All language subtitles for Astro.Boy.1980.S01E44.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,962 --> 00:00:04,588 ASTRO BOY 2 00:00:04,588 --> 00:00:07,675 ASTRO 3 00:00:07,675 --> 00:00:08,634 Far beyond the sky Far into the stars 4 00:00:07,675 --> 00:00:08,634 ASTRO 5 00:00:08,634 --> 00:00:13,847 Far beyond the sky Far into the stars 6 00:00:14,14 --> 00:00:21,230 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 7 00:00:21,480 --> 00:00:27,903 He is kind A boy made from science 8 00:00:28,70 --> 00:00:35,77 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 9 00:00:38,831 --> 00:00:45,87 Listen carefully Watch out 10 00:00:45,87 --> 00:00:52,469 That's right Astro Don't lower your guard 11 00:00:52,803 --> 00:00:59,17 He Is righteous A boy made from science 12 00:00:59,268 --> 00:01:07,276 You have seven super powers Astro Boy! 13 00:01:24,418 --> 00:01:28,88 And so naturally, the answer isโ€” 14 00:01:28,130 --> 00:01:29,840 Look, it's snowing. 15 00:01:29,882 --> 00:01:32,551 Quiet! Shut up! 16 00:01:32,634 --> 00:01:34,136 Sir, it is snowing. 17 00:01:34,178 --> 00:01:36,472 Don't be silly. 18 00:01:36,513 --> 00:01:40,601 It's too early for snow. Use common sense. 19 00:01:40,684 --> 00:01:43,812 But, look, sir, it really is snowing. 20 00:01:43,854 --> 00:01:46,190 Astro, even you're playing jokes on me? 21 00:01:46,231 --> 00:01:48,525 Just because strange weather is a popular subject, 22 00:01:48,609 --> 00:01:52,404 you can't fool me that it's snowing in Tokyo in October... 23 00:01:52,488 --> 00:01:53,155 Wha? 24 00:01:57,910 --> 00:02:01,747 What the heck is going on? It's just not right. 25 00:02:10,297 --> 00:02:12,925 Mom, snow. It's snowing. 26 00:02:13,08 --> 00:02:16,345 Snow in this season? That's strange. 27 00:02:19,181 --> 00:02:21,99 Take this. Here! 28 00:02:22,392 --> 00:02:25,62 Uran looks so happy. 29 00:02:29,24 --> 00:02:30,859 | feel funny... 30 00:02:36,532 --> 00:02:38,700 Uran, what's wrong? 31 00:02:41,703 --> 00:02:45,541 Strange... I'm sure she has some energy left. 32 00:02:47,543 --> 00:02:49,753 Huh? What's wrong with me? 33 00:02:50,295 --> 00:02:52,631 I'm so weak. 34 00:02:53,924 --> 00:02:55,384 What's wrong, dear? 35 00:03:01,181 --> 00:03:05,185 The Snow Leopard 36 00:03:12,276 --> 00:03:15,153 Snow! Snow! 37 00:03:15,237 --> 00:03:17,155 Astro, come play with us. 38 00:03:17,239 --> 00:03:18,740 Yes! 39 00:03:18,824 --> 00:03:21,368 Astro, you must stay inside. 40 00:03:21,451 --> 00:03:23,662 Why is that, sir? 41 00:03:24,413 --> 00:03:25,372 Here! 42 00:03:26,39 --> 00:03:30,02 It seems that this is no ordinary snow. 43 00:03:30,85 --> 00:03:30,711 What? 44 00:03:30,794 --> 00:03:33,338 The out-of-season snow has surprising effects 45 00:03:33,380 --> 00:03:37,718 as robots who touch this snow lose their energy and shut down. 46 00:03:37,801 --> 00:03:41,179 The Ministry of Science says that this snow Is not crystallized water, 47 00:03:41,221 --> 00:03:43,181 but composed of peculiar material. 48 00:03:43,265 --> 00:03:46,59 Investigation is under way. 49 00:03:56,69 --> 00:03:57,404 Listen, Astro. 50 00:03:57,487 --> 00:04:00,490 Until this funny snow mystery is solved, 51 00:04:00,574 --> 00:04:03,410 don't come to school. Stay put in your house. 52 00:04:03,493 --> 00:04:04,411 Don't go outside. 53 00:04:07,414 --> 00:04:12,02 What? Broken? What a lemon- 54 00:04:12,669 --> 00:04:16,173 Huh? The energy meter reads zero. 55 00:04:16,298 --> 00:04:17,758 Sir, look. 56 00:04:18,175 --> 00:04:21,762 The snow has sucked energy from all the cars. 57 00:04:21,845 --> 00:04:27,392 Astro, you can't stay here all day. Why don't you fly back home? 58 00:04:29,978 --> 00:04:32,940 | carry an umbrella all the time. It's better than nothing. 59 00:04:33,440 --> 00:04:35,25 Thank you, sir. 60 00:04:35,108 --> 00:04:37,69 - Be careful. - | will. 61 00:04:47,120 --> 00:04:48,580 I'm home. 62 00:04:49,456 --> 00:04:51,583 Astro, so you were safe. 63 00:04:51,667 --> 00:04:53,85 And Mom and Uran? 64 00:04:53,168 --> 00:04:58,382 They fainted in the garden. I'm giving them new energy capsules. 65 00:04:58,507 --> 00:05:01,134 Hmmm... Ahbh... 66 00:05:01,176 --> 00:05:03,95 Astro, not you too. 67 00:05:11,395 --> 00:05:13,271 Now you'll be fine. 68 00:05:13,355 --> 00:05:15,649 Brother, phone call from Dr. Ochanomizu. 69 00:05:15,732 --> 00:05:20,737 Astro, it's a disaster. The snow is absorbing electricity. 70 00:05:21,29 --> 00:05:21,863 What? 71 00:05:22,364 --> 00:05:25,158 For now, the video phone circuit is safe. 72 00:05:25,242 --> 00:05:28,662 I'm afraid all of Tokyo will be paralyzed soon. 73 00:05:28,704 --> 00:05:32,332 Come to the Ministry right away. Take the underground monorail. 74 00:05:32,416 --> 00:05:33,00 Yes. 75 00:05:41,216 --> 00:05:43,802 - What's this? - A snowflake. 76 00:05:50,559 --> 00:05:52,19 But it's moving. 77 00:05:52,686 --> 00:05:54,21 This is what's snowing. 78 00:05:54,62 --> 00:05:57,607 It looks like snow, but each snowflake is an organism. 79 00:05:57,691 --> 00:05:59,609 Living snow? 80 00:05:59,693 --> 00:06:06,116 They're amoeba-like organisms and I'm afraid they absorb energy. 81 00:06:07,576 --> 00:06:11,413 Look at this black cloud, about 3,000 feet above Tokyo. 82 00:06:11,538 --> 00:06:13,331 It's producing the living snow. 83 00:06:14,249 --> 00:06:17,502 It does more than just producing snow. 84 00:06:17,586 --> 00:06:21,381 Once the snow has absorbed energy, the cloud attracts it back to itself. 85 00:06:21,465 --> 00:06:22,132 Huh? 86 00:06:22,215 --> 00:06:25,635 It's doubling its size every hour. 87 00:06:25,719 --> 00:06:28,889 If it keeps it up, within a week, 88 00:06:28,930 --> 00:06:33,268 this weird black cloud will entirely cover Japan. 89 00:06:33,643 --> 00:06:36,313 Doctor, isn't there something we can do? 90 00:06:36,730 --> 00:06:38,690 We sent several research planes, 91 00:06:38,774 --> 00:06:41,818 but they couldn't reach the cloud. They all crashed. 92 00:06:41,902 --> 00:06:43,987 You're our last hope. 93 00:06:44,71 --> 00:06:46,239 It's too dangerous, but would you go, Astro? 94 00:06:46,281 --> 00:06:47,199 Yes. 95 00:06:49,618 --> 00:06:53,413 Even if the snow absorbs the energy from this rocket, 96 00:06:53,497 --> 00:06:56,708 it can reach the black cloud at 3000 feet high. 97 00:06:57,125 --> 00:07:01,421 The rest is up to your 100,000 horsepower. 98 00:07:01,671 --> 00:07:04,424 Be careful, Astro. 99 00:07:23,610 --> 00:07:24,986 What is that? 100 00:07:26,154 --> 00:07:29,282 That must be it. Here | come. 101 00:07:36,164 --> 00:07:37,457 A leopard. 102 00:07:37,499 --> 00:07:40,544 How did you make it this far? But this is your end. 103 00:07:40,627 --> 00:07:43,964 Lupe, turn him into a pile of junk. 104 00:07:45,632 --> 00:07:48,677 You're the one behind this strange snow. 105 00:07:48,760 --> 00:07:50,53 Okay! 106 00:07:57,978 --> 00:07:58,812 Here! 107 00:08:05,694 --> 00:08:07,279 It's draining my energy. 108 00:08:08,196 --> 00:08:12,492 Lupe, you love energy. Suck up all his energy. 109 00:08:14,578 --> 00:08:18,39 Darn it, this one absorbs energy, too. 110 00:08:21,710 --> 00:08:22,627 Oh no. 111 00:08:22,669 --> 00:08:26,631 Okay, I'll feed him my jet exhaust. Here you go. 112 00:08:33,388 --> 00:08:36,766 Now! I'll defeat you before my energy runs out. 113 00:08:37,184 --> 00:08:38,101 Here! 114 00:08:40,103 --> 00:08:42,439 | did it! Yippie! 115 00:08:42,981 --> 00:08:43,648 Huh? 116 00:08:47,110 --> 00:08:50,155 Idiot. He doesn't have a shape. 117 00:08:51,406 --> 00:08:55,35 Let me go. Darn... 118 00:08:55,118 --> 00:08:56,661 My energy's going. 119 00:09:01,625 --> 00:09:05,170 How do you like my discovery, the energy-absorbing lifeform? 120 00:09:05,253 --> 00:09:07,214 Have you felt the horror of Lupe? 121 00:09:18,934 --> 00:09:22,103 Even Astro was no match for it. 122 00:09:22,604 --> 00:09:24,564 Go recover Astro. 123 00:09:32,72 --> 00:09:36,326 Civilization is pathetic once the energy is cut off. 124 00:09:36,534 --> 00:09:38,245 What's going to happen next? 125 00:09:41,665 --> 00:09:44,834 Listen, citizens of Tokyo and all of Japan. 126 00:09:44,918 --> 00:09:48,505 I, Dr. Mazeb, am your new ruler. 127 00:09:48,588 --> 00:09:53,385 If you disobey my orders, Japan will go back to the Stone Age. 128 00:10:03,937 --> 00:10:07,399 Artificial skin, 3rd degree damage. Repair complete. 129 00:10:07,440 --> 00:10:11,111 FP joint, 1st degree damage. Repair complete. 130 00:10:11,194 --> 00:10:16,32 Electronic brain, no damage. Nuclear motor, no damage. 131 00:10:16,116 --> 00:10:18,952 Repair complete. Power on. 132 00:10:24,207 --> 00:10:26,793 Thank you so much, Astro. 133 00:10:27,127 --> 00:10:30,130 I'm sorry, Doctor. I didn't help at all. 134 00:10:30,171 --> 00:10:36,177 Thanks to you, we finally know the enemy behind this weird snow. 135 00:10:36,261 --> 00:10:39,723 Who is that Dr. Mazeb? 136 00:10:39,973 --> 00:10:44,853 The Ministry of Science record shows he used to be a nuclear scientist. 137 00:10:44,936 --> 00:10:48,148 He was researching treatment of nuclear waste. 138 00:10:50,150 --> 00:10:57,949 | imagine that he found the weird micro-organism in the course of his research. 139 00:10:57,991 --> 00:11:01,828 That flying leopard may be part of it. 140 00:11:03,204 --> 00:11:06,124 You didn't let go of the leopard's tail. 141 00:11:06,207 --> 00:11:09,711 My staff is analyzing it. Soon we'll find out something. 142 00:11:09,794 --> 00:11:13,882 Until then, stay home and rest. Daddy Mustache is here to take you. 143 00:11:18,11 --> 00:11:19,95 Giddyup! 144 00:11:19,179 --> 00:11:24,100 Who'd have thought in the 21st century, something like this would be useful. 145 00:11:24,184 --> 00:11:27,520 Sir, how long do you think this will last? 146 00:11:28,396 --> 00:11:30,815 Not even | have any idea. 147 00:11:30,899 --> 00:11:33,360 Only human children are happy with it. 148 00:11:36,863 --> 00:11:40,867 Can't we robots ever leave home again? 149 00:11:40,950 --> 00:11:42,994 It'll be over someday. 150 00:11:43,78 --> 00:11:45,538 This is a nice exotic ride once in a while, 151 00:11:45,580 --> 00:11:49,918 but | can't take it too long. 152 00:11:50,543 --> 00:11:55,882 What? Engine trouble again. Move! 153 00:11:58,426 --> 00:12:01,638 Even horses have forgotten how to work. 154 00:12:02,597 --> 00:12:04,599 Here's energy for you. Move. 155 00:12:15,235 --> 00:12:16,611 I'm home. 156 00:12:17,320 --> 00:12:18,655 Welcome home. 157 00:12:18,738 --> 00:12:21,950 I'm glad you're finally home, Astro. 158 00:12:22,33 --> 00:12:23,493 What's wrong? 159 00:12:23,576 --> 00:12:27,914 You sister is bored because she can't go outside. 160 00:12:27,956 --> 00:12:29,666 Play with her, will you? 161 00:12:30,708 --> 00:12:32,710 Uran. Uran. 162 00:12:33,253 --> 00:12:35,296 Strange. Where could she be...? 163 00:12:39,08 --> 00:12:39,968 Uran. 164 00:12:40,468 --> 00:12:42,595 Here. I'm down here. 165 00:12:44,55 --> 00:12:46,933 Uran, you mustn't go outside. 166 00:12:47,16 --> 00:12:50,728 Don't worry, I've got my Christmas candle. 167 00:12:50,770 --> 00:12:55,859 That won't help. This is no ordinary snow. 168 00:12:56,443 --> 00:12:58,570 Snow is snow. Look. 169 00:12:58,611 --> 00:13:01,114 The snow avoids the flame. 170 00:13:05,118 --> 00:13:07,745 I'll show you something more fun. 171 00:13:09,289 --> 00:13:10,498 Watch this. 172 00:13:11,541 --> 00:13:12,459 Huh? 173 00:13:13,543 --> 00:13:15,962 Isn't that great? 174 00:13:16,45 --> 00:13:21,468 The snow can absorb any high energy, yet with a candle flame... 175 00:13:25,180 --> 00:13:28,57 What? The snow is afraid of flames? 176 00:13:28,141 --> 00:13:30,226 Could that be possible? 177 00:13:30,727 --> 00:13:34,647 I see. It was too simple for us to see. 178 00:13:34,731 --> 00:13:37,150 Maybe the snow can absorb artificial energy, 179 00:13:37,192 --> 00:13:40,403 but it can't stand natural energy. 180 00:13:40,904 --> 00:13:42,322 What do you mean? 181 00:13:42,697 --> 00:13:47,76 For example, whenever | drink milk, | have diarrhea. 182 00:13:47,160 --> 00:13:51,164 | see. This snow feeds on artificial energy, 183 00:13:51,247 --> 00:13:54,334 but it is allergic to natural energy. 184 00:13:55,168 --> 00:13:56,211 Possibly. 185 00:13:56,503 --> 00:13:59,839 The snow is finally disturbing the video phone lines. 186 00:13:59,881 --> 00:14:03,593 I'm sorry to ask you, Astro, but come to the Ministry of Science again. 187 00:14:03,676 --> 00:14:04,427 Yes. 188 00:14:21,694 --> 00:14:24,864 What's the commotion underground? 189 00:14:28,952 --> 00:14:32,580 - Let us out! - | can't stay here anymore. 190 00:14:32,664 --> 00:14:34,791 When can you let us out? 191 00:14:36,751 --> 00:14:38,753 Outside. | can see outside. 192 00:14:39,462 --> 00:14:42,715 You can't go outside now. Stay put. 193 00:14:45,468 --> 00:14:48,638 | was not born to be locked up in here. 194 00:14:51,266 --> 00:14:54,102 These are newly-born robots. 195 00:14:54,477 --> 00:14:58,64 They have finally completed the human society adjustment training, 196 00:14:58,106 --> 00:15:01,985 and they were ready to start their new lives when this snow struck. 197 00:15:02,68 --> 00:15:03,987 When will they be able to leave...? 198 00:15:04,737 --> 00:15:06,155 Poor robots. 199 00:15:11,244 --> 00:15:14,581 This is the true face of our terrible enemy. 200 00:15:15,123 --> 00:15:18,668 It's a magnified image of the leopard tail you brought back. 201 00:15:18,751 --> 00:15:19,794 Look closely. 202 00:15:19,961 --> 00:15:23,298 The tiny snow things are assembling and breaking apart. 203 00:15:23,381 --> 00:15:25,383 They're what we call a colony. 204 00:15:25,466 --> 00:15:31,389 Those tiny organisms cling together to form a large shape. 205 00:15:31,472 --> 00:15:34,434 You mean that the leopard looks like a leopard, 206 00:15:34,475 --> 00:15:37,604 but it is in fact made up of small organisms? 207 00:15:38,187 --> 00:15:44,193 Corals are colonies, and so are the sponges you use in the shower. 208 00:15:44,277 --> 00:15:47,280 Now | see why, when | smashed the leopard, 209 00:15:47,363 --> 00:15:49,449 the pieces came back to attack me. 210 00:15:49,532 --> 00:15:53,369 Exactly, Astro. To destroy the leopard, 211 00:15:53,453 --> 00:15:58,458 we have to defeat it as a whole, all at once. 212 00:15:58,916 --> 00:16:00,668 How can we do that? 213 00:16:05,298 --> 00:16:09,10 ! command Dr. Ochanomizu, the Minister of Science, 214 00:16:09,93 --> 00:16:12,13 to turn over your Ministry to me. 215 00:16:12,96 --> 00:16:13,723 How can | do that? 216 00:16:13,806 --> 00:16:19,20 We have here the control center for all the energy for Japan. 217 00:16:19,312 --> 00:16:22,649 That's why | want to put my hands on it. 218 00:16:22,732 --> 00:16:26,861 If you say, "No," every city in Japan will be dead. 219 00:16:27,570 --> 00:16:29,489 How selfish. 220 00:16:29,530 --> 00:16:31,240 Wait, Mazeb. 221 00:16:32,116 --> 00:16:35,36 He wants to control energy. 222 00:16:35,78 --> 00:16:38,122 Our Fine Machinery Agency is the lifeline for all the robots 223 00:16:38,206 --> 00:16:41,250 as it has the Energy Capsule Production Department. 224 00:16:41,334 --> 00:16:42,919 What a mess. 225 00:16:43,419 --> 00:16:44,796 If he takes over that place, 226 00:16:44,879 --> 00:16:48,758 we robots will have to obey him, won't we? 227 00:16:49,50 --> 00:16:50,343 Yeah... 228 00:16:54,681 --> 00:16:57,350 Doctor, let me go again. 229 00:16:57,850 --> 00:16:58,726 But... 230 00:16:58,810 --> 00:17:00,561 | have an idea. 231 00:17:00,645 --> 00:17:04,357 If they have a colony, we'll go as a colony. 232 00:17:05,650 --> 00:17:09,445 And so | would like your help. 233 00:17:09,529 --> 00:17:12,490 I'd do anything to go outside soon. 234 00:17:12,573 --> 00:17:16,703 Me, too! We were created to help humans. 235 00:17:17,161 --> 00:17:19,539 He's right. Besides, imagine such an evil man, 236 00:17:19,622 --> 00:17:23,876 getting his hands on our life, our energy. Unforgivable. 237 00:17:23,918 --> 00:17:24,836 Right! 238 00:17:31,50 --> 00:17:34,512 Put C-16 into the right arm. Right. 239 00:17:50,695 --> 00:17:52,739 Okay, Astro, at last. 240 00:17:52,780 --> 00:17:53,740 Okay! 241 00:17:59,704 --> 00:18:00,955 Now it's complete. 242 00:18:01,80 --> 00:18:02,498 Good luck, Astro. 243 00:18:02,749 --> 00:18:04,41 There are so many of us. 244 00:18:04,125 --> 00:18:07,503 Even if we lose some energy, it won't affect us. 245 00:18:13,718 --> 00:18:15,470 Okay, let's go. 246 00:18:15,553 --> 00:18:17,96 - Let's go! - Let's go! 247 00:18:22,59 --> 00:18:28,232 Far beyond the sky Far into the stars 248 00:18:28,274 --> 00:18:28,399 Fools. Yet another funny robot is coming. 249 00:18:28,399 --> 00:18:31,360 Fools. Yet another funny robot is coming. 250 00:18:28,399 --> 00:18:31,360 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 251 00:18:31,360 --> 00:18:32,111 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 252 00:18:32,111 --> 00:18:34,447 Lupe, here comes your food. 253 00:18:32,111 --> 00:18:34,447 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 254 00:18:34,447 --> 00:18:35,615 Let's go Astro As far as your jet rockets will take you 255 00:18:35,865 --> 00:18:40,912 He is kind A boy made from science 256 00:18:40,912 --> 00:18:42,38 Listen, everybody. 257 00:18:40,912 --> 00:18:42,38 He is kind A boy made from science 258 00:18:42,38 --> 00:18:42,121 He is kind A boy made from science 259 00:18:42,121 --> 00:18:42,288 Follow the commands from my electronic brain. 260 00:18:42,121 --> 00:18:42,288 He is kind A boy made from science 261 00:18:42,288 --> 00:18:42,455 Follow the commands from my electronic brain. 262 00:18:42,455 --> 00:18:44,999 Follow the commands from my electronic brain. 263 00:18:42,455 --> 00:18:44,999 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 264 00:18:44,999 --> 00:18:45,82 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 265 00:18:45,82 --> 00:18:45,958 - Okay! - Okay! 266 00:18:45,82 --> 00:18:45,958 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 267 00:18:45,958 --> 00:18:49,462 He has 100,000 horsepower! Astro Boy! 268 00:18:53,216 --> 00:18:59,472 Listen carefully Watch out 269 00:18:59,472 --> 00:19:06,854 That's right Astro Don't lower your guard 270 00:19:07,188 --> 00:19:13,402 He is righteous A boy made from science 271 00:19:13,653 --> 00:19:19,784 You have seven super powers Astro Boy! 272 00:19:19,784 --> 00:19:21,661 That's right. Go into pieces and attack. 273 00:19:19,784 --> 00:19:21,661 You have seven super powers Astro Boy! 274 00:19:21,661 --> 00:19:22,161 That's right. Go into pieces and attack. 275 00:19:22,245 --> 00:19:24,205 My energy... 276 00:19:24,247 --> 00:19:25,790 My energy's at zero. 277 00:19:25,873 --> 00:19:27,959 I'm losing it, too. 278 00:19:28,835 --> 00:19:32,755 Doctor, not even a colony can take it any more. Hurry. 279 00:19:32,839 --> 00:19:35,299 No contact from the weather satellite yet? 280 00:19:36,425 --> 00:19:40,680 Doctor! Thunder clouds are gathering 20 miles west northwest. 281 00:19:43,182 --> 00:19:45,59 Did you hear that, Astro? 282 00:19:45,101 --> 00:19:47,144 I got it. Okay. 283 00:19:47,228 --> 00:19:50,690 Those who still have power, full speed. 284 00:20:00,575 --> 00:20:02,618 We're almost there. Hold on. 285 00:20:15,882 --> 00:20:19,10 How do you like the taste of natural energy, the lightning?! 286 00:20:31,856 --> 00:20:33,399 - We did it! - We did it! 287 00:20:33,608 --> 00:20:35,234 What's wrong, Lupe? 288 00:21:08,225 --> 00:21:09,936 Help. 289 00:21:16,275 --> 00:21:18,778 Dr. Ochanomizu, we did it. 290 00:21:19,362 --> 00:21:22,949 Well done, Astro. All the robots are safe now. 291 00:21:26,494 --> 00:21:34,961 - Yeah! - The snow is gone. 292 00:21:36,629 --> 00:21:38,297 Jump, let's go for a walk. 293 00:21:38,339 --> 00:21:43,52 Even the terrible snow was no match for the power of the sun. 294 00:21:43,135 --> 00:21:46,722 The sun is a gift from nature, as they say. 295 00:21:46,806 --> 00:21:49,934 Well, Astro, what about school? 296 00:21:50,101 --> 00:21:52,520 Oops, | forgot about school. 297 00:21:52,561 --> 00:21:54,772 How can you forget school? 298 00:21:54,855 --> 00:21:58,150 Now that the snow is gone, the special vacation is over. 299 00:21:58,234 --> 00:22:02,655 Listen, for children, education comes first. 300 00:22:02,697 --> 00:22:06,367 If you are late, your parental guidance will be questioned. 301 00:22:06,450 --> 00:22:09,78 He's already gone to school. 302 00:22:09,161 --> 00:22:11,414 - Huh? - Bye! 303 00:22:30,683 --> 00:22:33,728 Do any of you guys have a tomboy little sister like Uran? 304 00:22:33,978 --> 00:22:36,439 She always seems to cause trouble, 305 00:22:36,439 --> 00:22:40,651 and now she's got the idea into her head of finding Robot God! 306 00:22:40,651 --> 00:22:45,72 She asks an omniscient computer in the amusement park and it goes haywire! 307 00:22:45,72 --> 00:22:47,74 It's another big mess I'll have to solve! 308 00:22:48,951 --> 00:22:51,746 The things | do for my cute little sister! 309 00:22:51,746 --> 00:22:54,874 Uran's Quest Please look forward to it... Next time on Astro Boy: Uran's Quest! 310 00:22:51,746 --> 00:22:54,874 Next time on Astro Boy: 311 00:22:54,874 --> 00:22:56,167 Uran's Quest Please look forward to it... See you then! 312 00:22:54,874 --> 00:22:56,167 Next time on Astro Boy: 313 00:22:56,167 --> 00:22:56,792 Uran's Quest Please look forward to it... 314 00:22:56,167 --> 00:22:56,792 Next time on Astro Boy: 315 00:23:07,511 --> 00:23:14,435 My arms and legs are jet boosters that let me fly 316 00:23:14,435 --> 00:23:21,150 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 317 00:23:21,650 --> 00:23:28,824 A machine gun flares from my hips 318 00:23:28,824 --> 00:23:35,247 Astro Boy! Astro Boy! Mighty Atom! 319 00:23:35,956 --> 00:23:43,255 My eyes are searchlights and my hands fire lasers 320 00:23:43,255 --> 00:23:50,387 | have seven super powers! 321 00:23:50,387 --> 00:23:56,894 | fight in the name of peace! 322 00:23:56,894 --> 00:24:02,942 Let's go on a journey together! 22287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.