Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
What's that?
2
00:03:50,940 --> 00:03:51,940
What's that?
3
00:03:57,830 --> 00:03:58,830
Ah!
4
00:03:59,350 --> 00:04:05,730
We have shiaccato... we have shiaccato
a leg... And even I don't have scusa!
5
00:04:08,990 --> 00:04:10,130
State zitt!
6
00:04:10,250 --> 00:04:12,770
Zitta lei signora, ma che vi hanno fatto?
7
00:04:12,910 --> 00:04:16,670
Abbiamo anche l'avvocato della difesa,
si vergogni!
8
00:04:16,970 --> 00:04:17,970
Ma la pianti?
9
00:04:18,410 --> 00:04:20,130
Ma te la prendi con una vecchia?
10
00:04:20,250 --> 00:04:21,110
Ah chi vecchia?
11
00:04:21,190 --> 00:04:21,570
Signora...
12
00:04:22,190 --> 00:04:23,810
Signora anch'io mi è stivito reso fuori.
13
00:04:24,170 --> 00:04:26,590
Bravo pure, caffone razzista!
14
00:04:26,591 --> 00:04:28,070
Oh, you have to take care of me.
15
00:04:28,350 --> 00:04:29,590
Look, I'm better not to answer.
16
00:04:40,390 --> 00:04:41,390
Look at me.
17
00:04:44,630 --> 00:04:45,630
Poor guy.
18
00:04:45,910 --> 00:04:46,390
Poor guy.
19
00:04:46,530 --> 00:04:47,530
I'm sorry.
20
00:04:48,790 --> 00:04:51,750
Good job, good job.
21
00:04:52,980 --> 00:04:53,980
Look at you.
22
00:04:56,150 --> 00:04:57,150
Schifo strozo.
23
00:05:07,350 --> 00:05:08,830
Sylvia non è tornata a casa stanotte?
24
00:05:08,910 --> 00:05:10,190
C'è anche il cellulare staccato.
25
00:05:10,570 --> 00:05:11,570
Andiamo alla polizia?
26
00:05:12,650 --> 00:05:14,570
Sbrigati, quella è sparita, sei in
ritardo.
27
00:05:14,850 --> 00:05:16,090
Mi sto facendo il culo da sola.
28
00:05:16,570 --> 00:05:17,870
Non essere ossessivo.
29
00:05:19,230 --> 00:05:20,230
Sylvia, uno.
30
00:05:20,730 --> 00:05:21,730
Da quando?
31
00:05:21,800 --> 00:05:23,130
Una settimana, me l'ha detto lei.
32
00:05:23,310 --> 00:05:24,326
Perché non l'ha detto a me?
33
00:05:24,350 --> 00:05:27,950
Scusa, invece di restruenzate,
cambrivi e inizi a lavorare.
34
00:05:28,510 --> 00:05:28,990
Davolo 5.
35
00:05:29,490 --> 00:05:30,290
Papi, hai dato una mossa?
36
00:05:30,310 --> 00:05:31,310
Sì, sì, ora vado.
37
00:05:31,650 --> 00:05:33,411
Io ci convivo, Elena, c'ho più diritto di
te.
38
00:05:34,270 --> 00:05:34,750
Eccola, chiedielo.
39
00:05:34,930 --> 00:05:35,170
Sylvia!
40
00:05:35,790 --> 00:05:37,191
Mi sono scordata le chiavi di casa.
41
00:05:37,290 --> 00:05:37,770
Mi dà le tue.
42
00:05:37,950 --> 00:05:38,550
Vuoi un caffè?
43
00:05:38,910 --> 00:05:40,686
No, no, no, vado a dormire, me l'ho chiuso
l'occhio.
44
00:05:40,710 --> 00:05:41,710
Non solo quello, vedo.
45
00:05:42,070 --> 00:05:42,470
Cretina, dai.
46
00:05:42,590 --> 00:05:43,790
Chi è il cannibale che ti ha fatto questo?
47
00:05:43,791 --> 00:05:44,791
Non lo conosci, dai.
48
00:05:44,830 --> 00:05:45,710
Quando avremo questo onore?
49
00:05:45,750 --> 00:05:46,190
Tu mai.
50
00:05:46,310 --> 00:05:48,086
Ogni volta che te ne presento uno,
me lo fai scappare.
51
00:05:48,110 --> 00:05:48,410
Ma dai!
52
00:05:48,630 --> 00:05:49,130
Questo non è vero.
53
00:05:49,250 --> 00:05:50,250
Mi dà le chiavi.
54
00:05:51,380 --> 00:05:52,981
Ti ho il turno stasera, ci sei anche tu?
55
00:05:53,320 --> 00:05:54,430
Sì, oggi tutto il giorno.
56
00:05:56,240 --> 00:05:59,950
Io ti ho sempre sbattuto i miei amanti in
faccia, tu me li nascondi, brava!
57
00:06:01,610 --> 00:06:02,610
Mancano tre caffè.
58
00:06:02,710 --> 00:06:04,010
Li faccio subito, e la spromuta?
59
00:06:04,110 --> 00:06:05,110
Non la vuole più.
60
00:06:05,750 --> 00:06:06,750
Tavolo uno.
61
00:06:07,210 --> 00:06:09,090
Forse il sabato sera dovremo essere di
più.
62
00:06:09,390 --> 00:06:09,930
E perché?
63
00:06:10,150 --> 00:06:11,890
Siete così bravi che vi fate in quattro?
64
00:06:12,010 --> 00:06:13,790
Forse dovremmo essere quattro in più.
65
00:06:14,550 --> 00:06:16,110
Sì, addirittura quattro in più.
66
00:06:16,720 --> 00:06:19,630
Più lavorate, più consumano e più
guadagnate.
67
00:06:20,650 --> 00:06:21,050
Certo.
68
00:06:21,300 --> 00:06:22,510
Elena, tu non lo sai.
69
00:06:22,710 --> 00:06:24,871
Non ho la vita dei ragazzi che vorrebbero
lavorare qua.
70
00:06:25,280 --> 00:06:26,470
E io non prendo nessuno.
71
00:06:26,810 --> 00:06:28,270
E lo faccio proprio per voi.
72
00:06:31,390 --> 00:06:32,750
Più sete, meno guadagnate.
73
00:06:32,910 --> 00:06:33,910
Ma non la capisci?
74
00:06:34,670 --> 00:06:37,070
Chi altro vi avrebbe messo a percentuale?
75
00:06:37,270 --> 00:06:37,790
Sì, certo.
76
00:06:37,890 --> 00:06:38,590
Grazie, signora.
77
00:06:38,750 --> 00:06:40,090
Brava, di più bene, signora.
78
00:06:41,610 --> 00:06:42,610
Luisa!
79
00:06:42,910 --> 00:06:44,050
Appagate il tavolo un po.
80
00:06:46,030 --> 00:06:48,030
È un mostro, sono sicuro che è un mostro.
81
00:06:48,090 --> 00:06:49,130
Ecco perché non ce lo fa vedere.
82
00:06:49,131 --> 00:06:50,170
Quanti li ha fatti tuoi?
83
00:06:50,270 --> 00:06:51,950
No, io divido tutto con le persone che
amo.
84
00:06:52,010 --> 00:06:53,010
Sì, fin troppo.
85
00:06:53,110 --> 00:06:54,586
Magari anche lei ha bisogno di un suo
segreto.
86
00:06:54,610 --> 00:06:54,910
Sì?
87
00:06:55,390 --> 00:06:56,790
Ma amici non ci sono segreti.
88
00:06:57,130 --> 00:06:58,450
Smettila di fare il bambino.
89
00:06:58,510 --> 00:06:59,790
E tu di fare la zoccola.
90
00:07:00,070 --> 00:07:01,330
Dai, veloce, mi sa.
91
00:07:10,440 --> 00:07:11,560
Finalmente non finivate mai.
92
00:07:14,200 --> 00:07:15,241
Oddio, sono proprio cotto.
93
00:07:15,500 --> 00:07:16,540
Non mi sento più le gambe.
94
00:07:16,840 --> 00:07:17,840
Cucciolo.
95
00:07:18,520 --> 00:07:19,641
Mi sa che stanotte è niente.
96
00:07:19,820 --> 00:07:20,820
Ciao, Luciano.
97
00:07:20,920 --> 00:07:21,000
Ciao.
98
00:07:21,640 --> 00:07:23,001
Stanotte Fabio mi manda in bianco.
99
00:07:23,210 --> 00:07:25,120
Mi sa anch'io, dovevamo cacciarli tutti
prima.
100
00:07:25,340 --> 00:07:26,966
Ma perché questa sta sempre in mezzo a
noi?
101
00:07:26,990 --> 00:07:28,960
Non capisce che di troppo sei gelosa?
102
00:07:29,240 --> 00:07:29,620
Di te?
103
00:07:29,880 --> 00:07:30,880
Sì.
104
00:07:32,500 --> 00:07:33,500
Ciao a tutti, io vado.
105
00:07:33,625 --> 00:07:34,866
Domani mattina è puntuale però.
106
00:07:35,210 --> 00:07:36,411
Sì, certo, non ti preoccupare.
107
00:07:36,920 --> 00:07:37,920
Corri a casa dopo?
108
00:07:38,140 --> 00:07:38,640
Non lo so.
109
00:07:38,930 --> 00:07:40,160
Eh, preferirei saperlo però.
110
00:07:40,340 --> 00:07:41,901
Per una volta fatti i cazzi tuoi,
Fabio.
111
00:07:42,340 --> 00:07:43,941
Per lo mio, vuoi sapere con chi si vede?
112
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Bene, vale dietro.
113
00:07:45,930 --> 00:07:46,930
Io ci vado, infatti.
114
00:07:47,660 --> 00:07:48,040
Luciano?
115
00:07:48,560 --> 00:07:48,680
Ciao.
116
00:07:48,681 --> 00:07:48,940
Ciao.
117
00:07:49,080 --> 00:07:50,080
Sei tragica.
118
00:07:52,220 --> 00:07:53,220
Scimmia.
119
00:07:53,290 --> 00:07:54,340
Sei una scimmia bella.
120
00:07:54,400 --> 00:07:55,720
Ma sei pazza.
121
00:07:56,200 --> 00:07:57,200
Ma pazza.
122
00:08:01,510 --> 00:08:02,551
Cinque minuti e te ne vai.
123
00:08:05,430 --> 00:08:06,671
Silvia, sei proprio innamorata?
124
00:08:08,060 --> 00:08:09,060
È solo una cosa di sesso.
125
00:08:09,120 --> 00:08:10,120
Ancora con Silvia?
126
00:08:16,860 --> 00:08:17,530
Ma che ti eccita?
127
00:08:17,880 --> 00:08:20,070
Silvia, ma è come una sorella.
128
00:08:28,720 --> 00:08:30,241
Anche io sono come una sorella per te.
129
00:08:45,790 --> 00:08:46,790
Andiamo di là.
130
00:08:47,630 --> 00:08:48,630
Ti scomma.
131
00:08:50,450 --> 00:08:51,590
Oddio, scusate.
132
00:08:52,110 --> 00:08:53,110
Scusatemi tantissimo.
133
00:08:53,190 --> 00:08:54,190
Scusami, Giorgio.
134
00:08:54,930 --> 00:08:57,290
No, però la luce dall'alto no,
tesoro.
135
00:08:57,420 --> 00:08:58,690
Quella ucciderebbe chiunque.
136
00:08:58,770 --> 00:08:59,770
Aspettilo subito.
137
00:09:00,010 --> 00:09:01,010
Oddio, Carmela.
138
00:09:01,215 --> 00:09:02,215
Quando sei arrivata?
139
00:09:03,490 --> 00:09:04,490
Viviana.
140
00:09:04,780 --> 00:09:05,910
Adesso mi chiamo Viviana.
141
00:09:06,550 --> 00:09:07,550
Ciao, Giorgio.
142
00:09:07,910 --> 00:09:09,590
Vieni qua, fatti vedere come ti sei fatta.
143
00:09:09,720 --> 00:09:11,160
Non è che si cambia tanto in cinque.
144
00:09:12,660 --> 00:09:14,670
Beh, io allora vado.
145
00:09:14,890 --> 00:09:15,490
Ciao, Giorgio.
146
00:09:15,710 --> 00:09:16,970
Saluta tanto mamma, anche papà.
147
00:09:17,390 --> 00:09:17,990
Vieni qua.
148
00:09:18,410 --> 00:09:19,470
Mettiti giù, fatti vedere.
149
00:09:19,471 --> 00:09:25,110
Eh, non sei più una ragazzina, neanche
tu sei diventata una donna ormai, eh?
150
00:09:25,780 --> 00:09:28,110
Certo, un ritocchino qua e uno qua.
151
00:09:29,140 --> 00:09:30,140
Sì, ho venticinque anni.
152
00:09:30,420 --> 00:09:32,390
L'età giusta per fermarsi un po'.
153
00:09:32,590 --> 00:09:33,726
Quanto ti fermi questa volta?
154
00:09:33,750 --> 00:09:34,750
Sono solo di passaggio.
155
00:09:35,140 --> 00:09:36,550
Non voglio più mettere radici,
sai?
156
00:09:36,690 --> 00:09:39,510
Voglio essere proprio leggera,
come una piuma.
157
00:09:40,310 --> 00:09:43,690
A una certa età, devi farti una domanda
fondamentale.
158
00:09:45,160 --> 00:09:46,200
Quanto ti resta da vivere?
159
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
Siamo nel 2000 ormai.
160
00:09:47,580 --> 00:09:49,660
Non posso mica più aspettare che mi
succeda qualcosa.
161
00:09:50,110 --> 00:09:52,090
Quello che voglio devo prendermelo subito.
162
00:09:52,390 --> 00:09:56,230
Devo rimettermi in circolo, devo aggredire
la vita, devo sperimentare.
163
00:09:56,570 --> 00:09:57,710
E io devo dormire.
164
00:09:57,965 --> 00:10:00,550
E se continuo a starnazzare come una
gallina non ci riesco.
165
00:10:01,000 --> 00:10:02,570
Dai Elena, vai a dormire pure tu.
166
00:10:02,780 --> 00:10:04,910
Lascia perdere Tiziana, Viviana,
quello che è.
167
00:10:06,610 --> 00:10:09,210
Sarebbe ora che venissi a letto,
se no poi mi svegli.
168
00:10:12,730 --> 00:10:13,730
È invecchiata.
169
00:10:15,090 --> 00:10:16,090
Molto.
170
00:10:31,900 --> 00:10:33,440
Ehi, quante torte.
171
00:10:38,500 --> 00:10:40,060
Se vuole puoi restare a pranzo,
eh?
172
00:10:41,220 --> 00:10:42,380
Mi ha già invitato un'amica.
173
00:10:42,820 --> 00:10:43,820
Può venire anche lei?
174
00:10:44,410 --> 00:10:46,820
No, lei mi ha invitato, dovrebbe essere da
questa parte.
175
00:10:47,740 --> 00:10:48,740
Cerchiamolo insieme, no?
176
00:10:52,185 --> 00:10:53,880
Sì, sai chi è quel figo pazzesco?
177
00:10:53,881 --> 00:10:54,881
È uno stronzo.
178
00:10:55,020 --> 00:10:55,880
Ah, perché lo conosci?
179
00:10:55,980 --> 00:10:57,720
No, lo so, è un razzista di merda.
180
00:10:58,020 --> 00:10:59,480
Ma poi pensa che ce l'ha solo lui.
181
00:10:59,820 --> 00:11:01,360
Beh, la cosa ti va più eccitante,
no?
182
00:11:02,240 --> 00:11:03,240
Ma chi l'ha invitato?
183
00:11:06,560 --> 00:11:09,120
Ah, e quello sarebbe l'uomo del mistero?
184
00:11:09,300 --> 00:11:10,300
Mi sa proprio di sì.
185
00:11:10,820 --> 00:11:11,980
Hai capito la signorina, eh?
186
00:11:12,115 --> 00:11:13,435
Ha fatto proprio un bel acquisto.
187
00:11:13,470 --> 00:11:14,590
Ma è solo un pezzo di carne.
188
00:11:14,970 --> 00:11:16,370
Scusa, da quant'è se avevi giudato?
189
00:11:16,620 --> 00:11:16,940
Fabio!
190
00:11:17,380 --> 00:11:18,380
Elena!
191
00:11:20,140 --> 00:11:21,140
Lui è Antonio.
192
00:11:21,880 --> 00:11:22,880
No, Fabio.
193
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Antonio.
194
00:11:24,510 --> 00:11:26,760
Allora, e voi i ragazzi non venite a
tavola?
195
00:11:26,840 --> 00:11:27,920
Lui è il ragazzo di Silvia.
196
00:11:28,000 --> 00:11:28,520
Ah, salve.
197
00:11:28,780 --> 00:11:29,780
Questo è mio padre.
198
00:11:29,820 --> 00:11:30,820
Ciao.
199
00:11:31,180 --> 00:11:32,180
Pettiamoci a sedere.
200
00:11:34,310 --> 00:11:35,880
Scusa, tu porti questa cosina?
201
00:11:36,110 --> 00:11:37,540
L'ho fatto per te, eri curioso?
202
00:11:37,580 --> 00:11:37,780
Mh.
203
00:11:37,840 --> 00:11:38,840
Ti ho del fatto?
204
00:11:39,220 --> 00:11:40,220
Già per il tuo amore.
205
00:11:53,090 --> 00:11:54,126
Perché non la tieni in garage?
206
00:11:54,150 --> 00:11:55,150
È più sicura.
207
00:11:55,305 --> 00:11:56,545
Perché la vuole sempre seguire.
208
00:11:56,950 --> 00:11:57,950
Ma la stai tirando?
209
00:11:58,000 --> 00:12:00,686
Ma vatti a fare due passi e ci hanno
provato già due volte a fregarmela.
210
00:12:00,710 --> 00:12:02,510
Eh, perché la lasci scoperta, Giosio.
211
00:12:02,590 --> 00:12:04,390
Non metti mai alti tu, c'è la tua spider,
dai.
212
00:12:04,430 --> 00:12:05,790
Se lo mette glielo tagliano.
213
00:12:05,890 --> 00:12:08,226
Adesso che arriva il caldo non è meglio la
moto che la macchina.
214
00:12:08,250 --> 00:12:09,630
Qualche giorno la moto non parte.
215
00:12:10,270 --> 00:12:11,410
Oppure parte e mi si ferma.
216
00:12:12,210 --> 00:12:12,930
Si ingolfa.
217
00:12:13,190 --> 00:12:14,190
Grippa.
218
00:12:14,570 --> 00:12:14,750
Chi?
219
00:12:15,010 --> 00:12:16,010
Si dice in questo modo.
220
00:12:17,730 --> 00:12:20,210
Un motore che grippa è un motore che
riscalda in modo regolare.
221
00:12:20,850 --> 00:12:23,850
Quando il motore non è più a tenuta stagna
perché poi può entrare dell'aria.
222
00:12:24,480 --> 00:12:26,236
Quindi è per questo che aumentano gli
attriti.
223
00:12:26,260 --> 00:12:27,950
È per la mancanza di lubrificazione.
224
00:12:28,110 --> 00:12:29,110
Hai capito, Giorgio.
225
00:12:29,190 --> 00:12:30,190
Adesso è più chiaro.
226
00:12:30,650 --> 00:12:31,650
Grippa.
227
00:12:33,580 --> 00:12:35,336
Sì, comunque il rimedio è abbastanza
semplice.
228
00:12:35,360 --> 00:12:38,610
Tu basta che stringi bene i dadi del
cilindro, della testata e della candela.
229
00:12:39,050 --> 00:12:41,166
E in questo modo elimini la mancanza di
tenuta stagna.
230
00:12:41,190 --> 00:12:43,250
Antonio, fa il meccanico a un'officina
sua.
231
00:12:43,510 --> 00:12:43,850
Ah sì?
232
00:12:43,950 --> 00:12:44,950
Mi siete conosciuti lì?
233
00:12:45,200 --> 00:12:46,586
Che hai portato ad aggiustare i pattini?
234
00:12:46,610 --> 00:12:46,830
Pronto?
235
00:12:46,970 --> 00:12:48,550
No, ci siamo conosciuti in discoteca.
236
00:12:48,610 --> 00:12:48,750
Sì.
237
00:12:48,870 --> 00:12:49,710
Hai sentito, Elena?
238
00:12:49,790 --> 00:12:50,910
In discoteca, che originali.
239
00:12:51,430 --> 00:12:52,710
Meglio in discoteca che in chat.
240
00:12:52,750 --> 00:12:53,610
Almeno so che mi prendo.
241
00:12:53,690 --> 00:12:54,826
Eh, ho visto che ti sei presa.
242
00:12:54,850 --> 00:12:55,850
Lo vorresti tu?
243
00:12:56,710 --> 00:12:59,566
Ma che cazzo c'entro io se quello dopo un
giorno l'hai già scassato un'altra volta?
244
00:12:59,590 --> 00:12:59,870
Cicurela.
245
00:13:00,320 --> 00:13:01,750
Ma quello è un frocio di merda.
246
00:13:02,350 --> 00:13:05,270
Senti, digli a quel riccio del cazzo che
appena lo vedo gli rompo il culo.
247
00:13:05,330 --> 00:13:06,330
Profumo di Oxford.
248
00:13:06,550 --> 00:13:07,670
Anzi no, che gli piace pure.
249
00:13:08,130 --> 00:13:10,296
La macchina quando è uscita dall'officina
è la perfetta.
250
00:13:10,320 --> 00:13:11,686
Quello lo sai perché ce l'ha con me?
251
00:13:11,710 --> 00:13:13,836
Ce l'ha con me perché pensa che gli ho
chiamato la moglie.
252
00:13:13,860 --> 00:13:16,570
Tra l'altro, gran troia che me l'ha
sbattuta un faccio mille volte.
253
00:13:16,910 --> 00:13:18,630
Tanto pure lei sa che il marito è un
frocio.
254
00:13:19,650 --> 00:13:20,390
Comunque facciamo una cosa, occupatevene
voi.
255
00:13:20,550 --> 00:13:21,590
Con me se no finisce male.
256
00:13:21,820 --> 00:13:24,306
Veramente non le sopporto più queste cazzo
di checche esteriche.
257
00:13:24,330 --> 00:13:25,410
Sai dove li manderei tutti?
258
00:13:26,600 --> 00:13:27,646
Vabbè, comunque a me non mi ha trovato.
259
00:13:27,670 --> 00:13:28,390
Di oggi né domani.
260
00:13:28,630 --> 00:13:29,630
Ciao.
261
00:13:31,270 --> 00:13:32,966
Scusate, problemi con un cliente,
un capone.
262
00:13:32,990 --> 00:13:33,990
Non è l'unico.
263
00:13:36,710 --> 00:13:37,450
E chi sarebbe l'altro?
264
00:13:37,670 --> 00:13:38,670
Fai un po' tu.
265
00:13:41,800 --> 00:13:45,800
Bene, grazie a questo splendido fine
serata adesso abbiamo una visione più
266
00:13:45,801 --> 00:13:48,900
chiara e serena della vita e direi che
possiamo anche andare a dormire.
267
00:13:49,080 --> 00:13:50,080
Ah, grazie Silvia, eh?
268
00:13:50,180 --> 00:13:51,296
Non finisci mai di stupirci.
269
00:13:51,320 --> 00:13:51,960
Torni a casa?
270
00:13:52,100 --> 00:13:53,100
Sì, certo.
271
00:13:53,750 --> 00:13:54,750
Ma domani mattina magari.
272
00:13:55,720 --> 00:13:56,720
Ah, vivi con lui?
273
00:13:57,020 --> 00:13:59,600
Eh sì, vivi con questa checca isterica,
poverina, che deve fare?
274
00:13:59,980 --> 00:14:01,760
Dottore, arrivederci signora.
275
00:14:04,870 --> 00:14:06,516
Se lei vuole stare con uno così sono fatti
suoi.
276
00:14:06,540 --> 00:14:08,180
Ma non doveva nemmeno farcelo vedere,
sai?
277
00:14:08,260 --> 00:14:09,260
Silvia è irrecuperabile.
278
00:14:09,450 --> 00:14:10,580
Infatti sei presa stufessa.
279
00:14:11,130 --> 00:14:12,130
Non ti piace proprio, eh?
280
00:14:13,260 --> 00:14:13,960
Perché a te sì?
281
00:14:14,240 --> 00:14:14,860
Per niente.
282
00:14:15,000 --> 00:14:15,720
È omofopo.
283
00:14:15,900 --> 00:14:16,400
Che vuol dire?
284
00:14:16,540 --> 00:14:17,540
È anche razzista.
285
00:14:17,620 --> 00:14:17,980
Che ne sei?
286
00:14:18,200 --> 00:14:18,600
Lo so.
287
00:14:19,050 --> 00:14:20,730
Comunque Silvia non può stare con uno
così.
288
00:14:20,760 --> 00:14:22,700
Non puoi decidere tu con chi devo stare.
289
00:14:22,880 --> 00:14:24,120
Sì, ho capito, ma è un trucido.
290
00:14:24,240 --> 00:14:24,700
Di che parla?
291
00:14:24,780 --> 00:14:25,220
Di moto?
292
00:14:25,420 --> 00:14:26,120
Magari non parla.
293
00:14:26,380 --> 00:14:26,980
E ci fanno?
294
00:14:27,180 --> 00:14:28,180
E scopiamo.
295
00:14:28,380 --> 00:14:29,380
Ah, che bene.
296
00:14:29,660 --> 00:14:31,580
Non puoi stare con uno solo perché scopa
bene.
297
00:14:31,940 --> 00:14:33,100
Ci puoi stare per molto meno.
298
00:14:33,420 --> 00:14:35,311
Non puoi farli tu che non sai nemmeno come
si chiamano.
299
00:14:35,335 --> 00:14:37,095
Sì, ma tu ci stai facendo una storia,
Silvia.
300
00:14:37,320 --> 00:14:38,480
E scopa d'ora è bassa, scusa.
301
00:14:39,040 --> 00:14:40,040
Ti sei innamorata?
302
00:14:40,150 --> 00:14:41,276
Non lo so, non lo so, non lo so.
303
00:14:41,300 --> 00:14:43,320
Ma se continuate così mi costringerete ad
esserlo.
304
00:14:43,420 --> 00:14:44,420
Ma che centriamo noi?
305
00:14:44,620 --> 00:14:44,900
Centrate.
306
00:14:45,100 --> 00:14:46,100
Sarei tutti contro.
307
00:14:46,320 --> 00:14:48,780
Più mi sticate contro di lui, più io mi
attacco.
308
00:14:49,180 --> 00:14:51,156
Poi Ale, la fede ti è molto meglio che
stia con noi.
309
00:14:51,180 --> 00:14:52,616
Ma ti innamori per fare dispetto a noi?
310
00:14:52,640 --> 00:14:54,296
Guarda che per me puoi fare quello che
puoi, eh.
311
00:14:54,320 --> 00:14:55,000
Diggiela a Fabio.
312
00:14:55,080 --> 00:14:57,296
Ma a Fabio non li stanno mai bene i
ragazzi delle sue amiche.
313
00:14:57,320 --> 00:14:58,640
Non sono mai alla nostra altezza.
314
00:14:58,820 --> 00:14:59,520
Ma non è vero.
315
00:14:59,521 --> 00:15:00,681
Giorgio l'adoro, per esempio.
316
00:15:01,140 --> 00:15:02,496
E dove fa Antonio messare sul cazzo?
317
00:15:02,520 --> 00:15:04,160
E noi siamo sul cazzo a lui, è uguale,
eh?
318
00:15:04,520 --> 00:15:06,820
Ma sai, ha detto un stronzo di
me, che insomma... Che sei?
319
00:15:06,920 --> 00:15:08,320
Una frocetta permalosa.
320
00:15:09,120 --> 00:15:09,700
E Giorgio?
321
00:15:09,980 --> 00:15:11,380
Giorgio è un fighetto per i soldi.
322
00:15:11,640 --> 00:15:12,640
E di Elena cosa pensi?
323
00:15:12,700 --> 00:15:14,400
Elena è una donna di Pompei.
324
00:15:15,390 --> 00:15:16,420
Ce l'ha solo lei.
325
00:15:18,120 --> 00:15:20,800
Silvia, non me ne frega un cazzo dei tuoi
amici.
326
00:15:21,420 --> 00:15:23,540
Non li voglio più vedere.
327
00:15:25,110 --> 00:15:27,280
Ah, vedi, anche la Nannini stasera.
328
00:15:27,500 --> 00:15:27,860
Stupido.
329
00:15:27,861 --> 00:15:30,080
E chi fa il tuo fascistello toscana sulla
scalinata?
330
00:15:30,140 --> 00:15:30,760
Non aspetta a me.
331
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
No, e perché non viene?
332
00:15:32,295 --> 00:15:33,655
Perché questo posto gli fa schifo.
333
00:15:34,000 --> 00:15:35,340
Sì, non gli facciamo schifo noi.
334
00:15:35,540 --> 00:15:37,340
Amore, non è cretino, ha capito come
sdobbato.
335
00:15:37,630 --> 00:15:38,990
No, io non sdobberai mai uno così.
336
00:15:39,325 --> 00:15:40,440
Anzi, gli farei altre cose.
337
00:15:40,520 --> 00:15:41,640
Quelle cose io le faccio io.
338
00:15:41,740 --> 00:15:42,740
Viata a te.
339
00:16:08,300 --> 00:16:09,300
Vai, apri.
340
00:16:12,440 --> 00:16:12,940
E beh?
341
00:16:13,360 --> 00:16:14,360
Come beh?
342
00:16:15,320 --> 00:16:16,320
Non vedi nulla?
343
00:16:16,440 --> 00:16:18,480
Ma cosa, la vecchia stazione di benzina
abbandonata?
344
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
No.
345
00:16:20,520 --> 00:16:21,520
No.
346
00:16:22,670 --> 00:16:27,360
E se ti dicessi colazione dolce e salata
all'americana, ti dice nulla.
347
00:16:29,760 --> 00:16:32,080
Il franzo self-service perché c'è l
'università qua vicino?
348
00:16:32,630 --> 00:16:34,676
Eh, ma il vero affare lo facciamo con gli
aperitivi la sera.
349
00:16:34,700 --> 00:16:34,920
Fa?
350
00:16:35,360 --> 00:16:36,360
Sì.
351
00:16:37,280 --> 00:16:38,280
Sei un genio.
352
00:16:38,720 --> 00:16:40,626
Ho scoperto da un amico
che lavora al comune che
353
00:16:40,627 --> 00:16:42,821
apriano un bando per darle
in gestione per vent'anni.
354
00:16:42,920 --> 00:16:44,120
Dobbiamo fare domanda, Elena.
355
00:16:44,121 --> 00:16:46,500
Sì, chi c'è l'idea di soldi per
ristrutturarlo?
356
00:16:46,760 --> 00:16:47,900
Eh, poi li si trovano, dai.
357
00:16:49,480 --> 00:16:50,120
Apriamo mutuo.
358
00:16:50,380 --> 00:16:51,500
Io e te, con che garanzia?
359
00:16:51,800 --> 00:16:52,120
Giorgio.
360
00:16:52,260 --> 00:16:53,900
I suoi sono ricchi, quello si fa,
dai.
361
00:16:54,240 --> 00:16:55,240
Credo proprio.
362
00:16:55,400 --> 00:16:56,640
Dai, però un po' di entusiasmo.
363
00:16:56,780 --> 00:16:58,196
Cioè, ma ci pensi un po' tutto nostro?
364
00:16:58,220 --> 00:16:59,780
Certo, che ci penso sarebbe una figata.
365
00:16:59,960 --> 00:17:00,960
Eh, allora.
366
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
Sai cosa abbiamo adesso?
367
00:17:04,800 --> 00:17:05,440
Un sogno?
368
00:17:05,640 --> 00:17:05,860
No.
369
00:17:06,360 --> 00:17:07,360
Molto di più.
370
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
Un progetto!
371
00:17:10,920 --> 00:17:11,920
È bellissimo.
372
00:17:23,070 --> 00:17:24,070
Ciao.
373
00:17:28,300 --> 00:17:29,620
Devo lasciare le chiave a Silvia.
374
00:17:29,990 --> 00:17:31,670
Silvia non è di turno, attacca alle sette.
375
00:17:32,560 --> 00:17:33,560
Mi posso lasciare a te?
376
00:17:34,270 --> 00:17:35,510
Sì, posale lì, poi ci penso io.
377
00:17:36,620 --> 00:17:37,380
Qua sul bancone?
378
00:17:37,640 --> 00:17:38,640
Sì.
379
00:17:44,310 --> 00:17:45,310
Tu non mi sopporti, vero?
380
00:17:51,030 --> 00:17:52,350
E te siamo veramente gli opposti.
381
00:17:52,670 --> 00:17:53,790
Eh, lo so che siamo opposti.
382
00:17:59,300 --> 00:18:01,180
Però sai anche quello che si dice sugli
opposti.
383
00:18:01,181 --> 00:18:03,400
Senti, mi leggi in fondo la pagina le
ultime tre righe?
384
00:18:11,715 --> 00:18:13,115
Dai, le ultime tre righe, a destra.
385
00:18:25,680 --> 00:18:26,680
Allora?
386
00:18:29,010 --> 00:18:30,010
Spintere verso alto.
387
00:18:30,900 --> 00:18:31,900
Ma che spinta?
388
00:18:32,100 --> 00:18:32,880
Dai, leggi!
389
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
Ma che sei dislessico?
390
00:18:39,220 --> 00:18:40,220
Sì.
391
00:18:51,360 --> 00:18:52,360
Ciao zia.
392
00:18:52,700 --> 00:18:53,340
Ciao mamma.
393
00:18:53,500 --> 00:18:53,940
Ciao amore.
394
00:18:54,520 --> 00:18:56,800
Devo consegnare entro stasera,
sono in ritardo.
395
00:18:57,340 --> 00:18:58,340
Ma perché piangi?
396
00:18:59,270 --> 00:19:00,270
Perché piangi?
397
00:19:00,630 --> 00:19:03,190
Piango sempre quando mi devo separare da
un pezzo della mia vita.
398
00:19:03,980 --> 00:19:05,740
Tua madre è stata irrimovibile.
399
00:19:06,260 --> 00:19:10,220
Visto che la sua precedente reincarnazione
era terminata, le ho chiesto gentilmente
400
00:19:10,221 --> 00:19:12,900
di liberare casa dalle tracce delle sue
religioni.
401
00:19:13,010 --> 00:19:14,460
Sto facendo un nuovo percorso.
402
00:19:14,560 --> 00:19:16,720
Chissà dove ti porterà questo percorso.
403
00:19:17,010 --> 00:19:18,260
In una clinica psichiatrica?
404
00:19:20,820 --> 00:19:22,420
In una clinica psichiatrica.
405
00:19:22,500 --> 00:19:23,500
Mi ci porti tu.
406
00:19:23,660 --> 00:19:24,660
Tu mi ci porti.
407
00:19:34,690 --> 00:19:36,210
Ti prego, parlaci tu.
408
00:19:36,690 --> 00:19:37,690
Che le devo dire?
409
00:19:38,860 --> 00:19:40,366
Che di lei quanto tempo pensate di
rimanere?
410
00:19:40,390 --> 00:19:41,910
Ma che lei lo tu che ci stai la piano?
411
00:19:43,950 --> 00:19:44,950
Ma tu vuoi interesse?
412
00:19:45,030 --> 00:19:46,390
Io che se ne vada, non ti capisco.
413
00:19:46,540 --> 00:19:47,540
Non c'è niente da capire.
414
00:19:48,805 --> 00:19:50,512
Ogni volta che cambia
personalità e riparte,
415
00:19:50,513 --> 00:19:52,911
io dico a me stessa
questa è l 'ultima volta.
416
00:19:53,390 --> 00:19:54,390
O poi ci ricasco.
417
00:19:56,960 --> 00:19:59,130
Non posso mica mandarla a dormire sotto i
botti, no?
418
00:19:59,131 --> 00:20:00,330
Lo fai per puntà.
419
00:20:00,410 --> 00:20:01,070
Hai pietà di lei?
420
00:20:01,270 --> 00:20:02,270
Non ci credo, non è così.
421
00:20:04,730 --> 00:20:05,730
Esistono i bicchieri.
422
00:20:06,550 --> 00:20:07,550
Elena, ti prego.
423
00:20:08,310 --> 00:20:09,950
Dilele a tu che non mi può trattare così.
424
00:20:10,510 --> 00:20:12,950
Che questa casa non è un albergo e io non
sono la sua serva.
425
00:20:13,380 --> 00:20:14,380
Mamma, non è tua, Lucia.
426
00:20:15,070 --> 00:20:15,710
Ti prego, non mi piace.
427
00:20:15,760 --> 00:20:17,350
E te ne capassiate la voce.
428
00:20:19,300 --> 00:20:20,580
Non so che state parlando di me.
429
00:20:21,370 --> 00:20:22,530
Vuoi che me ne vada di mambo?
430
00:20:22,650 --> 00:20:23,350
Vuoi che me ne vada?
431
00:20:23,410 --> 00:20:25,650
Guarda che io scompaio, faccio una
telefonata e sparisco.
432
00:20:26,010 --> 00:20:27,610
Io ho tantissimi amici, ho chi mi vuole.
433
00:20:27,780 --> 00:20:29,010
Sì, la finanza ti vuole.
434
00:20:29,560 --> 00:20:31,400
Anzi, nemmeno quella perché non hai un
reddito.
435
00:20:31,830 --> 00:20:32,830
Io vivo di rendita.
436
00:20:33,220 --> 00:20:34,220
Sì, della mia.
437
00:20:35,120 --> 00:20:37,806
Ho dovuto vendere anche l'ultimo terreno
che mi ha lasciato mio marito.
438
00:20:37,830 --> 00:20:40,466
Ma se non te ne fregava niente,
non ci andavamo mai, non ci andavamo.
439
00:20:40,490 --> 00:20:43,990
Non ci andavamo perché tu vendesti persino
la natura tua, mi sono te stessa.
440
00:20:50,800 --> 00:20:51,800
Tieni, Diana.
441
00:20:52,490 --> 00:20:53,490
Questo è l'altra casa.
442
00:20:53,600 --> 00:20:54,600
Grazie.
443
00:20:57,490 --> 00:20:58,490
Come va?
444
00:20:59,180 --> 00:21:00,300
In realtà è un po' di merda.
445
00:21:00,370 --> 00:21:02,956
Domani ho l'esame e quei quattro
deficienti con cui divido l'appartamento.
446
00:21:02,980 --> 00:21:04,340
Hanno fatto casino tutta la notte.
447
00:21:06,890 --> 00:21:09,290
Senti, ma hai già fatto gli esami di
anatomia con i cadavere?
448
00:21:10,060 --> 00:21:10,910
Beh, parecchi anni fa ormai.
449
00:21:11,020 --> 00:21:12,106
Dove essere impressionante, no?
450
00:21:12,130 --> 00:21:13,130
Sì, un po' sì.
451
00:21:13,580 --> 00:21:16,620
Però in realtà se fai medicina è meglio
che ti abiti subito e a tutto quanto.
452
00:21:17,930 --> 00:21:19,815
Tu pensa che le prime
volte qualunque malattia io
453
00:21:19,816 --> 00:21:22,151
studiassi me ne sentivo
subito tutti i sintomi.
454
00:21:22,510 --> 00:21:22,790
Tutti?
455
00:21:22,850 --> 00:21:23,850
Tutti quanti, non lo so.
456
00:21:24,630 --> 00:21:25,870
Però adesso non mi succede più.
457
00:21:25,970 --> 00:21:26,970
Per fortuna no.
458
00:21:27,690 --> 00:21:29,010
E quanti esami ti mancano ancora?
459
00:21:29,140 --> 00:21:30,860
Non tanti, sono all'ultimo anno per
fortuna.
460
00:21:31,600 --> 00:21:34,126
E se tutto va bene spero di andare fuori a
fare la specializzazione.
461
00:21:34,150 --> 00:21:35,150
Invidia.
462
00:21:36,200 --> 00:21:37,560
Sai quanto mi piacerebbe gaggiare.
463
00:21:41,250 --> 00:21:42,896
Senti, se hai bisogno di qualcosa,
dimmelo, ok?
464
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
Grazie.
465
00:22:45,500 --> 00:22:46,500
Non riesci a dormire?
466
00:22:47,020 --> 00:22:48,020
No.
467
00:22:48,660 --> 00:22:49,660
Anche io.
468
00:22:50,680 --> 00:22:52,060
Posso dormire qui con te?
469
00:22:52,300 --> 00:22:53,300
Certo.
470
00:23:01,590 --> 00:23:02,590
Vicino a vicino.
471
00:23:07,520 --> 00:23:08,830
No, dai.
472
00:23:10,030 --> 00:23:11,270
No, io sto in pizzo.
473
00:23:12,965 --> 00:23:13,965
Ci stiamo anche in tre.
474
00:23:14,290 --> 00:23:15,650
Stamotte siamo già in tre.
475
00:23:16,070 --> 00:23:17,070
Non te lo ricordi?
476
00:23:17,150 --> 00:23:19,350
Eh, adesso saremo in quattro.
477
00:23:22,580 --> 00:23:25,150
Michele domani avrebbe compiuto 22 anni,
lo so.
478
00:23:31,890 --> 00:23:33,490
Potete anche abbracciarmi, non mi rompa.
479
00:23:55,550 --> 00:24:00,441
Ecco qui, ti ho fatto un cappuccino pazzesco,
come piace a te, bollente e al vetro.
480
00:24:00,660 --> 00:24:01,060
Grazie.
481
00:24:01,410 --> 00:24:03,009
Oggi mi serve proprio che
devo farmi assegnare la tesi,
482
00:24:03,010 --> 00:24:05,121
devo essere bella carica e
invece sono solo tesa adesso.
483
00:24:05,640 --> 00:24:06,640
Elena!
484
00:24:06,900 --> 00:24:07,900
Scusami, eh.
485
00:24:10,510 --> 00:24:11,840
Una birra al siere, per favore.
486
00:25:25,700 --> 00:25:26,700
Un
487
00:25:42,260 --> 00:25:43,260
attimo in farmacia.
488
00:26:46,440 --> 00:26:48,420
Un attimo in grande illustrations.
489
00:26:48,960 --> 00:26:49,300
Un attimo.
490
00:26:49,680 --> 00:26:55,540
Un attimo in golfière.
491
00:26:58,400 --> 00:26:59,760
Un attimo in fattimento.
492
00:26:59,761 --> 00:27:02,920
We are back.
493
00:27:03,760 --> 00:27:10,160
We are back.
494
00:27:34,760 --> 00:27:38,500
Be-ho-ho...
495
00:27:44,960 --> 00:27:50,460
Be-ho-ho...
496
00:27:50,680 --> 00:28:05,820
Be-ho-ho... Sosme behe sarfunde.
497
00:28:09,220 --> 00:28:15,540
Sosme behe sarfunde.
498
00:28:24,560 --> 00:28:32,560
Sosme behe sarfunde.
499
00:29:32,990 --> 00:29:35,410
Ti è mai successo che ti piacesse il
ragazzo di un tuo amico?
500
00:29:36,020 --> 00:29:39,110
Ti è mai successo che ti piacesse il
ragazzo di un tuo amico?
501
00:29:40,350 --> 00:29:41,850
Beh, sei uno di un altro, sì.
502
00:29:42,740 --> 00:29:43,740
Però sei di un amico, no.
503
00:29:44,390 --> 00:29:44,790
Perché?
504
00:29:45,170 --> 00:29:46,170
E Giorgio ti piace?
505
00:29:46,880 --> 00:29:48,851
Beh, ma ragazzo...
Ma te lo faresti?
506
00:29:49,270 --> 00:29:50,270
Perché sei scema?
507
00:29:50,770 --> 00:29:51,170
Certo.
508
00:29:51,670 --> 00:29:52,270
Ma davvero?
509
00:29:52,550 --> 00:29:54,570
Eh, una bottarella sì, le la darei.
510
00:29:56,535 --> 00:29:58,730
E ti faresti uno che non stimi come
persona?
511
00:29:59,200 --> 00:30:02,550
Eh, che ne so, io me li farei ancora prima
di sapere se sono anche delle persone.
512
00:30:02,650 --> 00:30:03,650
Che c'hai stasera?
513
00:30:04,550 --> 00:30:07,150
No, niente, che ogni tanto sono stupida
anch'io.
514
00:30:07,151 --> 00:30:08,210
Ah, niente.
515
00:30:09,580 --> 00:30:11,540
Comunque Silvia non torna a casa neanche
stanotte.
516
00:30:11,730 --> 00:30:12,730
Hai rucciato?
517
00:30:14,240 --> 00:30:15,240
Eh, ci siamo lasciati.
518
00:30:15,470 --> 00:30:16,470
Di già.
519
00:30:37,080 --> 00:30:38,240
Da qualche giorno sei strana.
520
00:30:38,980 --> 00:30:39,980
No, perché?
521
00:30:45,680 --> 00:30:47,000
Guarda che io lo so cosa combini.
522
00:30:47,930 --> 00:30:49,010
Cosa ti passa per la testa.
523
00:30:52,370 --> 00:30:53,650
Non hai proprio niente da dirmi?
524
00:30:54,660 --> 00:30:55,660
No.
525
00:30:58,010 --> 00:30:59,970
Ma tu hai quell'altro che mi siete messi
in testa?
526
00:31:00,600 --> 00:31:01,600
Ma io e quell'altro chi?
527
00:31:04,180 --> 00:31:05,600
Potete diventare proprio...
528
00:31:07,080 --> 00:31:08,080
Veri imprenditori.
529
00:31:08,420 --> 00:31:09,420
Eh?
530
00:31:09,880 --> 00:31:11,840
Fabio mi ha detto tutto dal pub che volete
aprire.
531
00:31:13,940 --> 00:31:17,000
Ma no, è una cosa così, un sogno per
adesso, figurati.
532
00:31:17,001 --> 00:31:18,001
Sì.
533
00:31:21,910 --> 00:31:23,900
Avrebbe fatto piacere che me ne parlassi.
534
00:31:24,840 --> 00:31:26,120
Per quando che stiamo insieme...
535
00:31:57,670 --> 00:31:58,670
Grosso!
536
00:32:01,630 --> 00:32:02,630
Stai bene?
537
00:32:02,850 --> 00:32:03,850
Sì.
538
00:34:23,960 --> 00:34:25,180
Eh, Silvia.
539
00:34:33,260 --> 00:34:34,260
È Giorgio.
540
00:34:39,635 --> 00:34:40,635
Ha, ha, ha, ha.
541
00:34:40,810 --> 00:34:42,230
Ha, ha, ha, ha.
542
00:34:42,630 --> 00:34:43,050
Ha, ha, ha.
543
00:34:43,051 --> 00:34:44,051
Ha, ha, ha.
544
00:35:03,860 --> 00:35:04,860
Boh.
545
00:35:06,100 --> 00:35:07,461
Prima non risponde e poi staccata.
546
00:35:08,630 --> 00:35:09,671
Ma tu non sai dove andava?
547
00:35:09,800 --> 00:35:10,120
No.
548
00:35:10,380 --> 00:35:11,700
Ma davvero ti piace questo posto?
549
00:35:11,980 --> 00:35:12,980
Che c'è, scusa.
550
00:35:13,540 --> 00:35:13,860
Guarda!
551
00:35:14,320 --> 00:35:15,040
No, no, no, no.
552
00:35:15,160 --> 00:35:18,360
Ma pensa che subito io le volevo chiedere
anche di entrare nel progetto a questo.
553
00:35:18,430 --> 00:35:20,111
Ma guarda, amore, che non ci penso
proprio.
554
00:35:20,140 --> 00:35:21,140
Fate una cazzata.
555
00:35:21,240 --> 00:35:22,060
C'è una brutta energia.
556
00:35:22,160 --> 00:35:22,560
Non mi piace.
557
00:35:22,720 --> 00:35:23,720
No, no, no, no.
558
00:35:23,880 --> 00:35:24,880
No, no, ma tranquilla.
559
00:35:25,380 --> 00:35:26,380
Ah, sì?
560
00:35:27,480 --> 00:35:28,480
Moltissimo.
561
00:35:34,960 --> 00:35:38,040
Qua io penso di buttare giù tutto il muro
e fare un bancone.
562
00:35:38,350 --> 00:35:39,551
Una roba un po' raffinata, no?
563
00:35:39,725 --> 00:35:40,900
Da signorina, insomma.
564
00:35:41,060 --> 00:35:41,560
Sì, Silvia.
565
00:35:41,640 --> 00:35:42,320
Da signorina, no?
566
00:35:42,440 --> 00:35:43,440
Da stronzetta.
567
00:35:44,160 --> 00:35:45,921
Non so, vorrei che fosse un punto di
ritrovo.
568
00:35:46,020 --> 00:35:47,221
E se poi non ci viene nessuno?
569
00:35:47,510 --> 00:35:48,510
Mamma mia, Silvia.
570
00:35:49,030 --> 00:35:52,031
Se nella vita non ti prendi qualche
rischio, non riesci a realizzare niente.
571
00:35:52,120 --> 00:35:53,440
Ah, e che rischi li sei preso tu?
572
00:35:58,310 --> 00:36:00,140
Io qua farei gli infissi in finto ruggine.
573
00:36:00,770 --> 00:36:02,771
Poi metterei le maioriche di Lecce con le
colorate.
574
00:36:02,960 --> 00:36:03,960
Viene bene.
575
00:36:05,160 --> 00:36:06,160
Grazie.
576
00:36:07,240 --> 00:36:08,401
Ce l'hai una pappa del posto?
577
00:36:08,480 --> 00:36:09,480
Il motorino ce l'ho.
578
00:36:09,840 --> 00:36:10,280
Vado.
579
00:36:10,380 --> 00:36:11,380
Vado a prendere.
580
00:36:19,700 --> 00:36:20,740
Che ti fa quello?
581
00:36:22,080 --> 00:36:23,080
Belle cose.
582
00:36:23,840 --> 00:36:24,840
Sì?
583
00:36:32,770 --> 00:36:35,400
Io e Fabio vogliamo farci un pub,
un bar, un ristorante?
584
00:36:35,480 --> 00:36:36,480
Ancora non lo so.
585
00:36:37,560 --> 00:36:38,560
Mille idee.
586
00:36:40,240 --> 00:36:41,240
Com'è dentro?
587
00:36:42,660 --> 00:36:43,660
Sai che non lo so.
588
00:36:47,360 --> 00:36:48,360
No, di qua.
589
00:36:56,600 --> 00:36:57,600
Aspetta.
590
00:38:21,790 --> 00:38:22,790
supporters.
591
00:38:28,990 --> 00:38:29,110
Cosa controllare.
592
00:38:29,130 --> 00:38:29,150
Clip!
593
00:38:29,151 --> 00:38:33,030
riflett seinen piedi, A bad man was
getting low.
594
00:38:34,230 --> 00:38:39,990
According to your sources, sweet's the
place to go.
595
00:38:40,850 --> 00:38:46,690
Cause the man was the first time,
just about to help myself.
596
00:38:47,450 --> 00:38:53,110
For the first time in history,
who's gonna sign Rainer Man.
597
00:38:56,030 --> 00:39:02,670
It's Rainer Man, hallelujah, it's Rainer
Man, amen.
598
00:39:03,430 --> 00:39:10,490
I'm gonna go wild, I'm gonna let myself
get excellent things up and bright.
599
00:39:11,390 --> 00:39:14,630
It's Rainer Man, hallelujah,
600
00:39:20,920 --> 00:39:22,080
it's Rainer Man.
601
00:39:22,081 --> 00:39:24,720
I'm gonna go wild, I'm gonna
602
00:39:33,770 --> 00:39:36,410
go wild, she's gonna be a child.
603
00:39:38,010 --> 00:39:39,050
We're back together.
604
00:39:56,020 --> 00:39:59,160
Well, the place is perfect, it's just on
the sea.
605
00:40:00,280 --> 00:40:02,000
It's not yet been defined, but...
606
00:40:02,690 --> 00:40:03,811
You don't seem to run a bit?
607
00:40:04,440 --> 00:40:05,620
We can't jump the season.
608
00:40:06,430 --> 00:40:08,776
And with the crisis that we have,
this is the moment to invest.
609
00:40:08,800 --> 00:40:09,800
To get out.
610
00:40:13,270 --> 00:40:14,791
and we are waiting for you to get out.
611
00:40:17,690 --> 00:40:18,690
Why?
612
00:40:20,860 --> 00:40:22,790
I don't want to leave, とぞ, Elena.
613
00:40:23,775 --> 00:40:24,976
I just need everything I have.
614
00:40:25,980 --> 00:40:28,070
No, I need new to the new advice.
615
00:40:30,010 --> 00:40:31,190
So not the place.
616
00:40:31,370 --> 00:40:32,531
You're the one but the chain?
617
00:40:35,410 --> 00:40:36,410
Yes.
618
00:40:38,590 --> 00:40:40,430
Certo potevi anche venire domattina.
619
00:40:40,860 --> 00:40:42,610
Giovanni dormi, un peccato svegliarlo.
620
00:40:42,830 --> 00:40:43,170
Io no.
621
00:40:43,600 --> 00:40:47,150
Qualche volta però potresti pure ne
degnarti di venirci a prendere un po' prima.
622
00:40:47,310 --> 00:40:47,910
Ma è tornata.
623
00:40:48,110 --> 00:40:49,490
Dai svegliati che andiamo.
624
00:40:49,760 --> 00:40:51,040
Come si chiamava l'ultima volta?
625
00:40:53,050 --> 00:40:54,990
Isabella... no, Cosima.
626
00:40:55,910 --> 00:40:56,910
Adesso è Dorinda.
627
00:40:57,475 --> 00:40:58,910
Ma dice che è troppo esotico.
628
00:40:59,070 --> 00:41:00,350
Ora possiamo chiamarla Dora.
629
00:41:00,650 --> 00:41:01,650
È più essenziale.
630
00:41:02,790 --> 00:41:04,170
Giovanni, amore dai.
631
00:41:06,730 --> 00:41:07,730
Nani...
632
00:41:07,910 --> 00:41:08,550
E quando è tornata?
633
00:41:08,760 --> 00:41:09,770
Stamattina da Montreal.
634
00:41:10,150 --> 00:41:11,590
Ha fatto una settimana di prigione.
635
00:41:11,830 --> 00:41:14,810
Manifestava contro l'uso degli animali
nelle creme di bellezza.
636
00:41:15,090 --> 00:41:16,750
L'hanno rispedita col foglio di bia.
637
00:41:16,965 --> 00:41:18,450
Almeno non ha pagato il viaggio.
638
00:41:19,230 --> 00:41:20,271
E cosa è diventata adesso?
639
00:41:20,630 --> 00:41:21,110
Erbivora.
640
00:41:21,230 --> 00:41:22,430
Vegane e animalista.
641
00:41:22,760 --> 00:41:23,850
Non come i tuoi figli.
642
00:41:24,250 --> 00:41:26,130
Tu ci fai mangiare il dolore degli altri.
643
00:41:26,330 --> 00:41:27,590
Ci nutri di sofferenza.
644
00:41:27,810 --> 00:41:29,610
I nostri piatti grondano di sangue.
645
00:41:31,460 --> 00:41:32,861
Ha già cominciato a fare proseliti.
646
00:41:33,330 --> 00:41:33,810
Resisteremo.
647
00:41:34,010 --> 00:41:35,350
Dai che ti aiuto.
648
00:41:36,390 --> 00:41:37,390
Vieni amore.
649
00:41:37,510 --> 00:41:38,510
Vieni.
650
00:42:28,770 --> 00:42:29,470
Vieni.
651
00:42:29,471 --> 00:42:31,071
Quello che l'avete fatto ma poi pulisci.
652
00:42:35,250 --> 00:42:35,890
Ero stanco.
653
00:42:35,990 --> 00:42:37,926
E io che mi sono fatto
ammazzo tutto il giorno
654
00:42:37,927 --> 00:42:39,690
al lavoro e poi sono
andata a prendere i bambini.
655
00:42:39,691 --> 00:42:40,210
Io no eh.
656
00:42:40,410 --> 00:42:41,410
Io sono bella fresca.
657
00:43:05,530 --> 00:43:06,530
Spegno la luce.
658
00:43:15,880 --> 00:43:18,820
Gli alieni non ci possono entrare nell
'acqua vero?
659
00:43:18,821 --> 00:43:20,760
Eh no no, non sa non notare che sono dei
bambini.
660
00:43:20,761 --> 00:43:23,361
Ti avevo detto di lavare Giovanni,
non di farci i bambini insieme.
661
00:43:23,910 --> 00:43:25,071
Mi farei fare tardi a scuola.
662
00:43:25,480 --> 00:43:26,500
Oggi non ce lo porto.
663
00:43:26,700 --> 00:43:28,136
Non vado all'ufficio da stanco a me.
664
00:43:28,160 --> 00:43:29,160
Mi ricordo.
665
00:43:29,690 --> 00:43:32,480
Potevate prendere una casa con due bambini
invece che una piscina.
666
00:43:32,630 --> 00:43:34,190
Genda per favore, vestite quelle tu su.
667
00:43:34,500 --> 00:43:35,500
Gli alieni!
668
00:43:37,390 --> 00:43:39,880
Gli alieni voi ce li avete nel cervello.
669
00:43:39,881 --> 00:43:40,881
Gwenda!
670
00:43:41,300 --> 00:43:42,620
Senti che ci dicono queste donne.
671
00:43:42,760 --> 00:43:44,680
Lo senti che ci dicono queste donne.
672
00:43:47,600 --> 00:43:48,700
Che ti avevo detto.
673
00:43:49,950 --> 00:43:50,950
Non è una meraviglia.
674
00:43:51,620 --> 00:43:52,620
Si.
675
00:43:53,350 --> 00:43:54,540
Non mi ci voglio abituare.
676
00:43:56,270 --> 00:43:58,620
Invece non dico proprio tutte le settimane
eh.
677
00:44:00,050 --> 00:44:05,180
Ma almeno due volte al mese dovresti
dedicare un pomeriggio solo a te stessa.
678
00:44:05,680 --> 00:44:10,520
Perché vedi amore, il corpo fuori e dentro
deve riconciliarsi con la natura.
679
00:44:11,450 --> 00:44:12,450
Anzi sai che ti dico?
680
00:44:12,795 --> 00:44:16,480
Io fra due ore vado a fare un controllo al
seno e tu vieni con me.
681
00:44:17,060 --> 00:44:18,240
No, non sento ragioni.
682
00:44:18,520 --> 00:44:20,880
Oggi facciamo tutto insieme.
683
00:44:37,980 --> 00:44:40,120
No, it's just another day.
684
00:44:41,160 --> 00:44:41,880
Si, cos'è questa?
685
00:44:42,120 --> 00:44:42,680
Una morta.
686
00:44:42,760 --> 00:44:43,160
Nata.
687
00:44:43,300 --> 00:44:44,320
No, è sempre la stessa.
688
00:44:44,420 --> 00:44:45,420
No, metà morto.
689
00:44:45,740 --> 00:44:47,060
E per chi non l'hai pagata?
690
00:44:47,220 --> 00:44:48,380
Perché me ne sono scordato.
691
00:44:48,381 --> 00:44:49,080
Non mi la pago.
692
00:44:49,180 --> 00:44:50,180
Si, ma che ingresso.
693
00:44:50,480 --> 00:44:51,560
Ma basta Elena, madonna.
694
00:44:51,580 --> 00:44:52,380
Ma basta che cosa?
695
00:44:52,440 --> 00:44:53,900
L'hai arrivata a 400 euro.
696
00:44:54,130 --> 00:44:55,436
Almeno i numeri li saprai leggere.
697
00:44:55,460 --> 00:44:56,460
Non è meno quelli.
698
00:44:56,520 --> 00:44:57,520
Eh?
699
00:44:57,660 --> 00:44:59,381
Siccome lo fatti sempre tu come lo
vogliete.
700
00:44:59,740 --> 00:45:01,640
Pensando anche a questa cazzo di volta la
pagassi.
701
00:45:01,641 --> 00:45:03,156
Ma te se vuoi pagare quelle tue multe?
702
00:45:03,180 --> 00:45:06,840
Io sono stanca di controllare sempre tutto
io e di stati appresso come un bambino.
703
00:45:07,050 --> 00:45:08,530
Che cosa hai da fare tutto il giorno?
704
00:45:08,640 --> 00:45:08,860
Eh?
705
00:45:09,025 --> 00:45:10,920
A parte controllare quella specie di
officina.
706
00:45:11,800 --> 00:45:13,700
Vatti a cambiare che tanto non si esce.
707
00:45:13,720 --> 00:45:15,106
Ma che cazzo ti passa per la testa?
708
00:45:15,130 --> 00:45:16,556
Ma ancora tutte queste storie per una
multa?
709
00:45:16,580 --> 00:45:18,300
Ma... Tu fa lo splendido
con la sua moto da corsa,
710
00:45:18,301 --> 00:45:20,861
ma tanto sono sempre
io quella che paga, no?
711
00:45:21,880 --> 00:45:23,200
Mi faccio quelli soldi adesso.
712
00:45:23,890 --> 00:45:25,316
Chi le paga le arate della macchina?
713
00:45:25,340 --> 00:45:25,500
Eh?
714
00:45:25,695 --> 00:45:27,860
Chi ti ha comprato l'orologio che ti
piaceva tanto?
715
00:45:28,080 --> 00:45:29,080
E la piscina di Gwenda?
716
00:45:30,340 --> 00:45:31,340
Vaffanculo, Elena.
717
00:45:32,120 --> 00:45:32,420
Bravo.
718
00:45:33,080 --> 00:45:33,680
Guardami.
719
00:45:34,000 --> 00:45:34,300
Vaffanculo.
720
00:45:34,660 --> 00:45:34,820
Sì.
721
00:45:35,400 --> 00:45:35,800
Bravo.
722
00:45:36,040 --> 00:45:36,640
Vaffanculo!
723
00:45:36,660 --> 00:45:37,400
Vai, scappa!
724
00:45:37,660 --> 00:45:37,800
Scappa!
725
00:45:37,840 --> 00:45:38,400
Bigliacco!
726
00:45:38,640 --> 00:45:40,560
Non sai nemmeno reggere una conversazione!
727
00:45:43,180 --> 00:45:44,381
Perché ti sei tolta la giacca?
728
00:45:44,520 --> 00:45:47,340
Certe volte vorrei proprio essere figlia
di due separati.
729
00:45:48,050 --> 00:45:49,060
Esistono i bicchieri.
730
00:45:49,790 --> 00:45:50,880
Non ti rispondo.
731
00:48:17,500 --> 00:48:20,960
Dora due settimane fa mi ha regalato un
servizio completo in una spa.
732
00:48:21,550 --> 00:48:24,040
Massaggio, pulizia del viso, manicure.
733
00:48:25,110 --> 00:48:27,020
Abbiamo fatto anche una breve sauna,
no?
734
00:48:28,290 --> 00:48:29,290
È stato molto piacevole.
735
00:48:30,245 --> 00:48:34,060
Poi mi ha chiesto di accompagnarla da
questo suo amico medico con cui aveva
736
00:48:34,061 --> 00:48:37,020
preso un appuntamento per fare il
controllo del seno.
737
00:48:38,220 --> 00:48:42,960
Ho insistito perché facessero tutto anche
a me nonostante non avessi prenotato,
738
00:48:43,170 --> 00:48:44,331
ne hai preso un appuntamento.
739
00:48:45,500 --> 00:48:46,940
Comunque sono stati gentilissimi.
740
00:48:49,710 --> 00:48:52,417
E così ho fatto una bella
visita, una mammografia
741
00:48:52,418 --> 00:48:54,761
e tutto il resto che
non ci ho pensato più.
742
00:48:58,875 --> 00:49:01,900
Una settimana fa mi è squillato il
telefono, era il medico.
743
00:49:02,640 --> 00:49:03,760
Mi fa...
744
00:49:04,210 --> 00:49:07,320
Buongiorno, le sue analisi sono pronte,
dovrebbe passare, così le spiego.
745
00:49:10,980 --> 00:49:12,720
E io ci sono andata tipo il giorno dopo.
746
00:49:14,660 --> 00:49:15,780
E lui è...
747
00:49:16,730 --> 00:49:18,020
è stato molto professionale.
748
00:49:20,860 --> 00:49:21,980
Anche molto simpatico.
749
00:49:22,900 --> 00:49:24,221
Vabbè, questo non c'entra niente.
750
00:49:25,780 --> 00:49:30,095
Insomma mi ha fatto
accomodare, ha tirato fuori le analisi
751
00:49:30,145 --> 00:49:34,560
e ha iniziato a spiegare e
io a capire e a non capire.
752
00:49:39,065 --> 00:49:42,520
E poi ha tirato fuori le lastre e le ha
messo su uno di questi schermi, no?
753
00:49:42,630 --> 00:49:46,581
che si illuminano per farmi
vedere... e indicava col dito.
754
00:49:47,880 --> 00:49:48,600
E qui...
755
00:49:48,750 --> 00:49:49,880
qui...
756
00:49:50,330 --> 00:49:56,080
e intanto parlava e spiegava tutto e
diceva...
757
00:49:57,240 --> 00:49:58,240
Così.
758
00:49:58,740 --> 00:49:59,740
Così.
759
00:50:01,960 --> 00:50:02,960
Così è così.
760
00:50:04,880 --> 00:50:06,060
Così cosa?
761
00:50:08,830 --> 00:50:10,420
Ho fatto anche altre analisi e...
762
00:50:13,840 --> 00:50:15,081
il risultato è sempre positivo.
763
00:50:28,480 --> 00:50:29,480
Vabbè...
764
00:50:30,440 --> 00:50:32,161
se è preso in tempo oggi si può guarire,
no?
765
00:50:32,700 --> 00:50:33,741
E tu l'hai preso in tempo.
766
00:50:34,350 --> 00:50:35,860
Certo che l'ha preso in tempo,
no?
767
00:50:40,970 --> 00:50:42,011
Ma stava in un'operazione.
768
00:50:42,060 --> 00:50:43,060
Parlo io con il dottore.
769
00:50:43,180 --> 00:50:45,221
Con un'operazione
vedrai che... Così com'è no.
770
00:50:47,250 --> 00:50:48,250
Dobbiamo prima ridurlo.
771
00:50:51,160 --> 00:50:56,220
Oggi devo fare un'iniezione preparatoria
per la chemio e...
772
00:50:59,390 --> 00:51:00,551
domani inizio il primo ciclo.
773
00:51:08,790 --> 00:51:10,591
La mia amica è successa lo stesso due anni
fa.
774
00:51:11,370 --> 00:51:12,370
Ed è guarita, no?
775
00:51:12,530 --> 00:51:13,530
No, è morta.
776
00:51:15,230 --> 00:51:16,230
No, ma...
777
00:51:16,510 --> 00:51:17,510
ma per un incidente.
778
00:51:17,925 --> 00:51:19,046
È andata sotto una macchina.
779
00:51:19,210 --> 00:51:19,890
Si è suicidata.
780
00:51:20,110 --> 00:51:21,410
No, no, no.
781
00:51:21,530 --> 00:51:22,770
Anzi, stava andando tutto bene.
782
00:51:22,890 --> 00:51:23,070
Era...
783
00:51:23,870 --> 00:51:24,590
era in remissione.
784
00:51:24,890 --> 00:51:25,950
Tu sei scema, lo sai?
785
00:51:26,190 --> 00:51:26,930
Te l'hanno detto.
786
00:51:27,210 --> 00:51:28,210
Sei scema!
787
00:51:34,850 --> 00:51:36,300
Mi dispiace darvi questa botta.
788
00:51:39,200 --> 00:51:40,641
Insomma, le cose cambieranno adesso.
789
00:51:40,840 --> 00:51:43,081
Non so... Gli
effetti collaterali...
790
00:51:43,720 --> 00:51:44,720
Non si sa.
791
00:51:45,160 --> 00:51:46,180
Magari non...
792
00:51:46,730 --> 00:51:47,840
non sarò più in grado di...
793
00:51:59,030 --> 00:52:00,030
Antonio!
794
00:52:00,070 --> 00:52:01,070
Lascialo andare, dai.
795
00:52:11,960 --> 00:52:12,960
Guarirai comunque.
796
00:52:14,310 --> 00:52:14,980
Ne sono sicura.
797
00:52:15,080 --> 00:52:16,080
Stai tranquilla.
798
00:52:17,650 --> 00:52:18,731
Non posso perdere anche te.
799
00:52:21,870 --> 00:52:23,340
È matematicamente impossibile.
800
00:52:24,260 --> 00:52:25,421
Ma non poteva succedere a me.
801
00:52:25,480 --> 00:52:26,100
Io sono inutile.
802
00:52:26,380 --> 00:52:27,100
Non... non servo a niente.
803
00:52:27,240 --> 00:52:28,760
Non... non ho nessuno.
804
00:52:38,000 --> 00:52:39,241
Tene anche il cancro, ti vuole.
805
00:53:33,230 --> 00:53:34,230
Elena Vergari.
806
00:53:34,650 --> 00:53:35,650
Si?
807
00:53:36,050 --> 00:53:37,050
Venga.
808
00:53:48,970 --> 00:53:50,100
L'ultima stanza a sinistra.
809
00:53:50,260 --> 00:53:51,260
Grazie.
810
00:54:36,180 --> 00:54:37,180
Vergari, vero?
811
00:54:37,460 --> 00:54:38,460
Si.
812
00:54:38,500 --> 00:54:40,060
Si può accomodare su quella poltrona.
813
00:54:40,080 --> 00:54:41,080
Arrivo subito.
814
00:55:17,490 --> 00:55:18,490
Hai finito?
815
00:55:19,470 --> 00:55:20,470
Ha ragione, scusa.
816
00:55:25,810 --> 00:55:26,590
Che fai?
817
00:55:26,710 --> 00:55:28,390
Ora mi rubi anche gli effetti collaterali.
818
00:55:35,330 --> 00:55:36,330
Come stai?
819
00:55:37,550 --> 00:55:38,550
Non lo so.
820
00:55:39,450 --> 00:55:40,450
Per ora va bene.
821
00:55:53,590 --> 00:55:54,590
Devi fare i capelli.
822
00:55:54,770 --> 00:55:55,940
Non ho tempo per un teatrino.
823
00:55:56,590 --> 00:55:57,590
Antonio è da te.
824
00:55:57,940 --> 00:55:58,940
Non qui, per favore.
825
00:56:00,020 --> 00:56:01,020
Teresa!
826
00:56:02,270 --> 00:56:03,860
Ti occupi della signora, per favore.
827
00:56:04,200 --> 00:56:05,200
Venga, venga.
828
00:56:15,710 --> 00:56:17,151
Non sono venuta a farti una scenata.
829
00:56:17,620 --> 00:56:18,360
Sta dormendo da te.
830
00:56:18,361 --> 00:56:20,980
No, mi ha lasciato stamattina e mi ha
mollato per sempre.
831
00:56:21,100 --> 00:56:23,381
È arrivato all'alba e mi ha detto,
Marica, la finisce qui.
832
00:56:23,640 --> 00:56:24,120
Hai capito?
833
00:56:24,240 --> 00:56:25,120
Ma dammi un taglio.
834
00:56:25,220 --> 00:56:26,220
E se ne è andato.
835
00:56:26,570 --> 00:56:28,251
Ma io non ho mai cercato di portartelo
via.
836
00:56:28,350 --> 00:56:29,350
A me mi stava bene così.
837
00:56:29,700 --> 00:56:31,621
Un po' tarello ogni tanto quando io andavo
a lui.
838
00:56:32,570 --> 00:56:35,250
Non ho manco fatto scenata quando ho
saputo che andavo con le altre.
839
00:56:35,360 --> 00:56:35,920
Ah, bene.
840
00:56:36,040 --> 00:56:37,040
Ce ne sono anche altre.
841
00:56:37,500 --> 00:56:38,701
Perché non lo conosci Antonio.
842
00:56:39,060 --> 00:56:40,541
Non riesce a tenerselo nei pantaloni.
843
00:56:40,640 --> 00:56:41,380
È più forte di lui.
844
00:56:41,620 --> 00:56:42,620
È generoso di sé.
845
00:56:42,720 --> 00:56:43,720
Lo stai chiedere.
846
00:56:44,000 --> 00:56:44,780
Ma tu non ti preoccupare.
847
00:56:44,980 --> 00:56:45,980
E a te non ti lascia.
848
00:56:47,170 --> 00:56:49,291
Io ti giuro che anche se lo amo non mi
metti in mezzo.
849
00:56:49,760 --> 00:56:50,480
Grazie tante.
850
00:56:50,660 --> 00:56:51,660
Ma figurati.
851
00:56:51,720 --> 00:56:52,720
Uè uè!
852
00:56:53,220 --> 00:56:54,220
Avete finito?
853
00:56:54,460 --> 00:56:55,500
Ma che vogliamo fare qua?
854
00:56:56,020 --> 00:56:57,020
Eh?
855
00:56:58,080 --> 00:56:59,521
Come è che non hai mai detto niente?
856
00:56:59,730 --> 00:57:00,851
Ti scopi a qualcuno pure tu?
857
00:57:01,220 --> 00:57:02,220
No, non ancora.
858
00:57:02,705 --> 00:57:03,760
Ma questo non ti riguarda.
859
00:57:04,180 --> 00:57:05,100
Ah, una cosa soltanto.
860
00:57:05,160 --> 00:57:05,660
Se lo vedi.
861
00:57:06,120 --> 00:57:07,120
Di lì che lo cerco.
862
00:57:07,365 --> 00:57:08,880
No, ma quello da me non torna più.
863
00:57:09,890 --> 00:57:10,680
Mi ha fatto a scipazzo.
864
00:57:10,740 --> 00:57:12,286
Mi è venuta la dermatite se è borroica.
865
00:57:12,310 --> 00:57:13,460
E a me il cancro, pensa.
866
00:57:14,580 --> 00:57:14,720
Ah.
867
00:57:15,200 --> 00:57:16,200
Eh.
868
00:57:17,240 --> 00:57:18,940
Ma io ti posso fare i capelli?
869
00:57:19,040 --> 00:57:19,860
Se qualche volta vuoi.
870
00:57:19,940 --> 00:57:20,940
Sono brava, eh?
871
00:57:21,180 --> 00:57:22,860
Grazie ma sto per diventare calva.
872
00:57:23,070 --> 00:57:24,670
Ma io faccio pure delle belle parrucche.
873
00:57:25,760 --> 00:57:26,760
Te la faccio gratis.
874
00:57:26,920 --> 00:57:27,920
Casomai te la pago.
875
00:57:27,980 --> 00:57:28,980
Non voglio niente da te.
876
00:57:29,140 --> 00:57:30,140
Bionda o bruna?
877
00:57:30,860 --> 00:57:31,860
Rossa!
878
00:57:32,780 --> 00:57:33,780
Rossa?
879
00:57:35,500 --> 00:57:36,080
Maronna mia.
880
00:57:36,200 --> 00:57:37,860
Ma voi siete proprio senza scuorn.
881
00:57:38,600 --> 00:57:38,820
Vi ha.
882
00:57:39,620 --> 00:57:41,220
Riparti, riparti, riparti.
883
00:57:41,920 --> 00:57:42,000
Oh?
884
00:57:42,580 --> 00:57:43,580
Antonio.
885
00:57:46,220 --> 00:57:47,680
Dai dai dai dai.
886
00:57:50,580 --> 00:57:51,580
Oh!
887
00:57:54,700 --> 00:57:55,700
Oh!
888
00:57:56,180 --> 00:57:56,460
Oh!
889
00:57:56,700 --> 00:57:57,700
Oh!
890
00:57:58,080 --> 00:57:59,080
Oh!
891
00:57:59,280 --> 00:57:59,880
Lasciali.
892
00:57:59,881 --> 00:57:59,980
Hey!
893
00:58:00,540 --> 00:58:01,540
Get in casa!
894
00:58:01,980 --> 00:58:02,980
Let's go!
895
00:58:03,160 --> 00:58:03,800
Devast!
896
00:58:04,140 --> 00:58:05,440
Ti ammazzo, stronzo!
897
00:58:06,310 --> 00:58:07,310
Pezzo di merda!
898
00:58:07,340 --> 00:58:07,640
Che fai?
899
00:58:08,110 --> 00:58:09,110
Pezzo di merda...
900
00:58:09,660 --> 00:58:10,660
Che impazzino!
901
00:58:31,520 --> 00:58:32,520
Ciao.
902
00:58:32,980 --> 00:58:33,980
Ciao.
903
00:58:44,260 --> 00:58:45,781
I bambini si sono appena addormentati.
904
00:58:48,480 --> 00:58:49,800
Giovanni già dormiva a tavola.
905
00:58:50,910 --> 00:58:53,631
In tv non c'era niente, allora anche il
Gwenda si è andato a dormire.
906
00:58:54,930 --> 00:58:55,930
Hai incontrato Fabio?
907
00:58:56,260 --> 00:58:57,260
No, perché?
908
00:58:58,070 --> 00:58:59,431
Sono andato proprio due minuti fa.
909
00:59:02,480 --> 00:59:03,480
Hai mangiato?
910
00:59:03,840 --> 00:59:04,840
No, ma non ho fame.
911
00:59:08,020 --> 00:59:09,341
Ho una minestra di verdure buona.
912
00:59:11,740 --> 00:59:12,920
Te la riscaldo?
913
00:59:14,570 --> 00:59:15,570
È bella anche fredda.
914
00:59:42,625 --> 00:59:44,560
Gwenda ha preso ottimo il compito di
matematica.
915
00:59:45,380 --> 00:59:46,380
Che drama?
916
00:59:50,260 --> 00:59:51,610
Domani sono tutto giorno al pub.
917
00:59:53,720 --> 00:59:55,801
Dico a mamma di portare Gwenda a nuoto o
ci pensi tu?
918
00:59:56,410 --> 00:59:57,410
A che ora?
919
00:59:58,090 --> 00:59:59,090
A cinque.
920
01:00:05,800 --> 01:00:07,081
Io posso passare quando finisce.
921
01:00:07,670 --> 01:00:08,670
Ma non è un problema.
922
01:00:09,610 --> 01:00:11,051
Sarò mamma, resta là fino alla fine.
923
01:00:15,545 --> 01:00:16,545
È buona la minestra.
924
01:00:18,960 --> 01:00:19,960
Grazie.
925
01:00:30,340 --> 01:00:31,661
Ho già ritrovato i tuoi occhiali.
926
01:00:35,920 --> 01:00:36,920
Dove erano?
927
01:00:39,240 --> 01:00:41,040
Sul divano sotto il cuscino.
928
01:01:35,880 --> 01:01:38,041
Fabio, hanno confermato poi la
prenotazione per lunedì?
929
01:01:38,070 --> 01:01:39,070
Sì, tutto piano.
930
01:01:39,410 --> 01:01:42,140
Fabio, fuori c'è il sindaco, ci pensi tu?
931
01:01:42,260 --> 01:01:43,260
No, vado io.
932
01:01:43,460 --> 01:01:43,840
Sicura?
933
01:01:44,040 --> 01:01:44,300
Sì, sì.
934
01:01:45,000 --> 01:01:46,000
Vado.
935
01:01:46,200 --> 01:01:47,200
Tauro tre.
936
01:02:27,630 --> 01:02:29,500
Oh mamma mia, ci hai parlato per anni,
guarda.
937
01:02:29,640 --> 01:02:30,640
È vero, eh?
938
01:02:30,740 --> 01:02:33,000
Io le ho viste le foto, le ho fatte di
nascosto da tutti.
939
01:02:33,140 --> 01:02:35,320
Le faccio vedere a tutti in continuazione,
guarda.
940
01:02:35,540 --> 01:02:37,000
Era orgogliosissima di te.
941
01:02:37,560 --> 01:02:38,560
Elena, ci senti?
942
01:02:38,840 --> 01:02:39,940
Ma che siete in stereo?
943
01:02:42,060 --> 01:02:43,540
Questo non è il reparto di sveglia.
944
01:02:43,685 --> 01:02:44,800
La signora non è in coma.
945
01:02:45,450 --> 01:02:50,041
Ci manca che le fate sentire il cd delle
sue canzoni preferite e in coma ci vado io.
946
01:02:51,510 --> 01:02:52,510
Sta solo dormendo.
947
01:02:52,970 --> 01:02:54,211
Le hanno dato un bel sonnifero.
948
01:02:55,500 --> 01:02:56,500
Però...
949
01:02:57,060 --> 01:02:59,020
Se volete fare quattro chiacchiere...
950
01:02:59,570 --> 01:03:00,720
Io sono sveglissima.
951
01:03:01,920 --> 01:03:02,920
Vi faccio compagnia.
952
01:03:21,740 --> 01:03:22,740
Ti ho svegliata?
953
01:03:23,930 --> 01:03:26,140
Scusa, ma di notte mi prende un attacco di
fame.
954
01:03:26,680 --> 01:03:27,680
Me le verdi.
955
01:03:28,260 --> 01:03:29,621
Me le ha prescritte la dottoressa.
956
01:03:29,860 --> 01:03:30,860
Sai come si dice?
957
01:03:31,170 --> 01:03:33,020
Una mela al giorno toglie il medico di
torno.
958
01:03:33,280 --> 01:03:35,780
Io ne mangio tre di notte e ottengo l
'effetto contrario.
959
01:03:41,400 --> 01:03:42,400
Piacere.
960
01:03:44,080 --> 01:03:45,080
Egle Santini.
961
01:03:46,020 --> 01:03:47,101
La tua compagna a distanza.
962
01:03:48,860 --> 01:03:50,520
Mesotelioma pleurico maligno.
963
01:03:51,180 --> 01:03:52,180
Una robaccia ai polmoni.
964
01:03:55,060 --> 01:03:56,060
Io ho il seno.
965
01:03:56,120 --> 01:03:57,120
Sì, sì.
966
01:03:57,240 --> 01:03:58,240
Di te so già tutto.
967
01:03:58,560 --> 01:03:59,560
Come ti senti?
968
01:04:05,115 --> 01:04:05,920
Non ti avevo ancora vista.
969
01:04:06,080 --> 01:04:06,700
Per forza.
970
01:04:06,780 --> 01:04:08,260
Da quando sei arrivata dormi e basta.
971
01:04:08,560 --> 01:04:09,040
Però...
972
01:04:09,290 --> 01:04:10,940
Ho già conosciuto tutta la tua tribù,
eh.
973
01:04:11,255 --> 01:04:12,340
Mamma, zia...
974
01:04:13,140 --> 01:04:15,040
E quei bei due manzi che stanno sempre
zitti.
975
01:04:16,260 --> 01:04:17,440
Uno è proprio un bono.
976
01:04:17,740 --> 01:04:20,140
Peccato che è una causa persa per noi
povere donne.
977
01:04:22,510 --> 01:04:23,580
Si guarda tanto che c'hai.
978
01:04:25,250 --> 01:04:27,340
Quella polo color sabbia con i bordini
rosa.
979
01:04:28,180 --> 01:04:31,660
Le maniche corte da cui schizzano quei
muscoloni tutti tatuati.
980
01:04:32,550 --> 01:04:35,900
Quel pantalone aderente che non lascia
niente all'immaginazione.
981
01:04:36,650 --> 01:04:37,650
La faccia turva.
982
01:04:37,680 --> 01:04:38,680
I capelli rasati.
983
01:04:39,510 --> 01:04:40,980
È troppo maschio per essere etero.
984
01:04:41,900 --> 01:04:42,900
È una maciochecca.
985
01:04:44,090 --> 01:04:46,860
Sì, è una rivisitazione vintage dei
village people.
986
01:04:47,570 --> 01:04:48,690
No, no, ma quello è Antonio.
987
01:04:48,800 --> 01:04:49,340
Quello è il mio mare.
988
01:04:49,341 --> 01:04:50,341
Non me ne sfugge uno.
989
01:04:50,660 --> 01:04:51,660
Ho il radar io.
990
01:04:52,160 --> 01:04:53,160
Credimi.
991
01:05:11,080 --> 01:05:13,730
A 12 anni ho una sorella con il figlio di
alcuni amici di famiglia.
992
01:05:15,910 --> 01:05:16,910
Michele si chiamava.
993
01:05:18,210 --> 01:05:19,210
Bellissimo.
994
01:05:24,660 --> 01:05:26,460
Beh, una domenica è Gran Franzo a casa
mia.
995
01:05:27,430 --> 01:05:28,720
Vengono parenti, amici.
996
01:05:29,600 --> 01:05:31,300
Tra cui anche i genitori di Michele.
997
01:05:34,070 --> 01:05:35,711
Io lo prendo e lo porto in cameretta mia.
998
01:05:39,350 --> 01:05:41,911
Qua dopo un po' mio padre va a fumarsi una
sigaretta in terrazzo.
999
01:05:43,210 --> 01:05:47,921
E butta l'occhio sulla mia stanza e vede
Michele in piedi con i pantaloni abbassati.
1000
01:05:51,780 --> 01:05:52,780
Entra in camera.
1001
01:05:53,010 --> 01:05:54,040
Mettila subito uno schiaffo.
1002
01:05:54,041 --> 01:05:55,120
Mi chiede un pugno.
1003
01:05:56,040 --> 01:05:57,160
Noi scoppiamo a piangere.
1004
01:05:57,320 --> 01:05:59,196
È distinto che facciamo programma a
tirarsi sui pantaloni.
1005
01:05:59,220 --> 01:06:00,220
Ma lui no.
1006
01:06:01,600 --> 01:06:02,600
Non vuole.
1007
01:06:02,920 --> 01:06:03,920
Sai che fa?
1008
01:06:05,580 --> 01:06:07,016
Apre la porta della stanza e inizi a
urlare.
1009
01:06:07,040 --> 01:06:08,040
Venite!
1010
01:06:08,190 --> 01:06:09,256
Venite a vedere i frocetti.
1011
01:06:09,280 --> 01:06:10,280
Cosa fanno?
1012
01:06:12,820 --> 01:06:14,221
Fabio, io vado a depositare questi.
1013
01:06:14,260 --> 01:06:14,760
Ti aspetto?
1014
01:06:14,761 --> 01:06:15,260
No, no.
1015
01:06:15,600 --> 01:06:16,320
Ti raggiungo a casa.
1016
01:06:16,500 --> 01:06:16,620
Vai.
1017
01:06:16,980 --> 01:06:17,340
Vabbè.
1018
01:06:17,560 --> 01:06:18,000
Ciao Antonio.
1019
01:06:18,280 --> 01:06:19,280
Ciao.
1020
01:06:21,390 --> 01:06:22,390
E sono venuto dopo.
1021
01:06:22,580 --> 01:06:22,900
No.
1022
01:06:23,420 --> 01:06:24,741
Ma l'illuminazione era la stessa.
1023
01:06:26,220 --> 01:06:26,960
L'hai più rivisto?
1024
01:06:27,160 --> 01:06:28,160
No.
1025
01:06:28,600 --> 01:06:29,180
Come mai?
1026
01:06:29,380 --> 01:06:30,380
Ci hanno diviso.
1027
01:06:35,415 --> 01:06:40,510
Poi dopo un po' lui ha avuto un incidente
in mare e sei andato via per sempre.
1028
01:06:45,960 --> 01:06:49,040
Poco al tempo sono diventato molto amico
della sorella.
1029
01:06:58,930 --> 01:06:59,930
Era il fratello di Elena.
1030
01:07:07,765 --> 01:07:09,366
Ma il papa al mare non era il contrario.
1031
01:07:09,860 --> 01:07:10,860
Ne ho cambiato idea.
1032
01:07:11,020 --> 01:07:11,540
Firma, dai.
1033
01:07:11,680 --> 01:07:14,280
L'avessi avuto io uno così che pensa tutto
per me.
1034
01:07:15,280 --> 01:07:16,280
Presente, affettuoso.
1035
01:07:16,920 --> 01:07:17,920
Brava, eh?
1036
01:07:18,110 --> 01:07:20,080
Te lo sei preso pure più giovane il
maritino.
1037
01:07:20,480 --> 01:07:22,960
No, guardi che... Mio marito
è molto scrupoloso, no?
1038
01:07:22,961 --> 01:07:24,040
Vero, caro.
1039
01:07:24,280 --> 01:07:25,280
Quanti figli avete?
1040
01:07:26,740 --> 01:07:27,640
Ma io e lei?
1041
01:07:27,760 --> 01:07:27,940
Due.
1042
01:07:28,690 --> 01:07:29,690
Un maschio e una femmina.
1043
01:07:29,840 --> 01:07:29,960
Ah.
1044
01:07:30,500 --> 01:07:32,301
Egle è un eccezionale spirito di
osservazione.
1045
01:07:32,660 --> 01:07:35,360
Gli ha capito subito che Fabio è mio
marito e Antonio è gay.
1046
01:07:36,120 --> 01:07:37,120
Complimenti.
1047
01:07:39,480 --> 01:07:40,740
Che ti mangi?
1048
01:07:41,000 --> 01:07:41,660
Sono semi.
1049
01:07:41,940 --> 01:07:42,100
Ah.
1050
01:07:42,290 --> 01:07:43,720
Buonissimo per l'intestino.
1051
01:07:45,880 --> 01:07:46,640
Dovresti mangiare?
1052
01:07:46,660 --> 01:07:47,500
Hanno un bel aspetto.
1053
01:07:47,620 --> 01:07:47,820
Vuoi?
1054
01:07:47,920 --> 01:07:48,920
No, grazie.
1055
01:07:49,625 --> 01:07:53,160
Adesso potete servirvi ma nessuno mangia
finché non siamo tutti seduti.
1056
01:07:53,440 --> 01:07:55,140
Queste sono galline felici?
1057
01:07:55,685 --> 01:07:57,206
Perché dovrebbero essere felici,
amore?
1058
01:07:57,600 --> 01:07:59,880
Perché se sono state levate all'aperto
sono felici.
1059
01:08:01,120 --> 01:08:02,120
Ah.
1060
01:08:02,690 --> 01:08:03,690
Tra l'altro sia questo.
1061
01:08:04,540 --> 01:08:05,740
Beh, si ha ragione.
1062
01:08:06,000 --> 01:08:06,320
Dora!
1063
01:08:06,660 --> 01:08:08,020
Queste erano galline felici.
1064
01:08:08,420 --> 01:08:10,181
Certo, almeno prima di essere a mangiare,
no?
1065
01:08:10,780 --> 01:08:12,940
Amore, vai a chiamare la nutrizionista.
1066
01:08:13,190 --> 01:08:15,060
Dile che la sua zuppa di segatura è
pronta.
1067
01:08:24,990 --> 01:08:26,160
Non è come sembra.
1068
01:08:40,750 --> 01:08:41,110
Allora?
1069
01:08:41,590 --> 01:08:42,590
Ora viene.
1070
01:08:46,170 --> 01:08:48,550
Ci sono anche i maialini felici.
1071
01:08:49,050 --> 01:08:50,050
Immagino di sì.
1072
01:08:55,630 --> 01:08:56,630
Lo mangiamo da questo?
1073
01:08:57,060 --> 01:08:58,101
L'insalata è pronta di là.
1074
01:08:58,430 --> 01:08:59,430
Grazie.
1075
01:09:06,250 --> 01:09:07,570
Da quant'è che hai ricoverato?
1076
01:09:07,780 --> 01:09:09,030
Oggi è il quarto giorno.
1077
01:09:10,130 --> 01:09:11,811
Non va per niente d'accordo con la camera.
1078
01:09:12,030 --> 01:09:13,351
Col taxano non l'abbiamo provato?
1079
01:09:14,070 --> 01:09:15,591
Non trovi che sia troppo sperimentale?
1080
01:09:15,960 --> 01:09:17,561
No, no, io invece un tentativo lo farei.
1081
01:09:17,610 --> 01:09:18,610
E poi vediamo come va.
1082
01:09:19,040 --> 01:09:20,190
Un cappuccino molto scuro.
1083
01:09:26,130 --> 01:09:27,970
Al vetro e con tanta schiuma.
1084
01:09:29,170 --> 01:09:30,170
Oddio.
1085
01:09:30,940 --> 01:09:31,630
Bartarantola, Elena.
1086
01:09:31,810 --> 01:09:32,810
Sì, certo.
1087
01:09:33,690 --> 01:09:34,190
Bartarantola.
1088
01:09:34,690 --> 01:09:37,750
È che sono passati così tanti anni e fai
tutti i pazienti che vedo.
1089
01:09:38,090 --> 01:09:38,730
Diana, no?
1090
01:09:38,810 --> 01:09:39,810
Sì, Diana.
1091
01:09:40,050 --> 01:09:41,050
Diana.
1092
01:10:34,410 --> 01:10:36,973
Adesso che esci, fa
tutto quello che non hai
1093
01:10:36,974 --> 01:10:40,681
mai avuto il coraggio
di fare fino ad ora.
1094
01:10:41,330 --> 01:10:42,491
Fai come farò io quando esco.
1095
01:10:43,270 --> 01:10:44,270
Mi piace uno?
1096
01:10:44,380 --> 01:10:45,380
Me lo scopo.
1097
01:10:45,930 --> 01:10:47,291
Voglio mandare qualcuno a fanculo?
1098
01:10:47,480 --> 01:10:48,480
Ce lo mando.
1099
01:10:49,000 --> 01:10:50,200
Prendila come un'occasione.
1100
01:10:51,680 --> 01:10:54,680
Adesso non dirmi pure pensa positivo che
se no mi butto dalla finestra.
1101
01:10:55,740 --> 01:10:57,700
Non sai che ti combino io appena esco.
1102
01:10:58,320 --> 01:10:59,620
Prestami quel tuo amico gay.
1103
01:11:00,100 --> 01:11:01,100
Te lo converto io.
1104
01:11:17,970 --> 01:11:18,970
Ti vengo a trovare.
1105
01:11:25,830 --> 01:11:27,360
Chissà che mi mettono al posto tuo.
1106
01:11:28,000 --> 01:11:29,180
Speriamo non ho una vecchia.
1107
01:11:32,680 --> 01:11:34,100
Ah, eccole!
1108
01:11:34,520 --> 01:11:35,180
Hai visto?
1109
01:11:35,460 --> 01:11:36,780
Sono venute tutte e tre.
1110
01:11:37,380 --> 01:11:38,380
Che brave!
1111
01:11:42,900 --> 01:11:50,900
E E E E E E E Yes, my love has come along.
1112
01:11:54,180 --> 01:11:58,600
And my lonely days are over.
1113
01:12:01,580 --> 01:12:07,420
And like a song, yeah.
1114
01:12:09,580 --> 01:12:12,780
Oh, yeah, yeah, yeah.
1115
01:12:12,781 --> 01:12:15,120
Yeah, at last.
1116
01:12:17,710 --> 01:12:19,830
The skies above.
1117
01:12:27,250 --> 01:12:29,790
The heart was wrapped up in clover.
1118
01:12:46,890 --> 01:12:48,851
Quenda, dai, non mi piace essere
fotografata così.
1119
01:12:49,450 --> 01:12:50,810
Stai bene con la parrucca.
1120
01:12:51,010 --> 01:12:52,070
Non è vero, dai, piantala.
1121
01:12:53,230 --> 01:12:54,430
Guarda, sei venuta bene.
1122
01:13:03,790 --> 01:13:04,290
Insomma...
1123
01:13:04,790 --> 01:13:06,511
Mi dici perché devi farmi tutte queste
foto?
1124
01:13:06,870 --> 01:13:07,870
Hm?
1125
01:13:09,270 --> 01:13:10,791
Perché mi devi fare tutte queste foto?
1126
01:13:12,410 --> 01:13:13,450
Per avere un ricordo.
1127
01:13:15,315 --> 01:13:16,796
E perché devi avere un ricordo di me?
1128
01:13:18,750 --> 01:13:19,870
Se poi non ci sei più.
1129
01:13:27,150 --> 01:13:28,671
Chi te l'ha detto che non ci sarò più?
1130
01:13:28,730 --> 01:13:29,130
Hm?
1131
01:13:29,590 --> 01:13:30,590
Papà?
1132
01:13:30,890 --> 01:13:31,890
No, no, no.
1133
01:13:32,370 --> 01:13:33,370
Lui mi ha detto di no.
1134
01:13:33,690 --> 01:13:34,710
Ma io ho capito di sì.
1135
01:13:40,090 --> 01:13:41,450
E lo ha capito anche Giovanni?
1136
01:13:41,451 --> 01:13:43,690
No, che vuoi che ne capisca quello.
1137
01:13:43,830 --> 01:13:44,910
Pensa solo ai marziani.
1138
01:13:47,070 --> 01:13:49,050
Mamma, papà non c'entra niente.
1139
01:13:49,130 --> 01:13:49,610
Davvero.
1140
01:13:49,910 --> 01:13:50,910
Non strillarlo.
1141
01:13:59,140 --> 01:14:00,421
Ma lei, sto cercando di curarmi.
1142
01:14:01,910 --> 01:14:03,650
Non lo voglio sapere.
1143
01:14:04,950 --> 01:14:06,250
Non lo voglio sapere.
1144
01:14:14,960 --> 01:14:15,960
Elena.
1145
01:14:16,000 --> 01:14:17,000
Elena.
1146
01:14:24,680 --> 01:14:25,680
Stai qui.
1147
01:14:27,000 --> 01:14:28,000
Anna.
1148
01:14:28,080 --> 01:14:29,760
Anna, sto portando all'ospedale.
1149
01:14:30,340 --> 01:14:31,340
Sì, sta male.
1150
01:14:33,780 --> 01:14:35,021
Senti, vieni qua subito a casa.
1151
01:14:35,850 --> 01:14:36,850
Pensa a due bambini.
1152
01:14:37,560 --> 01:14:38,560
Sì.
1153
01:14:38,680 --> 01:14:39,680
Ti chiamo appena arrivo.
1154
01:14:40,060 --> 01:14:41,060
Ciao.
1155
01:14:51,250 --> 01:14:52,250
Papà?
1156
01:14:53,510 --> 01:14:54,591
Amore, sta arrivando nonna.
1157
01:14:55,410 --> 01:14:56,410
Vada al tuo fratello.
1158
01:15:11,720 --> 01:15:12,840
Bello questo foulard, vero?
1159
01:15:17,840 --> 01:15:18,921
Eh, l'ho messo solo per te.
1160
01:15:21,490 --> 01:15:23,080
Mi potevi avvisare che saresti tornata?
1161
01:15:23,140 --> 01:15:24,740
Ti avrei fatto mettere in camera con me.
1162
01:15:24,960 --> 01:15:26,000
Dove sei adesso?
1163
01:15:26,835 --> 01:15:27,835
In camera nostra.
1164
01:15:28,090 --> 01:15:29,331
Però al tuo posto c'è un'altra.
1165
01:15:30,020 --> 01:15:31,020
Tutankhamon.
1166
01:15:31,150 --> 01:15:32,200
Una mummia millenaria.
1167
01:15:32,880 --> 01:15:35,681
Ci manca solo che facciano entrare i
turisti giapponesi a fotografarla?
1168
01:15:38,160 --> 01:15:39,600
Adesso ci parlo io con la caposala.
1169
01:15:40,240 --> 01:15:41,380
Tu è qui a un posto libero.
1170
01:15:41,730 --> 01:15:42,971
Tanto vale che l'ho prenoto io.
1171
01:15:43,160 --> 01:15:44,521
Prima che lo occupi qualcun altro.
1172
01:15:50,160 --> 01:15:51,160
Ah, poi ti avviso.
1173
01:15:51,380 --> 01:15:52,380
Quel tuo amico gay.
1174
01:15:52,560 --> 01:15:53,560
Non mi scappa.
1175
01:15:54,030 --> 01:15:55,511
Adesso un mozzico sul culo glielo do.
1176
01:15:56,420 --> 01:15:57,600
Io non lo farei.
1177
01:15:58,320 --> 01:15:59,320
Perché?
1178
01:16:02,300 --> 01:16:04,180
Ti devo fare una confessione.
1179
01:16:04,320 --> 01:16:05,320
Dimmi.
1180
01:16:05,400 --> 01:16:06,560
Antonio non è gay.
1181
01:16:06,561 --> 01:16:07,561
Ah?
1182
01:16:11,360 --> 01:16:12,390
Il gay è Fabio.
1183
01:16:15,660 --> 01:16:16,660
Ah?
1184
01:16:18,020 --> 01:16:19,301
Perché non me l'hai detto prima?
1185
01:16:20,200 --> 01:16:21,620
Non volevo rovinarti il radar.
1186
01:16:24,540 --> 01:16:26,221
Allora un mozzico sul culo glielo do a te.
1187
01:16:26,520 --> 01:16:28,620
Adesso mi prego non farmi ridere.
1188
01:16:28,740 --> 01:16:29,740
Devi ridere.
1189
01:16:29,985 --> 01:16:31,560
Guarda che è come l'altra volta eh.
1190
01:16:31,940 --> 01:16:33,080
Solo che sei più provata.
1191
01:16:33,560 --> 01:16:34,420
Dai da tegle tua.
1192
01:16:34,550 --> 01:16:35,550
Un paio di giorni esci.
1193
01:16:35,980 --> 01:16:37,200
Così magari ci vediamo fuori.
1194
01:16:39,280 --> 01:16:40,280
Stai per uscire?
1195
01:16:43,970 --> 01:16:44,970
Stavolta mi sa di sì.
1196
01:16:47,430 --> 01:16:49,610
Oh, ma non è che poi fuori fai finta di
non conoscermi?
1197
01:16:49,990 --> 01:16:50,990
Perché?
1198
01:16:51,270 --> 01:16:54,150
Certi maligni dicono sempre che io in
società sono imbarazzante.
1199
01:16:56,580 --> 01:16:57,580
No, non è vero.
1200
01:16:58,540 --> 01:17:00,390
Io ho sempre avuto un solo motto nella
vita.
1201
01:17:05,250 --> 01:17:06,250
Sobrietà.
1202
01:17:12,390 --> 01:17:13,770
Non so più che fare Fabio.
1203
01:17:18,510 --> 01:17:20,490
Non so quando mangiare, quando dormire.
1204
01:17:23,280 --> 01:17:25,201
È come se dovessi imparare a fare tutto di
nuovo.
1205
01:17:26,330 --> 01:17:27,691
Non ho il senso dell'orientamento.
1206
01:17:33,050 --> 01:17:34,650
Mi sento perso pure dentro casa.
1207
01:17:47,330 --> 01:17:48,971
Ma la smettiamo questo cazzo di telefono.
1208
01:17:50,470 --> 01:17:52,711
Io ti sto parlando col cuore in mano e tu
mandi messaggi.
1209
01:17:52,870 --> 01:17:54,391
Non ho inviato messaggi, sto giocando.
1210
01:17:54,630 --> 01:17:55,630
E ti pare bello?
1211
01:17:56,880 --> 01:17:57,880
Sto giocando con Elena.
1212
01:17:59,880 --> 01:18:00,921
Adesso mi ha invitato lei.
1213
01:18:06,360 --> 01:18:07,360
E chi vince?
1214
01:18:07,770 --> 01:18:08,680
Eh, indovina un po'.
1215
01:18:08,681 --> 01:18:09,681
Le sa tutte.
1216
01:18:11,940 --> 01:18:13,500
Però ora prova a fregarla, eh.
1217
01:18:16,040 --> 01:18:17,040
Fregata!
1218
01:18:18,460 --> 01:18:19,460
Adesso tocca a lei.
1219
01:18:24,520 --> 01:18:25,520
Me lo insegni?
1220
01:18:29,580 --> 01:18:30,580
Sì.
1221
01:18:46,820 --> 01:18:47,820
Tu...
1222
01:18:48,880 --> 01:18:51,921
Prima... All'inizio
con me... I bambini?
1223
01:18:53,980 --> 01:18:55,840
I bambini stanno bene, sono da Anna.
1224
01:18:56,040 --> 01:18:57,040
Va bene.
1225
01:19:03,940 --> 01:19:05,140
All'inizio con me.
1226
01:19:07,020 --> 01:19:08,196
All'inizio della nostra storia.
1227
01:19:08,220 --> 01:19:09,440
Era solo una cosa fisica.
1228
01:19:09,500 --> 01:19:10,500
Antonio, ti prego.
1229
01:19:16,530 --> 01:19:17,650
Mi hai mai stimato?
1230
01:19:21,970 --> 01:19:22,970
Io ti amo, Antonio.
1231
01:19:25,100 --> 01:19:26,100
Dal primo momento.
1232
01:19:28,560 --> 01:19:29,721
Io ti amo per quello che sei.
1233
01:19:29,840 --> 01:19:31,120
Non ho mai voluto che cambiassi.
1234
01:19:35,030 --> 01:19:37,271
Ma tutti hanno sempre pensato che io fossi
troppo per te.
1235
01:19:39,520 --> 01:19:39,980
Pfff.
1236
01:19:40,320 --> 01:19:41,320
Cazzate.
1237
01:19:44,530 --> 01:19:45,650
Solo io so come sei.
1238
01:19:47,490 --> 01:19:49,430
Solo io so quanto...
1239
01:19:50,610 --> 01:19:52,730
Nonostante tutto possa amarti.
1240
01:19:58,910 --> 01:20:00,150
Che fai?
1241
01:20:03,250 --> 01:20:04,250
Antonio?
1242
01:20:04,450 --> 01:20:05,450
Smetti.
1243
01:20:05,890 --> 01:20:06,890
Egle.
1244
01:20:07,070 --> 01:20:08,070
Dormi.
1245
01:20:10,490 --> 01:20:12,130
Antonio, ti prego.
1246
01:20:12,470 --> 01:20:13,510
Ti prego.
1247
01:20:32,490 --> 01:20:34,370
Ti prego, sono sporca di me.
1248
01:22:16,290 --> 01:22:17,290
Grazie.
1249
01:22:18,650 --> 01:22:19,650
Una sola parola.
1250
01:22:20,030 --> 01:22:21,030
Grazie.
1251
01:22:24,430 --> 01:22:25,630
E di che?
1252
01:22:29,930 --> 01:22:33,330
E di che?
1253
01:22:33,331 --> 01:22:34,331
Dio mio.
1254
01:22:34,750 --> 01:22:35,750
Non dormivi.
1255
01:22:36,050 --> 01:22:37,130
Che vergogna.
1256
01:22:38,030 --> 01:22:39,030
E di che?
1257
01:22:40,380 --> 01:22:41,690
Per fortuna non dormivo.
1258
01:22:42,750 --> 01:22:43,830
E' stato un regalo.
1259
01:22:43,831 --> 01:22:44,831
Mh.
1260
01:22:47,130 --> 01:22:47,510
Mh.
1261
01:22:47,730 --> 01:22:48,090
Mh.
1262
01:22:48,091 --> 01:22:48,230
Zia.
1263
01:22:49,090 --> 01:22:50,090
Mh.
1264
01:22:54,410 --> 01:22:55,410
Pensa...
1265
01:22:55,830 --> 01:22:56,830
Ridotta come sei.
1266
01:23:03,450 --> 01:23:06,130
Certo che gli uomini non fa schifo proprio
niente.
1267
01:23:24,620 --> 01:23:25,700
And this is the second one.
1268
01:23:31,500 --> 01:24:45,910
I'm sorry, Elena.
1269
01:24:51,960 --> 01:24:52,960
What can I say?
1270
01:24:58,500 --> 01:25:00,261
The truth is that every disease is
different.
1271
01:25:01,070 --> 01:25:02,231
Everyone has their own story.
1272
01:25:13,790 --> 01:25:16,090
When I recognized you, I took it as a
sign.
1273
01:25:19,960 --> 01:25:22,040
I thought to her and I know her.
1274
01:25:25,800 --> 01:25:27,321
It can be a case, but after so long...
1275
01:25:28,060 --> 01:25:30,040
I thought it was for me.
1276
01:25:30,420 --> 01:25:31,420
For you.
1277
01:25:31,720 --> 01:25:32,720
For everyone.
1278
01:25:34,180 --> 01:25:36,020
Only you, unlike many others, are lucky.
1279
01:25:36,540 --> 01:25:41,690
I don't see how.
1280
01:25:42,180 --> 01:25:43,180
Yes, yes.
1281
01:25:43,610 --> 01:25:44,650
Because you're not alone.
1282
01:25:46,680 --> 01:25:48,961
Because you're full of people around you
and who love you.
1283
01:25:49,250 --> 01:25:50,250
And this counts.
1284
01:25:51,160 --> 01:25:52,490
Because you're with your new cure.
1285
01:25:52,491 --> 01:25:53,510
They're normalizing.
1286
01:25:54,330 --> 01:25:56,976
And especially because you're responding
in trouble to the pharmacy.
1287
01:25:57,000 --> 01:25:59,441
And believe me, Elena, these things that
Egle didn't have you.
1288
01:25:59,780 --> 01:26:01,410
And she said this to consolate her?
1289
01:26:04,910 --> 01:26:06,231
I don't ever mention my patients.
1290
01:26:06,960 --> 01:26:08,001
Even to Egle, I've mented.
1291
01:26:10,360 --> 01:26:11,641
You're special about to mention.
1292
01:26:13,620 --> 01:26:14,620
You know what I tell you?
1293
01:26:15,240 --> 01:26:16,240
Maybe you'll get it too.
1294
01:26:19,210 --> 01:26:20,190
You don't know why I'm not in your cure.
1295
01:26:20,191 --> 01:26:21,231
Maybe you're in your cure.
1296
01:26:28,220 --> 01:26:28,970
You don't know how to do these people
around you.
1297
01:26:28,990 --> 01:26:30,030
And we're the same people.
1298
01:26:31,340 --> 01:26:32,621
Whatever that I told you, Elena.
1299
01:26:33,490 --> 01:26:33,830
Elena.
1300
01:26:33,831 --> 01:26:35,031
La morte di Egle non è la tua.
1301
01:26:36,080 --> 01:26:37,361
E tu non puoi arrenderti adesso.
1302
01:27:32,420 --> 01:27:33,420
Elena.
1303
01:29:21,470 --> 01:29:22,470
Elena.
1304
01:29:24,110 --> 01:29:25,110
Ecco Elena.
1305
01:29:27,370 --> 01:29:28,370
Tesoro!
1306
01:29:28,820 --> 01:29:29,820
Si è svegliata.
1307
01:29:30,580 --> 01:29:31,661
Te la dà un po' in braccio?
1308
01:29:32,500 --> 01:29:34,690
Eh sì, non l'ha appena partizzata...
Ma io li faccio ridere i bambini.
1309
01:29:35,610 --> 01:29:37,660
Eccolo qua il bambino l'ho fatto con le
mie mani!
1310
01:29:39,570 --> 01:29:41,010
Uè, uè guagno!
1311
01:29:41,135 --> 01:29:43,175
Mi la vi dà e mi tirare la festa,
avete capito o no?
1312
01:29:43,530 --> 01:29:45,030
Ah, scusa amore eh.
1313
01:29:47,790 --> 01:29:48,850
I'm sorry.
1314
01:30:23,050 --> 01:30:24,130
What happened?
1315
01:30:25,550 --> 01:30:26,970
How did you get out?
1316
01:30:27,510 --> 01:30:28,290
How did you get out?
1317
01:30:28,291 --> 01:30:29,291
It's possible.
1318
01:30:30,290 --> 01:30:31,290
Wait.
1319
01:30:34,050 --> 01:30:35,210
You are here.
1320
01:30:43,800 --> 01:30:45,340
I call it Elena.
1321
01:30:47,770 --> 01:30:48,860
Please call it Elena.
1322
01:31:02,440 --> 01:31:03,170
I'm sorry.
1323
01:31:03,171 --> 01:31:04,171
I love you.
1324
01:31:20,110 --> 01:31:21,110
Dottoressa?
1325
01:31:21,290 --> 01:31:22,290
Yes.
1326
01:31:23,190 --> 01:31:24,750
We are almost here in two minutes.
1327
01:31:25,810 --> 01:31:26,810
Okay, thank you.
1328
01:33:02,400 --> 01:33:03,400
Stronzo!
1329
01:33:09,340 --> 01:33:10,340
Are you beautiful?
1330
01:33:10,400 --> 01:33:11,400
Yes.
1331
01:33:49,410 --> 01:33:50,491
Sylvia is here in one hour.
1332
01:33:51,470 --> 01:33:52,470
I'm not here for Sylvia.
1333
01:33:55,840 --> 01:33:56,840
Can I have a coffee?
1334
01:34:11,510 --> 01:34:13,370
You are with friends, you are crazy.
1335
01:34:15,370 --> 01:34:15,890
Yes.
1336
01:34:15,891 --> 01:34:25,390
I have a coffee.
1337
01:34:25,530 --> 01:34:26,530
I have a coffee, Rat.
1338
01:34:32,260 --> 01:34:33,260
What's it?
1339
01:34:33,960 --> 01:34:34,960
I have a coffee.
1340
01:34:48,810 --> 01:34:49,810
You have a coffee.
1341
01:34:50,630 --> 01:34:51,791
We've seen a couple of times.
1342
01:34:51,840 --> 01:34:52,960
You have to give me an anel.
1343
01:34:54,130 --> 01:34:55,331
I don't know if we'll see you.
1344
01:34:55,920 --> 01:34:56,920
For this?
1345
01:35:02,180 --> 01:35:04,140
So, even if we'll see you, you will see me
more.
1346
01:35:05,400 --> 01:35:06,561
You are the woman of my life.
1347
01:35:21,080 --> 01:35:22,640
50 lire, that's the dirkia.
1348
01:35:30,090 --> 01:35:31,090
Thank you for the coffee.
1349
01:35:45,330 --> 01:35:46,430
All of us have no secrets.
1350
01:35:46,950 --> 01:35:47,950
Look, Fabio has a right.
1351
01:35:48,460 --> 01:35:50,156
If you're with Antonio, Sylvia is your
friend.
1352
01:35:50,180 --> 01:35:50,810
She's your friend.
1353
01:35:50,811 --> 01:35:50,950
She's your friend.
1354
01:35:51,470 --> 01:35:52,470
The poor, George.
1355
01:35:53,910 --> 01:35:55,426
What you do with George is not to talk.
1356
01:35:55,450 --> 01:35:57,050
If you're honest, you're telling him.
1357
01:35:57,150 --> 01:35:57,770
Well, he's a friend.
1358
01:35:57,771 --> 01:35:58,850
But Sylvia is an friend.
1359
01:35:59,170 --> 01:35:59,190
But, Sylvia is an friend.
1360
01:35:59,540 --> 01:36:00,750
Of course, Sylvia is a friend.
1361
01:36:01,150 --> 01:36:01,970
If you're with him.
1362
01:36:01,971 --> 01:36:03,091
Where are you going to know?
1363
01:36:03,950 --> 01:36:04,950
That's not true.
1364
01:36:06,330 --> 01:36:07,330
Three times.
1365
01:36:08,190 --> 01:36:08,670
Well, four.
1366
01:36:09,000 --> 01:36:10,770
Well, you're going to confess it.
1367
01:36:12,150 --> 01:36:14,130
Four times, it's an isolation.
1368
01:36:14,310 --> 01:36:15,310
Or a conviction.
1369
01:36:15,820 --> 01:36:18,070
But, excuse me, I can't find it too.
1370
01:36:18,071 --> 01:36:18,250
I could find it too.
1371
01:36:18,490 --> 01:36:20,330
It's worse than you.
1372
01:36:20,331 --> 01:36:21,130
You told me.
1373
01:36:21,230 --> 01:36:21,910
No, my dear.
1374
01:36:22,070 --> 01:36:22,710
It's not a lie.
1375
01:36:22,850 --> 01:36:23,850
It's not a lie.
1376
01:36:24,990 --> 01:36:25,990
Forza.
1377
01:36:26,130 --> 01:36:27,130
I don't think so.
1378
01:36:27,980 --> 01:36:30,781
Elena, please, For a favor, you are always
been honest, honest, honest.
1379
01:36:30,870 --> 01:36:32,690
You have courage to do your own actions.
1380
01:36:32,830 --> 01:36:34,246
You have to be yourself, in the end.
1381
01:36:34,270 --> 01:36:36,410
The most important thing in life is to be
coerent.
1382
01:36:36,750 --> 01:36:40,070
Why are you always been coerent,
excuse me?
1383
01:36:40,370 --> 01:36:40,990
Coerent you?
1384
01:36:41,190 --> 01:36:43,111
But if you don't know where you are,
the coerent.
1385
01:36:43,290 --> 01:36:45,850
Well, I was coerent in soporting you,
for example.
1386
01:36:46,490 --> 01:36:47,490
You have soported.
1387
01:36:47,690 --> 01:36:51,870
And I, then, you have soported all your
strange changes, your changes of personality.
1388
01:36:52,170 --> 01:36:53,830
I don't know anymore how you call it.
1389
01:36:54,260 --> 01:36:55,570
We two are together, or no?
1390
01:36:56,220 --> 01:36:57,710
Look, I have left Carlo for you.
1391
01:36:57,711 --> 01:36:58,850
No, no, not for me.
1392
01:36:59,150 --> 01:37:01,030
You are not forgiven for what happened to
me.
1393
01:37:01,350 --> 01:37:02,590
You don't want to talk to me.
1394
01:37:03,010 --> 01:37:03,130
Shhh!
1395
01:37:03,570 --> 01:37:04,701
You don't want to talk to me.
1396
01:37:04,725 --> 01:37:05,750
Eh, Sylvia?
1397
01:37:06,050 --> 01:37:06,730
No, I'm Elena.
1398
01:37:06,930 --> 01:37:06,970
Ciao.
1399
01:37:07,440 --> 01:37:08,510
Eh, yes, I have to talk.
1400
01:37:09,450 --> 01:37:10,450
It's an important thing.
1401
01:37:10,770 --> 01:37:11,470
I'll go to the dinner soon.
1402
01:37:11,570 --> 01:37:12,570
I invite you.
1403
01:37:12,685 --> 01:37:13,685
From the sea, okay?
1404
01:37:14,550 --> 01:37:16,030
Eh, no, not tomorrow.
1405
01:37:16,890 --> 01:37:18,410
Tomorrow, it's something about us.
1406
01:37:21,370 --> 01:37:22,370
No, no, no, no.
1407
01:37:22,690 --> 01:37:23,290
Nothing happened to be serious.
1408
01:37:23,370 --> 01:37:23,490
No.
1409
01:37:24,110 --> 01:37:25,110
Okay?
1410
01:37:25,290 --> 01:37:26,290
Okay, bye.
1411
01:37:29,820 --> 01:37:30,820
Vatti a vestire, dai.
1412
01:37:31,140 --> 01:37:32,140
Sono già vestita.
1413
01:37:32,960 --> 01:37:33,180
No.
1414
01:37:33,690 --> 01:37:36,179
Non vai a confessare alla
tua migliore amica di averli
1415
01:37:36,180 --> 01:37:38,620
scopato il ragazzo vestita
così da camionista, forza.
1416
01:37:40,060 --> 01:37:40,460
Stronza.
1417
01:37:40,660 --> 01:37:41,660
Eh, sì, lo so.
1418
01:37:55,310 --> 01:37:56,310
Che c'è?
1419
01:37:58,780 --> 01:37:59,780
C'è che dobbiamo parlare?
1420
01:38:02,370 --> 01:38:03,531
Da quanto tempo siamo amiche?
1421
01:38:04,530 --> 01:38:05,731
Sei la mia migliore amica, no?
1422
01:38:06,490 --> 01:38:06,850
Sì.
1423
01:38:07,230 --> 01:38:08,230
Ah, per te Fabio.
1424
01:38:08,370 --> 01:38:09,370
Sì, certo Fabio.
1425
01:38:09,590 --> 01:38:10,590
Fabio.
1426
01:38:11,130 --> 01:38:12,971
Lui vive con te e l'hai conosciuto grazie
a me.
1427
01:38:13,120 --> 01:38:14,641
Anche grazie a me hai avuto il lavoro.
1428
01:38:14,715 --> 01:38:17,090
Perché noi facciamo tutto l'una per l
'altra, no?
1429
01:38:17,910 --> 01:38:18,270
Sì.
1430
01:38:18,520 --> 01:38:25,990
E quindi che se avessimo fatto qualcosa di
molto grave ce lo diremmo.
1431
01:38:26,660 --> 01:38:28,221
Perché l'amicizia viene prima di tutto.
1432
01:38:29,190 --> 01:38:32,730
Questo significa non giudicare e
perdonare.
1433
01:38:34,380 --> 01:38:39,850
Anche se a volte può sembrare molto
difficile, tra amici bisogna dirsi tutto.
1434
01:38:39,851 --> 01:38:45,650
E quindi non bisogna avere segreti tanto
che prima o poi vengono da scoperti, no?
1435
01:38:46,950 --> 01:38:50,170
Perché come fai a mentire alla tua
migliore amica?
1436
01:38:51,650 --> 01:38:56,490
Una cosa bruttissima che proprio ti senti
male, che ti senti una merda.
1437
01:38:57,760 --> 01:38:58,760
Ce la faccio.
1438
01:39:02,160 --> 01:39:04,490
E io l'ho detto in tutti i modi,
in tutti i modi.
1439
01:39:04,550 --> 01:39:05,550
Ma lui non mi credevo.
1440
01:39:05,705 --> 01:39:07,106
Diceva che ero una pazza paranoica.
1441
01:39:07,490 --> 01:39:08,490
Ma io non sono pazza.
1442
01:39:09,310 --> 01:39:10,510
Elena mi devi credere.
1443
01:39:10,750 --> 01:39:12,810
Elena io tu un giorno non l'ho fatto
apposta.
1444
01:39:13,235 --> 01:39:14,886
Non l'ho fatto apposta veramente neanche
lui.
1445
01:39:14,910 --> 01:39:15,370
Non voleva.
1446
01:39:15,810 --> 01:39:16,930
Povero Giorgio.
1447
01:39:19,330 --> 01:39:22,150
Abbiamo fatto qualunque cosa per non
innamorarci io di lui.
1448
01:39:23,840 --> 01:39:25,590
Ti prego perdonami, per favore.
1449
01:39:26,590 --> 01:39:27,631
Sei innamorata di Giorgio?
1450
01:39:27,810 --> 01:39:28,810
Sì.
1451
01:39:33,770 --> 01:39:34,770
E lui di te?
1452
01:39:37,030 --> 01:39:38,030
E Antonio?
1453
01:39:38,650 --> 01:39:39,650
Antonio chi?
1454
01:39:40,710 --> 01:39:43,330
Ma lui era soltanto un modo per cercare di
rompere con Giorgio.
1455
01:39:43,960 --> 01:39:45,706
Ti pare che io mi possa innamorare di uno
così?
1456
01:39:45,730 --> 01:39:46,730
È un burino.
1457
01:39:46,770 --> 01:39:47,490
Non ci arriva.
1458
01:39:47,710 --> 01:39:48,710
Di che ci parli?
1459
01:39:48,960 --> 01:39:50,510
Va bene per una botta e via.
1460
01:39:50,670 --> 01:39:51,910
Solo che lo scopano anche bene.
1461
01:39:52,950 --> 01:39:55,630
Mi serviva per dire a Giorgio basta,
basta, basta, basta.
1462
01:39:57,020 --> 01:39:58,130
Solo che non ci riusciamo.
1463
01:40:03,085 --> 01:40:04,660
Dio, ti prego perdonami, perdonami.
1464
01:40:07,220 --> 01:40:09,920
Ti prego, perdonami, perdonami,
perdonami.
1465
01:40:11,485 --> 01:40:13,416
I need something stronger, excuse me for a
moment.
1466
01:40:13,440 --> 01:40:15,340
Oh my God, look at me!
1467
01:41:21,630 --> 01:41:29,630
The短 of the greatest problem is full.
1468
01:41:33,350 --> 01:41:34,826
A little wild, wide home will release
pretty much.
1469
01:41:34,850 --> 01:41:42,850
A little pause... and love towards you
Theiin�� right?
1470
01:41:47,730 --> 01:41:55,730
To the end of the 19th century... I'm
sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1471
01:41:56,330 --> 01:41:58,833
And you're from being
alone, you're from being
1472
01:41:58,834 --> 01:42:04,110
lost and you're lost
and you're already lost.
1473
01:42:04,111 --> 01:42:11,950
It seems more absurd when the night is
always better.
1474
01:42:12,650 --> 01:42:17,390
And not like now, in the evening evening.
1475
01:42:18,350 --> 01:42:22,470
But give me the hand and come back to me.
1476
01:42:27,290 --> 01:42:32,446
It can be a flower in the
garden that can't even be
1477
01:42:32,447 --> 01:42:39,970
here, but it can grow a
flower from this love for you.
1478
01:43:09,020 --> 01:43:14,197
There's sopra al suo
viso lo stesso sorriso che il
1479
01:43:14,198 --> 01:43:20,900
vetto crudegno ti aveva
rubato e torna a federvi.
1480
01:43:21,500 --> 01:43:28,520
L'amore è tornato ma dammi la mano e torna
vicino.
1481
01:43:31,120 --> 01:43:39,120
Può nascere un fiore da scorgiarti che
neanche a ritardo potrà mai gelarti.
1482
01:43:39,121 --> 01:43:45,820
Può crescere un fiore da questo mio amore
per te.
1483
01:43:47,700 --> 01:43:48,700
Vai!
1484
01:44:12,630 --> 01:44:16,190
Allacciate le cinture, turdolenza in
arrivo.
1485
01:44:16,390 --> 01:44:17,010
Yuhuu!
1486
01:44:17,011 --> 01:44:17,090
O!
1487
01:44:17,370 --> 01:44:17,450
O!
1488
01:44:17,490 --> 01:44:17,650
O!
1489
01:44:17,651 --> 01:44:18,651
O!
99739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.