All language subtitles for 8_Dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,840 --> 00:00:33,320 Laat u niet misleiden wanneer u in Galicië aankomt. 2 00:00:35,200 --> 00:00:37,120 Ongeacht hoe het eruit ziet. 3 00:00:38,800 --> 00:00:39,800 Want hier... 4 00:00:41,560 --> 00:00:43,360 het eindigt altijd met regenen. 5 00:00:45,560 --> 00:00:46,800 Altijd. 6 00:00:50,360 --> 00:00:52,720 Laat u niet misleiden door plotselinge veranderingen. 7 00:00:55,040 --> 00:01:00,640 Op dezelfde manier waarop de regen weggaat, komt het terug. 8 00:01:03,240 --> 00:01:06,680 Zorg voor regendicht schoeisel voor de Camino. 9 00:01:06,800 --> 00:01:08,440 Je zult het nodig hebben. 10 00:01:08,600 --> 00:01:11,120 Dat is de bottom line in de Camino. 11 00:01:11,200 --> 00:01:13,160 Ik zal het steeds weer zeggen. 12 00:01:13,720 --> 00:01:15,200 Onthoud altijd. 13 00:01:15,520 --> 00:01:16,920 Geschikt schoeisel. 14 00:01:18,240 --> 00:01:19,240 MADRID 15 00:01:19,320 --> 00:01:21,120 KONINKLIJK SUPERIOR CONSERVATORIUM VOOR MUZIEK 16 00:01:33,600 --> 00:01:35,560 Gebroken in schoenen. 17 00:01:35,640 --> 00:01:37,960 Schoenen die je al getemd hebt. 18 00:01:38,040 --> 00:01:39,480 Dat zal niet knellen. 19 00:01:40,320 --> 00:01:43,800 Dank je. We sturen je de resultaten per mail. 20 00:01:50,240 --> 00:01:51,480 Dank je. 21 00:01:52,160 --> 00:01:55,960 Schoenen die zich aanpassen aan je voeten en niet andersom. 22 00:02:01,480 --> 00:02:02,760 Juanlu? 23 00:02:04,240 --> 00:02:07,040 Ik weet het niet. Ik zoek, maar ik doe niet... 24 00:02:07,440 --> 00:02:09,880 Ik weet het niet, schat. Ik vind dit niet leuk. 25 00:02:10,000 --> 00:02:11,320 Het is niet mijn ding. 26 00:02:11,400 --> 00:02:14,640 Goed voor elk moment. En elke behoefte. 27 00:02:15,040 --> 00:02:16,520 ITALI HAVEN VAN NAPELS 28 00:02:21,040 --> 00:02:23,280 Hoi! 29 00:02:23,680 --> 00:02:25,080 Hoi schoonheid! 30 00:02:25,880 --> 00:02:27,680 Goedemorgen, prinsessen! 31 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Luca! 32 00:02:29,240 --> 00:02:30,560 Werk! 33 00:02:30,800 --> 00:02:33,080 Eindig met het schoonmaken van het dek. 34 00:02:33,160 --> 00:02:35,760 Ja. Kom tot rust. Ik doe het meteen. 35 00:02:37,520 --> 00:02:39,360 Sorry, Fernando. 36 00:02:44,480 --> 00:02:47,320 Je schoenen zijn je naaste bondgenoot. 37 00:02:47,480 --> 00:02:49,160 Behandel het als een vriend. 38 00:02:50,120 --> 00:02:54,640 Het zal je beschermen, maar jij bent degene die je stappen kiest. 39 00:02:55,960 --> 00:02:57,280 Jij kiest jouw manier. 40 00:03:09,000 --> 00:03:10,160 Bel een ambulance! 41 00:03:35,240 --> 00:03:36,320 Hoi! 42 00:03:38,640 --> 00:03:40,920 Je moet aan de linkerkant gaan! 43 00:03:44,520 --> 00:03:45,520 Hoi. 44 00:03:46,120 --> 00:03:47,120 Hey sorry. 45 00:03:47,240 --> 00:03:52,080 Je moet aan de linkerkant lopen. 46 00:03:52,160 --> 00:03:53,840 Dit kan gevaarlijk zijn. 47 00:04:04,960 --> 00:04:06,040 Ik zeg het je! 48 00:04:18,760 --> 00:04:21,240 BERLIJN, SQUATTER HOUSE JANUARI 2000 / TWEE MAANDEN GELEDEN 49 00:04:30,120 --> 00:04:32,000 Hoi! Wat gebeurd er? 50 00:04:42,160 --> 00:04:45,920 Kijk goed, viezerik! Dat is wat je bent! 51 00:04:46,000 --> 00:04:49,480 Dat is wat jullie allemaal zijn! Kijk me niet zo aan, trut! 52 00:04:49,560 --> 00:04:51,000 Fuck de politie! 53 00:04:51,080 --> 00:04:54,000 Heel Berlijn haat de politie! 54 00:05:04,200 --> 00:05:08,600 Er zijn net zoveel definities van de Camino als er pelgrims zijn. 55 00:05:11,320 --> 00:05:14,360 Iedereen ziet en voelt het op zijn eigen manier. 56 00:05:17,320 --> 00:05:20,240 De Camino is een reis, een innerlijke reis 57 00:05:20,360 --> 00:05:22,160 naar Santiago de Compostella. 58 00:05:22,880 --> 00:05:28,080 Voor velen is het een tijdloze plek, onder de stille regel van het lot. 59 00:05:47,200 --> 00:05:49,880 Je moet de Camino voor mij doen. 60 00:06:05,800 --> 00:06:09,000 Veel pelgrims praten over mensen die ze hebben ontmoet, 61 00:06:09,120 --> 00:06:13,120 die op hun ontmoeting daar leken te wachten. 62 00:06:42,600 --> 00:06:43,600 Neem me niet kwalijk! 63 00:06:44,480 --> 00:06:45,600 Pardon, Lenie! 64 00:06:46,000 --> 00:06:47,000 leni. 65 00:06:48,440 --> 00:06:49,920 Kennen wij elkaar? 66 00:06:50,040 --> 00:06:52,880 Nee nee. Maar je naam staat op je rugzak. 67 00:06:53,040 --> 00:06:55,120 Zou je een foto van ons kunnen maken? 68 00:06:55,240 --> 00:06:56,360 Zeker. 69 00:06:57,200 --> 00:06:58,320 Bedankt. 70 00:07:08,000 --> 00:07:09,120 Daar ga je. 71 00:07:09,480 --> 00:07:10,600 Dank je. 72 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Oh! 73 00:07:12,440 --> 00:07:14,320 Wat is er gebeurd met je hand? 74 00:07:14,440 --> 00:07:15,440 Dat is niets. 75 00:07:15,720 --> 00:07:17,920 Dat is slecht. Hebben we verband? 76 00:07:18,040 --> 00:07:19,040 Ja. 77 00:07:19,160 --> 00:07:21,160 Ik heb niets nodig, bedankt. 78 00:07:22,560 --> 00:07:23,800 Weet je het zeker? 79 00:07:24,040 --> 00:07:25,080 Ja. 80 00:07:25,720 --> 00:07:26,720 Doei. 81 00:08:10,240 --> 00:08:11,640 Vader. 82 00:08:54,280 --> 00:08:56,040 Wat zeg je, Jay? 83 00:08:56,320 --> 00:08:59,520 We zullen geen enkele persoon kennen op onze eigen bruiloft! 84 00:08:59,640 --> 00:09:02,720 Nou, met wie ga je trouwen? Ik of je moeder? 85 00:09:03,360 --> 00:09:07,160 Hallo? 86 00:09:07,480 --> 00:09:09,280 Nee, ik heb een slechte ontvangst. 87 00:09:11,960 --> 00:09:15,760 Luister, ik ga je bellen vanaf een vaste lijn, oké? 88 00:09:15,840 --> 00:09:18,520 Ik bel je vanaf een vaste lijn. Nu, nu! 89 00:09:18,600 --> 00:09:19,840 Ik doe het elke ochtend. 90 00:09:19,920 --> 00:09:21,800 Luister naar me en doe wat ik zeg! 91 00:09:21,880 --> 00:09:23,840 Ik heb de betalingsopdracht. 92 00:09:23,920 --> 00:09:25,120 Vader... 93 00:09:25,200 --> 00:09:28,120 Concentreer je en kom terug. Is dat geen toekomst voor jou? 94 00:09:28,240 --> 00:09:29,240 Ja meneer. 95 00:09:29,320 --> 00:09:33,240 Het is een geweldige positie, ik heb gevochten om het voor je te krijgen. 96 00:09:33,360 --> 00:09:35,320 Laat me er niet slecht uitzien. 97 00:09:36,040 --> 00:09:37,040 Waar? 98 00:09:37,480 --> 00:09:39,440 Het is een uitvoerende functie. 99 00:09:39,520 --> 00:09:40,800 Ja. 100 00:09:40,880 --> 00:09:43,760 Ik heb ze gezegd dat je terugkomt zodra je klaar bent met de Camino. 101 00:09:43,840 --> 00:09:45,360 Je moet mijn woord eren. 102 00:09:45,440 --> 00:09:47,240 Heb je hulp nodig? 103 00:09:50,680 --> 00:09:54,280 Telecom Navarra sorry voor het onderbreken van uw gesprek 104 00:09:54,360 --> 00:09:58,400 vanwege technische redenen. Bedankt voor uw begrip. 105 00:10:00,520 --> 00:10:01,600 Graag gedaan. 106 00:10:01,680 --> 00:10:02,760 Dank je. 107 00:10:10,680 --> 00:10:11,680 Hoi! 108 00:10:13,560 --> 00:10:15,800 Lieve schat! Kan je me nu horen? 109 00:10:52,080 --> 00:10:54,240 ROBINIA PSEUDOACACIA GEVONDEN, JANA 110 00:10:55,560 --> 00:10:58,120 Geadresseerd aan Leni Schaller, Berlijn. 111 00:10:58,360 --> 00:11:02,640 Morgen krijgt ze het. Wil je nog iets schrijven? 112 00:11:02,720 --> 00:11:03,720 Nee, dank u wel. 113 00:11:06,920 --> 00:11:08,920 Waarom ga je niet mee? 114 00:11:10,600 --> 00:11:12,840 Ik dacht dat ik hier de dwaas was. 115 00:11:14,960 --> 00:11:15,960 WAAR. 116 00:11:18,760 --> 00:11:20,040 Wees er voorzichtig mee. 117 00:11:25,120 --> 00:11:29,320 Hoe gaat het met je scriptie? 118 00:11:31,960 --> 00:11:33,160 Dit is nieuw, niet? 119 00:12:19,160 --> 00:12:21,640 Mag ik je een kleine knuffel geven? 120 00:12:23,040 --> 00:12:25,000 Ik ben moe... 121 00:12:25,680 --> 00:12:28,200 Maar het is maar een kleine knuffel. 122 00:12:28,280 --> 00:12:30,880 We hebben dit meegemaakt, Luca. 123 00:12:30,960 --> 00:12:32,640 Samen slapen, voordat... 124 00:12:32,760 --> 00:12:34,960 Ja. Het is niet nodig om te slapen. 125 00:12:38,920 --> 00:12:42,200 Morgen wordt een zware dag. Rust uit. 126 00:12:42,280 --> 00:12:45,000 Ja, ik heb genoeg energie voor morgen. 127 00:12:45,360 --> 00:12:47,080 En ook voor vanavond. 128 00:12:49,280 --> 00:12:56,560 Welterusten. 129 00:12:57,360 --> 00:12:58,440 Oké? 130 00:12:59,400 --> 00:13:00,800 Ja. 131 00:13:39,400 --> 00:13:41,200 Hé, wat drink je? 132 00:13:41,320 --> 00:13:42,880 Dit is een bier. 133 00:13:43,840 --> 00:13:45,680 Ja. Mooi zo? 134 00:13:46,160 --> 00:13:47,520 Ja. 135 00:13:48,280 --> 00:13:50,800 -Waar kom je vandaan? -Ik kom uit Mexico. 136 00:13:50,920 --> 00:13:52,080 -Mexico! -Ja. 137 00:13:53,960 --> 00:13:55,160 Ik kom uit Italië. 138 00:13:55,280 --> 00:13:56,280 Mooi hoor. 139 00:13:56,360 --> 00:13:57,400 Ja! 140 00:13:57,520 --> 00:13:59,040 Nou, twee... 141 00:13:59,600 --> 00:14:01,240 Tequila, toch? Tequila. 142 00:14:01,360 --> 00:14:02,520 Nee, nee, ik ben in orde. 143 00:14:02,640 --> 00:14:03,800 Nee nee. Twee tequila! 144 00:14:03,880 --> 00:14:05,280 Jij koopt deze ronde, ik de volgende. 145 00:14:05,400 --> 00:14:07,120 Nee, ik moet gaan slapen. 146 00:14:07,520 --> 00:14:09,680 Kom op! Je bent een nep-Mexicaan. 147 00:14:10,720 --> 00:14:12,520 Ik ben een verantwoordelijke Mexicaan. 148 00:14:12,640 --> 00:14:13,640 Echt niet! 149 00:14:15,360 --> 00:14:16,760 Juist, kom op! 150 00:14:17,280 --> 00:14:18,480 Drink je niet? 151 00:14:19,160 --> 00:14:20,160 ik kan het niet. 152 00:14:21,080 --> 00:14:22,960 Ik sta bij je in het krijt. Overeenkomst? 153 00:14:23,520 --> 00:14:24,520 Oké deal. 154 00:14:24,760 --> 00:14:26,080 Hé, ik vergeet het nooit. 155 00:14:26,200 --> 00:14:27,560 Ik hoop het. Genieten van! 156 00:14:27,640 --> 00:14:28,800 Oh! Mooi! 157 00:14:28,880 --> 00:14:29,880 Hé, tijger. 158 00:14:33,920 --> 00:14:35,280 Hoi! 159 00:14:36,000 --> 00:14:37,040 Hallo allemaal! 160 00:14:38,200 --> 00:14:39,520 Ik ga trouwen! 161 00:14:40,480 --> 00:14:42,680 Een rondje shots voor iedereen! 162 00:14:43,040 --> 00:14:44,200 Ik betaal! 163 00:14:44,880 --> 00:14:46,600 Ja! 164 00:14:49,560 --> 00:14:50,960 O mijn God! 165 00:14:51,440 --> 00:14:53,840 Oké, excuseer me jongens. Sorry mijn excuses. 166 00:14:53,960 --> 00:14:55,280 Ga je? 167 00:14:55,360 --> 00:14:56,960 Ja, ik moet gaan slapen. 168 00:14:57,040 --> 00:14:58,680 Echt niet! Ik ga trouwen. 169 00:14:58,800 --> 00:15:00,440 Ga je echt trouwen? 170 00:15:00,520 --> 00:15:02,760 Nee! Je bent een Mexicaan, knoei niet met me! 171 00:15:02,840 --> 00:15:03,840 Om lief te hebben, man! 172 00:15:07,400 --> 00:15:09,560 Lang leve Mexico, klootzakken! 173 00:15:09,640 --> 00:15:11,960 Lang leve Mexico! Ja, man, ja! 174 00:15:14,680 --> 00:15:16,640 Nou jongens, een hele fijne avond! 175 00:15:16,720 --> 00:15:17,720 Ga niet! 176 00:15:17,840 --> 00:15:18,920 Dag, engelengezicht! 177 00:15:21,960 --> 00:15:23,520 Kom hier! Kom hier! 178 00:15:23,600 --> 00:15:25,080 Laten we een conga-lijn doen. 179 00:15:32,440 --> 00:15:33,680 Ik betaal deze ronde... 180 00:15:37,080 --> 00:15:38,480 en u betaalt de volgende. 181 00:15:40,520 --> 00:15:42,960 Luca uit Genua. 182 00:15:43,040 --> 00:15:44,520 Zoals pasta met pesto. 183 00:15:46,680 --> 00:15:50,040 Jana, uit een land waar alleen drinken niet verboden is. 184 00:15:50,160 --> 00:15:54,120 Misschien, maar dat is tegen de wet van de Camino. 185 00:15:55,000 --> 00:15:56,960 Dus, wat zeg je ervan? 186 00:15:58,320 --> 00:15:59,320 Prima! 187 00:15:59,640 --> 00:16:00,960 De eerste man betaalt. 188 00:16:01,040 --> 00:16:03,160 Ik drink niet graag gratis. 189 00:16:06,320 --> 00:16:08,000 Nog een! 190 00:16:19,480 --> 00:16:20,760 Ana! 191 00:16:21,200 --> 00:16:22,200 Ik ben Luca! 192 00:16:42,480 --> 00:16:43,680 Heb je hulp nodig? 193 00:16:47,480 --> 00:16:48,880 Alles goed, bedankt. 194 00:16:52,520 --> 00:16:53,520 Oh geweldig. 195 00:17:22,280 --> 00:17:23,680 Goedemorgen. 196 00:18:28,360 --> 00:18:29,680 Er is een oproep voor jou. 197 00:18:32,960 --> 00:18:34,240 - Op de vaste lijn. - Hè? 198 00:18:34,320 --> 00:18:36,320 Ze hebben al meerdere keren gebeld. 199 00:18:36,440 --> 00:18:37,440 Ja. 200 00:18:38,640 --> 00:18:39,640 Oké. 201 00:18:43,680 --> 00:18:44,720 Ja? 202 00:18:47,920 --> 00:18:49,360 In godsnaam, mam. 203 00:18:49,440 --> 00:18:52,600 Schreeuw niet tegen me, ter wille van Christus en de Maagd. 204 00:18:53,040 --> 00:18:54,120 Wat? 205 00:18:56,280 --> 00:18:58,080 Jay? Hoe gaat het met Jay? 206 00:18:59,560 --> 00:19:00,600 O, juist. 207 00:19:01,040 --> 00:19:03,200 Mijn telefoon is gisteren kapot gegaan. 208 00:19:03,880 --> 00:19:05,200 Vertel het hem, wil je? 209 00:19:06,960 --> 00:19:08,200 Welke taart? 210 00:19:09,680 --> 00:19:13,080 Nou ja, degene met de meeste chocolade natuurlijk. 211 00:19:15,680 --> 00:19:18,560 Waarom zou papa me komen ophalen? 212 00:19:20,120 --> 00:19:21,640 Ik loop de Camino! 213 00:19:21,720 --> 00:19:24,240 Oké, ik bel je zodra ik wakker word. 214 00:19:24,360 --> 00:19:26,880 Ja, ik heb geslapen, ja. 215 00:19:26,960 --> 00:19:28,520 Hou van jou! Oké, doei. 216 00:19:42,160 --> 00:19:46,280 Hoi. 217 00:19:46,480 --> 00:19:49,080 Dus jij kon ook niet uit bed komen? 218 00:19:51,280 --> 00:19:52,440 Verdomme. 219 00:19:54,840 --> 00:19:56,240 Bedankt voor gisteren. 220 00:19:56,320 --> 00:19:57,640 Graag gedaan. 221 00:19:57,920 --> 00:19:59,560 Wat was je naam ook alweer? 222 00:20:01,120 --> 00:20:03,280 - Yoon Soo. - Yoon Soo? 223 00:20:06,080 --> 00:20:07,560 Blijven spelen. 224 00:20:07,680 --> 00:20:08,720 Oké. 225 00:20:12,760 --> 00:20:14,040 Wat? 226 00:20:17,280 --> 00:20:19,920 Waarom speel je de andere niet nog een keer? 227 00:20:36,360 --> 00:20:38,280 Te veel zon. 228 00:20:38,480 --> 00:20:39,960 Dank je. 229 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 Veel beter nu. 230 00:21:20,800 --> 00:21:24,120 RAQUEL IK MIS JE AL. HOU VAN JOU. JUAN LUIS. 231 00:21:37,800 --> 00:21:38,800 Hoi. 232 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 Hoi... 233 00:21:46,880 --> 00:21:49,200 Hoe zeg je bedrieger in het Duits? 234 00:21:50,040 --> 00:21:52,920 Nu, echt, ik denk dat je mensen die het 235 00:21:53,040 --> 00:21:55,840 verdienen eerst moet laten gaan, vind je niet? 236 00:22:23,600 --> 00:22:27,200 Goedemorgen. 237 00:22:27,280 --> 00:22:29,360 Hier ga je, gestempeld. Goedemorgen! 238 00:22:29,480 --> 00:22:30,480 Wat? 239 00:22:34,840 --> 00:22:36,240 Alsjeblieft. 240 00:22:37,000 --> 00:22:38,480 Goede reis, pelgrim. 241 00:22:38,600 --> 00:22:41,240 - Fijne dag, dank je. -Dank je. 242 00:22:53,800 --> 00:22:55,200 En toen zei je... 243 00:22:57,000 --> 00:23:00,280 Je haar zwart verven? Heb je de foto nog? 244 00:23:00,400 --> 00:23:01,920 Heb je de foto? 245 00:23:02,720 --> 00:23:04,800 De foto toen mama stierf. 246 00:23:06,280 --> 00:23:07,640 Heb je het? 247 00:23:11,120 --> 00:23:14,600 ik wil het graag zien. Je zei dat ze er mooi uitzag. 248 00:23:22,920 --> 00:23:24,760 Ik kwam hier voor jou, Leni, 249 00:23:26,800 --> 00:23:29,040 en je beantwoordt mijn telegrammen niet eens... 250 00:23:30,960 --> 00:23:32,360 Verdomme, is het heet! 251 00:23:33,400 --> 00:23:35,080 Ik wil hier niet zijn. 252 00:23:45,480 --> 00:23:48,480 Hoi? 253 00:23:48,720 --> 00:23:50,120 Hallo, ik heb hulp nodig. Ik ben... 254 00:23:54,600 --> 00:23:55,680 Gaat het wel goed? 255 00:23:57,440 --> 00:23:58,560 Luister. 256 00:24:02,640 --> 00:24:03,840 Hoi. 257 00:24:03,920 --> 00:24:06,520 Ik moet terug naar de Camino. 258 00:24:06,600 --> 00:24:08,480 Nee! Wacht wacht. Wacht. 259 00:24:09,520 --> 00:24:12,120 Als je naar buiten gaat, val je weer. 260 00:24:12,680 --> 00:24:14,480 [in het Duits] Ik moet terug naar de Camino. 261 00:24:14,600 --> 00:24:16,800 Nee wacht. De Camino is zo ver. 262 00:24:20,280 --> 00:24:23,600 Er zijn net twee schapen geboren en kijk me aan. 263 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Wacht. 264 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 Kijken. 265 00:24:49,080 --> 00:24:50,800 Ze zijn slimmer dan wij. 266 00:24:50,880 --> 00:24:52,040 Ze trilt. 267 00:24:52,480 --> 00:24:57,560 Misschien weet ze wat er met haar gaat gebeuren. 268 00:24:59,600 --> 00:25:01,120 Ga je haar vermoorden? 269 00:25:01,240 --> 00:25:02,360 Nee! 270 00:25:03,160 --> 00:25:07,320 Nee, dit schaap is alleen voor de wol, weet je? 271 00:25:08,720 --> 00:25:14,200 Maar deze en haar zus gaan uit elkaar. 272 00:25:14,840 --> 00:25:17,400 En ze vindt het niet leuk. 273 00:25:17,600 --> 00:25:18,600 Waarom? 274 00:25:20,520 --> 00:25:24,720 Want als er twee worden geboren, is de ene voor de 275 00:25:24,840 --> 00:25:27,160 eigenaar van de kudde en de andere voor de herder. 276 00:25:27,240 --> 00:25:29,240 En dat ben ik, de herder. 277 00:25:30,640 --> 00:25:31,840 Zo is het. 278 00:25:40,080 --> 00:25:45,120 BERLIJN. ONCOLOGISCH ZIEKENHUIS. 279 00:26:19,240 --> 00:26:20,400 Hoi. 280 00:26:33,280 --> 00:26:34,800 Dank je. 281 00:26:35,920 --> 00:26:37,160 Ze zijn mooi. 282 00:27:11,800 --> 00:27:14,000 Je moet voor mij de Camino lopen. 283 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Nee. 284 00:27:21,360 --> 00:27:23,040 Ik moet hier bij jou blijven. 285 00:27:25,320 --> 00:27:28,400 Je kunt me hier niet helpen. Begrijp je dat? 286 00:27:42,520 --> 00:27:43,520 Alstublieft. 287 00:29:13,080 --> 00:29:15,120 Ik doe. 288 00:29:22,520 --> 00:29:23,560 Hoi. 289 00:29:24,360 --> 00:29:25,960 Hoi. Wat doe jij hier? 290 00:29:26,040 --> 00:29:28,000 Ik zoek de priester. 291 00:29:28,480 --> 00:29:30,520 -De priester? -Ja. 292 00:29:30,800 --> 00:29:31,960 Waarvoor? 293 00:29:34,280 --> 00:29:35,520 Dat. 294 00:29:38,800 --> 00:29:41,800 Sluit je ogen. 295 00:29:42,040 --> 00:29:43,040 Oké. 296 00:29:51,440 --> 00:29:52,720 Kun je het horen? 297 00:30:14,200 --> 00:30:16,240 -Dank je. -Dat is geweldig! 298 00:32:06,400 --> 00:32:09,760 Ik hou ervan! Waar heb je het gekocht? 299 00:32:09,840 --> 00:32:11,080 In Korea. 300 00:32:11,160 --> 00:32:12,040 -Werkelijk? -Ja. 301 00:32:12,600 --> 00:32:15,160 Wil je naar een Koreaans nummer luisteren? 302 00:32:15,320 --> 00:32:16,840 Ja! 303 00:32:16,920 --> 00:32:18,360 Kan je zingen...? 304 00:32:20,280 --> 00:32:21,320 Nee. 305 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 Probeer het. 306 00:32:25,920 --> 00:32:27,480 Je zingt als ik het je vertel. 307 00:32:27,560 --> 00:32:28,800 Oké. 308 00:32:40,680 --> 00:32:41,720 Nutsvoorzieningen. 309 00:33:17,360 --> 00:33:21,280 Goede reis! 310 00:33:23,000 --> 00:33:24,160 Jij bent... 311 00:33:26,320 --> 00:33:27,400 De Italiaan! 312 00:33:28,960 --> 00:33:30,600 Mijn vriendin, Agnes. 313 00:33:30,960 --> 00:33:32,120 Aangenaam kennis te maken. 314 00:33:32,200 --> 00:33:34,080 Aangenaam kennis te maken. Wat is je naam? 315 00:33:34,160 --> 00:33:35,520 Mijn naam is Roberto. 316 00:33:36,200 --> 00:33:37,360 Oké. 317 00:33:43,040 --> 00:33:44,320 Moet je zien. 318 00:33:47,800 --> 00:33:48,800 Het is mooi. 319 00:33:48,920 --> 00:33:50,040 -Ja. F*ck. 320 00:34:57,400 --> 00:34:58,920 Goedenavond. 321 00:35:11,640 --> 00:35:13,840 De Melkweg. 322 00:35:15,560 --> 00:35:17,320 Je ziet het? 323 00:35:17,680 --> 00:35:21,280 Ze zeggen dat de paden van el Camino erop te vinden zijn. 324 00:35:21,360 --> 00:35:22,640 Ja. 325 00:35:23,360 --> 00:35:26,800 Weet je, deze reis is meer dan alleen een verzameling postzegels. 326 00:35:26,920 --> 00:35:27,920 Vind je me leuk? 327 00:35:30,000 --> 00:35:31,120 Maakt het je uit? 328 00:35:31,520 --> 00:35:32,520 Nee. 329 00:35:32,840 --> 00:35:35,160 Het kan me niet echt schelen wat je van me denkt. 330 00:35:35,240 --> 00:35:36,320 Ik hou van wie ik ben. 331 00:35:37,360 --> 00:35:39,400 En wie ben jij precies, Leni? 332 00:35:43,960 --> 00:35:46,040 Leni is niet mijn naam, weet je? 333 00:35:47,760 --> 00:35:49,280 Is Leni niet jouw naam? 334 00:35:50,000 --> 00:35:52,280 Dus je liegt ook over je naam? 335 00:35:52,440 --> 00:35:53,640 Wauw. 336 00:35:53,720 --> 00:35:55,720 Je bent een professionele cheater. 337 00:35:55,840 --> 00:35:57,040 F*ck you. 338 00:35:57,600 --> 00:35:58,600 Hoi. 339 00:36:00,080 --> 00:36:01,520 Neem het niet zo op. 340 00:36:04,200 --> 00:36:05,800 Loop niet weg! 341 00:36:06,320 --> 00:36:08,200 Kom op! We zijn aan het praten! 342 00:36:12,160 --> 00:36:13,160 Oké. 343 00:36:15,520 --> 00:36:16,840 Welterusten. 344 00:36:28,840 --> 00:36:30,000 Hoe gaat het? 345 00:36:30,360 --> 00:36:31,640 Hoi! 346 00:36:34,280 --> 00:36:35,600 Hoe gaat het? 347 00:36:38,720 --> 00:36:39,800 Broer... 348 00:36:46,320 --> 00:37:25,320 Hoi. 349 00:37:28,800 --> 00:37:29,880 Agnes? 350 00:37:30,040 --> 00:37:31,160 Agnes. 351 00:37:31,280 --> 00:37:32,520 Ik weet het niet. 352 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 Agnes. 353 00:37:38,440 --> 00:37:40,200 Vind je het leuk? 354 00:37:54,360 --> 00:37:56,040 Wat doe jij hier? 355 00:38:00,200 --> 00:38:03,120 Wat doe jij hier? Waar ga je naar toe? 356 00:38:03,240 --> 00:38:04,440 Nee! Nee, Luca, nee. 357 00:38:06,840 --> 00:38:09,600 Agnes, wacht even. Agnes! 358 00:38:23,000 --> 00:38:24,200 Ze zag je, man. 359 00:38:42,800 --> 00:38:47,960 Geef me maar één mooi ding en ik zal het vernietigen. 360 00:38:56,840 --> 00:39:00,200 Moge de Heer uw schreden leiden met zijn zegen. 361 00:39:00,280 --> 00:39:03,320 Mars in de naam van Christus, die 362 00:39:03,400 --> 00:39:05,160 de weg is, bid voor ons in Compostela. 363 00:39:05,240 --> 00:39:08,720 In de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. 364 00:39:08,800 --> 00:39:09,840 Amen. 365 00:39:10,840 --> 00:39:12,480 Ik zegen jou. 366 00:39:14,360 --> 00:39:15,440 Bedankt vader. 367 00:39:15,560 --> 00:39:16,600 Bedankt. 368 00:39:17,520 --> 00:39:18,680 Laten we gaan. 369 00:39:36,360 --> 00:39:38,800 En het is mama, als ik vijf dagen 370 00:39:38,920 --> 00:39:40,560 voor de bruiloft krijg, is het genoeg! 371 00:39:40,640 --> 00:39:42,720 nee, nee, het is niet genoeg 372 00:39:42,840 --> 00:39:44,720 en Jay is erg van streek. 373 00:39:44,960 --> 00:39:46,040 En ik ken Jay. 374 00:39:46,120 --> 00:39:48,320 Hij is niet zo iemand, weet je? 375 00:39:48,440 --> 00:39:49,440 José? 376 00:39:50,000 --> 00:39:51,400 Ja, mijn vriendje. 377 00:39:51,960 --> 00:39:53,800 Maar mijn moeder is... 378 00:39:54,200 --> 00:39:55,200 Ik ken mijn moeder. 379 00:39:55,560 --> 00:39:59,360 Ze praat elke dag met hem en hij maakt zich grote zorgen. 380 00:39:59,440 --> 00:40:01,640 Maar goed, ik wil je niet lastig vallen. 381 00:40:01,760 --> 00:40:02,760 Nee het is goed. 382 00:40:07,000 --> 00:40:08,760 Alles ok? 383 00:40:09,360 --> 00:40:10,800 Ja. Ja. 384 00:40:11,240 --> 00:40:12,600 Een seconde. 385 00:40:13,480 --> 00:40:15,240 [Yoon Soo] Wat is er aan de hand? 386 00:40:16,280 --> 00:40:21,040 Ze liet me een ticket na om terug naar huis te vliegen, maar vanuit Santiago. 387 00:40:21,120 --> 00:40:22,680 Dus ik moet er komen. 388 00:40:22,880 --> 00:40:25,200 Heb je genoeg geld om daar te komen? 389 00:40:27,680 --> 00:40:30,480 Ik kan je wat lenen, als je dat nodig hebt. 390 00:40:41,800 --> 00:40:44,200 Ik ook. Ik kan je wat lenen. 391 00:40:44,280 --> 00:40:45,520 Nee nee. Het is goed. 392 00:40:49,160 --> 00:40:52,040 Oké. Weet je het zeker? 393 00:40:52,120 --> 00:40:55,680 Ja. Maar als je me het geld geeft, geef me dan je adres. 394 00:40:55,800 --> 00:40:58,200 Dus ik kan je terugbetalen zodra we thuis zijn. 395 00:40:58,320 --> 00:41:00,720 Maak je er geen zorgen over. Nee, ik sta erop. 396 00:41:00,800 --> 00:41:02,480 Zo niet, dan neem ik het geld niet aan. 397 00:41:02,560 --> 00:41:05,560 Oh mijn God, het is prachtig! Heb je dit getekend? 398 00:41:06,280 --> 00:41:07,400 Nee. 399 00:41:08,040 --> 00:41:09,160 Mijn zus deed het. 400 00:41:10,160 --> 00:41:11,160 Wat doe jij? 401 00:41:13,560 --> 00:41:15,920 Mijn passies zijn schepen... 402 00:41:16,800 --> 00:41:17,920 En vrouwen, en... 403 00:41:18,040 --> 00:41:19,600 Nee, ja! Kijk hiernaar. 404 00:41:20,680 --> 00:41:22,680 Berenice. Dertig meter lang. 405 00:41:22,920 --> 00:41:23,880 Drie motoren. 406 00:41:23,960 --> 00:41:25,280 Duizend... 407 00:41:25,760 --> 00:41:29,760 Ik hield echt van degene die je voor je zus deed. 408 00:41:32,200 --> 00:41:33,600 Ja, zo schattig. 409 00:41:35,600 --> 00:41:38,600 Weet je, Leni wil niet dat ik haar bel. 410 00:41:39,000 --> 00:41:42,200 Ze denkt dat het ongeluk brengt als ik dat doe. 411 00:41:44,080 --> 00:41:45,120 Waarom? 412 00:41:46,200 --> 00:41:48,040 Omdat ze bijgelovig is? 413 00:41:48,840 --> 00:41:49,840 Werkelijk? 414 00:41:50,400 --> 00:41:51,760 Hoe? 415 00:41:55,040 --> 00:41:56,160 Ik wil naar huis. 416 00:42:00,720 --> 00:42:03,840 Ik denk dat ik hier niet thuishoor. 417 00:42:04,840 --> 00:42:06,120 Ik mis haar. 418 00:42:07,360 --> 00:42:12,440 Maar Jana, dat is normaal. Het is normaal dat we ons zo voelen. 419 00:42:13,520 --> 00:42:16,400 Maar het is zo mooi wat je doet. 420 00:42:17,640 --> 00:42:20,520 En ik denk dat ze zo trots op je moet zijn. 421 00:42:23,600 --> 00:42:25,000 Dus laten we doorgaan. 422 00:42:29,120 --> 00:42:30,240 Laten we door gaan. 423 00:42:30,600 --> 00:42:31,600 Ja. 424 00:43:40,560 --> 00:43:42,160 F*ck! F*ck! 425 00:44:16,920 --> 00:44:22,920 Helpen! 426 00:44:23,480 --> 00:44:24,760 Hoi! 427 00:44:26,320 --> 00:44:27,600 Helpen! 428 00:44:52,480 --> 00:44:54,800 Roberto! 429 00:44:54,920 --> 00:44:56,240 Roberto, wat is er aan de hand? 430 00:44:56,360 --> 00:44:57,400 Hoi! -Hoi! 431 00:44:57,520 --> 00:44:59,240 Er zit een touw in mijn tas! Pak aan! 432 00:44:59,360 --> 00:45:00,480 Wat? 433 00:45:03,960 --> 00:45:05,000 Help mij! 434 00:45:11,080 --> 00:45:12,200 Geef mij je hand! 435 00:45:14,760 --> 00:45:15,760 Help mij! 436 00:45:16,600 --> 00:45:17,520 Laat het boek los! 437 00:45:17,600 --> 00:45:18,600 Nee, dat doe ik niet! 438 00:47:27,440 --> 00:47:29,640 Voorzichtig. Het is superheet. 439 00:47:40,960 --> 00:47:42,280 Wauw, dat was... 440 00:47:43,480 --> 00:47:45,360 iets, weet je. 441 00:47:45,440 --> 00:47:46,840 Ongelooflijk. 442 00:47:51,480 --> 00:47:52,560 Dank je. 443 00:47:56,040 --> 00:47:57,520 Je weet wel... 444 00:47:59,280 --> 00:48:00,760 Ik snap het niet, Jan. 445 00:48:03,440 --> 00:48:04,440 Ik echt niet. 446 00:48:06,440 --> 00:48:08,360 Waarom heb je zo'n haast? 447 00:48:11,280 --> 00:48:15,600 Ik bedoel, als het erom gaat er te komen, waarom neem je dan geen trein? 448 00:48:19,760 --> 00:48:22,520 Waarom zet je je leven op het spel? 449 00:48:35,280 --> 00:48:38,880 Jullie hebben het ganzenspel in jullie land, toch? 450 00:48:40,040 --> 00:48:41,040 Oké. 451 00:48:41,160 --> 00:48:44,400 Dan moet je weten dat je heel snel kunt gaan. 452 00:48:44,800 --> 00:48:47,040 Maar je hebt maar één verkeerde zet nodig 453 00:48:47,760 --> 00:48:50,600 en dan ga je terug naar waar je begon. 454 00:48:57,800 --> 00:49:00,240 Ik denk niet dat dit iets voor jou is, Jana. 455 00:49:01,640 --> 00:49:03,280 Ik denk het echt niet. 456 00:49:38,040 --> 00:49:39,440 Wacht! 457 00:50:03,200 --> 00:50:06,000 Hoi! 458 00:50:06,240 --> 00:50:09,120 Jan! 459 00:50:09,920 --> 00:50:11,240 Waar ga je naar toe? 460 00:50:11,360 --> 00:50:13,200 Hou op! Kan je alsjeblieft...? 461 00:50:13,320 --> 00:50:14,800 Kun je de deur openmaken? 462 00:50:21,720 --> 00:50:23,280 Je hebt een telegram. 463 00:50:25,520 --> 00:50:28,520 Het is van je zus. Ze antwoordde eindelijk. 464 00:50:35,160 --> 00:50:36,360 Dank je. 465 00:51:01,520 --> 00:51:03,720 Wanneer u aankomt bij het Cruz de Hierro, 466 00:51:03,800 --> 00:51:06,200 je kunt de woorden voelen die de pelgrims 467 00:51:06,320 --> 00:51:07,960 op zijn stenen hebben achtergelaten. 468 00:51:10,600 --> 00:51:13,520 De wind lijkt hun gedachten te fluisteren, 469 00:51:13,880 --> 00:51:15,760 die zich vermengen met die van jezelf. 470 00:51:19,760 --> 00:51:22,240 Veel van de teksten spreken over vriendschap, 471 00:51:23,440 --> 00:51:25,320 kans en ontmoeting. 472 00:51:28,360 --> 00:51:31,760 Als je je sporen achterlaat, kun je iets veel groters voelen 473 00:51:31,880 --> 00:51:33,440 dan jijzelf die jou begeleidt. 30546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.