All language subtitles for ANOTHER GANTZ (1440x1080i x264)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,210 --> 00:00:40,420 Humans who may have died show up again in the real world 2 00:00:41,250 --> 00:00:42,870 As if they risen from the dead 3 00:00:44,210 --> 00:00:45,800 This rumor started 4 00:00:46,040 --> 00:00:48,140 many months ago 5 00:00:56,700 --> 00:00:58,630 The truth is never clear 6 00:00:59,140 --> 00:01:00,660 instead it is always shrouded in darkness 7 00:01:02,970 --> 00:01:04,420 Hey what are you doing 8 00:01:07,870 --> 00:01:12,730 The high speed train will soon arrive at platform 2 9 00:01:13,140 --> 00:01:16,040 Can someone help that guy? 10 00:01:16,040 --> 00:01:17,140 It's dangerous 11 00:01:25,630 --> 00:01:27,140 However that night 12 00:01:27,140 --> 00:01:29,010 The truth that was veiled in darkness 13 00:01:29,140 --> 00:01:31,110 Was revealed just a little 14 00:01:35,730 --> 00:01:37,250 You'd better hurry 15 00:01:39,140 --> 00:01:41,350 Are you alright? 16 00:01:43,560 --> 00:01:46,210 Can someone help me? 17 00:01:46,760 --> 00:01:47,520 lm begging! 18 00:01:48,120 --> 00:01:50,250 Come on, get up! 19 00:01:53,830 --> 00:01:55,010 Kei-chan 20 00:02:08,280 --> 00:02:11,280 Someone help him up! 21 00:02:26,420 --> 00:02:27,090 Kato! 22 00:02:27,460 --> 00:02:27,890 Okay! 23 00:02:54,830 --> 00:02:55,730 That night 24 00:02:56,350 --> 00:02:57,760 Two people 25 00:02:58,210 --> 00:02:59,010 Saw the truth 26 00:04:01,970 --> 00:04:03,140 Hiroshi? 27 00:04:03,280 --> 00:04:07,140 Ah, sorry sorry, I was late 28 00:04:07,660 --> 00:04:09,830 Eh you're used to that voice? 29 00:04:10,900 --> 00:04:12,730 Ah that's great 30 00:04:14,520 --> 00:04:15,210 Hey you know 31 00:04:15,940 --> 00:04:17,700 Are you okay with the results? 32 00:04:19,630 --> 00:04:20,870 Ah that's unexpected 33 00:04:21,350 --> 00:04:24,110 Then, I have something to do so I'll hang up first 34 00:04:24,730 --> 00:04:26,110 Mm that's right 35 00:04:26,110 --> 00:04:28,010 I've been doing it a lot lately 36 00:04:29,040 --> 00:04:31,760 Eh? Don t say that 37 00:04:32,590 --> 00:04:34,250 But you see 38 00:04:34,420 --> 00:04:36,320 it looks like it'd be really busy from now on 39 00:04:37,040 --> 00:04:40,140 Ah I know, I'll be fine 40 00:04:40,970 --> 00:04:42,900 It's not like I don't know about the dangers 41 00:04:44,250 --> 00:04:46,140 Ah that's unexpected 42 00:04:46,350 --> 00:04:47,630 Then I'll talk to you again 43 00:04:48,590 --> 00:04:49,110 Yeah 44 00:04:50,390 --> 00:04:51,140 Good night 45 00:04:56,040 --> 00:04:57,800 The footage of security cameras 46 00:04:59,700 --> 00:05:01,940 captured what happened to those two at the train station 47 00:05:06,450 --> 00:05:07,630 However 48 00:05:07,940 --> 00:05:10,210 There was no great damage 49 00:05:11,210 --> 00:05:13,110 And the corpses could not be found 50 00:05:24,040 --> 00:05:26,140 The blog site that is popular nowadays on the net 51 00:05:27,590 --> 00:05:30,110 Looking for a file among the countless ones available 52 00:05:31,180 --> 00:05:32,180 The key was found 53 00:05:39,700 --> 00:05:43,450 To unlock the mystery, a 500kb text file is required 54 00:05:45,420 --> 00:05:46,660 That file 55 00:05:46,970 --> 00:05:49,560 has fallen into someone's hands 56 00:05:50,520 --> 00:05:53,280 and is now circulating on file sharing sites 57 00:05:55,010 --> 00:05:56,180 like a message in a bottle 58 00:05:56,830 --> 00:05:58,660 floating in the sea 59 00:06:00,590 --> 00:06:03,210 lf you look up the name and data of the file 60 00:06:03,510 --> 00:06:05,700 Nobody bothered reading it 61 00:06:07,180 --> 00:06:08,520 at the moment but me 62 00:06:23,830 --> 00:06:24,110 It is a one room mansion 63 00:06:24,660 --> 00:06:27,760 It appears that people who are supposed to be dead are brought there 64 00:06:28,490 --> 00:06:29,830 They receive missions 65 00:06:29,830 --> 00:06:32,320 from a black ball known as GANTZ 66 00:06:33,330 --> 00:06:35,830 GANTZ 67 00:06:39,350 --> 00:06:42,660 People who are supposed to be dead are brought 68 00:06:43,210 --> 00:06:44,140 into that room 69 00:06:47,390 --> 00:06:48,040 Mission 70 00:06:50,180 --> 00:06:52,320 Fight to live 71 00:06:53,210 --> 00:06:54,520 They can't tell anyone 72 00:06:56,390 --> 00:06:56,730 About killing aliens 73 00:07:00,940 --> 00:07:02,900 For people who may have died 74 00:07:03,420 --> 00:07:05,800 the mission for their existence is on the line, has begun 75 00:07:08,010 --> 00:07:09,110 That is 76 00:07:09,280 --> 00:07:10,800 a perfect game 77 00:07:11,280 --> 00:07:12,450 A perfect world 78 00:07:34,280 --> 00:07:36,110 When the commands are given 79 00:07:36,490 --> 00:07:38,520 the room will suddenly materialize before their eyes 80 00:07:42,660 --> 00:07:43,490 That room 81 00:07:43,490 --> 00:07:44,560 Is that Tokyo Tower? 82 00:07:44,630 --> 00:07:47,210 really exist in reality? 83 00:07:48,350 --> 00:07:49,420 Don't be stupid 84 00:07:50,700 --> 00:07:51,730 It won't open 85 00:07:58,870 --> 00:07:59,140 Why are we here? 86 00:07:59,320 --> 00:08:00,140 is this a hospital? 87 00:08:00,490 --> 00:08:01,280 Well 88 00:08:06,080 --> 00:08:06,660 You know 89 00:08:08,280 --> 00:08:09,140 Just now at the train platform 90 00:08:09,140 --> 00:08:10,110 We got hit right? 91 00:08:10,280 --> 00:08:11,250 You ignored me 92 00:08:12,800 --> 00:08:16,970 Uh um.. I didn't recognize you at first 93 00:08:17,870 --> 00:08:18,660 I see 94 00:08:19,660 --> 00:08:21,560 Kei-chan's always like that 95 00:08:21,700 --> 00:08:23,630 Ah, since primary school? 96 00:08:23,760 --> 00:08:25,320 Since grade three, wasn't it 97 00:08:25,450 --> 00:08:26,520 Hang on 98 00:08:28,630 --> 00:08:30,250 Did they hear us? 99 00:08:33,040 --> 00:08:33,730 I'm not sure 100 00:08:34,040 --> 00:08:35,110 Why are we here? 101 00:08:41,940 --> 00:08:43,080 What the heck is this? 102 00:08:57,800 --> 00:09:00,480 A body that just... died 103 00:09:00,850 --> 00:09:03,250 It is all a distortion of reality 104 00:09:03,250 --> 00:09:05,800 At the moment you are scanned and transported to that room 105 00:09:06,970 --> 00:09:09,970 How and when did it come about? 106 00:09:11,210 --> 00:09:13,660 You guys came the same way 107 00:09:15,660 --> 00:09:18,110 Why is she naked? 108 00:09:19,760 --> 00:09:22,800 Among all humans. That night, 109 00:09:23,390 --> 00:09:25,700 was the first time a naked person appeared 110 00:09:26,280 --> 00:09:27,310 She probably died in the bathtub 111 00:09:27,310 --> 00:09:27,940 Don't cover her She probably died in the bathtub 112 00:09:27,940 --> 00:09:28,580 Don't cover her 113 00:09:39,060 --> 00:09:46,560 It's a new morning. A morning of hope. 114 00:09:46,730 --> 00:09:54,270 Open your heart. Look up the sky. 115 00:09:54,440 --> 00:10:02,080 Listen to the radio and start of the day 116 00:10:02,210 --> 00:10:09,890 Take a deep breath and... 1, 2, 3! 117 00:10:19,200 --> 00:10:25,270 (All your lives are gone) 118 00:10:25,270 --> 00:10:29,640 (All your lives are gone) (I will decide how to use your new lives) (Well, that's how it will be) 119 00:10:30,420 --> 00:10:31,110 Huh? 120 00:10:35,610 --> 00:10:37,280 (If you wish to go back, you will do as I say) 121 00:10:44,320 --> 00:10:49,890 (Onion Alien, Characteristic: Stinks, Likes: Onions) 122 00:11:07,590 --> 00:11:08,800 What is this? 123 00:11:34,630 --> 00:11:36,110 It's warm 124 00:11:43,950 --> 00:11:46,920 (Kurono) 125 00:11:52,630 --> 00:11:55,140 It has my name on it 126 00:12:09,970 --> 00:12:11,520 Open it? 127 00:12:11,520 --> 00:12:12,520 Let's see 128 00:12:14,320 --> 00:12:15,870 Kishimoto-san? 129 00:12:19,390 --> 00:12:21,140 Maybe you should put this on 130 00:12:21,940 --> 00:12:24,970 Um.. I.. 131 00:12:26,490 --> 00:12:28,280 Didn't I die? 132 00:12:29,380 --> 00:12:30,350 I have no idea, too 133 00:12:30,520 --> 00:12:31,590 For now 134 00:12:32,140 --> 00:12:33,250 you should wear something 135 00:12:40,280 --> 00:12:42,350 The size, would it fit? 136 00:12:42,510 --> 00:12:44,420 How would I know? 137 00:12:58,180 --> 00:13:00,560 During that moment 138 00:13:01,350 --> 00:13:02,420 it was like an illusion 139 00:13:02,930 --> 00:13:05,110 Like they've been hypnotized 140 00:13:07,660 --> 00:13:08,800 Is that so? 141 00:13:09,760 --> 00:13:11,730 I've kind of gotten a grasp of it 142 00:13:13,420 --> 00:13:15,830 Obviously we're not dead 143 00:13:16,520 --> 00:13:18,410 We're in a state of apparent death at the hospital 144 00:13:18,740 --> 00:13:20,440 and we were all given the same medicine 145 00:13:21,140 --> 00:13:24,110 What we're seeing now are hallucinations caused by that medicine 146 00:13:24,450 --> 00:13:25,760 Hallucinations? 147 00:13:25,870 --> 00:13:28,280 It's like we're under a hypnosis spell 148 00:13:28,970 --> 00:13:30,890 Everybody's seeing the same hallucination 149 00:13:31,220 --> 00:13:33,280 Isn't it? Right? 150 00:13:33,790 --> 00:13:34,900 We might even be 151 00:13:35,010 --> 00:13:39,040 subjects for some sort of experiment 152 00:13:50,270 --> 00:13:51,910 What is this? 153 00:13:51,910 --> 00:13:53,310 Um... 154 00:13:53,310 --> 00:13:53,380 It's a hallucination Um... 155 00:13:53,380 --> 00:13:54,340 It's a hallucination 156 00:13:57,810 --> 00:13:59,320 Kei-chan 157 00:14:55,210 --> 00:14:56,110 Eh? 158 00:15:04,870 --> 00:15:05,560 Outside? 159 00:15:05,800 --> 00:15:07,040 What is this? 160 00:15:10,140 --> 00:15:11,590 We got out somehow 161 00:15:13,520 --> 00:15:15,760 So, can we just go home 162 00:15:18,970 --> 00:15:20,320 I've had enough 163 00:15:21,110 --> 00:15:22,390 Please hang on 164 00:15:23,590 --> 00:15:26,520 I don't want to sound strange 165 00:15:27,450 --> 00:15:29,420 but this is a TV show 166 00:15:30,140 --> 00:15:32,490 You all entered through a hypnosis program 167 00:15:33,480 --> 00:15:36,590 We're not dead. See we're not dead! 168 00:15:37,210 --> 00:15:39,350 The producer is my father 169 00:15:40,180 --> 00:15:44,730 It's a new collaboration project with American Cable TV and some universities 170 00:15:44,730 --> 00:15:46,390 It's a kind of reality show 171 00:15:47,730 --> 00:15:49,870 A virtual version of ATO 172 00:15:51,140 --> 00:15:52,140 You don't know? 173 00:15:52,660 --> 00:15:54,390 American Try Out 174 00:15:54,800 --> 00:15:58,350 lf you complete the mission, you'll be given a hundred thousand dollars 175 00:15:58,560 --> 00:16:01,420 I want that prize as well, so I asked my father to let me take part 176 00:16:02,900 --> 00:16:04,320 A hundred thousand dollars? 177 00:16:04,830 --> 00:16:06,320 Ten million? 178 00:16:09,490 --> 00:16:10,390 Kato 179 00:16:10,940 --> 00:16:13,140 Wait! Over there 180 00:16:17,970 --> 00:16:19,280 Please take a good look 181 00:16:19,490 --> 00:16:21,350 That's our target 182 00:16:21,490 --> 00:16:23,110 Eh is that so? 183 00:16:26,930 --> 00:16:31,110 The time limit is 20 minutes, if you get it then you get the cash prize 184 00:16:36,040 --> 00:16:37,430 It's so close! -Hang on! 185 00:16:41,210 --> 00:16:43,280 Last month 186 00:16:43,520 --> 00:16:45,520 I was laid off 187 00:16:47,730 --> 00:16:49,870 Ten million is it? 188 00:16:53,970 --> 00:16:55,140 Just now 189 00:16:55,800 --> 00:16:57,140 Isn't he just a kid? 190 00:16:58,080 --> 00:16:59,420 Why don't you 191 00:16:59,760 --> 00:17:01,080 find out for yourself 192 00:17:12,450 --> 00:17:14,630 GANTZ's mission is abduction 193 00:17:15,800 --> 00:17:19,590 If the number of aliens increase, the number who can fight back will also increase 194 00:17:32,870 --> 00:17:34,900 Humans are the same 195 00:17:36,450 --> 00:17:38,210 Useless people 196 00:17:38,760 --> 00:17:40,760 People who only fight unknowingly 197 00:17:42,250 --> 00:17:44,080 In this small world 198 00:17:44,280 --> 00:17:47,010 small life forms slowly become distinct 199 00:18:25,420 --> 00:18:27,830 This is the first time I've seen someone try and use the case 200 00:18:29,450 --> 00:18:30,760 isn't it interesting? 201 00:18:31,760 --> 00:18:33,660 Good job realizing you need the suit though 202 00:18:34,520 --> 00:18:36,590 Oi, Use this 203 00:18:37,040 --> 00:18:38,660 This time I'll let you have the points 204 00:18:46,940 --> 00:18:48,110 Hurry up 205 00:18:49,010 --> 00:18:50,830 Before everybody gets killed 206 00:19:31,350 --> 00:19:32,420 What the... 207 00:19:32,900 --> 00:19:34,520 you're disappointing 208 00:19:35,970 --> 00:19:38,140 Next time you will wine-up dead 209 00:20:19,420 --> 00:20:22,520 It's been a while since anyone else survived 210 00:20:23,590 --> 00:20:25,010 Explain 211 00:20:25,660 --> 00:20:27,490 Is this really a TV show? 212 00:20:28,210 --> 00:20:29,560 Ask GANTZ... 213 00:20:33,210 --> 00:20:34,110 GANTZ... 214 00:20:35,180 --> 00:20:38,450 That's what it's been called even before I got here 215 00:21:00,590 --> 00:21:01,800 Old man! 216 00:21:01,900 --> 00:21:03,490 You survived 217 00:21:05,800 --> 00:21:07,590 No matter how hurt you are, as long as you're alive 218 00:21:08,040 --> 00:21:10,110 you'll come back healed 219 00:21:20,120 --> 00:21:22,330 (Then, let the scoring begin) 220 00:21:26,160 --> 00:21:28,100 (Kishimoto 0 points. Your boobs bounced too much) 221 00:21:28,730 --> 00:21:30,040 What is this? 222 00:21:31,970 --> 00:21:33,300 (Kato 0 points. Too scared) 223 00:21:36,240 --> 00:21:38,310 (Suzuki 0 points. Your presence was barely felt) 224 00:21:38,830 --> 00:21:40,450 My presence 225 00:21:41,980 --> 00:21:43,780 (Kurono 0 points. Stared too much at Kishimoto) 226 00:21:48,420 --> 00:21:50,950 (Nishi-kun 5 points. Total 79 points) 227 00:21:52,280 --> 00:21:54,110 Only 5 points 228 00:21:57,390 --> 00:21:58,870 What's all of this? 229 00:22:00,730 --> 00:22:03,660 GANTZ gives scores for the mission just now 230 00:22:04,490 --> 00:22:07,390 A mission to eliminate aliens invading Earth 231 00:22:09,760 --> 00:22:11,110 Who the heck are you? 232 00:22:17,700 --> 00:22:18,560 I am 233 00:22:21,010 --> 00:22:22,140 an alien 234 00:22:28,970 --> 00:22:30,420 That's a lie! 235 00:22:30,420 --> 00:22:31,800 There's no need to be that scared 236 00:22:32,630 --> 00:22:33,830 Don't play around! 237 00:22:35,180 --> 00:22:37,110 What happened to the others? 238 00:22:37,830 --> 00:22:39,210 They got killed 239 00:22:39,700 --> 00:22:40,900 You saw it didn't you? 240 00:22:41,350 --> 00:22:42,140 Look 241 00:23:04,140 --> 00:23:05,830 That's everybody 242 00:23:06,010 --> 00:23:07,970 who died during GANTZ's missions 243 00:23:08,180 --> 00:23:09,330 You 244 00:23:09,730 --> 00:23:12,450 Why didn't you help them. Why did you just let them die? 245 00:23:12,830 --> 00:23:14,900 You dare to say that 246 00:23:15,870 --> 00:23:17,830 You hypocrite 247 00:23:20,900 --> 00:23:23,110 You really don't know 248 00:23:30,830 --> 00:23:33,350 what you're talking about 249 00:23:37,730 --> 00:23:39,110 Let go of Kato! 250 00:23:43,520 --> 00:23:44,280 Are you kidding? 251 00:23:44,280 --> 00:23:46,280 This time I'll really shoot 252 00:23:54,040 --> 00:23:56,110 Explain now 253 00:23:57,490 --> 00:23:58,970 What is this place? 254 00:24:01,800 --> 00:24:02,940 Tell us 255 00:24:09,350 --> 00:24:11,010 Too bad 256 00:24:12,010 --> 00:24:13,490 It's time 257 00:24:19,520 --> 00:24:21,730 there were 4 small fry who managed to stay alive 258 00:24:22,420 --> 00:24:23,730 4 people 259 00:24:26,310 --> 00:24:28,900 Those two are interesting though 260 00:24:29,480 --> 00:24:31,350 One is a tall compassionate guy 261 00:24:32,120 --> 00:24:34,800 The other is like me 262 00:24:35,520 --> 00:24:37,140 That guy has promise 263 00:24:37,630 --> 00:24:39,490 He has the same eyes as me 264 00:24:47,500 --> 00:24:48,560 That guy 265 00:24:48,660 --> 00:24:51,350 who managed to return to the real world from that room 266 00:24:52,660 --> 00:24:54,660 even more than being chosen by GANTZ 267 00:24:54,940 --> 00:24:58,110 will he be able to find his true ability? 268 00:24:58,110 --> 00:24:58,810 (Seeking eyewitnesses) 269 00:24:58,880 --> 00:25:00,480 (they got off the platform, and onto the track... as they were about to go up they were hit by the train...) 270 00:25:09,590 --> 00:25:11,420 I hate that compassionate guy 271 00:25:13,080 --> 00:25:15,390 He's probably searching for many things 272 00:25:17,520 --> 00:25:20,520 I wonder if he will be able to find them 273 00:25:54,360 --> 00:25:55,900 (Nishi Jouichiro 10th February 2010 Even now he goes to...) 274 00:25:56,170 --> 00:25:58,970 (...perceived to have died in a car accident ...Hanazawa High School) 275 00:27:06,040 --> 00:27:06,940 (To Nishi-kun) 276 00:27:07,800 --> 00:27:13,410 (I have something to say to you Today after school, can you meet me at the rooftop?) 277 00:27:23,350 --> 00:27:24,590 269, 269 278 00:27:24,720 --> 00:27:27,310 Why did that guy come today? 279 00:27:40,620 --> 00:27:41,900 My desk 280 00:27:42,860 --> 00:27:44,170 Where is it? 281 00:27:48,550 --> 00:27:50,960 What the heck, just quit school already! 282 00:27:56,030 --> 00:27:57,590 Just don't come to school any more 283 00:27:57,650 --> 00:28:00,930 Alright, who doesn't want Nishi-kun to come to school anymore? 284 00:28:00,930 --> 00:28:05,100 Raise your hands 285 00:28:05,170 --> 00:28:06,590 Yep that's everyone... wait! 286 00:28:06,590 --> 00:28:07,830 What happened? 287 00:28:07,860 --> 00:28:09,000 Over there! 288 00:28:09,100 --> 00:28:09,790 Tsubaki! 289 00:28:09,790 --> 00:28:12,280 Hey hey hey... Could it be? 290 00:28:12,280 --> 00:28:14,380 Does she like him or something? 291 00:28:14,840 --> 00:28:17,210 Could it be? 292 00:28:21,240 --> 00:28:21,980 Everybody 293 00:28:26,170 --> 00:28:29,280 Things like this aren't good 294 00:28:30,690 --> 00:28:31,480 And so? 295 00:28:43,410 --> 00:28:44,830 All of you 296 00:29:09,480 --> 00:29:10,340 Nishi-kun! 297 00:29:23,670 --> 00:29:24,440 I... 298 00:29:25,410 --> 00:29:27,790 have always 299 00:29:30,070 --> 00:29:32,170 liked Nishi-kun 300 00:29:36,590 --> 00:29:39,340 Even now, I still like you! 301 00:29:40,170 --> 00:29:41,650 Even now 302 00:30:32,900 --> 00:30:34,210 Nuisance 303 00:30:42,520 --> 00:30:44,550 What did you say? 304 00:30:47,000 --> 00:30:48,100 You're a nuisance 305 00:30:53,100 --> 00:30:54,100 What? 306 00:30:54,520 --> 00:30:56,170 Come here 307 00:31:05,210 --> 00:31:06,930 Who do you think you are? 308 00:31:08,210 --> 00:31:09,340 Insects 309 00:31:12,830 --> 00:31:14,340 What is this brat saying? 310 00:31:15,340 --> 00:31:16,860 You're all ignorant people 311 00:31:17,760 --> 00:31:19,340 What did you say?! 312 00:31:21,650 --> 00:31:22,650 What's this? 313 00:31:22,720 --> 00:31:24,930 Oh he's wearing a suit! 314 00:31:25,900 --> 00:31:28,310 Why a suit? 315 00:31:30,620 --> 00:31:35,070 What're are you trying to pull? We'll deal with you tonight 316 00:31:44,860 --> 00:31:47,240 What's happening? 317 00:31:49,310 --> 00:31:51,730 What're you doing? 318 00:31:59,690 --> 00:32:04,000 Knock it off 319 00:32:04,000 --> 00:32:06,520 What are you doing? 320 00:32:34,450 --> 00:32:35,860 Damn it 321 00:33:10,860 --> 00:33:12,720 You're Nishi Jouichiro-kun? 322 00:33:14,790 --> 00:33:16,000 No, I'm not 323 00:33:17,720 --> 00:33:18,930 GANTZ 324 00:33:22,210 --> 00:33:23,480 You know about it right? 325 00:33:40,650 --> 00:33:45,210 Yesterday those two men died in a train accident 326 00:33:45,620 --> 00:33:48,340 However no traces of their body could be found 327 00:33:49,520 --> 00:33:52,720 Many of these cases have happened before 328 00:33:54,410 --> 00:33:56,340 And sometimes, the next morning 329 00:33:56,900 --> 00:33:59,170 the person thought to be dead 330 00:33:59,340 --> 00:34:02,340 would show up without a scratch 331 00:34:05,310 --> 00:34:07,860 I read about your case in a file 332 00:34:08,280 --> 00:34:10,590 These kind of cases are really interesting 333 00:34:13,620 --> 00:34:15,310 The room with the black ball 334 00:34:16,280 --> 00:34:17,550 you know about it right? 335 00:34:17,860 --> 00:34:19,030 You do, don't you? 336 00:34:21,720 --> 00:34:23,310 I also want to know 337 00:34:24,410 --> 00:34:26,340 What GANTZ is... 338 00:34:29,030 --> 00:34:31,170 I can't understand such a perfect thing 339 00:34:31,310 --> 00:34:33,070 It's perfect 340 00:34:34,900 --> 00:34:37,240 Why weren't there any eyewitnesses? 341 00:34:37,720 --> 00:34:41,340 GANTZ probably has the answer to mysteries like these 342 00:34:42,410 --> 00:34:44,450 I want to know them too 343 00:34:45,960 --> 00:34:47,140 Answers? 344 00:34:48,720 --> 00:34:50,720 Perfect answers 345 00:34:51,070 --> 00:34:52,960 from a perfect object 346 00:35:03,140 --> 00:35:04,930 Too bad 347 00:35:05,720 --> 00:35:07,340 See you next time 348 00:35:41,550 --> 00:35:43,100 That night was the last time 349 00:35:43,930 --> 00:35:45,930 I saw him 350 00:36:04,830 --> 00:36:12,450 It's a new morning A morning of hope 351 00:36:12,550 --> 00:36:16,340 Open your heart 352 00:36:16,480 --> 00:36:20,550 Look up to the sky -I guess this is everyone tonight. 353 00:36:23,610 --> 00:36:24,840 (If you wish to go back Do as I say) 354 00:36:35,190 --> 00:36:37,460 (Tanaka Alien Special characteristics: Noisy Likes: Radio cassette players) 355 00:36:45,720 --> 00:36:47,100 Do you understand 356 00:36:47,550 --> 00:36:50,410 GANTZ knows everything 357 00:36:51,550 --> 00:36:53,720 We can't escape him 358 00:36:54,830 --> 00:36:57,030 No matter where we are, we are called every time 359 00:36:58,860 --> 00:37:00,310 Every time... 360 00:37:01,340 --> 00:37:03,650 We have to do it all over again! 361 00:37:04,920 --> 00:37:05,650 Yes 362 00:37:07,480 --> 00:37:11,930 Even before I came, everybody has been fighting 363 00:37:12,100 --> 00:37:14,410 The ones who got killed were replaced 364 00:37:16,790 --> 00:37:18,550 Many have died 365 00:37:19,650 --> 00:37:22,100 I was the only one who survived 366 00:37:25,480 --> 00:37:27,900 Why didn't you tell us any of these? 367 00:37:29,240 --> 00:37:31,620 You should have explained from the beginning 368 00:37:32,140 --> 00:37:34,650 You would have saved many more 369 00:37:34,650 --> 00:37:38,590 Come on! You still don't get it 370 00:37:38,690 --> 00:37:40,310 Compassionate man 371 00:37:41,410 --> 00:37:43,550 So they were decoys 372 00:37:44,100 --> 00:37:45,620 Correct 373 00:37:46,240 --> 00:37:48,550 As expected we're the same 374 00:37:49,550 --> 00:37:51,000 Yeah, right? 375 00:37:51,620 --> 00:37:54,310 Aliens let their guards down when killing people 376 00:37:56,520 --> 00:37:58,000 As expected 377 00:37:59,100 --> 00:38:01,000 Explain properly! 378 00:38:01,170 --> 00:38:03,100 What should we do? 379 00:38:03,240 --> 00:38:04,860 Explain to everyone! 380 00:38:05,480 --> 00:38:07,140 Don't keep relying on others 381 00:38:07,900 --> 00:38:09,620 Think a little more 382 00:38:10,170 --> 00:38:10,900 Alright? 383 00:38:18,520 --> 00:38:19,590 This 384 00:38:21,100 --> 00:38:22,860 That's right 385 00:38:23,620 --> 00:38:24,860 Change into that! 386 00:38:24,900 --> 00:38:26,590 Then, I'll be leaving 387 00:38:28,240 --> 00:38:28,860 Good luck 388 00:38:30,040 --> 00:38:32,610 Grandma! Grandmaaaaa! 389 00:38:32,610 --> 00:38:35,910 How long will we have to do something like this? How many times? 390 00:38:36,380 --> 00:38:37,110 We don't know 391 00:38:37,210 --> 00:38:38,110 Quickly, wear this 392 00:38:39,030 --> 00:38:40,480 Grab the case 393 00:38:45,950 --> 00:38:47,750 (Please wait) 394 00:39:14,960 --> 00:39:16,310 What is this? 395 00:39:28,860 --> 00:39:29,960 Kuruno-kun 396 00:40:37,860 --> 00:40:39,720 Wait! He's in trouble 397 00:40:53,580 --> 00:40:57,380 My suit broke! 398 00:40:57,760 --> 00:40:58,620 Okay 399 00:41:36,450 --> 00:41:37,550 Incredible 400 00:42:01,340 --> 00:42:02,340 Hey. Can you hear me? 401 00:42:02,900 --> 00:42:04,340 Answer me 402 00:42:06,340 --> 00:42:09,690 lf you... get 100 points... 403 00:42:10,020 --> 00:42:11,310 100 points? 404 00:42:12,030 --> 00:42:14,790 What happens if you get 100 points? 405 00:42:16,070 --> 00:42:21,330 With 100 points... you can... get your life back 406 00:43:01,720 --> 00:43:05,100 Kishimoto Kei, age 21 407 00:43:41,170 --> 00:43:42,930 I got back? 408 00:43:48,480 --> 00:43:51,070 That woman 409 00:43:51,480 --> 00:43:55,790 It's almost as if she's gone to the extreme of being a complete stranger 410 00:43:56,760 --> 00:43:58,690 She's bad at talking to others 411 00:43:59,000 --> 00:44:01,830 and she's not good at expressing her feelings 412 00:44:11,100 --> 00:44:12,310 That's why 413 00:44:12,720 --> 00:44:14,830 when she can't express her emotions 414 00:44:15,450 --> 00:44:18,140 it may result to unexpected actions 415 00:44:19,960 --> 00:44:22,860 For example being dumped by a boy 416 00:44:23,210 --> 00:44:26,000 She might end up slitting her wrists or the like 417 00:44:53,860 --> 00:44:55,450 Unfortunately 418 00:44:55,690 --> 00:44:58,310 that girl's heart can't recover 419 00:44:59,900 --> 00:45:01,860 No one was able to predict 420 00:45:02,340 --> 00:45:04,930 what kind of dramatic thing would happen 421 00:45:36,480 --> 00:45:37,650 Kishimoto-san 422 00:45:38,930 --> 00:45:40,930 Why don't you wear this? 423 00:46:02,460 --> 00:46:03,310 Kato! 424 00:46:25,280 --> 00:46:26,760 Kato you idiot, move! 425 00:46:26,760 --> 00:46:28,450 I can't 426 00:46:53,170 --> 00:46:55,000 Let go 427 00:47:23,480 --> 00:47:23,960 Wai 428 00:47:24,520 --> 00:47:26,450 Wait-wait-wait-hang on! 429 00:47:27,450 --> 00:47:28,520 Wait-wait-wait- 430 00:47:28,720 --> 00:47:30,170 Hang on-wait- 431 00:47:50,930 --> 00:47:53,310 Damn you! 432 00:48:35,620 --> 00:48:36,650 Kei-chan! 433 00:49:03,000 --> 00:49:05,310 Sorry... I pulled the trigger first... 434 00:49:22,030 --> 00:49:22,930 Kei-chan 435 00:49:24,480 --> 00:49:25,860 What happened to Kei-chan? 436 00:49:28,960 --> 00:49:30,620 What happened to Kei-chan? 437 00:49:31,240 --> 00:49:34,140 Hey! What happened to Kei-chan? 438 00:49:34,650 --> 00:49:36,340 What happened to him?! 439 00:50:02,410 --> 00:50:03,720 Thank goodness 440 00:50:15,340 --> 00:50:17,170 I'm alive? 441 00:50:33,530 --> 00:50:35,400 (Then, the grading will now begin) 442 00:50:37,230 --> 00:50:40,570 (Kishimoto 0 points Stared at Kato too much) 443 00:50:42,940 --> 00:50:45,610 (Kato 0 points Let himself get stared at too much by Kishimoto) 444 00:50:46,030 --> 00:50:49,310 I wonder what's the meaning of these points 445 00:50:50,180 --> 00:50:52,050 (Suzuki 0 points Were you even there?) 446 00:50:53,850 --> 00:50:55,520 (Shiraishi 0 points You were there, weren't you) 447 00:50:58,620 --> 00:51:00,990 (Kurono 7 points Total 7 points) 448 00:51:01,790 --> 00:51:02,830 7... 449 00:51:03,340 --> 00:51:04,860 Finally... 450 00:51:06,130 --> 00:51:08,530 (It will end with 93 more points) 451 00:51:31,760 --> 00:51:32,620 GANTZ 452 00:51:35,860 --> 00:51:38,340 What will happen when I get 100 points? 453 00:51:41,830 --> 00:51:44,830 (If you get 100 points Choose one from the following:) 454 00:51:50,900 --> 00:51:59,450 (If you get 100 points: 1. Have your memory erased and be set free 2. Get the chance to resurrect a loved one) 455 00:51:59,450 --> 00:52:00,960 Set free? 456 00:52:01,100 --> 00:52:04,340 Even dead people can be reborn? 457 00:52:16,760 --> 00:52:19,140 On the first day of this month 458 00:52:19,450 --> 00:52:23,380 a car leaking gasoline burnt up 459 00:52:23,380 --> 00:52:27,240 Unfortunately there are no details 460 00:52:39,410 --> 00:52:42,140 How is it? 461 00:52:44,790 --> 00:52:46,240 It's amazing 462 00:52:48,760 --> 00:52:54,550 It's a shoujo manga about 'heroes' is it too perfect and sweet? 463 00:52:54,830 --> 00:52:57,450 A normal guy like Kurono-kun 464 00:52:57,520 --> 00:52:59,930 becomes a hero of justice 465 00:53:00,310 --> 00:53:02,340 It's like the me from the past 466 00:53:07,310 --> 00:53:10,690 Ah I remember 467 00:53:12,520 --> 00:53:14,410 When I was young 468 00:53:14,960 --> 00:53:17,720 I stood up for other kids who got bullied 469 00:53:18,410 --> 00:53:20,310 Is that so? 470 00:53:22,700 --> 00:53:26,830 For someone to suddenly change 471 00:53:30,200 --> 00:53:33,860 I don't think he remembers what happened before 472 00:53:38,310 --> 00:53:39,340 Of course 473 00:53:41,520 --> 00:53:44,340 A real hero never stops fighting the bad guys 474 00:53:50,790 --> 00:53:53,280 It's alright for the weak to run 475 00:53:53,340 --> 00:53:55,310 Because I'll protect everyone 476 00:54:20,070 --> 00:54:24,140 Oota Prefecture Yaguchi-san-chome, number 36 477 00:54:25,410 --> 00:54:26,830 It's the place 478 00:55:53,720 --> 00:55:56,310 What kind of people are those guys? 479 00:55:57,520 --> 00:55:59,760 It's like they fell into a world of darkness 480 00:56:00,000 --> 00:56:01,830 that nobody else must know about 481 00:56:09,240 --> 00:56:10,550 Kato-san 482 00:56:12,520 --> 00:56:15,480 The events that happened then... what were they? 483 00:56:17,480 --> 00:56:20,340 Are we dead? 484 00:56:21,690 --> 00:56:23,310 Or are we alive? 485 00:56:27,720 --> 00:56:28,690 When I 486 00:56:29,930 --> 00:56:31,620 was in that room 487 00:56:32,860 --> 00:56:35,100 I thought I had finally died 488 00:56:37,590 --> 00:56:38,620 I had always thought 489 00:56:40,240 --> 00:56:42,310 that it would be okay to die 490 00:56:45,520 --> 00:56:48,340 But now I want to live on 491 00:56:51,860 --> 00:56:53,960 Because I met Kato-san 492 00:56:58,650 --> 00:57:01,310 It was Kato-san who changed me 493 00:57:04,310 --> 00:57:05,340 Therefore 494 00:57:05,340 --> 00:57:08,830 I was... in juvenile detention 495 00:57:16,450 --> 00:57:18,170 I killed my father 496 00:57:24,310 --> 00:57:25,410 My father 497 00:57:26,790 --> 00:57:29,310 was so drunk, he beat-up my brother every night 498 00:57:30,620 --> 00:57:32,340 I wanted to save him 499 00:57:33,310 --> 00:57:35,100 But I couldn't save anyone 500 00:57:36,650 --> 00:57:38,790 They took my brother away from me 501 00:57:42,620 --> 00:57:44,000 So that's why 502 00:57:44,450 --> 00:57:46,760 I don't want to leave him again 503 00:57:52,310 --> 00:57:54,900 Sorry for saying weird things 504 00:57:56,210 --> 00:57:57,690 Let's go 505 00:59:01,480 --> 00:59:03,310 Kato-san 506 00:59:06,210 --> 00:59:07,620 That girl 507 00:59:07,900 --> 00:59:10,720 heard that voice for the last time that night 508 00:59:33,790 --> 00:59:35,960 Is it beginning again? 509 00:59:36,000 --> 00:59:36,640 Yes 510 00:59:37,940 --> 00:59:46,750 (Irritable Alien Special characteristic: Large Likes: Quiet places) 511 01:00:11,520 --> 01:00:12,000 Pretty 512 01:00:12,010 --> 01:00:13,340 What is this place? 513 01:00:14,030 --> 01:00:15,310 It's really wide 514 01:01:13,650 --> 01:01:15,030 There it is 515 01:01:37,000 --> 01:01:39,030 Eh, it suddenly came out? 516 01:01:39,100 --> 01:01:40,310 Our target 517 01:01:47,860 --> 01:01:49,380 Everybody listen up 518 01:01:50,140 --> 01:01:51,210 From now on 519 01:01:51,860 --> 01:01:55,310 Unexpected things will happen 520 01:01:55,930 --> 01:01:59,100 However if we all cooperate 521 01:02:05,930 --> 01:02:07,210 Are you okay? 522 01:02:28,410 --> 01:02:31,310 Run! Get-out! 523 01:02:32,780 --> 01:02:33,450 Run! 524 01:03:51,900 --> 01:03:53,340 You're Suzuki-san? 525 01:04:01,170 --> 01:04:03,030 You know these two don't you? 526 01:04:08,690 --> 01:04:10,100 I've heard from various sources in the city 527 01:04:10,410 --> 01:04:12,590 that there are a lot of traffic accidents involving explosions 528 01:04:13,310 --> 01:04:15,310 Because of that, people have been disappearing 529 01:04:18,170 --> 01:04:19,790 He and that girl as well 530 01:04:23,520 --> 01:04:25,340 What has happened in Tokyo? 531 01:04:27,480 --> 01:04:28,720 Do you know? 532 01:04:35,760 --> 01:04:37,830 I also don't know 533 01:04:38,720 --> 01:04:39,650 However 534 01:04:41,830 --> 01:04:43,860 We're not killers 535 01:04:44,340 --> 01:04:46,070 We're fighting 536 01:04:47,340 --> 01:04:48,590 What for? 537 01:04:57,830 --> 01:05:00,310 Have you ever been married? 538 01:05:05,930 --> 01:05:09,310 important things can be lost anytime 539 01:05:16,000 --> 01:05:17,550 Kishimoto-san as well 540 01:05:18,930 --> 01:05:20,650 Kato-kun and Kurono-kun also 541 01:05:22,070 --> 01:05:24,140 were all splendid 542 01:05:51,790 --> 01:05:53,340 Move 543 01:06:24,100 --> 01:06:25,520 Get everyone out of here 544 01:06:25,590 --> 01:06:26,380 You can't do this alone! 545 01:06:26,380 --> 01:06:27,620 Just watch 546 01:06:27,860 --> 01:06:29,140 It's pointless! 547 01:06:44,900 --> 01:06:46,100 I got it! 548 01:06:46,720 --> 01:06:47,790 You're a nuisance 549 01:07:34,240 --> 01:07:35,900 I told you I'll handle it 550 01:07:37,720 --> 01:07:39,310 This is not okay! 551 01:07:40,860 --> 01:07:41,860 People got killed 552 01:07:42,000 --> 01:07:43,930 It's not my fault he moves slow 553 01:08:21,840 --> 01:08:22,980 It hurts 554 01:08:33,400 --> 01:08:34,840 Is she dead? 555 01:08:36,950 --> 01:08:38,360 Not yet 556 01:10:06,050 --> 01:10:08,220 Kurono-san behind you 557 01:10:35,710 --> 01:10:37,290 Thousand arm Buddha 558 01:10:42,120 --> 01:10:43,150 Kei-chan 559 01:11:02,500 --> 01:11:03,740 Stay here 560 01:11:04,840 --> 01:11:07,360 I told you it's pointless! 561 01:11:07,360 --> 01:11:08,430 What do you think you're doing? 562 01:11:08,430 --> 01:11:10,260 I'm fine 563 01:11:11,530 --> 01:11:13,330 You haven't changed since then 564 01:11:14,050 --> 01:11:15,640 That's why you're the coolest kid 565 01:11:19,600 --> 01:11:20,840 You see 566 01:11:21,330 --> 01:11:23,500 I've always wanted to become like Kei-chan 567 01:11:24,500 --> 01:11:25,500 But 568 01:11:31,050 --> 01:11:32,980 as expected I'm too compassionate 569 01:11:35,980 --> 01:11:37,950 Kei-chan please 570 01:11:42,120 --> 01:11:43,220 Kato! 571 01:12:29,600 --> 01:12:31,840 The ones who attacked first 572 01:12:32,220 --> 01:12:33,840 were you 573 01:12:37,330 --> 01:12:38,810 You all 574 01:12:39,090 --> 01:12:40,840 killed your comrades 575 01:12:49,950 --> 01:12:51,430 Get revenge 576 01:13:04,600 --> 01:13:06,500 Run Kato-san! 577 01:14:38,780 --> 01:14:40,460 For Kato-san 578 01:14:44,090 --> 01:14:46,260 the only one you can love 579 01:14:47,710 --> 01:14:49,120 is him right? 580 01:16:08,640 --> 01:16:09,600 Kato! 581 01:16:24,710 --> 01:16:25,980 Hey Sachiko 582 01:16:29,080 --> 01:16:31,780 If I said I wanted you to be reborn 583 01:16:33,220 --> 01:16:34,220 would you laugh? 584 01:16:34,890 --> 01:16:39,590 (If you get 100 points: 1. Have your memories erased and be set free 2. Get the chance to revive someone you love) 585 01:16:41,710 --> 01:16:42,530 But you see 586 01:16:43,840 --> 01:16:45,400 that is my answer 587 01:16:51,220 --> 01:16:53,090 Kurono-kun's answer 588 01:17:01,090 --> 01:17:02,840 Get revenge 589 01:17:03,070 --> 01:17:04,930 All of you... 590 01:17:05,150 --> 01:17:07,220 Your comrades as well 591 01:17:07,740 --> 01:17:09,460 I will kill them all 592 01:20:16,980 --> 01:20:20,150 Kei-chan! Wait up! 593 01:20:21,090 --> 01:20:23,430 Kato! Hurry up! 594 01:20:25,020 --> 01:20:26,360 You're slow! 595 01:20:27,810 --> 01:20:29,220 Hurry up! 596 01:20:29,290 --> 01:20:31,090 A one-room mansion 597 01:20:31,600 --> 01:20:34,360 In there, people who may have died gather 598 01:20:35,050 --> 01:20:38,530 and receive missions from a black ball known as GANTZ 599 01:20:47,880 --> 01:20:50,220 It is a battle to stay alive 600 01:20:51,840 --> 01:20:53,670 You cannot escape it 601 01:20:53,910 --> 01:20:55,670 Killing aliens 602 01:20:59,980 --> 01:21:02,950 Kurono Kei... Kato Masaru... 603 01:21:05,290 --> 01:21:08,290 Somewhere in Tokyo, they must be 604 01:21:08,400 --> 01:21:10,810 trying to live a normal life 605 01:21:18,120 --> 01:21:21,880 What's GANTZ's objective for gathering people 606 01:21:22,640 --> 01:21:23,980 and making them fight? 607 01:21:24,510 --> 01:21:25,210 You 608 01:21:27,600 --> 01:21:28,810 It's too late 609 01:21:30,740 --> 01:21:33,430 GANTZ hurry up! 610 01:21:35,120 --> 01:21:39,090 Also, why do the fight? 611 01:21:42,530 --> 01:21:44,710 What are they fighting for? 612 01:21:46,430 --> 01:21:48,030 (Then, let the scoring begin) 613 01:22:04,840 --> 01:22:06,330 Don't do this 614 01:22:09,190 --> 01:22:11,840 Return Kato! 615 01:22:15,330 --> 01:22:19,730 (If you get 100 points: 1. Have your memory erased and be set free 2. Get the chance to revive someone you like) 616 01:22:26,670 --> 01:22:29,570 He was a man who fought till the very end 617 01:22:32,910 --> 01:22:36,430 I have to keep fighting until I get 100 points 618 01:22:37,120 --> 01:22:39,020 (Kato) 619 01:23:14,400 --> 01:23:16,840 Kato hurry up! 620 01:23:19,050 --> 01:23:20,880 Faster! 621 01:23:22,740 --> 01:23:24,330 Kei-chan! 622 01:23:28,150 --> 01:23:31,810 Wait for me! Kei-chan! 623 01:23:42,220 --> 01:23:43,260 Sorry 624 01:23:44,810 --> 01:23:46,120 Today somehow 625 01:23:47,570 --> 01:23:51,290 I don't feel like reading manga 626 01:23:55,430 --> 01:23:56,500 Um 627 01:23:57,120 --> 01:24:01,460 Um.. has anything happened? 628 01:24:04,980 --> 01:24:08,840 Recently, when you helped me read my manga 629 01:24:09,280 --> 01:24:10,150 the truth is 630 01:24:11,050 --> 01:24:12,640 Kurono-kun 631 01:24:14,190 --> 01:24:15,950 you made me happy 632 01:24:19,230 --> 01:24:20,840 but.. well.. 633 01:24:22,050 --> 01:24:23,810 it felt kind of strange 634 01:24:25,460 --> 01:24:28,840 I felt kind of... scared 635 01:24:30,840 --> 01:24:35,400 I know because I've always been looking at Kurono-kun 636 01:24:37,810 --> 01:24:39,950 Sorry for saying it like that 637 01:24:40,360 --> 01:24:42,020 It just seems like that to me 638 01:24:43,090 --> 01:24:45,330 It feels weird 639 01:24:47,090 --> 01:24:49,430 Ah, I dropped it! 640 01:24:54,290 --> 01:24:56,330 My hat 641 01:24:56,660 --> 01:24:58,630 The train's going to come soon! 642 01:24:59,570 --> 01:25:01,840 It's going to come! 643 01:25:03,100 --> 01:25:03,660 What will I do? 644 01:25:06,220 --> 01:25:08,670 But the train's going to come! 645 01:25:08,670 --> 01:25:09,400 Get it 646 01:25:09,800 --> 01:25:10,340 What should I do? 647 01:25:18,020 --> 01:25:19,840 I'm sorry! -Here 648 01:25:20,880 --> 01:25:23,430 Thank you so much! Ah where are your manners? 649 01:25:23,650 --> 01:25:24,590 Thank you... 650 01:25:25,360 --> 01:25:25,960 I'm sorry... 651 01:25:27,190 --> 01:25:32,120 The train will soon arrive at platform 2 652 01:25:32,910 --> 01:25:37,500 Because it's dangerous, please stand behind the yellow line 653 01:25:46,430 --> 01:25:47,810 Kurono-kun 654 01:25:53,120 --> 01:25:56,150 What are you doing? Hurry up and get off! 655 01:26:00,810 --> 01:26:02,360 Kurono-kun! 656 01:26:05,810 --> 01:26:07,330 Kurono-kun! 657 01:26:10,290 --> 01:26:11,880 The train is coming! 658 01:26:28,380 --> 01:26:29,220 I'm sorry 659 01:26:35,120 --> 01:26:36,670 I like you! 660 01:26:37,530 --> 01:26:40,810 I love Kurono-kun! 661 01:26:43,530 --> 01:26:48,810 So... Please don't die! 662 01:27:07,290 --> 01:27:11,020 Humans who were thought to have died reappear 663 01:27:11,400 --> 01:27:13,290 by the next morning 664 01:27:14,360 --> 01:27:18,810 This rumor was first heard many months ago 665 01:27:21,880 --> 01:27:23,910 Slowly collecting points 666 01:27:24,460 --> 01:27:28,400 they gradually become aware of the point of it all 667 01:27:29,710 --> 01:27:30,840 GANTZ 668 01:27:32,640 --> 01:27:36,710 I am now looking for the answer to that 669 01:27:39,560 --> 01:27:43,740 Also, right now I am in an unidentifiable location 670 01:27:46,120 --> 01:27:50,780 Soon this medium will be broadcasted 671 01:27:52,220 --> 01:27:54,460 Even if I make everyone angry 672 01:27:55,120 --> 01:27:57,220 this information needs to be spread 673 01:27:58,020 --> 01:28:00,290 so that everybody will know the truth 674 01:28:08,880 --> 01:28:11,430 All answers will soon be revealed 675 01:28:12,390 --> 01:28:17,020 Soon everything will be understood and GANTZ will come to an end 676 01:28:19,500 --> 01:28:20,460 End? 677 01:28:22,360 --> 01:28:24,600 When an endless fight ends 678 01:28:24,910 --> 01:28:27,500 When GANTZ welcomes its end 679 01:28:27,770 --> 01:28:30,780 only those with perfect answers will remain 680 01:29:09,840 --> 01:29:13,430 Is that how it is? GANTZ 681 01:29:17,840 --> 01:29:19,640 You're useless 682 01:29:36,090 --> 01:29:37,400 What did you do? 683 01:29:38,710 --> 01:29:39,840 Nothing 684 01:29:40,710 --> 01:29:41,950 Not yet anyway 685 01:29:52,090 --> 01:29:53,150 What is your aim? 686 01:29:59,150 --> 01:30:00,570 What are you planning to do with GANTZ? 687 01:30:03,600 --> 01:30:05,020 I want to know the answer 688 01:30:09,360 --> 01:30:10,810 Well, I wonder 689 01:30:24,360 --> 01:30:27,880 People thought to have died suddenly reappear 690 01:30:28,400 --> 01:30:30,360 They return the next morning 691 01:30:31,430 --> 01:30:35,740 This rumor was first heard countless months ago 692 01:30:39,740 --> 01:30:41,530 Gathering points 693 01:30:42,330 --> 01:30:46,090 they slowly become aware of the point of it all 694 01:30:47,570 --> 01:30:48,600 GANTZ 695 01:30:50,460 --> 01:30:54,810 I am now looking for that answer 696 01:31:16,600 --> 01:31:18,400 A one-room mansion 697 01:31:19,530 --> 01:31:22,530 There, people thought to have died gather 698 01:31:22,910 --> 01:31:24,980 and receive missions 699 01:31:25,570 --> 01:31:27,500 from a black ball known as GANTZ 700 01:31:28,910 --> 01:31:30,810 It is a battle to live 701 01:31:32,120 --> 01:31:33,810 It cannot be told to anyone 702 01:31:34,280 --> 01:31:35,810 The killing of aliens 703 01:31:37,860 --> 01:31:40,090 to these people who may have died 704 01:31:40,360 --> 01:31:42,500 is a battle to survive 45232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.