All language subtitles for Astro.Boy.1980.S01E49.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,129 --> 00:00:04,755 ASTRO BOY 2 00:00:04,755 --> 00:00:07,841 ASTRO 3 00:00:07,841 --> 00:00:08,801 Far beyond the sky Far into the stars 4 00:00:07,841 --> 00:00:08,801 ASTRO 5 00:00:08,801 --> 00:00:14,14 Far beyond the sky Far into the stars 6 00:00:14,181 --> 00:00:21,397 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 7 00:00:21,647 --> 00:00:28,70 He is kind A boy made from science 8 00:00:28,237 --> 00:00:35,244 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 9 00:00:38,998 --> 00:00:45,254 Listen carefully Watch out 10 00:00:45,254 --> 00:00:52,636 That's right Astro Don't lower your guard 11 00:00:52,970 --> 00:00:59,184 He Is righteous A boy made from science 12 00:00:59,435 --> 00:01:07,443 You have seven super powers Astro Boy! 13 00:01:22,333 --> 00:01:23,42 Board Room 14 00:01:23,42 --> 00:01:24,01 Yes. We're organizing a project team with the best and brightest of my company. 15 00:01:23,42 --> 00:01:24,01 Board Room 16 00:01:24,01 --> 00:01:28,213 Yes. We're organizing a project team with the best and brightest of my company. 17 00:01:28,339 --> 00:01:29,340 Goodbye. 18 00:01:29,381 --> 00:01:30,924 Who are you? 19 00:01:49,651 --> 00:01:50,319 Huh? 20 00:01:52,404 --> 00:01:56,241 How dare robots get promoted ahead of humans? 21 00:01:59,328 --> 00:02:03,123 Robots are made to work quietly under humans. 22 00:02:06,210 --> 00:02:08,504 But you... You are wonderful. 23 00:02:10,89 --> 00:02:12,925 Created for the sole purpose of destroying robots. 24 00:02:13,50 --> 00:02:15,636 Zeus, the destroyer. 25 00:02:19,348 --> 00:02:23,477 Uran in Love with a Killer 26 00:02:34,571 --> 00:02:36,740 You, hurry, please. 27 00:03:28,00 --> 00:03:29,835 Not again?! 28 00:03:29,918 --> 00:03:33,297 I'm afraid so. It was a robot bank executive. 29 00:03:33,380 --> 00:03:36,341 Gentlemen, how many times do | have to tell you? 30 00:03:36,425 --> 00:03:39,11 This is not a robot repair shop. 31 00:03:39,94 --> 00:03:40,262 We know that. 32 00:03:40,804 --> 00:03:42,306 You don't. At all. 33 00:03:42,639 --> 00:03:44,558 Our enemy is a professional destroyer. 34 00:03:44,600 --> 00:03:49,688 He completely destroys the electronic brains and we can't repair them. 35 00:03:49,771 --> 00:03:50,731 Huh? 36 00:03:50,856 --> 00:03:55,194 However, Dr. Ochanomizu, this one is not completely destroyed. 37 00:03:55,277 --> 00:03:55,944 What? 38 00:03:56,69 --> 00:03:59,865 How can | put it? It's... as if he showed mercy. 39 00:04:00,32 --> 00:04:04,828 If the memory unit is intact, maybe we can identify the culprit. 40 00:04:05,204 --> 00:04:07,664 That's why we brought him here. 41 00:04:17,424 --> 00:04:21,345 Let's attach the memory unit to the computer and image it. 42 00:04:30,604 --> 00:04:31,688 That's... 43 00:04:31,772 --> 00:04:33,232 Acetylene Lamp. 44 00:04:35,734 --> 00:04:37,819 Who is he anyway? 45 00:04:37,903 --> 00:04:40,822 He was adamantly opposed to the Robot Rights Declaration. 46 00:04:40,906 --> 00:04:44,243 He thinks robots should just work under humans. 47 00:04:44,326 --> 00:04:47,162 I've arrested him once for robot abuse. 48 00:04:47,287 --> 00:04:49,248 Let's see what happens next. 49 00:04:51,583 --> 00:04:52,543 A robot. 50 00:04:52,626 --> 00:04:56,129 So Lamp uses a robot to kill robots...? 51 00:04:56,713 --> 00:04:59,132 No wonder he has a perfect aim. 52 00:04:59,258 --> 00:05:02,135 But... If he's an accurate robot destroyer, 53 00:05:02,219 --> 00:05:04,54 why did he miss this time? 54 00:05:05,889 --> 00:05:08,308 As the lieutenant mentioned earlier, 55 00:05:08,392 --> 00:05:10,894 he could have missed on purpose. 56 00:05:11,728 --> 00:05:15,482 Anyway, we'd better take this robot to Robot Hospital. 57 00:05:16,66 --> 00:05:17,109 We will. 58 00:05:18,193 --> 00:05:21,71 Emergency news now. 59 00:05:21,196 --> 00:05:24,157 Another robot VIP has been destroyed. 60 00:05:24,199 --> 00:05:28,412 The culprits are Acetylene Lamp, who advocates robot slavery 61 00:05:28,412 --> 00:05:30,497 and a robot he created, Zeus. 62 00:05:30,914 --> 00:05:33,250 Wow, he looks so cool. 63 00:05:33,417 --> 00:05:36,420 | want to go out with someone that cute. 64 00:05:36,545 --> 00:05:37,921 Uran... 65 00:05:38,05 --> 00:05:42,843 Funny thing to say. He might even attack your brother. 66 00:05:45,470 --> 00:05:47,764 But he's so cute. 67 00:05:53,270 --> 00:05:58,275 | love my brother Astro, but Zeus looks so cool. 68 00:06:00,444 --> 00:06:02,195 | wonder what's going on. 69 00:06:02,321 --> 00:06:04,489 You sure are a funny-looking robot. 70 00:06:04,573 --> 00:06:06,158 Try to walk some more. 71 00:06:06,241 --> 00:06:08,243 That looks fun. I'll go see. 72 00:06:10,120 --> 00:06:12,80 Can't you walk any faster? 73 00:06:19,379 --> 00:06:21,798 - Oh? - Huh? 74 00:06:23,717 --> 00:06:25,594 All right, wag your tail now. 75 00:06:27,346 --> 00:06:28,805 Come on, wag your tail. 76 00:06:31,892 --> 00:06:33,393 It's so funny. 77 00:06:34,853 --> 00:06:39,191 - Wag your tail. - More, more. 78 00:06:41,318 --> 00:06:42,319 Look. 79 00:06:42,486 --> 00:06:43,945 Wag your tail. 80 00:06:44,946 --> 00:06:47,991 - More. - More, more. 81 00:07:00,629 --> 00:07:04,07 Listen, I'm Lamp, the robot destroyer. 82 00:07:04,91 --> 00:07:07,594 Then Uran would be Zeus, the destroyer. 83 00:07:08,845 --> 00:07:11,181 | wouldn't mind playing that cool robot. 84 00:07:12,57 --> 00:07:13,558 I'm Lamp the destroyer. 85 00:07:13,642 --> 00:07:14,685 I'm Zeus. 86 00:07:16,728 --> 00:07:18,230 - Bang! - Bang! 87 00:07:20,774 --> 00:07:22,317 - We did it! - We did it! 88 00:07:22,776 --> 00:07:24,611 Good acting. 89 00:07:27,531 --> 00:07:28,281 Huh? 90 00:07:28,782 --> 00:07:30,200 Hey, get up. 91 00:07:31,368 --> 00:07:33,245 Wag your tail again. 92 00:07:33,787 --> 00:07:34,871 Hey... 93 00:07:36,790 --> 00:07:38,458 He's not moving. 94 00:07:39,668 --> 00:07:41,920 Ohh... | didn't do it. 95 00:07:42,03 --> 00:07:43,213 Me neither. 96 00:07:43,296 --> 00:07:45,132 Me neither. 97 00:07:45,257 --> 00:07:47,342 - | didn't do it. - It wasn't me. 98 00:07:47,467 --> 00:07:48,969 That's not fair. 99 00:07:49,94 --> 00:07:51,930 - It wasn't me. - | didn't do it. 100 00:07:53,640 --> 00:07:56,685 Why do you all run away? So irresponsible. 101 00:08:00,230 --> 00:08:03,24 Uran, what's that funny thing you picked up? 102 00:08:03,150 --> 00:08:04,317 A robot. 103 00:08:04,443 --> 00:08:07,904 A robot? What a funny shaped robot. 104 00:08:07,988 --> 00:08:11,491 | think he's run out of energy. | couldn't leave him. 105 00:08:16,621 --> 00:08:19,166 Dr. Ochanomizu worries too much. 106 00:08:19,249 --> 00:08:21,835 No way I'd be attacked. 107 00:08:29,301 --> 00:08:30,469 Huh? 108 00:08:32,137 --> 00:08:33,13 A missile. 109 00:08:34,14 --> 00:08:35,891 Oh no, lots of people down there. 110 00:08:35,974 --> 00:08:39,311 It'll be a disaster if they fired a missile here. 111 00:08:39,436 --> 00:08:40,437 Okay! 112 00:08:49,237 --> 00:08:51,615 So they did come after me. 113 00:08:56,870 --> 00:08:57,746 Damn. 114 00:08:58,872 --> 00:08:59,790 There. 115 00:09:04,878 --> 00:09:07,47 Zeus, help me. 116 00:09:10,884 --> 00:09:12,886 Zeus, what's the matter? 117 00:09:22,437 --> 00:09:24,314 Zeus, help me. 118 00:09:33,990 --> 00:09:34,991 There you go. 119 00:09:36,535 --> 00:09:39,538 I'll take them to the police just like this. 120 00:09:44,876 --> 00:09:47,587 So this is the end of Astro. 121 00:09:56,54 --> 00:09:56,680 Huh? 122 00:10:15,490 --> 00:10:17,701 So he had just run out of energy. 123 00:10:17,784 --> 00:10:20,787 What a funny robot, indeed. 124 00:10:25,542 --> 00:10:27,627 Hey, what's your name? 125 00:10:30,46 --> 00:10:31,590 My name is- 126 00:10:32,632 --> 00:10:35,552 | didn't catch the important part. What's your name? 127 00:10:35,635 --> 00:10:36,636 It is— 128 00:10:39,389 --> 00:10:41,558 Maybe he's forgotten his name. 129 00:10:42,517 --> 00:10:43,518 Where are you from? 130 00:10:43,602 --> 00:10:45,478 | came from— 131 00:10:45,604 --> 00:10:49,441 How can | understand anything at all? 132 00:10:49,566 --> 00:10:52,152 Maybe he's broken somewhere. 133 00:10:52,235 --> 00:10:53,403 | am not broken. 134 00:10:53,528 --> 00:10:56,573 If you're not broken, you should be able to answer. 135 00:10:58,867 --> 00:10:59,910 Well then... 136 00:11:00,285 --> 00:11:02,621 Can you do some simple arithmetic? 137 00:11:02,704 --> 00:11:03,705 What's 1+1? 138 00:11:05,624 --> 00:11:08,627 | can't believe it. Jump is smarter than you. 139 00:11:09,461 --> 00:11:10,670 You're hopeless. 140 00:11:12,422 --> 00:11:15,175 How long is Astro going to stay at the Ministry of Science? 141 00:11:15,258 --> 00:11:16,843 | hope he'll be back soon. 142 00:11:18,637 --> 00:11:21,556 You don't have to worry about my brother. 143 00:11:21,640 --> 00:11:25,727 I'm more worried what he'd say about this robot. 144 00:11:34,27 --> 00:11:35,695 Go, fly, fly. 145 00:11:39,658 --> 00:11:40,784 Ouch... 146 00:11:42,661 --> 00:11:43,495 Huh? 147 00:11:43,578 --> 00:11:44,537 Please... 148 00:11:46,164 --> 00:11:49,668 Contact Dr. Ochanomizu at the Ministry of Science... 149 00:11:50,126 --> 00:11:51,962 I'm Superman! 150 00:11:53,04 --> 00:11:56,257 Listen, you have to go home. Okay? 151 00:12:05,600 --> 00:12:07,602 He listened to me and went home. 152 00:12:09,312 --> 00:12:10,313 Uran... 153 00:12:10,814 --> 00:12:12,691 Who's right behind you? 154 00:12:12,816 --> 00:12:14,985 Huh? Oh! 155 00:12:15,986 --> 00:12:17,320 Oh no. 156 00:12:18,154 --> 00:12:20,573 Don't you understand me? 157 00:12:20,699 --> 00:12:23,994 | told you to go home. 158 00:12:24,77 --> 00:12:26,79 This is my home. 159 00:12:27,80 --> 00:12:29,833 No, it's not. It's my home. 160 00:12:30,00 --> 00:12:32,419 | don't like clingy robots. 161 00:12:33,420 --> 00:12:34,796 Go home. 162 00:12:45,849 --> 00:12:47,308 Uran, what're you doing? 163 00:12:47,892 --> 00:12:49,19 He's finally gone. 164 00:12:49,102 --> 00:12:51,521 He must be very fond of you. 165 00:12:53,356 --> 00:12:56,860 | don't want to be liked by robots like that. 166 00:12:57,736 --> 00:12:58,695 Huh? 167 00:12:59,362 --> 00:13:00,363 Huh? 168 00:13:02,741 --> 00:13:05,535 Jump, don't scare me. 169 00:13:18,631 --> 00:13:20,133 This should do it. 170 00:13:37,817 --> 00:13:39,819 Are you awake now, Astro? 171 00:13:39,903 --> 00:13:41,321 Dr. Ochanomizu. 172 00:13:41,404 --> 00:13:43,239 Good, good. 173 00:13:43,323 --> 00:13:44,699 Lieutenant. Captain. 174 00:13:44,783 --> 00:13:47,911 Astro, we're going to need your help tomorrow. 175 00:13:48,119 --> 00:13:49,120 Huh? 176 00:13:50,497 --> 00:13:53,333 A United Nations robot ambassador is visiting. 177 00:13:53,458 --> 00:13:55,293 Then Lamp might... 178 00:13:55,418 --> 00:13:58,254 Exactly. We're sure he'll attack. 179 00:13:58,338 --> 00:14:00,548 It'd be a disaster if the ambassador is harmed. 180 00:14:00,632 --> 00:14:04,719 It'd affect people's trust in the police. We need your help. 181 00:14:04,803 --> 00:14:05,929 | understand. 182 00:14:15,814 --> 00:14:18,566 | wonder if Astro is still at Dr. Ochanomizu's. 183 00:14:18,900 --> 00:14:20,735 He'll be home soon. 184 00:14:20,819 --> 00:14:22,570 Oh, | missed it. 185 00:14:22,654 --> 00:14:24,656 Yay, | won! 186 00:14:28,284 --> 00:14:31,287 I'll go and meet my brother. 187 00:14:43,716 --> 00:14:46,678 A tomboy, maybe 188 00:14:48,12 --> 00:14:51,391 Your smiles are so innocent 189 00:14:52,225 --> 00:14:55,979 Uran, Uran 190 00:14:56,521 --> 00:14:59,983 Everybody's calling you 191 00:15:00,733 --> 00:15:03,486 Prettier than a flower 192 00:15:05,29 --> 00:15:08,158 More fresh than wind 193 00:15:09,242 --> 00:15:13,246 Uran, when you're around 194 00:15:13,329 --> 00:15:16,416 Everything is fun 195 00:15:16,541 --> 00:15:21,171 You love your brother Astro 196 00:15:21,546 --> 00:15:25,508 Love to sing Love to dream 197 00:15:25,758 --> 00:15:29,429 Just like an angel You are Uran 198 00:15:29,554 --> 00:15:33,558 Everyone's calling you 199 00:15:34,350 --> 00:15:36,853 Hey, Uran. 200 00:15:39,898 --> 00:15:42,66 Since when have you two become friends? 201 00:15:42,150 --> 00:15:43,151 Huh? 202 00:15:44,861 --> 00:15:45,904 Oh no! 203 00:15:47,30 --> 00:15:50,742 Guess robots get along well with each other. 204 00:15:50,867 --> 00:15:51,951 That's not true. 205 00:15:52,410 --> 00:15:55,496 - Is this your type of robot? - | knew it. 206 00:15:55,580 --> 00:15:57,40 So this was your type. 207 00:15:58,41 --> 00:15:59,125 That's not true. 208 00:15:59,250 --> 00:16:02,128 - Uran's fallen. - He's your type. 209 00:16:02,712 --> 00:16:04,47 Shut up! 210 00:16:06,257 --> 00:16:08,134 | said it's not true. 211 00:16:12,764 --> 00:16:16,559 Why don't you go home? Your family must be worried. 212 00:16:17,602 --> 00:16:19,187 Let's make this clear. 213 00:16:19,270 --> 00:16:23,483 My type is like Zeus, someone really cool. 214 00:16:24,651 --> 00:16:28,488 Only if you were a little cooler, I'd go out with you. 215 00:16:28,571 --> 00:16:31,491 You just aren't my type. 216 00:16:31,616 --> 00:16:35,954 So you'd go out with me if | were a lot cooler? 217 00:16:38,581 --> 00:16:39,874 Uran. 218 00:16:39,999 --> 00:16:40,917 Brother. 219 00:16:42,502 --> 00:16:44,254 What are you doing here? 220 00:16:44,337 --> 00:16:46,339 Nothing. 221 00:16:46,464 --> 00:16:48,967 - Then let's go home. - Okay. 222 00:16:56,432 --> 00:16:57,725 U.N. Ambassador Pays Visit 223 00:16:57,725 --> 00:17:01,396 The robot U.N. Ambassador is visiting tomorrow. 224 00:16:57,725 --> 00:17:01,396 U.N. Ambassador Pays Visit 225 00:17:02,188 --> 00:17:05,149 Zeus, let's plan for tomorrow. 226 00:17:07,193 --> 00:17:10,530 Listen, Zeus, don't take as much time as you did with Astro. 227 00:17:11,155 --> 00:17:13,116 You're not yourself these days. 228 00:17:13,533 --> 00:17:19,414 Destroy your targets completely so that they can't repair them. Got it? 229 00:17:20,81 --> 00:17:21,82 Yes, sir. 230 00:17:32,844 --> 00:17:36,514 With this heavy security, I'd like to think he's safe... 231 00:17:36,723 --> 00:17:39,976 Dr. Ochanomizu, will Lamp really show up? 232 00:17:40,643 --> 00:17:41,644 I'm sure he will. 233 00:17:41,728 --> 00:17:45,940 The robot U.N. ambassador is the perfect target for Lamp. 234 00:17:50,403 --> 00:17:55,199 And Dad and Mom told me to wait at the gate. 235 00:17:55,533 --> 00:17:59,704 But a very important person is coming here and nobody can get in. 236 00:18:00,163 --> 00:18:01,831 Oh, Doctor. 237 00:18:02,332 --> 00:18:04,542 Uran, why are you here? 238 00:18:04,584 --> 00:18:07,879 It looks like she was lost. Do you know her? 239 00:18:08,04 --> 00:18:10,840 Well, yeah... Lost? 240 00:18:10,923 --> 00:18:12,675 Then I'll leave her with you. 241 00:18:12,759 --> 00:18:16,220 | have to return to my post. Excuse me, Doctor. 242 00:18:18,222 --> 00:18:20,308 Uran, you really weren't lost, were you? 243 00:18:20,433 --> 00:18:24,812 | really want to see Zeus in person. 244 00:18:24,896 --> 00:18:27,565 But, Uran, this is not a game. 245 00:18:27,774 --> 00:18:30,276 Dr. Ochanomizu, the plane is arriving. 246 00:18:33,696 --> 00:18:37,200 No time to send you back. Uran, stay with me at all times. 247 00:18:37,283 --> 00:18:38,409 Yeah. 248 00:18:46,167 --> 00:18:48,920 What's... this...? 249 00:18:49,128 --> 00:18:51,89 The ambassador will be here any moment. 250 00:18:51,130 --> 00:18:54,675 | hope Astro's ready as planned. 251 00:18:54,801 --> 00:18:56,302 Is my brother here too? 252 00:19:09,982 --> 00:19:10,983 Huh? 253 00:19:18,658 --> 00:19:19,951 Now, Zeus. 254 00:19:21,202 --> 00:19:23,871 It's Zeus. So cool. 255 00:19:29,252 --> 00:19:31,462 Lamp, you won't get away this time. 256 00:19:31,504 --> 00:19:33,05 Zeus, fire at Astro. 257 00:19:36,175 --> 00:19:38,10 Zeus, way to go. 258 00:19:39,53 --> 00:19:40,54 There! 259 00:19:46,561 --> 00:19:47,186 Here! 260 00:19:47,854 --> 00:19:51,649 He's evenly matched with Astro. Zeus is incredible. 261 00:19:53,651 --> 00:19:54,610 There. 262 00:19:57,655 --> 00:19:58,948 Damn. 263 00:20:00,199 --> 00:20:03,244 Astro, don't move, or this girl will be blown to pieces. 264 00:20:03,369 --> 00:20:04,203 Huh? 265 00:20:05,246 --> 00:20:07,748 The sleeping gas is working fine. 266 00:20:08,207 --> 00:20:11,210 Zeus, let's take this girl hostage and let's go. 267 00:20:11,252 --> 00:20:12,587 Brother. 268 00:20:19,760 --> 00:20:20,845 Zeus. 269 00:20:28,269 --> 00:20:29,270 Here! 270 00:20:29,812 --> 00:20:30,938 There you go. 271 00:20:37,445 --> 00:20:38,696 Why you? 272 00:20:38,821 --> 00:20:41,657 I'm Zeus’ brain circuit. 273 00:20:42,742 --> 00:20:48,623 | didn't want to be a robot destroyer. So | ran away. 274 00:20:48,748 --> 00:20:53,85 Damn, that's why Zeus was slow when he attacked Astro. 275 00:20:53,169 --> 00:20:56,631 | was never going back, but... 276 00:20:57,89 --> 00:20:59,717 But because | said you didn't look good? 277 00:20:59,926 --> 00:21:02,678 | wanted to be your friend. 278 00:21:03,179 --> 00:21:05,681 I'm going to be your friend from now on. 279 00:21:06,182 --> 00:21:08,809 Just because you know now that I'm Zeus? 280 00:21:09,936 --> 00:21:10,811 Huh? 281 00:21:18,402 --> 00:21:19,695 Huh? 282 00:21:29,956 --> 00:21:32,833 He told me that he'd give me this body when my work was done. 283 00:21:32,959 --> 00:21:35,419 So | destroyed a lot of robots. 284 00:21:36,754 --> 00:21:39,340 Your job isn't finished yet. 285 00:21:40,550 --> 00:21:43,94 | won't listen to you any more. 286 00:21:46,305 --> 00:21:47,765 Where are you going? 287 00:21:48,140 --> 00:21:49,559 Goodbye, Uran. 288 00:21:50,810 --> 00:21:53,521 Zeus, come back. 289 00:22:01,362 --> 00:22:04,448 Uran, now Zeus can be happy. 290 00:22:04,532 --> 00:22:07,368 For the first time in his life, he is free. 291 00:22:14,834 --> 00:22:17,920 Even if he comes back as that funny looking robot, 292 00:22:18,04 --> 00:22:20,464 I still want to be his friend. 293 00:22:30,558 --> 00:22:34,145 A thousand years ago, the Vikings worshiped Odin. 294 00:22:34,145 --> 00:22:38,399 We head for the icy island Greenland looking for traces of it. 295 00:22:38,899 --> 00:22:43,988 But our guide, Captain Cloud, seems to have a major secret. 296 00:22:44,155 --> 00:22:46,115 There's a boy named Zavi kept in a cage. 297 00:22:46,115 --> 00:22:47,908 And a group of giants like abominable snowmen. 298 00:22:48,242 --> 00:22:50,411 So many mysteries! So much danger! 299 00:22:50,411 --> 00:22:52,455 And when we finally find the god Odin... 300 00:22:52,455 --> 00:22:52,872 Please look forward to it... And when we finally find the god Odin... 301 00:22:52,455 --> 00:22:52,872 Next time on Astro Boy: The World of Odin 302 00:22:52,872 --> 00:22:55,791 Please look forward to it... Next time on Astro Boy: The World of Odin! 303 00:22:52,872 --> 00:22:55,791 Next time on Astro Boy: The World of Odin 304 00:22:55,791 --> 00:22:56,876 The World of Odin Please look forward to it... See you then! 305 00:22:55,791 --> 00:22:56,876 Next time on Astro Boy: 306 00:22:56,876 --> 00:22:57,460 The World of Odin Please look forward to it... 307 00:22:56,876 --> 00:22:57,460 Next time on Astro Boy: 308 00:23:08,179 --> 00:23:15,102 My arms and legs are jet boosters that let me fly 309 00:23:15,102 --> 00:23:21,817 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 310 00:23:22,318 --> 00:23:29,492 A machine gun flares from my hips 311 00:23:29,492 --> 00:23:35,915 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 312 00:23:36,624 --> 00:23:43,923 My eyes are searchlights and my hands fire lasers 313 00:23:43,923 --> 00:23:51,55 | have seven super powers! 314 00:23:51,55 --> 00:23:57,561 | fight in the name of peace! 315 00:23:57,561 --> 00:24:03,609 Let's go on a journey together! 20047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.