Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,994 --> 00:00:16,347
Untertitel:
cha et al.
2023
2
00:00:20,877 --> 00:00:25,302
Russisches Staatskomitee
für Kinematographie
3
00:00:57,750 --> 00:01:04,085
Du ziehst ein Gewand aus,
drehst dich von mir weg,
4
00:01:04,183 --> 00:01:10,688
und ich sehe hässliche Narben
auf deiner samtenen Haut.
5
00:01:10,963 --> 00:01:17,810
Das bringt mich zum Weinen,
ich versuche, zu vergessen.
6
00:01:18,110 --> 00:01:24,462
Wo sind deine Flügel,
die ich so sehr liebte?
7
00:01:38,848 --> 00:01:41,282
Hör mal, was ist das für ein Lied?
Halt!
8
00:01:43,088 --> 00:01:47,445
Halt! Halt!
Wer hat diesen Bastard reingelassen?
9
00:01:48,648 --> 00:01:50,206
Faule Schweine!
10
00:01:50,408 --> 00:01:54,704
Schmeißt ihn heraus!
Man bezahlt euch dafür!
11
00:02:06,408 --> 00:02:09,605
Familienname?
Bagrow.
12
00:02:11,248 --> 00:02:13,204
Danila Sergejewitsch,
13
00:02:13,408 --> 00:02:16,798
Geburtsjahr: 1975,
Woksalnaja-Str. 22.
14
00:02:19,088 --> 00:02:23,798
Arbeitsort?
Bin demobilisiert. Ich bin noch auf Urlaub.
15
00:02:28,408 --> 00:02:32,037
Wo hast du gedient?
Bei der Armee.
16
00:02:33,408 --> 00:02:37,799
Willst du bei uns arbeiten?
Nein.
17
00:02:43,248 --> 00:02:47,207
Du hast dem Wächter den Arm gebrochen
und beinahe ein Auge ausgeschlagen.
18
00:02:47,568 --> 00:02:50,526
Wenn du nicht nüchtern wärest, würde
ich dich verhaften.
19
00:02:51,621 --> 00:02:53,100
Geh!
20
00:02:55,067 --> 00:02:58,946
Wenn du in einer Woche keine Arbeit hast,
trage ich dich in die Liste ein.
21
00:03:28,848 --> 00:03:32,204
Habe ich ihm wirklich den Arm gebrochen?
22
00:03:33,648 --> 00:03:35,798
Nein, ausgerenkt.
23
00:03:41,488 --> 00:03:46,437
Und dieser, der geschrien hat,
was macht der bei euch?
24
00:03:47,648 --> 00:03:49,206
Er ist Regisseur.
25
00:03:57,848 --> 00:04:03,366
Was für ein Lied war denn das?
"Flügel" von Nautilus.
26
00:04:17,020 --> 00:04:20,979
Bagrow Sergej, Name des Vaters:
Wassiliewitsch, Geburtsjahr: 1942,
27
00:04:21,461 --> 00:04:23,417
Rückfälliger Dieb.
28
00:04:23,828 --> 00:04:27,575
Hingerichtet im Januar 1982.
29
00:04:29,848 --> 00:04:31,804
Mein Schulkamerad.
30
00:04:39,721 --> 00:04:43,509
Gibt's "Flügel" von Nautilus, auf CD?
31
00:04:47,647 --> 00:04:51,606
Was willst du?
Verschwinde, sonst rufe ich die Miliz!
32
00:05:04,921 --> 00:05:07,879
Du solltest lieber Holz hacken,
anstatt deine Fresse hinzuhalten.
33
00:05:08,361 --> 00:05:10,405
Du hättest bei der Armee bleiben sollen.
34
00:05:10,534 --> 00:05:12,729
Hier gehst du schnell zugrunde.
35
00:05:12,848 --> 00:05:15,958
Wie lange willst du noch
mit den Ding da herumspielen?
36
00:05:18,008 --> 00:05:21,717
Im Gefängnis krepierst du
wie dein Vater, der Taugenichts.
37
00:05:25,848 --> 00:05:30,481
Meine letzte Hoffnung ist mein Viktor.
38
00:05:30,734 --> 00:05:35,444
In hohem Ansehen
steht er dort in Leningrad.
39
00:05:44,628 --> 00:05:50,806
Siehe mal, wie süß ihr alle wart.
40
00:05:51,008 --> 00:05:53,721
Sieh mal!
Das kenne ich doch.
41
00:05:53,794 --> 00:05:55,966
Na und, schaue es dir
eben noch mal an!
42
00:05:57,248 --> 00:06:01,207
Fahre lieber zu deinem Bruder
nach Leningrad.
43
00:06:03,008 --> 00:06:07,364
Ich werde bald sterben
und er war dir wie ein Vater.
44
00:06:07,648 --> 00:06:09,506
Es ist dein Blut.
45
00:06:09,660 --> 00:06:13,468
Er ist dir der nächste Mensch
in dieser Welt.
46
00:06:15,248 --> 00:06:17,204
Viktor, mein Lieber!
47
00:06:21,848 --> 00:06:27,525
DER BRUDER
48
00:06:28,648 --> 00:06:31,958
Wer nicht in Moskau gewesen ist,
der hat keine Schönheit gesehen.
49
00:06:35,908 --> 00:06:39,457
Der Tschetschene ist wieder auf freiem Fuß.
Er muss erledigt werden.
50
00:06:40,460 --> 00:06:42,426
Den ganzen Markt kontrolliert er.
51
00:06:42,547 --> 00:06:45,937
Jetzt pflückt er auch
auf unseren Plätzen.
52
00:06:46,101 --> 00:06:49,705
Beim letzten Zusammenstoß
blieb es bei einem Wortwechsel.
53
00:06:49,881 --> 00:06:52,839
Tja, er steht Paramon nahe...
54
00:06:54,168 --> 00:06:56,693
Der Tschetschene hängt mir zum Hals raus.
55
00:06:59,248 --> 00:07:01,204
Also 15.
56
00:07:03,768 --> 00:07:06,919
Du kennst mich,
meine Preise sind fair.
57
00:07:08,248 --> 00:07:10,204
Fünfzehn?
58
00:07:10,568 --> 00:07:16,279
Das ist natürlich gutes Geld,
aber für den Tschetschenen...
59
00:07:18,168 --> 00:07:20,124
Ich riskiere meinen Kopf.
60
00:07:22,385 --> 00:07:26,116
Wieviel?
Zwanzig - und zehn sofort.
61
00:07:41,488 --> 00:07:43,444
Eine Woche zur Vorbereitung.
62
00:07:46,008 --> 00:07:47,805
Zwei.
63
00:07:51,088 --> 00:07:53,044
Der Tatar schlägt über die Stränge.
64
00:07:53,848 --> 00:07:55,804
Er verlangt zu viel.
65
00:07:56,648 --> 00:08:00,607
Hängt Tag und Nacht auf dem Markt herum,
aber kommt ihm nicht unter die Augen.
66
00:08:02,106 --> 00:08:06,463
Hebe soviel, wie du tragen kannst
- damit du unterwegs nicht fällst!
67
00:09:45,728 --> 00:09:49,607
Haben Sie "Flügel" von Nautilus Pompilius?
Nein, die sind vergriffen.
68
00:09:49,848 --> 00:09:52,806
Kommen Sie wieder vorbei,
wir erwarten noch eine Lieferung.
69
00:09:53,541 --> 00:09:56,499
Haben Sie etwas anderes?
Natürlich.
70
00:09:58,201 --> 00:10:03,480
Ich hätte "Titanic auf der Fontanka"
mit Grebenschtschikow.
71
00:10:03,694 --> 00:10:06,447
Und hier den "Zehn Jahre - Bericht".
72
00:10:07,408 --> 00:10:09,797
Die besten Lieder,
gecovert von Freunden.
73
00:10:09,901 --> 00:10:11,515
Was kosten sie?
74
00:10:11,608 --> 00:10:14,566
Diese 75.800,
und diese 78.000.
75
00:11:12,488 --> 00:11:14,797
Na ihr Säufer,
wird hier gehandelt?
76
00:11:17,274 --> 00:11:18,978
Verkaufst du Uhren?
77
00:11:19,421 --> 00:11:21,651
Nun, mein Schnitt ist jetzt fünfzig.
78
00:11:22,008 --> 00:11:24,966
Hier wird bezahlt, dreckige Laus!
79
00:11:25,461 --> 00:11:28,065
Was glaubst du wohl -
die Steuern!
80
00:11:28,165 --> 00:11:33,925
Ich habe doch noch nichts verkauft!
Dann konfisziere ich die Ware.
81
00:11:34,045 --> 00:11:38,364
Aber ich hab doch erst...
82
00:11:38,821 --> 00:11:42,359
Ich habe noch nichts verkauft!
Das ist egal, es wird konfisziert.
83
00:12:02,667 --> 00:12:05,514
Die Stadt?
Die Stadt ist eine beängstigende Kraft.
84
00:12:05,641 --> 00:12:07,836
Je größer eine Stadt,
desto stärker ist sie.
85
00:12:08,054 --> 00:12:12,629
Sie saugt dich auf.
Nur der Starke kann herausklettern.
86
00:12:14,648 --> 00:12:16,286
Und trotzdem...
87
00:12:19,391 --> 00:12:21,731
LUTHERISCHER FRIEDHOF
88
00:12:23,248 --> 00:12:26,445
Wie heißt du eigentlich?
Hoffmann.
89
00:12:26,549 --> 00:12:29,905
Bist du Jude?
Deutscher.
90
00:12:30,602 --> 00:12:33,366
Ich mag die Juden
nicht besonders.
91
00:12:33,648 --> 00:12:36,278
Und die Deutschen?
Die Deutschen? Sind ok.
92
00:12:36,475 --> 00:12:39,433
Und worin besteht der Unterschied?
Lassen wir das!
93
00:12:45,088 --> 00:12:48,465
Wo bringst du mich hin?
In meine Heimat.
94
00:12:50,116 --> 00:12:52,284
Hier liegen meine Urväter.
95
00:12:57,781 --> 00:12:59,453
Nimm Platz.
96
00:13:04,394 --> 00:13:06,988
Hier.
Warte mal!
97
00:13:07,956 --> 00:13:08,996
Worauf?
98
00:13:09,283 --> 00:13:13,943
Das ist eigentlich für meinen Bruder.
Aber es soll wohl nicht sein.
99
00:13:22,470 --> 00:13:25,524
Oh, dann gib mir etwas.
100
00:13:38,008 --> 00:13:40,442
Nicht übel, was?
101
00:13:40,854 --> 00:13:44,907
Fräulein, wie geht's?
102
00:13:47,650 --> 00:13:49,610
Die Fahrscheine, bitte.
103
00:13:50,627 --> 00:13:52,504
Haben keine Karten.
104
00:13:52,848 --> 00:13:54,804
Die Fahrkarten bitte.
105
00:13:58,107 --> 00:13:59,939
Wir haben keine Karten!
106
00:14:00,261 --> 00:14:02,092
Ihre Fahrkarten bitte.
107
00:14:03,316 --> 00:14:05,303
Hör mal, bist du nicht Russe?
108
00:14:05,454 --> 00:14:07,968
Ich sage es auf russisch:
Wir haben keine Karten!
109
00:14:08,381 --> 00:14:10,451
Dann zahlen Sie die Nachgebühr!
110
00:14:10,476 --> 00:14:13,274
Welche Nachgebühr?
Ich bin lnvalide.
111
00:14:13,993 --> 00:14:16,946
Entweder zahlen Sie die Nachgebühr,
oder Sie zeigen Ihre Fahrscheine vor.
112
00:14:17,239 --> 00:14:22,604
Stehen ist so anstrengend,
setz dich doch!
113
00:14:22,741 --> 00:14:25,699
Wenn Sie keine Fahrscheine haben,
müssen Sie die Nachgebühr entrichten.
114
00:14:28,664 --> 00:14:31,124
Hör mal, verstehst du mich nicht?
115
00:14:34,661 --> 00:14:36,174
Los, geh endlich!
116
00:14:36,901 --> 00:14:38,857
Bezahle die Strafe!
117
00:14:42,168 --> 00:14:44,309
Bruder, tue mir nichts!
118
00:14:44,476 --> 00:14:46,401
Nimm das Geld,
nimm alles!
119
00:14:46,548 --> 00:14:48,504
Verschone mich, Bruder!
120
00:14:51,080 --> 00:14:54,152
Wir sind keine Brüder,
schwarzarschige Laus!
121
00:14:57,281 --> 00:14:59,530
We hoch ist die Strafe?
Sieben.
122
00:15:03,488 --> 00:15:04,967
Lauft!
123
00:15:28,561 --> 00:15:35,020
Können Sie uns sagen,
wo es zum Nora-Nightclub geht?
124
00:15:39,248 --> 00:15:44,368
Hey Leute! Es heißt nicht Nora,
sondern Nara, versteht ihr?
125
00:15:48,388 --> 00:15:52,882
Am einfachsten erreicht ihr es,
wenn ihr geradeaus...
126
00:16:03,787 --> 00:16:05,220
Ciao!
127
00:16:05,825 --> 00:16:10,691
Hi! Cooler Discman!
Lass mich mal hören.
128
00:16:18,168 --> 00:16:21,797
So eine Scheißmusik.
Hast du was Normales?
129
00:16:22,167 --> 00:16:24,437
Bist du taub?
Nein.
130
00:16:24,640 --> 00:16:28,235
Der Player ist cool,
aber du siehst aus, wie...
131
00:16:28,260 --> 00:16:32,085
Hast du Säure?
Oder Schotter?
132
00:16:32,167 --> 00:16:34,257
Keinen Schotter?
Nein.
133
00:16:34,361 --> 00:16:37,685
Also gut, ich bin Katja.
Du findest mich immer hier.
134
00:16:37,787 --> 00:16:41,746
Wenn du mal bei Kasse bist,
gehen wir uns entspannen. Bis bald!
135
00:16:55,028 --> 00:16:56,984
Ist offen!
136
00:17:12,910 --> 00:17:15,249
Auf die Knie!
Hände nach vorne!
137
00:17:15,328 --> 00:17:18,286
Ich suche meinen Bruder.
Viktor Bagrow, er hat hier gewohnt.
138
00:17:19,303 --> 00:17:22,285
Ich bin sein jüngerer Bruder
und seit zwei Tagen in Leningrad.
139
00:17:22,721 --> 00:17:26,058
Mutter gab mir seine Adresse:
Mojka-Strasse 1, Wohnung 8.
140
00:17:28,760 --> 00:17:31,911
Dann guten Tag, Bruder!
141
00:17:37,008 --> 00:17:39,363
Nicht Leningrad,
sondern Petersburg...
142
00:17:40,328 --> 00:17:43,877
bzw. Peter.
Schöne Stadt, aber provinziell.
143
00:17:44,848 --> 00:17:48,602
Man muss nach Moskau.
Dort liegt die Macht.
144
00:17:48,767 --> 00:17:51,806
Ich ordne hier noch etwas
und gehe nach Moskau.
145
00:17:52,248 --> 00:17:55,206
Wie geht es Mutter?
Wie immer.
146
00:17:59,568 --> 00:18:01,798
Das hat sie für dich mitgeschickt.
147
00:18:03,181 --> 00:18:07,459
Trink, nur!
Ich habe noch etwas zu erledigen.
148
00:18:18,710 --> 00:18:20,804
Da hast du etwas
für den Anfang.
149
00:18:24,088 --> 00:18:28,396
Zieh dich anständiger an
und such dir ein Quartier.
150
00:18:30,408 --> 00:18:34,037
Vorerst nichts zu teures,
später werden wir sehen.
151
00:18:38,008 --> 00:18:41,796
Wie war's bei der Armee?
Wie üblich.
152
00:18:43,248 --> 00:18:45,808
Mutter hat geschrieben,
du bist im Krieg gewesen.
153
00:18:46,874 --> 00:18:51,026
Ach wo, ich war Schreiber beim Stab.
154
00:18:54,168 --> 00:18:56,443
Kannst du wenigstens schießen?
155
00:18:56,907 --> 00:18:59,636
Ja, sie haben uns zum
Schießstand gebracht.
156
00:19:08,648 --> 00:19:11,116
Guten Tag!
Haben Sie "Flügel" von Nautilus?
157
00:19:12,948 --> 00:19:14,666
Geben Sie mir,
was Sie haben.
158
00:20:45,008 --> 00:20:47,646
Er ist ein ehemaliger
tschetschenischer Terrorist.
159
00:20:47,908 --> 00:20:50,706
Sie sind über Moskau
nach Peter gekommen.
160
00:20:51,008 --> 00:20:53,203
Die erobern alles, Bruder.
161
00:20:54,174 --> 00:20:58,255
Wie ich schon sagte,
er hat den Markt erobert
162
00:20:58,637 --> 00:21:00,043
und die Russen verdrängt.
163
00:21:00,161 --> 00:21:02,516
Und ein Teil meines Geschäfts liegt dort.
164
00:21:02,568 --> 00:21:07,278
Er weiß um unsere Schwäche
und erdrosselt uns.
165
00:21:07,488 --> 00:21:11,959
Er hat dort alle übernommen
oder umgebracht.
166
00:21:12,168 --> 00:21:17,937
Jetzt bin ich an der Reihe, Danila.
Wenn ich nicht bezahle...
167
00:21:22,848 --> 00:21:26,807
bleiben entweder wir, oder sie.
So ist das, Bruder.
168
00:21:31,488 --> 00:21:33,883
Tagsüber spaziert er
über den Markt.
169
00:21:34,177 --> 00:21:36,806
Besichtigt sein Territorium.
170
00:21:37,008 --> 00:21:38,964
Das wäre der beste Moment.
171
00:21:39,441 --> 00:21:42,428
Zwei oder drei Idioten
sind immer an seiner Seite.
172
00:21:42,547 --> 00:21:46,027
Alles Schwarze,
bewaffnete Bestien.
173
00:21:47,408 --> 00:21:49,528
Es wird also nicht einfach.
174
00:21:49,701 --> 00:21:53,057
Schau dich erstmal um
und überlege dir einen Fluchtweg.
175
00:21:53,627 --> 00:21:57,103
Ich zahle lieber dir
als jemand anderem 2.000 Dollar.
176
00:21:57,486 --> 00:21:59,864
Komm nicht mehr zu mir.
Es ist zu gefährlich.
177
00:22:00,487 --> 00:22:02,717
Wenn etwas ist,
rufe mich an.
178
00:22:04,261 --> 00:22:07,390
Hier hast du eine Kanone,
die ist weitere 600 wert.
179
00:22:07,671 --> 00:22:10,806
Nachher rechnen wir ab.
Die brauche ich nicht.
180
00:22:38,488 --> 00:22:42,447
Hallo, wir sind es.
Der Tatare ist nicht hier.
181
00:22:49,248 --> 00:22:52,445
Was kosten die Kartoffeln?
Eineinhalb.
182
00:24:25,741 --> 00:24:27,697
Wie läuft der Handel?
183
00:24:29,248 --> 00:24:31,204
Ach was!
184
00:24:31,975 --> 00:24:36,253
Dieser Schläger mit seinen Freunden,
die suchen ständig nach dir.
185
00:24:37,188 --> 00:24:38,545
Hör mal, Deutscher,
186
00:24:38,570 --> 00:24:41,818
ich suche ein kleines Zimmer
im Zentrum, aber ruhig.
187
00:24:42,108 --> 00:24:44,064
Frag deine Leute, okay?
188
00:24:52,834 --> 00:24:54,267
Danke.
189
00:24:56,348 --> 00:25:01,468
Hast du deinen Bruder gefunden?
Habe ich.
190
00:25:20,381 --> 00:25:23,211
Wer ist da?
Sinka, mach auf!
191
00:25:24,008 --> 00:25:29,728
Was für eine Sinka?
Scher dich weg!
192
00:25:29,921 --> 00:25:32,506
Was ist mit dir,
bist du völlig verrückt?
193
00:25:32,530 --> 00:25:33,998
Sinka ist hier!
194
00:25:34,139 --> 00:25:37,296
Solch ein Trottel!
Sein Gehirn ist verfault! Los!
195
00:25:38,848 --> 00:25:41,806
Was willst du?
Ich habe dir einen Mieter gebracht.
196
00:25:45,581 --> 00:25:47,219
Hier entlang!
197
00:25:51,328 --> 00:25:53,524
Was wollen die?
198
00:26:05,701 --> 00:26:09,547
Du verkommst hier ohne mich, alter Herr.
199
00:28:34,654 --> 00:28:36,493
Hey, verehrter Herr!
200
00:28:37,715 --> 00:28:39,387
Probieren Sie!
201
00:28:41,374 --> 00:28:45,007
Schmeckt sie?
Bestimmt, sie ist zuckersüß.
202
00:28:45,160 --> 00:28:48,112
Gestern habe ich sieben gegessen.
203
00:28:48,219 --> 00:28:52,806
Gut, was kostet sie?
Sechstausend.
204
00:28:54,648 --> 00:28:57,116
Danke, guten Appetit!
205
00:29:44,794 --> 00:29:46,861
Da, der mit der Melone!
206
00:31:59,114 --> 00:32:00,706
Soll ich dir helfen?
207
00:32:01,267 --> 00:32:04,225
Schon gut, geh,
ich finde dich!
208
00:32:40,520 --> 00:32:43,478
Das war nicht der Tatare,
sondern ein Junger.
209
00:32:44,174 --> 00:32:47,132
Er hat es cool erledigt
- ein Profi.
210
00:32:47,328 --> 00:32:50,286
Der Tschetschene war im Eimer
und dieser Typ ist einfach gegangen.
211
00:32:50,488 --> 00:32:53,798
Stieg in die gelbe Straßenbahn
und war weg.
212
00:32:54,187 --> 00:32:58,443
Ich habe ihn angeschossen
aber der Hund hat Schischa getroffen.
213
00:32:58,568 --> 00:33:00,948
Schischa? lst er tot?
214
00:33:01,030 --> 00:33:03,592
Ich weiß nicht.
Er wurde ins Krankenhaus gebracht.
215
00:33:03,728 --> 00:33:06,447
Warum hast du geschossen,
wenn es nicht der Tatar war?
216
00:33:06,588 --> 00:33:08,306
Ich hab doch...
217
00:33:08,587 --> 00:33:13,176
Es ist der Tatar, den wir bezahlen,
du Hammelkopf!
218
00:33:21,408 --> 00:33:24,083
Es ist gut, dass Schischa getroffen wurde.
219
00:33:24,108 --> 00:33:25,946
So sind wir außer Verdacht.
220
00:33:28,088 --> 00:33:29,806
Dieser Tatar...
221
00:33:30,757 --> 00:33:34,444
Sein Leben hängt am seidenen Faden
und er denkt nur an den Profit!
222
00:33:43,248 --> 00:33:45,204
Du müßtest ins Krankenhaus.
223
00:33:46,008 --> 00:33:48,442
Ich kann nicht, Deutscher.
224
00:33:52,488 --> 00:33:58,063
Es geht schon, Deutscher,
wir kommen durch.
225
00:34:12,008 --> 00:34:15,205
Sina!
226
00:34:17,168 --> 00:34:21,207
Ach, hätten wir uns 1943
bei Kursk getroffen!
227
00:34:21,334 --> 00:34:24,531
Geh, Trottel, scher dich weg!
Was gibt's?
228
00:34:27,248 --> 00:34:31,036
Hole mir Wodka, aber starken...
229
00:34:32,008 --> 00:34:36,286
...und in der Apotheke
Binden und Streptomycin...
230
00:34:36,848 --> 00:34:38,760
und Antibiotika.
231
00:34:49,088 --> 00:34:53,604
Und nimm etwas für den Alten,
damit er Ruhe gibt.
232
00:34:53,848 --> 00:34:55,361
Mach ich.
233
00:35:04,848 --> 00:35:06,804
Du bist klug, Deutscher.
234
00:35:10,081 --> 00:35:13,039
Sag, wofür leben wir?
235
00:35:13,795 --> 00:35:16,321
Nun, das entscheidet
jeder für sich selbst.
236
00:35:17,001 --> 00:35:19,959
Es gibt da das Sprichwort:
237
00:35:20,848 --> 00:35:23,806
,,Was für den Russen gut ist,
ist des Deutschen Tod."
238
00:35:25,008 --> 00:35:27,203
Und ich lebe,
um das zu widerlegen.
239
00:35:31,948 --> 00:35:33,904
Hast du eine Freundin?
240
00:35:38,488 --> 00:35:40,444
Und Sinka?
241
00:35:42,483 --> 00:35:45,366
Hast du dein blaues Auge
ihr zu verdanken?
242
00:35:52,848 --> 00:35:54,361
Egal.
243
00:35:58,248 --> 00:36:00,603
Du bist ein guter Kerl, Deutscher.
244
00:36:15,648 --> 00:36:17,930
Der Kiosk im Erdgeschoß
war geschlossen.
245
00:36:54,374 --> 00:36:56,372
Warum stehst du?
Auf geht's!
246
00:37:04,754 --> 00:37:06,710
Was ist mit deinem Gesicht?
247
00:37:07,848 --> 00:37:09,361
Mein Ehemann.
248
00:37:10,848 --> 00:37:12,804
Kann ich helfen?
249
00:37:13,568 --> 00:37:15,445
Ich werde selbst damit fertig.
250
00:37:19,981 --> 00:37:22,336
Und wo ist dein gestriger Fahrgast?
251
00:37:24,408 --> 00:37:28,526
Er ist abgesprungen.
An der Ecke Sredny und der 18.
252
00:37:29,568 --> 00:37:33,527
Ist er lange mitgefahren?
Lange.
253
00:37:35,328 --> 00:37:37,796
Und warum hast du
nicht die Miliz gerufen?
254
00:37:39,248 --> 00:37:41,204
Er schießt gut.
255
00:37:41,648 --> 00:37:43,604
Das stimmt.
256
00:37:46,488 --> 00:37:52,279
Nun, wenn du mich belogen hast,
werde ich dich bestrafen.
257
00:37:59,848 --> 00:38:04,603
Nicht der ist glücklich, wer viel hat,
sondern der, dem die Frau treu ist.
258
00:38:57,728 --> 00:38:58,956
Guten Tag!
259
00:38:59,279 --> 00:39:02,806
Wo sind Sie gewesen? Es ist eine
neue CD von Nautilus erschienen.
260
00:39:03,008 --> 00:39:06,125
Apfel-China heißt sie.
Schon vergriffen.
261
00:39:08,248 --> 00:39:10,523
Aber dafür habe ich etwas anderes...
262
00:39:20,008 --> 00:39:21,600
Ich nehme das.
263
00:39:53,648 --> 00:39:56,446
Tatare? Ich bin es.
264
00:39:57,248 --> 00:40:00,604
Wir müssen uns treffen.
Es gibt etwas zu bereden.
265
00:40:56,648 --> 00:40:58,604
Wer hat dich so zugerichtet?
266
00:40:58,717 --> 00:41:01,808
Mein Ehemann.
Wenn er besoffen ist...
267
00:41:03,848 --> 00:41:05,804
Sie haben dich gesucht.
268
00:41:08,094 --> 00:41:10,449
Ich sagte, du wärst
bei Sredny abgesprungen.
269
00:41:12,408 --> 00:41:15,605
Was macht deine Wunde?
Es geht schon wieder.
270
00:41:20,008 --> 00:41:21,964
Ich würde gern etwas essen.
271
00:41:22,887 --> 00:41:24,843
Gehen wir zu mir?
272
00:41:26,528 --> 00:41:28,484
Und dein Mann?
273
00:41:29,035 --> 00:41:30,991
Es wird schon gehen.
274
00:41:32,408 --> 00:41:35,366
Wie heißt du eigentlich?
Danila.
275
00:41:35,581 --> 00:41:37,219
Und ich bin Sweta.
276
00:42:00,661 --> 00:42:02,617
Das ist "play".
277
00:42:04,408 --> 00:42:06,205
Hier ist "stop".
278
00:42:07,648 --> 00:42:09,798
Du kannst auch
vor- und zurückspringen.
279
00:42:13,934 --> 00:42:15,890
Das ist der Lautstärkeregler.
280
00:42:17,408 --> 00:42:18,832
Verstanden?
281
00:42:20,074 --> 00:42:21,712
Hast du verstanden?
282
00:42:23,422 --> 00:42:26,037
Gib mir das Telefon.
Wie bitte?
283
00:42:26,400 --> 00:42:29,549
Das Telefon.
Die Nachbarn werden schon annehmen.
284
00:42:30,169 --> 00:42:33,524
Gib es mir, ich muss anrufen!
Anrufen!
285
00:42:48,088 --> 00:42:49,601
Ehemann?
286
00:42:54,408 --> 00:42:57,798
Erzähle doch!
Ich will nicht!
287
00:43:23,648 --> 00:43:25,047
Hallo!
288
00:43:27,781 --> 00:43:31,740
Hallo, Bruder!
Kannst du mir mein Geld geben?
289
00:43:32,027 --> 00:43:35,797
Danila! Ich habe dich überall gesucht!
Wo bist du?
290
00:43:36,755 --> 00:43:39,655
Hallo, Bruder,
ich höre dich schlecht -
291
00:43:39,968 --> 00:43:44,366
rufe mich unter 311-05-36 an, ja?
292
00:44:12,328 --> 00:44:17,029
Hallo! Danila?
Du bist der Beste!
293
00:44:17,248 --> 00:44:19,155
Wo warst du?
294
00:44:19,402 --> 00:44:22,502
Gehts dir gut?
Komm schnell zu mir!
295
00:44:22,694 --> 00:44:24,118
Schnapp dir ein Taxi!
296
00:44:24,523 --> 00:44:28,427
Nein, heute gehe ich zum
Konzert, Nautilus spielt.
297
00:44:28,848 --> 00:44:30,766
Ich komme morgen.
298
00:44:47,328 --> 00:44:49,284
Jetzt schmolle nicht.
299
00:44:52,196 --> 00:44:54,180
Vielleicht erzähle ich
es dir irgendwann.
300
00:44:55,848 --> 00:44:58,203
Gehen wir,
sonst kommen wir zu spät.
301
00:45:57,960 --> 00:45:59,916
Hi!
Hallo!
302
00:46:00,305 --> 00:46:02,921
Du hast dich an Alkopop gewandt?
Ja.
303
00:46:04,414 --> 00:46:07,097
Dir gefällt doch solche Musik nicht?
Hauptsache Party!
304
00:46:08,120 --> 00:46:10,966
Neue Klamotten, wie ich sehe.
Hast du dir Kohle besorgt?
305
00:46:11,442 --> 00:46:12,717
Morgen.
306
00:46:13,435 --> 00:46:17,922
Ich weiß, wo es Ganja gibt.
Ruf mich an.
307
00:46:20,003 --> 00:46:22,244
Deine Mutter?
Nein.
308
00:46:22,387 --> 00:46:24,201
Nun gut, bis bald!
309
00:46:26,309 --> 00:46:28,898
Wer war die Tussi?
Eine Bekannte von mir.
310
00:46:37,537 --> 00:46:39,931
Gute Arbeit, Bruder.
311
00:46:40,198 --> 00:46:43,156
Du hast mir und anderen
den Arsch gerettet.
312
00:46:43,568 --> 00:46:46,267
Ab jetzt werden dort
nur Russen verkaufen.
313
00:46:49,248 --> 00:46:52,365
Und die Deutschen?
Welche Deutsche?
314
00:46:53,648 --> 00:46:57,118
Die Deutschen dort!?
Was für Deutsche?
315
00:46:59,078 --> 00:47:03,207
Na, die Deutschen.
Warum Deutsche?
316
00:47:10,168 --> 00:47:13,126
Ich mache dir
einen Vorschlag, Bruder.
317
00:47:13,328 --> 00:47:16,334
Wir gründen die Firma
"Gebrüder Bagrow".
318
00:47:16,560 --> 00:47:17,908
Na, wie klingt das?
319
00:47:19,488 --> 00:47:21,797
Nun sag, gefällt es dir?
320
00:47:23,488 --> 00:47:27,800
Und womit befassen wir uns?
Geschäfte, alles mögliche.
321
00:47:29,568 --> 00:47:34,198
Aber es gibt da ein Problem -
die Konkurrenz.
322
00:47:35,328 --> 00:47:39,606
Kugelkopf wird er genannt.
323
00:47:47,275 --> 00:47:54,039
Es wird eine Überraschung.
324
00:47:57,248 --> 00:47:58,957
Na, soll ich kommen?
325
00:48:22,057 --> 00:48:24,646
Kann das Ding auch
deine CD's abspielen?
326
00:48:25,198 --> 00:48:26,239
Ja, das geht.
327
00:48:26,264 --> 00:48:29,461
Welche ist die "play"-Taste?
Die grüne.
328
00:48:37,008 --> 00:48:39,845
Was ist das?
Ein Konzert von Nautilus.
329
00:48:40,045 --> 00:48:43,126
Das Jubiläumskonzert.
Selten, aber ich hab es erwischt.
330
00:48:43,439 --> 00:48:46,604
Mit Schewtschuk, Kintschew, Nastja, allen.
331
00:49:19,901 --> 00:49:21,254
Ja.
332
00:49:23,961 --> 00:49:28,159
Nein. Heute kann ich nicht.
333
00:49:29,600 --> 00:49:31,556
Ich ruhe mich aus, ja!
334
00:49:33,568 --> 00:49:35,365
Ich sagte nein!
335
00:49:36,248 --> 00:49:39,797
Ich habe keine Zeit,
mit dir zu feilschen. Mach's gut.
336
00:49:47,428 --> 00:49:48,747
Dein Ehemann?
337
00:49:49,954 --> 00:49:54,152
Nein. Meine Arbeitskollegin wollte,
dass ich einspringe.
338
00:49:58,848 --> 00:50:02,807
Diese Böcke haben mir eine
Raubkopie untergejubelt.
339
00:50:22,008 --> 00:50:23,964
Wo hast du gedient?
340
00:50:26,008 --> 00:50:27,600
Im Stab.
341
00:51:26,568 --> 00:51:31,801
Wer bist du?
Ich bin Danila, und du?
342
00:51:31,950 --> 00:51:35,990
Ich bin Pawel Jewgrafowitsch.
Wo ist Swetka?
343
00:51:36,134 --> 00:51:39,012
Swetka?
Swetka ist nicht da.
344
00:51:39,848 --> 00:51:43,807
Und du, Pawel Jewgrafowitsch,
hör mir aufmerksam zu.
345
00:51:44,848 --> 00:51:46,964
Du gibst mir jetzt die Schlüssel.
346
00:51:47,161 --> 00:51:52,110
Und wirst für immer diese Haus- und
Telefonnummer vergessen, verstanden?
347
00:51:53,088 --> 00:51:54,601
Ach Freundchen!
348
00:52:00,128 --> 00:52:02,641
Du schlägst in die Eier!?
349
00:52:04,328 --> 00:52:05,807
Die Schlüssel.
350
00:52:13,248 --> 00:52:15,808
Wenn ich dich hier noch mal sehe,
wird es schlimmer.
351
00:52:16,848 --> 00:52:19,301
Das steht noch nicht fest.
352
00:52:21,568 --> 00:52:24,643
Katja? Grüß dich! Hier ist Danila.
353
00:52:26,927 --> 00:52:29,040
Ja, der Typ mit dem Discman.
354
00:52:30,848 --> 00:52:33,362
Du hast mir am Konzert
deine Nummer gegeben.
355
00:52:35,728 --> 00:52:38,688
Du sagtest einmal: "Wenn du Geld hast,
könnten wir uns entspannen".
356
00:52:40,414 --> 00:52:41,893
Ja, ich habe etwas.
357
00:52:56,014 --> 00:52:57,973
Ah, du bist es!
358
00:52:59,328 --> 00:53:02,877
Es fiel mir nicht ein -
welcher Danila, welcher Discman.
359
00:53:03,088 --> 00:53:05,044
Rück das Geld heraus.
360
00:53:12,848 --> 00:53:15,806
Wir teilen den Joint,
wollen wir?
361
00:53:59,081 --> 00:54:01,037
Worüber singen sie?
362
00:54:02,328 --> 00:54:05,798
Ist das nicht scheißegal?
Es klingt gut!
363
00:54:08,732 --> 00:54:10,652
Ich mag es nicht.
364
00:54:13,765 --> 00:54:16,799
Der Dillo steht auf Nautilus.
365
00:54:54,248 --> 00:54:57,206
Eure amerikanische Musik ist Scheiße.
366
00:54:57,517 --> 00:55:01,077
Musik? Ach die Musik!
Sehr gut. Exzellent!
367
00:55:01,408 --> 00:55:05,117
Man sagt dir: "Scheiße"
und du argumentierst.
368
00:55:06,248 --> 00:55:11,606
Bald wird euer Amerika
ins Gras beißen.
369
00:55:16,328 --> 00:55:19,286
Wir werden es euch
allen noch zeigen.
370
00:55:22,008 --> 00:55:23,600
Verstanden?
371
00:55:25,168 --> 00:55:29,207
Was machst du? Er ist Franzose!
Egal.
372
00:55:38,648 --> 00:55:42,357
Hast du Kondome?
Wozu?
373
00:55:42,527 --> 00:55:45,806
Was glaubst du, dass ich dir
das Geld zurückgeben werde?
374
00:55:46,947 --> 00:55:48,602
Jean hat welche.
375
00:56:08,848 --> 00:56:12,916
Was tust du da?
Damit man die Kontrolle behält.
376
00:56:12,981 --> 00:56:14,583
Gut, gehen wir!
377
00:56:33,248 --> 00:56:37,526
Hallo?
Danila, hilf mir, Bruder!
378
00:56:37,632 --> 00:56:42,429
Ich bin erkrankt,
du musst mich ersetzen.
379
00:56:42,542 --> 00:56:47,797
Ja, hinter dem Hotel Pribaltijskaja,
auf der Wassiljew-Insel, um fünf.
380
00:56:48,008 --> 00:56:53,048
Dort steht ein Volvo mit zwei Typen drin.
Sie werden dir alles erklären.
381
00:56:53,568 --> 00:56:58,981
Beide sind dumm,
du musst dich selbst zurechtfinden.
382
00:56:59,168 --> 00:57:03,605
Bruder, ich bin auch nicht ganz fit,
mein Kopf tut weh.
383
00:57:04,940 --> 00:57:06,228
Bruder...
384
00:57:07,286 --> 00:57:10,589
Wenn du das nicht schaffst,
bin ich erledigt.
385
00:57:11,374 --> 00:57:12,705
Hilf aus!
386
00:57:13,134 --> 00:57:15,520
Hier geht es um unser Geschäft.
387
00:57:15,767 --> 00:57:18,813
Ich kann's am Telefon
nicht erläutern, Danila.
388
00:57:18,928 --> 00:57:22,205
Besorge dir alles, was du brauchst.
Hilf mir, Bruder!
389
00:57:22,314 --> 00:57:23,508
Schon gut.
390
00:57:54,720 --> 00:57:56,423
Hallo, ihr Gauner!
391
00:58:04,928 --> 00:58:07,362
Erst gestern haben wir
den Mistkerl gefunden.
392
00:58:08,088 --> 00:58:12,047
Fast ein halbes Jahr hat
er sich versteckt.
393
00:58:12,654 --> 00:58:15,181
Jetzt ist er zurückgekehrt
und lebt bei einem Freund.
394
00:58:16,580 --> 00:58:18,969
Ich denke, wir sollten
im Flur auf ihn warten.
395
00:58:19,008 --> 00:58:20,484
Zu dritt?
396
00:58:24,321 --> 00:58:26,569
Hast du eine Kopfschmerz-Tablette?
397
00:58:26,671 --> 00:58:28,024
Nein!
398
00:58:28,161 --> 00:58:34,445
Die Wohnung hat einen Hinterausgang,
der zum Dachboden führt.
399
00:58:34,919 --> 00:58:36,325
Dort geht's auch.
400
00:58:37,088 --> 00:58:39,204
Und warum sind wir zu dritt?
401
00:58:40,970 --> 00:58:43,443
Ich und Utjug sind noch...
402
00:58:47,168 --> 00:58:48,954
Sind sie heiß?
403
00:58:49,068 --> 00:58:52,605
Was hast du gedacht?
Bei soviel Geld!
404
00:59:07,928 --> 00:59:09,600
Klingle!
405
00:59:15,568 --> 00:59:17,524
Makar, bist du's?
406
00:59:18,248 --> 00:59:23,267
Still, du Hurensohn!
Auf den Boden! Runter!
407
00:59:28,392 --> 00:59:30,712
Wo ist er?
Wer?
408
00:59:33,403 --> 00:59:35,590
Hast wohl nicht verstanden?
Schieß nicht!
409
00:59:35,736 --> 00:59:37,764
Er ist zur Metro gegangen,
Wodka holen.
410
00:59:37,796 --> 00:59:40,804
Er kommt gleich.
Bitte, schieße nicht!
411
00:59:41,761 --> 00:59:43,240
Keiner da!
412
00:59:46,680 --> 00:59:49,040
Wir werden sehen, Kriecher!
413
00:59:50,648 --> 00:59:52,798
Utjug, fessle ihn!
414
01:00:12,848 --> 01:00:14,804
Geh vom Fester weg!
415
01:00:32,848 --> 01:00:34,201
Gibt's hier Musik?
416
01:00:35,008 --> 01:00:36,964
Gibt's hier Musik?
417
01:01:10,248 --> 01:01:11,806
Auf den Fußboden!
418
01:01:13,408 --> 01:01:18,245
Leute, ich bin hier falsch,
muss wohl höher steigen.
419
01:01:18,514 --> 01:01:19,993
Das ist er nicht!
420
01:01:26,108 --> 01:01:28,064
Wer ist das?
421
01:01:35,235 --> 01:01:38,126
Wie heißt du?
Stepan.
422
01:01:39,648 --> 01:01:42,958
Du rührst dich nicht
und sagst kein Wort.
423
01:01:43,168 --> 01:01:45,701
Hab keine Angst,
wir tun dir nichts.
424
01:01:45,801 --> 01:01:47,688
Abgemacht?
Abgemacht.
425
01:01:50,045 --> 01:01:54,046
Was machst du so?
Regie bei Radio 1.
426
01:01:54,248 --> 01:01:59,691
Regisseur? Ich sah mal einen.
Er drehte einen Videoclip...
427
01:01:59,787 --> 01:02:01,743
Die sind alle schwul!
428
01:02:04,331 --> 01:02:07,206
Niemand wird dir hier weh tun.
Ich gebe dir mein Wort.
429
01:02:08,553 --> 01:02:10,364
Bleib einfach ruhig!
430
01:02:10,568 --> 01:02:12,310
Wir warten auf einen Freund,
431
01:02:12,335 --> 01:02:14,683
reden ein wenig mit ihm
und lassen dich laufen.
432
01:02:14,803 --> 01:02:17,806
Wenn du dich bewegst,
schieße ich dir ins Auge.
433
01:02:21,408 --> 01:02:23,797
Hast du eine Tablette
gegen Kopfschmerzen?
434
01:02:24,648 --> 01:02:28,357
Nein? Schade!
435
01:02:31,848 --> 01:02:34,442
Paß auf, oder es wird
dich den Kopf kosten.
436
01:02:44,074 --> 01:02:47,111
Geburtstag, ich habe Geburtstag.
437
01:02:48,374 --> 01:02:50,569
Ich habe Geburtstag!
438
01:02:54,347 --> 01:02:57,523
Wie weit ist es bis zur Metro?
Fünfzehn Minuten.
439
01:03:03,654 --> 01:03:06,882
Wenn er in fünf Minuten nicht da ist,
ist es aus mit dir.
440
01:03:10,848 --> 01:03:12,201
Ruhig!
441
01:03:13,848 --> 01:03:16,405
Guten Tag!
Guten Tag!
442
01:03:16,507 --> 01:03:17,990
Wird hier gefeiert?
443
01:03:18,163 --> 01:03:19,550
Nein.
Nein?
444
01:03:19,717 --> 01:03:22,672
Ich sagte doch,
ganz oben links.
445
01:03:22,812 --> 01:03:24,966
Oh! Entschuldigung!
446
01:03:33,754 --> 01:03:35,472
Bin gleich wieder da.
447
01:03:35,755 --> 01:03:37,604
Bleib still, Mistkerl!
448
01:03:48,568 --> 01:03:50,524
Guten Appetit!
449
01:03:56,248 --> 01:03:59,206
Grüß euch, Adler!
Hallo.
450
01:04:22,034 --> 01:04:23,505
Was willst du?
451
01:04:23,625 --> 01:04:25,964
Haben Sie eine Schmerztablette?
452
01:04:26,235 --> 01:04:29,579
Mein Kopf wird mir bald platzten.
Trink lieber einen Wodka.
453
01:04:30,061 --> 01:04:32,269
Nein, ich brauche eine Tablette.
454
01:04:38,561 --> 01:04:40,436
Sehen wir mal nach.
455
01:05:12,697 --> 01:05:14,598
Hier bitte.
456
01:05:15,408 --> 01:05:17,797
Kann ich hier
eine Weile herumsitzen?
457
01:05:17,914 --> 01:05:19,504
Nimm nur Platz.
458
01:06:35,947 --> 01:06:40,003
Wolltest du dich aus dem Staub machen?
Wir wurden beinahe überrascht.
459
01:06:41,848 --> 01:06:44,521
Wenn ich das gewollt hätte,
hätte ich das getan.
460
01:06:50,783 --> 01:06:52,964
Schon gut, wir gehen durch
den Hinterausgang.
461
01:06:54,745 --> 01:06:57,806
Utjug, räumen wir auf!
462
01:07:00,848 --> 01:07:02,440
Warte, ich mache das.
463
01:07:03,595 --> 01:07:07,172
Zeig mal.
Oh, ein Colt!
464
01:07:20,660 --> 01:07:22,240
Bitte nicht!
465
01:07:22,380 --> 01:07:25,929
Ganz ruhig!
Es war doch abgemacht!
466
01:07:28,848 --> 01:07:32,121
Es ist vorbei,
lass ruhig los.
467
01:07:40,621 --> 01:07:41,993
Siehst du?
468
01:07:52,161 --> 01:07:54,805
Regisseure mag ich
eigentlich nicht besonders.
469
01:07:55,848 --> 01:07:58,203
Aber du bist okay.
470
01:08:03,008 --> 01:08:08,799
Übrigens, kennst du Butussow?
Ja?
471
01:08:14,248 --> 01:08:16,808
Seine Musik gefällt mir sehr.
472
01:08:18,761 --> 01:08:21,983
Gibt's wirklich eine neue CD
namens Apfel-China?
473
01:08:22,781 --> 01:08:25,417
Ja? Hast du sie?
474
01:08:25,647 --> 01:08:29,435
Leihst du sie mir zum kopieren?
475
01:08:33,468 --> 01:08:35,424
Ich heiße Danila.
476
01:08:45,561 --> 01:08:47,517
Komm, hilf mir...
477
01:10:11,382 --> 01:10:13,876
Wir sind fertig.
Ja?
478
01:10:14,536 --> 01:10:16,404
Lass uns was trinken.
479
01:10:32,314 --> 01:10:33,713
Sina!
480
01:10:35,928 --> 01:10:37,884
Das ist mein Freund Stjopa.
481
01:10:52,000 --> 01:10:53,757
Nun, ich gehe dann langsam...
482
01:10:56,534 --> 01:10:58,092
Okay.
483
01:10:58,907 --> 01:11:00,804
Komm uns besuchen.
484
01:11:01,008 --> 01:11:03,442
Tut mir leid, das alles.
485
01:11:19,328 --> 01:11:21,284
Starr mich nicht so an!
486
01:11:22,454 --> 01:11:26,413
Ich habe gute Leute gerettet,
und auch diesen Schwächling.
487
01:11:30,387 --> 01:11:32,343
Gott ist dein Richter.
488
01:11:36,488 --> 01:11:40,693
Deutscher, sie sind
in der Gruft am Zaun.
489
01:11:41,328 --> 01:11:43,603
Begrabe sie,
wie es sich gehört.
490
01:12:04,545 --> 01:12:06,715
Guten Tag!
Hallo.
491
01:12:07,131 --> 01:12:11,568
Ist dein Mann zu Hause?
Auf Dienstreise.
492
01:12:12,408 --> 01:12:14,603
Der Mann im Hemd,
die Frau geht fremd.
493
01:12:14,681 --> 01:12:17,408
Wir dürfen doch eintreten,
im freundlichen Russland?
494
01:12:30,008 --> 01:12:34,034
Ein Betrug am Ehemann
ist nicht der christliche Weg.
495
01:12:34,148 --> 01:12:35,355
Schon gut!
496
01:12:35,380 --> 01:12:38,702
Ich weiß wirklich nicht,
wo er ist und was er macht.
497
01:12:39,328 --> 01:12:40,807
Sauber.
498
01:12:41,408 --> 01:12:45,367
Er war zwei Tage bei mir,
er war plötzlich da.
499
01:12:45,568 --> 01:12:49,800
Ich habe ihn bereits
rausgeschmissen, ehrlich!
500
01:12:54,814 --> 01:12:58,124
Wer den Honig liebt,
mag auch die Bienen.
501
01:14:42,848 --> 01:14:44,520
Ich bringe ihn um!
502
01:14:50,693 --> 01:14:57,303
Deine Leute waren das.
Sie haben nach dir gefragt.
503
01:14:59,657 --> 01:15:02,806
Ich weiß wirklich nicht,
wer du bist und wo du wohnst.
504
01:15:04,527 --> 01:15:06,604
Sie haben mir nicht geglaubt.
505
01:15:19,848 --> 01:15:23,656
Ihr Chef hat so eine runde Fresse.
506
01:15:24,648 --> 01:15:26,798
Er spricht in Reimen.
507
01:15:29,495 --> 01:15:31,053
Singen wir etwas?
508
01:15:34,347 --> 01:15:36,074
Ich habe kein Ohr für Musik.
509
01:15:38,308 --> 01:15:40,424
Ja, verstanden.
510
01:15:44,994 --> 01:15:48,669
Im Stab hat er gedient?
Als Schreiber?
511
01:15:50,168 --> 01:15:54,127
Zuerst Schischa,
dann zwei andere.
512
01:15:55,648 --> 01:15:59,197
Und jetzt hat er Krot erledigt.
Einfach so!
513
01:16:10,248 --> 01:16:13,797
Je länger man lebt,
desto mehr sieht man.
514
01:16:16,241 --> 01:16:22,191
Ja. Danja, bist du es?
Ist was passiert?
515
01:16:23,093 --> 01:16:26,798
Ja, Bruder. Bist du allein?
516
01:16:29,328 --> 01:16:31,603
Gut, ich komme
und erzähle dir alles.
517
01:16:43,248 --> 01:16:44,806
Er kommt.
518
01:17:00,283 --> 01:17:02,966
Was willst du?
Verkauf mir dein Gewehr.
519
01:17:03,715 --> 01:17:05,988
Eine Million.
Bring es her.
520
01:17:06,848 --> 01:17:08,715
Zuerst das Geld.
521
01:17:14,248 --> 01:17:17,206
Dollar...
Das ist eine Million und Zweihundert.
522
01:17:17,668 --> 01:17:19,689
Gib mir deine Patronen.
523
01:17:34,728 --> 01:17:36,958
Fünfer. Für Wildenten.
524
01:20:41,641 --> 01:20:44,030
Wenn du ruhig bleibst,
lasse ich dich gehen.
525
01:21:09,168 --> 01:21:13,565
Waffen weg, Hände zum Kopf!
Runter auf den Boden!
526
01:21:48,256 --> 01:21:49,689
Viktor, steh auf!
527
01:21:49,862 --> 01:21:52,654
Schieß nicht, Bruder, schieß nicht!
528
01:21:52,836 --> 01:21:55,647
Was ist, Bruder?
Steh auf, es ist vorbei.
529
01:21:55,848 --> 01:22:00,763
Vergib mir, Bruder.
Töte mich nicht.
530
01:22:00,968 --> 01:22:05,911
Bruder, oh Bruder!
Du bist mir wie ein Vater.
531
01:22:08,316 --> 01:22:11,896
Ich habe dich sogar Papa genannt.
Erinnerst du dich?
532
01:22:14,028 --> 01:22:16,383
Als ich mir beim Angeln
den Fuß verletzte,
533
01:22:16,488 --> 01:22:18,877
hast du mich zehn Kilometer
nach Hause getragen.
534
01:22:21,420 --> 01:22:26,448
Oder wie ich über den Wels erschrak
und du lachen musstest, weißt du noch?
535
01:22:32,041 --> 01:22:33,583
Du hast es versprochen.
536
01:22:35,176 --> 01:22:38,070
Ich halte mein Wort, warte.
537
01:22:39,687 --> 01:22:43,190
Sag deinen, ich erledige jeden,
der meinen Bruder belästigt.
538
01:22:44,007 --> 01:22:45,294
Geh.
539
01:22:46,454 --> 01:22:48,501
Er hat dich verraten.
540
01:22:50,079 --> 01:22:52,172
Ich weiß.
Verzeih mir.
541
01:22:52,539 --> 01:22:56,486
Entspann dich.
Wo ist das Geld?
542
01:22:58,763 --> 01:23:02,277
In seinem Koffer.
Er hat alles genommen.
543
01:23:15,515 --> 01:23:18,242
Fahr nach Hause, zur Mutter.
544
01:23:19,241 --> 01:23:23,598
Sie ist schon alt
und braucht Hilfe.
545
01:23:26,741 --> 01:23:28,530
Gib ihr das Geld.
546
01:23:31,306 --> 01:23:35,160
Arbeit findest du bei der Miliz.
547
01:23:36,754 --> 01:23:40,041
Erinnerst du dich an Onkel Kolja,
Vaters Schulfreund?
548
01:23:40,112 --> 01:23:42,246
Er ist dort der Chef.
549
01:23:46,719 --> 01:23:48,524
Er findet eine Stelle für dich.
550
01:23:52,161 --> 01:23:54,117
Fahre nicht mit dem Zug.
551
01:23:55,926 --> 01:23:58,442
Lieber per Anhalter.
552
01:24:10,588 --> 01:24:14,715
Nun, leb wohl, Brüderchen!
553
01:24:19,007 --> 01:24:20,927
So Gott will,
sehen wir uns wieder.
554
01:24:23,488 --> 01:24:26,619
Hast du es vergessen, Schlampe?
555
01:24:26,699 --> 01:24:29,046
Hast du vergessen,
was ich dir gesagt habe?
556
01:24:32,695 --> 01:24:35,804
Ich werde dir das Fremdgehen
schon abgewöhnen!
557
01:24:41,957 --> 01:24:45,267
Ich lasse diesen Bastard
Scheiße fressen!
558
01:24:45,408 --> 01:24:48,776
Wo ist er?
Wo ist dieser Bock?
559
01:24:48,914 --> 01:24:50,313
Ich bin hier!
560
01:24:51,319 --> 01:24:54,366
Ah, da ist der Hengst!
561
01:24:56,087 --> 01:24:59,013
Nun, Bruder,
wie teilen wir das Weib?
562
01:24:59,101 --> 01:25:00,793
Du bist nicht mein Bruder.
563
01:25:04,015 --> 01:25:05,208
Pascha!
564
01:25:12,202 --> 01:25:13,761
Gleich, Pascha, gleich.
565
01:25:26,408 --> 01:25:27,763
Sweta!
566
01:25:28,181 --> 01:25:31,378
Los, schieß doch!
Bring alle um!
567
01:25:32,082 --> 01:25:33,768
Bist du zufrieden?
568
01:25:34,201 --> 01:25:37,159
Was bedeutet es schon,
einen Menschen zu töten? Schreiber!
569
01:25:38,442 --> 01:25:40,463
Sweta!
Verschwinde!
570
01:25:40,488 --> 01:25:41,888
Gib mir das Handtuch!
571
01:25:43,432 --> 01:25:45,808
Sveta, ich kam wegen dir.
572
01:25:48,383 --> 01:25:51,610
Ich habe Geld!
Lass uns wegfahren.
573
01:25:52,161 --> 01:25:55,551
Ruhig, Pascha, ruhig.
574
01:25:57,226 --> 01:26:00,099
Sweta!
Verschwinde, hab ich gesagt!
575
01:26:00,947 --> 01:26:02,798
Und komm nie mehr zurück!
576
01:26:03,851 --> 01:26:05,604
Ich liebe dich nicht!
577
01:26:06,898 --> 01:26:10,630
Gleich, Pascha,
alles wird gut werden.
578
01:26:19,961 --> 01:26:22,116
Ich habe dir eine CD mitgebracht.
579
01:26:33,596 --> 01:26:42,221
Wenn du Geld hast,
gib uns etwas für die Behandlung.
580
01:28:03,981 --> 01:28:08,497
Du hast gesagt: Stadt ist Macht.
Hier aber sind alle schwach.
581
01:28:12,048 --> 01:28:16,997
Die Stadt ist eine böse Macht.
Der Starke wird hier schwach.
582
01:28:18,075 --> 01:28:20,031
Die Stadt nimmt uns die Kraft.
583
01:28:23,113 --> 01:28:24,834
Auch dir.
584
01:28:31,248 --> 01:28:32,840
Hier, nimm das.
585
01:28:35,821 --> 01:28:39,769
Nimm ruhig, ich habe genug.
Genieß das Leben!
586
01:28:43,890 --> 01:28:46,606
Was für den Russen gut ist,
ist des Deutschen Tod.
587
01:29:11,675 --> 01:29:14,792
Na dann, Deutscher - leb wohl!
588
01:29:18,714 --> 01:29:20,272
Danke für alles!
589
01:29:52,072 --> 01:29:53,804
Habt ihr Katja gesehen?
590
01:29:54,008 --> 01:29:56,363
Im McDonald's vielleicht.
591
01:30:20,303 --> 01:30:24,046
Falls es um Geld geht,
ich habe keines.
592
01:30:26,488 --> 01:30:30,447
Was wirst du tun?
Ich weiß nicht.
593
01:30:30,695 --> 01:30:33,401
Ich gehe entweder ins Piramida
oder ins Planetarium.
594
01:30:33,886 --> 01:30:35,394
Aber da ist es teuer.
595
01:30:35,924 --> 01:30:37,804
Penkin tritt heute auf.
596
01:30:38,528 --> 01:30:40,484
Es ist noch zu früh,
sich festzulegen.
597
01:30:43,626 --> 01:30:46,823
Burattino, schüttle 60.000 aus
598
01:30:46,848 --> 01:30:49,806
und lass uns etwas Säure nehmen.
Am Abend bezahle ich.
599
01:30:52,775 --> 01:30:54,880
Ich reise ab.
600
01:30:57,753 --> 01:30:59,709
Und was wolltest du?
601
01:31:01,927 --> 01:31:04,985
Mich verabschieden.
Bis bald!
602
01:31:13,003 --> 01:31:15,269
Nimm es, geh zum Konzert.
603
01:31:19,801 --> 01:31:21,116
Wofür?
604
01:31:24,731 --> 01:31:26,384
Ist es für mich?
605
01:31:26,728 --> 01:31:28,428
Mach's gut!
606
01:31:30,135 --> 01:31:32,091
Möchtest du etwas?
607
01:31:34,381 --> 01:31:35,939
Dann gehe ich, ja?
608
01:32:10,168 --> 01:32:12,124
Bin demobilisiert und auf Urlaub.
609
01:32:13,746 --> 01:32:15,563
Wo hast du gedient?
610
01:32:16,887 --> 01:32:20,675
Im Stab als Schreiber.
611
01:32:21,826 --> 01:32:23,493
Was willst du nun tun?
612
01:32:23,848 --> 01:32:27,807
Ich? Was weiß ich -
vielleicht Fahrer.
613
01:32:34,310 --> 01:32:36,277
Darf ich Musik machen?
614
01:32:36,328 --> 01:32:38,337
Ich habe schon länger
nichts mehr gehört.
615
01:32:38,555 --> 01:32:39,954
Mach schon!
616
01:33:01,314 --> 01:33:03,270
Wirklich viel Schnee, nicht?
617
01:33:07,501 --> 01:33:09,097
Ja.
618
01:33:13,307 --> 01:33:15,263
Wohin fährst du?
619
01:33:17,734 --> 01:33:19,290
Nach Moskau.
620
01:33:49,472 --> 01:33:53,155
Buch und Regie: Alexei Balabanov
621
01:33:53,324 --> 01:33:57,251
Kamera: Sergei Astakhov
622
01:33:57,520 --> 01:34:01,700
Musik: Vyacheslav Butusov
623
01:34:02,040 --> 01:34:06,213
Produzent: Sergei Selyanov
624
01:34:06,461 --> 01:34:11,054
Dekoration: Wladimir Kartachov
625
01:34:11,253 --> 01:34:15,640
Danila: Serguéi Bodrov
626
01:34:15,843 --> 01:34:20,590
Danilas Bruder: Viktor Suchorukov
627
01:34:20,804 --> 01:34:25,444
Svéta: Svétlana Pismitchenko
628
01:34:25,602 --> 01:34:30,155
Kate: Maria Joukova
629
01:34:30,492 --> 01:34:35,318
Der Deutsche: Jurij Kusnetsov
46374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.