All language subtitles for Alexey Balabanov - Brat. Brother Vol. 01 - Russian with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,994 --> 00:00:16,347 Untertitel: cha et al. 2023 2 00:00:20,877 --> 00:00:25,302 Russisches Staatskomitee für Kinematographie 3 00:00:57,750 --> 00:01:04,085 Du ziehst ein Gewand aus, drehst dich von mir weg, 4 00:01:04,183 --> 00:01:10,688 und ich sehe hässliche Narben auf deiner samtenen Haut. 5 00:01:10,963 --> 00:01:17,810 Das bringt mich zum Weinen, ich versuche, zu vergessen. 6 00:01:18,110 --> 00:01:24,462 Wo sind deine Flügel, die ich so sehr liebte? 7 00:01:38,848 --> 00:01:41,282 Hör mal, was ist das für ein Lied? Halt! 8 00:01:43,088 --> 00:01:47,445 Halt! Halt! Wer hat diesen Bastard reingelassen? 9 00:01:48,648 --> 00:01:50,206 Faule Schweine! 10 00:01:50,408 --> 00:01:54,704 Schmeißt ihn heraus! Man bezahlt euch dafür! 11 00:02:06,408 --> 00:02:09,605 Familienname? Bagrow. 12 00:02:11,248 --> 00:02:13,204 Danila Sergejewitsch, 13 00:02:13,408 --> 00:02:16,798 Geburtsjahr: 1975, Woksalnaja-Str. 22. 14 00:02:19,088 --> 00:02:23,798 Arbeitsort? Bin demobilisiert. Ich bin noch auf Urlaub. 15 00:02:28,408 --> 00:02:32,037 Wo hast du gedient? Bei der Armee. 16 00:02:33,408 --> 00:02:37,799 Willst du bei uns arbeiten? Nein. 17 00:02:43,248 --> 00:02:47,207 Du hast dem Wächter den Arm gebrochen und beinahe ein Auge ausgeschlagen. 18 00:02:47,568 --> 00:02:50,526 Wenn du nicht nüchtern wärest, würde ich dich verhaften. 19 00:02:51,621 --> 00:02:53,100 Geh! 20 00:02:55,067 --> 00:02:58,946 Wenn du in einer Woche keine Arbeit hast, trage ich dich in die Liste ein. 21 00:03:28,848 --> 00:03:32,204 Habe ich ihm wirklich den Arm gebrochen? 22 00:03:33,648 --> 00:03:35,798 Nein, ausgerenkt. 23 00:03:41,488 --> 00:03:46,437 Und dieser, der geschrien hat, was macht der bei euch? 24 00:03:47,648 --> 00:03:49,206 Er ist Regisseur. 25 00:03:57,848 --> 00:04:03,366 Was für ein Lied war denn das? "Flügel" von Nautilus. 26 00:04:17,020 --> 00:04:20,979 Bagrow Sergej, Name des Vaters: Wassiliewitsch, Geburtsjahr: 1942, 27 00:04:21,461 --> 00:04:23,417 Rückfälliger Dieb. 28 00:04:23,828 --> 00:04:27,575 Hingerichtet im Januar 1982. 29 00:04:29,848 --> 00:04:31,804 Mein Schulkamerad. 30 00:04:39,721 --> 00:04:43,509 Gibt's "Flügel" von Nautilus, auf CD? 31 00:04:47,647 --> 00:04:51,606 Was willst du? Verschwinde, sonst rufe ich die Miliz! 32 00:05:04,921 --> 00:05:07,879 Du solltest lieber Holz hacken, anstatt deine Fresse hinzuhalten. 33 00:05:08,361 --> 00:05:10,405 Du hättest bei der Armee bleiben sollen. 34 00:05:10,534 --> 00:05:12,729 Hier gehst du schnell zugrunde. 35 00:05:12,848 --> 00:05:15,958 Wie lange willst du noch mit den Ding da herumspielen? 36 00:05:18,008 --> 00:05:21,717 Im Gefängnis krepierst du wie dein Vater, der Taugenichts. 37 00:05:25,848 --> 00:05:30,481 Meine letzte Hoffnung ist mein Viktor. 38 00:05:30,734 --> 00:05:35,444 In hohem Ansehen steht er dort in Leningrad. 39 00:05:44,628 --> 00:05:50,806 Siehe mal, wie süß ihr alle wart. 40 00:05:51,008 --> 00:05:53,721 Sieh mal! Das kenne ich doch. 41 00:05:53,794 --> 00:05:55,966 Na und, schaue es dir eben noch mal an! 42 00:05:57,248 --> 00:06:01,207 Fahre lieber zu deinem Bruder nach Leningrad. 43 00:06:03,008 --> 00:06:07,364 Ich werde bald sterben und er war dir wie ein Vater. 44 00:06:07,648 --> 00:06:09,506 Es ist dein Blut. 45 00:06:09,660 --> 00:06:13,468 Er ist dir der nächste Mensch in dieser Welt. 46 00:06:15,248 --> 00:06:17,204 Viktor, mein Lieber! 47 00:06:21,848 --> 00:06:27,525 DER BRUDER 48 00:06:28,648 --> 00:06:31,958 Wer nicht in Moskau gewesen ist, der hat keine Schönheit gesehen. 49 00:06:35,908 --> 00:06:39,457 Der Tschetschene ist wieder auf freiem Fuß. Er muss erledigt werden. 50 00:06:40,460 --> 00:06:42,426 Den ganzen Markt kontrolliert er. 51 00:06:42,547 --> 00:06:45,937 Jetzt pflückt er auch auf unseren Plätzen. 52 00:06:46,101 --> 00:06:49,705 Beim letzten Zusammenstoß blieb es bei einem Wortwechsel. 53 00:06:49,881 --> 00:06:52,839 Tja, er steht Paramon nahe... 54 00:06:54,168 --> 00:06:56,693 Der Tschetschene hängt mir zum Hals raus. 55 00:06:59,248 --> 00:07:01,204 Also 15. 56 00:07:03,768 --> 00:07:06,919 Du kennst mich, meine Preise sind fair. 57 00:07:08,248 --> 00:07:10,204 Fünfzehn? 58 00:07:10,568 --> 00:07:16,279 Das ist natürlich gutes Geld, aber für den Tschetschenen... 59 00:07:18,168 --> 00:07:20,124 Ich riskiere meinen Kopf. 60 00:07:22,385 --> 00:07:26,116 Wieviel? Zwanzig - und zehn sofort. 61 00:07:41,488 --> 00:07:43,444 Eine Woche zur Vorbereitung. 62 00:07:46,008 --> 00:07:47,805 Zwei. 63 00:07:51,088 --> 00:07:53,044 Der Tatar schlägt über die Stränge. 64 00:07:53,848 --> 00:07:55,804 Er verlangt zu viel. 65 00:07:56,648 --> 00:08:00,607 Hängt Tag und Nacht auf dem Markt herum, aber kommt ihm nicht unter die Augen. 66 00:08:02,106 --> 00:08:06,463 Hebe soviel, wie du tragen kannst - damit du unterwegs nicht fällst! 67 00:09:45,728 --> 00:09:49,607 Haben Sie "Flügel" von Nautilus Pompilius? Nein, die sind vergriffen. 68 00:09:49,848 --> 00:09:52,806 Kommen Sie wieder vorbei, wir erwarten noch eine Lieferung. 69 00:09:53,541 --> 00:09:56,499 Haben Sie etwas anderes? Natürlich. 70 00:09:58,201 --> 00:10:03,480 Ich hätte "Titanic auf der Fontanka" mit Grebenschtschikow. 71 00:10:03,694 --> 00:10:06,447 Und hier den "Zehn Jahre - Bericht". 72 00:10:07,408 --> 00:10:09,797 Die besten Lieder, gecovert von Freunden. 73 00:10:09,901 --> 00:10:11,515 Was kosten sie? 74 00:10:11,608 --> 00:10:14,566 Diese 75.800, und diese 78.000. 75 00:11:12,488 --> 00:11:14,797 Na ihr Säufer, wird hier gehandelt? 76 00:11:17,274 --> 00:11:18,978 Verkaufst du Uhren? 77 00:11:19,421 --> 00:11:21,651 Nun, mein Schnitt ist jetzt fünfzig. 78 00:11:22,008 --> 00:11:24,966 Hier wird bezahlt, dreckige Laus! 79 00:11:25,461 --> 00:11:28,065 Was glaubst du wohl - die Steuern! 80 00:11:28,165 --> 00:11:33,925 Ich habe doch noch nichts verkauft! Dann konfisziere ich die Ware. 81 00:11:34,045 --> 00:11:38,364 Aber ich hab doch erst... 82 00:11:38,821 --> 00:11:42,359 Ich habe noch nichts verkauft! Das ist egal, es wird konfisziert. 83 00:12:02,667 --> 00:12:05,514 Die Stadt? Die Stadt ist eine beängstigende Kraft. 84 00:12:05,641 --> 00:12:07,836 Je größer eine Stadt, desto stärker ist sie. 85 00:12:08,054 --> 00:12:12,629 Sie saugt dich auf. Nur der Starke kann herausklettern. 86 00:12:14,648 --> 00:12:16,286 Und trotzdem... 87 00:12:19,391 --> 00:12:21,731 LUTHERISCHER FRIEDHOF 88 00:12:23,248 --> 00:12:26,445 Wie heißt du eigentlich? Hoffmann. 89 00:12:26,549 --> 00:12:29,905 Bist du Jude? Deutscher. 90 00:12:30,602 --> 00:12:33,366 Ich mag die Juden nicht besonders. 91 00:12:33,648 --> 00:12:36,278 Und die Deutschen? Die Deutschen? Sind ok. 92 00:12:36,475 --> 00:12:39,433 Und worin besteht der Unterschied? Lassen wir das! 93 00:12:45,088 --> 00:12:48,465 Wo bringst du mich hin? In meine Heimat. 94 00:12:50,116 --> 00:12:52,284 Hier liegen meine Urväter. 95 00:12:57,781 --> 00:12:59,453 Nimm Platz. 96 00:13:04,394 --> 00:13:06,988 Hier. Warte mal! 97 00:13:07,956 --> 00:13:08,996 Worauf? 98 00:13:09,283 --> 00:13:13,943 Das ist eigentlich für meinen Bruder. Aber es soll wohl nicht sein. 99 00:13:22,470 --> 00:13:25,524 Oh, dann gib mir etwas. 100 00:13:38,008 --> 00:13:40,442 Nicht übel, was? 101 00:13:40,854 --> 00:13:44,907 Fräulein, wie geht's? 102 00:13:47,650 --> 00:13:49,610 Die Fahrscheine, bitte. 103 00:13:50,627 --> 00:13:52,504 Haben keine Karten. 104 00:13:52,848 --> 00:13:54,804 Die Fahrkarten bitte. 105 00:13:58,107 --> 00:13:59,939 Wir haben keine Karten! 106 00:14:00,261 --> 00:14:02,092 Ihre Fahrkarten bitte. 107 00:14:03,316 --> 00:14:05,303 Hör mal, bist du nicht Russe? 108 00:14:05,454 --> 00:14:07,968 Ich sage es auf russisch: Wir haben keine Karten! 109 00:14:08,381 --> 00:14:10,451 Dann zahlen Sie die Nachgebühr! 110 00:14:10,476 --> 00:14:13,274 Welche Nachgebühr? Ich bin lnvalide. 111 00:14:13,993 --> 00:14:16,946 Entweder zahlen Sie die Nachgebühr, oder Sie zeigen Ihre Fahrscheine vor. 112 00:14:17,239 --> 00:14:22,604 Stehen ist so anstrengend, setz dich doch! 113 00:14:22,741 --> 00:14:25,699 Wenn Sie keine Fahrscheine haben, müssen Sie die Nachgebühr entrichten. 114 00:14:28,664 --> 00:14:31,124 Hör mal, verstehst du mich nicht? 115 00:14:34,661 --> 00:14:36,174 Los, geh endlich! 116 00:14:36,901 --> 00:14:38,857 Bezahle die Strafe! 117 00:14:42,168 --> 00:14:44,309 Bruder, tue mir nichts! 118 00:14:44,476 --> 00:14:46,401 Nimm das Geld, nimm alles! 119 00:14:46,548 --> 00:14:48,504 Verschone mich, Bruder! 120 00:14:51,080 --> 00:14:54,152 Wir sind keine Brüder, schwarzarschige Laus! 121 00:14:57,281 --> 00:14:59,530 We hoch ist die Strafe? Sieben. 122 00:15:03,488 --> 00:15:04,967 Lauft! 123 00:15:28,561 --> 00:15:35,020 Können Sie uns sagen, wo es zum Nora-Nightclub geht? 124 00:15:39,248 --> 00:15:44,368 Hey Leute! Es heißt nicht Nora, sondern Nara, versteht ihr? 125 00:15:48,388 --> 00:15:52,882 Am einfachsten erreicht ihr es, wenn ihr geradeaus... 126 00:16:03,787 --> 00:16:05,220 Ciao! 127 00:16:05,825 --> 00:16:10,691 Hi! Cooler Discman! Lass mich mal hören. 128 00:16:18,168 --> 00:16:21,797 So eine Scheißmusik. Hast du was Normales? 129 00:16:22,167 --> 00:16:24,437 Bist du taub? Nein. 130 00:16:24,640 --> 00:16:28,235 Der Player ist cool, aber du siehst aus, wie... 131 00:16:28,260 --> 00:16:32,085 Hast du Säure? Oder Schotter? 132 00:16:32,167 --> 00:16:34,257 Keinen Schotter? Nein. 133 00:16:34,361 --> 00:16:37,685 Also gut, ich bin Katja. Du findest mich immer hier. 134 00:16:37,787 --> 00:16:41,746 Wenn du mal bei Kasse bist, gehen wir uns entspannen. Bis bald! 135 00:16:55,028 --> 00:16:56,984 Ist offen! 136 00:17:12,910 --> 00:17:15,249 Auf die Knie! Hände nach vorne! 137 00:17:15,328 --> 00:17:18,286 Ich suche meinen Bruder. Viktor Bagrow, er hat hier gewohnt. 138 00:17:19,303 --> 00:17:22,285 Ich bin sein jüngerer Bruder und seit zwei Tagen in Leningrad. 139 00:17:22,721 --> 00:17:26,058 Mutter gab mir seine Adresse: Mojka-Strasse 1, Wohnung 8. 140 00:17:28,760 --> 00:17:31,911 Dann guten Tag, Bruder! 141 00:17:37,008 --> 00:17:39,363 Nicht Leningrad, sondern Petersburg... 142 00:17:40,328 --> 00:17:43,877 bzw. Peter. Schöne Stadt, aber provinziell. 143 00:17:44,848 --> 00:17:48,602 Man muss nach Moskau. Dort liegt die Macht. 144 00:17:48,767 --> 00:17:51,806 Ich ordne hier noch etwas und gehe nach Moskau. 145 00:17:52,248 --> 00:17:55,206 Wie geht es Mutter? Wie immer. 146 00:17:59,568 --> 00:18:01,798 Das hat sie für dich mitgeschickt. 147 00:18:03,181 --> 00:18:07,459 Trink, nur! Ich habe noch etwas zu erledigen. 148 00:18:18,710 --> 00:18:20,804 Da hast du etwas für den Anfang. 149 00:18:24,088 --> 00:18:28,396 Zieh dich anständiger an und such dir ein Quartier. 150 00:18:30,408 --> 00:18:34,037 Vorerst nichts zu teures, später werden wir sehen. 151 00:18:38,008 --> 00:18:41,796 Wie war's bei der Armee? Wie üblich. 152 00:18:43,248 --> 00:18:45,808 Mutter hat geschrieben, du bist im Krieg gewesen. 153 00:18:46,874 --> 00:18:51,026 Ach wo, ich war Schreiber beim Stab. 154 00:18:54,168 --> 00:18:56,443 Kannst du wenigstens schießen? 155 00:18:56,907 --> 00:18:59,636 Ja, sie haben uns zum Schießstand gebracht. 156 00:19:08,648 --> 00:19:11,116 Guten Tag! Haben Sie "Flügel" von Nautilus? 157 00:19:12,948 --> 00:19:14,666 Geben Sie mir, was Sie haben. 158 00:20:45,008 --> 00:20:47,646 Er ist ein ehemaliger tschetschenischer Terrorist. 159 00:20:47,908 --> 00:20:50,706 Sie sind über Moskau nach Peter gekommen. 160 00:20:51,008 --> 00:20:53,203 Die erobern alles, Bruder. 161 00:20:54,174 --> 00:20:58,255 Wie ich schon sagte, er hat den Markt erobert 162 00:20:58,637 --> 00:21:00,043 und die Russen verdrängt. 163 00:21:00,161 --> 00:21:02,516 Und ein Teil meines Geschäfts liegt dort. 164 00:21:02,568 --> 00:21:07,278 Er weiß um unsere Schwäche und erdrosselt uns. 165 00:21:07,488 --> 00:21:11,959 Er hat dort alle übernommen oder umgebracht. 166 00:21:12,168 --> 00:21:17,937 Jetzt bin ich an der Reihe, Danila. Wenn ich nicht bezahle... 167 00:21:22,848 --> 00:21:26,807 bleiben entweder wir, oder sie. So ist das, Bruder. 168 00:21:31,488 --> 00:21:33,883 Tagsüber spaziert er über den Markt. 169 00:21:34,177 --> 00:21:36,806 Besichtigt sein Territorium. 170 00:21:37,008 --> 00:21:38,964 Das wäre der beste Moment. 171 00:21:39,441 --> 00:21:42,428 Zwei oder drei Idioten sind immer an seiner Seite. 172 00:21:42,547 --> 00:21:46,027 Alles Schwarze, bewaffnete Bestien. 173 00:21:47,408 --> 00:21:49,528 Es wird also nicht einfach. 174 00:21:49,701 --> 00:21:53,057 Schau dich erstmal um und überlege dir einen Fluchtweg. 175 00:21:53,627 --> 00:21:57,103 Ich zahle lieber dir als jemand anderem 2.000 Dollar. 176 00:21:57,486 --> 00:21:59,864 Komm nicht mehr zu mir. Es ist zu gefährlich. 177 00:22:00,487 --> 00:22:02,717 Wenn etwas ist, rufe mich an. 178 00:22:04,261 --> 00:22:07,390 Hier hast du eine Kanone, die ist weitere 600 wert. 179 00:22:07,671 --> 00:22:10,806 Nachher rechnen wir ab. Die brauche ich nicht. 180 00:22:38,488 --> 00:22:42,447 Hallo, wir sind es. Der Tatare ist nicht hier. 181 00:22:49,248 --> 00:22:52,445 Was kosten die Kartoffeln? Eineinhalb. 182 00:24:25,741 --> 00:24:27,697 Wie läuft der Handel? 183 00:24:29,248 --> 00:24:31,204 Ach was! 184 00:24:31,975 --> 00:24:36,253 Dieser Schläger mit seinen Freunden, die suchen ständig nach dir. 185 00:24:37,188 --> 00:24:38,545 Hör mal, Deutscher, 186 00:24:38,570 --> 00:24:41,818 ich suche ein kleines Zimmer im Zentrum, aber ruhig. 187 00:24:42,108 --> 00:24:44,064 Frag deine Leute, okay? 188 00:24:52,834 --> 00:24:54,267 Danke. 189 00:24:56,348 --> 00:25:01,468 Hast du deinen Bruder gefunden? Habe ich. 190 00:25:20,381 --> 00:25:23,211 Wer ist da? Sinka, mach auf! 191 00:25:24,008 --> 00:25:29,728 Was für eine Sinka? Scher dich weg! 192 00:25:29,921 --> 00:25:32,506 Was ist mit dir, bist du völlig verrückt? 193 00:25:32,530 --> 00:25:33,998 Sinka ist hier! 194 00:25:34,139 --> 00:25:37,296 Solch ein Trottel! Sein Gehirn ist verfault! Los! 195 00:25:38,848 --> 00:25:41,806 Was willst du? Ich habe dir einen Mieter gebracht. 196 00:25:45,581 --> 00:25:47,219 Hier entlang! 197 00:25:51,328 --> 00:25:53,524 Was wollen die? 198 00:26:05,701 --> 00:26:09,547 Du verkommst hier ohne mich, alter Herr. 199 00:28:34,654 --> 00:28:36,493 Hey, verehrter Herr! 200 00:28:37,715 --> 00:28:39,387 Probieren Sie! 201 00:28:41,374 --> 00:28:45,007 Schmeckt sie? Bestimmt, sie ist zuckersüß. 202 00:28:45,160 --> 00:28:48,112 Gestern habe ich sieben gegessen. 203 00:28:48,219 --> 00:28:52,806 Gut, was kostet sie? Sechstausend. 204 00:28:54,648 --> 00:28:57,116 Danke, guten Appetit! 205 00:29:44,794 --> 00:29:46,861 Da, der mit der Melone! 206 00:31:59,114 --> 00:32:00,706 Soll ich dir helfen? 207 00:32:01,267 --> 00:32:04,225 Schon gut, geh, ich finde dich! 208 00:32:40,520 --> 00:32:43,478 Das war nicht der Tatare, sondern ein Junger. 209 00:32:44,174 --> 00:32:47,132 Er hat es cool erledigt - ein Profi. 210 00:32:47,328 --> 00:32:50,286 Der Tschetschene war im Eimer und dieser Typ ist einfach gegangen. 211 00:32:50,488 --> 00:32:53,798 Stieg in die gelbe Straßenbahn und war weg. 212 00:32:54,187 --> 00:32:58,443 Ich habe ihn angeschossen aber der Hund hat Schischa getroffen. 213 00:32:58,568 --> 00:33:00,948 Schischa? lst er tot? 214 00:33:01,030 --> 00:33:03,592 Ich weiß nicht. Er wurde ins Krankenhaus gebracht. 215 00:33:03,728 --> 00:33:06,447 Warum hast du geschossen, wenn es nicht der Tatar war? 216 00:33:06,588 --> 00:33:08,306 Ich hab doch... 217 00:33:08,587 --> 00:33:13,176 Es ist der Tatar, den wir bezahlen, du Hammelkopf! 218 00:33:21,408 --> 00:33:24,083 Es ist gut, dass Schischa getroffen wurde. 219 00:33:24,108 --> 00:33:25,946 So sind wir außer Verdacht. 220 00:33:28,088 --> 00:33:29,806 Dieser Tatar... 221 00:33:30,757 --> 00:33:34,444 Sein Leben hängt am seidenen Faden und er denkt nur an den Profit! 222 00:33:43,248 --> 00:33:45,204 Du müßtest ins Krankenhaus. 223 00:33:46,008 --> 00:33:48,442 Ich kann nicht, Deutscher. 224 00:33:52,488 --> 00:33:58,063 Es geht schon, Deutscher, wir kommen durch. 225 00:34:12,008 --> 00:34:15,205 Sina! 226 00:34:17,168 --> 00:34:21,207 Ach, hätten wir uns 1943 bei Kursk getroffen! 227 00:34:21,334 --> 00:34:24,531 Geh, Trottel, scher dich weg! Was gibt's? 228 00:34:27,248 --> 00:34:31,036 Hole mir Wodka, aber starken... 229 00:34:32,008 --> 00:34:36,286 ...und in der Apotheke Binden und Streptomycin... 230 00:34:36,848 --> 00:34:38,760 und Antibiotika. 231 00:34:49,088 --> 00:34:53,604 Und nimm etwas für den Alten, damit er Ruhe gibt. 232 00:34:53,848 --> 00:34:55,361 Mach ich. 233 00:35:04,848 --> 00:35:06,804 Du bist klug, Deutscher. 234 00:35:10,081 --> 00:35:13,039 Sag, wofür leben wir? 235 00:35:13,795 --> 00:35:16,321 Nun, das entscheidet jeder für sich selbst. 236 00:35:17,001 --> 00:35:19,959 Es gibt da das Sprichwort: 237 00:35:20,848 --> 00:35:23,806 ,,Was für den Russen gut ist, ist des Deutschen Tod." 238 00:35:25,008 --> 00:35:27,203 Und ich lebe, um das zu widerlegen. 239 00:35:31,948 --> 00:35:33,904 Hast du eine Freundin? 240 00:35:38,488 --> 00:35:40,444 Und Sinka? 241 00:35:42,483 --> 00:35:45,366 Hast du dein blaues Auge ihr zu verdanken? 242 00:35:52,848 --> 00:35:54,361 Egal. 243 00:35:58,248 --> 00:36:00,603 Du bist ein guter Kerl, Deutscher. 244 00:36:15,648 --> 00:36:17,930 Der Kiosk im Erdgeschoß war geschlossen. 245 00:36:54,374 --> 00:36:56,372 Warum stehst du? Auf geht's! 246 00:37:04,754 --> 00:37:06,710 Was ist mit deinem Gesicht? 247 00:37:07,848 --> 00:37:09,361 Mein Ehemann. 248 00:37:10,848 --> 00:37:12,804 Kann ich helfen? 249 00:37:13,568 --> 00:37:15,445 Ich werde selbst damit fertig. 250 00:37:19,981 --> 00:37:22,336 Und wo ist dein gestriger Fahrgast? 251 00:37:24,408 --> 00:37:28,526 Er ist abgesprungen. An der Ecke Sredny und der 18. 252 00:37:29,568 --> 00:37:33,527 Ist er lange mitgefahren? Lange. 253 00:37:35,328 --> 00:37:37,796 Und warum hast du nicht die Miliz gerufen? 254 00:37:39,248 --> 00:37:41,204 Er schießt gut. 255 00:37:41,648 --> 00:37:43,604 Das stimmt. 256 00:37:46,488 --> 00:37:52,279 Nun, wenn du mich belogen hast, werde ich dich bestrafen. 257 00:37:59,848 --> 00:38:04,603 Nicht der ist glücklich, wer viel hat, sondern der, dem die Frau treu ist. 258 00:38:57,728 --> 00:38:58,956 Guten Tag! 259 00:38:59,279 --> 00:39:02,806 Wo sind Sie gewesen? Es ist eine neue CD von Nautilus erschienen. 260 00:39:03,008 --> 00:39:06,125 Apfel-China heißt sie. Schon vergriffen. 261 00:39:08,248 --> 00:39:10,523 Aber dafür habe ich etwas anderes... 262 00:39:20,008 --> 00:39:21,600 Ich nehme das. 263 00:39:53,648 --> 00:39:56,446 Tatare? Ich bin es. 264 00:39:57,248 --> 00:40:00,604 Wir müssen uns treffen. Es gibt etwas zu bereden. 265 00:40:56,648 --> 00:40:58,604 Wer hat dich so zugerichtet? 266 00:40:58,717 --> 00:41:01,808 Mein Ehemann. Wenn er besoffen ist... 267 00:41:03,848 --> 00:41:05,804 Sie haben dich gesucht. 268 00:41:08,094 --> 00:41:10,449 Ich sagte, du wärst bei Sredny abgesprungen. 269 00:41:12,408 --> 00:41:15,605 Was macht deine Wunde? Es geht schon wieder. 270 00:41:20,008 --> 00:41:21,964 Ich würde gern etwas essen. 271 00:41:22,887 --> 00:41:24,843 Gehen wir zu mir? 272 00:41:26,528 --> 00:41:28,484 Und dein Mann? 273 00:41:29,035 --> 00:41:30,991 Es wird schon gehen. 274 00:41:32,408 --> 00:41:35,366 Wie heißt du eigentlich? Danila. 275 00:41:35,581 --> 00:41:37,219 Und ich bin Sweta. 276 00:42:00,661 --> 00:42:02,617 Das ist "play". 277 00:42:04,408 --> 00:42:06,205 Hier ist "stop". 278 00:42:07,648 --> 00:42:09,798 Du kannst auch vor- und zurückspringen. 279 00:42:13,934 --> 00:42:15,890 Das ist der Lautstärkeregler. 280 00:42:17,408 --> 00:42:18,832 Verstanden? 281 00:42:20,074 --> 00:42:21,712 Hast du verstanden? 282 00:42:23,422 --> 00:42:26,037 Gib mir das Telefon. Wie bitte? 283 00:42:26,400 --> 00:42:29,549 Das Telefon. Die Nachbarn werden schon annehmen. 284 00:42:30,169 --> 00:42:33,524 Gib es mir, ich muss anrufen! Anrufen! 285 00:42:48,088 --> 00:42:49,601 Ehemann? 286 00:42:54,408 --> 00:42:57,798 Erzähle doch! Ich will nicht! 287 00:43:23,648 --> 00:43:25,047 Hallo! 288 00:43:27,781 --> 00:43:31,740 Hallo, Bruder! Kannst du mir mein Geld geben? 289 00:43:32,027 --> 00:43:35,797 Danila! Ich habe dich überall gesucht! Wo bist du? 290 00:43:36,755 --> 00:43:39,655 Hallo, Bruder, ich höre dich schlecht - 291 00:43:39,968 --> 00:43:44,366 rufe mich unter 311-05-36 an, ja? 292 00:44:12,328 --> 00:44:17,029 Hallo! Danila? Du bist der Beste! 293 00:44:17,248 --> 00:44:19,155 Wo warst du? 294 00:44:19,402 --> 00:44:22,502 Gehts dir gut? Komm schnell zu mir! 295 00:44:22,694 --> 00:44:24,118 Schnapp dir ein Taxi! 296 00:44:24,523 --> 00:44:28,427 Nein, heute gehe ich zum Konzert, Nautilus spielt. 297 00:44:28,848 --> 00:44:30,766 Ich komme morgen. 298 00:44:47,328 --> 00:44:49,284 Jetzt schmolle nicht. 299 00:44:52,196 --> 00:44:54,180 Vielleicht erzähle ich es dir irgendwann. 300 00:44:55,848 --> 00:44:58,203 Gehen wir, sonst kommen wir zu spät. 301 00:45:57,960 --> 00:45:59,916 Hi! Hallo! 302 00:46:00,305 --> 00:46:02,921 Du hast dich an Alkopop gewandt? Ja. 303 00:46:04,414 --> 00:46:07,097 Dir gefällt doch solche Musik nicht? Hauptsache Party! 304 00:46:08,120 --> 00:46:10,966 Neue Klamotten, wie ich sehe. Hast du dir Kohle besorgt? 305 00:46:11,442 --> 00:46:12,717 Morgen. 306 00:46:13,435 --> 00:46:17,922 Ich weiß, wo es Ganja gibt. Ruf mich an. 307 00:46:20,003 --> 00:46:22,244 Deine Mutter? Nein. 308 00:46:22,387 --> 00:46:24,201 Nun gut, bis bald! 309 00:46:26,309 --> 00:46:28,898 Wer war die Tussi? Eine Bekannte von mir. 310 00:46:37,537 --> 00:46:39,931 Gute Arbeit, Bruder. 311 00:46:40,198 --> 00:46:43,156 Du hast mir und anderen den Arsch gerettet. 312 00:46:43,568 --> 00:46:46,267 Ab jetzt werden dort nur Russen verkaufen. 313 00:46:49,248 --> 00:46:52,365 Und die Deutschen? Welche Deutsche? 314 00:46:53,648 --> 00:46:57,118 Die Deutschen dort!? Was für Deutsche? 315 00:46:59,078 --> 00:47:03,207 Na, die Deutschen. Warum Deutsche? 316 00:47:10,168 --> 00:47:13,126 Ich mache dir einen Vorschlag, Bruder. 317 00:47:13,328 --> 00:47:16,334 Wir gründen die Firma "Gebrüder Bagrow". 318 00:47:16,560 --> 00:47:17,908 Na, wie klingt das? 319 00:47:19,488 --> 00:47:21,797 Nun sag, gefällt es dir? 320 00:47:23,488 --> 00:47:27,800 Und womit befassen wir uns? Geschäfte, alles mögliche. 321 00:47:29,568 --> 00:47:34,198 Aber es gibt da ein Problem - die Konkurrenz. 322 00:47:35,328 --> 00:47:39,606 Kugelkopf wird er genannt. 323 00:47:47,275 --> 00:47:54,039 Es wird eine Überraschung. 324 00:47:57,248 --> 00:47:58,957 Na, soll ich kommen? 325 00:48:22,057 --> 00:48:24,646 Kann das Ding auch deine CD's abspielen? 326 00:48:25,198 --> 00:48:26,239 Ja, das geht. 327 00:48:26,264 --> 00:48:29,461 Welche ist die "play"-Taste? Die grüne. 328 00:48:37,008 --> 00:48:39,845 Was ist das? Ein Konzert von Nautilus. 329 00:48:40,045 --> 00:48:43,126 Das Jubiläumskonzert. Selten, aber ich hab es erwischt. 330 00:48:43,439 --> 00:48:46,604 Mit Schewtschuk, Kintschew, Nastja, allen. 331 00:49:19,901 --> 00:49:21,254 Ja. 332 00:49:23,961 --> 00:49:28,159 Nein. Heute kann ich nicht. 333 00:49:29,600 --> 00:49:31,556 Ich ruhe mich aus, ja! 334 00:49:33,568 --> 00:49:35,365 Ich sagte nein! 335 00:49:36,248 --> 00:49:39,797 Ich habe keine Zeit, mit dir zu feilschen. Mach's gut. 336 00:49:47,428 --> 00:49:48,747 Dein Ehemann? 337 00:49:49,954 --> 00:49:54,152 Nein. Meine Arbeitskollegin wollte, dass ich einspringe. 338 00:49:58,848 --> 00:50:02,807 Diese Böcke haben mir eine Raubkopie untergejubelt. 339 00:50:22,008 --> 00:50:23,964 Wo hast du gedient? 340 00:50:26,008 --> 00:50:27,600 Im Stab. 341 00:51:26,568 --> 00:51:31,801 Wer bist du? Ich bin Danila, und du? 342 00:51:31,950 --> 00:51:35,990 Ich bin Pawel Jewgrafowitsch. Wo ist Swetka? 343 00:51:36,134 --> 00:51:39,012 Swetka? Swetka ist nicht da. 344 00:51:39,848 --> 00:51:43,807 Und du, Pawel Jewgrafowitsch, hör mir aufmerksam zu. 345 00:51:44,848 --> 00:51:46,964 Du gibst mir jetzt die Schlüssel. 346 00:51:47,161 --> 00:51:52,110 Und wirst für immer diese Haus- und Telefonnummer vergessen, verstanden? 347 00:51:53,088 --> 00:51:54,601 Ach Freundchen! 348 00:52:00,128 --> 00:52:02,641 Du schlägst in die Eier!? 349 00:52:04,328 --> 00:52:05,807 Die Schlüssel. 350 00:52:13,248 --> 00:52:15,808 Wenn ich dich hier noch mal sehe, wird es schlimmer. 351 00:52:16,848 --> 00:52:19,301 Das steht noch nicht fest. 352 00:52:21,568 --> 00:52:24,643 Katja? Grüß dich! Hier ist Danila. 353 00:52:26,927 --> 00:52:29,040 Ja, der Typ mit dem Discman. 354 00:52:30,848 --> 00:52:33,362 Du hast mir am Konzert deine Nummer gegeben. 355 00:52:35,728 --> 00:52:38,688 Du sagtest einmal: "Wenn du Geld hast, könnten wir uns entspannen". 356 00:52:40,414 --> 00:52:41,893 Ja, ich habe etwas. 357 00:52:56,014 --> 00:52:57,973 Ah, du bist es! 358 00:52:59,328 --> 00:53:02,877 Es fiel mir nicht ein - welcher Danila, welcher Discman. 359 00:53:03,088 --> 00:53:05,044 Rück das Geld heraus. 360 00:53:12,848 --> 00:53:15,806 Wir teilen den Joint, wollen wir? 361 00:53:59,081 --> 00:54:01,037 Worüber singen sie? 362 00:54:02,328 --> 00:54:05,798 Ist das nicht scheißegal? Es klingt gut! 363 00:54:08,732 --> 00:54:10,652 Ich mag es nicht. 364 00:54:13,765 --> 00:54:16,799 Der Dillo steht auf Nautilus. 365 00:54:54,248 --> 00:54:57,206 Eure amerikanische Musik ist Scheiße. 366 00:54:57,517 --> 00:55:01,077 Musik? Ach die Musik! Sehr gut. Exzellent! 367 00:55:01,408 --> 00:55:05,117 Man sagt dir: "Scheiße" und du argumentierst. 368 00:55:06,248 --> 00:55:11,606 Bald wird euer Amerika ins Gras beißen. 369 00:55:16,328 --> 00:55:19,286 Wir werden es euch allen noch zeigen. 370 00:55:22,008 --> 00:55:23,600 Verstanden? 371 00:55:25,168 --> 00:55:29,207 Was machst du? Er ist Franzose! Egal. 372 00:55:38,648 --> 00:55:42,357 Hast du Kondome? Wozu? 373 00:55:42,527 --> 00:55:45,806 Was glaubst du, dass ich dir das Geld zurückgeben werde? 374 00:55:46,947 --> 00:55:48,602 Jean hat welche. 375 00:56:08,848 --> 00:56:12,916 Was tust du da? Damit man die Kontrolle behält. 376 00:56:12,981 --> 00:56:14,583 Gut, gehen wir! 377 00:56:33,248 --> 00:56:37,526 Hallo? Danila, hilf mir, Bruder! 378 00:56:37,632 --> 00:56:42,429 Ich bin erkrankt, du musst mich ersetzen. 379 00:56:42,542 --> 00:56:47,797 Ja, hinter dem Hotel Pribaltijskaja, auf der Wassiljew-Insel, um fünf. 380 00:56:48,008 --> 00:56:53,048 Dort steht ein Volvo mit zwei Typen drin. Sie werden dir alles erklären. 381 00:56:53,568 --> 00:56:58,981 Beide sind dumm, du musst dich selbst zurechtfinden. 382 00:56:59,168 --> 00:57:03,605 Bruder, ich bin auch nicht ganz fit, mein Kopf tut weh. 383 00:57:04,940 --> 00:57:06,228 Bruder... 384 00:57:07,286 --> 00:57:10,589 Wenn du das nicht schaffst, bin ich erledigt. 385 00:57:11,374 --> 00:57:12,705 Hilf aus! 386 00:57:13,134 --> 00:57:15,520 Hier geht es um unser Geschäft. 387 00:57:15,767 --> 00:57:18,813 Ich kann's am Telefon nicht erläutern, Danila. 388 00:57:18,928 --> 00:57:22,205 Besorge dir alles, was du brauchst. Hilf mir, Bruder! 389 00:57:22,314 --> 00:57:23,508 Schon gut. 390 00:57:54,720 --> 00:57:56,423 Hallo, ihr Gauner! 391 00:58:04,928 --> 00:58:07,362 Erst gestern haben wir den Mistkerl gefunden. 392 00:58:08,088 --> 00:58:12,047 Fast ein halbes Jahr hat er sich versteckt. 393 00:58:12,654 --> 00:58:15,181 Jetzt ist er zurückgekehrt und lebt bei einem Freund. 394 00:58:16,580 --> 00:58:18,969 Ich denke, wir sollten im Flur auf ihn warten. 395 00:58:19,008 --> 00:58:20,484 Zu dritt? 396 00:58:24,321 --> 00:58:26,569 Hast du eine Kopfschmerz-Tablette? 397 00:58:26,671 --> 00:58:28,024 Nein! 398 00:58:28,161 --> 00:58:34,445 Die Wohnung hat einen Hinterausgang, der zum Dachboden führt. 399 00:58:34,919 --> 00:58:36,325 Dort geht's auch. 400 00:58:37,088 --> 00:58:39,204 Und warum sind wir zu dritt? 401 00:58:40,970 --> 00:58:43,443 Ich und Utjug sind noch... 402 00:58:47,168 --> 00:58:48,954 Sind sie heiß? 403 00:58:49,068 --> 00:58:52,605 Was hast du gedacht? Bei soviel Geld! 404 00:59:07,928 --> 00:59:09,600 Klingle! 405 00:59:15,568 --> 00:59:17,524 Makar, bist du's? 406 00:59:18,248 --> 00:59:23,267 Still, du Hurensohn! Auf den Boden! Runter! 407 00:59:28,392 --> 00:59:30,712 Wo ist er? Wer? 408 00:59:33,403 --> 00:59:35,590 Hast wohl nicht verstanden? Schieß nicht! 409 00:59:35,736 --> 00:59:37,764 Er ist zur Metro gegangen, Wodka holen. 410 00:59:37,796 --> 00:59:40,804 Er kommt gleich. Bitte, schieße nicht! 411 00:59:41,761 --> 00:59:43,240 Keiner da! 412 00:59:46,680 --> 00:59:49,040 Wir werden sehen, Kriecher! 413 00:59:50,648 --> 00:59:52,798 Utjug, fessle ihn! 414 01:00:12,848 --> 01:00:14,804 Geh vom Fester weg! 415 01:00:32,848 --> 01:00:34,201 Gibt's hier Musik? 416 01:00:35,008 --> 01:00:36,964 Gibt's hier Musik? 417 01:01:10,248 --> 01:01:11,806 Auf den Fußboden! 418 01:01:13,408 --> 01:01:18,245 Leute, ich bin hier falsch, muss wohl höher steigen. 419 01:01:18,514 --> 01:01:19,993 Das ist er nicht! 420 01:01:26,108 --> 01:01:28,064 Wer ist das? 421 01:01:35,235 --> 01:01:38,126 Wie heißt du? Stepan. 422 01:01:39,648 --> 01:01:42,958 Du rührst dich nicht und sagst kein Wort. 423 01:01:43,168 --> 01:01:45,701 Hab keine Angst, wir tun dir nichts. 424 01:01:45,801 --> 01:01:47,688 Abgemacht? Abgemacht. 425 01:01:50,045 --> 01:01:54,046 Was machst du so? Regie bei Radio 1. 426 01:01:54,248 --> 01:01:59,691 Regisseur? Ich sah mal einen. Er drehte einen Videoclip... 427 01:01:59,787 --> 01:02:01,743 Die sind alle schwul! 428 01:02:04,331 --> 01:02:07,206 Niemand wird dir hier weh tun. Ich gebe dir mein Wort. 429 01:02:08,553 --> 01:02:10,364 Bleib einfach ruhig! 430 01:02:10,568 --> 01:02:12,310 Wir warten auf einen Freund, 431 01:02:12,335 --> 01:02:14,683 reden ein wenig mit ihm und lassen dich laufen. 432 01:02:14,803 --> 01:02:17,806 Wenn du dich bewegst, schieße ich dir ins Auge. 433 01:02:21,408 --> 01:02:23,797 Hast du eine Tablette gegen Kopfschmerzen? 434 01:02:24,648 --> 01:02:28,357 Nein? Schade! 435 01:02:31,848 --> 01:02:34,442 Paß auf, oder es wird dich den Kopf kosten. 436 01:02:44,074 --> 01:02:47,111 Geburtstag, ich habe Geburtstag. 437 01:02:48,374 --> 01:02:50,569 Ich habe Geburtstag! 438 01:02:54,347 --> 01:02:57,523 Wie weit ist es bis zur Metro? Fünfzehn Minuten. 439 01:03:03,654 --> 01:03:06,882 Wenn er in fünf Minuten nicht da ist, ist es aus mit dir. 440 01:03:10,848 --> 01:03:12,201 Ruhig! 441 01:03:13,848 --> 01:03:16,405 Guten Tag! Guten Tag! 442 01:03:16,507 --> 01:03:17,990 Wird hier gefeiert? 443 01:03:18,163 --> 01:03:19,550 Nein. Nein? 444 01:03:19,717 --> 01:03:22,672 Ich sagte doch, ganz oben links. 445 01:03:22,812 --> 01:03:24,966 Oh! Entschuldigung! 446 01:03:33,754 --> 01:03:35,472 Bin gleich wieder da. 447 01:03:35,755 --> 01:03:37,604 Bleib still, Mistkerl! 448 01:03:48,568 --> 01:03:50,524 Guten Appetit! 449 01:03:56,248 --> 01:03:59,206 Grüß euch, Adler! Hallo. 450 01:04:22,034 --> 01:04:23,505 Was willst du? 451 01:04:23,625 --> 01:04:25,964 Haben Sie eine Schmerztablette? 452 01:04:26,235 --> 01:04:29,579 Mein Kopf wird mir bald platzten. Trink lieber einen Wodka. 453 01:04:30,061 --> 01:04:32,269 Nein, ich brauche eine Tablette. 454 01:04:38,561 --> 01:04:40,436 Sehen wir mal nach. 455 01:05:12,697 --> 01:05:14,598 Hier bitte. 456 01:05:15,408 --> 01:05:17,797 Kann ich hier eine Weile herumsitzen? 457 01:05:17,914 --> 01:05:19,504 Nimm nur Platz. 458 01:06:35,947 --> 01:06:40,003 Wolltest du dich aus dem Staub machen? Wir wurden beinahe überrascht. 459 01:06:41,848 --> 01:06:44,521 Wenn ich das gewollt hätte, hätte ich das getan. 460 01:06:50,783 --> 01:06:52,964 Schon gut, wir gehen durch den Hinterausgang. 461 01:06:54,745 --> 01:06:57,806 Utjug, räumen wir auf! 462 01:07:00,848 --> 01:07:02,440 Warte, ich mache das. 463 01:07:03,595 --> 01:07:07,172 Zeig mal. Oh, ein Colt! 464 01:07:20,660 --> 01:07:22,240 Bitte nicht! 465 01:07:22,380 --> 01:07:25,929 Ganz ruhig! Es war doch abgemacht! 466 01:07:28,848 --> 01:07:32,121 Es ist vorbei, lass ruhig los. 467 01:07:40,621 --> 01:07:41,993 Siehst du? 468 01:07:52,161 --> 01:07:54,805 Regisseure mag ich eigentlich nicht besonders. 469 01:07:55,848 --> 01:07:58,203 Aber du bist okay. 470 01:08:03,008 --> 01:08:08,799 Übrigens, kennst du Butussow? Ja? 471 01:08:14,248 --> 01:08:16,808 Seine Musik gefällt mir sehr. 472 01:08:18,761 --> 01:08:21,983 Gibt's wirklich eine neue CD namens Apfel-China? 473 01:08:22,781 --> 01:08:25,417 Ja? Hast du sie? 474 01:08:25,647 --> 01:08:29,435 Leihst du sie mir zum kopieren? 475 01:08:33,468 --> 01:08:35,424 Ich heiße Danila. 476 01:08:45,561 --> 01:08:47,517 Komm, hilf mir... 477 01:10:11,382 --> 01:10:13,876 Wir sind fertig. Ja? 478 01:10:14,536 --> 01:10:16,404 Lass uns was trinken. 479 01:10:32,314 --> 01:10:33,713 Sina! 480 01:10:35,928 --> 01:10:37,884 Das ist mein Freund Stjopa. 481 01:10:52,000 --> 01:10:53,757 Nun, ich gehe dann langsam... 482 01:10:56,534 --> 01:10:58,092 Okay. 483 01:10:58,907 --> 01:11:00,804 Komm uns besuchen. 484 01:11:01,008 --> 01:11:03,442 Tut mir leid, das alles. 485 01:11:19,328 --> 01:11:21,284 Starr mich nicht so an! 486 01:11:22,454 --> 01:11:26,413 Ich habe gute Leute gerettet, und auch diesen Schwächling. 487 01:11:30,387 --> 01:11:32,343 Gott ist dein Richter. 488 01:11:36,488 --> 01:11:40,693 Deutscher, sie sind in der Gruft am Zaun. 489 01:11:41,328 --> 01:11:43,603 Begrabe sie, wie es sich gehört. 490 01:12:04,545 --> 01:12:06,715 Guten Tag! Hallo. 491 01:12:07,131 --> 01:12:11,568 Ist dein Mann zu Hause? Auf Dienstreise. 492 01:12:12,408 --> 01:12:14,603 Der Mann im Hemd, die Frau geht fremd. 493 01:12:14,681 --> 01:12:17,408 Wir dürfen doch eintreten, im freundlichen Russland? 494 01:12:30,008 --> 01:12:34,034 Ein Betrug am Ehemann ist nicht der christliche Weg. 495 01:12:34,148 --> 01:12:35,355 Schon gut! 496 01:12:35,380 --> 01:12:38,702 Ich weiß wirklich nicht, wo er ist und was er macht. 497 01:12:39,328 --> 01:12:40,807 Sauber. 498 01:12:41,408 --> 01:12:45,367 Er war zwei Tage bei mir, er war plötzlich da. 499 01:12:45,568 --> 01:12:49,800 Ich habe ihn bereits rausgeschmissen, ehrlich! 500 01:12:54,814 --> 01:12:58,124 Wer den Honig liebt, mag auch die Bienen. 501 01:14:42,848 --> 01:14:44,520 Ich bringe ihn um! 502 01:14:50,693 --> 01:14:57,303 Deine Leute waren das. Sie haben nach dir gefragt. 503 01:14:59,657 --> 01:15:02,806 Ich weiß wirklich nicht, wer du bist und wo du wohnst. 504 01:15:04,527 --> 01:15:06,604 Sie haben mir nicht geglaubt. 505 01:15:19,848 --> 01:15:23,656 Ihr Chef hat so eine runde Fresse. 506 01:15:24,648 --> 01:15:26,798 Er spricht in Reimen. 507 01:15:29,495 --> 01:15:31,053 Singen wir etwas? 508 01:15:34,347 --> 01:15:36,074 Ich habe kein Ohr für Musik. 509 01:15:38,308 --> 01:15:40,424 Ja, verstanden. 510 01:15:44,994 --> 01:15:48,669 Im Stab hat er gedient? Als Schreiber? 511 01:15:50,168 --> 01:15:54,127 Zuerst Schischa, dann zwei andere. 512 01:15:55,648 --> 01:15:59,197 Und jetzt hat er Krot erledigt. Einfach so! 513 01:16:10,248 --> 01:16:13,797 Je länger man lebt, desto mehr sieht man. 514 01:16:16,241 --> 01:16:22,191 Ja. Danja, bist du es? Ist was passiert? 515 01:16:23,093 --> 01:16:26,798 Ja, Bruder. Bist du allein? 516 01:16:29,328 --> 01:16:31,603 Gut, ich komme und erzähle dir alles. 517 01:16:43,248 --> 01:16:44,806 Er kommt. 518 01:17:00,283 --> 01:17:02,966 Was willst du? Verkauf mir dein Gewehr. 519 01:17:03,715 --> 01:17:05,988 Eine Million. Bring es her. 520 01:17:06,848 --> 01:17:08,715 Zuerst das Geld. 521 01:17:14,248 --> 01:17:17,206 Dollar... Das ist eine Million und Zweihundert. 522 01:17:17,668 --> 01:17:19,689 Gib mir deine Patronen. 523 01:17:34,728 --> 01:17:36,958 Fünfer. Für Wildenten. 524 01:20:41,641 --> 01:20:44,030 Wenn du ruhig bleibst, lasse ich dich gehen. 525 01:21:09,168 --> 01:21:13,565 Waffen weg, Hände zum Kopf! Runter auf den Boden! 526 01:21:48,256 --> 01:21:49,689 Viktor, steh auf! 527 01:21:49,862 --> 01:21:52,654 Schieß nicht, Bruder, schieß nicht! 528 01:21:52,836 --> 01:21:55,647 Was ist, Bruder? Steh auf, es ist vorbei. 529 01:21:55,848 --> 01:22:00,763 Vergib mir, Bruder. Töte mich nicht. 530 01:22:00,968 --> 01:22:05,911 Bruder, oh Bruder! Du bist mir wie ein Vater. 531 01:22:08,316 --> 01:22:11,896 Ich habe dich sogar Papa genannt. Erinnerst du dich? 532 01:22:14,028 --> 01:22:16,383 Als ich mir beim Angeln den Fuß verletzte, 533 01:22:16,488 --> 01:22:18,877 hast du mich zehn Kilometer nach Hause getragen. 534 01:22:21,420 --> 01:22:26,448 Oder wie ich über den Wels erschrak und du lachen musstest, weißt du noch? 535 01:22:32,041 --> 01:22:33,583 Du hast es versprochen. 536 01:22:35,176 --> 01:22:38,070 Ich halte mein Wort, warte. 537 01:22:39,687 --> 01:22:43,190 Sag deinen, ich erledige jeden, der meinen Bruder belästigt. 538 01:22:44,007 --> 01:22:45,294 Geh. 539 01:22:46,454 --> 01:22:48,501 Er hat dich verraten. 540 01:22:50,079 --> 01:22:52,172 Ich weiß. Verzeih mir. 541 01:22:52,539 --> 01:22:56,486 Entspann dich. Wo ist das Geld? 542 01:22:58,763 --> 01:23:02,277 In seinem Koffer. Er hat alles genommen. 543 01:23:15,515 --> 01:23:18,242 Fahr nach Hause, zur Mutter. 544 01:23:19,241 --> 01:23:23,598 Sie ist schon alt und braucht Hilfe. 545 01:23:26,741 --> 01:23:28,530 Gib ihr das Geld. 546 01:23:31,306 --> 01:23:35,160 Arbeit findest du bei der Miliz. 547 01:23:36,754 --> 01:23:40,041 Erinnerst du dich an Onkel Kolja, Vaters Schulfreund? 548 01:23:40,112 --> 01:23:42,246 Er ist dort der Chef. 549 01:23:46,719 --> 01:23:48,524 Er findet eine Stelle für dich. 550 01:23:52,161 --> 01:23:54,117 Fahre nicht mit dem Zug. 551 01:23:55,926 --> 01:23:58,442 Lieber per Anhalter. 552 01:24:10,588 --> 01:24:14,715 Nun, leb wohl, Brüderchen! 553 01:24:19,007 --> 01:24:20,927 So Gott will, sehen wir uns wieder. 554 01:24:23,488 --> 01:24:26,619 Hast du es vergessen, Schlampe? 555 01:24:26,699 --> 01:24:29,046 Hast du vergessen, was ich dir gesagt habe? 556 01:24:32,695 --> 01:24:35,804 Ich werde dir das Fremdgehen schon abgewöhnen! 557 01:24:41,957 --> 01:24:45,267 Ich lasse diesen Bastard Scheiße fressen! 558 01:24:45,408 --> 01:24:48,776 Wo ist er? Wo ist dieser Bock? 559 01:24:48,914 --> 01:24:50,313 Ich bin hier! 560 01:24:51,319 --> 01:24:54,366 Ah, da ist der Hengst! 561 01:24:56,087 --> 01:24:59,013 Nun, Bruder, wie teilen wir das Weib? 562 01:24:59,101 --> 01:25:00,793 Du bist nicht mein Bruder. 563 01:25:04,015 --> 01:25:05,208 Pascha! 564 01:25:12,202 --> 01:25:13,761 Gleich, Pascha, gleich. 565 01:25:26,408 --> 01:25:27,763 Sweta! 566 01:25:28,181 --> 01:25:31,378 Los, schieß doch! Bring alle um! 567 01:25:32,082 --> 01:25:33,768 Bist du zufrieden? 568 01:25:34,201 --> 01:25:37,159 Was bedeutet es schon, einen Menschen zu töten? Schreiber! 569 01:25:38,442 --> 01:25:40,463 Sweta! Verschwinde! 570 01:25:40,488 --> 01:25:41,888 Gib mir das Handtuch! 571 01:25:43,432 --> 01:25:45,808 Sveta, ich kam wegen dir. 572 01:25:48,383 --> 01:25:51,610 Ich habe Geld! Lass uns wegfahren. 573 01:25:52,161 --> 01:25:55,551 Ruhig, Pascha, ruhig. 574 01:25:57,226 --> 01:26:00,099 Sweta! Verschwinde, hab ich gesagt! 575 01:26:00,947 --> 01:26:02,798 Und komm nie mehr zurück! 576 01:26:03,851 --> 01:26:05,604 Ich liebe dich nicht! 577 01:26:06,898 --> 01:26:10,630 Gleich, Pascha, alles wird gut werden. 578 01:26:19,961 --> 01:26:22,116 Ich habe dir eine CD mitgebracht. 579 01:26:33,596 --> 01:26:42,221 Wenn du Geld hast, gib uns etwas für die Behandlung. 580 01:28:03,981 --> 01:28:08,497 Du hast gesagt: Stadt ist Macht. Hier aber sind alle schwach. 581 01:28:12,048 --> 01:28:16,997 Die Stadt ist eine böse Macht. Der Starke wird hier schwach. 582 01:28:18,075 --> 01:28:20,031 Die Stadt nimmt uns die Kraft. 583 01:28:23,113 --> 01:28:24,834 Auch dir. 584 01:28:31,248 --> 01:28:32,840 Hier, nimm das. 585 01:28:35,821 --> 01:28:39,769 Nimm ruhig, ich habe genug. Genieß das Leben! 586 01:28:43,890 --> 01:28:46,606 Was für den Russen gut ist, ist des Deutschen Tod. 587 01:29:11,675 --> 01:29:14,792 Na dann, Deutscher - leb wohl! 588 01:29:18,714 --> 01:29:20,272 Danke für alles! 589 01:29:52,072 --> 01:29:53,804 Habt ihr Katja gesehen? 590 01:29:54,008 --> 01:29:56,363 Im McDonald's vielleicht. 591 01:30:20,303 --> 01:30:24,046 Falls es um Geld geht, ich habe keines. 592 01:30:26,488 --> 01:30:30,447 Was wirst du tun? Ich weiß nicht. 593 01:30:30,695 --> 01:30:33,401 Ich gehe entweder ins Piramida oder ins Planetarium. 594 01:30:33,886 --> 01:30:35,394 Aber da ist es teuer. 595 01:30:35,924 --> 01:30:37,804 Penkin tritt heute auf. 596 01:30:38,528 --> 01:30:40,484 Es ist noch zu früh, sich festzulegen. 597 01:30:43,626 --> 01:30:46,823 Burattino, schüttle 60.000 aus 598 01:30:46,848 --> 01:30:49,806 und lass uns etwas Säure nehmen. Am Abend bezahle ich. 599 01:30:52,775 --> 01:30:54,880 Ich reise ab. 600 01:30:57,753 --> 01:30:59,709 Und was wolltest du? 601 01:31:01,927 --> 01:31:04,985 Mich verabschieden. Bis bald! 602 01:31:13,003 --> 01:31:15,269 Nimm es, geh zum Konzert. 603 01:31:19,801 --> 01:31:21,116 Wofür? 604 01:31:24,731 --> 01:31:26,384 Ist es für mich? 605 01:31:26,728 --> 01:31:28,428 Mach's gut! 606 01:31:30,135 --> 01:31:32,091 Möchtest du etwas? 607 01:31:34,381 --> 01:31:35,939 Dann gehe ich, ja? 608 01:32:10,168 --> 01:32:12,124 Bin demobilisiert und auf Urlaub. 609 01:32:13,746 --> 01:32:15,563 Wo hast du gedient? 610 01:32:16,887 --> 01:32:20,675 Im Stab als Schreiber. 611 01:32:21,826 --> 01:32:23,493 Was willst du nun tun? 612 01:32:23,848 --> 01:32:27,807 Ich? Was weiß ich - vielleicht Fahrer. 613 01:32:34,310 --> 01:32:36,277 Darf ich Musik machen? 614 01:32:36,328 --> 01:32:38,337 Ich habe schon länger nichts mehr gehört. 615 01:32:38,555 --> 01:32:39,954 Mach schon! 616 01:33:01,314 --> 01:33:03,270 Wirklich viel Schnee, nicht? 617 01:33:07,501 --> 01:33:09,097 Ja. 618 01:33:13,307 --> 01:33:15,263 Wohin fährst du? 619 01:33:17,734 --> 01:33:19,290 Nach Moskau. 620 01:33:49,472 --> 01:33:53,155 Buch und Regie: Alexei Balabanov 621 01:33:53,324 --> 01:33:57,251 Kamera: Sergei Astakhov 622 01:33:57,520 --> 01:34:01,700 Musik: Vyacheslav Butusov 623 01:34:02,040 --> 01:34:06,213 Produzent: Sergei Selyanov 624 01:34:06,461 --> 01:34:11,054 Dekoration: Wladimir Kartachov 625 01:34:11,253 --> 01:34:15,640 Danila: Serguéi Bodrov 626 01:34:15,843 --> 01:34:20,590 Danilas Bruder: Viktor Suchorukov 627 01:34:20,804 --> 01:34:25,444 Svéta: Svétlana Pismitchenko 628 01:34:25,602 --> 01:34:30,155 Kate: Maria Joukova 629 01:34:30,492 --> 01:34:35,318 Der Deutsche: Jurij Kusnetsov 46374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.