All language subtitles for 3.Caminos.S01E05.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,250 --> 00:00:44,449 Quando chegas ao final do Caminho, 2 00:00:45,379 --> 00:00:47,938 percebes que n�o �, verdadeiramente, o final. 3 00:00:54,080 --> 00:00:56,399 � s� o come�o de algo novo. 4 00:00:58,120 --> 00:00:59,919 E chegou o momento da despedida. 5 00:01:02,680 --> 00:01:03,839 Obrigada. 6 00:01:06,760 --> 00:01:11,479 E separarmo-nos das pessoas que nos acompanharam nesta viagem, 7 00:01:12,440 --> 00:01:13,959 n�o � f�cil. 8 00:01:17,280 --> 00:01:18,439 Com o tempo, 9 00:01:18,840 --> 00:01:20,999 recordamos as marcas que eles deixaram 10 00:01:21,440 --> 00:01:23,479 com as suas palavras e os seus actos. 11 00:01:24,120 --> 00:01:27,359 O Caminho diz-nos que a vida � um mist�rio. 12 00:01:29,320 --> 00:01:30,999 E que, aconte�a o que acontecer, 13 00:01:31,160 --> 00:01:33,799 devemos lembrar-nos de que nada termina. 14 00:01:34,322 --> 00:01:37,081 Tudo recome�a. 15 00:01:47,440 --> 00:01:52,279 3 CAMINHOS 16 00:01:54,440 --> 00:01:58,959 Dois Dias Antes 17 00:02:02,742 --> 00:02:05,301 - Ol�. - Ol�. 18 00:02:05,898 --> 00:02:07,057 Tudo bem? 19 00:02:07,465 --> 00:02:08,624 Est�s bem? 20 00:02:09,408 --> 00:02:10,567 Meu Deus. 21 00:02:12,320 --> 00:02:15,359 Ent�o? Porra! 22 00:02:17,120 --> 00:02:20,079 Est� tudo bem. Eu estou bem. Ouve... 23 00:02:20,240 --> 00:02:22,159 - Levanta-te. - Meu. 24 00:02:22,241 --> 00:02:23,640 N�o, fica a�. 25 00:02:23,794 --> 00:02:25,473 Porra. 26 00:02:26,840 --> 00:02:28,919 - Luca. - Onde est� o telem�vel? 27 00:02:29,080 --> 00:02:30,999 Para que queres o telem�vel? 28 00:02:31,560 --> 00:02:34,719 - Para chamar uma ambul�ncia. - Uma ambul�ncia? 29 00:02:34,880 --> 00:02:36,239 N�o sejas dram�tico. 30 00:02:36,314 --> 00:02:37,633 - Pois. - Eu estou bem. 31 00:02:37,880 --> 00:02:39,692 - Est�s a ter um AVC. - D�-me o telem�vel. 32 00:02:39,717 --> 00:02:41,559 Dizes isso ao m�dico. 33 00:02:41,598 --> 00:02:44,039 J� o fiz. D�-me o raio do telem�vel! 34 00:02:44,200 --> 00:02:45,559 P�ra com isso. 35 00:02:48,240 --> 00:02:49,759 O que � isso? 36 00:02:55,000 --> 00:02:57,239 Dizem que �... 37 00:02:58,000 --> 00:02:59,159 ELA (Esclerose Lateral Amiotr�fica). 38 00:03:03,800 --> 00:03:06,359 O qu�? 39 00:03:07,831 --> 00:03:09,830 ELA (Esclerose Lateral Amiotr�fica). 40 00:03:11,400 --> 00:03:12,799 Sabes o que �? 41 00:03:25,560 --> 00:03:27,599 - ELA? - Sim. 42 00:03:29,960 --> 00:03:32,159 Como o Stephen Hawking? 43 00:03:32,297 --> 00:03:35,736 Sim, mas n�o sejas dram�tico. 44 00:03:36,000 --> 00:03:38,039 Porque ele � velho 45 00:03:38,680 --> 00:03:40,159 e eu n�o sou. 46 00:03:40,920 --> 00:03:42,399 Sou jovem. 47 00:03:42,840 --> 00:03:44,719 Sou forte e vou ficar bem. 48 00:03:45,520 --> 00:03:47,079 Vou ficar �ptimo, percebes? 49 00:03:47,920 --> 00:03:50,839 Mas... ele est� numa cadeira de rodas. 50 00:03:55,800 --> 00:03:58,199 Isto acontece-te muitas vezes? 51 00:04:04,360 --> 00:04:06,159 Algumas, mas... 52 00:04:07,840 --> 00:04:09,599 passa ao fim de pouco tempo. 53 00:04:12,040 --> 00:04:14,119 Est�s a fazer o Caminho assim? 54 00:04:18,800 --> 00:04:22,079 Por isso � que est�s sempre t�o cansado. 55 00:04:29,520 --> 00:04:34,119 Podes passar-me a bolsa dos medicamentos que est� a�? 56 00:04:55,360 --> 00:04:56,519 Olha... 57 00:04:57,560 --> 00:04:59,079 Precisas de mais alguma coisa? 58 00:04:59,153 --> 00:05:01,352 N�o, daqui a pouco j� estou bem. 59 00:05:02,400 --> 00:05:03,799 - Meu... - Sim, claro. 60 00:05:03,960 --> 00:05:05,639 Luca? 61 00:05:06,720 --> 00:05:10,359 Tens de me prometer que isto ser� o nosso segredo. 62 00:05:12,753 --> 00:05:13,992 Sim? 63 00:05:14,587 --> 00:05:15,587 Sim. 64 00:05:17,600 --> 00:05:18,759 Tudo bem. 65 00:05:36,400 --> 00:05:37,559 Luca! 66 00:05:41,240 --> 00:05:44,239 Podes abrir-me este frasco? 67 00:05:44,400 --> 00:05:45,599 Claro. 68 00:05:55,920 --> 00:05:57,079 Porra. 69 00:06:06,440 --> 00:06:07,599 Olha s� para n�s. 70 00:06:10,320 --> 00:06:11,479 Como assim? 71 00:06:14,120 --> 00:06:15,279 Olha s� para ti. 72 00:06:16,640 --> 00:06:17,799 �s genial. 73 00:06:18,800 --> 00:06:21,559 �s um ser humano incr�vel e cheio de talento. 74 00:06:23,920 --> 00:06:25,599 Vais ter um futuro brilhante. 75 00:06:26,160 --> 00:06:27,319 Meu... 76 00:06:28,209 --> 00:06:31,248 N�o o desperdices nessa garrafa. 77 00:07:13,020 --> 00:07:15,059 O que aconteceu? Est�s bem? 78 00:07:15,434 --> 00:07:18,713 - Estava a descer as escadas e... - Torceu o tornozelo. 79 00:07:18,906 --> 00:07:20,065 Exacto. 80 00:07:20,356 --> 00:07:22,075 Sou t�o desastrado. 81 00:07:23,767 --> 00:07:24,793 Obrigado, amigo. 82 00:07:27,020 --> 00:07:28,419 Ainda est�s assim t�o mal? 83 00:07:28,810 --> 00:07:30,569 - N�o, eu estou... - �ptima. 84 00:07:30,629 --> 00:07:32,106 - Eu estou �ptima. - Pois. 85 00:07:32,131 --> 00:07:34,210 - Claro que est�s. - Malta. 86 00:07:36,628 --> 00:07:37,787 Ol�. 87 00:07:39,860 --> 00:07:42,539 Cancelei a nossa reserva para hoje. 88 00:07:42,880 --> 00:07:47,856 E fiz-nos reservas num s�tio muito especial e m�gico. 89 00:07:47,881 --> 00:07:49,919 M�gico e barato, espero eu. 90 00:07:49,944 --> 00:07:51,703 Vais adorar. 91 00:07:52,357 --> 00:07:53,956 - Como est�s? - Bem. 92 00:07:54,898 --> 00:07:56,057 �ptima. 93 00:07:56,736 --> 00:07:59,015 - Sim, vamos. - Vamos. 94 00:07:59,040 --> 00:08:01,039 Vamos l� ver esse s�tio m�gico. 95 00:08:01,064 --> 00:08:02,719 Sim, vamos ver essa magia. 96 00:08:02,989 --> 00:08:07,387 Malta, eu tenho de voltar ao hostel para ir buscar o telem�vel. 97 00:08:07,478 --> 00:08:09,077 Eu mando-vos mensagem, sim? 98 00:08:09,200 --> 00:08:10,919 - A s�rio? - Sim. 99 00:08:11,080 --> 00:08:12,934 - Est� bem. - Eu fico bem. 100 00:08:12,959 --> 00:08:14,839 - Podemos esperar por ti. - N�o. 101 00:08:14,918 --> 00:08:17,119 - V�o andando. - Precisas de ajuda? 102 00:08:18,360 --> 00:08:20,999 Sim, obrigado. 103 00:08:22,892 --> 00:08:25,251 - Vamos l�. - O que te aconteceu? 104 00:08:25,661 --> 00:08:28,500 Torci o tornozelo a descer as escadas. 105 00:08:29,963 --> 00:08:31,122 E o que vamos fazer? 106 00:08:31,314 --> 00:08:34,433 Nada. � tarde j� vou estar �ptimo. 107 00:08:36,882 --> 00:08:40,361 Jana! Ent�o? Est�s bem? 108 00:08:42,617 --> 00:08:43,776 Bem... 109 00:08:44,892 --> 00:08:48,598 Eu n�o disse nada ontem, mas gostava de... 110 00:08:48,720 --> 00:08:50,039 Raquel... 111 00:08:51,080 --> 00:08:53,359 ... eu n�o vou ao m�dico, entendido? 112 00:08:53,574 --> 00:08:55,653 N�o era isso que eu ia dizer. 113 00:08:56,560 --> 00:08:58,559 Eu... 114 00:08:59,954 --> 00:09:02,393 ... estou muito grata por ter uma amiga como tu. 115 00:09:03,497 --> 00:09:04,656 Porque tu te preocupas, 116 00:09:04,880 --> 00:09:07,119 quando mais ningu�m quer saber. 117 00:09:07,449 --> 00:09:09,048 Ao menos, tu fazes alguma coisa. 118 00:09:10,225 --> 00:09:11,384 Eu n�o. 119 00:09:11,891 --> 00:09:13,050 Eu admiro-te. 120 00:09:14,265 --> 00:09:15,424 Imenso. 121 00:09:20,680 --> 00:09:21,959 A s�rio. 122 00:09:23,453 --> 00:09:25,172 - Toca qualquer coisa. - Ol�. 123 00:09:25,443 --> 00:09:26,602 Ol�. 124 00:09:26,841 --> 00:09:29,200 Um comprimido a cada oito horas. 125 00:09:32,923 --> 00:09:34,122 Onde � que os arranjaste? 126 00:09:34,603 --> 00:09:38,122 Sou irresist�vel para farmac�uticas com mais de 30 anos. 127 00:09:40,160 --> 00:09:41,319 Claro. 128 00:09:41,500 --> 00:09:42,659 Malta. 129 00:09:43,211 --> 00:09:45,370 - Obrigada. - De nada. 130 00:09:46,021 --> 00:09:48,380 Isto � uma m�sica coreana muito conhecida. 131 00:09:50,507 --> 00:09:51,946 � linda. 132 00:11:54,443 --> 00:11:55,559 Obrigado, irm�o. 133 00:11:56,162 --> 00:11:57,321 Meu mano de cora��o. 134 00:11:59,921 --> 00:12:02,120 Ent�o, rapazes? 135 00:12:03,080 --> 00:12:05,919 Deve ser bom, deve! Vir at� c� de carro. 136 00:12:05,944 --> 00:12:07,857 Ficaste com inveja? 137 00:12:07,882 --> 00:12:10,039 Sim, um bocadinho. 138 00:12:14,760 --> 00:12:17,999 Malta, tenho ou n�o tenho as melhores ideias de sempre? 139 00:12:19,040 --> 00:12:23,479 Bem-vindos ao templo do amor, meu e do Soo! 140 00:12:24,720 --> 00:12:27,490 Na verdade, n�o foi s� o vosso templo do amor. 141 00:12:27,624 --> 00:12:29,159 Pois, � verdade. 142 00:12:29,225 --> 00:12:31,119 A dama de honor, n�o foi? 143 00:12:31,144 --> 00:12:33,599 - Como se chamava? - Podes ligar-lhe e perguntar. 144 00:12:33,624 --> 00:12:34,799 Ela continua � espera. 145 00:12:36,694 --> 00:12:39,213 Sim, � tudo muito rom�ntico, 146 00:12:39,780 --> 00:12:41,779 mas o que vamos jantar? 147 00:12:41,932 --> 00:12:44,211 Vou pousar as malas e j� decidimos. 148 00:12:44,560 --> 00:12:46,060 N�o sei, estou exausta. 149 00:12:46,085 --> 00:12:48,084 - Acho que fico c�. - Tamb�m eu. 150 00:12:48,580 --> 00:12:50,459 - V� l�. - Acho que sim. 151 00:12:52,642 --> 00:12:53,801 A s�rio? 152 00:12:54,760 --> 00:12:56,519 - Fogo. - Obrigado. 153 00:12:57,404 --> 00:13:00,323 Deixem que vos diga que voc�s est�o a ficar velhos. 154 00:13:00,348 --> 00:13:02,079 - � verdade. - Adeus. 155 00:13:02,104 --> 00:13:03,879 - Boa noite. - Pronto. 156 00:13:04,792 --> 00:13:05,911 Durmam bem. 157 00:13:06,451 --> 00:13:07,879 Claro que sim. 158 00:13:10,442 --> 00:13:12,481 - Est�s entusiasmado? - Sim. 159 00:13:12,783 --> 00:13:16,702 Fecha os olhos. Cuidado, h� aqui um degrau. 160 00:13:20,520 --> 00:13:22,679 E aqui h� outro. Isso. 161 00:13:22,920 --> 00:13:24,519 E mais um. 162 00:13:26,600 --> 00:13:27,759 J� posso abrir? 163 00:13:29,001 --> 00:13:30,440 Ainda n�o. 164 00:13:30,810 --> 00:13:31,969 Vem por aqui. 165 00:13:33,200 --> 00:13:34,359 Fica aqui. 166 00:13:40,468 --> 00:13:41,627 Podes abrir. 167 00:13:47,905 --> 00:13:49,912 Exageraram um bocadinho, mas... 168 00:13:52,400 --> 00:13:54,479 - � fixe, n�o �? - Sim. 169 00:13:56,760 --> 00:13:58,399 Vou abrir a garrafa. 170 00:14:27,320 --> 00:14:29,439 - Ol�. - Ol�. 171 00:14:32,975 --> 00:14:34,919 Aqueci-a no micro-ondas. 172 00:14:35,987 --> 00:14:40,106 E pensei juntar-lhe um cheirinho, 173 00:14:41,210 --> 00:14:44,369 mas achei que n�o ia combinar bem com o antibi�tico. 174 00:14:46,355 --> 00:14:47,514 Obrigada. 175 00:15:01,040 --> 00:15:02,439 Toma. 176 00:15:04,360 --> 00:15:07,399 V� l�. O que foi? N�o confias em mim? 177 00:15:08,209 --> 00:15:10,528 N�o sei. Tamb�m podes ser contra antibi�ticos. 178 00:15:11,810 --> 00:15:13,929 Sou contra o uso abusivo de antibi�ticos. 179 00:15:33,600 --> 00:15:34,919 Est�s com febre. 180 00:15:35,153 --> 00:15:37,312 Vou buscar o ibuprofeno tamb�m. 181 00:15:37,899 --> 00:15:40,658 N�o, n�o te preocupes. Eu tenho. 182 00:15:41,800 --> 00:15:42,959 Est� bem. 183 00:15:43,369 --> 00:15:45,448 Vou deixar o telem�vel ligado. 184 00:15:46,147 --> 00:15:47,706 Podes ligar se precisares. 185 00:16:26,707 --> 00:16:28,186 - Desculpa. - O que se passa? 186 00:16:28,370 --> 00:16:30,689 Tenho a cabe�a noutro s�tio. 187 00:16:33,475 --> 00:16:34,834 Yoon Soo, por favor. 188 00:16:35,898 --> 00:16:38,017 Querido, n�o podes tentar? 189 00:16:38,155 --> 00:16:39,714 Desculpa. 190 00:16:45,619 --> 00:16:46,778 O que se passa? 191 00:16:57,194 --> 00:16:59,233 - Est�s com outra pessoa? - N�o. 192 00:17:00,131 --> 00:17:02,170 Ent�o e aquela chamada no outro dia? 193 00:17:02,818 --> 00:17:04,497 Estava a falar com o Ra�l. 194 00:17:06,360 --> 00:17:07,519 N�o me mintas. 195 00:17:09,920 --> 00:17:12,479 Ent�o, o que se passa? N�o entendo. 196 00:17:13,210 --> 00:17:17,249 Se n�o gostas de mim como cantora, n�o gostas de mim como amante, 197 00:17:17,363 --> 00:17:19,682 se n�o gostas de mim como mulher... 198 00:17:20,000 --> 00:17:22,399 Eu n�o sei o que fazer. 199 00:17:24,880 --> 00:17:27,439 Se calhar n�o dev�amos ter um filho. 200 00:17:27,464 --> 00:17:30,359 Como vamos ser uma fam�lia se tu n�o... 201 00:17:40,840 --> 00:17:43,479 Estou com o Ra�l. 202 00:17:47,806 --> 00:17:49,405 Como assim? 203 00:17:50,400 --> 00:17:52,239 - Est�s a falar de qu�? - Lamento. 204 00:17:53,730 --> 00:17:55,969 N�o sei como aconteceu. 205 00:17:59,920 --> 00:18:01,079 Espera. 206 00:18:02,720 --> 00:18:04,119 Est�s com o Ra�l? 207 00:18:05,800 --> 00:18:07,959 Estou apaixonado pelo Ra�l. 208 00:18:15,720 --> 00:18:17,119 Desde quando? 209 00:18:18,904 --> 00:18:21,143 H� uns seis meses. 210 00:18:35,609 --> 00:18:37,488 - Temos de falar. - N�o me toques. 211 00:18:40,482 --> 00:18:41,841 H� seis meses? 212 00:18:42,996 --> 00:18:44,395 E s� me dizes agora? 213 00:18:44,755 --> 00:18:46,594 Eu tentei, mas n�o � f�cil, Raquel. 214 00:18:47,417 --> 00:18:48,576 Porra. 215 00:18:50,290 --> 00:18:52,289 N�o. N�o te aproximes de mim. 216 00:18:59,320 --> 00:19:00,479 Fica. 217 00:19:00,504 --> 00:19:02,239 Por favor, deixa-me em paz! 218 00:19:02,264 --> 00:19:04,663 Porra! J� te avisei! Deixa-me em paz! 219 00:19:11,890 --> 00:19:13,049 Raquel! 220 00:19:13,491 --> 00:19:14,650 N�o v�s. 221 00:19:15,636 --> 00:19:16,636 Lamento. 222 00:19:22,254 --> 00:19:23,434 Lamentas por qu�? 223 00:19:25,458 --> 00:19:29,057 Alguma vez sentiste alguma coisa por algu�m? 224 00:19:32,200 --> 00:19:35,519 Alguma vez fizeste mais do que olhar para o pr�prio umbigo? 225 00:19:35,617 --> 00:19:37,576 �s um ego�sta. 226 00:19:38,290 --> 00:19:41,209 Eu quero l� saber se tu lamentas. 227 00:19:41,605 --> 00:19:45,084 E eu? Alguma vez gostaste de mim? 228 00:19:46,607 --> 00:19:48,046 Seu cobarde. 229 00:19:48,966 --> 00:19:50,765 Quem me dera que morresses. 230 00:19:51,059 --> 00:19:53,698 Quem me dera que n�o existisses. 231 00:19:54,667 --> 00:19:57,266 Por favor, Raquel. Volta para dentro. 232 00:19:57,459 --> 00:19:58,818 Vamos falar l� dentro. 233 00:19:59,474 --> 00:20:00,633 Vais ficar doente. 234 00:20:01,251 --> 00:20:03,130 Se n�o for por ti, que seja pelo beb�. 235 00:20:10,240 --> 00:20:12,399 Anda, por favor. 236 00:20:13,120 --> 00:20:14,279 Anda. 237 00:20:15,200 --> 00:20:16,439 Por favor. 238 00:20:54,880 --> 00:20:56,199 Quero estar sozinha. 239 00:22:11,760 --> 00:22:13,079 Raquel! 240 00:22:38,280 --> 00:22:39,439 Ol�. 241 00:22:44,200 --> 00:22:46,919 - Como est� o teu p�? - �ptimo. 242 00:22:49,240 --> 00:22:52,359 Achas mesmo que vais conseguir acabar o Caminho assim? 243 00:22:54,000 --> 00:22:56,719 Ent�o e tu? Vais acabar o Caminho? 244 00:23:02,280 --> 00:23:04,319 Importas-te de contar aos outros? 245 00:23:05,353 --> 00:23:06,512 Agradecia. 246 00:23:12,514 --> 00:23:16,433 Lamento imenso pela forma como agi no outro dia. 247 00:23:16,977 --> 00:23:18,656 Eu sou sempre assim. 248 00:23:22,008 --> 00:23:24,567 N�o tens de pedir desculpa. Somos amigos. 249 00:23:32,520 --> 00:23:34,119 Mas, se te vais embora, 250 00:23:36,028 --> 00:23:39,547 vais precisar de um amuleto da sorte. 251 00:23:41,360 --> 00:23:42,519 Como assim? 252 00:23:43,369 --> 00:23:44,848 Toda a gente precisa de sorte. 253 00:23:45,219 --> 00:23:46,698 Eu n�o preciso de sorte. 254 00:23:56,640 --> 00:23:58,159 Adoro-te. 255 00:24:16,034 --> 00:24:17,193 Vou andando. 256 00:24:17,960 --> 00:24:19,356 Vais-me fazer chorar. 257 00:24:22,953 --> 00:24:24,112 Fica bem. 258 00:24:25,164 --> 00:24:26,323 Sim? 259 00:24:29,160 --> 00:24:30,479 E obrigada. 260 00:25:21,067 --> 00:25:22,226 O que se passa? 261 00:25:23,052 --> 00:25:24,211 Estou bloqueado. 262 00:25:27,441 --> 00:25:28,600 Tu? 263 00:26:40,309 --> 00:26:42,548 J� � tarde. Vamos l�! 264 00:26:43,737 --> 00:26:45,856 Raquel! Yoon Soo! 265 00:26:46,545 --> 00:26:48,424 Malta! Ol�. 266 00:26:49,692 --> 00:26:51,971 - Como est�s? - Melhor. 267 00:26:54,560 --> 00:26:55,719 Ol�. 268 00:26:56,960 --> 00:26:58,119 Onde andavas? 269 00:26:59,600 --> 00:27:01,079 A dar um passeio. 270 00:27:01,840 --> 00:27:05,199 - Temos um longo caminho pela frente. - Eu sei. 271 00:27:06,440 --> 00:27:07,679 Onde est� o teu cachecol? 272 00:27:09,520 --> 00:27:11,039 Dei-o � Raquel. 273 00:27:12,299 --> 00:27:13,538 Ela foi-se embora. 274 00:27:14,561 --> 00:27:15,720 Porqu�? 275 00:27:17,041 --> 00:27:18,600 Ela disse alguma coisa? 276 00:27:19,578 --> 00:27:24,217 Sim, ela queria que vos dissesse que n�o vai voltar. 277 00:27:25,480 --> 00:27:28,239 D�-me o teu telem�vel. Quero ligar-lhe. 278 00:27:28,840 --> 00:27:29,879 - Queres ligar? - Sim. 279 00:27:29,904 --> 00:27:32,663 Est� bem, mas o grupo dividiu-se. 280 00:27:34,324 --> 00:27:36,203 Ent�o, chegou o momento da despedida. 281 00:27:44,280 --> 00:27:45,439 Temos de celebrar. 282 00:27:48,920 --> 00:27:50,079 Meu irm�o... 283 00:27:51,240 --> 00:27:52,399 ... v� l�. 284 00:27:54,098 --> 00:27:55,697 � uma despedida ou n�o? 285 00:27:58,099 --> 00:27:59,258 Meu amigo... 286 00:28:00,211 --> 00:28:01,810 ... vamos at� Santiago. 287 00:28:06,400 --> 00:28:07,559 Anda. 288 00:28:19,160 --> 00:28:20,319 Ol�, malta. 289 00:28:20,690 --> 00:28:22,649 A Raquel disse-vos alguma coisa? 290 00:28:23,171 --> 00:28:24,330 O que se passa? 291 00:28:25,202 --> 00:28:26,361 Certo. 292 00:28:26,817 --> 00:28:28,656 Tenho uma coisa para vos contar. 293 00:29:53,161 --> 00:29:54,161 Conseguimos. 294 00:29:57,114 --> 00:29:58,449 Conseguimos. 295 00:30:06,720 --> 00:30:09,599 Parece que a tra� a ela e n�o � Raquel. 296 00:30:11,624 --> 00:30:12,783 N�o leves a mal. 297 00:30:20,200 --> 00:30:23,039 Lu�s! Lu�s! Eu tenho de falar com ele. 298 00:30:23,153 --> 00:30:24,312 Lu�s, espera! 299 00:30:31,360 --> 00:30:33,199 - Ol�. - Ol�. 300 00:30:35,960 --> 00:30:38,959 Lamento o que aconteceu no outro dia, amigo. 301 00:30:39,612 --> 00:30:40,771 Eu n�o estava nada bem. 302 00:30:41,762 --> 00:30:44,161 Tudo bem. Mulheres... 303 00:30:45,002 --> 00:30:47,601 Ningu�m as compreende, mas... 304 00:30:48,252 --> 00:30:50,371 ... gostamos delas como s�o, n�o �? 305 00:30:50,711 --> 00:30:51,870 Sim. 306 00:30:55,560 --> 00:30:58,999 Ouvi dizer que fazes o Caminho todos os invernos. 307 00:31:00,256 --> 00:31:02,175 Sim, � verdade. 308 00:31:02,600 --> 00:31:06,639 � �ptimo, porque n�o apanhamos uma constipa��o o resto do ano e... 309 00:31:06,664 --> 00:31:07,754 Pois. 310 00:31:07,779 --> 00:31:09,538 Caminhamos sozinhos 311 00:31:10,240 --> 00:31:11,512 e encontramos pessoas 312 00:31:11,624 --> 00:31:13,583 que precisam mesmo de fazer o Caminho. 313 00:31:15,600 --> 00:31:17,519 Pod�amos fazer qualquer coisa juntos. 314 00:31:17,809 --> 00:31:19,719 Depois disto? 315 00:31:19,817 --> 00:31:21,176 - Ol�. - Ol�. 316 00:31:22,400 --> 00:31:23,559 Ol�. 317 00:31:24,640 --> 00:31:27,679 Eu tenho de ir. O meu comboio parte daqui a pouco. 318 00:31:28,960 --> 00:31:31,519 Tenho de ir. Desejo-te tudo de bom. 319 00:31:32,123 --> 00:31:34,082 - Bom Caminho. - Bom Caminho. 320 00:31:34,345 --> 00:31:35,544 Bom Caminho. 321 00:31:36,240 --> 00:31:38,039 - Obrigado, Lu�s. - Adeus. 322 00:31:42,560 --> 00:31:43,719 Vamos? 323 00:32:18,840 --> 00:32:20,959 Algum dia me vais conseguir perdoar? 324 00:32:22,547 --> 00:32:24,786 A Raquel � que tem de te perdoar. 325 00:32:25,952 --> 00:32:27,471 Ou seja, n�o. 326 00:32:36,771 --> 00:32:38,330 Eu j� volto. 327 00:32:39,120 --> 00:32:40,279 Est� bem. 328 00:32:43,280 --> 00:32:45,039 - Obrigado. - Obrigado. 329 00:32:47,400 --> 00:32:48,559 Obrigado. 330 00:32:59,120 --> 00:33:01,199 Podes falar com a Raquel por mim? 331 00:33:01,400 --> 00:33:02,559 D�-lhe tempo. 332 00:33:03,200 --> 00:33:04,359 Sim. 333 00:33:04,516 --> 00:33:06,835 Voc�s v�o ter um filho. 334 00:33:07,266 --> 00:33:09,065 V�o ter de falar, eventualmente. 335 00:33:22,929 --> 00:33:24,408 Onde vais, jeitosa? 336 00:33:25,841 --> 00:33:27,240 Ent�o? Fica. 337 00:33:27,378 --> 00:33:29,377 Fica connosco, jeitosa. 338 00:33:29,624 --> 00:33:31,863 Anda l� para dentro. 339 00:33:44,960 --> 00:33:46,759 Alto! 340 00:33:47,400 --> 00:33:49,479 Quietos! Parem! 341 00:33:50,000 --> 00:33:51,719 - Ent�o? - Calma. 342 00:33:51,744 --> 00:33:53,199 Documentos! 343 00:33:53,960 --> 00:33:55,119 Todos! 344 00:34:17,680 --> 00:34:19,839 - S�o os amigos da Jana? - Sim. 345 00:34:19,968 --> 00:34:21,727 Ol�, como est�o? Sou a advogada dela. 346 00:34:21,752 --> 00:34:24,871 Isto n�o lhe parece um bocado exagerado? 347 00:34:25,012 --> 00:34:26,651 Estivemos aqui a noite toda. 348 00:34:27,720 --> 00:34:29,039 Quando � que a v�o libertar? 349 00:34:29,610 --> 00:34:32,689 Invadir uma central nuclear n�o � coisa que possam ignorar. 350 00:34:33,880 --> 00:34:37,279 Uma central nuclear? Foi s� uma luta de bar. 351 00:34:37,811 --> 00:34:38,970 N�o. 352 00:34:40,410 --> 00:34:43,529 Lamento. Ela vai ser extraditada para Fran�a. 353 00:34:44,280 --> 00:34:45,759 Percebeste, Luca? 354 00:34:48,134 --> 00:34:50,453 - Jana! - N�o podem passar. 355 00:34:50,939 --> 00:34:51,978 N�o podem passar. 356 00:34:52,280 --> 00:34:54,199 Para onde est�o a levar a minha cliente? 357 00:34:54,224 --> 00:34:57,583 - Poder�s falar com ela mais tarde. - Para onde a levam? 358 00:35:00,440 --> 00:35:02,159 N�o te preocupes, Jana. 359 00:35:03,080 --> 00:35:07,039 Tens de ter calma. Vou j� ter contigo, sim? 360 00:35:07,064 --> 00:35:09,103 - Eu quero despedir-me. - Claro. 361 00:35:09,337 --> 00:35:11,296 Carlos, deixa-a despedir-se. 362 00:35:16,880 --> 00:35:18,039 Bem... 363 00:35:20,640 --> 00:35:21,799 Voc�s... 364 00:35:22,985 --> 00:35:26,744 ... t�m de chegar ao mar, sim? 365 00:35:28,009 --> 00:35:29,168 Por mim. 366 00:35:38,520 --> 00:35:39,679 Lamento. 367 00:35:43,800 --> 00:35:45,999 - Qual de voc�s � o Roberto? - Sou eu. 368 00:35:46,640 --> 00:35:48,079 Ela pediu-me para te dar isto. 369 00:36:54,193 --> 00:36:55,352 Vamos? 370 00:36:56,280 --> 00:36:58,239 - Sim. - Vamos. 371 00:38:01,640 --> 00:38:02,799 N�o. 372 00:38:14,440 --> 00:38:15,919 Vais apanhar uma pneumonia. 373 00:38:21,080 --> 00:38:22,759 Espero bem que sim. 374 00:40:17,936 --> 00:40:19,536 Transcritas por: guardiao 24356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.