All language subtitles for öveket becsatolni (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 What's that? 2 00:03:50,940 --> 00:03:51,940 What's that? 3 00:03:57,830 --> 00:03:58,830 Ah! 4 00:03:59,350 --> 00:04:05,730 We have shiaccato... we have shiaccato a leg... And even I don't have scusa! 5 00:04:08,990 --> 00:04:10,130 State zitt! 6 00:04:10,250 --> 00:04:12,770 Zitta lei signora, ma che vi hanno fatto? 7 00:04:12,910 --> 00:04:16,670 Abbiamo anche l'avvocato della difesa, si vergogni! 8 00:04:16,970 --> 00:04:17,970 Ma la pianti? 9 00:04:18,410 --> 00:04:20,130 Ma te la prendi con una vecchia? 10 00:04:20,250 --> 00:04:21,110 Ah chi vecchia? 11 00:04:21,190 --> 00:04:21,570 Signora... 12 00:04:22,190 --> 00:04:23,810 Signora anch'io mi è stivito reso fuori. 13 00:04:24,170 --> 00:04:26,590 Bravo pure, caffone razzista! 14 00:04:26,591 --> 00:04:28,070 Oh, you have to take care of me. 15 00:04:28,350 --> 00:04:29,590 Look, I'm better not to answer. 16 00:04:40,390 --> 00:04:41,390 Look at me. 17 00:04:44,630 --> 00:04:45,630 Poor guy. 18 00:04:45,910 --> 00:04:46,390 Poor guy. 19 00:04:46,530 --> 00:04:47,530 I'm sorry. 20 00:04:48,790 --> 00:04:51,750 Good job, good job. 21 00:04:52,980 --> 00:04:53,980 Look at you. 22 00:04:56,150 --> 00:04:57,150 Schifo strozo. 23 00:05:07,350 --> 00:05:08,830 Sylvia non è tornata a casa stanotte? 24 00:05:08,910 --> 00:05:10,190 C'è anche il cellulare staccato. 25 00:05:10,570 --> 00:05:11,570 Andiamo alla polizia? 26 00:05:12,650 --> 00:05:14,570 Sbrigati, quella è sparita, sei in ritardo. 27 00:05:14,850 --> 00:05:16,090 Mi sto facendo il culo da sola. 28 00:05:16,570 --> 00:05:17,870 Non essere ossessivo. 29 00:05:19,230 --> 00:05:20,230 Sylvia, uno. 30 00:05:20,730 --> 00:05:21,730 Da quando? 31 00:05:21,800 --> 00:05:23,130 Una settimana, me l'ha detto lei. 32 00:05:23,310 --> 00:05:24,326 Perché non l'ha detto a me? 33 00:05:24,350 --> 00:05:27,950 Scusa, invece di restruenzate, cambrivi e inizi a lavorare. 34 00:05:28,510 --> 00:05:28,990 Davolo 5. 35 00:05:29,490 --> 00:05:30,290 Papi, hai dato una mossa? 36 00:05:30,310 --> 00:05:31,310 Sì, sì, ora vado. 37 00:05:31,650 --> 00:05:33,411 Io ci convivo, Elena, c'ho più diritto di te. 38 00:05:34,270 --> 00:05:34,750 Eccola, chiedielo. 39 00:05:34,930 --> 00:05:35,170 Sylvia! 40 00:05:35,790 --> 00:05:37,191 Mi sono scordata le chiavi di casa. 41 00:05:37,290 --> 00:05:37,770 Mi dà le tue. 42 00:05:37,950 --> 00:05:38,550 Vuoi un caffè? 43 00:05:38,910 --> 00:05:40,686 No, no, no, vado a dormire, me l'ho chiuso l'occhio. 44 00:05:40,710 --> 00:05:41,710 Non solo quello, vedo. 45 00:05:42,070 --> 00:05:42,470 Cretina, dai. 46 00:05:42,590 --> 00:05:43,790 Chi è il cannibale che ti ha fatto questo? 47 00:05:43,791 --> 00:05:44,791 Non lo conosci, dai. 48 00:05:44,830 --> 00:05:45,710 Quando avremo questo onore? 49 00:05:45,750 --> 00:05:46,190 Tu mai. 50 00:05:46,310 --> 00:05:48,086 Ogni volta che te ne presento uno, me lo fai scappare. 51 00:05:48,110 --> 00:05:48,410 Ma dai! 52 00:05:48,630 --> 00:05:49,130 Questo non è vero. 53 00:05:49,250 --> 00:05:50,250 Mi dà le chiavi. 54 00:05:51,380 --> 00:05:52,981 Ti ho il turno stasera, ci sei anche tu? 55 00:05:53,320 --> 00:05:54,430 Sì, oggi tutto il giorno. 56 00:05:56,240 --> 00:05:59,950 Io ti ho sempre sbattuto i miei amanti in faccia, tu me li nascondi, brava! 57 00:06:01,610 --> 00:06:02,610 Mancano tre caffè. 58 00:06:02,710 --> 00:06:04,010 Li faccio subito, e la spromuta? 59 00:06:04,110 --> 00:06:05,110 Non la vuole più. 60 00:06:05,750 --> 00:06:06,750 Tavolo uno. 61 00:06:07,210 --> 00:06:09,090 Forse il sabato sera dovremo essere di più. 62 00:06:09,390 --> 00:06:09,930 E perché? 63 00:06:10,150 --> 00:06:11,890 Siete così bravi che vi fate in quattro? 64 00:06:12,010 --> 00:06:13,790 Forse dovremmo essere quattro in più. 65 00:06:14,550 --> 00:06:16,110 Sì, addirittura quattro in più. 66 00:06:16,720 --> 00:06:19,630 Più lavorate, più consumano e più guadagnate. 67 00:06:20,650 --> 00:06:21,050 Certo. 68 00:06:21,300 --> 00:06:22,510 Elena, tu non lo sai. 69 00:06:22,710 --> 00:06:24,871 Non ho la vita dei ragazzi che vorrebbero lavorare qua. 70 00:06:25,280 --> 00:06:26,470 E io non prendo nessuno. 71 00:06:26,810 --> 00:06:28,270 E lo faccio proprio per voi. 72 00:06:31,390 --> 00:06:32,750 Più sete, meno guadagnate. 73 00:06:32,910 --> 00:06:33,910 Ma non la capisci? 74 00:06:34,670 --> 00:06:37,070 Chi altro vi avrebbe messo a percentuale? 75 00:06:37,270 --> 00:06:37,790 Sì, certo. 76 00:06:37,890 --> 00:06:38,590 Grazie, signora. 77 00:06:38,750 --> 00:06:40,090 Brava, di più bene, signora. 78 00:06:41,610 --> 00:06:42,610 Luisa! 79 00:06:42,910 --> 00:06:44,050 Appagate il tavolo un po. 80 00:06:46,030 --> 00:06:48,030 È un mostro, sono sicuro che è un mostro. 81 00:06:48,090 --> 00:06:49,130 Ecco perché non ce lo fa vedere. 82 00:06:49,131 --> 00:06:50,170 Quanti li ha fatti tuoi? 83 00:06:50,270 --> 00:06:51,950 No, io divido tutto con le persone che amo. 84 00:06:52,010 --> 00:06:53,010 Sì, fin troppo. 85 00:06:53,110 --> 00:06:54,586 Magari anche lei ha bisogno di un suo segreto. 86 00:06:54,610 --> 00:06:54,910 Sì? 87 00:06:55,390 --> 00:06:56,790 Ma amici non ci sono segreti. 88 00:06:57,130 --> 00:06:58,450 Smettila di fare il bambino. 89 00:06:58,510 --> 00:06:59,790 E tu di fare la zoccola. 90 00:07:00,070 --> 00:07:01,330 Dai, veloce, mi sa. 91 00:07:10,440 --> 00:07:11,560 Finalmente non finivate mai. 92 00:07:14,200 --> 00:07:15,241 Oddio, sono proprio cotto. 93 00:07:15,500 --> 00:07:16,540 Non mi sento più le gambe. 94 00:07:16,840 --> 00:07:17,840 Cucciolo. 95 00:07:18,520 --> 00:07:19,641 Mi sa che stanotte è niente. 96 00:07:19,820 --> 00:07:20,820 Ciao, Luciano. 97 00:07:20,920 --> 00:07:21,000 Ciao. 98 00:07:21,640 --> 00:07:23,001 Stanotte Fabio mi manda in bianco. 99 00:07:23,210 --> 00:07:25,120 Mi sa anch'io, dovevamo cacciarli tutti prima. 100 00:07:25,340 --> 00:07:26,966 Ma perché questa sta sempre in mezzo a noi? 101 00:07:26,990 --> 00:07:28,960 Non capisce che di troppo sei gelosa? 102 00:07:29,240 --> 00:07:29,620 Di te? 103 00:07:29,880 --> 00:07:30,880 Sì. 104 00:07:32,500 --> 00:07:33,500 Ciao a tutti, io vado. 105 00:07:33,625 --> 00:07:34,866 Domani mattina è puntuale però. 106 00:07:35,210 --> 00:07:36,411 Sì, certo, non ti preoccupare. 107 00:07:36,920 --> 00:07:37,920 Corri a casa dopo? 108 00:07:38,140 --> 00:07:38,640 Non lo so. 109 00:07:38,930 --> 00:07:40,160 Eh, preferirei saperlo però. 110 00:07:40,340 --> 00:07:41,901 Per una volta fatti i cazzi tuoi, Fabio. 111 00:07:42,340 --> 00:07:43,941 Per lo mio, vuoi sapere con chi si vede? 112 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Bene, vale dietro. 113 00:07:45,930 --> 00:07:46,930 Io ci vado, infatti. 114 00:07:47,660 --> 00:07:48,040 Luciano? 115 00:07:48,560 --> 00:07:48,680 Ciao. 116 00:07:48,681 --> 00:07:48,940 Ciao. 117 00:07:49,080 --> 00:07:50,080 Sei tragica. 118 00:07:52,220 --> 00:07:53,220 Scimmia. 119 00:07:53,290 --> 00:07:54,340 Sei una scimmia bella. 120 00:07:54,400 --> 00:07:55,720 Ma sei pazza. 121 00:07:56,200 --> 00:07:57,200 Ma pazza. 122 00:08:01,510 --> 00:08:02,551 Cinque minuti e te ne vai. 123 00:08:05,430 --> 00:08:06,671 Silvia, sei proprio innamorata? 124 00:08:08,060 --> 00:08:09,060 È solo una cosa di sesso. 125 00:08:09,120 --> 00:08:10,120 Ancora con Silvia? 126 00:08:16,860 --> 00:08:17,530 Ma che ti eccita? 127 00:08:17,880 --> 00:08:20,070 Silvia, ma è come una sorella. 128 00:08:28,720 --> 00:08:30,241 Anche io sono come una sorella per te. 129 00:08:45,790 --> 00:08:46,790 Andiamo di là. 130 00:08:47,630 --> 00:08:48,630 Ti scomma. 131 00:08:50,450 --> 00:08:51,590 Oddio, scusate. 132 00:08:52,110 --> 00:08:53,110 Scusatemi tantissimo. 133 00:08:53,190 --> 00:08:54,190 Scusami, Giorgio. 134 00:08:54,930 --> 00:08:57,290 No, però la luce dall'alto no, tesoro. 135 00:08:57,420 --> 00:08:58,690 Quella ucciderebbe chiunque. 136 00:08:58,770 --> 00:08:59,770 Aspettilo subito. 137 00:09:00,010 --> 00:09:01,010 Oddio, Carmela. 138 00:09:01,215 --> 00:09:02,215 Quando sei arrivata? 139 00:09:03,490 --> 00:09:04,490 Viviana. 140 00:09:04,780 --> 00:09:05,910 Adesso mi chiamo Viviana. 141 00:09:06,550 --> 00:09:07,550 Ciao, Giorgio. 142 00:09:07,910 --> 00:09:09,590 Vieni qua, fatti vedere come ti sei fatta. 143 00:09:09,720 --> 00:09:11,160 Non è che si cambia tanto in cinque. 144 00:09:12,660 --> 00:09:14,670 Beh, io allora vado. 145 00:09:14,890 --> 00:09:15,490 Ciao, Giorgio. 146 00:09:15,710 --> 00:09:16,970 Saluta tanto mamma, anche papà. 147 00:09:17,390 --> 00:09:17,990 Vieni qua. 148 00:09:18,410 --> 00:09:19,470 Mettiti giù, fatti vedere. 149 00:09:19,471 --> 00:09:25,110 Eh, non sei più una ragazzina, neanche tu sei diventata una donna ormai, eh? 150 00:09:25,780 --> 00:09:28,110 Certo, un ritocchino qua e uno qua. 151 00:09:29,140 --> 00:09:30,140 Sì, ho venticinque anni. 152 00:09:30,420 --> 00:09:32,390 L'età giusta per fermarsi un po'. 153 00:09:32,590 --> 00:09:33,726 Quanto ti fermi questa volta? 154 00:09:33,750 --> 00:09:34,750 Sono solo di passaggio. 155 00:09:35,140 --> 00:09:36,550 Non voglio più mettere radici, sai? 156 00:09:36,690 --> 00:09:39,510 Voglio essere proprio leggera, come una piuma. 157 00:09:40,310 --> 00:09:43,690 A una certa età, devi farti una domanda fondamentale. 158 00:09:45,160 --> 00:09:46,200 Quanto ti resta da vivere? 159 00:09:46,480 --> 00:09:47,480 Siamo nel 2000 ormai. 160 00:09:47,580 --> 00:09:49,660 Non posso mica più aspettare che mi succeda qualcosa. 161 00:09:50,110 --> 00:09:52,090 Quello che voglio devo prendermelo subito. 162 00:09:52,390 --> 00:09:56,230 Devo rimettermi in circolo, devo aggredire la vita, devo sperimentare. 163 00:09:56,570 --> 00:09:57,710 E io devo dormire. 164 00:09:57,965 --> 00:10:00,550 E se continuo a starnazzare come una gallina non ci riesco. 165 00:10:01,000 --> 00:10:02,570 Dai Elena, vai a dormire pure tu. 166 00:10:02,780 --> 00:10:04,910 Lascia perdere Tiziana, Viviana, quello che è. 167 00:10:06,610 --> 00:10:09,210 Sarebbe ora che venissi a letto, se no poi mi svegli. 168 00:10:12,730 --> 00:10:13,730 È invecchiata. 169 00:10:15,090 --> 00:10:16,090 Molto. 170 00:10:31,900 --> 00:10:33,440 Ehi, quante torte. 171 00:10:38,500 --> 00:10:40,060 Se vuole puoi restare a pranzo, eh? 172 00:10:41,220 --> 00:10:42,380 Mi ha già invitato un'amica. 173 00:10:42,820 --> 00:10:43,820 Può venire anche lei? 174 00:10:44,410 --> 00:10:46,820 No, lei mi ha invitato, dovrebbe essere da questa parte. 175 00:10:47,740 --> 00:10:48,740 Cerchiamolo insieme, no? 176 00:10:52,185 --> 00:10:53,880 Sì, sai chi è quel figo pazzesco? 177 00:10:53,881 --> 00:10:54,881 È uno stronzo. 178 00:10:55,020 --> 00:10:55,880 Ah, perché lo conosci? 179 00:10:55,980 --> 00:10:57,720 No, lo so, è un razzista di merda. 180 00:10:58,020 --> 00:10:59,480 Ma poi pensa che ce l'ha solo lui. 181 00:10:59,820 --> 00:11:01,360 Beh, la cosa ti va più eccitante, no? 182 00:11:02,240 --> 00:11:03,240 Ma chi l'ha invitato? 183 00:11:06,560 --> 00:11:09,120 Ah, e quello sarebbe l'uomo del mistero? 184 00:11:09,300 --> 00:11:10,300 Mi sa proprio di sì. 185 00:11:10,820 --> 00:11:11,980 Hai capito la signorina, eh? 186 00:11:12,115 --> 00:11:13,435 Ha fatto proprio un bel acquisto. 187 00:11:13,470 --> 00:11:14,590 Ma è solo un pezzo di carne. 188 00:11:14,970 --> 00:11:16,370 Scusa, da quant'è se avevi giudato? 189 00:11:16,620 --> 00:11:16,940 Fabio! 190 00:11:17,380 --> 00:11:18,380 Elena! 191 00:11:20,140 --> 00:11:21,140 Lui è Antonio. 192 00:11:21,880 --> 00:11:22,880 No, Fabio. 193 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Antonio. 194 00:11:24,510 --> 00:11:26,760 Allora, e voi i ragazzi non venite a tavola? 195 00:11:26,840 --> 00:11:27,920 Lui è il ragazzo di Silvia. 196 00:11:28,000 --> 00:11:28,520 Ah, salve. 197 00:11:28,780 --> 00:11:29,780 Questo è mio padre. 198 00:11:29,820 --> 00:11:30,820 Ciao. 199 00:11:31,180 --> 00:11:32,180 Pettiamoci a sedere. 200 00:11:34,310 --> 00:11:35,880 Scusa, tu porti questa cosina? 201 00:11:36,110 --> 00:11:37,540 L'ho fatto per te, eri curioso? 202 00:11:37,580 --> 00:11:37,780 Mh. 203 00:11:37,840 --> 00:11:38,840 Ti ho del fatto? 204 00:11:39,220 --> 00:11:40,220 Già per il tuo amore. 205 00:11:53,090 --> 00:11:54,126 Perché non la tieni in garage? 206 00:11:54,150 --> 00:11:55,150 È più sicura. 207 00:11:55,305 --> 00:11:56,545 Perché la vuole sempre seguire. 208 00:11:56,950 --> 00:11:57,950 Ma la stai tirando? 209 00:11:58,000 --> 00:12:00,686 Ma vatti a fare due passi e ci hanno provato già due volte a fregarmela. 210 00:12:00,710 --> 00:12:02,510 Eh, perché la lasci scoperta, Giosio. 211 00:12:02,590 --> 00:12:04,390 Non metti mai alti tu, c'è la tua spider, dai. 212 00:12:04,430 --> 00:12:05,790 Se lo mette glielo tagliano. 213 00:12:05,890 --> 00:12:08,226 Adesso che arriva il caldo non è meglio la moto che la macchina. 214 00:12:08,250 --> 00:12:09,630 Qualche giorno la moto non parte. 215 00:12:10,270 --> 00:12:11,410 Oppure parte e mi si ferma. 216 00:12:12,210 --> 00:12:12,930 Si ingolfa. 217 00:12:13,190 --> 00:12:14,190 Grippa. 218 00:12:14,570 --> 00:12:14,750 Chi? 219 00:12:15,010 --> 00:12:16,010 Si dice in questo modo. 220 00:12:17,730 --> 00:12:20,210 Un motore che grippa è un motore che riscalda in modo regolare. 221 00:12:20,850 --> 00:12:23,850 Quando il motore non è più a tenuta stagna perché poi può entrare dell'aria. 222 00:12:24,480 --> 00:12:26,236 Quindi è per questo che aumentano gli attriti. 223 00:12:26,260 --> 00:12:27,950 È per la mancanza di lubrificazione. 224 00:12:28,110 --> 00:12:29,110 Hai capito, Giorgio. 225 00:12:29,190 --> 00:12:30,190 Adesso è più chiaro. 226 00:12:30,650 --> 00:12:31,650 Grippa. 227 00:12:33,580 --> 00:12:35,336 Sì, comunque il rimedio è abbastanza semplice. 228 00:12:35,360 --> 00:12:38,610 Tu basta che stringi bene i dadi del cilindro, della testata e della candela. 229 00:12:39,050 --> 00:12:41,166 E in questo modo elimini la mancanza di tenuta stagna. 230 00:12:41,190 --> 00:12:43,250 Antonio, fa il meccanico a un'officina sua. 231 00:12:43,510 --> 00:12:43,850 Ah sì? 232 00:12:43,950 --> 00:12:44,950 Mi siete conosciuti lì? 233 00:12:45,200 --> 00:12:46,586 Che hai portato ad aggiustare i pattini? 234 00:12:46,610 --> 00:12:46,830 Pronto? 235 00:12:46,970 --> 00:12:48,550 No, ci siamo conosciuti in discoteca. 236 00:12:48,610 --> 00:12:48,750 Sì. 237 00:12:48,870 --> 00:12:49,710 Hai sentito, Elena? 238 00:12:49,790 --> 00:12:50,910 In discoteca, che originali. 239 00:12:51,430 --> 00:12:52,710 Meglio in discoteca che in chat. 240 00:12:52,750 --> 00:12:53,610 Almeno so che mi prendo. 241 00:12:53,690 --> 00:12:54,826 Eh, ho visto che ti sei presa. 242 00:12:54,850 --> 00:12:55,850 Lo vorresti tu? 243 00:12:56,710 --> 00:12:59,566 Ma che cazzo c'entro io se quello dopo un giorno l'hai già scassato un'altra volta? 244 00:12:59,590 --> 00:12:59,870 Cicurela. 245 00:13:00,320 --> 00:13:01,750 Ma quello è un frocio di merda. 246 00:13:02,350 --> 00:13:05,270 Senti, digli a quel riccio del cazzo che appena lo vedo gli rompo il culo. 247 00:13:05,330 --> 00:13:06,330 Profumo di Oxford. 248 00:13:06,550 --> 00:13:07,670 Anzi no, che gli piace pure. 249 00:13:08,130 --> 00:13:10,296 La macchina quando è uscita dall'officina è la perfetta. 250 00:13:10,320 --> 00:13:11,686 Quello lo sai perché ce l'ha con me? 251 00:13:11,710 --> 00:13:13,836 Ce l'ha con me perché pensa che gli ho chiamato la moglie. 252 00:13:13,860 --> 00:13:16,570 Tra l'altro, gran troia che me l'ha sbattuta un faccio mille volte. 253 00:13:16,910 --> 00:13:18,630 Tanto pure lei sa che il marito è un frocio. 254 00:13:19,650 --> 00:13:20,390 Comunque facciamo una cosa, occupatevene voi. 255 00:13:20,550 --> 00:13:21,590 Con me se no finisce male. 256 00:13:21,820 --> 00:13:24,306 Veramente non le sopporto più queste cazzo di checche esteriche. 257 00:13:24,330 --> 00:13:25,410 Sai dove li manderei tutti? 258 00:13:26,600 --> 00:13:27,646 Vabbè, comunque a me non mi ha trovato. 259 00:13:27,670 --> 00:13:28,390 Di oggi né domani. 260 00:13:28,630 --> 00:13:29,630 Ciao. 261 00:13:31,270 --> 00:13:32,966 Scusate, problemi con un cliente, un capone. 262 00:13:32,990 --> 00:13:33,990 Non è l'unico. 263 00:13:36,710 --> 00:13:37,450 E chi sarebbe l'altro? 264 00:13:37,670 --> 00:13:38,670 Fai un po' tu. 265 00:13:41,800 --> 00:13:45,800 Bene, grazie a questo splendido fine serata adesso abbiamo una visione più 266 00:13:45,801 --> 00:13:48,900 chiara e serena della vita e direi che possiamo anche andare a dormire. 267 00:13:49,080 --> 00:13:50,080 Ah, grazie Silvia, eh? 268 00:13:50,180 --> 00:13:51,296 Non finisci mai di stupirci. 269 00:13:51,320 --> 00:13:51,960 Torni a casa? 270 00:13:52,100 --> 00:13:53,100 Sì, certo. 271 00:13:53,750 --> 00:13:54,750 Ma domani mattina magari. 272 00:13:55,720 --> 00:13:56,720 Ah, vivi con lui? 273 00:13:57,020 --> 00:13:59,600 Eh sì, vivi con questa checca isterica, poverina, che deve fare? 274 00:13:59,980 --> 00:14:01,760 Dottore, arrivederci signora. 275 00:14:04,870 --> 00:14:06,516 Se lei vuole stare con uno così sono fatti suoi. 276 00:14:06,540 --> 00:14:08,180 Ma non doveva nemmeno farcelo vedere, sai? 277 00:14:08,260 --> 00:14:09,260 Silvia è irrecuperabile. 278 00:14:09,450 --> 00:14:10,580 Infatti sei presa stufessa. 279 00:14:11,130 --> 00:14:12,130 Non ti piace proprio, eh? 280 00:14:13,260 --> 00:14:13,960 Perché a te sì? 281 00:14:14,240 --> 00:14:14,860 Per niente. 282 00:14:15,000 --> 00:14:15,720 È omofopo. 283 00:14:15,900 --> 00:14:16,400 Che vuol dire? 284 00:14:16,540 --> 00:14:17,540 È anche razzista. 285 00:14:17,620 --> 00:14:17,980 Che ne sei? 286 00:14:18,200 --> 00:14:18,600 Lo so. 287 00:14:19,050 --> 00:14:20,730 Comunque Silvia non può stare con uno così. 288 00:14:20,760 --> 00:14:22,700 Non puoi decidere tu con chi devo stare. 289 00:14:22,880 --> 00:14:24,120 Sì, ho capito, ma è un trucido. 290 00:14:24,240 --> 00:14:24,700 Di che parla? 291 00:14:24,780 --> 00:14:25,220 Di moto? 292 00:14:25,420 --> 00:14:26,120 Magari non parla. 293 00:14:26,380 --> 00:14:26,980 E ci fanno? 294 00:14:27,180 --> 00:14:28,180 E scopiamo. 295 00:14:28,380 --> 00:14:29,380 Ah, che bene. 296 00:14:29,660 --> 00:14:31,580 Non puoi stare con uno solo perché scopa bene. 297 00:14:31,940 --> 00:14:33,100 Ci puoi stare per molto meno. 298 00:14:33,420 --> 00:14:35,311 Non puoi farli tu che non sai nemmeno come si chiamano. 299 00:14:35,335 --> 00:14:37,095 Sì, ma tu ci stai facendo una storia, Silvia. 300 00:14:37,320 --> 00:14:38,480 E scopa d'ora è bassa, scusa. 301 00:14:39,040 --> 00:14:40,040 Ti sei innamorata? 302 00:14:40,150 --> 00:14:41,276 Non lo so, non lo so, non lo so. 303 00:14:41,300 --> 00:14:43,320 Ma se continuate così mi costringerete ad esserlo. 304 00:14:43,420 --> 00:14:44,420 Ma che centriamo noi? 305 00:14:44,620 --> 00:14:44,900 Centrate. 306 00:14:45,100 --> 00:14:46,100 Sarei tutti contro. 307 00:14:46,320 --> 00:14:48,780 Più mi sticate contro di lui, più io mi attacco. 308 00:14:49,180 --> 00:14:51,156 Poi Ale, la fede ti è molto meglio che stia con noi. 309 00:14:51,180 --> 00:14:52,616 Ma ti innamori per fare dispetto a noi? 310 00:14:52,640 --> 00:14:54,296 Guarda che per me puoi fare quello che puoi, eh. 311 00:14:54,320 --> 00:14:55,000 Diggiela a Fabio. 312 00:14:55,080 --> 00:14:57,296 Ma a Fabio non li stanno mai bene i ragazzi delle sue amiche. 313 00:14:57,320 --> 00:14:58,640 Non sono mai alla nostra altezza. 314 00:14:58,820 --> 00:14:59,520 Ma non è vero. 315 00:14:59,521 --> 00:15:00,681 Giorgio l'adoro, per esempio. 316 00:15:01,140 --> 00:15:02,496 E dove fa Antonio messare sul cazzo? 317 00:15:02,520 --> 00:15:04,160 E noi siamo sul cazzo a lui, è uguale, eh? 318 00:15:04,520 --> 00:15:06,820 Ma sai, ha detto un stronzo di me, che insomma... Che sei? 319 00:15:06,920 --> 00:15:08,320 Una frocetta permalosa. 320 00:15:09,120 --> 00:15:09,700 E Giorgio? 321 00:15:09,980 --> 00:15:11,380 Giorgio è un fighetto per i soldi. 322 00:15:11,640 --> 00:15:12,640 E di Elena cosa pensi? 323 00:15:12,700 --> 00:15:14,400 Elena è una donna di Pompei. 324 00:15:15,390 --> 00:15:16,420 Ce l'ha solo lei. 325 00:15:18,120 --> 00:15:20,800 Silvia, non me ne frega un cazzo dei tuoi amici. 326 00:15:21,420 --> 00:15:23,540 Non li voglio più vedere. 327 00:15:25,110 --> 00:15:27,280 Ah, vedi, anche la Nannini stasera. 328 00:15:27,500 --> 00:15:27,860 Stupido. 329 00:15:27,861 --> 00:15:30,080 E chi fa il tuo fascistello toscana sulla scalinata? 330 00:15:30,140 --> 00:15:30,760 Non aspetta a me. 331 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 No, e perché non viene? 332 00:15:32,295 --> 00:15:33,655 Perché questo posto gli fa schifo. 333 00:15:34,000 --> 00:15:35,340 Sì, non gli facciamo schifo noi. 334 00:15:35,540 --> 00:15:37,340 Amore, non è cretino, ha capito come sdobbato. 335 00:15:37,630 --> 00:15:38,990 No, io non sdobberai mai uno così. 336 00:15:39,325 --> 00:15:40,440 Anzi, gli farei altre cose. 337 00:15:40,520 --> 00:15:41,640 Quelle cose io le faccio io. 338 00:15:41,740 --> 00:15:42,740 Viata a te. 339 00:16:08,300 --> 00:16:09,300 Vai, apri. 340 00:16:12,440 --> 00:16:12,940 E beh? 341 00:16:13,360 --> 00:16:14,360 Come beh? 342 00:16:15,320 --> 00:16:16,320 Non vedi nulla? 343 00:16:16,440 --> 00:16:18,480 Ma cosa, la vecchia stazione di benzina abbandonata? 344 00:16:19,400 --> 00:16:20,400 No. 345 00:16:20,520 --> 00:16:21,520 No. 346 00:16:22,670 --> 00:16:27,360 E se ti dicessi colazione dolce e salata all'americana, ti dice nulla. 347 00:16:29,760 --> 00:16:32,080 Il franzo self-service perché c'è l 'università qua vicino? 348 00:16:32,630 --> 00:16:34,676 Eh, ma il vero affare lo facciamo con gli aperitivi la sera. 349 00:16:34,700 --> 00:16:34,920 Fa? 350 00:16:35,360 --> 00:16:36,360 Sì. 351 00:16:37,280 --> 00:16:38,280 Sei un genio. 352 00:16:38,720 --> 00:16:40,626 Ho scoperto da un amico che lavora al comune che 353 00:16:40,627 --> 00:16:42,821 apriano un bando per darle in gestione per vent'anni. 354 00:16:42,920 --> 00:16:44,120 Dobbiamo fare domanda, Elena. 355 00:16:44,121 --> 00:16:46,500 Sì, chi c'è l'idea di soldi per ristrutturarlo? 356 00:16:46,760 --> 00:16:47,900 Eh, poi li si trovano, dai. 357 00:16:49,480 --> 00:16:50,120 Apriamo mutuo. 358 00:16:50,380 --> 00:16:51,500 Io e te, con che garanzia? 359 00:16:51,800 --> 00:16:52,120 Giorgio. 360 00:16:52,260 --> 00:16:53,900 I suoi sono ricchi, quello si fa, dai. 361 00:16:54,240 --> 00:16:55,240 Credo proprio. 362 00:16:55,400 --> 00:16:56,640 Dai, però un po' di entusiasmo. 363 00:16:56,780 --> 00:16:58,196 Cioè, ma ci pensi un po' tutto nostro? 364 00:16:58,220 --> 00:16:59,780 Certo, che ci penso sarebbe una figata. 365 00:16:59,960 --> 00:17:00,960 Eh, allora. 366 00:17:02,240 --> 00:17:03,240 Sai cosa abbiamo adesso? 367 00:17:04,800 --> 00:17:05,440 Un sogno? 368 00:17:05,640 --> 00:17:05,860 No. 369 00:17:06,360 --> 00:17:07,360 Molto di più. 370 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 Un progetto! 371 00:17:10,920 --> 00:17:11,920 È bellissimo. 372 00:17:23,070 --> 00:17:24,070 Ciao. 373 00:17:28,300 --> 00:17:29,620 Devo lasciare le chiave a Silvia. 374 00:17:29,990 --> 00:17:31,670 Silvia non è di turno, attacca alle sette. 375 00:17:32,560 --> 00:17:33,560 Mi posso lasciare a te? 376 00:17:34,270 --> 00:17:35,510 Sì, posale lì, poi ci penso io. 377 00:17:36,620 --> 00:17:37,380 Qua sul bancone? 378 00:17:37,640 --> 00:17:38,640 Sì. 379 00:17:44,310 --> 00:17:45,310 Tu non mi sopporti, vero? 380 00:17:51,030 --> 00:17:52,350 E te siamo veramente gli opposti. 381 00:17:52,670 --> 00:17:53,790 Eh, lo so che siamo opposti. 382 00:17:59,300 --> 00:18:01,180 Però sai anche quello che si dice sugli opposti. 383 00:18:01,181 --> 00:18:03,400 Senti, mi leggi in fondo la pagina le ultime tre righe? 384 00:18:11,715 --> 00:18:13,115 Dai, le ultime tre righe, a destra. 385 00:18:25,680 --> 00:18:26,680 Allora? 386 00:18:29,010 --> 00:18:30,010 Spintere verso alto. 387 00:18:30,900 --> 00:18:31,900 Ma che spinta? 388 00:18:32,100 --> 00:18:32,880 Dai, leggi! 389 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Ma che sei dislessico? 390 00:18:39,220 --> 00:18:40,220 Sì. 391 00:18:51,360 --> 00:18:52,360 Ciao zia. 392 00:18:52,700 --> 00:18:53,340 Ciao mamma. 393 00:18:53,500 --> 00:18:53,940 Ciao amore. 394 00:18:54,520 --> 00:18:56,800 Devo consegnare entro stasera, sono in ritardo. 395 00:18:57,340 --> 00:18:58,340 Ma perché piangi? 396 00:18:59,270 --> 00:19:00,270 Perché piangi? 397 00:19:00,630 --> 00:19:03,190 Piango sempre quando mi devo separare da un pezzo della mia vita. 398 00:19:03,980 --> 00:19:05,740 Tua madre è stata irrimovibile. 399 00:19:06,260 --> 00:19:10,220 Visto che la sua precedente reincarnazione era terminata, le ho chiesto gentilmente 400 00:19:10,221 --> 00:19:12,900 di liberare casa dalle tracce delle sue religioni. 401 00:19:13,010 --> 00:19:14,460 Sto facendo un nuovo percorso. 402 00:19:14,560 --> 00:19:16,720 Chissà dove ti porterà questo percorso. 403 00:19:17,010 --> 00:19:18,260 In una clinica psichiatrica? 404 00:19:20,820 --> 00:19:22,420 In una clinica psichiatrica. 405 00:19:22,500 --> 00:19:23,500 Mi ci porti tu. 406 00:19:23,660 --> 00:19:24,660 Tu mi ci porti. 407 00:19:34,690 --> 00:19:36,210 Ti prego, parlaci tu. 408 00:19:36,690 --> 00:19:37,690 Che le devo dire? 409 00:19:38,860 --> 00:19:40,366 Che di lei quanto tempo pensate di rimanere? 410 00:19:40,390 --> 00:19:41,910 Ma che lei lo tu che ci stai la piano? 411 00:19:43,950 --> 00:19:44,950 Ma tu vuoi interesse? 412 00:19:45,030 --> 00:19:46,390 Io che se ne vada, non ti capisco. 413 00:19:46,540 --> 00:19:47,540 Non c'è niente da capire. 414 00:19:48,805 --> 00:19:50,512 Ogni volta che cambia personalità e riparte, 415 00:19:50,513 --> 00:19:52,911 io dico a me stessa questa è l 'ultima volta. 416 00:19:53,390 --> 00:19:54,390 O poi ci ricasco. 417 00:19:56,960 --> 00:19:59,130 Non posso mica mandarla a dormire sotto i botti, no? 418 00:19:59,131 --> 00:20:00,330 Lo fai per puntà. 419 00:20:00,410 --> 00:20:01,070 Hai pietà di lei? 420 00:20:01,270 --> 00:20:02,270 Non ci credo, non è così. 421 00:20:04,730 --> 00:20:05,730 Esistono i bicchieri. 422 00:20:06,550 --> 00:20:07,550 Elena, ti prego. 423 00:20:08,310 --> 00:20:09,950 Dilele a tu che non mi può trattare così. 424 00:20:10,510 --> 00:20:12,950 Che questa casa non è un albergo e io non sono la sua serva. 425 00:20:13,380 --> 00:20:14,380 Mamma, non è tua, Lucia. 426 00:20:15,070 --> 00:20:15,710 Ti prego, non mi piace. 427 00:20:15,760 --> 00:20:17,350 E te ne capassiate la voce. 428 00:20:19,300 --> 00:20:20,580 Non so che state parlando di me. 429 00:20:21,370 --> 00:20:22,530 Vuoi che me ne vada di mambo? 430 00:20:22,650 --> 00:20:23,350 Vuoi che me ne vada? 431 00:20:23,410 --> 00:20:25,650 Guarda che io scompaio, faccio una telefonata e sparisco. 432 00:20:26,010 --> 00:20:27,610 Io ho tantissimi amici, ho chi mi vuole. 433 00:20:27,780 --> 00:20:29,010 Sì, la finanza ti vuole. 434 00:20:29,560 --> 00:20:31,400 Anzi, nemmeno quella perché non hai un reddito. 435 00:20:31,830 --> 00:20:32,830 Io vivo di rendita. 436 00:20:33,220 --> 00:20:34,220 Sì, della mia. 437 00:20:35,120 --> 00:20:37,806 Ho dovuto vendere anche l'ultimo terreno che mi ha lasciato mio marito. 438 00:20:37,830 --> 00:20:40,466 Ma se non te ne fregava niente, non ci andavamo mai, non ci andavamo. 439 00:20:40,490 --> 00:20:43,990 Non ci andavamo perché tu vendesti persino la natura tua, mi sono te stessa. 440 00:20:50,800 --> 00:20:51,800 Tieni, Diana. 441 00:20:52,490 --> 00:20:53,490 Questo è l'altra casa. 442 00:20:53,600 --> 00:20:54,600 Grazie. 443 00:20:57,490 --> 00:20:58,490 Come va? 444 00:20:59,180 --> 00:21:00,300 In realtà è un po' di merda. 445 00:21:00,370 --> 00:21:02,956 Domani ho l'esame e quei quattro deficienti con cui divido l'appartamento. 446 00:21:02,980 --> 00:21:04,340 Hanno fatto casino tutta la notte. 447 00:21:06,890 --> 00:21:09,290 Senti, ma hai già fatto gli esami di anatomia con i cadavere? 448 00:21:10,060 --> 00:21:10,910 Beh, parecchi anni fa ormai. 449 00:21:11,020 --> 00:21:12,106 Dove essere impressionante, no? 450 00:21:12,130 --> 00:21:13,130 Sì, un po' sì. 451 00:21:13,580 --> 00:21:16,620 Però in realtà se fai medicina è meglio che ti abiti subito e a tutto quanto. 452 00:21:17,930 --> 00:21:19,815 Tu pensa che le prime volte qualunque malattia io 453 00:21:19,816 --> 00:21:22,151 studiassi me ne sentivo subito tutti i sintomi. 454 00:21:22,510 --> 00:21:22,790 Tutti? 455 00:21:22,850 --> 00:21:23,850 Tutti quanti, non lo so. 456 00:21:24,630 --> 00:21:25,870 Però adesso non mi succede più. 457 00:21:25,970 --> 00:21:26,970 Per fortuna no. 458 00:21:27,690 --> 00:21:29,010 E quanti esami ti mancano ancora? 459 00:21:29,140 --> 00:21:30,860 Non tanti, sono all'ultimo anno per fortuna. 460 00:21:31,600 --> 00:21:34,126 E se tutto va bene spero di andare fuori a fare la specializzazione. 461 00:21:34,150 --> 00:21:35,150 Invidia. 462 00:21:36,200 --> 00:21:37,560 Sai quanto mi piacerebbe gaggiare. 463 00:21:41,250 --> 00:21:42,896 Senti, se hai bisogno di qualcosa, dimmelo, ok? 464 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 Grazie. 465 00:22:45,500 --> 00:22:46,500 Non riesci a dormire? 466 00:22:47,020 --> 00:22:48,020 No. 467 00:22:48,660 --> 00:22:49,660 Anche io. 468 00:22:50,680 --> 00:22:52,060 Posso dormire qui con te? 469 00:22:52,300 --> 00:22:53,300 Certo. 470 00:23:01,590 --> 00:23:02,590 Vicino a vicino. 471 00:23:07,520 --> 00:23:08,830 No, dai. 472 00:23:10,030 --> 00:23:11,270 No, io sto in pizzo. 473 00:23:12,965 --> 00:23:13,965 Ci stiamo anche in tre. 474 00:23:14,290 --> 00:23:15,650 Stamotte siamo già in tre. 475 00:23:16,070 --> 00:23:17,070 Non te lo ricordi? 476 00:23:17,150 --> 00:23:19,350 Eh, adesso saremo in quattro. 477 00:23:22,580 --> 00:23:25,150 Michele domani avrebbe compiuto 22 anni, lo so. 478 00:23:31,890 --> 00:23:33,490 Potete anche abbracciarmi, non mi rompa. 479 00:23:55,550 --> 00:24:00,441 Ecco qui, ti ho fatto un cappuccino pazzesco, come piace a te, bollente e al vetro. 480 00:24:00,660 --> 00:24:01,060 Grazie. 481 00:24:01,410 --> 00:24:03,009 Oggi mi serve proprio che devo farmi assegnare la tesi, 482 00:24:03,010 --> 00:24:05,121 devo essere bella carica e invece sono solo tesa adesso. 483 00:24:05,640 --> 00:24:06,640 Elena! 484 00:24:06,900 --> 00:24:07,900 Scusami, eh. 485 00:24:10,510 --> 00:24:11,840 Una birra al siere, per favore. 486 00:25:25,700 --> 00:25:26,700 Un 487 00:25:42,260 --> 00:25:43,260 attimo in farmacia. 488 00:26:46,440 --> 00:26:48,420 Un attimo in grande illustrations. 489 00:26:48,960 --> 00:26:49,300 Un attimo. 490 00:26:49,680 --> 00:26:55,540 Un attimo in golfière. 491 00:26:58,400 --> 00:26:59,760 Un attimo in fattimento. 492 00:26:59,761 --> 00:27:02,920 We are back. 493 00:27:03,760 --> 00:27:10,160 We are back. 494 00:27:34,760 --> 00:27:38,500 Be-ho-ho... 495 00:27:44,960 --> 00:27:50,460 Be-ho-ho... 496 00:27:50,680 --> 00:28:05,820 Be-ho-ho... Sosme behe sarfunde. 497 00:28:09,220 --> 00:28:15,540 Sosme behe sarfunde. 498 00:28:24,560 --> 00:28:32,560 Sosme behe sarfunde. 499 00:29:32,990 --> 00:29:35,410 Ti è mai successo che ti piacesse il ragazzo di un tuo amico? 500 00:29:36,020 --> 00:29:39,110 Ti è mai successo che ti piacesse il ragazzo di un tuo amico? 501 00:29:40,350 --> 00:29:41,850 Beh, sei uno di un altro, sì. 502 00:29:42,740 --> 00:29:43,740 Però sei di un amico, no. 503 00:29:44,390 --> 00:29:44,790 Perché? 504 00:29:45,170 --> 00:29:46,170 E Giorgio ti piace? 505 00:29:46,880 --> 00:29:48,851 Beh, ma ragazzo... Ma te lo faresti? 506 00:29:49,270 --> 00:29:50,270 Perché sei scema? 507 00:29:50,770 --> 00:29:51,170 Certo. 508 00:29:51,670 --> 00:29:52,270 Ma davvero? 509 00:29:52,550 --> 00:29:54,570 Eh, una bottarella sì, le la darei. 510 00:29:56,535 --> 00:29:58,730 E ti faresti uno che non stimi come persona? 511 00:29:59,200 --> 00:30:02,550 Eh, che ne so, io me li farei ancora prima di sapere se sono anche delle persone. 512 00:30:02,650 --> 00:30:03,650 Che c'hai stasera? 513 00:30:04,550 --> 00:30:07,150 No, niente, che ogni tanto sono stupida anch'io. 514 00:30:07,151 --> 00:30:08,210 Ah, niente. 515 00:30:09,580 --> 00:30:11,540 Comunque Silvia non torna a casa neanche stanotte. 516 00:30:11,730 --> 00:30:12,730 Hai rucciato? 517 00:30:14,240 --> 00:30:15,240 Eh, ci siamo lasciati. 518 00:30:15,470 --> 00:30:16,470 Di già. 519 00:30:37,080 --> 00:30:38,240 Da qualche giorno sei strana. 520 00:30:38,980 --> 00:30:39,980 No, perché? 521 00:30:45,680 --> 00:30:47,000 Guarda che io lo so cosa combini. 522 00:30:47,930 --> 00:30:49,010 Cosa ti passa per la testa. 523 00:30:52,370 --> 00:30:53,650 Non hai proprio niente da dirmi? 524 00:30:54,660 --> 00:30:55,660 No. 525 00:30:58,010 --> 00:30:59,970 Ma tu hai quell'altro che mi siete messi in testa? 526 00:31:00,600 --> 00:31:01,600 Ma io e quell'altro chi? 527 00:31:04,180 --> 00:31:05,600 Potete diventare proprio... 528 00:31:07,080 --> 00:31:08,080 Veri imprenditori. 529 00:31:08,420 --> 00:31:09,420 Eh? 530 00:31:09,880 --> 00:31:11,840 Fabio mi ha detto tutto dal pub che volete aprire. 531 00:31:13,940 --> 00:31:17,000 Ma no, è una cosa così, un sogno per adesso, figurati. 532 00:31:17,001 --> 00:31:18,001 Sì. 533 00:31:21,910 --> 00:31:23,900 Avrebbe fatto piacere che me ne parlassi. 534 00:31:24,840 --> 00:31:26,120 Per quando che stiamo insieme... 535 00:31:57,670 --> 00:31:58,670 Grosso! 536 00:32:01,630 --> 00:32:02,630 Stai bene? 537 00:32:02,850 --> 00:32:03,850 Sì. 538 00:34:23,960 --> 00:34:25,180 Eh, Silvia. 539 00:34:33,260 --> 00:34:34,260 È Giorgio. 540 00:34:39,635 --> 00:34:40,635 Ha, ha, ha, ha. 541 00:34:40,810 --> 00:34:42,230 Ha, ha, ha, ha. 542 00:34:42,630 --> 00:34:43,050 Ha, ha, ha. 543 00:34:43,051 --> 00:34:44,051 Ha, ha, ha. 544 00:35:03,860 --> 00:35:04,860 Boh. 545 00:35:06,100 --> 00:35:07,461 Prima non risponde e poi staccata. 546 00:35:08,630 --> 00:35:09,671 Ma tu non sai dove andava? 547 00:35:09,800 --> 00:35:10,120 No. 548 00:35:10,380 --> 00:35:11,700 Ma davvero ti piace questo posto? 549 00:35:11,980 --> 00:35:12,980 Che c'è, scusa. 550 00:35:13,540 --> 00:35:13,860 Guarda! 551 00:35:14,320 --> 00:35:15,040 No, no, no, no. 552 00:35:15,160 --> 00:35:18,360 Ma pensa che subito io le volevo chiedere anche di entrare nel progetto a questo. 553 00:35:18,430 --> 00:35:20,111 Ma guarda, amore, che non ci penso proprio. 554 00:35:20,140 --> 00:35:21,140 Fate una cazzata. 555 00:35:21,240 --> 00:35:22,060 C'è una brutta energia. 556 00:35:22,160 --> 00:35:22,560 Non mi piace. 557 00:35:22,720 --> 00:35:23,720 No, no, no, no. 558 00:35:23,880 --> 00:35:24,880 No, no, ma tranquilla. 559 00:35:25,380 --> 00:35:26,380 Ah, sì? 560 00:35:27,480 --> 00:35:28,480 Moltissimo. 561 00:35:34,960 --> 00:35:38,040 Qua io penso di buttare giù tutto il muro e fare un bancone. 562 00:35:38,350 --> 00:35:39,551 Una roba un po' raffinata, no? 563 00:35:39,725 --> 00:35:40,900 Da signorina, insomma. 564 00:35:41,060 --> 00:35:41,560 Sì, Silvia. 565 00:35:41,640 --> 00:35:42,320 Da signorina, no? 566 00:35:42,440 --> 00:35:43,440 Da stronzetta. 567 00:35:44,160 --> 00:35:45,921 Non so, vorrei che fosse un punto di ritrovo. 568 00:35:46,020 --> 00:35:47,221 E se poi non ci viene nessuno? 569 00:35:47,510 --> 00:35:48,510 Mamma mia, Silvia. 570 00:35:49,030 --> 00:35:52,031 Se nella vita non ti prendi qualche rischio, non riesci a realizzare niente. 571 00:35:52,120 --> 00:35:53,440 Ah, e che rischi li sei preso tu? 572 00:35:58,310 --> 00:36:00,140 Io qua farei gli infissi in finto ruggine. 573 00:36:00,770 --> 00:36:02,771 Poi metterei le maioriche di Lecce con le colorate. 574 00:36:02,960 --> 00:36:03,960 Viene bene. 575 00:36:05,160 --> 00:36:06,160 Grazie. 576 00:36:07,240 --> 00:36:08,401 Ce l'hai una pappa del posto? 577 00:36:08,480 --> 00:36:09,480 Il motorino ce l'ho. 578 00:36:09,840 --> 00:36:10,280 Vado. 579 00:36:10,380 --> 00:36:11,380 Vado a prendere. 580 00:36:19,700 --> 00:36:20,740 Che ti fa quello? 581 00:36:22,080 --> 00:36:23,080 Belle cose. 582 00:36:23,840 --> 00:36:24,840 Sì? 583 00:36:32,770 --> 00:36:35,400 Io e Fabio vogliamo farci un pub, un bar, un ristorante? 584 00:36:35,480 --> 00:36:36,480 Ancora non lo so. 585 00:36:37,560 --> 00:36:38,560 Mille idee. 586 00:36:40,240 --> 00:36:41,240 Com'è dentro? 587 00:36:42,660 --> 00:36:43,660 Sai che non lo so. 588 00:36:47,360 --> 00:36:48,360 No, di qua. 589 00:36:56,600 --> 00:36:57,600 Aspetta. 590 00:38:21,790 --> 00:38:22,790 supporters. 591 00:38:28,990 --> 00:38:29,110 Cosa controllare. 592 00:38:29,130 --> 00:38:29,150 Clip! 593 00:38:29,151 --> 00:38:33,030 riflett seinen piedi, A bad man was getting low. 594 00:38:34,230 --> 00:38:39,990 According to your sources, sweet's the place to go. 595 00:38:40,850 --> 00:38:46,690 Cause the man was the first time, just about to help myself. 596 00:38:47,450 --> 00:38:53,110 For the first time in history, who's gonna sign Rainer Man. 597 00:38:56,030 --> 00:39:02,670 It's Rainer Man, hallelujah, it's Rainer Man, amen. 598 00:39:03,430 --> 00:39:10,490 I'm gonna go wild, I'm gonna let myself get excellent things up and bright. 599 00:39:11,390 --> 00:39:14,630 It's Rainer Man, hallelujah, 600 00:39:20,920 --> 00:39:22,080 it's Rainer Man. 601 00:39:22,081 --> 00:39:24,720 I'm gonna go wild, I'm gonna 602 00:39:33,770 --> 00:39:36,410 go wild, she's gonna be a child. 603 00:39:38,010 --> 00:39:39,050 We're back together. 604 00:39:56,020 --> 00:39:59,160 Well, the place is perfect, it's just on the sea. 605 00:40:00,280 --> 00:40:02,000 It's not yet been defined, but... 606 00:40:02,690 --> 00:40:03,811 You don't seem to run a bit? 607 00:40:04,440 --> 00:40:05,620 We can't jump the season. 608 00:40:06,430 --> 00:40:08,776 And with the crisis that we have, this is the moment to invest. 609 00:40:08,800 --> 00:40:09,800 To get out. 610 00:40:13,270 --> 00:40:14,791 and we are waiting for you to get out. 611 00:40:17,690 --> 00:40:18,690 Why? 612 00:40:20,860 --> 00:40:22,790 I don't want to leave, とぞ, Elena. 613 00:40:23,775 --> 00:40:24,976 I just need everything I have. 614 00:40:25,980 --> 00:40:28,070 No, I need new to the new advice. 615 00:40:30,010 --> 00:40:31,190 So not the place. 616 00:40:31,370 --> 00:40:32,531 You're the one but the chain? 617 00:40:35,410 --> 00:40:36,410 Yes. 618 00:40:38,590 --> 00:40:40,430 Certo potevi anche venire domattina. 619 00:40:40,860 --> 00:40:42,610 Giovanni dormi, un peccato svegliarlo. 620 00:40:42,830 --> 00:40:43,170 Io no. 621 00:40:43,600 --> 00:40:47,150 Qualche volta però potresti pure ne degnarti di venirci a prendere un po' prima. 622 00:40:47,310 --> 00:40:47,910 Ma è tornata. 623 00:40:48,110 --> 00:40:49,490 Dai svegliati che andiamo. 624 00:40:49,760 --> 00:40:51,040 Come si chiamava l'ultima volta? 625 00:40:53,050 --> 00:40:54,990 Isabella... no, Cosima. 626 00:40:55,910 --> 00:40:56,910 Adesso è Dorinda. 627 00:40:57,475 --> 00:40:58,910 Ma dice che è troppo esotico. 628 00:40:59,070 --> 00:41:00,350 Ora possiamo chiamarla Dora. 629 00:41:00,650 --> 00:41:01,650 È più essenziale. 630 00:41:02,790 --> 00:41:04,170 Giovanni, amore dai. 631 00:41:06,730 --> 00:41:07,730 Nani... 632 00:41:07,910 --> 00:41:08,550 E quando è tornata? 633 00:41:08,760 --> 00:41:09,770 Stamattina da Montreal. 634 00:41:10,150 --> 00:41:11,590 Ha fatto una settimana di prigione. 635 00:41:11,830 --> 00:41:14,810 Manifestava contro l'uso degli animali nelle creme di bellezza. 636 00:41:15,090 --> 00:41:16,750 L'hanno rispedita col foglio di bia. 637 00:41:16,965 --> 00:41:18,450 Almeno non ha pagato il viaggio. 638 00:41:19,230 --> 00:41:20,271 E cosa è diventata adesso? 639 00:41:20,630 --> 00:41:21,110 Erbivora. 640 00:41:21,230 --> 00:41:22,430 Vegane e animalista. 641 00:41:22,760 --> 00:41:23,850 Non come i tuoi figli. 642 00:41:24,250 --> 00:41:26,130 Tu ci fai mangiare il dolore degli altri. 643 00:41:26,330 --> 00:41:27,590 Ci nutri di sofferenza. 644 00:41:27,810 --> 00:41:29,610 I nostri piatti grondano di sangue. 645 00:41:31,460 --> 00:41:32,861 Ha già cominciato a fare proseliti. 646 00:41:33,330 --> 00:41:33,810 Resisteremo. 647 00:41:34,010 --> 00:41:35,350 Dai che ti aiuto. 648 00:41:36,390 --> 00:41:37,390 Vieni amore. 649 00:41:37,510 --> 00:41:38,510 Vieni. 650 00:42:28,770 --> 00:42:29,470 Vieni. 651 00:42:29,471 --> 00:42:31,071 Quello che l'avete fatto ma poi pulisci. 652 00:42:35,250 --> 00:42:35,890 Ero stanco. 653 00:42:35,990 --> 00:42:37,926 E io che mi sono fatto ammazzo tutto il giorno 654 00:42:37,927 --> 00:42:39,690 al lavoro e poi sono andata a prendere i bambini. 655 00:42:39,691 --> 00:42:40,210 Io no eh. 656 00:42:40,410 --> 00:42:41,410 Io sono bella fresca. 657 00:43:05,530 --> 00:43:06,530 Spegno la luce. 658 00:43:15,880 --> 00:43:18,820 Gli alieni non ci possono entrare nell 'acqua vero? 659 00:43:18,821 --> 00:43:20,760 Eh no no, non sa non notare che sono dei bambini. 660 00:43:20,761 --> 00:43:23,361 Ti avevo detto di lavare Giovanni, non di farci i bambini insieme. 661 00:43:23,910 --> 00:43:25,071 Mi farei fare tardi a scuola. 662 00:43:25,480 --> 00:43:26,500 Oggi non ce lo porto. 663 00:43:26,700 --> 00:43:28,136 Non vado all'ufficio da stanco a me. 664 00:43:28,160 --> 00:43:29,160 Mi ricordo. 665 00:43:29,690 --> 00:43:32,480 Potevate prendere una casa con due bambini invece che una piscina. 666 00:43:32,630 --> 00:43:34,190 Genda per favore, vestite quelle tu su. 667 00:43:34,500 --> 00:43:35,500 Gli alieni! 668 00:43:37,390 --> 00:43:39,880 Gli alieni voi ce li avete nel cervello. 669 00:43:39,881 --> 00:43:40,881 Gwenda! 670 00:43:41,300 --> 00:43:42,620 Senti che ci dicono queste donne. 671 00:43:42,760 --> 00:43:44,680 Lo senti che ci dicono queste donne. 672 00:43:47,600 --> 00:43:48,700 Che ti avevo detto. 673 00:43:49,950 --> 00:43:50,950 Non è una meraviglia. 674 00:43:51,620 --> 00:43:52,620 Si. 675 00:43:53,350 --> 00:43:54,540 Non mi ci voglio abituare. 676 00:43:56,270 --> 00:43:58,620 Invece non dico proprio tutte le settimane eh. 677 00:44:00,050 --> 00:44:05,180 Ma almeno due volte al mese dovresti dedicare un pomeriggio solo a te stessa. 678 00:44:05,680 --> 00:44:10,520 Perché vedi amore, il corpo fuori e dentro deve riconciliarsi con la natura. 679 00:44:11,450 --> 00:44:12,450 Anzi sai che ti dico? 680 00:44:12,795 --> 00:44:16,480 Io fra due ore vado a fare un controllo al seno e tu vieni con me. 681 00:44:17,060 --> 00:44:18,240 No, non sento ragioni. 682 00:44:18,520 --> 00:44:20,880 Oggi facciamo tutto insieme. 683 00:44:37,980 --> 00:44:40,120 No, it's just another day. 684 00:44:41,160 --> 00:44:41,880 Si, cos'è questa? 685 00:44:42,120 --> 00:44:42,680 Una morta. 686 00:44:42,760 --> 00:44:43,160 Nata. 687 00:44:43,300 --> 00:44:44,320 No, è sempre la stessa. 688 00:44:44,420 --> 00:44:45,420 No, metà morto. 689 00:44:45,740 --> 00:44:47,060 E per chi non l'hai pagata? 690 00:44:47,220 --> 00:44:48,380 Perché me ne sono scordato. 691 00:44:48,381 --> 00:44:49,080 Non mi la pago. 692 00:44:49,180 --> 00:44:50,180 Si, ma che ingresso. 693 00:44:50,480 --> 00:44:51,560 Ma basta Elena, madonna. 694 00:44:51,580 --> 00:44:52,380 Ma basta che cosa? 695 00:44:52,440 --> 00:44:53,900 L'hai arrivata a 400 euro. 696 00:44:54,130 --> 00:44:55,436 Almeno i numeri li saprai leggere. 697 00:44:55,460 --> 00:44:56,460 Non è meno quelli. 698 00:44:56,520 --> 00:44:57,520 Eh? 699 00:44:57,660 --> 00:44:59,381 Siccome lo fatti sempre tu come lo vogliete. 700 00:44:59,740 --> 00:45:01,640 Pensando anche a questa cazzo di volta la pagassi. 701 00:45:01,641 --> 00:45:03,156 Ma te se vuoi pagare quelle tue multe? 702 00:45:03,180 --> 00:45:06,840 Io sono stanca di controllare sempre tutto io e di stati appresso come un bambino. 703 00:45:07,050 --> 00:45:08,530 Che cosa hai da fare tutto il giorno? 704 00:45:08,640 --> 00:45:08,860 Eh? 705 00:45:09,025 --> 00:45:10,920 A parte controllare quella specie di officina. 706 00:45:11,800 --> 00:45:13,700 Vatti a cambiare che tanto non si esce. 707 00:45:13,720 --> 00:45:15,106 Ma che cazzo ti passa per la testa? 708 00:45:15,130 --> 00:45:16,556 Ma ancora tutte queste storie per una multa? 709 00:45:16,580 --> 00:45:18,300 Ma... Tu fa lo splendido con la sua moto da corsa, 710 00:45:18,301 --> 00:45:20,861 ma tanto sono sempre io quella che paga, no? 711 00:45:21,880 --> 00:45:23,200 Mi faccio quelli soldi adesso. 712 00:45:23,890 --> 00:45:25,316 Chi le paga le arate della macchina? 713 00:45:25,340 --> 00:45:25,500 Eh? 714 00:45:25,695 --> 00:45:27,860 Chi ti ha comprato l'orologio che ti piaceva tanto? 715 00:45:28,080 --> 00:45:29,080 E la piscina di Gwenda? 716 00:45:30,340 --> 00:45:31,340 Vaffanculo, Elena. 717 00:45:32,120 --> 00:45:32,420 Bravo. 718 00:45:33,080 --> 00:45:33,680 Guardami. 719 00:45:34,000 --> 00:45:34,300 Vaffanculo. 720 00:45:34,660 --> 00:45:34,820 Sì. 721 00:45:35,400 --> 00:45:35,800 Bravo. 722 00:45:36,040 --> 00:45:36,640 Vaffanculo! 723 00:45:36,660 --> 00:45:37,400 Vai, scappa! 724 00:45:37,660 --> 00:45:37,800 Scappa! 725 00:45:37,840 --> 00:45:38,400 Bigliacco! 726 00:45:38,640 --> 00:45:40,560 Non sai nemmeno reggere una conversazione! 727 00:45:43,180 --> 00:45:44,381 Perché ti sei tolta la giacca? 728 00:45:44,520 --> 00:45:47,340 Certe volte vorrei proprio essere figlia di due separati. 729 00:45:48,050 --> 00:45:49,060 Esistono i bicchieri. 730 00:45:49,790 --> 00:45:50,880 Non ti rispondo. 731 00:48:17,500 --> 00:48:20,960 Dora due settimane fa mi ha regalato un servizio completo in una spa. 732 00:48:21,550 --> 00:48:24,040 Massaggio, pulizia del viso, manicure. 733 00:48:25,110 --> 00:48:27,020 Abbiamo fatto anche una breve sauna, no? 734 00:48:28,290 --> 00:48:29,290 È stato molto piacevole. 735 00:48:30,245 --> 00:48:34,060 Poi mi ha chiesto di accompagnarla da questo suo amico medico con cui aveva 736 00:48:34,061 --> 00:48:37,020 preso un appuntamento per fare il controllo del seno. 737 00:48:38,220 --> 00:48:42,960 Ho insistito perché facessero tutto anche a me nonostante non avessi prenotato, 738 00:48:43,170 --> 00:48:44,331 ne hai preso un appuntamento. 739 00:48:45,500 --> 00:48:46,940 Comunque sono stati gentilissimi. 740 00:48:49,710 --> 00:48:52,417 E così ho fatto una bella visita, una mammografia 741 00:48:52,418 --> 00:48:54,761 e tutto il resto che non ci ho pensato più. 742 00:48:58,875 --> 00:49:01,900 Una settimana fa mi è squillato il telefono, era il medico. 743 00:49:02,640 --> 00:49:03,760 Mi fa... 744 00:49:04,210 --> 00:49:07,320 Buongiorno, le sue analisi sono pronte, dovrebbe passare, così le spiego. 745 00:49:10,980 --> 00:49:12,720 E io ci sono andata tipo il giorno dopo. 746 00:49:14,660 --> 00:49:15,780 E lui è... 747 00:49:16,730 --> 00:49:18,020 è stato molto professionale. 748 00:49:20,860 --> 00:49:21,980 Anche molto simpatico. 749 00:49:22,900 --> 00:49:24,221 Vabbè, questo non c'entra niente. 750 00:49:25,780 --> 00:49:30,095 Insomma mi ha fatto accomodare, ha tirato fuori le analisi 751 00:49:30,145 --> 00:49:34,560 e ha iniziato a spiegare e io a capire e a non capire. 752 00:49:39,065 --> 00:49:42,520 E poi ha tirato fuori le lastre e le ha messo su uno di questi schermi, no? 753 00:49:42,630 --> 00:49:46,581 che si illuminano per farmi vedere... e indicava col dito. 754 00:49:47,880 --> 00:49:48,600 E qui... 755 00:49:48,750 --> 00:49:49,880 qui... 756 00:49:50,330 --> 00:49:56,080 e intanto parlava e spiegava tutto e diceva... 757 00:49:57,240 --> 00:49:58,240 Così. 758 00:49:58,740 --> 00:49:59,740 Così. 759 00:50:01,960 --> 00:50:02,960 Così è così. 760 00:50:04,880 --> 00:50:06,060 Così cosa? 761 00:50:08,830 --> 00:50:10,420 Ho fatto anche altre analisi e... 762 00:50:13,840 --> 00:50:15,081 il risultato è sempre positivo. 763 00:50:28,480 --> 00:50:29,480 Vabbè... 764 00:50:30,440 --> 00:50:32,161 se è preso in tempo oggi si può guarire, no? 765 00:50:32,700 --> 00:50:33,741 E tu l'hai preso in tempo. 766 00:50:34,350 --> 00:50:35,860 Certo che l'ha preso in tempo, no? 767 00:50:40,970 --> 00:50:42,011 Ma stava in un'operazione. 768 00:50:42,060 --> 00:50:43,060 Parlo io con il dottore. 769 00:50:43,180 --> 00:50:45,221 Con un'operazione vedrai che... Così com'è no. 770 00:50:47,250 --> 00:50:48,250 Dobbiamo prima ridurlo. 771 00:50:51,160 --> 00:50:56,220 Oggi devo fare un'iniezione preparatoria per la chemio e... 772 00:50:59,390 --> 00:51:00,551 domani inizio il primo ciclo. 773 00:51:08,790 --> 00:51:10,591 La mia amica è successa lo stesso due anni fa. 774 00:51:11,370 --> 00:51:12,370 Ed è guarita, no? 775 00:51:12,530 --> 00:51:13,530 No, è morta. 776 00:51:15,230 --> 00:51:16,230 No, ma... 777 00:51:16,510 --> 00:51:17,510 ma per un incidente. 778 00:51:17,925 --> 00:51:19,046 È andata sotto una macchina. 779 00:51:19,210 --> 00:51:19,890 Si è suicidata. 780 00:51:20,110 --> 00:51:21,410 No, no, no. 781 00:51:21,530 --> 00:51:22,770 Anzi, stava andando tutto bene. 782 00:51:22,890 --> 00:51:23,070 Era... 783 00:51:23,870 --> 00:51:24,590 era in remissione. 784 00:51:24,890 --> 00:51:25,950 Tu sei scema, lo sai? 785 00:51:26,190 --> 00:51:26,930 Te l'hanno detto. 786 00:51:27,210 --> 00:51:28,210 Sei scema! 787 00:51:34,850 --> 00:51:36,300 Mi dispiace darvi questa botta. 788 00:51:39,200 --> 00:51:40,641 Insomma, le cose cambieranno adesso. 789 00:51:40,840 --> 00:51:43,081 Non so... Gli effetti collaterali... 790 00:51:43,720 --> 00:51:44,720 Non si sa. 791 00:51:45,160 --> 00:51:46,180 Magari non... 792 00:51:46,730 --> 00:51:47,840 non sarò più in grado di... 793 00:51:59,030 --> 00:52:00,030 Antonio! 794 00:52:00,070 --> 00:52:01,070 Lascialo andare, dai. 795 00:52:11,960 --> 00:52:12,960 Guarirai comunque. 796 00:52:14,310 --> 00:52:14,980 Ne sono sicura. 797 00:52:15,080 --> 00:52:16,080 Stai tranquilla. 798 00:52:17,650 --> 00:52:18,731 Non posso perdere anche te. 799 00:52:21,870 --> 00:52:23,340 È matematicamente impossibile. 800 00:52:24,260 --> 00:52:25,421 Ma non poteva succedere a me. 801 00:52:25,480 --> 00:52:26,100 Io sono inutile. 802 00:52:26,380 --> 00:52:27,100 Non... non servo a niente. 803 00:52:27,240 --> 00:52:28,760 Non... non ho nessuno. 804 00:52:38,000 --> 00:52:39,241 Tene anche il cancro, ti vuole. 805 00:53:33,230 --> 00:53:34,230 Elena Vergari. 806 00:53:34,650 --> 00:53:35,650 Si? 807 00:53:36,050 --> 00:53:37,050 Venga. 808 00:53:48,970 --> 00:53:50,100 L'ultima stanza a sinistra. 809 00:53:50,260 --> 00:53:51,260 Grazie. 810 00:54:36,180 --> 00:54:37,180 Vergari, vero? 811 00:54:37,460 --> 00:54:38,460 Si. 812 00:54:38,500 --> 00:54:40,060 Si può accomodare su quella poltrona. 813 00:54:40,080 --> 00:54:41,080 Arrivo subito. 814 00:55:17,490 --> 00:55:18,490 Hai finito? 815 00:55:19,470 --> 00:55:20,470 Ha ragione, scusa. 816 00:55:25,810 --> 00:55:26,590 Che fai? 817 00:55:26,710 --> 00:55:28,390 Ora mi rubi anche gli effetti collaterali. 818 00:55:35,330 --> 00:55:36,330 Come stai? 819 00:55:37,550 --> 00:55:38,550 Non lo so. 820 00:55:39,450 --> 00:55:40,450 Per ora va bene. 821 00:55:53,590 --> 00:55:54,590 Devi fare i capelli. 822 00:55:54,770 --> 00:55:55,940 Non ho tempo per un teatrino. 823 00:55:56,590 --> 00:55:57,590 Antonio è da te. 824 00:55:57,940 --> 00:55:58,940 Non qui, per favore. 825 00:56:00,020 --> 00:56:01,020 Teresa! 826 00:56:02,270 --> 00:56:03,860 Ti occupi della signora, per favore. 827 00:56:04,200 --> 00:56:05,200 Venga, venga. 828 00:56:15,710 --> 00:56:17,151 Non sono venuta a farti una scenata. 829 00:56:17,620 --> 00:56:18,360 Sta dormendo da te. 830 00:56:18,361 --> 00:56:20,980 No, mi ha lasciato stamattina e mi ha mollato per sempre. 831 00:56:21,100 --> 00:56:23,381 È arrivato all'alba e mi ha detto, Marica, la finisce qui. 832 00:56:23,640 --> 00:56:24,120 Hai capito? 833 00:56:24,240 --> 00:56:25,120 Ma dammi un taglio. 834 00:56:25,220 --> 00:56:26,220 E se ne è andato. 835 00:56:26,570 --> 00:56:28,251 Ma io non ho mai cercato di portartelo via. 836 00:56:28,350 --> 00:56:29,350 A me mi stava bene così. 837 00:56:29,700 --> 00:56:31,621 Un po' tarello ogni tanto quando io andavo a lui. 838 00:56:32,570 --> 00:56:35,250 Non ho manco fatto scenata quando ho saputo che andavo con le altre. 839 00:56:35,360 --> 00:56:35,920 Ah, bene. 840 00:56:36,040 --> 00:56:37,040 Ce ne sono anche altre. 841 00:56:37,500 --> 00:56:38,701 Perché non lo conosci Antonio. 842 00:56:39,060 --> 00:56:40,541 Non riesce a tenerselo nei pantaloni. 843 00:56:40,640 --> 00:56:41,380 È più forte di lui. 844 00:56:41,620 --> 00:56:42,620 È generoso di sé. 845 00:56:42,720 --> 00:56:43,720 Lo stai chiedere. 846 00:56:44,000 --> 00:56:44,780 Ma tu non ti preoccupare. 847 00:56:44,980 --> 00:56:45,980 E a te non ti lascia. 848 00:56:47,170 --> 00:56:49,291 Io ti giuro che anche se lo amo non mi metti in mezzo. 849 00:56:49,760 --> 00:56:50,480 Grazie tante. 850 00:56:50,660 --> 00:56:51,660 Ma figurati. 851 00:56:51,720 --> 00:56:52,720 Uè uè! 852 00:56:53,220 --> 00:56:54,220 Avete finito? 853 00:56:54,460 --> 00:56:55,500 Ma che vogliamo fare qua? 854 00:56:56,020 --> 00:56:57,020 Eh? 855 00:56:58,080 --> 00:56:59,521 Come è che non hai mai detto niente? 856 00:56:59,730 --> 00:57:00,851 Ti scopi a qualcuno pure tu? 857 00:57:01,220 --> 00:57:02,220 No, non ancora. 858 00:57:02,705 --> 00:57:03,760 Ma questo non ti riguarda. 859 00:57:04,180 --> 00:57:05,100 Ah, una cosa soltanto. 860 00:57:05,160 --> 00:57:05,660 Se lo vedi. 861 00:57:06,120 --> 00:57:07,120 Di lì che lo cerco. 862 00:57:07,365 --> 00:57:08,880 No, ma quello da me non torna più. 863 00:57:09,890 --> 00:57:10,680 Mi ha fatto a scipazzo. 864 00:57:10,740 --> 00:57:12,286 Mi è venuta la dermatite se è borroica. 865 00:57:12,310 --> 00:57:13,460 E a me il cancro, pensa. 866 00:57:14,580 --> 00:57:14,720 Ah. 867 00:57:15,200 --> 00:57:16,200 Eh. 868 00:57:17,240 --> 00:57:18,940 Ma io ti posso fare i capelli? 869 00:57:19,040 --> 00:57:19,860 Se qualche volta vuoi. 870 00:57:19,940 --> 00:57:20,940 Sono brava, eh? 871 00:57:21,180 --> 00:57:22,860 Grazie ma sto per diventare calva. 872 00:57:23,070 --> 00:57:24,670 Ma io faccio pure delle belle parrucche. 873 00:57:25,760 --> 00:57:26,760 Te la faccio gratis. 874 00:57:26,920 --> 00:57:27,920 Casomai te la pago. 875 00:57:27,980 --> 00:57:28,980 Non voglio niente da te. 876 00:57:29,140 --> 00:57:30,140 Bionda o bruna? 877 00:57:30,860 --> 00:57:31,860 Rossa! 878 00:57:32,780 --> 00:57:33,780 Rossa? 879 00:57:35,500 --> 00:57:36,080 Maronna mia. 880 00:57:36,200 --> 00:57:37,860 Ma voi siete proprio senza scuorn. 881 00:57:38,600 --> 00:57:38,820 Vi ha. 882 00:57:39,620 --> 00:57:41,220 Riparti, riparti, riparti. 883 00:57:41,920 --> 00:57:42,000 Oh? 884 00:57:42,580 --> 00:57:43,580 Antonio. 885 00:57:46,220 --> 00:57:47,680 Dai dai dai dai. 886 00:57:50,580 --> 00:57:51,580 Oh! 887 00:57:54,700 --> 00:57:55,700 Oh! 888 00:57:56,180 --> 00:57:56,460 Oh! 889 00:57:56,700 --> 00:57:57,700 Oh! 890 00:57:58,080 --> 00:57:59,080 Oh! 891 00:57:59,280 --> 00:57:59,880 Lasciali. 892 00:57:59,881 --> 00:57:59,980 Hey! 893 00:58:00,540 --> 00:58:01,540 Get in casa! 894 00:58:01,980 --> 00:58:02,980 Let's go! 895 00:58:03,160 --> 00:58:03,800 Devast! 896 00:58:04,140 --> 00:58:05,440 Ti ammazzo, stronzo! 897 00:58:06,310 --> 00:58:07,310 Pezzo di merda! 898 00:58:07,340 --> 00:58:07,640 Che fai? 899 00:58:08,110 --> 00:58:09,110 Pezzo di merda... 900 00:58:09,660 --> 00:58:10,660 Che impazzino! 901 00:58:31,520 --> 00:58:32,520 Ciao. 902 00:58:32,980 --> 00:58:33,980 Ciao. 903 00:58:44,260 --> 00:58:45,781 I bambini si sono appena addormentati. 904 00:58:48,480 --> 00:58:49,800 Giovanni già dormiva a tavola. 905 00:58:50,910 --> 00:58:53,631 In tv non c'era niente, allora anche il Gwenda si è andato a dormire. 906 00:58:54,930 --> 00:58:55,930 Hai incontrato Fabio? 907 00:58:56,260 --> 00:58:57,260 No, perché? 908 00:58:58,070 --> 00:58:59,431 Sono andato proprio due minuti fa. 909 00:59:02,480 --> 00:59:03,480 Hai mangiato? 910 00:59:03,840 --> 00:59:04,840 No, ma non ho fame. 911 00:59:08,020 --> 00:59:09,341 Ho una minestra di verdure buona. 912 00:59:11,740 --> 00:59:12,920 Te la riscaldo? 913 00:59:14,570 --> 00:59:15,570 È bella anche fredda. 914 00:59:42,625 --> 00:59:44,560 Gwenda ha preso ottimo il compito di matematica. 915 00:59:45,380 --> 00:59:46,380 Che drama? 916 00:59:50,260 --> 00:59:51,610 Domani sono tutto giorno al pub. 917 00:59:53,720 --> 00:59:55,801 Dico a mamma di portare Gwenda a nuoto o ci pensi tu? 918 00:59:56,410 --> 00:59:57,410 A che ora? 919 00:59:58,090 --> 00:59:59,090 A cinque. 920 01:00:05,800 --> 01:00:07,081 Io posso passare quando finisce. 921 01:00:07,670 --> 01:00:08,670 Ma non è un problema. 922 01:00:09,610 --> 01:00:11,051 Sarò mamma, resta là fino alla fine. 923 01:00:15,545 --> 01:00:16,545 È buona la minestra. 924 01:00:18,960 --> 01:00:19,960 Grazie. 925 01:00:30,340 --> 01:00:31,661 Ho già ritrovato i tuoi occhiali. 926 01:00:35,920 --> 01:00:36,920 Dove erano? 927 01:00:39,240 --> 01:00:41,040 Sul divano sotto il cuscino. 928 01:01:35,880 --> 01:01:38,041 Fabio, hanno confermato poi la prenotazione per lunedì? 929 01:01:38,070 --> 01:01:39,070 Sì, tutto piano. 930 01:01:39,410 --> 01:01:42,140 Fabio, fuori c'è il sindaco, ci pensi tu? 931 01:01:42,260 --> 01:01:43,260 No, vado io. 932 01:01:43,460 --> 01:01:43,840 Sicura? 933 01:01:44,040 --> 01:01:44,300 Sì, sì. 934 01:01:45,000 --> 01:01:46,000 Vado. 935 01:01:46,200 --> 01:01:47,200 Tauro tre. 936 01:02:27,630 --> 01:02:29,500 Oh mamma mia, ci hai parlato per anni, guarda. 937 01:02:29,640 --> 01:02:30,640 È vero, eh? 938 01:02:30,740 --> 01:02:33,000 Io le ho viste le foto, le ho fatte di nascosto da tutti. 939 01:02:33,140 --> 01:02:35,320 Le faccio vedere a tutti in continuazione, guarda. 940 01:02:35,540 --> 01:02:37,000 Era orgogliosissima di te. 941 01:02:37,560 --> 01:02:38,560 Elena, ci senti? 942 01:02:38,840 --> 01:02:39,940 Ma che siete in stereo? 943 01:02:42,060 --> 01:02:43,540 Questo non è il reparto di sveglia. 944 01:02:43,685 --> 01:02:44,800 La signora non è in coma. 945 01:02:45,450 --> 01:02:50,041 Ci manca che le fate sentire il cd delle sue canzoni preferite e in coma ci vado io. 946 01:02:51,510 --> 01:02:52,510 Sta solo dormendo. 947 01:02:52,970 --> 01:02:54,211 Le hanno dato un bel sonnifero. 948 01:02:55,500 --> 01:02:56,500 Però... 949 01:02:57,060 --> 01:02:59,020 Se volete fare quattro chiacchiere... 950 01:02:59,570 --> 01:03:00,720 Io sono sveglissima. 951 01:03:01,920 --> 01:03:02,920 Vi faccio compagnia. 952 01:03:21,740 --> 01:03:22,740 Ti ho svegliata? 953 01:03:23,930 --> 01:03:26,140 Scusa, ma di notte mi prende un attacco di fame. 954 01:03:26,680 --> 01:03:27,680 Me le verdi. 955 01:03:28,260 --> 01:03:29,621 Me le ha prescritte la dottoressa. 956 01:03:29,860 --> 01:03:30,860 Sai come si dice? 957 01:03:31,170 --> 01:03:33,020 Una mela al giorno toglie il medico di torno. 958 01:03:33,280 --> 01:03:35,780 Io ne mangio tre di notte e ottengo l 'effetto contrario. 959 01:03:41,400 --> 01:03:42,400 Piacere. 960 01:03:44,080 --> 01:03:45,080 Egle Santini. 961 01:03:46,020 --> 01:03:47,101 La tua compagna a distanza. 962 01:03:48,860 --> 01:03:50,520 Mesotelioma pleurico maligno. 963 01:03:51,180 --> 01:03:52,180 Una robaccia ai polmoni. 964 01:03:55,060 --> 01:03:56,060 Io ho il seno. 965 01:03:56,120 --> 01:03:57,120 Sì, sì. 966 01:03:57,240 --> 01:03:58,240 Di te so già tutto. 967 01:03:58,560 --> 01:03:59,560 Come ti senti? 968 01:04:05,115 --> 01:04:05,920 Non ti avevo ancora vista. 969 01:04:06,080 --> 01:04:06,700 Per forza. 970 01:04:06,780 --> 01:04:08,260 Da quando sei arrivata dormi e basta. 971 01:04:08,560 --> 01:04:09,040 Però... 972 01:04:09,290 --> 01:04:10,940 Ho già conosciuto tutta la tua tribù, eh. 973 01:04:11,255 --> 01:04:12,340 Mamma, zia... 974 01:04:13,140 --> 01:04:15,040 E quei bei due manzi che stanno sempre zitti. 975 01:04:16,260 --> 01:04:17,440 Uno è proprio un bono. 976 01:04:17,740 --> 01:04:20,140 Peccato che è una causa persa per noi povere donne. 977 01:04:22,510 --> 01:04:23,580 Si guarda tanto che c'hai. 978 01:04:25,250 --> 01:04:27,340 Quella polo color sabbia con i bordini rosa. 979 01:04:28,180 --> 01:04:31,660 Le maniche corte da cui schizzano quei muscoloni tutti tatuati. 980 01:04:32,550 --> 01:04:35,900 Quel pantalone aderente che non lascia niente all'immaginazione. 981 01:04:36,650 --> 01:04:37,650 La faccia turva. 982 01:04:37,680 --> 01:04:38,680 I capelli rasati. 983 01:04:39,510 --> 01:04:40,980 È troppo maschio per essere etero. 984 01:04:41,900 --> 01:04:42,900 È una maciochecca. 985 01:04:44,090 --> 01:04:46,860 Sì, è una rivisitazione vintage dei village people. 986 01:04:47,570 --> 01:04:48,690 No, no, ma quello è Antonio. 987 01:04:48,800 --> 01:04:49,340 Quello è il mio mare. 988 01:04:49,341 --> 01:04:50,341 Non me ne sfugge uno. 989 01:04:50,660 --> 01:04:51,660 Ho il radar io. 990 01:04:52,160 --> 01:04:53,160 Credimi. 991 01:05:11,080 --> 01:05:13,730 A 12 anni ho una sorella con il figlio di alcuni amici di famiglia. 992 01:05:15,910 --> 01:05:16,910 Michele si chiamava. 993 01:05:18,210 --> 01:05:19,210 Bellissimo. 994 01:05:24,660 --> 01:05:26,460 Beh, una domenica è Gran Franzo a casa mia. 995 01:05:27,430 --> 01:05:28,720 Vengono parenti, amici. 996 01:05:29,600 --> 01:05:31,300 Tra cui anche i genitori di Michele. 997 01:05:34,070 --> 01:05:35,711 Io lo prendo e lo porto in cameretta mia. 998 01:05:39,350 --> 01:05:41,911 Qua dopo un po' mio padre va a fumarsi una sigaretta in terrazzo. 999 01:05:43,210 --> 01:05:47,921 E butta l'occhio sulla mia stanza e vede Michele in piedi con i pantaloni abbassati. 1000 01:05:51,780 --> 01:05:52,780 Entra in camera. 1001 01:05:53,010 --> 01:05:54,040 Mettila subito uno schiaffo. 1002 01:05:54,041 --> 01:05:55,120 Mi chiede un pugno. 1003 01:05:56,040 --> 01:05:57,160 Noi scoppiamo a piangere. 1004 01:05:57,320 --> 01:05:59,196 È distinto che facciamo programma a tirarsi sui pantaloni. 1005 01:05:59,220 --> 01:06:00,220 Ma lui no. 1006 01:06:01,600 --> 01:06:02,600 Non vuole. 1007 01:06:02,920 --> 01:06:03,920 Sai che fa? 1008 01:06:05,580 --> 01:06:07,016 Apre la porta della stanza e inizi a urlare. 1009 01:06:07,040 --> 01:06:08,040 Venite! 1010 01:06:08,190 --> 01:06:09,256 Venite a vedere i frocetti. 1011 01:06:09,280 --> 01:06:10,280 Cosa fanno? 1012 01:06:12,820 --> 01:06:14,221 Fabio, io vado a depositare questi. 1013 01:06:14,260 --> 01:06:14,760 Ti aspetto? 1014 01:06:14,761 --> 01:06:15,260 No, no. 1015 01:06:15,600 --> 01:06:16,320 Ti raggiungo a casa. 1016 01:06:16,500 --> 01:06:16,620 Vai. 1017 01:06:16,980 --> 01:06:17,340 Vabbè. 1018 01:06:17,560 --> 01:06:18,000 Ciao Antonio. 1019 01:06:18,280 --> 01:06:19,280 Ciao. 1020 01:06:21,390 --> 01:06:22,390 E sono venuto dopo. 1021 01:06:22,580 --> 01:06:22,900 No. 1022 01:06:23,420 --> 01:06:24,741 Ma l'illuminazione era la stessa. 1023 01:06:26,220 --> 01:06:26,960 L'hai più rivisto? 1024 01:06:27,160 --> 01:06:28,160 No. 1025 01:06:28,600 --> 01:06:29,180 Come mai? 1026 01:06:29,380 --> 01:06:30,380 Ci hanno diviso. 1027 01:06:35,415 --> 01:06:40,510 Poi dopo un po' lui ha avuto un incidente in mare e sei andato via per sempre. 1028 01:06:45,960 --> 01:06:49,040 Poco al tempo sono diventato molto amico della sorella. 1029 01:06:58,930 --> 01:06:59,930 Era il fratello di Elena. 1030 01:07:07,765 --> 01:07:09,366 Ma il papa al mare non era il contrario. 1031 01:07:09,860 --> 01:07:10,860 Ne ho cambiato idea. 1032 01:07:11,020 --> 01:07:11,540 Firma, dai. 1033 01:07:11,680 --> 01:07:14,280 L'avessi avuto io uno così che pensa tutto per me. 1034 01:07:15,280 --> 01:07:16,280 Presente, affettuoso. 1035 01:07:16,920 --> 01:07:17,920 Brava, eh? 1036 01:07:18,110 --> 01:07:20,080 Te lo sei preso pure più giovane il maritino. 1037 01:07:20,480 --> 01:07:22,960 No, guardi che... Mio marito è molto scrupoloso, no? 1038 01:07:22,961 --> 01:07:24,040 Vero, caro. 1039 01:07:24,280 --> 01:07:25,280 Quanti figli avete? 1040 01:07:26,740 --> 01:07:27,640 Ma io e lei? 1041 01:07:27,760 --> 01:07:27,940 Due. 1042 01:07:28,690 --> 01:07:29,690 Un maschio e una femmina. 1043 01:07:29,840 --> 01:07:29,960 Ah. 1044 01:07:30,500 --> 01:07:32,301 Egle è un eccezionale spirito di osservazione. 1045 01:07:32,660 --> 01:07:35,360 Gli ha capito subito che Fabio è mio marito e Antonio è gay. 1046 01:07:36,120 --> 01:07:37,120 Complimenti. 1047 01:07:39,480 --> 01:07:40,740 Che ti mangi? 1048 01:07:41,000 --> 01:07:41,660 Sono semi. 1049 01:07:41,940 --> 01:07:42,100 Ah. 1050 01:07:42,290 --> 01:07:43,720 Buonissimo per l'intestino. 1051 01:07:45,880 --> 01:07:46,640 Dovresti mangiare? 1052 01:07:46,660 --> 01:07:47,500 Hanno un bel aspetto. 1053 01:07:47,620 --> 01:07:47,820 Vuoi? 1054 01:07:47,920 --> 01:07:48,920 No, grazie. 1055 01:07:49,625 --> 01:07:53,160 Adesso potete servirvi ma nessuno mangia finché non siamo tutti seduti. 1056 01:07:53,440 --> 01:07:55,140 Queste sono galline felici? 1057 01:07:55,685 --> 01:07:57,206 Perché dovrebbero essere felici, amore? 1058 01:07:57,600 --> 01:07:59,880 Perché se sono state levate all'aperto sono felici. 1059 01:08:01,120 --> 01:08:02,120 Ah. 1060 01:08:02,690 --> 01:08:03,690 Tra l'altro sia questo. 1061 01:08:04,540 --> 01:08:05,740 Beh, si ha ragione. 1062 01:08:06,000 --> 01:08:06,320 Dora! 1063 01:08:06,660 --> 01:08:08,020 Queste erano galline felici. 1064 01:08:08,420 --> 01:08:10,181 Certo, almeno prima di essere a mangiare, no? 1065 01:08:10,780 --> 01:08:12,940 Amore, vai a chiamare la nutrizionista. 1066 01:08:13,190 --> 01:08:15,060 Dile che la sua zuppa di segatura è pronta. 1067 01:08:24,990 --> 01:08:26,160 Non è come sembra. 1068 01:08:40,750 --> 01:08:41,110 Allora? 1069 01:08:41,590 --> 01:08:42,590 Ora viene. 1070 01:08:46,170 --> 01:08:48,550 Ci sono anche i maialini felici. 1071 01:08:49,050 --> 01:08:50,050 Immagino di sì. 1072 01:08:55,630 --> 01:08:56,630 Lo mangiamo da questo? 1073 01:08:57,060 --> 01:08:58,101 L'insalata è pronta di là. 1074 01:08:58,430 --> 01:08:59,430 Grazie. 1075 01:09:06,250 --> 01:09:07,570 Da quant'è che hai ricoverato? 1076 01:09:07,780 --> 01:09:09,030 Oggi è il quarto giorno. 1077 01:09:10,130 --> 01:09:11,811 Non va per niente d'accordo con la camera. 1078 01:09:12,030 --> 01:09:13,351 Col taxano non l'abbiamo provato? 1079 01:09:14,070 --> 01:09:15,591 Non trovi che sia troppo sperimentale? 1080 01:09:15,960 --> 01:09:17,561 No, no, io invece un tentativo lo farei. 1081 01:09:17,610 --> 01:09:18,610 E poi vediamo come va. 1082 01:09:19,040 --> 01:09:20,190 Un cappuccino molto scuro. 1083 01:09:26,130 --> 01:09:27,970 Al vetro e con tanta schiuma. 1084 01:09:29,170 --> 01:09:30,170 Oddio. 1085 01:09:30,940 --> 01:09:31,630 Bartarantola, Elena. 1086 01:09:31,810 --> 01:09:32,810 Sì, certo. 1087 01:09:33,690 --> 01:09:34,190 Bartarantola. 1088 01:09:34,690 --> 01:09:37,750 È che sono passati così tanti anni e fai tutti i pazienti che vedo. 1089 01:09:38,090 --> 01:09:38,730 Diana, no? 1090 01:09:38,810 --> 01:09:39,810 Sì, Diana. 1091 01:09:40,050 --> 01:09:41,050 Diana. 1092 01:10:34,410 --> 01:10:36,973 Adesso che esci, fa tutto quello che non hai 1093 01:10:36,974 --> 01:10:40,681 mai avuto il coraggio di fare fino ad ora. 1094 01:10:41,330 --> 01:10:42,491 Fai come farò io quando esco. 1095 01:10:43,270 --> 01:10:44,270 Mi piace uno? 1096 01:10:44,380 --> 01:10:45,380 Me lo scopo. 1097 01:10:45,930 --> 01:10:47,291 Voglio mandare qualcuno a fanculo? 1098 01:10:47,480 --> 01:10:48,480 Ce lo mando. 1099 01:10:49,000 --> 01:10:50,200 Prendila come un'occasione. 1100 01:10:51,680 --> 01:10:54,680 Adesso non dirmi pure pensa positivo che se no mi butto dalla finestra. 1101 01:10:55,740 --> 01:10:57,700 Non sai che ti combino io appena esco. 1102 01:10:58,320 --> 01:10:59,620 Prestami quel tuo amico gay. 1103 01:11:00,100 --> 01:11:01,100 Te lo converto io. 1104 01:11:17,970 --> 01:11:18,970 Ti vengo a trovare. 1105 01:11:25,830 --> 01:11:27,360 Chissà che mi mettono al posto tuo. 1106 01:11:28,000 --> 01:11:29,180 Speriamo non ho una vecchia. 1107 01:11:32,680 --> 01:11:34,100 Ah, eccole! 1108 01:11:34,520 --> 01:11:35,180 Hai visto? 1109 01:11:35,460 --> 01:11:36,780 Sono venute tutte e tre. 1110 01:11:37,380 --> 01:11:38,380 Che brave! 1111 01:11:42,900 --> 01:11:50,900 E E E E E E E Yes, my love has come along. 1112 01:11:54,180 --> 01:11:58,600 And my lonely days are over. 1113 01:12:01,580 --> 01:12:07,420 And like a song, yeah. 1114 01:12:09,580 --> 01:12:12,780 Oh, yeah, yeah, yeah. 1115 01:12:12,781 --> 01:12:15,120 Yeah, at last. 1116 01:12:17,710 --> 01:12:19,830 The skies above. 1117 01:12:27,250 --> 01:12:29,790 The heart was wrapped up in clover. 1118 01:12:46,890 --> 01:12:48,851 Quenda, dai, non mi piace essere fotografata così. 1119 01:12:49,450 --> 01:12:50,810 Stai bene con la parrucca. 1120 01:12:51,010 --> 01:12:52,070 Non è vero, dai, piantala. 1121 01:12:53,230 --> 01:12:54,430 Guarda, sei venuta bene. 1122 01:13:03,790 --> 01:13:04,290 Insomma... 1123 01:13:04,790 --> 01:13:06,511 Mi dici perché devi farmi tutte queste foto? 1124 01:13:06,870 --> 01:13:07,870 Hm? 1125 01:13:09,270 --> 01:13:10,791 Perché mi devi fare tutte queste foto? 1126 01:13:12,410 --> 01:13:13,450 Per avere un ricordo. 1127 01:13:15,315 --> 01:13:16,796 E perché devi avere un ricordo di me? 1128 01:13:18,750 --> 01:13:19,870 Se poi non ci sei più. 1129 01:13:27,150 --> 01:13:28,671 Chi te l'ha detto che non ci sarò più? 1130 01:13:28,730 --> 01:13:29,130 Hm? 1131 01:13:29,590 --> 01:13:30,590 Papà? 1132 01:13:30,890 --> 01:13:31,890 No, no, no. 1133 01:13:32,370 --> 01:13:33,370 Lui mi ha detto di no. 1134 01:13:33,690 --> 01:13:34,710 Ma io ho capito di sì. 1135 01:13:40,090 --> 01:13:41,450 E lo ha capito anche Giovanni? 1136 01:13:41,451 --> 01:13:43,690 No, che vuoi che ne capisca quello. 1137 01:13:43,830 --> 01:13:44,910 Pensa solo ai marziani. 1138 01:13:47,070 --> 01:13:49,050 Mamma, papà non c'entra niente. 1139 01:13:49,130 --> 01:13:49,610 Davvero. 1140 01:13:49,910 --> 01:13:50,910 Non strillarlo. 1141 01:13:59,140 --> 01:14:00,421 Ma lei, sto cercando di curarmi. 1142 01:14:01,910 --> 01:14:03,650 Non lo voglio sapere. 1143 01:14:04,950 --> 01:14:06,250 Non lo voglio sapere. 1144 01:14:14,960 --> 01:14:15,960 Elena. 1145 01:14:16,000 --> 01:14:17,000 Elena. 1146 01:14:24,680 --> 01:14:25,680 Stai qui. 1147 01:14:27,000 --> 01:14:28,000 Anna. 1148 01:14:28,080 --> 01:14:29,760 Anna, sto portando all'ospedale. 1149 01:14:30,340 --> 01:14:31,340 Sì, sta male. 1150 01:14:33,780 --> 01:14:35,021 Senti, vieni qua subito a casa. 1151 01:14:35,850 --> 01:14:36,850 Pensa a due bambini. 1152 01:14:37,560 --> 01:14:38,560 Sì. 1153 01:14:38,680 --> 01:14:39,680 Ti chiamo appena arrivo. 1154 01:14:40,060 --> 01:14:41,060 Ciao. 1155 01:14:51,250 --> 01:14:52,250 Papà? 1156 01:14:53,510 --> 01:14:54,591 Amore, sta arrivando nonna. 1157 01:14:55,410 --> 01:14:56,410 Vada al tuo fratello. 1158 01:15:11,720 --> 01:15:12,840 Bello questo foulard, vero? 1159 01:15:17,840 --> 01:15:18,921 Eh, l'ho messo solo per te. 1160 01:15:21,490 --> 01:15:23,080 Mi potevi avvisare che saresti tornata? 1161 01:15:23,140 --> 01:15:24,740 Ti avrei fatto mettere in camera con me. 1162 01:15:24,960 --> 01:15:26,000 Dove sei adesso? 1163 01:15:26,835 --> 01:15:27,835 In camera nostra. 1164 01:15:28,090 --> 01:15:29,331 Però al tuo posto c'è un'altra. 1165 01:15:30,020 --> 01:15:31,020 Tutankhamon. 1166 01:15:31,150 --> 01:15:32,200 Una mummia millenaria. 1167 01:15:32,880 --> 01:15:35,681 Ci manca solo che facciano entrare i turisti giapponesi a fotografarla? 1168 01:15:38,160 --> 01:15:39,600 Adesso ci parlo io con la caposala. 1169 01:15:40,240 --> 01:15:41,380 Tu è qui a un posto libero. 1170 01:15:41,730 --> 01:15:42,971 Tanto vale che l'ho prenoto io. 1171 01:15:43,160 --> 01:15:44,521 Prima che lo occupi qualcun altro. 1172 01:15:50,160 --> 01:15:51,160 Ah, poi ti avviso. 1173 01:15:51,380 --> 01:15:52,380 Quel tuo amico gay. 1174 01:15:52,560 --> 01:15:53,560 Non mi scappa. 1175 01:15:54,030 --> 01:15:55,511 Adesso un mozzico sul culo glielo do. 1176 01:15:56,420 --> 01:15:57,600 Io non lo farei. 1177 01:15:58,320 --> 01:15:59,320 Perché? 1178 01:16:02,300 --> 01:16:04,180 Ti devo fare una confessione. 1179 01:16:04,320 --> 01:16:05,320 Dimmi. 1180 01:16:05,400 --> 01:16:06,560 Antonio non è gay. 1181 01:16:06,561 --> 01:16:07,561 Ah? 1182 01:16:11,360 --> 01:16:12,390 Il gay è Fabio. 1183 01:16:15,660 --> 01:16:16,660 Ah? 1184 01:16:18,020 --> 01:16:19,301 Perché non me l'hai detto prima? 1185 01:16:20,200 --> 01:16:21,620 Non volevo rovinarti il radar. 1186 01:16:24,540 --> 01:16:26,221 Allora un mozzico sul culo glielo do a te. 1187 01:16:26,520 --> 01:16:28,620 Adesso mi prego non farmi ridere. 1188 01:16:28,740 --> 01:16:29,740 Devi ridere. 1189 01:16:29,985 --> 01:16:31,560 Guarda che è come l'altra volta eh. 1190 01:16:31,940 --> 01:16:33,080 Solo che sei più provata. 1191 01:16:33,560 --> 01:16:34,420 Dai da tegle tua. 1192 01:16:34,550 --> 01:16:35,550 Un paio di giorni esci. 1193 01:16:35,980 --> 01:16:37,200 Così magari ci vediamo fuori. 1194 01:16:39,280 --> 01:16:40,280 Stai per uscire? 1195 01:16:43,970 --> 01:16:44,970 Stavolta mi sa di sì. 1196 01:16:47,430 --> 01:16:49,610 Oh, ma non è che poi fuori fai finta di non conoscermi? 1197 01:16:49,990 --> 01:16:50,990 Perché? 1198 01:16:51,270 --> 01:16:54,150 Certi maligni dicono sempre che io in società sono imbarazzante. 1199 01:16:56,580 --> 01:16:57,580 No, non è vero. 1200 01:16:58,540 --> 01:17:00,390 Io ho sempre avuto un solo motto nella vita. 1201 01:17:05,250 --> 01:17:06,250 Sobrietà. 1202 01:17:12,390 --> 01:17:13,770 Non so più che fare Fabio. 1203 01:17:18,510 --> 01:17:20,490 Non so quando mangiare, quando dormire. 1204 01:17:23,280 --> 01:17:25,201 È come se dovessi imparare a fare tutto di nuovo. 1205 01:17:26,330 --> 01:17:27,691 Non ho il senso dell'orientamento. 1206 01:17:33,050 --> 01:17:34,650 Mi sento perso pure dentro casa. 1207 01:17:47,330 --> 01:17:48,971 Ma la smettiamo questo cazzo di telefono. 1208 01:17:50,470 --> 01:17:52,711 Io ti sto parlando col cuore in mano e tu mandi messaggi. 1209 01:17:52,870 --> 01:17:54,391 Non ho inviato messaggi, sto giocando. 1210 01:17:54,630 --> 01:17:55,630 E ti pare bello? 1211 01:17:56,880 --> 01:17:57,880 Sto giocando con Elena. 1212 01:17:59,880 --> 01:18:00,921 Adesso mi ha invitato lei. 1213 01:18:06,360 --> 01:18:07,360 E chi vince? 1214 01:18:07,770 --> 01:18:08,680 Eh, indovina un po'. 1215 01:18:08,681 --> 01:18:09,681 Le sa tutte. 1216 01:18:11,940 --> 01:18:13,500 Però ora prova a fregarla, eh. 1217 01:18:16,040 --> 01:18:17,040 Fregata! 1218 01:18:18,460 --> 01:18:19,460 Adesso tocca a lei. 1219 01:18:24,520 --> 01:18:25,520 Me lo insegni? 1220 01:18:29,580 --> 01:18:30,580 Sì. 1221 01:18:46,820 --> 01:18:47,820 Tu... 1222 01:18:48,880 --> 01:18:51,921 Prima... All'inizio con me... I bambini? 1223 01:18:53,980 --> 01:18:55,840 I bambini stanno bene, sono da Anna. 1224 01:18:56,040 --> 01:18:57,040 Va bene. 1225 01:19:03,940 --> 01:19:05,140 All'inizio con me. 1226 01:19:07,020 --> 01:19:08,196 All'inizio della nostra storia. 1227 01:19:08,220 --> 01:19:09,440 Era solo una cosa fisica. 1228 01:19:09,500 --> 01:19:10,500 Antonio, ti prego. 1229 01:19:16,530 --> 01:19:17,650 Mi hai mai stimato? 1230 01:19:21,970 --> 01:19:22,970 Io ti amo, Antonio. 1231 01:19:25,100 --> 01:19:26,100 Dal primo momento. 1232 01:19:28,560 --> 01:19:29,721 Io ti amo per quello che sei. 1233 01:19:29,840 --> 01:19:31,120 Non ho mai voluto che cambiassi. 1234 01:19:35,030 --> 01:19:37,271 Ma tutti hanno sempre pensato che io fossi troppo per te. 1235 01:19:39,520 --> 01:19:39,980 Pfff. 1236 01:19:40,320 --> 01:19:41,320 Cazzate. 1237 01:19:44,530 --> 01:19:45,650 Solo io so come sei. 1238 01:19:47,490 --> 01:19:49,430 Solo io so quanto... 1239 01:19:50,610 --> 01:19:52,730 Nonostante tutto possa amarti. 1240 01:19:58,910 --> 01:20:00,150 Che fai? 1241 01:20:03,250 --> 01:20:04,250 Antonio? 1242 01:20:04,450 --> 01:20:05,450 Smetti. 1243 01:20:05,890 --> 01:20:06,890 Egle. 1244 01:20:07,070 --> 01:20:08,070 Dormi. 1245 01:20:10,490 --> 01:20:12,130 Antonio, ti prego. 1246 01:20:12,470 --> 01:20:13,510 Ti prego. 1247 01:20:32,490 --> 01:20:34,370 Ti prego, sono sporca di me. 1248 01:22:16,290 --> 01:22:17,290 Grazie. 1249 01:22:18,650 --> 01:22:19,650 Una sola parola. 1250 01:22:20,030 --> 01:22:21,030 Grazie. 1251 01:22:24,430 --> 01:22:25,630 E di che? 1252 01:22:29,930 --> 01:22:33,330 E di che? 1253 01:22:33,331 --> 01:22:34,331 Dio mio. 1254 01:22:34,750 --> 01:22:35,750 Non dormivi. 1255 01:22:36,050 --> 01:22:37,130 Che vergogna. 1256 01:22:38,030 --> 01:22:39,030 E di che? 1257 01:22:40,380 --> 01:22:41,690 Per fortuna non dormivo. 1258 01:22:42,750 --> 01:22:43,830 E' stato un regalo. 1259 01:22:43,831 --> 01:22:44,831 Mh. 1260 01:22:47,130 --> 01:22:47,510 Mh. 1261 01:22:47,730 --> 01:22:48,090 Mh. 1262 01:22:48,091 --> 01:22:48,230 Zia. 1263 01:22:49,090 --> 01:22:50,090 Mh. 1264 01:22:54,410 --> 01:22:55,410 Pensa... 1265 01:22:55,830 --> 01:22:56,830 Ridotta come sei. 1266 01:23:03,450 --> 01:23:06,130 Certo che gli uomini non fa schifo proprio niente. 1267 01:23:24,620 --> 01:23:25,700 And this is the second one. 1268 01:23:31,500 --> 01:24:45,910 I'm sorry, Elena. 1269 01:24:51,960 --> 01:24:52,960 What can I say? 1270 01:24:58,500 --> 01:25:00,261 The truth is that every disease is different. 1271 01:25:01,070 --> 01:25:02,231 Everyone has their own story. 1272 01:25:13,790 --> 01:25:16,090 When I recognized you, I took it as a sign. 1273 01:25:19,960 --> 01:25:22,040 I thought to her and I know her. 1274 01:25:25,800 --> 01:25:27,321 It can be a case, but after so long... 1275 01:25:28,060 --> 01:25:30,040 I thought it was for me. 1276 01:25:30,420 --> 01:25:31,420 For you. 1277 01:25:31,720 --> 01:25:32,720 For everyone. 1278 01:25:34,180 --> 01:25:36,020 Only you, unlike many others, are lucky. 1279 01:25:36,540 --> 01:25:41,690 I don't see how. 1280 01:25:42,180 --> 01:25:43,180 Yes, yes. 1281 01:25:43,610 --> 01:25:44,650 Because you're not alone. 1282 01:25:46,680 --> 01:25:48,961 Because you're full of people around you and who love you. 1283 01:25:49,250 --> 01:25:50,250 And this counts. 1284 01:25:51,160 --> 01:25:52,490 Because you're with your new cure. 1285 01:25:52,491 --> 01:25:53,510 They're normalizing. 1286 01:25:54,330 --> 01:25:56,976 And especially because you're responding in trouble to the pharmacy. 1287 01:25:57,000 --> 01:25:59,441 And believe me, Elena, these things that Egle didn't have you. 1288 01:25:59,780 --> 01:26:01,410 And she said this to consolate her? 1289 01:26:04,910 --> 01:26:06,231 I don't ever mention my patients. 1290 01:26:06,960 --> 01:26:08,001 Even to Egle, I've mented. 1291 01:26:10,360 --> 01:26:11,641 You're special about to mention. 1292 01:26:13,620 --> 01:26:14,620 You know what I tell you? 1293 01:26:15,240 --> 01:26:16,240 Maybe you'll get it too. 1294 01:26:19,210 --> 01:26:20,190 You don't know why I'm not in your cure. 1295 01:26:20,191 --> 01:26:21,231 Maybe you're in your cure. 1296 01:26:28,220 --> 01:26:28,970 You don't know how to do these people around you. 1297 01:26:28,990 --> 01:26:30,030 And we're the same people. 1298 01:26:31,340 --> 01:26:32,621 Whatever that I told you, Elena. 1299 01:26:33,490 --> 01:26:33,830 Elena. 1300 01:26:33,831 --> 01:26:35,031 La morte di Egle non è la tua. 1301 01:26:36,080 --> 01:26:37,361 E tu non puoi arrenderti adesso. 1302 01:27:32,420 --> 01:27:33,420 Elena. 1303 01:29:21,470 --> 01:29:22,470 Elena. 1304 01:29:24,110 --> 01:29:25,110 Ecco Elena. 1305 01:29:27,370 --> 01:29:28,370 Tesoro! 1306 01:29:28,820 --> 01:29:29,820 Si è svegliata. 1307 01:29:30,580 --> 01:29:31,661 Te la dà un po' in braccio? 1308 01:29:32,500 --> 01:29:34,690 Eh sì, non l'ha appena partizzata... Ma io li faccio ridere i bambini. 1309 01:29:35,610 --> 01:29:37,660 Eccolo qua il bambino l'ho fatto con le mie mani! 1310 01:29:39,570 --> 01:29:41,010 Uè, uè guagno! 1311 01:29:41,135 --> 01:29:43,175 Mi la vi dà e mi tirare la festa, avete capito o no? 1312 01:29:43,530 --> 01:29:45,030 Ah, scusa amore eh. 1313 01:29:47,790 --> 01:29:48,850 I'm sorry. 1314 01:30:23,050 --> 01:30:24,130 What happened? 1315 01:30:25,550 --> 01:30:26,970 How did you get out? 1316 01:30:27,510 --> 01:30:28,290 How did you get out? 1317 01:30:28,291 --> 01:30:29,291 It's possible. 1318 01:30:30,290 --> 01:30:31,290 Wait. 1319 01:30:34,050 --> 01:30:35,210 You are here. 1320 01:30:43,800 --> 01:30:45,340 I call it Elena. 1321 01:30:47,770 --> 01:30:48,860 Please call it Elena. 1322 01:31:02,440 --> 01:31:03,170 I'm sorry. 1323 01:31:03,171 --> 01:31:04,171 I love you. 1324 01:31:20,110 --> 01:31:21,110 Dottoressa? 1325 01:31:21,290 --> 01:31:22,290 Yes. 1326 01:31:23,190 --> 01:31:24,750 We are almost here in two minutes. 1327 01:31:25,810 --> 01:31:26,810 Okay, thank you. 1328 01:33:02,400 --> 01:33:03,400 Stronzo! 1329 01:33:09,340 --> 01:33:10,340 Are you beautiful? 1330 01:33:10,400 --> 01:33:11,400 Yes. 1331 01:33:49,410 --> 01:33:50,491 Sylvia is here in one hour. 1332 01:33:51,470 --> 01:33:52,470 I'm not here for Sylvia. 1333 01:33:55,840 --> 01:33:56,840 Can I have a coffee? 1334 01:34:11,510 --> 01:34:13,370 You are with friends, you are crazy. 1335 01:34:15,370 --> 01:34:15,890 Yes. 1336 01:34:15,891 --> 01:34:25,390 I have a coffee. 1337 01:34:25,530 --> 01:34:26,530 I have a coffee, Rat. 1338 01:34:32,260 --> 01:34:33,260 What's it? 1339 01:34:33,960 --> 01:34:34,960 I have a coffee. 1340 01:34:48,810 --> 01:34:49,810 You have a coffee. 1341 01:34:50,630 --> 01:34:51,791 We've seen a couple of times. 1342 01:34:51,840 --> 01:34:52,960 You have to give me an anel. 1343 01:34:54,130 --> 01:34:55,331 I don't know if we'll see you. 1344 01:34:55,920 --> 01:34:56,920 For this? 1345 01:35:02,180 --> 01:35:04,140 So, even if we'll see you, you will see me more. 1346 01:35:05,400 --> 01:35:06,561 You are the woman of my life. 1347 01:35:21,080 --> 01:35:22,640 50 lire, that's the dirkia. 1348 01:35:30,090 --> 01:35:31,090 Thank you for the coffee. 1349 01:35:45,330 --> 01:35:46,430 All of us have no secrets. 1350 01:35:46,950 --> 01:35:47,950 Look, Fabio has a right. 1351 01:35:48,460 --> 01:35:50,156 If you're with Antonio, Sylvia is your friend. 1352 01:35:50,180 --> 01:35:50,810 She's your friend. 1353 01:35:50,811 --> 01:35:50,950 She's your friend. 1354 01:35:51,470 --> 01:35:52,470 The poor, George. 1355 01:35:53,910 --> 01:35:55,426 What you do with George is not to talk. 1356 01:35:55,450 --> 01:35:57,050 If you're honest, you're telling him. 1357 01:35:57,150 --> 01:35:57,770 Well, he's a friend. 1358 01:35:57,771 --> 01:35:58,850 But Sylvia is an friend. 1359 01:35:59,170 --> 01:35:59,190 But, Sylvia is an friend. 1360 01:35:59,540 --> 01:36:00,750 Of course, Sylvia is a friend. 1361 01:36:01,150 --> 01:36:01,970 If you're with him. 1362 01:36:01,971 --> 01:36:03,091 Where are you going to know? 1363 01:36:03,950 --> 01:36:04,950 That's not true. 1364 01:36:06,330 --> 01:36:07,330 Three times. 1365 01:36:08,190 --> 01:36:08,670 Well, four. 1366 01:36:09,000 --> 01:36:10,770 Well, you're going to confess it. 1367 01:36:12,150 --> 01:36:14,130 Four times, it's an isolation. 1368 01:36:14,310 --> 01:36:15,310 Or a conviction. 1369 01:36:15,820 --> 01:36:18,070 But, excuse me, I can't find it too. 1370 01:36:18,071 --> 01:36:18,250 I could find it too. 1371 01:36:18,490 --> 01:36:20,330 It's worse than you. 1372 01:36:20,331 --> 01:36:21,130 You told me. 1373 01:36:21,230 --> 01:36:21,910 No, my dear. 1374 01:36:22,070 --> 01:36:22,710 It's not a lie. 1375 01:36:22,850 --> 01:36:23,850 It's not a lie. 1376 01:36:24,990 --> 01:36:25,990 Forza. 1377 01:36:26,130 --> 01:36:27,130 I don't think so. 1378 01:36:27,980 --> 01:36:30,781 Elena, please, For a favor, you are always been honest, honest, honest. 1379 01:36:30,870 --> 01:36:32,690 You have courage to do your own actions. 1380 01:36:32,830 --> 01:36:34,246 You have to be yourself, in the end. 1381 01:36:34,270 --> 01:36:36,410 The most important thing in life is to be coerent. 1382 01:36:36,750 --> 01:36:40,070 Why are you always been coerent, excuse me? 1383 01:36:40,370 --> 01:36:40,990 Coerent you? 1384 01:36:41,190 --> 01:36:43,111 But if you don't know where you are, the coerent. 1385 01:36:43,290 --> 01:36:45,850 Well, I was coerent in soporting you, for example. 1386 01:36:46,490 --> 01:36:47,490 You have soported. 1387 01:36:47,690 --> 01:36:51,870 And I, then, you have soported all your strange changes, your changes of personality. 1388 01:36:52,170 --> 01:36:53,830 I don't know anymore how you call it. 1389 01:36:54,260 --> 01:36:55,570 We two are together, or no? 1390 01:36:56,220 --> 01:36:57,710 Look, I have left Carlo for you. 1391 01:36:57,711 --> 01:36:58,850 No, no, not for me. 1392 01:36:59,150 --> 01:37:01,030 You are not forgiven for what happened to me. 1393 01:37:01,350 --> 01:37:02,590 You don't want to talk to me. 1394 01:37:03,010 --> 01:37:03,130 Shhh! 1395 01:37:03,570 --> 01:37:04,701 You don't want to talk to me. 1396 01:37:04,725 --> 01:37:05,750 Eh, Sylvia? 1397 01:37:06,050 --> 01:37:06,730 No, I'm Elena. 1398 01:37:06,930 --> 01:37:06,970 Ciao. 1399 01:37:07,440 --> 01:37:08,510 Eh, yes, I have to talk. 1400 01:37:09,450 --> 01:37:10,450 It's an important thing. 1401 01:37:10,770 --> 01:37:11,470 I'll go to the dinner soon. 1402 01:37:11,570 --> 01:37:12,570 I invite you. 1403 01:37:12,685 --> 01:37:13,685 From the sea, okay? 1404 01:37:14,550 --> 01:37:16,030 Eh, no, not tomorrow. 1405 01:37:16,890 --> 01:37:18,410 Tomorrow, it's something about us. 1406 01:37:21,370 --> 01:37:22,370 No, no, no, no. 1407 01:37:22,690 --> 01:37:23,290 Nothing happened to be serious. 1408 01:37:23,370 --> 01:37:23,490 No. 1409 01:37:24,110 --> 01:37:25,110 Okay? 1410 01:37:25,290 --> 01:37:26,290 Okay, bye. 1411 01:37:29,820 --> 01:37:30,820 Vatti a vestire, dai. 1412 01:37:31,140 --> 01:37:32,140 Sono già vestita. 1413 01:37:32,960 --> 01:37:33,180 No. 1414 01:37:33,690 --> 01:37:36,179 Non vai a confessare alla tua migliore amica di averli 1415 01:37:36,180 --> 01:37:38,620 scopato il ragazzo vestita così da camionista, forza. 1416 01:37:40,060 --> 01:37:40,460 Stronza. 1417 01:37:40,660 --> 01:37:41,660 Eh, sì, lo so. 1418 01:37:55,310 --> 01:37:56,310 Che c'è? 1419 01:37:58,780 --> 01:37:59,780 C'è che dobbiamo parlare? 1420 01:38:02,370 --> 01:38:03,531 Da quanto tempo siamo amiche? 1421 01:38:04,530 --> 01:38:05,731 Sei la mia migliore amica, no? 1422 01:38:06,490 --> 01:38:06,850 Sì. 1423 01:38:07,230 --> 01:38:08,230 Ah, per te Fabio. 1424 01:38:08,370 --> 01:38:09,370 Sì, certo Fabio. 1425 01:38:09,590 --> 01:38:10,590 Fabio. 1426 01:38:11,130 --> 01:38:12,971 Lui vive con te e l'hai conosciuto grazie a me. 1427 01:38:13,120 --> 01:38:14,641 Anche grazie a me hai avuto il lavoro. 1428 01:38:14,715 --> 01:38:17,090 Perché noi facciamo tutto l'una per l 'altra, no? 1429 01:38:17,910 --> 01:38:18,270 Sì. 1430 01:38:18,520 --> 01:38:25,990 E quindi che se avessimo fatto qualcosa di molto grave ce lo diremmo. 1431 01:38:26,660 --> 01:38:28,221 Perché l'amicizia viene prima di tutto. 1432 01:38:29,190 --> 01:38:32,730 Questo significa non giudicare e perdonare. 1433 01:38:34,380 --> 01:38:39,850 Anche se a volte può sembrare molto difficile, tra amici bisogna dirsi tutto. 1434 01:38:39,851 --> 01:38:45,650 E quindi non bisogna avere segreti tanto che prima o poi vengono da scoperti, no? 1435 01:38:46,950 --> 01:38:50,170 Perché come fai a mentire alla tua migliore amica? 1436 01:38:51,650 --> 01:38:56,490 Una cosa bruttissima che proprio ti senti male, che ti senti una merda. 1437 01:38:57,760 --> 01:38:58,760 Ce la faccio. 1438 01:39:02,160 --> 01:39:04,490 E io l'ho detto in tutti i modi, in tutti i modi. 1439 01:39:04,550 --> 01:39:05,550 Ma lui non mi credevo. 1440 01:39:05,705 --> 01:39:07,106 Diceva che ero una pazza paranoica. 1441 01:39:07,490 --> 01:39:08,490 Ma io non sono pazza. 1442 01:39:09,310 --> 01:39:10,510 Elena mi devi credere. 1443 01:39:10,750 --> 01:39:12,810 Elena io tu un giorno non l'ho fatto apposta. 1444 01:39:13,235 --> 01:39:14,886 Non l'ho fatto apposta veramente neanche lui. 1445 01:39:14,910 --> 01:39:15,370 Non voleva. 1446 01:39:15,810 --> 01:39:16,930 Povero Giorgio. 1447 01:39:19,330 --> 01:39:22,150 Abbiamo fatto qualunque cosa per non innamorarci io di lui. 1448 01:39:23,840 --> 01:39:25,590 Ti prego perdonami, per favore. 1449 01:39:26,590 --> 01:39:27,631 Sei innamorata di Giorgio? 1450 01:39:27,810 --> 01:39:28,810 Sì. 1451 01:39:33,770 --> 01:39:34,770 E lui di te? 1452 01:39:37,030 --> 01:39:38,030 E Antonio? 1453 01:39:38,650 --> 01:39:39,650 Antonio chi? 1454 01:39:40,710 --> 01:39:43,330 Ma lui era soltanto un modo per cercare di rompere con Giorgio. 1455 01:39:43,960 --> 01:39:45,706 Ti pare che io mi possa innamorare di uno così? 1456 01:39:45,730 --> 01:39:46,730 È un burino. 1457 01:39:46,770 --> 01:39:47,490 Non ci arriva. 1458 01:39:47,710 --> 01:39:48,710 Di che ci parli? 1459 01:39:48,960 --> 01:39:50,510 Va bene per una botta e via. 1460 01:39:50,670 --> 01:39:51,910 Solo che lo scopano anche bene. 1461 01:39:52,950 --> 01:39:55,630 Mi serviva per dire a Giorgio basta, basta, basta, basta. 1462 01:39:57,020 --> 01:39:58,130 Solo che non ci riusciamo. 1463 01:40:03,085 --> 01:40:04,660 Dio, ti prego perdonami, perdonami. 1464 01:40:07,220 --> 01:40:09,920 Ti prego, perdonami, perdonami, perdonami. 1465 01:40:11,485 --> 01:40:13,416 I need something stronger, excuse me for a moment. 1466 01:40:13,440 --> 01:40:15,340 Oh my God, look at me! 1467 01:41:21,630 --> 01:41:29,630 The短 of the greatest problem is full. 1468 01:41:33,350 --> 01:41:34,826 A little wild, wide home will release pretty much. 1469 01:41:34,850 --> 01:41:42,850 A little pause... and love towards you Theiin�� right? 1470 01:41:47,730 --> 01:41:55,730 To the end of the 19th century... I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1471 01:41:56,330 --> 01:41:58,833 And you're from being alone, you're from being 1472 01:41:58,834 --> 01:42:04,110 lost and you're lost and you're already lost. 1473 01:42:04,111 --> 01:42:11,950 It seems more absurd when the night is always better. 1474 01:42:12,650 --> 01:42:17,390 And not like now, in the evening evening. 1475 01:42:18,350 --> 01:42:22,470 But give me the hand and come back to me. 1476 01:42:27,290 --> 01:42:32,446 It can be a flower in the garden that can't even be 1477 01:42:32,447 --> 01:42:39,970 here, but it can grow a flower from this love for you. 1478 01:43:09,020 --> 01:43:14,197 There's sopra al suo viso lo stesso sorriso che il 1479 01:43:14,198 --> 01:43:20,900 vetto crudegno ti aveva rubato e torna a federvi. 1480 01:43:21,500 --> 01:43:28,520 L'amore è tornato ma dammi la mano e torna vicino. 1481 01:43:31,120 --> 01:43:39,120 Può nascere un fiore da scorgiarti che neanche a ritardo potrà mai gelarti. 1482 01:43:39,121 --> 01:43:45,820 Può crescere un fiore da questo mio amore per te. 1483 01:43:47,700 --> 01:43:48,700 Vai! 1484 01:44:12,630 --> 01:44:16,190 Allacciate le cinture, turdolenza in arrivo. 1485 01:44:16,390 --> 01:44:17,010 Yuhuu! 1486 01:44:17,011 --> 01:44:17,090 O! 1487 01:44:17,370 --> 01:44:17,450 O! 1488 01:44:17,490 --> 01:44:17,650 O! 1489 01:44:17,651 --> 01:44:18,651 O! 99739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.