All language subtitles for ww01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:03,120 Plus 12. 2 00:00:03,240 --> 00:00:08,640 Så mange flere er vi blevet i vores elskede lille by den sidste måned. 3 00:00:08,760 --> 00:00:12,920 Velkommen, må man sige. 4 00:00:13,040 --> 00:00:16,880 Nu er vi altså 431 tapre sjæle - 5 00:00:17,000 --> 00:00:20,720 - der kæmper for at nå vores fælles mål. 6 00:00:20,840 --> 00:00:27,960 Snart skal det udtjente atomaffald ud på sin sidste rejse. 7 00:00:28,080 --> 00:00:32,320 De første uranstave skal begraves i deres kobberkister - 8 00:00:32,440 --> 00:00:35,680 - 700 meter under jorden. 9 00:00:35,800 --> 00:00:39,120 Hvis bare vi havde fremstillet atomvåben. 10 00:00:39,240 --> 00:00:46,000 Det er lettere at omdanne affaldet til plutonium end at grave Norrland op. 11 00:00:47,760 --> 00:00:53,120 For nogle af os markerer åbningen af anlægget enden på det hele. 12 00:00:53,240 --> 00:00:56,960 For andre er det kun lige begyndt. 13 00:00:57,080 --> 00:01:00,840 Uanset hvad finder vi ikke ud af, hvad der sker. 14 00:01:00,960 --> 00:01:04,680 Så I det? Kamera B7. 15 00:01:04,800 --> 00:01:11,120 - Nej... Hvad mener du? - Jeg går ud og tjekker. 16 00:01:11,240 --> 00:01:17,200 100.000 år tager det, før strålingen er nede på naturlige niveauer. 17 00:01:19,240 --> 00:01:24,120 Vi må virkelig håbe, at vores børn, børnebørn og børnebørns børn - 18 00:01:24,240 --> 00:01:27,960 - ikke dømmer os alt for hårdt. 19 00:01:28,080 --> 00:01:34,720 For en dag vil de tage et kig på vores handlinger, og det bliver ikke kønt. 20 00:01:34,840 --> 00:01:37,480 Advarselsskud! 21 00:01:40,680 --> 00:01:44,720 Handlinger har konsekvenser. 22 00:01:48,760 --> 00:01:51,480 Sådan er det. 23 00:01:51,600 --> 00:01:54,920 Sådan har det altid været. 24 00:03:11,000 --> 00:03:14,480 - Hej, hej. - Her. Her er kaffe. 25 00:03:15,600 --> 00:03:19,600 - Tillykke med fødselsdagen. - Hurra for mig. 26 00:03:21,440 --> 00:03:25,400 - Hvordan føles det? - Hvad? 27 00:03:25,520 --> 00:03:29,480 - Hvordan føles det? - Normalt. Som det plejer. 28 00:03:29,600 --> 00:03:33,920 Og hvordan føles det normalt? 29 00:03:34,040 --> 00:03:37,160 Jeg er lidt stiv i ryggen og har hovedpine. 30 00:03:37,280 --> 00:03:40,360 En liter kaffe løser det meste. 31 00:03:40,480 --> 00:03:46,480 Så du har ikke dårlig samvittighed eller skyldfølelse? 32 00:03:46,600 --> 00:03:50,320 Hvad mener du? Dårlig samvittighed over hvad? 33 00:03:50,440 --> 00:03:56,240 Du har det ikke skidt med, at du ikke leverer det, folk forventer? 34 00:03:56,360 --> 00:04:00,320 - Burde jeg have dårlig samvittighed? - Burde du? 35 00:04:00,440 --> 00:04:02,640 Se lige. 36 00:04:02,760 --> 00:04:05,560 - Nej, hvad fanden... - Hvad er det? 37 00:04:05,680 --> 00:04:08,560 - Det er ikke sjovt. - Er det hesten? 38 00:04:09,720 --> 00:04:15,240 - Hvad fanden fejler du? - Tag dig sammen! 39 00:04:57,640 --> 00:04:59,840 Godmorgen. 40 00:04:59,960 --> 00:05:03,200 - Tillykke, Lars. - Tak. 41 00:05:06,200 --> 00:05:09,520 Godmorgen, Atte. Vil du sige tillykke? 42 00:05:09,640 --> 00:05:15,800 Nej. E2 i nat ved opbevaringsområdet. 43 00:05:16,960 --> 00:05:20,520 Din telefon ringer snart. 44 00:05:20,640 --> 00:05:25,480 - Kunne det have været undgået? - Ikke med vores ressourcer. 45 00:05:25,600 --> 00:05:30,360 - Vi har mange kilometer hegn. - Det er det samme hver gang. 46 00:05:30,480 --> 00:05:34,720 - "Hegnet er for langt." - Det er for langt. 47 00:05:34,840 --> 00:05:38,400 - Så løs problemet. - Hvordan? 48 00:05:38,520 --> 00:05:42,600 Det ved jeg ikke. Det er dig, der er sikkerhedschef. 49 00:05:42,720 --> 00:05:46,880 Hold lidt ekstra øje med ham her i dag. 50 00:05:47,000 --> 00:05:52,160 Fødselsdagsbarnet ville degraderes til lader. 51 00:05:52,280 --> 00:05:54,720 Han skal have Helen med - 52 00:05:54,840 --> 00:05:59,560 - som om muligt ved endnu mindre om sprængninger end ham. 53 00:05:59,680 --> 00:06:06,400 Så lad os for bjergkongens skyld bede til, at det ikke går ad helvede til. 54 00:06:06,520 --> 00:06:10,280 Holmström er ved at gøre klar på 700 meters dybde. C6. 55 00:06:10,400 --> 00:06:15,360 Said sørger for, at du ikke sprænger dig selv i luften. 56 00:06:15,480 --> 00:06:19,120 Står Said for sikkerheden? Er der ingen andre? 57 00:06:22,640 --> 00:06:24,800 Tillykke, fjeldabe! 58 00:07:01,360 --> 00:07:05,760 Hvordan kan I forsvare at begrave tonsvis af atomaffald - 59 00:07:05,880 --> 00:07:11,200 - når det vil forblive giftigt og farligt de næste 100.000 år? 60 00:07:11,320 --> 00:07:18,680 Ansvarsfuld og effektiv brug af atomkraft - 61 00:07:18,800 --> 00:07:24,920 - har gjort det muligt at producere miljøvenlig, billig energi... 62 00:07:25,040 --> 00:07:27,320 Næste. 63 00:07:29,080 --> 00:07:33,320 Du forestår begravelsen af en tidsindstillet bombe. 64 00:07:33,440 --> 00:07:36,800 Vi er ansvarlige. 65 00:07:36,920 --> 00:07:42,960 Atomaffald skal deponeres permanent, ikke ligge i provisoriske beholdere. 66 00:07:43,080 --> 00:07:48,520 Den eneste fornuftige løsning er at gøre, som Sverige gør. 67 00:07:48,640 --> 00:07:51,800 Forholdene på området er sikre - 68 00:07:51,920 --> 00:07:57,400 - og vi tager os af deponeringen, eftersom vi har ekspertisen til det. 69 00:07:57,520 --> 00:08:02,560 Okay. Så I åbner endelig det permanente deponi næste måned. 70 00:08:04,080 --> 00:08:06,560 Efter flere forsinkelser. 71 00:08:07,800 --> 00:08:12,360 - Hvordan sover du om natten? - Jeg sover fint, tak. 72 00:08:12,480 --> 00:08:18,240 Som svensker er jeg stolt over, at vores land tager et globalt ansvar - 73 00:08:18,360 --> 00:08:21,960 - og går forrest i denne sag. 74 00:08:22,080 --> 00:08:27,040 Hvor mange mennesker er det acceptabelt at myrde for at nå målet? 75 00:08:28,080 --> 00:08:29,760 Hvabehar? 76 00:08:29,880 --> 00:08:35,160 - En demonstrant blev skudt i går. - Du sagde, det ikke var kommet ud. 77 00:08:35,280 --> 00:08:40,240 Du skal kunne svare på spørgsmålet, hvis det kommer. 78 00:08:40,360 --> 00:08:46,800 21 mennesker er døde på byggepladsen som følge af ulykker eller vold. 79 00:08:46,920 --> 00:08:51,040 Er der noget, der kan retfærdiggøre de dødsfald? 80 00:08:51,160 --> 00:08:57,400 - Projektet har varet i over 20 år. - Så et dødsfald om året er i orden. 81 00:09:03,440 --> 00:09:08,920 Kan du ikke tage interviewet for mig? Sig, jeg har travlt. 82 00:09:37,160 --> 00:09:41,760 Der blev affyret skud i deponiområdet. Kan du bekræfte det? 83 00:09:41,880 --> 00:09:45,840 Ja, ét skud. En person var trængt ulovligt ind. 84 00:09:45,960 --> 00:09:48,960 Hvordan kan det lade sig gøre? 85 00:09:49,080 --> 00:09:54,600 Der er tale om radikale, der prøver at forhindre arbejdet på pladsen. 86 00:09:54,720 --> 00:10:01,600 Området er stort. Er man villig til at sætte livet på spil, er det muligt. 87 00:10:01,720 --> 00:10:06,440 Man passerer ikke uforvarende hegnet eller advarselsskiltene. 88 00:10:06,560 --> 00:10:11,680 At forhindre folk i at komme ind er et spørgsmål om rigets sikkerhed. 89 00:10:11,800 --> 00:10:15,600 Hvor ramte jeg hende? 90 00:10:15,720 --> 00:10:20,040 - Hvor sigtede du? - Hvad? 91 00:10:20,160 --> 00:10:26,000 - Hvor sigtede du? - På benet. Låret. 92 00:10:26,120 --> 00:10:30,200 - Du venter her. - Nej, jeg vil... 93 00:10:30,320 --> 00:10:33,120 Det er nok godt, hvis jeg... 94 00:10:33,240 --> 00:10:37,600 Astrid, det er Oskar, der skød. Astrid er indtrængeren. 95 00:10:37,720 --> 00:10:41,600 Jeg er virkelig... Jeg er virkelig ked af det. 96 00:10:41,720 --> 00:10:47,360 Oskar sigtede på benet. Vesten redder dig ikke hver gang. 97 00:10:47,480 --> 00:10:52,360 - Nu har du kun brækkede ribben. - Altså kuglen... 98 00:10:52,480 --> 00:10:55,920 Vinden kan få kuglen til at trække i... 99 00:10:56,040 --> 00:11:00,520 Hvad laver du? Hvad er det her for noget pjat? 100 00:11:01,680 --> 00:11:07,600 Er der virkelig nogen, der tror, de kan stoppe det her tog? 101 00:11:08,920 --> 00:11:13,200 - Nej. - Hvad skulle du med dronen? 102 00:11:15,160 --> 00:11:19,120 Jeg var bare ude at gå. 103 00:11:27,280 --> 00:11:29,960 Satans også! 104 00:11:37,680 --> 00:11:41,280 Okay. Jeg havde den med - 105 00:11:41,400 --> 00:11:46,160 - eftersom jeg havde arbejdet med en drone tidligere på dagen. 106 00:11:46,280 --> 00:11:52,680 Sikke noget pis. Hvad skulle du med den? Har det med åbningen at gøre? 107 00:11:52,800 --> 00:11:56,080 Mener du billederne, jeg tog? 108 00:11:57,360 --> 00:12:00,320 Nej. 109 00:12:02,240 --> 00:12:04,000 Okay. 110 00:12:08,920 --> 00:12:13,600 Sig til, når du er klar til at snakke. 111 00:12:17,280 --> 00:12:18,960 Ja... 112 00:12:20,640 --> 00:12:22,120 Tak. 113 00:13:10,200 --> 00:13:14,120 - Du skal ikke trykke så hårdt. - Skal I have hjælp? 114 00:13:14,240 --> 00:13:17,040 Det går jo skidestærkt. 115 00:13:17,160 --> 00:13:21,560 Prøv at sidde foran en skærm i ti år og se, hvad der sker. 116 00:13:24,200 --> 00:13:28,280 Du ved godt, at folk vædder om dig hele tiden, ikke? 117 00:13:28,400 --> 00:13:32,120 Okay. Hvad vædder de om? 118 00:13:32,240 --> 00:13:36,360 Om du bliver eller smutter lige efter indvielsen. 119 00:13:41,800 --> 00:13:44,520 Har du væddet? 120 00:13:44,640 --> 00:13:49,520 Jeg har ikke... Jeg ved det ikke. Jeg må vide lidt mere. 121 00:13:53,320 --> 00:13:57,480 - Skal vi spise sammen i aften? - Jeg skal til Stockholm. 122 00:13:57,600 --> 00:14:02,600 - Said, der mangler detonatorer. - Hvad siger du? Giver du op? 123 00:14:02,720 --> 00:14:04,960 Jeg gør altid tingene færdige. 124 00:14:05,080 --> 00:14:08,280 Sagde du ikke, at vi var bagud? 125 00:14:08,400 --> 00:14:11,760 Der mangler detonatorer. Det er din opgave. 126 00:14:11,880 --> 00:14:16,400 - Det er din tur. - Nej, du må selv hente dem. 127 00:14:16,520 --> 00:14:20,880 - Tak. Vil du have? - Ja tak. 128 00:14:21,000 --> 00:14:25,720 - Pas på, Helen! - Gider I lige? 129 00:14:33,520 --> 00:14:39,080 - Fandens også. - Er det en ny dårlig joke? 130 00:14:41,200 --> 00:14:46,400 - Jeg har jo testet den. - Den har lige været til service. 131 00:14:46,520 --> 00:14:50,440 - Brug en BART. - Dem bruger vi da ikke længere. 132 00:14:50,560 --> 00:14:54,360 - De er oldgamle. - Vi har nogle på lageret. 133 00:14:54,480 --> 00:14:58,840 Så skal alle sprængkapsler skiftes ud. 134 00:15:00,280 --> 00:15:05,560 - Lad os prøve en anden detonator. - Det er spild af tid. 135 00:15:05,680 --> 00:15:09,000 Jeg prøver lige. 136 00:15:09,120 --> 00:15:14,200 Jeg har allerede prøvet. Hent en BART på lageret. 137 00:15:14,320 --> 00:15:20,080 - Jeg er nødt til at gå. - Jeg tager med dig op. 138 00:15:20,200 --> 00:15:24,160 - Said, gør, som jeg siger. - Slap af. 139 00:15:25,800 --> 00:15:30,440 - Hvad er der? - Det hele skal laves om. 140 00:15:30,560 --> 00:15:36,520 - Jeg hjælper dem. - Nej, det skal du ikke. 141 00:15:37,600 --> 00:15:40,800 Det her var min ide. 142 00:16:15,240 --> 00:16:19,880 Superman til Zombieman, kan du høre mig? 143 00:16:20,000 --> 00:16:23,160 Det er plan B. Det hele skal ud igen. 144 00:16:23,280 --> 00:16:26,560 Der må være spænding, der slår tingene ud. 145 00:16:26,680 --> 00:16:30,640 Den her skide EMF-måler virker ikke, så tag nogle med. 146 00:16:30,760 --> 00:16:36,200 - De virker aldrig. - Tag dem alligevel. Noget er galt. 147 00:16:36,320 --> 00:16:39,320 - Jeg kommer. - Godt. Skynd dig. 148 00:16:47,000 --> 00:16:48,760 Hallo? Li? 149 00:16:48,880 --> 00:16:56,440 Hej. Kan du blive bare en anelse længere i aften? Jeg bliver forsinket. 150 00:16:56,560 --> 00:17:01,720 Jeg kommer tre timer senere, tror jeg. 151 00:17:01,840 --> 00:17:04,760 Tusind tak. 152 00:17:04,880 --> 00:17:07,480 Hvordan har Axel det? 153 00:17:07,600 --> 00:17:11,680 Må jeg tale med ham? Hej, skat. 154 00:17:11,800 --> 00:17:16,960 Hej. Hvordan går det? Jeg kommer lidt senere i aften. 155 00:17:17,080 --> 00:17:21,800 Du må hygge dig med Li lidt længere end aftalt. 156 00:17:21,920 --> 00:17:23,720 Godt. 157 00:17:25,760 --> 00:17:31,320 Okay. Hvor mange har du spist? Fem?! Det er mange flere, end vi sagde. 158 00:17:31,440 --> 00:17:38,840 Det er nok nu, skat. Vi ses i morgen tidlig. Du sover, når jeg kommer hjem. 159 00:17:38,960 --> 00:17:40,920 Okay? 160 00:17:58,400 --> 00:18:02,200 - Hvad har du nu ødelagt? - Den her åndssvage... 161 00:19:08,840 --> 00:19:15,680 Ja, jeg skal leve, ja, jeg skal leve, ja, jeg skal leve 162 00:19:15,800 --> 00:19:17,760 i 100 år. 163 00:19:17,880 --> 00:19:21,080 Javist skal jeg leve, javist skal jeg leve 164 00:19:21,200 --> 00:19:24,920 javist skal jeg leve i 100... 165 00:19:25,040 --> 00:19:27,480 - År. - Ja. Er du klar? 166 00:19:27,600 --> 00:19:31,840 Supermorgenmad. Mor har dækket op. Nicola! 167 00:19:31,960 --> 00:19:36,080 - Der er morgenmad! - Jeg kommer. Lad være med at råbe. 168 00:19:36,200 --> 00:19:41,360 Sofia hørte om nogle, der arbejdede på en cidergård i Australien. 169 00:19:41,480 --> 00:19:47,120 Så vi tager måske derned nogle måneder om et stykke tid. 170 00:19:47,240 --> 00:19:51,120 - Hvordan går det i skolen? - Godt. 171 00:19:51,240 --> 00:19:54,720 - Godt. - Gør det? 172 00:19:54,840 --> 00:19:58,280 Suveræn lagkage. 173 00:19:58,400 --> 00:20:01,600 - Er det multebær? - Det er mango. 174 00:20:01,720 --> 00:20:04,880 - Er det? - Tak. 175 00:20:05,000 --> 00:20:09,120 Det smager i hvert fald godt. Det kan jeg smage. 176 00:20:12,760 --> 00:20:17,520 - Hvordan går det med benet? - Det gør ondt at vinkle det. 177 00:20:17,640 --> 00:20:21,880 Det er fint nok at løbe ligeud - 178 00:20:22,000 --> 00:20:27,520 - men hvis jeg standser op hurtigt eller skifter retning, jager det. 179 00:20:27,640 --> 00:20:30,200 Lasse... 180 00:20:31,800 --> 00:20:35,600 Den slags tager tid. Det skal nok gå. 181 00:20:35,720 --> 00:20:39,360 - Hvordan går det ellers? - Fint. 182 00:20:39,480 --> 00:20:43,080 Undskyld, jeg er nødt til at svare på det her. 183 00:20:46,120 --> 00:20:49,800 Jeg ringer om lidt. Okay? Hej. 184 00:20:49,920 --> 00:20:54,840 Jeg sagde, at far nok ikke gad sjove aktiviteter - 185 00:20:54,960 --> 00:20:59,200 - men hvis det skulle være, så måske en fisketur. 186 00:20:59,320 --> 00:21:06,840 Jeg foreslog koreansk spa, hvor man ligger på varme sten. 187 00:21:08,560 --> 00:21:12,280 - Jeg skal mødes med... - Der er sket en ulykke. 188 00:21:12,400 --> 00:21:17,720 På arbejdet. Jeg er nødt til at tage derop igen. 189 00:21:24,840 --> 00:21:30,320 Det er alvorligt. Der er mange tilskadekomne. Nogle dør måske. 190 00:21:34,520 --> 00:21:38,120 Jeg er ked af det. Sorry. 191 00:21:40,440 --> 00:21:44,560 - Ærgerligt. - Meget ærgerligt. 192 00:21:50,160 --> 00:21:55,240 - Hvad skete der? - Det ved vi ikke endnu. 193 00:21:55,360 --> 00:22:01,520 Vi har to dage til at fortælle folk, hvad der skete og hvorfor. 194 00:22:01,640 --> 00:22:06,400 I overmorgen sender vi en pressemeddelelse ud. Jeg kommer derop. 195 00:22:06,520 --> 00:22:11,000 Jeg må løbe. De ringer fra pladsen. 196 00:22:11,120 --> 00:22:14,440 Hej. Hallo? 197 00:22:16,960 --> 00:22:20,120 Hallo? Hej. Hvor slemt er det? 198 00:22:20,240 --> 00:22:23,480 Nej, ingen må gå derned. Hvor er de indlagt? 199 00:22:24,680 --> 00:22:27,560 Hvem? 200 00:23:29,560 --> 00:23:32,040 Er du vågen? 201 00:23:33,840 --> 00:23:36,120 Ja, jeg er vågen. 202 00:23:38,320 --> 00:23:42,400 Er du nøgen? 203 00:23:44,080 --> 00:23:46,240 Hej. 204 00:23:50,640 --> 00:23:53,520 Hvordan står det til med alle andre? 205 00:23:55,760 --> 00:23:58,360 Ved du det? 206 00:23:58,480 --> 00:24:03,160 Said og Pjotr overlevede. 207 00:24:04,720 --> 00:24:06,880 Adam? 208 00:24:07,000 --> 00:24:09,040 Nej. 209 00:24:11,480 --> 00:24:14,280 Pontus? 210 00:24:17,160 --> 00:24:19,520 Nej. 211 00:24:21,720 --> 00:24:24,040 Holmström? 212 00:24:26,520 --> 00:24:28,520 Nej... 213 00:24:36,600 --> 00:24:40,160 Hvordan går det med dine... 214 00:24:40,280 --> 00:24:43,200 Mine øjne? 215 00:24:45,600 --> 00:24:50,080 Det ved jeg ikke. Hvad siger du? 216 00:24:50,200 --> 00:24:54,400 - Skal jeg være ærlig? - Nej. 217 00:24:54,520 --> 00:24:58,120 Men jeg har ikke brækket noget. 218 00:24:59,720 --> 00:25:03,960 Jeg fik hjernerystelse, da jeg faldt - 219 00:25:04,080 --> 00:25:06,760 - men det trængte jeg måske til. 220 00:25:06,880 --> 00:25:09,880 Hvad skete der? Kan du huske noget? 221 00:25:10,000 --> 00:25:14,640 Jeg kan kun huske, at det eksploderede. 222 00:25:14,760 --> 00:25:20,240 Said prøvede at sige noget til mig. 223 00:25:20,360 --> 00:25:23,120 Jeg gik hen til... 224 00:25:23,240 --> 00:25:27,480 Jeg gik hen imod ham, og så eksploderede det. 225 00:25:30,120 --> 00:25:32,280 Jeg ved ikke... 226 00:25:34,560 --> 00:25:37,240 Hvad laver du? 227 00:25:41,280 --> 00:25:44,440 Jeg holder dig i hånden. 228 00:25:50,000 --> 00:25:54,120 Jeg påtager mig det fulde ansvar. 229 00:25:54,240 --> 00:25:57,480 Lad mig tage mig af det, før I fyrer mig. 230 00:25:57,600 --> 00:26:00,920 Jeg er her ikke for at fyre dig. 231 00:26:01,040 --> 00:26:04,160 Jeg vil diskutere strategien før åbningen. 232 00:26:04,280 --> 00:26:07,480 Jeg har ikke tid til PR nu. 233 00:26:07,600 --> 00:26:13,760 - Jeg må finde ud af, hvad der skete. - Hvornår finder du ud af det? 234 00:26:15,600 --> 00:26:22,360 - Det kan tage dage, uger... - Så skal åbningen udsættes. 235 00:26:22,480 --> 00:26:28,120 Thomas har vel informeret dig om den økonomiske situation. 236 00:26:30,480 --> 00:26:35,880 Ved du ikke noget? Vi kan ikke engang udsætte åbningen en halv time. 237 00:26:36,000 --> 00:26:39,160 - Ikke længere. - Det kan I blive nødt til. 238 00:26:39,280 --> 00:26:43,480 Vi tjener først penge, når affaldet er deponeret. 239 00:26:43,600 --> 00:26:48,040 Vi skylder tre milliarder euro, der snart skal betales. 240 00:26:48,160 --> 00:26:52,520 Vi kan ikke forny vores lån uden indkomst. 241 00:26:52,640 --> 00:26:58,120 Regeringen kan heller ikke bevillige os flere penge, selv hvis de ville. 242 00:27:00,680 --> 00:27:05,000 Vi har ingen penge. Vi bliver ikke fyret. Det stopper bare. 243 00:27:05,120 --> 00:27:10,080 Der ligger 650.000 tons atomaffald i midlertidige beholdere. 244 00:27:10,200 --> 00:27:13,800 De ældste er allerede ved at være tyndslidte. 245 00:27:13,920 --> 00:27:18,600 Hvornår begynder de at lække? Om et år? Fem år? Hvem ved? 246 00:27:18,720 --> 00:27:22,720 Sig, hvad du har brug for, så skal jeg nok hjælpe dig. 247 00:27:22,840 --> 00:27:27,680 Tid. Jeg har brug for tid. 248 00:28:18,440 --> 00:28:22,160 Hjælp! Kom herhen! 249 00:28:23,560 --> 00:28:27,120 Hjælp! Kom herhen! 250 00:29:08,240 --> 00:29:12,720 Den må have haft noget med. Se her. 251 00:29:37,600 --> 00:29:41,840 - Kan du starte den? - Det ved jeg ikke. 252 00:29:44,800 --> 00:29:47,800 Jeg ved sgu ikke... 253 00:30:13,600 --> 00:30:18,600 - Hvad fanden skete der? Ved du noget? - Jeg aner det ikke. 254 00:30:33,440 --> 00:30:37,920 Hej. Hvor er hun? 255 00:32:03,760 --> 00:32:08,240 Har du noget af metal? Noget, der er større end en nøgle? 256 00:32:41,560 --> 00:32:44,080 Hold da kæft. 257 00:32:53,360 --> 00:32:55,960 Er der ikke en serviceskakt? 258 00:32:56,080 --> 00:32:59,760 I så fald ville den ikke forårsage det her. 259 00:32:59,880 --> 00:33:05,480 Kan eksplosionen have magnetiseret klippevæggen? 260 00:33:05,600 --> 00:33:09,320 - Hvor er nærmeste pilothul? - Godt 60 meter væk. 261 00:33:16,800 --> 00:33:20,360 Der er noget inde bagved. 262 00:33:21,560 --> 00:33:28,720 Okay. Hvorfor opdagede de det så ikke ved prøveboringen? 263 00:33:29,720 --> 00:33:32,720 Sorry. Vi gjorde vores bedste. 264 00:33:32,840 --> 00:33:37,720 - Vi skal bruge en geolog. - Helen er stadig indlagt. 265 00:33:37,840 --> 00:33:40,800 Der er jo andre. Spørg minerne. 266 00:33:40,920 --> 00:33:45,760 Det ville gøre ledelsen urolig. Det ville sætte en masse i gang. 267 00:33:47,800 --> 00:33:50,920 Hvad synes du så, vi skal gøre? 268 00:33:52,040 --> 00:33:56,800 - Vi... Vi kan selv undersøge det. - Glem det. 269 00:33:56,920 --> 00:34:02,680 - Vi er nødt til at få mere at vide. - Jeg er sgu så træt. 270 00:34:05,800 --> 00:34:09,160 Du siger ikke et ord om det her, okay? 271 00:35:06,360 --> 00:35:08,640 Hej. 272 00:35:09,800 --> 00:35:12,760 Hej. 273 00:35:12,880 --> 00:35:18,000 - Li? Li? - Ja, Helen. 274 00:35:18,120 --> 00:35:20,800 Jeg er her. 275 00:35:26,680 --> 00:35:29,760 Det er det, vi hele tiden har advaret om. 276 00:35:29,880 --> 00:35:33,960 Det er trist at stå her og sige "hvad sagde vi" - 277 00:35:34,080 --> 00:35:38,280 - men det viser klart, at ECSO ikke kan klare opgaven - 278 00:35:38,400 --> 00:35:41,520 - og at vi ikke kan stole på dem. 279 00:35:41,640 --> 00:35:46,720 Det kan ende med, at hele deponiplanen ryger i vasken. 280 00:35:46,840 --> 00:35:50,800 Hvad hvis de ikke kan åbne som planlagt? 281 00:35:50,920 --> 00:35:55,560 Hvordan skal ECSO i så fald kunne drive anlægget? 282 00:35:55,680 --> 00:35:58,280 Det er derfor, vi er her. 283 00:35:58,400 --> 00:36:04,040 Vi skal sørge for, at ECSO faktisk holder, hvad de har lovet. 284 00:36:26,040 --> 00:36:29,200 Hvordan ser det ud dernede? 285 00:36:29,320 --> 00:36:33,360 - Ved I noget? - Ingenting. 286 00:36:37,400 --> 00:36:42,160 Hvad ville være den bedste forklaring på hændelsen? 287 00:36:44,400 --> 00:36:47,000 - Spørger du mig? - Ja. 288 00:36:47,120 --> 00:36:51,880 Hvad ville være det bedste for Gina og ledelsen? 289 00:36:52,000 --> 00:36:55,320 Den menneskelige faktor. 290 00:36:55,440 --> 00:36:59,560 Nogen begik en fejl. Det er den slags, der sker. 291 00:36:59,680 --> 00:37:03,440 Og den værst tænkelige forklaring? 292 00:37:06,360 --> 00:37:08,680 Terrorisme. 293 00:37:08,800 --> 00:37:12,560 Nogen kom ind på området og anbragte en bombe. 294 00:37:12,680 --> 00:37:15,960 Vi sætter os i bilen. 295 00:37:20,120 --> 00:37:25,880 Vi er for længst gået over grænsen. Det ved selv I, der er uenige med mig. 296 00:37:26,000 --> 00:37:29,280 Der er ingen vej tilbage. 297 00:37:31,760 --> 00:37:38,280 Men i sidste ende går vi alligevel alle i glemmebogen, idioter eller ej. 298 00:37:48,240 --> 00:37:52,000 - Smager det godt? - Ja. Tak. 299 00:37:57,680 --> 00:38:01,040 Hej. Hvordan går det? 300 00:38:05,920 --> 00:38:10,000 Jeg har tænkt lidt. Jeg har tre forskellige teorier. 301 00:38:10,120 --> 00:38:15,840 Den første er lidt... men tænk, hvis der var flere end den, der blev skudt. 302 00:38:15,960 --> 00:38:20,960 - Hvor meget har du drukket? - I aften? 303 00:38:21,080 --> 00:38:26,720 Jeg kom ved fire-femtiden. 304 00:38:26,840 --> 00:38:30,200 Jeg har vel drukket... 305 00:38:30,320 --> 00:38:35,600 ...seks øl måske. Og nogle shots. To shots. 306 00:38:35,720 --> 00:38:38,600 Hvad sagde du? 307 00:38:38,720 --> 00:38:43,080 - Kan du køre en Scamec? - Nu? 308 00:38:56,160 --> 00:38:58,400 Hej. 309 00:40:01,200 --> 00:40:04,160 Magnus. Vågn op. 310 00:40:04,280 --> 00:40:07,280 Vi er der nu. 311 00:40:13,560 --> 00:40:17,360 - Hvordan går det? - Shit! 312 00:40:24,120 --> 00:40:28,960 - Hvad laver vi her? - Hent Scamec'en, så skal du se. 313 00:40:29,080 --> 00:40:31,960 Træk den lige op. Tak. 314 00:40:32,080 --> 00:40:35,760 - Scamec'en? - Er du sikker på, at du er okay? 315 00:40:35,880 --> 00:40:39,320 - Er du sikker på, at du er okay? - Ja, ja. 316 00:41:00,400 --> 00:41:04,120 Vær forsigtig. Vær forsigtig som en tandlæge. 317 00:41:04,240 --> 00:41:08,080 - Hvad siger du? - Langsomt og forsigtigt! 318 00:41:45,600 --> 00:41:48,160 Mor? 319 00:41:49,680 --> 00:41:51,640 Mor? 320 00:41:51,760 --> 00:41:57,440 - Skat. - Jeg skal bruge flere. 321 00:41:57,560 --> 00:42:01,080 - Du har masser af klodser. - De dur ikke. 322 00:42:01,200 --> 00:42:06,760 - Prøv at sove. - De skal være hvide. 323 00:42:06,880 --> 00:42:11,120 Nu skal vi sove. Du kan bygge videre i morgen. 324 00:42:12,400 --> 00:42:16,760 - De skal være hvide. - Skat... 325 00:42:21,120 --> 00:42:23,560 Stop! 326 00:43:19,440 --> 00:43:22,160 Danske tekster: Stinne Gerdel Dansk Video Tekst 26010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.