
Not flowerboxes.
654
00:31:12,480 --> 00:31:14,319
Can you take a decent photo?
655
00:31:14,320 --> 00:31:16,800
I'm hopeless, but I like the photos
for the record.
656
00:31:29,720 --> 00:31:32,119
Do you hate this job sometimes?
657
00:31:32,120 --> 00:31:36,479
Not quite the opening
I was expecting.
658
00:31:36,480 --> 00:31:40,399
I don't want to pursue a doctor who
has performed a compassionate act
659
00:31:40,400 --> 00:31:41,999
for someone who had had enough.
660
00:31:42,000 --> 00:31:45,279
But I don't want to worry someone's
going to rob me of time
661
00:31:45,280 --> 00:31:47,359
I could be spending
with my dying husband.
662
00:31:47,360 --> 00:31:50,439
Look at the evidence.
That's...
663
00:31:50,440 --> 00:31:52,319
That's exactly what I've been doing.
664
00:31:52,320 --> 00:31:57,519
(Sighs) The pathology report showed
elevated levels of morphine,
665
00:31:57,520 --> 00:32:00,679
inconsistent with the dosage
Diana Santangelo had been on.
666
00:32:00,680 --> 00:32:04,119
Doctor Williamson admits,
without really admitting it,
667
00:32:04,120 --> 00:32:06,279
that he knew the morphine
would kill her.
668
00:32:06,280 --> 00:32:10,239
That gives possible causation
and arguable intention.
669
00:32:10,240 --> 00:32:12,319
Plus, he said she wanted to die.
670
00:32:12,320 --> 00:32:15,399
Which is hearsay,
and not supported by her husband.
671
00:32:15,400 --> 00:32:19,159
I know it's hearsay, but I would want
to die in that situation, too.
672
00:32:19,160 --> 00:32:21,719
Which is irrelevant.
I know that.
673
00:32:21,720 --> 00:32:26,319
And after the evidentiary stage,
we look at...?
674
00:32:26,320 --> 00:32:29,639
Do you treat all of us mere
solicitors as children, or just me?
675
00:32:29,640 --> 00:32:32,439
Do you always talk back at people
who are trying to help you learn?
676
00:32:32,440 --> 00:32:33,919
Is that what you were doing?
677
00:32:33,920 --> 00:32:35,760
I thought you were just being
misanthropic, as usual.
678
00:32:36,760 --> 00:32:40,359
(Sighs) After establishing causation
and intention,
679
00:32:40,360 --> 00:32:42,119
I looked at the public interest,
680
00:32:42,120 --> 00:32:45,759
bearing in mind that each case must
be considered on its own merits.
681
00:32:45,760 --> 00:32:50,879
Diana had the mental capacity to form
the intention to commit suicide.
682
00:32:50,880 --> 00:32:54,599
Her doctor says that she communicated
that intention clearly.
683
00:32:54,600 --> 00:32:56,399
He was motivated by compassion.
684
00:32:56,400 --> 00:32:59,639
There was no gross negligence
in his treatment,
685
00:32:59,640 --> 00:33:03,279
and he had nothing to gain
from her death.
686
00:33:03,280 --> 00:33:05,440
I would recommend not prosecuting.
687
00:33:09,080 --> 00:33:10,520
OK.
688
00:33:13,200 --> 00:33:15,119
So... so that's it?
Yep.
689
00:33:15,120 --> 00:33:16,600
That's it.
690
00:33:21,440 --> 00:33:22,959
It's a will kit.
691
00:33:22,960 --> 00:33:25,159
Not that I think you're going
to cark it next week,
692
00:33:25,160 --> 00:33:27,479
but let's be honest,
you're in pretty bad shape.
693
00:33:27,480 --> 00:33:29,359
If this all?
That's all.
694
00:33:29,360 --> 00:33:34,040
Except to say that I won't be
buying you any more donuts.
695
00:33:42,520 --> 00:33:43,800
(Chuckles)
696
00:33:57,280 --> 00:33:58,880
(Camera clicks)
697
00:34:13,600 --> 00:34:15,480
(Camera clicks)
698
00:34:21,040 --> 00:34:23,000
(Camera clicks)
699
00:34:26,640 --> 00:34:28,520
(Camera clicks)
700
00:34:34,320 --> 00:34:36,319
(Camera clicks)
701
00:34:36,320 --> 00:34:38,439
(Camera clicks)
702
00:34:38,440 --> 00:34:41,840
Looks like he only got a step
inside the door before they hit him.
703
00:34:43,480 --> 00:34:45,919
What do you think?
Yeah.
704
00:34:45,920 --> 00:34:47,440
(Camera clicks)
705
00:35:13,480 --> 00:35:15,599
You OK?
Fine.
706
00:35:15,600 --> 00:35:17,240
Yeah. I'm just...
707
00:35:18,800 --> 00:35:20,679
RAY'S VOICE:
I'm very disappointed, girls.
708
00:35:20,680 --> 00:35:22,719
Very, very disappointed.
709
00:35:22,720 --> 00:35:24,199
According to the police report,
710
00:35:24,200 --> 00:35:26,319
the first blow got him directly
in the face.
711
00:35:26,320 --> 00:35:28,679
(Blow)
(Man grunts)
712
00:35:28,680 --> 00:35:31,319
(Panting)
Then the side of the head.
713
00:35:31,320 --> 00:35:32,519
(Blow)
714
00:35:32,520 --> 00:35:34,239
He hits this cupboard.
(Clatter)
715
00:35:34,240 --> 00:35:36,399
And then a flurry of blows.
716
00:35:36,400 --> 00:35:40,200
(Blows)
(Screaming)
717
00:35:53,720 --> 00:35:56,000
Then the body finished up here.
718
00:35:59,760 --> 00:36:01,559
There's blood everywhere!
719
00:36:01,560 --> 00:36:02,560
Erin.
720
00:36:04,120 --> 00:36:06,399
It's alright. It's OK.
721
00:36:06,400 --> 00:36:09,240
I've got you. I've got you.
722
00:36:11,560 --> 00:36:13,040
(Sobs)
723
00:36:32,800 --> 00:36:34,120
Hi.
724
00:36:40,480 --> 00:36:41,959
Right.
725
00:36:41,960 --> 00:36:44,400
Um, I'll try not to be too long.
726
00:36:45,800 --> 00:36:47,440
(Knock on door)
Come in.
727
00:36:50,520 --> 00:36:52,799
(Sighs)
728
00:36:52,800 --> 00:36:56,279
So, how's everything with the...
729
00:36:56,280 --> 00:36:58,359
..everything?
730
00:36:58,360 --> 00:37:01,239
You can use the word 'pregnancy'
if you'd like.
731
00:37:01,240 --> 00:37:05,039
I just didn't want to assume.
No, don't assume.
732
00:37:05,040 --> 00:37:07,559
Don't ever assume that something
you've agreed on in theory
733
00:37:07,560 --> 00:37:10,679
will be adhered to
when theory becomes a reality.
734
00:37:10,680 --> 00:37:12,279
Very well.
735
00:37:12,280 --> 00:37:14,239
Sorry. What did you need
to see me about?
736
00:37:14,240 --> 00:37:17,399
Well, there was something we
discussed some time ago, in theory,
737
00:37:17,400 --> 00:37:19,279
that I would now like
to make a reality.
738
00:37:19,280 --> 00:37:21,119
I want us to pursue Quinn.
739
00:37:21,120 --> 00:37:23,479
Quinn Quinn?
740
00:37:23,480 --> 00:37:25,359
The former Attorney-General, yes.
741
00:37:25,360 --> 00:37:26,839
Something's happened?
742
00:37:26,840 --> 00:37:28,439
I'm gone a couple of hours,
everything changes.
743
00:37:28,440 --> 00:37:30,799
Well, nothing's happened.
I've reviewed the file.
744
00:37:30,800 --> 00:37:33,799
I believe there's a case to answer,
and I want him to answer it.
745
00:37:33,800 --> 00:37:36,479
You have to have a reasonable
prospect of conviction
746
00:37:36,480 --> 00:37:38,679
and there's even less chance of that
now than there was
747
00:37:38,680 --> 00:37:40,559
when that file first came in.
748
00:37:40,560 --> 00:37:43,079
There's no forensic evidence,
there's no other witnesses
749
00:37:43,080 --> 00:37:45,159
and there's discrepancies
in the women's stories.
750
00:37:45,160 --> 00:37:47,719
Well, you yourself said we should be
championing victims' rights.
751
00:37:47,720 --> 00:37:49,599
Hope you're not asking me to run it.
752
00:37:49,600 --> 00:37:52,919
(Chuckles)
Well, that would not be wise.
753
00:37:52,920 --> 00:37:55,159
(Laughs) The only thing
that would be more controversial
754
00:37:55,160 --> 00:37:56,800
would be for you to run it.
755
00:37:57,800 --> 00:37:59,519
Don't tempt me.
756
00:37:59,520 --> 00:38:01,200
You're serious about this,
aren't you?
757
00:38:02,680 --> 00:38:04,519
And for now, all I need you to do
758
00:38:04,520 --> 00:38:07,560
is tell me how exactly
I'm going to do it.
759
00:38:09,720 --> 00:38:11,239
Choo choo!
760
00:38:11,240 --> 00:38:13,959
This is the Court express,
now leaving platform one.
761
00:38:13,960 --> 00:38:15,439
Stand clear.
762
00:38:15,440 --> 00:38:17,799
Why are you so chirpy?
He's about to show off.
763
00:38:17,800 --> 00:38:19,559
Aaahh!
764
00:38:19,560 --> 00:38:21,039
What have you got?
765
00:38:21,040 --> 00:38:23,879
Um, Michelle Randall,
bank accountant that ripped off 300K.
766
00:38:23,880 --> 00:38:25,679
Ooh, gambling?
Botox and jewellery.
767
00:38:25,680 --> 00:38:26,800
Nice.
768
00:38:42,760 --> 00:38:44,920
Yes, Mr McMahon?
769
00:38:47,040 --> 00:38:49,439
Your Honour, the prosecution
is ready to proceed.
770
00:38:49,440 --> 00:38:51,159
All we need is a date.
771
00:38:51,160 --> 00:38:53,319
This matter is listed as a plea.
772
00:38:53,320 --> 00:38:57,079
Ah, with all due respect, Your
Honour, I believe it's a contest.
773
00:38:57,080 --> 00:38:59,319
Mr Duncan?
774
00:38:59,320 --> 00:39:02,039
Ah, we have registered the change
of plea with the court.
775
00:39:02,040 --> 00:39:04,359
Indeed. I have a Notice of Hearing
in front of me.
776
00:39:04,360 --> 00:39:06,239
Mr McMahon?
777
00:39:06,240 --> 00:39:07,719
I didn't know.
778
00:39:07,720 --> 00:39:09,959
Ah, I don't believe
we have received that, Your Honour.
779
00:39:09,960 --> 00:39:11,439
Oh.
I don't know.
780
00:39:11,440 --> 00:39:14,319
Perhaps you just overlooked it?
781
00:39:14,320 --> 00:39:17,679
In the interests of timeliness,
I'd like to proceed.
782
00:39:17,680 --> 00:39:20,239
Your client is in court, Mr Duncan?
He is, Your Honour.
783
00:39:20,240 --> 00:39:23,040
And you're ready to proceed?
We are.
784
00:39:25,280 --> 00:39:26,800
Mr McMahon?
785
00:39:28,360 --> 00:39:30,559
Ah, if I could ask the court
for a brief adjournment,
786
00:39:30,560 --> 00:39:32,999
for say five minutes
for a toilet break?
787
00:39:33,000 --> 00:39:36,199
Mr McMahon, we have been in here
for precisely seven minutes.
788
00:39:36,200 --> 00:39:37,839
I think you can hold on.
789
00:39:37,840 --> 00:39:39,560
As it pleases, Your Honour.
790
00:39:41,880 --> 00:39:45,640
If I might have leave
to call the victim into the court?
791
00:39:47,680 --> 00:39:50,359
I believe she's already here.
792
00:39:50,360 --> 00:39:52,199
(Laughter)
793
00:39:52,200 --> 00:39:54,399
Correct. (Clears throat)
794
00:39:54,400 --> 00:39:56,119
(Coughs)
795
00:39:56,120 --> 00:39:59,399
The charge before the court
is one of armed robbery.
796
00:39:59,400 --> 00:40:03,039
The defendant approached
Miss Tori Rothenberg,
797
00:40:03,040 --> 00:40:05,919
a service station attendant
and threatened her
798
00:40:05,920 --> 00:40:08,199
with what looked like a syringe
full of blood.
799
00:40:08,200 --> 00:40:10,559
If I can stop you right there.
800
00:40:10,560 --> 00:40:14,479
I believe it was fake blood
in a fake syringe.
801
00:40:14,480 --> 00:40:17,600
Does that still constitute
an offensive weapon under the Act?
802
00:40:19,920 --> 00:40:22,159
An excellent question, Your Honour.
803
00:40:22,160 --> 00:40:23,639
You're stalling, Mr McMahon.
804
00:40:23,640 --> 00:40:25,439
This is a plea,
not a High Court appeal.
805
00:40:25,440 --> 00:40:28,240
Get on with it, or I will have
to throw the whole thing out.
806
00:40:30,320 --> 00:40:31,800
(Sighs)
807
00:40:38,360 --> 00:40:41,039
Under Section Four of the Crimes Act,
808
00:40:41,040 --> 00:40:44,959
an offensive weapon is anything
that, in the circumstances, is used,
809
00:40:44,960 --> 00:40:49,159
intended for use or threatened
to be used for offensive purposes,
810
00:40:49,160 --> 00:40:52,239
whether or not it is ordinarily used
for offensive purposes,
811
00:40:52,240 --> 00:40:55,080
or is capable of causing harm.
812
00:40:58,760 --> 00:41:01,279
Feel free to continue, Mr McMahon.
813
00:41:01,280 --> 00:41:05,319
(Laughs) How much fun was that?
Perfect double act, mate.
814
00:41:05,320 --> 00:41:07,559
Your brains, my natural charisma
and humility.
815
00:41:07,560 --> 00:41:09,039
Yeah.
Killer combo.
816
00:41:09,040 --> 00:41:11,159
I'm not sure I need to go through
that again.
817
00:41:11,160 --> 00:41:13,639
OK, we had her eating
out of the palm of my hand.
818
00:41:13,640 --> 00:41:16,319
Right. Was that before or after
she called you a charlatan?
819
00:41:16,320 --> 00:41:18,919
(Laughs) Brinkmanship, that is all.
820
00:41:18,920 --> 00:41:21,919
The thrill of the hunt. You will
learn to love it one day, my friend.
821
00:41:21,920 --> 00:41:23,440
You are so full of shit.
822
00:41:24,440 --> 00:41:26,079
Tori.
Hey. I...
823
00:41:26,080 --> 00:41:28,839
I just, um...
Yes?
824
00:41:28,840 --> 00:41:31,439
I just wanted to say thank you.
825
00:41:31,440 --> 00:41:33,239
Thank you so much.
826
00:41:33,240 --> 00:41:35,519
Tori, this is my colleague,
Richard Stirling.
827
00:41:35,520 --> 00:41:37,079
You must have been terrified.
828
00:41:37,080 --> 00:41:39,439
I didn't know it wasn't blood.
(Chuckles)
829
00:41:39,440 --> 00:41:41,679
I thought I could have died.
830
00:41:41,680 --> 00:41:43,959
I don't want to die.
I want to have kids.
831
00:41:43,960 --> 00:41:46,479
Well, you don't have
to worry anymore.
832
00:41:46,480 --> 00:41:49,239
Thank you, Ben. Thank you.
833
00:41:49,240 --> 00:41:52,639
You'd better thank my friend, too.
No, it was my pleasure.
834
00:41:52,640 --> 00:41:54,400
Thank you.
835
00:41:59,200 --> 00:42:00,319
(Clears throat)
836
00:42:00,320 --> 00:42:02,559
With any luck,
this shouldn't take long, anyway.
837
00:42:02,560 --> 00:42:04,079
Should be pretty straightforward.
838
00:42:04,080 --> 00:42:06,520
Actually, do you want
to just wait for me there?
839
00:42:08,800 --> 00:42:10,599
Hi.
Hi.
840
00:42:10,600 --> 00:42:13,199
You here for Michelle Randall?
Briefing out for a mention.
841
00:42:13,200 --> 00:42:15,519
Someone's got cash to splash
842
00:42:15,520 --> 00:42:17,519
if she's briefing you out
for a mention.
843
00:42:17,520 --> 00:42:19,319
She's hiding it well, though.
Was that your idea?
844
00:42:19,320 --> 00:42:21,159
I wish I'd thought of it.
845
00:42:21,160 --> 00:42:23,079
Might even be genuine remorse.
846
00:42:23,080 --> 00:42:24,559
(Chuckles)
(Mobile rings)
847
00:42:24,560 --> 00:42:26,039
Hang on, sorry.
Sure.
848
00:42:26,040 --> 00:42:27,720
Hi, Marina. Everything OK?
849
00:42:31,080 --> 00:42:33,840
Oh, shit. Sorry, I'm in court.
850
00:42:35,800 --> 00:42:37,919
No, no, no.
No, I want to be there.
851
00:42:37,920 --> 00:42:40,880
Um, can I call you back
in a sec?
852
00:42:42,800 --> 00:42:44,399
Never have children.
Drama?
853
00:42:44,400 --> 00:42:45,999
Oh, there's always drama.
854
00:42:46,000 --> 00:42:48,279
Rhys has picked the perfect time
to be away.
855
00:42:48,280 --> 00:42:49,879
It's our youngest son's
first kindy meeting,
856
00:42:49,880 --> 00:42:51,919
and I promised him I'd be there
and I'm working.
857
00:42:51,920 --> 00:42:54,639
Well, this mention won't take long.
I'm nowhere near ready.
858
00:42:54,640 --> 00:42:57,199
Still working my way through
the hundreds of charges.
859
00:42:57,200 --> 00:42:59,399
Yours is the easy one.
I've got another two on today.
860
00:42:59,400 --> 00:43:01,199
You're a sucker for punishment.
861
00:43:01,200 --> 00:43:03,519
I'm a sucker who took years off
to raise kids
862
00:43:03,520 --> 00:43:05,719
and now has to work twice as hard
to show people
863
00:43:05,720 --> 00:43:07,399
that I am actually alive
and still working.
864
00:43:07,400 --> 00:43:09,439
Sorry, you don't need to hear that.
865
00:43:09,440 --> 00:43:11,599
What are we doing here?
866
00:43:11,600 --> 00:43:13,399
Adjourn for another mention?
Great.
867
00:43:13,400 --> 00:43:14,879
Can you do that without me?
868
00:43:14,880 --> 00:43:17,079
Just tell the judge I've OK'd it
so I can go
869
00:43:17,080 --> 00:43:20,399
and sit on a tiny chair and discuss
my son's social development,
870
00:43:20,400 --> 00:43:22,839
before coming back here for an
assault and a dangerous driving.
871
00:43:22,840 --> 00:43:24,879
Anything else I can do?
Yes.
872
00:43:24,880 --> 00:43:27,279
Let me buy you a drink
at the end of the day
873
00:43:27,280 --> 00:43:29,159
so I can pretend I'm a real person.
Sure.
874
00:43:29,160 --> 00:43:30,760
Thank you. I'll call you.
875
00:43:41,240 --> 00:43:44,319
Richard.
Miss Novak?
876
00:43:44,320 --> 00:43:46,240
Do you know who that is?
877
00:43:48,440 --> 00:43:50,239
Should I?
Hopeless.
878
00:43:50,240 --> 00:43:51,959
Hey, you two!
879
00:43:51,960 --> 00:43:53,479
Who's that? Don't look!
880
00:43:53,480 --> 00:43:56,679
Been in Janet's office for an hour
without Janet.
881
00:43:56,680 --> 00:43:58,840
(Clears throat) That looks good.
882
00:44:01,440 --> 00:44:02,879
Witness.
883
00:44:02,880 --> 00:44:05,479
You ever seen her leave a witness
alone in her office?
884
00:44:05,480 --> 00:44:06,960
I bet it's her sister.
885
00:44:08,000 --> 00:44:10,079
I am so sorry.
886
00:44:10,080 --> 00:44:12,639
Disaster averted?
887
00:44:12,640 --> 00:44:15,199
I'm not sure it's exactly a disaster,
888
00:44:15,200 --> 00:44:17,400
but whatever it is,
we're sailing right into it.
889
00:44:18,400 --> 00:44:19,960
My turn?
890
00:44:21,560 --> 00:44:23,040
You know, I can't not know.
891
00:44:24,640 --> 00:44:26,199
If you have the amnio,
892
00:44:26,200 --> 00:44:29,359
and you don't miscarry either one
or both of our babies,
893
00:44:29,360 --> 00:44:32,119
and the amnio shows there's a
definite disability, then what?
894
00:44:32,120 --> 00:44:34,359
Do we still have the baby?
895
00:44:34,360 --> 00:44:35,839
What do you think?
896
00:44:35,840 --> 00:44:38,200
I think yes.
897
00:44:39,960 --> 00:44:43,079
OK, think about what that actually
means, really means.
898
00:44:43,080 --> 00:44:44,679
We'd have babies, newborns,
899
00:44:44,680 --> 00:44:47,439
on top of all the difficulties
that come in with having a child
900
00:44:47,440 --> 00:44:48,999
with a profound disability.
901
00:44:49,000 --> 00:44:51,519
And we're nearly 40, and we've never
done any of this before,
902
00:44:51,520 --> 00:44:54,519
but there's four of us
sharing the parenting, remember?
903
00:44:54,520 --> 00:44:56,839
I'm not sure I could cope.
904
00:44:56,840 --> 00:45:00,199
I don't think I could cope either,
but that's not the question.
905
00:45:00,200 --> 00:45:01,679
Isn't it?
906
00:45:01,680 --> 00:45:04,679
The question is,
are you so afraid of not coping
907
00:45:04,680 --> 00:45:08,400
that you're willing to terminate one
of our babies?
908
00:45:10,440 --> 00:45:11,959
You know what they do?
909
00:45:11,960 --> 00:45:15,159
They inject salt into the foetus.
910
00:45:15,160 --> 00:45:16,799
I know what they do.
911
00:45:16,800 --> 00:45:18,759
And you're still
willing to go through with it?
912
00:45:18,760 --> 00:45:20,959
Look me in the eye
913
00:45:20,960 --> 00:45:23,240
and tell me that's what you'd do.
914
00:45:26,160 --> 00:45:28,679
Is it wrong to want things
to be perfect?
915
00:45:28,680 --> 00:45:31,359
Is that wrong of me?
No.
916
00:45:31,360 --> 00:45:33,159
No, I want that too.
917
00:45:33,160 --> 00:45:36,720
But this is what we're dealing with.
This is our life now.
918
00:45:37,720 --> 00:45:39,640
Do we need the amnio?
919
00:45:49,320 --> 00:45:51,880
(Sobs)
920
00:45:54,080 --> 00:45:57,640
Hello, sister. (Clears throat)
921
00:45:59,520 --> 00:46:02,480
(Chuckles)
They're rooting, for sure.
922
00:46:07,080 --> 00:46:09,119
ERIN: I feel like an idiot.
923
00:46:09,120 --> 00:46:11,999
Erin, there's no need
to feel embarrassed.
924
00:46:12,000 --> 00:46:14,839
Even without a body on the floor,
it's still a murder scene.
925
00:46:14,840 --> 00:46:17,399
Now, I'll call Tracey,
you call Lina,
926
00:46:17,400 --> 00:46:20,519
I'll organise some rooms,
then dinner and an early night.
927
00:46:20,520 --> 00:46:23,239
OK?
Sure.
928
00:46:23,240 --> 00:46:28,159
Since the first time I saw that photo
of Ray, the close-up of his face,
929
00:46:28,160 --> 00:46:29,959
or what's left of his face,
930
00:46:29,960 --> 00:46:32,239
I've never been able to get it
out of my head.
931
00:46:32,240 --> 00:46:35,959
Some cases just get in.
Excuse me.
932
00:46:35,960 --> 00:46:37,560
Thanks.
933
00:46:39,720 --> 00:46:42,439
I have dreams about him, sometimes.
934
00:46:42,440 --> 00:46:45,799
Never about the women, just him.
935
00:46:45,800 --> 00:46:47,840
He's the one with the boltcutters.
936
00:46:49,000 --> 00:46:50,679
Well, next time,
937
00:46:50,680 --> 00:46:53,239
maybe stop before you get
to the end of the photo book.
938
00:46:53,240 --> 00:46:55,320
It's usually
where the close-ups are.
939
00:46:56,720 --> 00:46:58,639
Lina wouldn't have flipped out
like this.
940
00:46:58,640 --> 00:47:01,519
She would have taken perfect notes.
941
00:47:01,520 --> 00:47:05,439
Oh, no, I didn't take any!
Any, anything!
942
00:47:05,440 --> 00:47:07,639
Doesn't matter, doesn't matter.
I got it.
943
00:47:07,640 --> 00:47:10,119
I saw that the shed was
some distance from the house,
944
00:47:10,120 --> 00:47:11,999
so the boltcutters must have been
deliberately brought
945
00:47:12,000 --> 00:47:13,479
into the kitchen.
946
00:47:13,480 --> 00:47:14,959
I know that the attack happened
947
00:47:14,960 --> 00:47:16,719
as soon as Ray entered the room.
948
00:47:16,720 --> 00:47:18,959
I saw there was another door
through which the two women
949
00:47:18,960 --> 00:47:20,519
could have escaped when he arrived.
950
00:47:20,520 --> 00:47:24,879
And I saw no signs of unhealthiness
or unhappiness
951
00:47:24,880 --> 00:47:26,559
anywhere in the house.
952
00:47:26,560 --> 00:47:29,559
Hang on, what about
all those happy families photos?
953
00:47:29,560 --> 00:47:32,959
Didn't you see they were all
in exactly the same frames,
954
00:47:32,960 --> 00:47:35,679
exactly the same distance apart
from each other on the shelf?
955
00:47:35,680 --> 00:47:37,279
That is creepy.
956
00:47:37,280 --> 00:47:41,079
Obsessive neatness does not
necessarily make Ray a monster.
957
00:47:41,080 --> 00:47:43,039
And nor does it justify
killing him.
958
00:47:43,040 --> 00:47:47,000
There's a very strong possibility
of a murder conviction in this case.
959
00:47:48,000 --> 00:47:49,000
Wow.
960
00:47:49,001 --> 00:47:52,520
You've drunk a bottle and a half of
wine, and you still can't switch off.
961
00:47:53,920 --> 00:47:56,719
Do you ever let go?
(Chuckles)
962
00:47:56,720 --> 00:47:58,199
I'm sorry.
963
00:47:58,200 --> 00:48:00,879
That's way out of line, even for me.
964
00:48:00,880 --> 00:48:02,519
Not at all.
965
00:48:02,520 --> 00:48:05,799
In fact, it was a very apposite
observation.
966
00:48:05,800 --> 00:48:08,559
See, you're pissed off, and pissed,
967
00:48:08,560 --> 00:48:10,479
and you still use words
like 'apposite'.
968
00:48:10,480 --> 00:48:12,799
You're a freak, Rhys Kowalski.
969
00:48:12,800 --> 00:48:15,759
Freak Kowalski.
Ooh, I like that.
970
00:48:15,760 --> 00:48:18,639
Freak Kowalski.
Sounds like a wrestler.
971
00:48:18,640 --> 00:48:20,239
Say it again?
972
00:48:20,240 --> 00:48:21,839
(Laughs) Freak Kowalski.
973
00:48:21,840 --> 00:48:24,039
Ah, it's so much better
when you say it.
974
00:48:24,040 --> 00:48:25,519
(Laughs) Drunk.
975
00:48:25,520 --> 00:48:27,519
(Both laugh)
976
00:48:27,520 --> 00:48:29,839
You're not serious.
977
00:48:29,840 --> 00:48:33,360
(Laughs) You are serious.
978
00:48:56,440 --> 00:48:58,679
Aghh! It's fucking freezing!
979
00:48:58,680 --> 00:49:00,720
Jeez!
980
00:49:02,000 --> 00:49:04,360
Nice idea.
Nice tatt.
981
00:49:06,240 --> 00:49:07,879
Ah, misspent youth.
982
00:49:07,880 --> 00:49:09,359
(Shivers)
983
00:49:09,360 --> 00:49:12,559
So, if you felt this way
about Ray Stone,
984
00:49:12,560 --> 00:49:15,359
why'd you change your mind
about coming up here?
985
00:49:15,360 --> 00:49:18,080
A couple of reasons.
986
00:49:25,760 --> 00:49:28,399
I suddenly feel depressingly sober.
987
00:49:28,400 --> 00:49:31,159
I'll see you in the morning.
988
00:49:31,160 --> 00:49:32,200
Yeah.
989
00:49:45,520 --> 00:49:47,519
Hey.
Hey!
990
00:49:47,520 --> 00:49:49,279
Welcome back, stranger.
991
00:49:49,280 --> 00:49:50,919
How was it?
Wrong.
992
00:49:50,920 --> 00:49:53,039
The whole thing just felt wrong.
993
00:49:53,040 --> 00:49:54,559
It was awful.
994
00:49:54,560 --> 00:49:57,399
The house, really isolated.
995
00:49:57,400 --> 00:50:00,119
And all I could think about was...
Ugh!
996
00:50:00,120 --> 00:50:02,119
How'd you go with the fraud?
997
00:50:02,120 --> 00:50:04,239
Ah, adjourned it off.
998
00:50:04,240 --> 00:50:06,999
Paula was cool.
Paula was there for the mention?
999
00:50:07,000 --> 00:50:09,039
Yeah, the sollie had a clash
or something.
1000
00:50:09,040 --> 00:50:11,439
Hmm, right.
Thanks for doing that for me.
1001
00:50:11,440 --> 00:50:13,439
I can keep it if you like.
1002
00:50:13,440 --> 00:50:15,999
It's so tedious. All that maths.
1003
00:50:16,000 --> 00:50:18,559
I don't mind.
Might as well finish it.
1004
00:50:18,560 --> 00:50:21,040
Erin. Come with me, please.
1005
00:50:32,080 --> 00:50:33,600
Sit.
1006
00:50:39,960 --> 00:50:43,239
Not only is adultery expressly
forbidden in the Bible,
1007
00:50:43,240 --> 00:50:46,999
it is a remarkably stupid thing
for a young lawyer to engage in.
1008
00:50:47,000 --> 00:50:50,039
Quite apart from any emotional
damage which might ensue,
1009
00:50:50,040 --> 00:50:52,519
you have your reputation
to consider.
1010
00:50:52,520 --> 00:50:55,319
I know it isn't possible for someone
as young as you to understand
1011
00:50:55,320 --> 00:50:57,479
that your reputation is not
something that arrives
1012
00:50:57,480 --> 00:51:00,479
fully formed on the morning
of your 40th birthday.
1013
00:51:00,480 --> 00:51:02,159
You are making it right now,
1014
00:51:02,160 --> 00:51:05,239
in a very small world,
which sees everything,
1015
00:51:05,240 --> 00:51:09,199
discusses everything
and remembers everything.
1016
00:51:09,200 --> 00:51:12,799
It is much easier for the men
in this world.
1017
00:51:12,800 --> 00:51:15,879
They made it,
and it is still theirs.
1018
00:51:15,880 --> 00:51:19,039
I know you won't believe me,
1019
00:51:19,040 --> 00:51:21,920
but I'm trying to help you, Erin.
1020
00:51:23,520 --> 00:51:26,159
For the sake of your child.
Not a wise thing...
1021
00:51:26,160 --> 00:51:27,879
Sorry, what?
..for you and Mr Kowalski
1022
00:51:27,880 --> 00:51:30,640
to bring your ultrasound into the
office and leave it lying around.
1023
00:51:32,760 --> 00:51:34,600
You know where I am.
1024
00:51:48,440 --> 00:51:50,839
I just took this test,
two minutes ago.
1025
00:51:50,840 --> 00:51:52,959
The thing's still damp.
1026
00:51:52,960 --> 00:51:54,919
Touch it, if you don't believe me.
1027
00:51:54,920 --> 00:51:57,279
There is one stripe.
1028
00:51:57,280 --> 00:52:00,519
That means it's negative, alright?
Negative.
1029
00:52:00,520 --> 00:52:03,839
No baby. Not Rhys's, not anyone's.
1030
00:52:03,840 --> 00:52:05,760
None of your business!
1031
00:52:19,120 --> 00:52:21,839
Tracey Samuels
is a stupid fucking cow.
1032
00:52:21,840 --> 00:52:23,799
Don't ever listen to anything
she says.
1033
00:52:23,800 --> 00:52:25,439
Just because she has no life,
1034
00:52:25,440 --> 00:52:27,439
she's determined to make everyone
else's miserable,
1035
00:52:27,440 --> 00:52:29,799
even if it means spreading lies
about them.
1036
00:52:29,800 --> 00:52:32,319
I could fucking kill her!
1037
00:52:32,320 --> 00:52:35,199
And I can't tell he
r whose baby it is,
1038
00:52:35,200 --> 00:52:37,240
so of course
she's not going to believe me.
1039
00:52:42,040 --> 00:52:43,520
(Door closes)
1040
00:53:11,040 --> 00:53:14,079
LINA: What are we looking at?
Murder of a child - my child.
1041
00:53:14,080 --> 00:53:16,879
He and his brother Max
were wrestling
1042
00:53:16,880 --> 00:53:18,519
when Max strangled him.
1043
00:53:18,520 --> 00:53:21,639
Has Max experienced any difficulties
at his new school?
1044
00:53:21,640 --> 00:53:23,239
I just want-
They're just doing their job.
1045
00:53:23,240 --> 00:53:26,479
I want to know exactly what you're
insinuating about our son.
1046
00:53:26,480 --> 00:53:28,719
RHYS: I need a report
on Erin's professional conduct.
1047
00:53:28,720 --> 00:53:30,199
Crying in court,
1048
00:53:30,200 --> 00:53:32,199
apologising to the accused's
supporters in front of the press?
1049
00:53:32,200 --> 00:53:33,679
It doesn't look good.
1050
00:53:33,680 --> 00:53:37,320
Members of the jury, on the charge
of murder, how say you?
1051
00:53:43,480 --> 00:53:46,480
Closed Captions by CSI -
Clemence Duprat
1052
00:53:51,880 --> 00:53:56,759
♪ You know I gets up early
I come home late
1053
00:53:56,760 --> 00:54:00,959
♪ You can crack that whip
but I'm miles away
1054
00:54:00,960 --> 00:54:04,879
♪ I wonder how long
I got to stay here for
1055
00:54:04,880 --> 00:54:08,679
♪ I have glamour to the very core
1056
00:54:08,680 --> 00:54:12,919
♪ Singing
GROUP: ♪ What do I do?
1057
00:54:12,920 --> 00:54:16,600
♪ What am I to do?
1058
00:54:17,920 --> 00:54:21,399
♪ What do I do?
1059
00:54:21,400 --> 00:54:26,560
♪ What am I to do? ♪
81539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.