Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,559
Quelqu'un court au loin.
3
00:00:09,200 --> 00:00:13,680
Un objet en verre tombe au sol.
6
00:00:21,040 --> 00:00:25,040
Coup et cris.
8
00:00:27,760 --> 00:00:30,800
-Je vous en supplie ! Non !
9
00:00:31,120 --> 00:00:31,880
Cri.
10
00:00:32,200 --> 00:00:35,440
...
12
00:00:38,360 --> 00:00:41,200
Hurlement de loup.
14
00:01:11,240 --> 00:01:14,000
-Tu imagines Astrid,
15
00:01:14,319 --> 00:01:15,640
si elle se marie,
16
00:01:15,959 --> 00:01:17,800
avec une robe blanche,
17
00:01:18,120 --> 00:01:19,920
des perles partout,
18
00:01:20,240 --> 00:01:25,240
des petites broderies, un corset ?
-Dis donc,
19
00:01:25,560 --> 00:01:29,400
tu parles d'Astrid
ou tu parles de toi ?
20
00:01:29,720 --> 00:01:32,600
-Je parle d'Astrid. Tu es bête !
21
00:01:32,920 --> 00:01:34,440
Je ne veux pas
22
00:01:34,760 --> 00:01:37,160
me marier. J'ai déjà donné.
23
00:01:37,480 --> 00:01:39,880
-Super !
-Ne sois pas idiot.
24
00:01:40,200 --> 00:01:42,840
Je t'aime.
Pas besoin de le prouver.
25
00:01:43,160 --> 00:01:43,920
-Ah bon ?
26
00:01:44,240 --> 00:01:48,920
Tu comptes me le prouver comment ?
-Je ne sais pas.
28
00:01:51,400 --> 00:01:55,320
Ce n'est pas possible !
A 6 h ! Elle est sérieuse ?
29
00:01:55,640 --> 00:01:57,920
-Elle part quand ?
-Je sais pas.
30
00:01:58,240 --> 00:02:00,360
C'est fort !
Sonnerie.
31
00:02:00,680 --> 00:02:01,720
Oh !
32
00:02:02,040 --> 00:02:07,000
Ils se sont passé le mot ou quoi ?
Ouh là ! C'est le commissaire !
33
00:02:07,320 --> 00:02:08,320
...
34
00:02:12,360 --> 00:02:16,120
-Si le coeur vous en dit...
-J'ai déjà vu un cadavre !
35
00:02:16,440 --> 00:02:17,320
Alors...
36
00:02:17,960 --> 00:02:19,960
-Le visage et le torse
37
00:02:20,280 --> 00:02:24,400
sont déchiquetés. Les coups portés
ont été très violents.
38
00:02:24,720 --> 00:02:26,160
Les plaies évoquent...
39
00:02:27,680 --> 00:02:29,080
-Oui ?
-Des crocs
40
00:02:29,400 --> 00:02:31,400
d'une taille inhabituelle
41
00:02:31,720 --> 00:02:33,160
et non conformes
42
00:02:33,480 --> 00:02:37,680
avec une dentition canine...
-Ah ! Putain !
43
00:02:39,200 --> 00:02:40,360
-Raph !
44
00:02:40,680 --> 00:02:43,160
Pleine lune, comme les autres.
45
00:02:43,480 --> 00:02:46,120
-Oui. La presse va se régaler.
46
00:02:46,440 --> 00:02:47,520
-Très bien.
47
00:02:47,840 --> 00:02:49,960
Merci. Coste !
48
00:02:52,560 --> 00:02:54,440
5e victime du loup-garou.
49
00:02:54,760 --> 00:02:58,080
-"Loup-garou" ?
La presse l'appelle comme ça.
50
00:02:58,400 --> 00:03:01,600
C'est un tueur,
pas une bête ni un mythe.
51
00:03:01,919 --> 00:03:04,760
-Je sais.
Mais le juge est sur les dents.
52
00:03:05,080 --> 00:03:07,680
Les enquêteurs
ne l'ont pas identifié.
53
00:03:08,000 --> 00:03:09,639
-Ce n'était pas nous.
54
00:03:09,960 --> 00:03:12,639
-Il a décidé de vous assigner
55
00:03:12,960 --> 00:03:14,919
un profiler.
-Vous savez
56
00:03:15,240 --> 00:03:18,120
que je déteste ça !
-Pas le choix.
57
00:03:18,440 --> 00:03:19,560
4 échecs !
58
00:03:19,880 --> 00:03:22,440
-Sans Astrid.
-Pas toucher !
59
00:03:22,760 --> 00:03:23,720
-Allez-y.
60
00:03:24,040 --> 00:03:27,760
-Pas toucher.
Commandant Coste, attention ! Là !
61
00:03:28,880 --> 00:03:31,440
-Des chewing-gums.
-Oui. Et là,
62
00:03:32,480 --> 00:03:34,400
pardon. Là.
63
00:03:39,000 --> 00:03:42,840
Là. Là.
64
00:03:43,680 --> 00:03:44,920
Et là. 1, 2, 3,
65
00:03:45,240 --> 00:03:47,360
4, 5, 6, 7, 8.
66
00:03:47,680 --> 00:03:50,080
-Je ne comprends pas.
67
00:03:50,400 --> 00:03:51,520
Rien d'anormal
68
00:03:51,840 --> 00:03:54,440
à ce qu'il y ait ça.
-Oui.
69
00:03:54,760 --> 00:03:56,360
Seulement,
70
00:03:56,680 --> 00:03:58,600
ils sont équidistants
71
00:03:58,920 --> 00:04:03,120
et sont placés sur un carré parfait
autour de la victime.
72
00:04:03,440 --> 00:04:05,080
-Un hasard ?
73
00:04:05,400 --> 00:04:06,880
-Mesurez.
74
00:04:07,200 --> 00:04:08,480
-Alors...
75
00:04:10,440 --> 00:04:11,520
1,20 m...
76
00:04:11,840 --> 00:04:12,840
Et...
77
00:04:15,000 --> 00:04:15,920
1,20 m.
78
00:04:18,880 --> 00:04:19,960
-Alors ?
79
00:04:20,279 --> 00:04:21,839
-Elle a raison.
80
00:04:22,160 --> 00:04:24,400
-Elle a raison ? OK.
81
00:04:24,720 --> 00:04:27,960
-Oui.
Je dois vérifier les dossiers.
82
00:04:31,320 --> 00:04:33,200
-OK. Merci.
-De rien.
83
00:04:35,880 --> 00:04:37,880
-Astrid a trouvé un truc ?
84
00:04:38,200 --> 00:04:40,760
-8 trucs. Et toi ?
-Cette tente
85
00:04:41,080 --> 00:04:44,480
est habitée. On a trouvé
un sachet de crack et ça.
86
00:04:47,160 --> 00:04:48,680
-Trop précieux
87
00:04:49,000 --> 00:04:51,560
pour qu'on l'ait abandonné.
88
00:04:53,200 --> 00:04:56,320
A moins d'avoir fui.
-Ce serait la 1re fois
89
00:04:56,640 --> 00:04:58,560
qu'on aurait un témoin.
90
00:04:58,880 --> 00:05:01,320
-Si le tueur l'a vu,
il est en danger.
91
00:05:01,640 --> 00:05:03,680
-Il faut le retrouver.
-Oui.
92
00:05:04,000 --> 00:05:06,560
Je ne dis pas ça pour te blesser.
93
00:05:06,880 --> 00:05:09,560
Je ne te mets pas dehors !
94
00:05:09,880 --> 00:05:12,720
Tu es là depuis un mois.
Ca va mieux.
95
00:05:13,040 --> 00:05:14,279
Ecoute... Oh !
96
00:05:14,600 --> 00:05:15,360
-Pardon.
97
00:05:15,680 --> 00:05:18,400
-Je te rappelle. Pardon. Ca va ?
98
00:05:18,760 --> 00:05:21,240
-Oui. Ca va. Navrée.
99
00:05:21,560 --> 00:05:23,720
-Oui ?
-La brigade criminelle.
100
00:05:24,040 --> 00:05:25,200
-C'est ici.
101
00:05:25,520 --> 00:05:27,640
Vous voulez porter plainte ?
102
00:05:27,960 --> 00:05:31,720
-J'ai rendez-vous avec Bacha...
-Bachert.
103
00:05:32,040 --> 00:05:33,520
-Je suis de la maison.
104
00:05:33,839 --> 00:05:37,480
-Vous venez pour le debrief
avec le profiler à la con ?
105
00:05:37,800 --> 00:05:41,320
On va bien se marrer.
-Ah ! Vous voilà.
106
00:05:41,640 --> 00:05:43,760
Bienvenue.
-Merci.
107
00:05:44,080 --> 00:05:46,520
-Vous connaissez le commandant.
108
00:05:46,839 --> 00:05:48,279
La profiler.
109
00:05:50,480 --> 00:05:53,320
Vous venez ?
-Pardon pour le retard.
110
00:05:53,640 --> 00:05:56,960
-Bienvenue.
On va s'installer dans la salle.
111
00:05:58,520 --> 00:05:59,520
-Ca nous fait
112
00:05:59,839 --> 00:06:01,880
5 meurtres en 2 ans.
113
00:06:02,200 --> 00:06:04,080
Même mode opératoire :
114
00:06:04,400 --> 00:06:06,720
pleine lune, victimes dévorées
115
00:06:07,040 --> 00:06:10,760
avec des lésions ne correspondant
à aucune classification.
116
00:06:11,080 --> 00:06:12,360
-Je confirme.
117
00:06:12,680 --> 00:06:16,320
-Les lésions de la victime sont
d'une ampleur disproportionnée.
118
00:06:16,640 --> 00:06:18,120
Aucun ADN retrouvé.
119
00:06:18,440 --> 00:06:21,480
-Comme sur les 4 autres.
C'est représentatif
120
00:06:21,800 --> 00:06:23,839
de la contradiction.
121
00:06:24,160 --> 00:06:26,040
Le tueur est méticuleux,
122
00:06:26,360 --> 00:06:28,000
il ritualise ses crimes,
123
00:06:28,320 --> 00:06:32,960
mais les crimes relèvent
de quelque chose de sauvage.
124
00:06:33,279 --> 00:06:34,520
Pourtant,
125
00:06:34,839 --> 00:06:39,560
je suis persuadée qu'il existe
un lien entre les victimes.
126
00:06:39,880 --> 00:06:40,640
-Alors ?
127
00:06:40,960 --> 00:06:44,000
Ce témoin ? 1re fois qu'on en a un.
128
00:06:44,320 --> 00:06:47,320
-Carte volée
et sachet de crack : rien.
129
00:06:47,640 --> 00:06:50,360
Par contre, on a trouvé ça.
130
00:06:52,160 --> 00:06:53,600
-C'est à proximité
131
00:06:53,920 --> 00:06:55,600
de la scène de crime.
132
00:06:55,920 --> 00:06:57,279
Ca peut coller.
133
00:06:59,640 --> 00:07:01,760
-C'est un bon début.
134
00:07:02,080 --> 00:07:06,080
Ce témoin, il faut le retrouver.
C'est la priorité.
135
00:07:13,360 --> 00:07:16,400
-Le commissaire
m'a dit que je pouvais
136
00:07:16,720 --> 00:07:20,480
m'installer ici.
-Ce n'est pas la première fois.
137
00:07:20,800 --> 00:07:24,160
Je n'ai pas enquêté
sur les 4 premiers meurtres,
138
00:07:24,480 --> 00:07:26,840
mais c'est mon enquête.
-Oui.
139
00:07:27,160 --> 00:07:29,520
C'est un honneur de travailler
140
00:07:29,840 --> 00:07:31,120
sous vos ordres.
141
00:07:31,440 --> 00:07:34,240
Ne vous sentez pas en insécurité.
142
00:07:34,560 --> 00:07:37,200
-Je ne me sens pas en insécurité.
143
00:07:40,520 --> 00:07:44,680
-Ca va s'arranger avec votre mère.
Dites-lui ce que vous ressentez.
144
00:07:45,000 --> 00:07:47,760
-Qui vous a parlé de ça ?
-Votre appel.
145
00:07:48,520 --> 00:07:52,640
-Qui vous dit que c'était ma mère ?
C'était peut-être mon mec.
146
00:07:52,960 --> 00:07:55,560
-Votre mec n'est pas loin d'ici.
147
00:07:57,800 --> 00:08:00,000
J'ai 4 enfants. Je vois
148
00:08:00,320 --> 00:08:02,840
combien une mère est envahissante.
149
00:08:06,320 --> 00:08:08,200
-Bonjour.
150
00:08:08,520 --> 00:08:13,040
-Sur les photos, j'ai constaté
la présence systématique
151
00:08:13,360 --> 00:08:16,560
d'objets placés autour.
-Astrid, votre...
152
00:08:16,880 --> 00:08:18,120
casque !
153
00:08:22,400 --> 00:08:24,240
Qu'a-t-on ?
-Regardez.
154
00:08:24,560 --> 00:08:28,200
Sur 2 des 4 affaires, là et là,
155
00:08:28,520 --> 00:08:31,320
8 objets
ont été placés sur un carré
156
00:08:31,640 --> 00:08:34,920
autour de la victime.
Affaire du bois de Vincennes :
157
00:08:35,240 --> 00:08:38,640
8 objets,
mais l'un n'est pas bien aligné.
158
00:08:38,960 --> 00:08:41,720
Affaire de la rue des Thermopyles :
159
00:08:42,040 --> 00:08:44,600
il n'y a que 7 objets.
-Ah...
160
00:08:44,920 --> 00:08:49,320
On peut penser
qu'ils ont été déplacés par erreur.
161
00:08:49,640 --> 00:08:50,520
-Voilà.
162
00:08:50,840 --> 00:08:53,920
Ca évoque l'énigme des 9 points,
mais avec 8 points.
163
00:08:54,240 --> 00:08:56,679
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
-Incroyable !
164
00:08:57,000 --> 00:09:00,200
Je n'ai jamais fait attention.
165
00:09:00,520 --> 00:09:02,880
-Astrid fait toujours ça.
166
00:09:03,920 --> 00:09:05,160
Astrid,
167
00:09:05,480 --> 00:09:07,880
Delphine Simon.
Elle est profileuse.
168
00:09:08,200 --> 00:09:12,280
Elle va nous aider
à dresser le portrait du tueur.
169
00:09:12,600 --> 00:09:15,920
-Delphine Simon.
Je connais Delphine Simon.
170
00:09:16,240 --> 00:09:17,360
-Je ne pense pas,
171
00:09:17,679 --> 00:09:19,640
non.
-On ne s'est jamais rencontrées.
172
00:09:19,960 --> 00:09:22,920
-Elle connaît vos dossiers.
-Voilà.
173
00:09:23,240 --> 00:09:25,080
Elle ne fait jamais de fautes.
174
00:09:25,840 --> 00:09:28,200
-Astrid est documentaliste.
175
00:09:28,520 --> 00:09:30,240
-A la documentation criminelle.
176
00:09:30,600 --> 00:09:34,520
-Astrid Nielsen,
de la documentation criminelle !
177
00:09:34,840 --> 00:09:36,920
J'ai entendu parler de vous.
178
00:09:37,240 --> 00:09:38,559
On peut s'aider.
179
00:09:39,800 --> 00:09:42,880
Je n'ai pas vraiment
le sens du détail.
180
00:09:43,200 --> 00:09:46,360
Je suis plutôt du genre bordélique.
-Ah...
181
00:09:46,679 --> 00:09:49,080
-Je comprends les criminels.
182
00:09:49,400 --> 00:09:52,000
Avec votre sens du détail
183
00:09:52,320 --> 00:09:54,559
et la psychologie criminelle,
184
00:09:54,880 --> 00:09:58,520
on pourrait empêcher le tueur
de frapper à nouveau.
185
00:09:59,120 --> 00:10:01,679
Si vous voulez collaborer...
186
00:10:02,000 --> 00:10:05,920
Là, c'est un bordel organisé.
-Un bordel n'est pas organisé.
187
00:10:06,720 --> 00:10:11,000
-J'ai besoin d'avoir
une vision d'ensemble du dossier.
188
00:10:11,320 --> 00:10:13,200
Les connexions se font.
189
00:10:14,800 --> 00:10:15,720
-Pardon.
190
00:10:16,040 --> 00:10:18,240
On a trouvé quelque chose.
191
00:10:20,640 --> 00:10:23,679
-Je peux vous laisser
avec Mme Simon ?
192
00:10:24,520 --> 00:10:25,280
-Oui.
193
00:10:25,600 --> 00:10:26,480
-Bon.
194
00:10:27,360 --> 00:10:29,480
Faites attention à elle.
195
00:10:30,320 --> 00:10:33,200
C'est un de nos meilleurs éléments.
196
00:10:33,520 --> 00:10:34,800
-C'est votre amie.
197
00:10:35,559 --> 00:10:38,440
-Oui. Vous savez tout. Hein ?
198
00:10:44,600 --> 00:10:45,400
Alors,
199
00:10:45,720 --> 00:10:48,880
ce témoin ?
-J'ai appelé divers lieux.
200
00:10:49,200 --> 00:10:51,880
Ils m'ont donné un nom.
201
00:10:52,200 --> 00:10:54,440
Zaïnab Assoumane, une sans-papiers.
202
00:10:54,760 --> 00:10:57,760
-1 500 comptes Facebook
ont ce nom de profil.
203
00:10:58,080 --> 00:11:01,400
-Ca fait beaucoup.
-J'ai filtré par région.
204
00:11:01,760 --> 00:11:03,080
J'ai analysé
205
00:11:03,400 --> 00:11:05,880
les lieux
avec une connexion au Net.
206
00:11:06,200 --> 00:11:07,320
J'ai utilisé
207
00:11:07,640 --> 00:11:12,200
un algorithme et j'ai isolé
le compte Facebook de notre témoin,
208
00:11:12,520 --> 00:11:13,640
Zaïnab.
209
00:11:13,960 --> 00:11:17,520
-Ca nous apprend quoi ?
-Elle s'est connectée à Internet
210
00:11:17,840 --> 00:11:20,160
dans un centre solidaire.
211
00:11:20,480 --> 00:11:21,920
Elle a parlé à une Thérèse,
212
00:11:22,240 --> 00:11:26,000
lui a demandé de l'aide.
Elles ont rendez-vous ici.
213
00:11:26,320 --> 00:11:28,480
-Une zone industrielle ?
214
00:11:28,800 --> 00:11:32,520
-J'ai cherché. Le bâtiment
est désaffecté depuis 3 ans.
215
00:11:34,840 --> 00:11:36,800
Murmure de satisfaction.
216
00:11:37,120 --> 00:11:38,800
-Vous faites comme moi ?
217
00:11:39,120 --> 00:11:40,679
-Absolument pas.
218
00:11:41,000 --> 00:11:44,920
Je dispose toutes les pièces
du dossier sur le sol
219
00:11:45,240 --> 00:11:48,200
pour avoir
tous les éléments en vue.
220
00:11:49,000 --> 00:11:51,880
-Vous êtes dans le dossier.
-Voilà.
221
00:11:53,080 --> 00:11:55,040
Cette vision d'ensemble
222
00:11:55,360 --> 00:11:57,679
me permet
223
00:11:58,000 --> 00:12:02,840
de voir des modèles, des
correspondances, des occurrences...
224
00:12:08,120 --> 00:12:10,920
Le dossier... Je connais le d...
225
00:12:11,240 --> 00:12:12,920
Je connais le dossier.
226
00:12:19,840 --> 00:12:23,080
Il faut aller
à la documentation criminelle.
227
00:12:23,400 --> 00:12:24,559
-Là ?
-Oui.
228
00:12:24,880 --> 00:12:26,080
Maintenant.
229
00:12:29,200 --> 00:12:29,960
-Attendez.
230
00:12:37,920 --> 00:12:40,520
Une femme parle fort.
-Tu entends ?
231
00:12:40,840 --> 00:12:41,880
...
232
00:12:45,400 --> 00:12:50,760
Elle parle
dans un dialecte africain.
233
00:12:51,080 --> 00:12:54,559
...
234
00:12:55,880 --> 00:12:56,640
-Police !
235
00:12:57,679 --> 00:12:58,679
Laissez ça !
236
00:12:59,000 --> 00:13:02,800
-Ecartez-vous d'elle !
-C'est pas ce que vous croyez !
237
00:13:03,120 --> 00:13:04,600
Je la protège.
239
00:13:12,960 --> 00:13:15,720
Elle parle à voix basse.
240
00:13:16,040 --> 00:13:18,400
...
241
00:13:25,440 --> 00:13:26,200
-Zaïnab ?
242
00:13:28,520 --> 00:13:29,880
Tout va bien.
243
00:13:30,200 --> 00:13:32,800
Vous êtes en sécurité, ici.
244
00:13:33,120 --> 00:13:35,080
Qu'avez-vous vu ?
245
00:13:40,200 --> 00:13:43,840
Vous êtes dans une salle
pour être à l'abri des regards.
246
00:13:44,160 --> 00:13:48,080
On ne vous reproche rien.
Vous êtes juste un témoin.
247
00:13:48,400 --> 00:13:51,480
Mon job, c'est de vous protéger.
248
00:13:56,280 --> 00:13:58,559
Dites ce que vous avez vu
249
00:13:59,880 --> 00:14:02,760
pour que ça ne se reproduise plus.
250
00:14:03,080 --> 00:14:04,320
Vous comprenez ?
251
00:14:09,440 --> 00:14:11,080
-Ca m'a réveillée.
252
00:14:12,440 --> 00:14:14,400
Un homme qui hurlait.
253
00:14:15,960 --> 00:14:18,160
On lui faisait du mal.
254
00:14:18,480 --> 00:14:20,960
-Ca a dû être terrifiant.
255
00:14:21,720 --> 00:14:25,840
-J'ai cru que c'était un gars
de la rue à qui on faisait du mal.
256
00:14:27,000 --> 00:14:30,640
Ca arrive souvent, des gars
de la rue qui se font taper.
257
00:14:31,560 --> 00:14:34,000
J'ai réagi comme une lâche.
258
00:14:34,600 --> 00:14:38,720
Au lieu de l'aider, je suis
restée cachée sous la tente.
259
00:14:40,680 --> 00:14:44,760
-Vous aviez un couteau. Vous
vouliez la blesser, je l'ai vu.
260
00:14:45,080 --> 00:14:48,600
-Je n'allais pas la blesser,
j'allais la scarifier.
261
00:14:48,920 --> 00:14:52,720
C'est le rituel de protection
qui invoque Erzulie Dantor.
262
00:14:53,040 --> 00:14:57,120
-Erzulie Dantor,
c'est la Vierge noire du vaudou ?
263
00:14:57,440 --> 00:15:01,480
-La petite m'a contactée.
Elle a été témoin d'un meurtre.
264
00:15:01,800 --> 00:15:03,880
Elle devait être protégée.
265
00:15:04,200 --> 00:15:07,240
-De quelle protection parlez-vous ?
266
00:15:07,560 --> 00:15:10,960
-Du mal. De ce qu'elle a vu.
267
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
-D'un coup,
268
00:15:17,120 --> 00:15:18,440
le silence.
269
00:15:19,680 --> 00:15:21,320
Plus aucun bruit.
270
00:15:24,840 --> 00:15:26,480
J'ai levé la tête.
271
00:15:31,320 --> 00:15:34,600
Et là, je l'ai vu.
272
00:15:36,480 --> 00:15:39,240
-Vous pouvez décrire cet homme ?
273
00:15:40,400 --> 00:15:42,720
-Ce n'était pas un homme.
274
00:15:43,360 --> 00:15:45,360
C'était Rougarou.
275
00:15:47,880 --> 00:15:49,200
-"Rougarou" ?
276
00:15:50,480 --> 00:15:52,280
-C'était une bête,
277
00:15:54,520 --> 00:15:56,840
mais qui se tenait debout.
278
00:15:57,840 --> 00:15:59,200
Son corps...
279
00:16:00,720 --> 00:16:03,240
Il était recouvert de poils.
280
00:16:04,960 --> 00:16:10,560
Et ses griffes,
elles étaient couvertes de sang.
281
00:16:11,920 --> 00:16:13,160
-Zaïnab...
282
00:16:15,520 --> 00:16:17,000
Il faisait nuit
283
00:16:18,160 --> 00:16:20,480
et vous étiez terrorisée.
284
00:16:21,280 --> 00:16:24,160
Votre imagination
vous a joué des tours.
285
00:16:24,480 --> 00:16:29,160
-Ce n'était pas mon imagination,
c'était Rougarou, je vous dis.
286
00:16:29,840 --> 00:16:30,920
Il était là,
287
00:16:31,680 --> 00:16:33,680
penché sur cet homme,
288
00:16:34,880 --> 00:16:37,400
et il lui dévorait le visage.
289
00:16:40,440 --> 00:16:44,000
-Vous vous croyez éclairé
avec votre rationalité,
290
00:16:44,320 --> 00:16:48,120
mais vous êtes aveugle
à un monde entier qui vous échappe.
291
00:16:48,440 --> 00:16:54,080
Vous ne voyez pas parce que
vous avez choisi de ne pas le voir.
292
00:17:00,720 --> 00:17:02,560
-Vous la connaissez ?
293
00:17:06,359 --> 00:17:07,720
C'est quoi ?
294
00:17:08,960 --> 00:17:10,520
-C'est un vévé.
295
00:17:10,840 --> 00:17:13,400
On trace ces symboles
296
00:17:13,720 --> 00:17:16,160
pour se connecter avec les Loas.
297
00:17:17,040 --> 00:17:20,640
-C'est quoi, ce carré ?
-Ce n'est pas un carré.
298
00:17:34,960 --> 00:17:36,760
C'est le vévé de Papa Legba.
299
00:17:37,080 --> 00:17:40,920
Il garde les clés du passage
entre le monde des vivants
300
00:17:41,240 --> 00:17:42,880
et celui des esprits.
301
00:17:43,200 --> 00:18:00,320
...
302
00:18:03,320 --> 00:18:07,240
-Les victimes pratiquaient toutes
le sport en salle.
303
00:18:07,560 --> 00:18:09,720
-J'ai creusé cette piste,
304
00:18:10,040 --> 00:18:14,080
mais 2 des victimes allaient
dans la même, 3 autres ailleurs.
305
00:18:14,400 --> 00:18:16,040
Pas de lien.
-Vous avez étudié ce cas
306
00:18:16,359 --> 00:18:18,760
avant l'affaire Johnson.
307
00:18:19,080 --> 00:18:20,359
-Ce dossier ?
-Oui.
308
00:18:20,680 --> 00:18:21,440
-Je peux ?
309
00:18:22,000 --> 00:18:23,600
-Oui. Doucement.
310
00:18:23,920 --> 00:18:24,880
-Bien sûr.
311
00:18:25,920 --> 00:18:28,480
-Ne froissez pas les feuilles.
312
00:18:28,800 --> 00:18:32,000
C'est une affaire
de trafic de stéroïdes illicites.
313
00:18:32,320 --> 00:18:37,200
Plusieurs salles de sport
ont été mises en cause.
314
00:18:37,520 --> 00:18:38,800
-Toutes les salles
315
00:18:39,119 --> 00:18:40,920
de nos victimes !
316
00:18:41,240 --> 00:18:42,119
-Oui.
317
00:18:43,400 --> 00:18:46,480
-Vous avez trouvé le lien, Astrid !
318
00:18:49,800 --> 00:18:53,560
-Elle est persuadée d'avoir vu
un monstre dévorer Bizet.
319
00:18:53,880 --> 00:18:57,880
-Oui. Mais avec le crack
trouvé dans ses affaires,
320
00:18:58,200 --> 00:19:00,280
ça ne vaut rien.
321
00:19:00,600 --> 00:19:02,000
-Elle ne ment pas.
322
00:19:02,320 --> 00:19:06,359
Il faut juste comprendre
ce que Zaïnab a vraiment vu.
323
00:19:06,680 --> 00:19:10,480
-Les signes identifiés
pourraient être des vévés vaudous,
324
00:19:12,040 --> 00:19:14,840
des symboles magiques
pour invoquer les esprits.
325
00:19:15,160 --> 00:19:16,080
-Elle a parlé
326
00:19:16,400 --> 00:19:17,240
de "Rogarou".
327
00:19:17,560 --> 00:19:21,400
-Rougarou.
Thérèse Kiambi l'a évoqué aussi.
328
00:19:23,080 --> 00:19:24,800
La figure du loup-garou.
329
00:19:25,119 --> 00:19:28,680
Notre tueur a peut-être
une approche vaudoue.
330
00:19:29,000 --> 00:19:30,200
-OK. Bon...
331
00:19:30,520 --> 00:19:35,000
Je vous laisse creuser,
mais pas d'hypothèse trop folklo !
332
00:19:35,320 --> 00:19:36,160
-OK.
333
00:19:37,359 --> 00:19:38,960
-Tu peux photocopier
334
00:19:39,280 --> 00:19:42,240
ces procès-verbaux ?
-Tout de suite.
335
00:19:42,560 --> 00:19:44,359
-Vous avez trouvé
336
00:19:44,680 --> 00:19:46,880
quelque chose.
-Le lien.
337
00:19:47,200 --> 00:19:48,640
On a le lien.
338
00:19:48,960 --> 00:19:53,560
-Le lien entre les victimes. Elles
fréquentaient des salles de sport
339
00:19:53,880 --> 00:19:55,600
trafiquant des stéroïdes.
340
00:19:55,920 --> 00:20:00,640
Leur taux de testostérone était
élevé. Elles en consommaient.
341
00:20:00,960 --> 00:20:04,200
-Toutes les victimes
prenaient des stéroïdes ?
342
00:20:04,520 --> 00:20:06,280
-Oui.
-Genre bodybuilder ?
343
00:20:06,600 --> 00:20:10,560
Et on ne l'a pas vu ?
-Les stéroïdes n'apparaissent pas.
344
00:20:10,880 --> 00:20:13,920
Ca augmente
le taux de testostérone,
345
00:20:14,240 --> 00:20:17,680
donc ça développe
la pilosité et l'agressivité
346
00:20:18,000 --> 00:20:20,119
et crée des altérations cognitives.
347
00:20:20,440 --> 00:20:22,520
-Donc ça rend fou ?
348
00:20:22,840 --> 00:20:28,520
-Oui. J'ai lu de la documentation
sur des crises psychotiques
349
00:20:28,840 --> 00:20:31,560
causées par la prise de stéroïdes.
350
00:20:31,880 --> 00:20:35,800
Ca décrit
une perte de contrôle, de la colère
351
00:20:36,119 --> 00:20:38,240
et une force décuplée.
352
00:20:39,320 --> 00:20:43,640
-Ca expliquerait son témoignage.
Elle dit avoir vu un monstre.
353
00:20:43,960 --> 00:20:46,640
-Ca expliquerait la contradiction.
354
00:20:46,960 --> 00:20:49,440
-On a le nom de ce trafiquant ?
355
00:20:49,760 --> 00:20:53,880
-On a le nom du trafiquant
de stéroïdes anabolisants
356
00:20:54,200 --> 00:20:55,320
androgéniques :
357
00:20:55,640 --> 00:20:57,760
Oswaldo Johnson.
358
00:20:58,080 --> 00:20:59,240
-Merci.
359
00:20:59,560 --> 00:21:00,680
-De rien.
360
00:21:04,480 --> 00:21:06,560
-Vous pouvez y aller.
361
00:21:20,119 --> 00:21:21,840
Que se passe-t-il ?
362
00:21:22,920 --> 00:21:24,480
-Si je sors d'ici,
363
00:21:26,440 --> 00:21:27,760
il va me tuer.
364
00:21:30,400 --> 00:21:32,840
-On ne peut pas vous garder.
365
00:21:33,160 --> 00:21:36,800
Je vous ai noté l'adresse
d'un centre d'accueil.
366
00:21:37,600 --> 00:21:40,760
Ils vous attendent,
ils sont au courant.
367
00:21:42,359 --> 00:21:47,000
-Ce n'est pas la rue
qui me fait peur, c'est lui.
368
00:21:52,840 --> 00:21:54,280
-Zaïnab,
369
00:21:54,600 --> 00:21:57,440
ça n'existe pas, les monstres.
370
00:21:57,760 --> 00:22:02,560
C'est juste un homme, un homme
qu'on va bientôt arrêter, promis.
371
00:22:03,640 --> 00:22:05,160
-S'il vous plaît !
372
00:22:09,600 --> 00:22:12,720
-Je vais vous noter mon adresse.
373
00:22:13,359 --> 00:22:15,960
S'il y a quoi que ce soit,
374
00:22:16,960 --> 00:22:18,520
venez me voir.
375
00:22:18,840 --> 00:22:19,960
D'accord ?
376
00:22:22,840 --> 00:22:45,720
...
377
00:22:50,320 --> 00:22:54,160
-L'atout charme
de la police française !
378
00:22:55,119 --> 00:23:00,040
Je serais presque prêt à plaider
coupable pour me faire arrêter.
379
00:23:01,600 --> 00:23:04,160
-Ne me tentez pas.
-Je ne comprends pas.
380
00:23:04,480 --> 00:23:08,119
Je suis suspecté de quoi ?
-Vous avez été mis en examen
381
00:23:08,440 --> 00:23:12,880
pour trafic de stéroïdes
anabolisants androgéniques...
382
00:23:13,200 --> 00:23:16,560
-Mis en examen, mais pas condamné.
383
00:23:16,880 --> 00:23:21,000
Les allégations formulées
restent encore à prouver.
384
00:23:21,320 --> 00:23:24,520
-Des clients de ce trafic
ont été assassinés.
385
00:23:24,840 --> 00:23:28,320
Ils ont été éventrés
et leurs visages mutilés.
386
00:23:28,640 --> 00:23:31,240
-Celui qui tient la police en échec
387
00:23:31,560 --> 00:23:33,160
depuis quelques mois
388
00:23:33,480 --> 00:23:36,200
et qu'on appelle le Loup-Garou ?
389
00:23:38,320 --> 00:23:40,640
-Ces noms vous parlent ?
390
00:23:42,600 --> 00:23:44,320
-Pourquoi ? Je n'ai
391
00:23:44,640 --> 00:23:46,000
rien à voir avec ça.
392
00:23:46,320 --> 00:23:48,320
Je ne prends pas de ça.
393
00:23:48,640 --> 00:23:50,520
-C'est étonnant, ça.
394
00:23:50,840 --> 00:23:55,720
Il y a des trucs qui ne trompent
pas : la gynécomastie, par exemple,
395
00:23:56,040 --> 00:23:59,080
le fait de développer
des glandes mammaires,
396
00:24:00,600 --> 00:24:01,640
comme vous.
397
00:24:01,960 --> 00:24:04,240
Un dérèglement hormonal.
398
00:24:04,560 --> 00:24:09,920
C'est ironique ! Des seins pour
des hommes en quête de virilité !
399
00:24:13,840 --> 00:24:15,920
-Vous pratiquez le vaudou ?
400
00:24:18,119 --> 00:24:21,200
-Oui.
Comme 50 millions de personnes.
401
00:24:22,000 --> 00:24:23,840
-Ah...
-Bon.
402
00:24:24,480 --> 00:24:26,720
Pas d'autres questions ?
403
00:24:27,040 --> 00:24:28,840
-Pas pour le moment.
404
00:24:32,080 --> 00:24:33,200
-Mesdames...
405
00:24:39,240 --> 00:24:43,560
-Je ne le sens pas. Il vendait
des stéroïdes à nos victimes !
406
00:24:43,880 --> 00:24:46,600
Une masse. Il pratique le vaudou
407
00:24:46,920 --> 00:24:49,680
et a le vévé de Papa Legba
sur le cou,
408
00:24:50,000 --> 00:24:53,040
le même symbole
que sur les scènes de crime.
409
00:24:53,359 --> 00:24:56,119
-Je vous crois.
Mais ça ne suffira pas.
410
00:24:56,440 --> 00:25:00,160
Si vous n'avez rien de plus solide,
on ne peut rien faire.
411
00:25:01,240 --> 00:25:02,240
Elle frappe.
412
00:25:04,320 --> 00:25:05,400
-Incroyable !
413
00:25:05,720 --> 00:25:09,240
J'ai observé
le casier d'Oswaldo Johnson.
414
00:25:09,560 --> 00:25:11,520
Il a écopé d'une amende
415
00:25:11,840 --> 00:25:14,320
pour infraction à l'article 413-1
416
00:25:14,640 --> 00:25:16,840
du code de l'environnement.
-C'est quoi, ça ?
417
00:25:17,160 --> 00:25:22,200
-Ca régule la détention illégale
d'espèces animales non domestiques.
418
00:25:26,240 --> 00:25:30,240
-Vous pensez qu'un type
pourrait se balader incognito
419
00:25:30,560 --> 00:25:34,200
avec une hyène ?
-Il est d'origine nigériane.
420
00:25:35,960 --> 00:25:38,320
La domestication est une tradition.
421
00:25:38,640 --> 00:25:42,920
Elles sont utilisées dans la mafia
pour faire payer les dettes.
422
00:25:43,240 --> 00:25:47,040
-A côté de ça,
l'inspecteur des impôts...
423
00:25:49,200 --> 00:25:50,640
-Ca colle ou pas ?
424
00:25:50,960 --> 00:25:53,600
-Il faut faire
une étude approfondie.
425
00:25:53,920 --> 00:25:57,840
Si on compare la structure dentaire
de la hyène avec les morsures
426
00:25:58,160 --> 00:25:59,400
observées,
427
00:25:59,720 --> 00:26:01,000
oui, ça pourrait.
428
00:26:01,320 --> 00:26:05,359
-OK. Ca me suffit.
J'en ai assez pour le coffrer.
429
00:26:06,119 --> 00:26:10,160
Il y a 7 ans, vous deviez
vous débarrasser de cet animal.
430
00:26:10,480 --> 00:26:14,359
-Kalfu était bien mieux dressée
que vos chiens.
431
00:26:15,800 --> 00:26:19,600
C'était un animal très intelligent.
-Où est-il ?
432
00:26:19,920 --> 00:26:20,760
-Où est-elle ?
433
00:26:21,080 --> 00:26:23,600
Kalfu était une femelle.
434
00:26:23,920 --> 00:26:24,760
Les hyènes ont
435
00:26:25,080 --> 00:26:27,640
un système matriarcal.
-Arrêtez !
436
00:26:27,960 --> 00:26:32,240
Où est cet animal ? On n'a trouvé
aucune trace de son retour.
437
00:26:32,560 --> 00:26:35,080
-Kalfu est morte,
438
00:26:35,400 --> 00:26:38,600
sauvagement tuée.
Donnez-moi mon téléphone.
439
00:26:38,920 --> 00:26:42,920
Un dingue lui a coupé la tête.
Un jaloux, certainement.
440
00:26:43,240 --> 00:26:44,840
-Je vais vérifier ça.
441
00:26:45,160 --> 00:26:47,400
-Faites donc.
-A demain.
442
00:26:47,720 --> 00:26:51,280
Une nuit en cellule
vous rafraîchira la mémoire.
443
00:26:51,920 --> 00:26:53,960
-Pas de problème.
444
00:26:59,760 --> 00:27:01,880
-Tu as des enveloppes ?
445
00:27:02,200 --> 00:27:07,280
-Tu ne devais pas partir à 20 h ?
-Oui. Le dîner du lundi, je sais.
446
00:27:07,600 --> 00:27:09,480
Tu n'as pas de rencard.
447
00:27:09,800 --> 00:27:13,080
-On va se dire les choses
une bonne fois pour toutes.
448
00:27:13,400 --> 00:27:16,880
-Qu'est-ce qui te prend,
ma chérie ?
449
00:27:17,200 --> 00:27:22,440
-Ca m'énerve que tu me culpabilises
en disant que tu es venue pour moi.
450
00:27:22,760 --> 00:27:24,560
Je n'ai pas fini !
451
00:27:25,359 --> 00:27:26,640
Tu m'as menti.
452
00:27:26,960 --> 00:27:31,920
Tu m'as menti, maman. J'ai vu
tes billets d'avion en rangeant.
453
00:27:32,240 --> 00:27:34,680
Tu les avais pris 10 jours avant.
454
00:27:35,000 --> 00:27:40,280
-Il fallait des avocats pénalistes
pour les migrants de Calais.
455
00:27:41,400 --> 00:27:42,720
J'en ai profité
456
00:27:43,040 --> 00:27:44,480
pour venir te voir.
457
00:27:44,800 --> 00:27:48,359
Ca ne veut pas dire
que ce n'était pas sincère.
458
00:27:48,680 --> 00:27:50,560
On sonne.
-J'y vais !
459
00:27:51,880 --> 00:27:52,960
-Ah !
460
00:27:53,280 --> 00:27:58,960
-Astrid, je vous présente ma mère.
-Vous êtes l'amie de Raphaëlle
461
00:27:59,280 --> 00:28:00,640
qui va se marier ?
462
00:28:00,960 --> 00:28:03,400
-Maman !
-Oui. C'est bon.
463
00:28:03,720 --> 00:28:04,560
J'y vais.
464
00:28:04,880 --> 00:28:08,000
Enchantée
de faire votre connaissance.
465
00:28:08,320 --> 00:28:12,160
-Vous parlez très fort.
Je vais entrer et vous sortez.
466
00:28:12,480 --> 00:28:14,560
Pas toucher !
-Au revoir.
467
00:28:14,880 --> 00:28:16,080
Ouh !
468
00:28:17,320 --> 00:28:18,119
-Voilà.
469
00:28:18,920 --> 00:28:19,720
Ma mère.
470
00:28:20,040 --> 00:28:21,520
Une emmerdeuse.
471
00:28:21,840 --> 00:28:23,840
Bruyante et emmerdeuse.
472
00:28:24,160 --> 00:28:26,680
-Oui. Elle parle très fort.
473
00:28:28,080 --> 00:28:30,840
Une emmerdeuse. D'accord.
474
00:28:32,960 --> 00:28:34,520
Je n'ai pas décidé
475
00:28:34,840 --> 00:28:37,240
pour le mariage,
mais j'ai réfléchi.
476
00:28:38,400 --> 00:28:39,400
-Très bien.
477
00:28:39,720 --> 00:28:43,160
-J'ai fait une liste.
-J'adore les listes !
478
00:28:43,480 --> 00:28:45,480
Vous me montrez ?
-Oui.
479
00:28:52,960 --> 00:28:53,720
-Oh !
480
00:28:54,040 --> 00:28:57,720
J'adore ce genre de listes.
OK. Donc...
481
00:28:58,040 --> 00:29:00,520
-"Pour", "contre"...
Pour : Tetsuo
482
00:29:00,840 --> 00:29:03,600
sent bon, on pourra jouer au go.
483
00:29:03,920 --> 00:29:08,040
Avec Tetsuo, nous aimons partager
le silence sur un banc
484
00:29:08,360 --> 00:29:09,920
ou sur le canapé.
485
00:29:10,240 --> 00:29:13,000
Ca apporterait stabilité, rituels.
486
00:29:14,560 --> 00:29:15,960
Et j'aime Tetsuo.
487
00:29:16,280 --> 00:29:20,360
-Et boire le thé ensemble.
-Nous aimons boire le thé ensemble.
488
00:29:20,680 --> 00:29:23,560
-Il y a plus de pour que de contre.
489
00:29:24,120 --> 00:29:26,120
"Contre : communauté
490
00:29:26,440 --> 00:29:27,960
"de vie".
491
00:29:28,280 --> 00:29:30,920
-Article 215 :
"Les époux s'obligent
492
00:29:31,240 --> 00:29:36,160
"à une communauté de vie."
Mais vivre avec lui est impossible.
493
00:29:36,480 --> 00:29:39,840
-Impossible pour vous
d'habiter avec Tetsuo ?
494
00:29:40,160 --> 00:29:42,880
Mais il a déjà dormi chez vous.
495
00:29:43,200 --> 00:29:45,520
-3 fois. Sur le canapé.
496
00:29:45,840 --> 00:29:48,840
Habiter avec quelqu'un
signifie autre chose.
497
00:29:49,160 --> 00:29:52,120
Tetsuo habiterait
dans mon appartement.
498
00:29:52,440 --> 00:29:56,600
C'est impossible.
Mon appartement est mon refuge.
499
00:29:56,920 --> 00:29:59,680
Je ne parviens pas
à prendre de décision
500
00:30:00,000 --> 00:30:02,200
avec ces paramètres.
501
00:30:03,480 --> 00:30:04,600
-Astrid...
502
00:30:05,640 --> 00:30:10,720
Vous savez, je peux comprendre
que tout ça, ça fasse peur,
503
00:30:11,040 --> 00:30:16,280
que ce soit quelque chose de grand,
d'énorme, d'insurmontable.
504
00:30:16,600 --> 00:30:19,160
Vous savez ce qu'il faut faire ?
505
00:30:19,480 --> 00:30:21,920
Il faut écouter son coeur.
506
00:30:27,480 --> 00:30:32,520
-Que pourront apporter
les pulsations à cette réflexion ?
507
00:30:32,840 --> 00:30:35,360
On frappe.
-Oh !
508
00:30:35,680 --> 00:30:36,920
Maman !
On sonne.
509
00:30:37,240 --> 00:30:39,320
Elle a les clés !
510
00:30:39,640 --> 00:30:40,640
Quoi ?
511
00:30:41,760 --> 00:30:43,440
Zaïnab ?
-Rougarou !
512
00:30:43,760 --> 00:30:46,480
-Quoi ? Zaïnab ! Oh !
513
00:30:47,440 --> 00:30:48,480
Merde !
514
00:30:52,040 --> 00:30:53,640
Zaïnab !
-Elle est morte.
515
00:30:57,360 --> 00:30:59,760
-Non. Elle n'est pas morte.
516
00:31:04,040 --> 00:31:07,160
Bips de l'électrocardiogramme.
Bien. Merci.
517
00:31:08,360 --> 00:31:13,920
C'était le labo. Zaïnab était clean
ces dernières 24 heures.
518
00:31:14,240 --> 00:31:17,640
-Même schéma dentaire
que les autres victimes.
519
00:31:18,920 --> 00:31:20,400
-C'est ma faute.
520
00:31:20,720 --> 00:31:25,520
Elle avait peur et ne voulait pas
retourner à la rue.
521
00:31:26,160 --> 00:31:29,120
-Ce n'est pas votre faute.
522
00:31:29,440 --> 00:31:33,640
Vous ne l'avez pas agressée.
-Non.
523
00:31:33,960 --> 00:31:38,040
-Ce n'est pas votre faute.
-Oswaldo non plus, d'ailleurs.
524
00:31:38,360 --> 00:31:41,640
Murmure approbateur.
Il était en cellule.
525
00:31:42,640 --> 00:31:45,160
Il y a un truc qui m'échappe.
526
00:32:01,080 --> 00:32:02,640
-Et mes affaires ?
527
00:32:02,960 --> 00:32:05,400
-Vous les reprenez à l'accueil.
528
00:32:07,240 --> 00:32:11,680
-Ne me manque pas de respect !
-Ne me tutoyez pas !
529
00:32:12,200 --> 00:32:15,560
-Tu ne sais pas
de quoi je suis capable !
530
00:32:15,880 --> 00:32:18,360
Je vais te faire ravaler tes mots.
531
00:32:24,600 --> 00:32:26,440
Que puis-je attendre
532
00:32:26,760 --> 00:32:29,480
d'un homme
sous les ordres de femmes ?
533
00:32:37,880 --> 00:32:39,560
-Tout va bien ?
534
00:32:39,880 --> 00:32:42,640
Astrid, ça va ?
535
00:32:42,960 --> 00:32:45,320
-Tetsuo m'a écrit.
536
00:32:45,640 --> 00:32:48,840
Il a obtenu un visa longue durée.
-Oh !
537
00:32:50,400 --> 00:32:53,160
-Il revient à Paris dans 3 jours.
538
00:32:54,160 --> 00:32:57,080
-Vous allez pouvoir vous retrouver.
539
00:32:57,400 --> 00:33:00,640
Plus besoin de mariage,
c'est super.
540
00:33:00,960 --> 00:33:04,160
-Plus besoin de mariage,
c'est super !
541
00:33:04,800 --> 00:33:06,440
-Commandant Coste ?
542
00:33:06,760 --> 00:33:11,040
Je suis bénévole dans une asso
d'aide aux sans-papiers...
543
00:33:11,360 --> 00:33:14,720
-Connaissez-vous Zaïnab Assoumane ?
544
00:33:15,040 --> 00:33:16,160
-Zaïnab...
545
00:33:17,480 --> 00:33:19,800
Elle fréquente notre asso.
546
00:33:20,120 --> 00:33:22,960
On commence à s'apprivoiser.
547
00:33:23,280 --> 00:33:28,400
Elle est sous l'emprise d'un réseau
de prostitution nigérian.
548
00:33:28,720 --> 00:33:31,520
Je fais
ce que je peux pour l'aider.
549
00:33:33,720 --> 00:33:35,680
-D'accord.
550
00:33:36,000 --> 00:33:37,920
Depuis combien de temps ?
551
00:33:38,240 --> 00:33:39,800
-Depuis ses 15 ans.
552
00:33:41,080 --> 00:33:45,200
Elle a débarqué en France
par ce réseau, avec sa soeur.
553
00:33:45,520 --> 00:33:48,800
Elles faisaient des passes
en espérant que leur mac
554
00:33:49,120 --> 00:33:52,040
leur rende leur passeport.
-Où est sa soeur ?
555
00:33:52,880 --> 00:33:54,080
-On l'ignore.
556
00:33:54,400 --> 00:34:00,040
Elle a disparu il y a 4 ans. Zaïnab
est alors tombée dans le crack.
557
00:34:00,360 --> 00:34:01,600
Soupir.
558
00:34:02,600 --> 00:34:04,360
-C'est étrange.
559
00:34:05,280 --> 00:34:10,400
C'est comme si mes mots ne
pouvaient pas sortir de ma bouche.
560
00:34:10,719 --> 00:34:13,400
-Ca ne te ressemble pas
de croire ça.
561
00:34:13,719 --> 00:34:17,320
-Ce n'est pas une question
d'y croire. Je l'ai vécu.
562
00:34:17,640 --> 00:34:19,080
-C'est de l'auto-suggestion.
563
00:34:19,400 --> 00:34:23,280
Faire croire à une personne
qu'elle est possédée.
564
00:34:23,600 --> 00:34:24,800
Y a rien de magique.
565
00:34:25,120 --> 00:34:26,880
-Zaïnab tient le coup.
566
00:34:27,200 --> 00:34:30,080
Elle est forte. J'en sais plus.
567
00:34:30,400 --> 00:34:32,080
Une femme d'une asso
568
00:34:32,400 --> 00:34:35,239
a dit
qu'elle était arrivée en France
569
00:34:35,560 --> 00:34:39,239
par un réseau de prostitution.
-Prostituée ?
570
00:34:39,560 --> 00:34:40,560
-Oui.
571
00:34:42,560 --> 00:34:43,840
-Prostituée...
572
00:34:44,160 --> 00:34:46,920
-Une, ça va, mais deux...
573
00:34:50,640 --> 00:34:52,200
Bon.
-(Ca va aller.
574
00:34:52,520 --> 00:34:54,239
(Ca va aller.)
-Arrête.
575
00:34:54,560 --> 00:34:57,680
-Ces types essayaient
de nous le cacher.
576
00:34:58,000 --> 00:35:00,640
Bizet faisait des tests MST.
577
00:35:00,960 --> 00:35:02,120
Jansac
578
00:35:02,440 --> 00:35:05,160
a retiré du cash
avant son meurtre.
579
00:35:05,480 --> 00:35:09,000
Simons a pris une prune
et Grignon avait un préservatif
580
00:35:09,320 --> 00:35:10,480
dans la poche.
581
00:35:10,800 --> 00:35:14,320
Si on regarde ces éléments
par ce prisme...
582
00:35:14,640 --> 00:35:18,600
-Des clients de prostituées !
Vibreur de téléphone.
583
00:35:18,920 --> 00:35:19,960
C'est Astrid.
584
00:35:20,280 --> 00:35:24,000
Je dois la rejoindre à l'IML.
Bravo, Delphine !
585
00:35:24,680 --> 00:35:25,680
Bravo !
586
00:35:26,160 --> 00:35:27,160
Merci.
587
00:35:28,840 --> 00:35:29,840
Soupir.
588
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
-Son corps a été trouvé
dans des galeries.
589
00:35:38,320 --> 00:35:42,760
Le corps était dans un état
de décomposition très avancé.
590
00:35:43,080 --> 00:35:46,320
Il n'a pas pu être identifié.
Classé sans suite.
591
00:35:46,640 --> 00:35:50,239
-Et... ?
-Ca peut être Polyana Assoumane,
592
00:35:50,560 --> 00:35:53,080
la soeur de Zaïnab Assoumane.
593
00:35:53,400 --> 00:35:56,760
-Vous avez des preuves
pour cette hypothèse ?
594
00:35:57,080 --> 00:35:59,880
-Non. Des indices concordants.
595
00:36:00,200 --> 00:36:03,680
La date approximative de sa mort
coïncide avec la date
596
00:36:04,000 --> 00:36:06,600
de la disparition
de Polyana Assoumane.
597
00:36:06,920 --> 00:36:10,960
-C'est un peu maigre pour affirmer
qu'il s'agit de sa soeur.
598
00:36:11,280 --> 00:36:13,480
-Je n'ai pas fini.
-Pardon.
599
00:36:13,800 --> 00:36:15,200
-Autre chose.
600
00:36:15,520 --> 00:36:18,880
Le rapport médico-légal
a établi que la jeune femme
601
00:36:19,200 --> 00:36:23,200
aurait été attaquée par un canidé.
-Un chien ?
602
00:36:23,520 --> 00:36:25,400
-Oui. Comme un chien.
603
00:36:25,719 --> 00:36:30,600
-Bien vu, Astrid. D'après
le rapport de mes collègues,
604
00:36:30,920 --> 00:36:34,640
les traces de crocs correspondent
à celles des 5 victimes.
605
00:36:34,960 --> 00:36:39,719
-La soeur de Zaïnab pourrait être
le cas 0 de notre tueur en série.
606
00:36:40,040 --> 00:36:40,800
-Voilà.
607
00:36:41,120 --> 00:36:43,440
C'est ce que je tente
608
00:36:43,760 --> 00:36:45,880
de démontrer depuis 3 mn.
609
00:36:47,200 --> 00:36:49,400
-Le corps a été retrouvé où ?
610
00:36:49,719 --> 00:36:52,440
-C'est dans le dossier.
Je le connais.
611
00:36:52,760 --> 00:36:55,480
-Attention ! C'est mouillé.
612
00:36:57,200 --> 00:37:00,160
-Il faut continuer tout droit.
613
00:37:00,480 --> 00:37:03,560
Sur votre droite,
il y a des escaliers.
614
00:37:03,880 --> 00:37:05,200
Prenez à gauche.
615
00:37:05,520 --> 00:37:08,400
Le corps a été trouvé
dans une chambre de tirage
616
00:37:08,719 --> 00:37:12,360
située à l'extrémité
de la galerie technique.
617
00:37:12,680 --> 00:37:15,080
-Attention à la tête, là !
618
00:37:15,920 --> 00:37:17,880
-Attention à la tête !
619
00:37:22,920 --> 00:37:24,960
-Ca va, Astrid ?
-Oui.
620
00:37:29,320 --> 00:37:30,080
Voilà.
621
00:37:30,400 --> 00:37:32,400
Ce devrait être ici.
622
00:37:44,239 --> 00:37:45,200
Raphaëlle...
623
00:37:46,160 --> 00:37:47,080
Là...
624
00:37:47,560 --> 00:37:48,680
-Ah !
625
00:37:54,760 --> 00:37:57,320
Vous avez raison. On dirait
626
00:37:57,640 --> 00:38:01,520
que le meurtre de Polyana
est lié à notre affaire.
627
00:38:01,840 --> 00:38:03,040
Qu'y a-t-il ?
628
00:38:13,160 --> 00:38:14,400
C'est quoi ?
629
00:38:14,719 --> 00:38:16,239
-Des mâchoires.
630
00:38:19,800 --> 00:38:23,239
-Ah !
631
00:38:23,880 --> 00:38:29,360
-Cette arme a bien été fabriquée
à partir d'une mâchoire de hyène.
632
00:38:29,680 --> 00:38:32,960
Ca concorde avec les empreintes
de crocs sur Bizet.
633
00:38:33,280 --> 00:38:37,000
-Très bien. On peut coller
la pression sur Oswaldo.
634
00:38:37,320 --> 00:38:38,239
Les proprios
635
00:38:38,560 --> 00:38:42,520
de hyènes ne courent pas les rues.
-On va l'interpeller.
636
00:38:43,719 --> 00:38:45,000
-Quoi, Coste ?
637
00:38:45,320 --> 00:38:50,200
Vous en rêviez, de ce moment, non ?
-Quelque chose me chiffonne, là.
638
00:38:50,520 --> 00:38:51,680
Ces machins...
639
00:38:52,000 --> 00:38:54,080
Ils ont été planqués
640
00:38:54,400 --> 00:38:56,960
là où on a retrouvé le corps.
641
00:38:57,280 --> 00:39:00,760
Zaïnab pratique le vaudou,
642
00:39:01,080 --> 00:39:02,239
a été attaquée...
643
00:39:02,560 --> 00:39:06,480
-Ca fait beaucoup de coïncidences.
-Je n'y crois pas.
644
00:39:06,800 --> 00:39:08,920
Ce n'est pas qu'un témoin.
645
00:39:09,239 --> 00:39:13,600
-Le Loup-Garou n'aurait pas frappé
par hasard ? Il l'aurait ciblée ?
646
00:39:13,920 --> 00:39:18,120
-Il y a un lien intime entre elle
et ce taré. Elle cache un truc.
647
00:39:18,440 --> 00:39:20,680
-Demandez-lui.
648
00:39:21,000 --> 00:39:24,239
Zaïnab s'est réveillée.
-Ah !
649
00:39:24,560 --> 00:39:25,400
-Merci.
-De rien.
650
00:39:25,719 --> 00:39:27,080
-Astrid, venez.
-Oui.
651
00:39:28,360 --> 00:39:31,440
-Zaïnab, je t'ai fait confiance.
652
00:39:32,239 --> 00:39:34,640
Tu n'as pas été honnête.
653
00:39:35,840 --> 00:39:37,239
Polyana...
654
00:39:38,280 --> 00:39:41,200
Ca te dérange qu'on parle d'elle ?
655
00:39:42,480 --> 00:39:44,520
Vous avez vécu l'enfer.
656
00:39:47,480 --> 00:39:48,280
Il faut
657
00:39:48,600 --> 00:39:51,200
me dire ce qui s'est passé.
658
00:39:52,080 --> 00:39:56,200
Tu veux laisser ce meurtrier
te faire du mal comme à ta soeur ?
659
00:39:56,520 --> 00:39:58,560
C'est ça que tu veux ?
660
00:40:05,040 --> 00:40:07,239
-Ma soeur avait 16 ans
661
00:40:08,480 --> 00:40:10,000
et moi 14.
662
00:40:13,840 --> 00:40:16,640
On habitait à Makoko, à Lagos.
663
00:40:16,960 --> 00:40:20,400
Des messieurs
sont venus voir ma grand-mère.
664
00:40:20,719 --> 00:40:23,719
Ils ont dit qu'ils pouvaient
nous emmener en Europe,
665
00:40:24,040 --> 00:40:28,280
qu'on aurait un travail,
de l'argent...
666
00:40:28,600 --> 00:40:31,360
On est montées dans des camions
667
00:40:32,000 --> 00:40:34,960
et dans des bateaux surchargés.
668
00:40:35,800 --> 00:40:39,840
On a failli se noyer,
mais on est arrivées à Paris.
669
00:40:40,160 --> 00:40:41,600
J'ai dit à Poly...
670
00:40:52,680 --> 00:40:56,920
-Ca a dû être terrifiant.
-Mais c'était l'enfer !
671
00:40:57,239 --> 00:40:58,719
Ils nous ont violées.
672
00:40:59,040 --> 00:41:01,239
Ils ont pris nos passeports.
673
00:41:02,520 --> 00:41:05,280
Ils ont fait venir le hougan.
Il a dit
674
00:41:05,600 --> 00:41:06,600
que...
675
00:41:08,160 --> 00:41:14,080
Si on fuyait le réseau,
il nous mettrait le mauvais oeil.
676
00:41:15,400 --> 00:41:17,480
Le mauvais oeil.
677
00:41:19,239 --> 00:41:21,880
Je n'ai jamais revu grand-ma !
678
00:41:23,880 --> 00:41:25,000
Sanglots.
679
00:41:25,520 --> 00:41:29,520
-Il y a un truc qui cloche.
Ce tueur est à la fois
680
00:41:29,840 --> 00:41:34,320
hyper méticuleux, mais les meurtres
sont d'une sauvagerie sans nom...
681
00:41:35,360 --> 00:41:36,760
C'est binaire.
682
00:41:37,080 --> 00:41:39,480
1re victime féminine.
Après, des hommes.
683
00:41:39,800 --> 00:41:43,440
D'un côté, le vaudou,
de l'autre, le mythe du loup-garou.
684
00:41:43,760 --> 00:41:46,160
Comme s'il y avait deux tueurs.
685
00:41:47,360 --> 00:41:50,120
Soupir.
Que nous caches-tu ?
686
00:41:51,480 --> 00:41:52,760
-Ses poings...
687
00:41:54,640 --> 00:41:57,680
Les poings sont cachés.
-Quels poings ?
688
00:41:58,000 --> 00:42:00,400
-Les poings sont cachés.
689
00:42:00,719 --> 00:42:02,920
Ah !
-Ah !
690
00:42:03,239 --> 00:42:05,960
-Zaïnab ? Zaïnab, ça va ?
691
00:42:06,680 --> 00:42:09,920
Qu'est-ce qui se passe ?
Elle allait parler !
692
00:42:10,239 --> 00:42:12,200
Que se passe-t-il ?
693
00:42:12,520 --> 00:42:14,080
-Ses poings...
-Quoi ?
694
00:42:14,400 --> 00:42:15,640
-Ses poings...
695
00:42:19,680 --> 00:42:22,480
-La seule personne à avoir quitté
696
00:42:22,800 --> 00:42:24,440
la scène de crime, c'est vous.
697
00:42:28,960 --> 00:42:32,120
L'arme était cachée
sous votre sweat-shirt.
698
00:42:32,440 --> 00:42:35,640
Vous n'avez pas été
témoin de ce crime,
699
00:42:35,960 --> 00:42:37,360
mais l'auteure.
701
00:42:39,480 --> 00:42:40,760
N'est-ce pas ?
702
00:42:42,520 --> 00:42:44,120
-Je ne suis pas Zaïnab !
703
00:42:46,280 --> 00:42:48,280
Je suis Amanda.
704
00:42:48,600 --> 00:42:50,239
-(C'est quoi, ça ?)
705
00:42:50,560 --> 00:42:51,880
-C'est un TDI.
706
00:42:52,200 --> 00:42:57,120
-Un trouble dissociatif
de l'identité. Pas crier.
707
00:43:04,800 --> 00:43:07,200
-Grâce à Astrid, j'ai compris
708
00:43:07,520 --> 00:43:09,280
les contradictions.
709
00:43:09,600 --> 00:43:12,440
En fait, il y a eu deux meurtriers,
710
00:43:12,760 --> 00:43:15,480
deux personnalités
dans un même corps.
711
00:43:15,800 --> 00:43:18,920
Elle est à la fois
meurtrière et témoin.
712
00:43:19,239 --> 00:43:21,480
-C'était bien un loup-garou,
713
00:43:21,800 --> 00:43:23,400
une femme qui se transforme
714
00:43:23,719 --> 00:43:26,880
et qui oublie tout
quand elle redevient elle-même.
715
00:43:27,200 --> 00:43:28,560
-La dissociation
716
00:43:28,880 --> 00:43:31,000
est liée à des abus répétés.
717
00:43:31,320 --> 00:43:36,800
Son esprit se scinde en deux
pour éviter de subir la situation.
718
00:43:37,120 --> 00:43:39,400
-Elle s'est blessée seule ?
719
00:43:39,719 --> 00:43:41,360
-Amanda est encore là.
720
00:43:41,680 --> 00:43:43,960
Zaïnab a peur de parler,
721
00:43:44,280 --> 00:43:46,960
mais Amanda veut raconter.
722
00:43:49,920 --> 00:43:51,239
-(J'y vais.)
723
00:44:09,320 --> 00:44:11,640
Explique-moi, Zaïnab...
724
00:44:11,960 --> 00:44:13,360
-Amanda !
725
00:44:13,680 --> 00:44:16,120
-(Pardon. Pardon.)
726
00:44:17,200 --> 00:44:21,680
Amanda...
727
00:44:22,000 --> 00:44:27,000
Pourquoi tout ce carnage ?
-C'est la faute d'Oswaldo Johnson.
728
00:44:27,320 --> 00:44:31,080
Il a convaincu mes soeurs
de quitter le Nigéria.
729
00:44:31,400 --> 00:44:32,480
-Leur proxénète ?
730
00:44:32,800 --> 00:44:36,480
*-Il facturait une passe 1 000 E
et elles touchaient 10 E.
731
00:44:36,800 --> 00:44:39,719
Quand mes soeurs ont voulu fuir,
on les a balancées.
732
00:44:40,040 --> 00:44:44,400
Il a voulu montrer l'exemple,
et c'est tombé sur Polyana.
733
00:44:46,480 --> 00:44:51,760
Kalfu l'a dévorée vivante.
-C'est à ce moment-là
734
00:44:52,080 --> 00:44:54,520
que vous êtes arrivée ?
-Pour la venger !
735
00:44:54,840 --> 00:44:57,840
-(D'accord.)
-Zaïnab en était incapable.
736
00:44:58,160 --> 00:45:02,000
-Parce qu'Oswaldo
était trop puissant ?
737
00:45:02,320 --> 00:45:06,320
Il était intouchable, c'est ça ?
-J'ai attaqué sa hyène,
738
00:45:06,640 --> 00:45:09,719
lui ai arraché la mâchoire
et en ai fait une arme.
739
00:45:10,960 --> 00:45:12,680
Je voulais massacrer
740
00:45:13,000 --> 00:45:15,280
tous ces fils de pute.
741
00:45:16,160 --> 00:45:19,120
Oeil pour oeil, dent pour dent.
742
00:45:21,160 --> 00:45:23,400
Il fallait qu'ils paient.
743
00:45:32,000 --> 00:45:39,040
Je ne comprends pas !
744
00:45:39,360 --> 00:45:42,440
Je ne comprends pas
ce que vous voulez.
745
00:45:44,160 --> 00:45:46,480
Qu'est-ce qui se passe ?
746
00:45:48,960 --> 00:45:50,520
Que se passe-t-il ?
747
00:45:52,520 --> 00:45:54,200
-Avec les aveux de Zaïnab,
748
00:45:54,520 --> 00:45:58,320
ou d'Amanda, cette affaire
est enfin classée. Le Loup-Garou
749
00:45:58,640 --> 00:46:03,160
a été mis hors d'état de nuire. Le
ministre de l'Intérieur m'a appelé
750
00:46:03,480 --> 00:46:05,840
pour me complimenter,
751
00:46:06,160 --> 00:46:07,760
donc félicitations !
752
00:46:08,640 --> 00:46:10,680
C'est quoi, cette tête ?
753
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
-Zaïnab souffre d'un TDI
754
00:46:13,320 --> 00:46:15,960
et va finir ses jours en prison
755
00:46:16,280 --> 00:46:19,080
alors que
le responsable de sa folie,
756
00:46:19,400 --> 00:46:23,000
c'est Johnson, qui est libre.
-Je vous arrête !
757
00:46:23,320 --> 00:46:24,840
Vous avez quoi
758
00:46:25,160 --> 00:46:31,320
contre lui ? Juste le témoignage
d'une jeune femme folle.
759
00:46:31,640 --> 00:46:33,800
Quoi d'autre ?
-Mes tripes.
760
00:46:34,120 --> 00:46:37,560
-Je lui parle de vos tripes.
Le procureur va aimer ça !
761
00:46:37,880 --> 00:46:39,640
Le dossier est parti
762
00:46:39,960 --> 00:46:43,120
à la Brigade
de répression du proxénétisme.
763
00:46:43,440 --> 00:46:45,520
-Commissaire...
-Oui.
764
00:46:45,840 --> 00:46:48,560
-Il est responsable
de la mort de Polyana.
765
00:46:48,880 --> 00:46:50,040
-Absolument.
766
00:46:50,360 --> 00:46:52,920
Il est suspecté de meurtre.
767
00:46:53,239 --> 00:46:57,600
-Cette affaire date d'il y a 4 ans.
C'est une cause perdue.
768
00:46:57,920 --> 00:46:59,239
-Ca tombe bien.
769
00:46:59,560 --> 00:47:03,000
C'est mon truc, les causes perdues.
770
00:47:12,280 --> 00:47:16,120
-Commandant Coste, encore !
Quel plaisir !
771
00:47:16,440 --> 00:47:18,800
-C'est la dernière fois.
772
00:47:19,120 --> 00:47:22,880
-J'espère bien.
-C'est la dernière fois,
773
00:47:23,200 --> 00:47:27,600
car vous allez être interpellé.
Elle a utilisé un sarcasme.
774
00:47:28,880 --> 00:47:31,560
-J'avais parfaitement compris.
775
00:47:35,840 --> 00:47:39,040
Vous n'avez rien contre moi.
-On n'avait rien,
776
00:47:39,360 --> 00:47:44,800
mais on a eu des discussions avec
les jeunes femmes sous emprise.
777
00:47:45,120 --> 00:47:48,200
-Elles n'oseraient pas.
Papa Legba veille sur elles.
778
00:47:48,520 --> 00:47:52,800
-Avec votre vaudou, vous faites
peser votre emprise sur elles.
779
00:47:53,120 --> 00:47:56,800
Mais si vous cessez
d'être légitime, ça ne marche plus.
780
00:48:01,440 --> 00:48:02,719
-Cette clé USB
781
00:48:03,040 --> 00:48:06,840
contient des vidéos,
des messages audio,
782
00:48:07,160 --> 00:48:11,080
des photos...
-Ces filles que vous méprisez
783
00:48:11,400 --> 00:48:16,000
ont accumulé un paquet de preuves
qu'elles n'ont jamais osé balancer.
784
00:48:16,560 --> 00:48:21,400
On ne les a pas entendues seules,
Zaïnab était avec nous.
785
00:48:21,960 --> 00:48:23,120
Amanda aussi.
786
00:48:23,440 --> 00:48:24,600
-Amanda ?
787
00:48:24,920 --> 00:48:28,000
-Elle a dit que votre vaudou
n'était pas légitime.
788
00:48:28,320 --> 00:48:31,080
Il suffit d'un premier témoignage
789
00:48:31,400 --> 00:48:33,640
pour que les autres suivent.
790
00:48:33,960 --> 00:48:37,760
-Paroles de putes contre la mienne,
vous n'irez nulle part.
791
00:48:38,080 --> 00:48:41,239
Elles n'ont aucune valeur.
-Si. Pour le juge.
792
00:48:45,160 --> 00:48:46,360
-Lâchez-moi !
793
00:48:46,680 --> 00:48:49,440
Lâchez-moi !
-Calme !
794
00:48:59,400 --> 00:49:00,719
On sonne.
795
00:49:07,080 --> 00:49:09,040
-Delphine !
-Bonsoir.
796
00:49:09,360 --> 00:49:12,760
J'ai été surprise de votre message.
Des points à éclaircir ?
797
00:49:13,080 --> 00:49:17,000
-Non. C'était pour parler
d'autre chose. Entrez.
798
00:49:17,320 --> 00:49:18,200
-Merci.
799
00:49:19,280 --> 00:49:20,160
Oh !
800
00:49:21,320 --> 00:49:22,680
Tequila triple sec.
801
00:49:23,000 --> 00:49:26,320
Margarita ?
-Oui.
802
00:49:26,640 --> 00:49:29,880
-Vous savez vous y prendre.
-On connaît ses classiques.
803
00:49:30,200 --> 00:49:32,520
J'ai misé sur le bon cheval.
804
00:49:32,840 --> 00:49:35,719
-Astrid ne pouvait pas ?
-Elle est pas margarita.
805
00:49:36,040 --> 00:49:39,680
Et il y a des moments
où c'est margarita.
806
00:49:40,400 --> 00:49:42,680
On connaît ce moment.
-Oui.
807
00:49:43,000 --> 00:49:44,800
C'est dur de passer
808
00:49:45,120 --> 00:49:47,160
à notre propre histoire.
-Voilà.
809
00:49:49,640 --> 00:49:53,880
-On pourrait se tutoyer, non ?
-D'accord.
810
00:49:54,840 --> 00:49:55,800
OK.
811
00:49:57,680 --> 00:50:00,560
Tu m'en diras des nouvelles.
-Merci.
812
00:50:02,200 --> 00:50:06,239
Tu as pu lui parler ?
-A Astrid ?
813
00:50:06,880 --> 00:50:11,040
-A ta mère.
-Oui. Ca ne s'est pas bien passé.
814
00:50:11,360 --> 00:50:15,600
Elle est toujours aux 4 coins
du monde pour s'occuper des gens,
815
00:50:15,920 --> 00:50:17,640
mais pas de sa fille.
816
00:50:17,960 --> 00:50:21,920
Voilà.
-Elle aime les causes perdues !
817
00:50:22,960 --> 00:50:25,680
Vous avez des choses en commun.
818
00:50:33,719 --> 00:50:37,280
-Astrid ! Je suis
tellement content de te voir !
819
00:50:37,600 --> 00:51:10,760
...
820
00:51:13,760 --> 00:51:15,280
En japonais.
821
00:51:24,760 --> 00:51:26,200
Vos chaussures !
822
00:51:32,400 --> 00:51:34,360
-Tu as préparé
une cérémonie du thé.
823
00:51:35,800 --> 00:51:36,920
-Oui.
824
00:51:37,920 --> 00:51:40,880
Une cérémonie du thé,
c'est approprié.
825
00:51:41,200 --> 00:51:45,440
J'ai quelque chose
de très important à vous demander.
826
00:51:45,760 --> 00:51:49,800
J'ai pensé que nous pourrions
envisager de procéder ensemble
827
00:51:50,120 --> 00:51:54,880
à une union
contractuelle et légale.
828
00:51:55,680 --> 00:51:57,880
Cela pourrait constituer
829
00:51:58,200 --> 00:52:01,320
une solution adaptée
pour vous permettre de résoudre
830
00:52:01,640 --> 00:52:05,000
le cadre administratif
de votre présence en France.
831
00:52:05,320 --> 00:52:09,640
-Je suis profondément touché
que tu aies cherché une solution
832
00:52:09,960 --> 00:52:13,960
pour que je puisse rester,
mais ne t'inquiète pas,
833
00:52:14,280 --> 00:52:17,680
j'ai obtenu mon visa pour 2 ans.
834
00:52:18,920 --> 00:52:20,840
-Pour 2 ans seulement.
835
00:52:23,880 --> 00:52:26,760
2 ans, ce n'est pas assez.
836
00:52:27,080 --> 00:52:31,120
Je voudrais que vous deveniez
un élément stable de ma vie,
837
00:52:31,440 --> 00:52:35,080
que vous soyez
mon prévu prévisible.
838
00:52:36,960 --> 00:52:42,920
-Astrid... Est-ce que tu es en
train de me demander en mariage ?
839
00:52:47,000 --> 00:52:48,560
-Je crois, oui.
840
00:52:49,360 --> 00:52:50,200
-Mais...
841
00:52:50,520 --> 00:52:55,320
Ca veut dire vivre ensemble.
Je ne peux pas t'imposer ça.
842
00:52:56,160 --> 00:52:59,040
Ton appartement est ton refuge.
843
00:53:00,840 --> 00:53:05,160
-C'est exactement
ce que j'ai répondu à Raphaëlle.
844
00:53:05,880 --> 00:53:08,520
Mon appartement est mon refuge.
845
00:53:10,239 --> 00:53:15,840
Dans le Code civil, j'ai vu
qu'il y avait une ambiguïté
846
00:53:16,160 --> 00:53:19,040
sur la notion de communauté de vie.
847
00:53:19,360 --> 00:53:23,920
Article 108 : "Le mari et la femme
peuvent avoir un domicile distinct
848
00:53:24,280 --> 00:53:28,360
"sans qu'il soit porté atteinte
à la notion de communauté de vie."
849
00:53:30,680 --> 00:53:31,880
Tetsuo...
850
00:53:34,239 --> 00:53:38,840
Acceptez-vous de contracter
cette union avec moi ?
851
00:53:44,440 --> 00:53:46,680
-Oui. Je le veux.
852
00:54:05,200 --> 00:54:10,200
france.tv access
61227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.