Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,688 --> 00:00:27,388
It's like a rocket going to launch any moment
2
00:00:27,494 --> 00:00:32,955
like a last minute light speed train
3
00:00:33,066 --> 00:00:38,060
No one knows about you
4
00:00:38,638 --> 00:00:43,041
But desire is growing
5
00:00:44,878 --> 00:00:49,542
Use eyes to communicate to each other
6
00:00:50,483 --> 00:00:56,718
This is not simply chaos thinking
7
00:00:56,823 --> 00:01:00,281
Wants to communicate with you face to face
8
00:01:01,061 --> 00:01:06,863
then fly besides you right away
9
00:01:07,333 --> 00:01:10,131
ride on the rocket for love
10
00:01:10,270 --> 00:01:18,234
fly till the edge of the world
11
00:01:18,711 --> 00:01:26,277
the hugs that makes me hard to breath
12
00:01:26,820 --> 00:01:30,688
and the perfume of the kisses left in hair
13
00:01:45,538 --> 00:01:53,206
Sword Dance
14
00:02:06,926 --> 00:02:09,656
Your dog is cute
15
00:02:09,762 --> 00:02:14,461
so big, so big, so big, this is such a gentle dog
16
00:02:14,567 --> 00:02:15,329
thanks
17
00:02:15,468 --> 00:02:16,162
your welcome
18
00:02:16,269 --> 00:02:17,327
thanks
19
00:02:17,437 --> 00:02:21,703
all 4 of your dogs are very cute, so delicated
20
00:02:21,808 --> 00:02:25,039
delicated, delicated, seems very happy
21
00:02:25,145 --> 00:02:25,839
yes
22
00:02:25,945 --> 00:02:26,707
that's nice
23
00:02:26,813 --> 00:02:27,871
yes
24
00:02:30,984 --> 00:02:33,612
I guess that dog can be a police dog
25
00:02:33,720 --> 00:02:36,382
majestic-looking, majestic-looking, majestic-looking
26
00:02:36,689 --> 00:02:38,589
looks very reliable
27
00:02:38,691 --> 00:02:39,385
thanks
28
00:02:39,492 --> 00:02:39,924
welcome
29
00:02:40,160 --> 00:02:41,149
thanks
30
00:02:41,327 --> 00:02:44,194
your small dogs looks like hybrid kind
31
00:02:44,297 --> 00:02:47,095
wool clothing, wool clothing, wool clothing, wool clothing
32
00:02:47,200 --> 00:02:49,065
wool clothing is so beautiful
33
00:02:49,169 --> 00:02:49,863
realy?
34
00:02:49,969 --> 00:02:50,697
it's nice
35
00:02:50,803 --> 00:02:52,498
really?
36
00:03:13,226 --> 00:03:16,354
Don't be too arrogant
37
00:03:16,462 --> 00:03:19,363
no need to give a dog clothing
38
00:03:19,465 --> 00:03:22,298
This is not "win by the amount"!
39
00:03:22,402 --> 00:03:25,838
ok, now restrain a bit
40
00:03:36,382 --> 00:03:39,442
don't be too arrogant
41
00:03:39,552 --> 00:03:42,453
It's just a bit bigger
42
00:03:42,555 --> 00:03:45,547
like an idiot dripping saliva
43
00:03:45,658 --> 00:03:49,321
just like it's owner
44
00:03:55,168 --> 00:03:55,896
yes
45
00:03:56,035 --> 00:03:56,660
yes
46
00:03:56,769 --> 00:03:58,168
-yeah it is
-yeah
47
00:03:58,271 --> 00:04:02,833
the dog on one's own is the best
48
00:04:04,077 --> 00:04:06,739
it's true, it's true, it's true, it's true
49
00:04:07,213 --> 00:04:09,773
it's true
50
00:04:10,250 --> 00:04:14,914
the dog in one's house is the best
51
00:04:16,089 --> 00:04:18,922
it's true, it's true, it's true, it's true
52
00:04:19,225 --> 00:04:21,318
it's true
53
00:04:28,434 --> 00:04:31,801
The little puppy in my house is very smart
54
00:04:32,005 --> 00:04:34,200
it's a super star, a super star, a super star
55
00:04:34,307 --> 00:04:36,207
a lot of audiences
56
00:04:36,309 --> 00:04:37,606
-No way
-ha ha ha ha
57
00:04:37,744 --> 00:04:38,836
no way
58
00:04:38,945 --> 00:04:40,537
When our dog walks
59
00:04:40,647 --> 00:04:43,172
A lot of followers coming crew by crew
60
00:04:43,283 --> 00:04:44,773
crew by crew
61
00:04:53,960 --> 00:04:58,021
our dog is very picky on food, only eats top beef, top beef
62
00:04:58,197 --> 00:05:01,689
Only eat best beef
63
00:05:01,801 --> 00:05:03,166
-really
-ah ha ha
64
00:05:03,269 --> 00:05:04,258
yes
65
00:05:04,370 --> 00:05:07,203
My dog must get 5 at least
66
00:05:07,307 --> 00:05:12,176
at least 5 theives
67
00:05:12,278 --> 00:05:12,903
so what?
68
00:05:13,012 --> 00:05:13,706
nothing really
69
00:05:13,813 --> 00:05:14,802
so what?
70
00:05:14,914 --> 00:05:19,647
the dog of one's own is the best
71
00:05:20,653 --> 00:05:25,522
the dog of one's own is the best
72
00:05:26,659 --> 00:05:31,562
the dog of one's own is the best
73
00:05:45,244 --> 00:05:46,711
Thank you so much
74
00:06:01,127 --> 00:06:04,358
Dog lover Shirotori Bikan knows
75
00:06:06,499 --> 00:06:09,093
Dog does not only have sensitive smell
76
00:06:09,202 --> 00:06:11,602
I think they also good great taste sense
77
00:06:12,605 --> 00:06:15,972
My robin even gets more picky on food than me
78
00:06:16,142 --> 00:06:17,973
So what to do?
79
00:06:18,144 --> 00:06:19,805
give the smart dog choices
80
00:06:19,912 --> 00:06:22,779
Love Dog Molly Molly, Newly on the market
81
00:06:25,184 --> 00:06:28,585
The idea is like this
82
00:06:32,225 --> 00:06:33,556
This idea is not bad
83
00:06:33,760 --> 00:06:35,125
ah, really?
84
00:06:35,228 --> 00:06:37,890
en, although it's plain, but everyone understands when
sees it, it's not bad
85
00:06:38,498 --> 00:06:39,487
thanks
86
00:06:39,599 --> 00:06:43,558
besides, I'm a big fan of Ms.Bikan
87
00:06:43,803 --> 00:06:44,997
She is nice
88
00:06:45,671 --> 00:06:46,695
-ah!
-what?
89
00:06:46,806 --> 00:06:50,003
but I've got an idea
90
00:06:50,109 --> 00:06:53,567
If Ms.Bikan is on the show
91
00:06:53,679 --> 00:06:56,978
Can we make her more attractive?
92
00:06:57,083 --> 00:06:58,414
attr...attractive?
93
00:06:58,518 --> 00:06:59,678
for example
94
00:06:59,786 --> 00:07:01,515
yes, just let Bikan
95
00:07:01,621 --> 00:07:04,181
looks even more sexy, wear less
96
00:07:04,290 --> 00:07:05,314
More sexy, and wear less?
97
00:07:05,425 --> 00:07:08,519
Yeah, but it's just a suggestion
98
00:07:08,628 --> 00:07:11,688
should surprise everyone
99
00:07:12,098 --> 00:07:17,058
let them see a Bikan that they
have never seen before
100
00:07:17,170 --> 00:07:20,901
more of dancing and entertaining
101
00:07:21,007 --> 00:07:24,499
what do you think?
102
00:07:24,744 --> 00:07:29,408
but my plot is based on her
daily life routines
103
00:07:29,515 --> 00:07:32,484
I understand that, of course
104
00:07:32,885 --> 00:07:35,718
but maybe just work on a few places
thank you
105
00:07:35,888 --> 00:07:36,980
see you
106
00:07:37,089 --> 00:07:38,818
mr. Koyada
107
00:07:42,395 --> 00:07:44,124
arrr...
108
00:07:54,407 --> 00:07:58,036
dog lover Shirotori Bikan knows that
109
00:07:59,011 --> 00:08:01,536
Dogs not only have a great sense of smell
110
00:08:01,647 --> 00:08:03,478
I think they also have a great taste sense
111
00:08:03,883 --> 00:08:07,410
my Robin is even pickier than I am
when it comes to food
112
00:08:07,520 --> 00:08:09,488
what should I do?
113
00:08:09,722 --> 00:08:11,451
a great choice for smart dogs
114
00:08:11,557 --> 00:08:14,355
dog lover.MoriMori, brand new onto the market
115
00:08:18,664 --> 00:08:21,531
this is the plot of the commercial
116
00:08:21,634 --> 00:08:25,070
what do you all think?
not a bad one I reckon
117
00:08:32,712 --> 00:08:36,409
emmm, not bad, but...
118
00:08:36,616 --> 00:08:37,412
but what?
119
00:08:37,517 --> 00:08:40,077
clothing seems too fashionable
120
00:08:40,186 --> 00:08:43,019
it is pointless having people
dancing in the back
121
00:08:43,122 --> 00:08:46,216
I believe commercials should
have shock values
122
00:08:46,325 --> 00:08:48,452
that is preciously why we have
chosen shocking clothing
123
00:08:48,561 --> 00:08:51,428
use entertainment to attract our audience
124
00:08:51,664 --> 00:08:52,926
oh, I see
125
00:08:53,032 --> 00:08:54,260
that is right
126
00:08:54,367 --> 00:08:57,530
I think the plot
127
00:08:57,637 --> 00:08:59,127
is good
128
00:08:59,572 --> 00:09:00,561
thank you
129
00:09:00,673 --> 00:09:05,007
ok, carry on with the plot, but...
130
00:09:05,111 --> 00:09:05,736
emmm
131
00:09:05,845 --> 00:09:08,939
that background music
132
00:09:09,982 --> 00:09:12,041
can you change it to Japanese Opera?
133
00:09:12,151 --> 00:09:13,584
arrr? Opera?
134
00:09:13,686 --> 00:09:16,314
our boss loves Opera
135
00:09:16,422 --> 00:09:20,722
he says that must have Opera in commercials
136
00:09:20,826 --> 00:09:24,819
but the plot is based on her
daily life routines
137
00:09:24,931 --> 00:09:26,660
- I see
- ha?
138
00:09:26,766 --> 00:09:28,825
Japanese Opera it is,
Japanese Opera it will be
139
00:09:28,935 --> 00:09:30,129
haha, don't let me down
140
00:09:30,603 --> 00:09:31,297
Mr. Koyada
141
00:09:31,404 --> 00:09:33,599
the commercial is going to be great
142
00:09:36,242 --> 00:09:38,233
We got it this time
143
00:09:45,551 --> 00:09:49,248
Dog loverShirotori Bikan knows
144
00:09:50,022 --> 00:09:52,547
Dogs not only have a great sense of smell
145
00:09:52,658 --> 00:09:54,319
I think they also have a great taste sense
146
00:09:54,760 --> 00:09:58,287
my Robin is even pickier than I am
when it comes to food
147
00:09:58,397 --> 00:10:00,331
what I should do?
148
00:10:00,766 --> 00:10:02,358
a great choice for smart dogs
149
00:10:02,468 --> 00:10:05,335
dog lover MoriMori, brand new onto the market
150
00:10:11,344 --> 00:10:14,780
this is the plot of the commercial
151
00:10:15,414 --> 00:10:16,642
I think...
152
00:10:16,749 --> 00:10:18,876
it is very bizarre
153
00:10:18,985 --> 00:10:20,179
I understand
154
00:10:20,286 --> 00:10:22,720
but I am going to make a change on it
155
00:10:22,822 --> 00:10:23,413
emmm?
156
00:10:23,522 --> 00:10:26,514
to let Bikan stand out more
157
00:10:27,059 --> 00:10:30,586
she is in every frame of the commercial
158
00:10:30,696 --> 00:10:32,721
that is not enough
159
00:10:32,832 --> 00:10:35,926
you should know that Bikan
is a pro model
160
00:10:36,035 --> 00:10:36,729
her body
161
00:10:38,671 --> 00:10:40,002
her body is in exceptional shape
162
00:10:40,106 --> 00:10:42,131
and I want the audience to see it
163
00:10:42,742 --> 00:10:45,267
a little walk in the park
at the beginning should be cut
164
00:10:45,378 --> 00:10:48,211
the dog feeding bit should be cut too
165
00:10:48,314 --> 00:10:49,008
all cut?
166
00:10:49,148 --> 00:10:52,413
they should be all be replaced
with Bikan portfolio shots
167
00:10:52,718 --> 00:10:55,186
there will no dog shots in
the commercial then
168
00:10:55,321 --> 00:10:58,449
how dare you! is the dog more important
than Bikan?
169
00:10:58,557 --> 00:10:59,546
that is not what I mean
170
00:10:59,659 --> 00:11:02,890
do as I say
171
00:11:02,995 --> 00:11:04,087
if not
172
00:11:04,196 --> 00:11:06,357
she will not be working on this commercial
173
00:11:06,465 --> 00:11:08,160
wait, this is going to be tough
174
00:11:08,267 --> 00:11:09,962
are you going to change it then?
175
00:11:10,403 --> 00:11:13,099
I, I will
176
00:11:13,205 --> 00:11:15,139
it is a pleasure
177
00:11:15,241 --> 00:11:19,940
I am looking forward
to see this commercial
178
00:11:31,557 --> 00:11:35,721
dog lover Shirotori Bikan knows
179
00:11:36,062 --> 00:11:38,292
dogs not only have a great sense of smell
180
00:11:38,664 --> 00:11:40,757
I think they also have a great taste sense
181
00:11:41,000 --> 00:11:44,527
my Robin is even more picker
than I am when it comes to food
182
00:11:44,637 --> 00:11:46,537
what should I do?
183
00:11:46,706 --> 00:11:48,537
a great choice for smart dogs
184
00:11:48,641 --> 00:11:51,405
dog lover MoriMori, brand new onto the market
185
00:11:55,881 --> 00:11:58,645
this is it
186
00:12:03,489 --> 00:12:05,821
wan wan
187
00:12:10,429 --> 00:12:13,159
arr, I have a question
188
00:12:13,265 --> 00:12:13,959
go on
189
00:12:14,133 --> 00:12:19,070
did I miss anything or...
190
00:12:19,171 --> 00:12:20,661
emmm
191
00:12:21,340 --> 00:12:24,935
But it seems no dogs have appeared in it.
192
00:12:26,378 --> 00:12:27,902
Really?
193
00:12:28,013 --> 00:12:32,473
Well...It's an unexpectedness.
194
00:12:32,585 --> 00:12:35,986
Most people expect dogs in the ads for dogs' foods.
195
00:12:36,088 --> 00:12:38,522
We think this will attract audiences more.
196
00:12:38,891 --> 00:12:39,823
You think so?
197
00:12:39,925 --> 00:12:41,153
Yes, we do.
198
00:12:41,594 --> 00:12:45,587
I think the advertisement is good.
199
00:12:45,698 --> 00:12:46,687
Thank you.
200
00:12:46,799 --> 00:12:50,291
So we are through here.
Oh, another thing...
201
00:12:50,402 --> 00:12:54,702
The product is characterized by its ingredients.
202
00:12:54,807 --> 00:12:57,833
So it'll be better if you can put them into the ad.
203
00:12:58,010 --> 00:13:00,376
I want it convincing.
204
00:13:00,513 --> 00:13:01,207
How?
205
00:13:01,313 --> 00:13:04,077
Not by illustrations in small fonts in the end,
206
00:13:04,183 --> 00:13:07,084
but coming out directly at the beginning.
207
00:13:07,186 --> 00:13:11,213
That's the thing we are going to express.
208
00:13:11,423 --> 00:13:15,519
However, the first half of the ad has totally
nothing to do with the ingredients.
209
00:13:15,628 --> 00:13:16,993
- Got it?
- So...
210
00:13:17,096 --> 00:13:19,997
We'll add a lot of introductions to the ingredients.
Full of the names.
211
00:13:20,099 --> 00:13:21,157
Yeah, that's it.
212
00:13:21,500 --> 00:13:22,432
Mr. Koyada.
213
00:13:22,535 --> 00:13:24,765
It works.
214
00:13:27,339 --> 00:13:29,398
We can take the ad.
215
00:13:36,215 --> 00:13:41,050
Expert Shirotori Bikan knows that
216
00:13:41,153 --> 00:13:43,678
The dogs not only has good noses
217
00:13:43,789 --> 00:13:45,723
but also tastes.
218
00:13:45,991 --> 00:13:49,256
My Robin is more fastidious than I.
219
00:13:49,628 --> 00:13:51,619
It's really tricky.
220
00:13:53,032 --> 00:13:54,499
What?
221
00:13:54,767 --> 00:13:56,735
What are you talking about?
222
00:14:23,229 --> 00:14:24,287
Eh...
223
00:14:24,396 --> 00:14:25,124
Hey!
224
00:14:25,731 --> 00:14:27,096
What?
225
00:14:45,084 --> 00:14:46,108
Mr. Yamada.
226
00:14:46,218 --> 00:14:47,742
What?
227
00:14:48,120 --> 00:14:48,882
Oh.
228
00:14:49,421 --> 00:14:54,484
These are 30 tapes of the Dog's Skill Match.
Review them all by tomorrow.
229
00:14:55,461 --> 00:14:56,450
What...
230
00:15:01,667 --> 00:15:02,895
I'm off then.
231
00:15:21,153 --> 00:15:23,587
Shit!
232
00:15:24,790 --> 00:15:27,281
What the hell...
233
00:15:29,128 --> 00:15:31,562
Enough!
234
00:15:32,097 --> 00:15:33,428
Enough!
235
00:15:35,734 --> 00:15:37,565
Enough!
236
00:15:38,737 --> 00:15:40,364
My god!
237
00:15:40,673 --> 00:15:42,504
Enough!
238
00:15:45,210 --> 00:15:46,609
Ah...
239
00:15:47,713 --> 00:15:51,012
I'm going to die.
240
00:15:51,383 --> 00:15:54,580
What the hell!
241
00:16:53,812 --> 00:16:56,212
Here it is.
242
00:16:59,485 --> 00:17:01,112
Porgy
243
00:17:16,468 --> 00:17:17,935
I bought a melon bread
244
00:17:18,037 --> 00:17:19,868
Delicious.
245
00:17:29,648 --> 00:17:31,548
Wow...
246
00:17:40,125 --> 00:17:41,114
Welcome!
247
00:17:50,035 --> 00:17:51,525
Sweet bean bread.
248
00:18:17,529 --> 00:18:21,465
Is that boy just transferred here?
249
00:18:22,301 --> 00:18:25,862
Yeah, he moved here to cure his sickness.
250
00:18:27,473 --> 00:18:30,374
His name is Yamada.
251
00:18:48,794 --> 00:18:49,783
Bug off!
252
00:19:03,242 --> 00:19:04,470
I won't give you this.
253
00:20:31,997 --> 00:20:33,828
He again.
254
00:20:34,299 --> 00:20:39,896
Isn't he sick?
Doesn't it matter?
255
00:20:47,379 --> 00:20:48,573
You are Porgy from now on.
256
00:20:51,683 --> 00:20:53,344
Well, I'm going to throw it.
257
00:21:03,762 --> 00:21:07,027
Well done, good boy Porgy!
258
00:21:29,988 --> 00:21:31,353
Welcome
259
00:21:39,364 --> 00:21:40,797
Sweet bean bread.
260
00:21:52,844 --> 00:21:53,538
Why?
261
00:21:54,579 --> 00:21:58,982
Here, for free.
You are sharing it with your doggy?
262
00:22:01,987 --> 00:22:03,079
Here you are.
263
00:22:07,693 --> 00:22:09,092
Let's go.
264
00:22:10,796 --> 00:22:12,058
Good boy, Porgy!
265
00:22:29,181 --> 00:22:31,479
Good, good!
266
00:22:33,251 --> 00:22:37,278
Perfect!
267
00:22:57,843 --> 00:22:58,935
Open it later.
268
00:23:03,715 --> 00:23:06,479
Go, Porgy, hurry!
269
00:23:12,958 --> 00:23:14,949
Doggy's bread?
270
00:23:27,372 --> 00:23:30,034
Porgy, come here, come!
271
00:23:49,261 --> 00:23:50,751
Wow.
272
00:24:11,316 --> 00:24:14,774
Great!
Porgy you are doing great!
273
00:24:15,287 --> 00:24:18,347
Good boy.
274
00:24:18,457 --> 00:24:21,051
Again.
275
00:25:07,272 --> 00:25:08,796
Porgy
276
00:25:11,676 --> 00:25:12,768
Porgy!
277
00:25:34,266 --> 00:25:35,927
Porgy
278
00:26:23,949 --> 00:26:25,610
Yamada
279
00:26:28,820 --> 00:26:29,844
Yamada!
280
00:26:39,764 --> 00:26:42,631
Kochi, stay at home and
watch out for the store.
281
00:27:05,624 --> 00:27:07,592
Porgy
282
00:27:08,493 --> 00:27:10,552
Still looking for the ball?
283
00:27:16,735 --> 00:27:22,139
Do you think Yamada got sick because he didn't find the balls?
284
00:27:37,989 --> 00:27:41,891
Yamada, you'll be cured after the surgery in Tokyo.
285
00:27:41,993 --> 00:27:43,585
Be strong.
286
00:27:46,598 --> 00:27:47,428
You need to be strong.
287
00:27:47,532 --> 00:27:50,126
Thanks a lot, doctor.
288
00:27:50,235 --> 00:27:52,760
Thanks for your care.
289
00:29:37,308 --> 00:29:39,936
I'm Clone, a dog.
290
00:29:40,044 --> 00:29:44,708
I like walking.
It's interesting.
291
00:29:44,816 --> 00:29:47,250
But he stops here again.
292
00:29:49,387 --> 00:29:53,448
I hate it...
What if the chains don't exist...
293
00:29:53,658 --> 00:29:58,960
He always stop here,
in front of the lady's house.
294
00:29:59,063 --> 00:30:02,123
Don't know what he's thinking about.
295
00:30:02,233 --> 00:30:05,396
I cannot be like him.
296
00:30:05,537 --> 00:30:06,595
Wow...
297
00:30:08,273 --> 00:30:11,800
What a flossy tail...
298
00:30:16,481 --> 00:30:21,043
At the first sight, I fell into love.
299
00:30:21,152 --> 00:30:26,385
I dreamed of her that night.
300
00:30:45,910 --> 00:30:48,708
So... cute!
301
00:30:48,847 --> 00:30:51,077
I should say hello to her.
302
00:30:51,182 --> 00:30:55,551
But...I need a excuse.
303
00:30:55,653 --> 00:30:58,349
What should I do...
304
00:30:58,456 --> 00:31:02,290
Excuses...
Topics...
305
00:31:06,464 --> 00:31:10,093
And finally, he is totally obsessed.
306
00:31:10,201 --> 00:31:13,295
Don't know what he's thinking about.
307
00:31:18,877 --> 00:31:20,401
Why, it's Fukuido.
308
00:31:20,812 --> 00:31:24,043
I won't be like him.
309
00:31:30,288 --> 00:31:30,982
So... is it Fukuido?
310
00:31:31,556 --> 00:31:34,252
Yes.
311
00:31:34,559 --> 00:31:35,491
I am the friend of the lover of your classmate in the high school.
312
00:31:35,660 --> 00:31:39,721
What a connection!
313
00:31:39,831 --> 00:31:41,321
I'm not kidding you.
314
00:31:41,432 --> 00:31:42,558
How could it be?
Don't believe him.
315
00:31:42,667 --> 00:31:44,100
What a coincidence...
316
00:31:44,202 --> 00:31:45,328
It hardly happens.
317
00:31:45,436 --> 00:31:48,098
- How could it be?
- Aren't these flowers lovely?
318
00:31:48,706 --> 00:31:50,264
Not a bit.
319
00:31:50,742 --> 00:31:53,006
I think they are good.
320
00:31:53,111 --> 00:31:54,442
They are artificial.
321
00:31:54,545 --> 00:31:57,139
- Oh, no wonder they have no scent.
- What?
322
00:31:57,248 --> 00:32:01,378
I like artificial flowers.
They are pleasing.
323
00:32:01,486 --> 00:32:02,248
Oh my god.
324
00:32:02,353 --> 00:32:03,752
Really?
325
00:32:03,855 --> 00:32:06,346
- Actually I like artificial flowers too!
- liar...
326
00:32:06,457 --> 00:32:08,448
Seems we have many things in common.
327
00:32:08,559 --> 00:32:10,925
I think artificial flowers will go popular.
328
00:32:11,029 --> 00:32:13,691
Really? I think so too!
329
00:32:13,798 --> 00:32:14,662
Again...
330
00:32:14,766 --> 00:32:16,495
How could it be so coincident?
331
00:32:16,601 --> 00:32:18,535
- They will go popular this year.
- Yeah, must be.
332
00:32:18,636 --> 00:32:19,330
They won't!
333
00:32:19,437 --> 00:32:21,302
What do you like in artificial flowers?
334
00:32:21,406 --> 00:32:24,341
Advantages of artificial flowers?
335
00:32:26,477 --> 00:32:30,140
Any topic will do.
336
00:32:30,748 --> 00:32:32,613
Now I have hope.
337
00:32:33,117 --> 00:32:36,018
Clone, say something.
338
00:32:36,321 --> 00:32:38,687
Anything.
339
00:32:38,790 --> 00:32:43,193
Oh, yeah
I can do stand-up stunt.
340
00:32:43,294 --> 00:32:45,091
How's this?
341
00:32:45,396 --> 00:32:49,059
Ah...
342
00:32:50,268 --> 00:32:52,327
I hate it!
343
00:32:53,871 --> 00:32:57,398
Wh...why?
344
00:32:57,508 --> 00:32:59,601
Why?
345
00:33:01,512 --> 00:33:02,501
Hello!
346
00:33:02,780 --> 00:33:04,509
I bought you a gift.
347
00:33:04,615 --> 00:33:05,309
What's it?
348
00:33:05,583 --> 00:33:06,675
Red roses.
349
00:33:07,185 --> 00:33:07,742
Look.
350
00:33:07,852 --> 00:33:11,015
Oh, how kind of you.
351
00:33:11,155 --> 00:33:12,986
They are beautiful.
352
00:33:15,159 --> 00:33:16,091
What?
353
00:33:16,494 --> 00:33:17,756
These are artificial?
354
00:33:18,096 --> 00:33:21,156
How could they be?
Thanks.
355
00:33:21,399 --> 00:33:24,698
Fukuido, they really fit you.
356
00:33:25,069 --> 00:33:28,004
Really?
Oh thank you!
357
00:33:28,573 --> 00:33:29,904
It works!
358
00:33:30,008 --> 00:33:31,498
Great!
359
00:33:32,577 --> 00:33:36,479
Gifts? Good idea.
360
00:33:37,782 --> 00:33:42,947
Well, I'll buy her a superb gift!
Be confident!
361
00:33:44,989 --> 00:33:47,219
H..How do you like it?
362
00:33:47,992 --> 00:33:49,755
What...
363
00:33:49,994 --> 00:33:53,191
No!
364
00:33:54,399 --> 00:33:56,390
Damn it!
365
00:33:58,669 --> 00:34:00,432
Why?
366
00:34:00,538 --> 00:34:02,836
Why?
367
00:34:05,109 --> 00:34:05,700
er...
368
00:34:05,810 --> 00:34:09,075
I'm cute, aha!
369
00:34:09,180 --> 00:34:14,277
I...
370
00:34:14,385 --> 00:34:15,317
What?
371
00:34:15,787 --> 00:34:16,776
I love you.
372
00:34:17,021 --> 00:34:18,215
Are you kidding?
373
00:34:18,389 --> 00:34:19,981
er...
374
00:34:21,125 --> 00:34:23,923
Sorry, I have my love.
375
00:34:24,295 --> 00:34:25,023
Oh, it really hurts.
376
00:34:25,129 --> 00:34:27,359
I appreciate that.
377
00:34:27,465 --> 00:34:29,660
But I can't accept you.
378
00:34:29,767 --> 00:34:34,795
Confession? Sure, absolutely!
379
00:34:37,442 --> 00:34:42,379
Be cool, don't be scared to talk.
380
00:34:43,181 --> 00:34:47,140
How's it going on.
381
00:34:47,251 --> 00:34:48,775
What?
382
00:34:49,387 --> 00:34:52,447
You must be joking.
383
00:34:53,324 --> 00:34:56,020
It's over!
384
00:35:01,032 --> 00:35:04,263
Kaen don't want to walk?
385
00:35:04,368 --> 00:35:05,392
Clone really want to.
386
00:35:05,503 --> 00:35:09,940
Be quiet! I'm busy here.
387
00:35:10,341 --> 00:35:11,273
ah!
388
00:35:14,846 --> 00:35:17,838
The next one is Clone. Welcome!
389
00:35:24,355 --> 00:35:26,448
Hello.
390
00:35:26,757 --> 00:35:28,520
I'm Clone, hi everybody.
391
00:35:28,626 --> 00:35:30,958
-Clone
-What?
392
00:35:31,062 --> 00:35:31,994
What are you doing?
393
00:35:32,130 --> 00:35:37,693
It's impromptu, what can I do?
394
00:35:40,138 --> 00:35:43,335
Oh, then show your dick.
395
00:35:44,442 --> 00:35:45,374
How's that sound?
396
00:35:55,686 --> 00:35:56,675
Fukuido!
397
00:35:59,157 --> 00:36:00,419
ah!
398
00:36:01,659 --> 00:36:04,594
It's just a dream.
399
00:36:10,535 --> 00:36:11,729
Clone
400
00:36:12,703 --> 00:36:18,232
You also have some unpleasant thing?
401
00:36:21,112 --> 00:36:22,909
Ok Clone, let's have a race.
402
00:36:23,014 --> 00:36:24,879
Just like that? He's still rejected?
403
00:36:24,982 --> 00:36:30,887
I'm also turned down. Then start walking again.
So happy
404
00:36:31,722 --> 00:36:33,519
Walking is fun
405
00:36:33,624 --> 00:36:35,592
Walking is good...
406
00:36:37,695 --> 00:36:38,753
ah
407
00:36:41,365 --> 00:36:43,925
We broke up.
408
00:36:44,635 --> 00:36:45,363
What?
409
00:36:46,270 --> 00:36:48,602
er...
410
00:36:50,308 --> 00:36:51,297
Riri
411
00:36:53,611 --> 00:36:56,375
It's a good opportunity. Now you can face to face with Riri.
412
00:36:56,480 --> 00:36:59,278
Now I can see Riri. It ain't a dream anymore!
413
00:36:59,717 --> 00:37:01,776
It's the only chance, or you'll miss it.
414
00:37:02,320 --> 00:37:04,584
Chance doesn't come easily!
415
00:37:05,089 --> 00:37:06,522
Riri!
416
00:37:09,060 --> 00:37:10,789
Riri?
417
00:37:11,395 --> 00:37:13,420
Great!
418
00:37:16,734 --> 00:37:21,433
Son of a bitch, what are you doing?
419
00:37:26,310 --> 00:37:28,437
Don't look at here.
420
00:37:28,613 --> 00:37:32,606
I want to tell you something.
421
00:37:46,631 --> 00:37:48,121
I have a dog now.
422
00:37:48,232 --> 00:37:48,994
Ah
423
00:37:49,567 --> 00:37:51,432
Riri, come here.
424
00:37:51,769 --> 00:37:54,294
Ri Riri?
425
00:38:04,715 --> 00:38:07,616
Riri Riri!
426
00:38:07,885 --> 00:38:12,618
We see each other eventually!Riri!
427
00:38:12,790 --> 00:38:15,122
Riri!Riri!
428
00:38:15,926 --> 00:38:16,858
Penis?
429
00:38:17,328 --> 00:38:17,987
ah
430
00:38:22,566 --> 00:38:23,999
Then
431
00:38:28,205 --> 00:38:29,729
It's a male dog.
432
00:38:44,955 --> 00:38:46,855
I can't feel your love at all.
433
00:38:47,491 --> 00:38:48,549
You!
434
00:38:49,293 --> 00:38:51,261
You never truely loved me
435
00:38:51,362 --> 00:38:53,262
I love everything except you!
436
00:38:53,497 --> 00:38:55,226
I rather love....
437
00:38:57,668 --> 00:38:59,260
I rather love....
438
00:39:00,971 --> 00:39:01,995
No
439
00:39:02,106 --> 00:39:03,539
rather love....
440
00:39:06,510 --> 00:39:08,478
that dog than you!
441
00:39:12,683 --> 00:39:13,672
ah
442
00:39:15,786 --> 00:39:19,688
This dog will love me, and I will love him.
443
00:39:19,790 --> 00:39:22,816
Get out, I prefer this dog.
444
00:39:22,927 --> 00:39:23,621
Ah?
445
00:39:28,799 --> 00:39:29,527
Ah?
446
00:39:38,876 --> 00:39:42,607
Get it.
447
00:39:43,247 --> 00:39:46,478
Come on, get the ball to me
448
00:39:56,460 --> 00:39:58,621
It's so dirty, throw it away!
449
00:40:21,385 --> 00:40:22,181
er
450
00:40:27,091 --> 00:40:27,785
er
451
00:40:28,192 --> 00:40:30,683
I found a nice job in living theater.
452
00:40:30,795 --> 00:40:33,423
If you have a chance
453
00:40:34,632 --> 00:40:35,894
What are you talking about?
454
00:40:44,842 --> 00:40:51,441
meet in the dream.
455
00:40:44,842 --> 00:40:51,441
to meet you in my tender dreams
456
00:40:51,615 --> 00:40:53,105
your smile
457
00:40:53,217 --> 00:40:57,210
it looks like Mashao suddenly
find his singing talent
458
00:40:58,389 --> 00:41:00,186
I heard that he was dumped
459
00:41:00,291 --> 00:41:08,494
you shot through my heart
460
00:41:09,066 --> 00:41:11,364
come here, food time
461
00:41:13,304 --> 00:41:15,204
good
462
00:41:17,308 --> 00:41:18,434
good boy
463
00:41:18,976 --> 00:41:20,102
arrr
464
00:41:27,251 --> 00:41:29,617
Porgy, I need to go out
465
00:41:46,136 --> 00:41:47,433
it is so exhausting
466
00:42:07,791 --> 00:42:10,385
hey, you over there
467
00:42:11,362 --> 00:42:15,196
yes, you, come over here
468
00:42:22,039 --> 00:42:24,633
shhh... please don't bark
469
00:42:24,742 --> 00:42:27,302
hey you
470
00:42:27,411 --> 00:42:30,278
is Bishun in?
471
00:42:33,651 --> 00:42:36,017
she is such a unreasonable woman
472
00:42:36,854 --> 00:42:41,723
but yet I can't keep her out of my mind
473
00:42:43,661 --> 00:42:47,825
I only went out and had a few drinks
with the girls from the theater
474
00:42:50,034 --> 00:42:54,403
they are only friends to me
475
00:42:55,039 --> 00:42:59,601
anyway, I was not the only man there
476
00:43:03,380 --> 00:43:07,407
take it
477
00:43:07,551 --> 00:43:10,111
give it to Bishun
478
00:43:10,220 --> 00:43:12,654
thank you
479
00:43:12,923 --> 00:43:14,948
no! don't drop it
480
00:43:15,459 --> 00:43:19,919
arrr help me, arrr,
can't count on you I suppose
481
00:43:20,097 --> 00:43:23,965
go and ask for help, arrr
no, don't ask for help!
482
00:43:24,468 --> 00:43:25,935
I can't hang on any longer
483
00:43:26,937 --> 00:43:30,429
I can't keep you out of my mind
484
00:43:30,541 --> 00:43:34,102
my next performance is dedicated to you
485
00:43:34,211 --> 00:43:38,011
please attend and hear
my love for you
486
00:43:39,783 --> 00:43:40,841
stupid
487
00:43:48,959 --> 00:43:53,589
only because of one mistake
488
00:43:53,697 --> 00:43:56,461
all it is late
489
00:43:56,567 --> 00:44:04,406
no longer find the feeling
when we first date
490
00:44:04,642 --> 00:44:11,548
what is in the past is gone
491
00:44:21,191 --> 00:44:24,490
you don't like me either
492
00:44:25,729 --> 00:44:29,495
hey, what do you want?
493
00:44:32,703 --> 00:44:34,637
same with everyone
494
00:44:35,506 --> 00:44:40,534
ex boyfriend and so was the one before
495
00:44:41,145 --> 00:44:43,170
and the guys before that
496
00:44:44,581 --> 00:44:49,609
they were so passionate
when I first met them
497
00:44:51,422 --> 00:44:54,516
but why not afterwards as well
498
00:44:57,261 --> 00:45:01,254
it's love
499
00:45:02,066 --> 00:45:03,533
isn't it?
500
00:46:18,575 --> 00:46:22,944
only because of one mistake
501
00:46:23,046 --> 00:46:25,310
can't go back to the time
502
00:46:25,415 --> 00:46:32,321
when we first date
503
00:46:32,756 --> 00:46:35,884
he is crying for real
504
00:46:36,460 --> 00:46:43,798
what is in the past is gone
505
00:46:46,637 --> 00:46:51,040
this is the true love
506
00:47:23,874 --> 00:47:25,603
hello
507
00:47:27,477 --> 00:47:29,035
are you still mad at me, Bishun?
508
00:47:31,815 --> 00:47:34,010
oh, it is you
509
00:47:35,552 --> 00:47:39,613
I see, Bishun is not coming to
answer the phone, is she?
510
00:47:40,123 --> 00:47:42,216
I know I am useless
511
00:47:43,527 --> 00:47:45,722
I can't get my love across
512
00:47:48,298 --> 00:47:51,131
the only one who can be a comfort
to her right now is you
513
00:47:53,103 --> 00:47:57,767
yet I know I can't give up
514
00:47:58,242 --> 00:48:02,474
even though she did not come to watch
515
00:48:09,086 --> 00:48:10,883
I am going to go over there
and sing for her
516
00:48:12,990 --> 00:48:15,015
you are so right
517
00:48:16,360 --> 00:48:18,089
that is it
518
00:48:26,403 --> 00:48:27,768
Bishun!
519
00:48:34,311 --> 00:48:42,946
to meet you in my tender dreams
520
00:48:43,954 --> 00:48:49,415
your smile
521
00:48:49,927 --> 00:48:58,926
your beautiful eyes shot through
522
00:48:59,603 --> 00:49:05,974
my heart
523
00:49:08,312 --> 00:49:17,186
I can't lie, the time when you leave me
524
00:49:17,287 --> 00:49:26,753
I can no longer hold back my tears
525
00:49:26,863 --> 00:49:34,861
I can no longer...
526
00:49:36,406 --> 00:49:41,742
all because of one mistake
527
00:49:41,845 --> 00:49:45,212
all it is all late
528
00:49:45,549 --> 00:49:54,821
can't no longer get the feelings
when we first date
529
00:49:55,192 --> 00:50:03,065
I can no longer...
530
00:50:03,300 --> 00:50:09,330
can no longer...
531
00:50:14,644 --> 00:50:27,387
this is true love, as finally I realise
532
00:50:28,725 --> 00:50:37,463
true love, why it has to be painful
533
00:50:37,567 --> 00:50:47,203
true love, you are the one
let us start again
534
00:50:50,113 --> 00:51:02,583
start again, on the path of true love
535
00:51:37,027 --> 00:51:38,517
do you want to leave now?
536
00:51:42,399 --> 00:51:44,128
thanks
537
00:51:44,801 --> 00:51:46,462
thank you
538
00:51:52,976 --> 00:51:55,467
good luck Porgy
539
00:52:41,654 --> 00:52:44,020
Hello
540
00:52:51,831 --> 00:52:57,531
Dogs always bark at me since I was young
541
00:52:58,671 --> 00:53:01,401
No matter what kind of dog
it will bark at me
542
00:53:02,075 --> 00:53:05,704
even any well trained dog
it will bark at me
543
00:53:05,812 --> 00:53:09,612
Why does it only happen to me
I thought a lot about it
544
00:53:10,216 --> 00:53:11,478
And I sometime think that
545
00:53:11,718 --> 00:53:16,212
maybe dogs want to say something to me
546
00:53:16,889 --> 00:53:20,552
Important message they want to pass to human
547
00:53:21,027 --> 00:53:24,485
and I'm the chosen one
548
00:53:26,799 --> 00:53:30,394
Therefore, I started concentrating on
549
00:53:30,503 --> 00:53:33,097
the research of dog's language
550
00:53:33,239 --> 00:53:35,002
What kind of shit research
are you doing?
551
00:53:35,108 --> 00:53:37,167
I just want to understand the language of dog
552
00:53:37,276 --> 00:53:39,608
No, stop it
553
00:53:39,712 --> 00:53:40,508
What? stop it?
554
00:53:40,613 --> 00:53:43,946
I have to let you stop, you cannot
spend any money on this bullshit
555
00:53:44,050 --> 00:53:47,577
But this is important to me
556
00:53:47,687 --> 00:53:51,589
It is not important, not at all
557
00:53:51,691 --> 00:53:54,922
Look at the dog, what a poor dog
don't you ever think about his feeling
558
00:53:55,027 --> 00:53:56,517
-You know nothing about it
-You are the one knows nothing
559
00:53:56,629 --> 00:54:00,087
As the representative of human
I have to understand what they say
560
00:54:00,900 --> 00:54:04,097
And this faith drove me through all the way
561
00:54:04,437 --> 00:54:09,374
to my destination, I finally made it
and this is Bauri
562
00:54:13,880 --> 00:54:19,512
er, because I spent most my time on research
I didn't have time
563
00:54:19,786 --> 00:54:22,414
to listen to dogs
564
00:54:26,092 --> 00:54:28,253
not yet
565
00:54:28,761 --> 00:54:30,490
not yet
566
00:54:49,415 --> 00:54:50,404
You'll be bald-headed one day
567
00:54:50,516 --> 00:54:51,346
You'll be bald-headed one day
568
00:54:51,451 --> 00:54:52,315
You'll be bald-headed one day
569
00:54:52,418 --> 00:54:53,180
baldicoot, arr you listenning?
570
00:54:53,920 --> 00:54:54,409
bald
571
00:55:01,027 --> 00:55:02,585
he said you're going bald
572
00:55:04,030 --> 00:55:07,932
Hahaha, it is funny
573
00:55:08,034 --> 00:55:09,524
What's so funny?
574
00:55:10,203 --> 00:55:11,727
hahaha, this is funny
575
00:55:11,838 --> 00:55:13,601
You dont need to translate this
576
00:55:32,859 --> 00:55:34,349
oh, my dog
577
00:55:34,460 --> 00:55:38,658
Sorry, I can't help
578
00:57:22,935 --> 00:57:24,835
How come a dog is here?
579
00:57:26,205 --> 00:57:30,039
He was run over by a car,
is here for emergency treatment
580
00:57:33,379 --> 00:57:36,644
Yamada's sticker is still here
581
00:58:09,849 --> 00:58:10,645
You are back
582
00:58:10,750 --> 00:58:12,217
yeah
583
00:58:13,886 --> 00:58:15,376
What happened to the dog?
584
00:58:17,456 --> 00:58:19,117
Waitting for someone?
585
00:58:21,093 --> 00:58:24,551
That dog then lives in hospital
586
00:58:25,898 --> 00:58:30,096
beside the feet, it's the dirty ball
with Porgy's name on it
587
00:58:31,771 --> 00:58:37,038
Porgy always stay at the doorway of hospital
588
00:58:39,979 --> 00:58:41,708
Natsume we're about to start
589
00:58:54,960 --> 00:58:57,861
He seems grow big
590
00:58:58,397 --> 00:59:00,092
Doggy
591
00:59:05,171 --> 00:59:07,935
He eat even steamed bread
592
00:59:08,174 --> 00:59:09,641
Where did you get it?
593
00:59:09,742 --> 00:59:11,334
I bought it from buffet
594
00:59:11,744 --> 00:59:14,338
oh, they sell steamed bread
595
00:59:15,448 --> 00:59:18,542
Natsume we're about to start
596
00:59:18,984 --> 00:59:20,474
I have to go
597
00:59:44,944 --> 00:59:46,502
Let's go
598
01:00:45,838 --> 01:00:50,104
Porgy I'm leaving hospital today
599
01:00:50,209 --> 01:00:53,303
be good to stay here, ok?
600
01:00:53,946 --> 01:00:55,971
Bye, Porgy
601
01:00:59,118 --> 01:01:00,949
Thank you for taking care of me
602
01:01:01,453 --> 01:01:02,647
-Study hard!
-Yeah
603
01:01:02,755 --> 01:01:04,154
-Take care
-Yeah
604
01:01:15,901 --> 01:01:18,893
So cute, what a dog
605
01:01:19,405 --> 01:01:20,929
a flocky dog
606
01:01:21,140 --> 01:01:25,042
Fight with serious illness
life in hospital is so bored
607
01:01:27,513 --> 01:01:32,246
Sufferer of the hospital likes
to stop by, and talk to Porgy
608
01:01:33,719 --> 01:01:35,880
Everybody feels so happy
609
01:01:36,789 --> 01:01:39,758
and leave with happiness
610
01:01:41,227 --> 01:01:45,527
Porgy must think he is the favor
of everybody
611
01:01:47,566 --> 01:01:49,261
year after year
612
01:01:50,603 --> 01:01:54,767
Porgy stays at the doorway of hospital
613
01:02:01,213 --> 01:02:03,909
until one day
614
01:02:59,138 --> 01:03:00,503
Porgy
615
01:03:39,878 --> 01:03:40,845
Please wait here for a little while
616
01:03:40,946 --> 01:03:43,779
Ok, thanks
617
01:04:06,605 --> 01:04:08,232
Porgy
618
01:04:12,644 --> 01:04:14,407
Porgy
619
01:04:18,584 --> 01:04:20,279
Porgy
620
01:04:29,895 --> 01:04:32,329
He is old enough...
621
01:04:39,438 --> 01:04:41,372
Porgy
622
01:04:43,642 --> 01:04:45,906
You just leave us like this?
623
01:06:36,388 --> 01:06:37,616
We eat this today
624
01:06:38,290 --> 01:06:40,724
I'll take that one
625
01:06:42,628 --> 01:06:44,095
Welcome
626
01:06:44,196 --> 01:06:44,890
That's all
627
01:06:45,097 --> 01:06:46,792
Thank you for shopping here
628
01:06:58,143 --> 01:06:59,872
Yamada?
629
01:07:07,786 --> 01:07:09,481
I...
630
01:07:10,489 --> 01:07:14,391
stay in this bakery since then
631
01:07:17,429 --> 01:07:19,761
You did a good job, run the bakery very well
632
01:07:22,801 --> 01:07:27,067
You're the better one, you've been
in advertisement industry
633
01:07:31,043 --> 01:07:32,908
I'm just a regular hatcher
634
01:07:33,011 --> 01:07:33,909
You are very unobtrusive
635
01:07:34,012 --> 01:07:36,845
in fact, it's a stupid job
636
01:07:39,751 --> 01:07:42,743
I dont know where I'll go
637
01:07:45,724 --> 01:07:48,215
I wanted to resign
638
01:07:51,897 --> 01:07:54,024
to quit the job...
639
01:07:58,537 --> 01:08:01,301
whatever, doesn't mean anything anymore
640
01:08:18,156 --> 01:08:22,752
Do you know how Porgy is now
641
01:08:24,563 --> 01:08:25,860
Ah...
642
01:08:30,135 --> 01:08:33,502
When you were sent to hospital in Tokyo
643
01:08:34,139 --> 01:08:37,131
Porgy was tracing you with a ball held in his mouth
644
01:08:39,077 --> 01:08:41,238
I still cannot forget
645
01:08:41,613 --> 01:08:44,741
the way how Porgy was trying to follow you
646
01:08:57,229 --> 01:09:00,221
Sometimes, I look at the place
647
01:09:00,866 --> 01:09:04,131
I call to remembrance that you
are recovering
648
01:09:06,738 --> 01:09:11,641
In fact, I do have painful memory
649
01:09:15,314 --> 01:09:17,874
but just look at the place
650
01:09:19,184 --> 01:09:21,675
I will be strong
651
01:09:25,590 --> 01:09:27,114
Yamada, do you still remember...
652
01:09:30,028 --> 01:09:35,159
the smile on your face when you played
with Porgy
653
01:09:37,769 --> 01:09:42,968
I can see the place until now
654
01:09:45,644 --> 01:09:50,843
I can see Porgy is still running there
655
01:09:51,950 --> 01:09:57,149
and Yamada who is playing with Porgy
656
01:09:58,490 --> 01:10:00,481
I still can see it
657
01:10:08,367 --> 01:10:12,394
I planned to express my appreciation
one day when I meet you again
658
01:10:18,243 --> 01:10:19,642
ah...
659
01:10:28,353 --> 01:10:29,752
doggy bread
660
01:10:30,422 --> 01:10:32,890
very popular
661
01:10:34,459 --> 01:10:37,553
Yamada, you has shown your talent
since then
662
01:12:48,593 --> 01:12:49,992
Porgy
663
01:13:35,607 --> 01:13:38,701
ok, Porgy, I'm ready to throw
664
01:13:40,245 --> 01:13:41,678
ok
665
01:13:59,531 --> 01:14:01,795
Nice work
666
01:14:04,035 --> 01:14:05,627
Porgy
667
01:14:07,038 --> 01:14:08,528
You're great
668
01:14:48,313 --> 01:14:52,044
Porgy, good job
669
01:14:52,150 --> 01:14:54,914
Good
670
01:16:21,339 --> 01:16:22,533
Porgy
671
01:16:36,054 --> 01:16:37,521
Porgy!!
672
01:16:51,369 --> 01:16:53,496
Porgy!!
673
01:17:37,549 --> 01:17:43,488
take my hand
674
01:17:44,122 --> 01:17:50,027
take me to every place
675
01:17:50,662 --> 01:17:56,567
today is different form yesterday
676
01:17:57,335 --> 01:18:03,467
that's what you told me
677
01:18:04,676 --> 01:18:10,581
Walking in the crowd
678
01:18:11,249 --> 01:18:15,185
the disordered afternoon
679
01:18:17,488 --> 01:18:23,791
no matter how, I cannot make
you look back
680
01:18:24,229 --> 01:18:30,361
think while look up to sky
681
01:18:30,969 --> 01:18:35,770
what is the most important
682
01:18:35,874 --> 01:18:39,275
It's just your hand
683
01:18:39,611 --> 01:18:43,809
In this world
684
01:18:44,082 --> 01:18:50,453
everyone has his own pain
685
01:18:50,688 --> 01:18:56,991
look foward
686
01:18:57,262 --> 01:19:03,633
tomorrow after tomorrow
687
01:19:03,835 --> 01:19:10,104
one day you may have to stop
688
01:19:10,208 --> 01:19:16,738
I wont be abandoned
689
01:19:16,915 --> 01:19:23,286
I'll never leave your hand
690
01:19:23,521 --> 01:19:29,790
just to be with you
691
01:19:30,094 --> 01:19:36,033
no matter how hard
692
01:19:36,701 --> 01:19:42,640
I'll not give up
693
01:19:43,274 --> 01:19:49,235
no matter how strong the storm is
694
01:19:49,781 --> 01:19:57,210
I'll not let go your hand
695
01:20:47,811 --> 01:20:51,311
Say, Marimo
696
01:20:59,012 --> 01:21:01,512
Say, Marimo
697
01:21:06,013 --> 01:21:07,313
Say, Marimo. What's Up?
698
01:21:12,992 --> 01:21:15,790
Look, a puppy
699
01:21:16,091 --> 01:21:17,891
When I first met you
700
01:21:19,165 --> 01:21:20,655
Hello
701
01:21:20,856 --> 01:21:22,656
You were so small
702
01:21:26,157 --> 01:21:27,757
You were so small
703
01:21:36,758 --> 01:21:37,958
The crybaby sister
704
01:21:47,459 --> 01:21:49,259
much younger
705
01:21:52,060 --> 01:21:54,260
Spoiled
706
01:21:58,061 --> 01:22:00,361
you were born after me
707
01:22:04,062 --> 01:22:05,662
Why?
708
01:22:09,663 --> 01:22:10,963
How come?
709
01:22:13,564 --> 01:22:15,164
How come you grew faster than me?
710
01:22:17,765 --> 01:22:19,265
Well, why?
711
01:22:25,766 --> 01:22:27,166
Why did you tease me?
712
01:22:31,567 --> 01:22:32,767
Why did you tear my clothes?
713
01:22:36,068 --> 01:22:37,168
Why did you hide my shoes?
714
01:22:40,669 --> 01:22:42,269
Why did you run ahead?
715
01:22:48,470 --> 01:22:49,670
Wait, Marimo
716
01:22:52,971 --> 01:22:54,271
What's the hurry?
717
01:22:58,572 --> 01:23:01,072
Why did you become a mother
before me?
718
01:23:06,273 --> 01:23:08,073
Why am I always a child?
719
01:23:11,374 --> 01:23:12,874
I don't understand
720
01:23:15,975 --> 01:23:17,375
I don't understand
721
01:23:20,376 --> 01:23:21,376
I don't understand
722
01:23:26,777 --> 01:23:28,277
I want to know more
about you, Marimo
723
01:23:32,278 --> 01:23:33,578
Why...
724
01:23:37,079 --> 01:23:38,279
did you become a gran
before me?
725
01:23:44,480 --> 01:23:45,780
Why?
726
01:23:48,381 --> 01:23:49,381
Why?
727
01:23:55,982 --> 01:23:57,182
Why?
728
01:24:00,883 --> 01:24:02,083
Why?
729
01:24:05,484 --> 01:24:06,784
Why?
730
01:24:09,885 --> 01:24:11,185
Why?
731
01:24:14,786 --> 01:24:16,086
Why?
732
01:24:20,487 --> 01:24:21,687
Why?
733
01:24:25,688 --> 01:24:27,188
Why?
734
01:24:27,289 --> 01:24:29,989
Why did I ever have a dog?
735
01:24:34,590 --> 01:24:35,890
Why did I ever want a dog?
736
01:24:47,091 --> 01:24:48,191
Why?
737
01:24:55,292 --> 01:24:56,592
Even when it brings
738
01:25:01,493 --> 01:25:02,693
Such sadness
739
01:25:06,594 --> 01:25:07,794
Marimo, you're terrible
740
01:25:12,395 --> 01:25:13,595
I hate you, Marimo
741
01:25:17,796 --> 01:25:19,096
Dogs
742
01:25:22,497 --> 01:25:23,697
Dogs
743
01:25:30,998 --> 01:25:32,298
I wish I'd never kept a dog
744
01:25:40,399 --> 01:25:41,999
Say
745
01:25:44,396 --> 01:25:45,795
Be careful
746
01:25:49,400 --> 01:25:50,700
Say, Mika
747
01:25:54,601 --> 01:25:55,901
Don't be sad
748
01:26:00,302 --> 01:26:01,102
I wasn't
749
01:26:01,413 --> 01:26:02,846
Marimo
750
01:26:03,349 --> 01:26:05,078
Do yo want to sleep?
751
01:26:05,479 --> 01:26:06,479
Because I was very happy
752
01:26:10,280 --> 01:26:11,580
Mika, you will always
753
01:26:16,181 --> 01:26:17,481
Always
754
01:26:21,482 --> 01:26:22,782
Always be my older sister
755
01:26:28,683 --> 01:26:29,983
The one I can rely on
756
01:26:34,584 --> 01:26:35,884
Sorry I was always spoiled
757
01:26:41,185 --> 01:26:42,485
Sorry I teased you
758
01:26:46,086 --> 01:26:47,386
Sorry I hid your red shoes
759
01:26:51,487 --> 01:26:52,787
But, they were treasures to me
760
01:26:57,903 --> 01:26:58,699
Marimo
761
01:26:59,000 --> 01:27:00,200
Thank you for taking me for walks
762
01:27:00,706 --> 01:27:02,697
Marimo wait, Marimo
763
01:27:04,998 --> 01:27:06,298
When I became a mother
764
01:27:10,199 --> 01:27:11,399
You were delighted
765
01:27:11,950 --> 01:27:13,110
It's so great
766
01:27:13,218 --> 01:27:16,085
Great, great!
767
01:27:16,111 --> 01:27:17,311
So happy you cried
768
01:27:22,327 --> 01:27:23,259
So cute
769
01:27:23,560 --> 01:27:24,860
So you gave them lovely names
770
01:27:25,161 --> 01:27:26,161
Mango, Apple, Peach
771
01:27:29,462 --> 01:27:30,462
I liked when you laughed
772
01:27:34,063 --> 01:27:35,363
You taught me the names of flowers
773
01:27:36,408 --> 01:27:38,433
Marimo this is the sea
774
01:27:39,234 --> 01:27:40,434
You showed me the sea
775
01:27:41,180 --> 01:27:42,909
Marimo
776
01:27:44,149 --> 01:27:45,844
Marimo
777
01:27:49,054 --> 01:27:50,112
Marimo
778
01:27:50,513 --> 01:27:51,813
I got lost didn't I
779
01:27:53,025 --> 01:27:54,492
You want some?
780
01:27:55,693 --> 01:27:56,893
It looked really good
781
01:28:01,094 --> 01:28:02,394
You chased away the bees too
782
01:28:06,595 --> 01:28:07,895
You were cool, Mika
783
01:28:09,108 --> 01:28:10,336
Marimo
784
01:28:13,278 --> 01:28:14,870
Time for dinner
785
01:28:17,171 --> 01:28:18,471
You had just brought it too
786
01:28:20,972 --> 01:28:22,272
Way too much
787
01:28:25,273 --> 01:28:26,573
I wanted to go again
788
01:28:30,474 --> 01:28:31,774
I wanted to see the ocean again
789
01:28:36,775 --> 01:28:38,075
The ocean smells like you, Mika
790
01:28:41,476 --> 01:28:42,776
Say, Mika
791
01:28:49,477 --> 01:28:50,777
We can't talk to each other, Mika
792
01:28:54,278 --> 01:28:55,578
But
793
01:29:00,979 --> 01:29:02,279
If we could, I'd say one thing
794
01:29:08,080 --> 01:29:09,380
umm
795
01:29:11,581 --> 01:29:12,781
umm
796
01:29:15,882 --> 01:29:16,982
umm
797
01:29:20,683 --> 01:29:21,783
umm
798
01:29:29,984 --> 01:29:31,084
umm
799
01:29:35,785 --> 01:29:36,885
umm
800
01:29:44,786 --> 01:29:45,886
umm
801
01:29:59,487 --> 01:30:00,487
umm, Mika
802
01:30:23,988 --> 01:30:25,988
Thank you for loving me
803
01:31:05,289 --> 01:31:06,589
Hey, Marimo
804
01:31:15,490 --> 01:31:16,790
I...
805
01:31:32,691 --> 01:31:36,091
I want another dog
50377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.