All language subtitles for wh02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:06,240 - En demonstrant blev skudt. - Det var jo ikke kommet ud. 2 00:00:06,360 --> 00:00:11,960 - Hvad laver du? - Der er sket en ulykke. 3 00:00:12,080 --> 00:00:15,920 - Ved du, hvad der er sket? - Terrorisme. 4 00:00:17,400 --> 00:00:22,480 Der er noget inde bagved. Du siger ikke et ord om det her. 5 00:00:27,520 --> 00:00:29,200 Stop! 6 00:00:54,160 --> 00:00:59,040 - TÊnk, hvis vi ÞdelÊgger den. - Den? Ved du, hvad det er? 7 00:00:59,160 --> 00:01:04,320 - Den drÊbte tre af vores venner. - Det ved vi ikke. 8 00:01:04,440 --> 00:01:07,520 Vi mÄ sige det til ledelsen. 9 00:01:07,640 --> 00:01:10,840 Hvad skal vi sige? Vi ved ikke, hvad det er. 10 00:01:10,960 --> 00:01:17,080 Hvis vi siger det her, bryder der et bureaukratisk helvede lÞs. 11 00:01:17,200 --> 00:01:22,960 SÄ skal det undersÞges. Vi bliver forsinket i flere mÄneder. 12 00:01:23,080 --> 00:01:26,480 Minen bliver lukket. Det kan koste job. 13 00:01:26,600 --> 00:01:30,800 - Det ved du ikke. - Ved du, hvem Gina er? 14 00:01:30,920 --> 00:01:33,040 Tak. 15 00:01:33,160 --> 00:01:38,720 Hun betroede mig, at det her er sidste chance. 16 00:01:38,840 --> 00:01:42,040 Firmaet gÄr konkurs, hvis vi bliver forsinkede. 17 00:01:42,160 --> 00:01:46,120 - De gÄr ikke konkurs. - Ser du ikke nyheder? 18 00:01:46,240 --> 00:01:52,240 Det har allerede kostet tre gange mere end beregnet. 19 00:01:52,360 --> 00:01:59,840 Det er deres egen skyld, nÄr vi skal arbejde i alle weekender. Det koster. 20 00:01:59,960 --> 00:02:04,800 GÄr firmaet konkurs, stÄr vi over for Ärelange retslige tvister. 21 00:02:04,920 --> 00:02:10,200 Ingen vil tage sig af det atomaffald, der fÞr eller siden siver ud. 22 00:02:10,320 --> 00:02:16,920 Jeg vil ikke bÊre skylden for, at det halve af Sverige bliver en Þrken. 23 00:02:17,040 --> 00:02:20,520 Vi har en ukendt... 24 00:02:21,520 --> 00:02:24,240 Hej, hej. 25 00:02:25,240 --> 00:02:31,880 Vi har en ukendt genstand pÄ et sted, hvor der er sket en dÞdsulykke. 26 00:02:32,000 --> 00:02:36,720 Det krÊver en grundig undersÞgelse. HvornÄr bliver den lavet? 27 00:02:36,840 --> 00:02:41,080 Vi skal se, hvad der er sket, og indtil da tier vi stille. 28 00:02:41,200 --> 00:02:45,040 Hvis man tÞrrer den lidt af, er den helt hvid. 29 00:02:59,400 --> 00:03:04,760 Stemningen er lidt anspÊndt. De vil ikke have problemer fÞr Äbningen. 30 00:03:10,440 --> 00:03:16,480 Med andre ord kan en sprÊngning ikke ske - 31 00:03:16,600 --> 00:03:20,280 - fÞr alle er i sikkerhed. 32 00:03:21,960 --> 00:03:27,560 Af en eller anden Ärsag var de alligevel forbundne. 33 00:03:29,200 --> 00:03:32,120 Den dag. 34 00:03:32,240 --> 00:03:36,520 SprÊngningslederen var der med detonatoren - 35 00:03:36,640 --> 00:03:41,640 - sammen med de andre, der mistede livet. 36 00:03:41,760 --> 00:03:47,360 - Ved I, hvorfor ledningerne... - Folk begÄr fejl. 37 00:03:49,320 --> 00:03:52,200 SÄ det var en menneskelig fejl. 38 00:03:55,160 --> 00:03:59,680 Ulykken var naturligvis en frygtelig tragedie... 39 00:03:59,800 --> 00:04:03,240 Vi skal sende blomster til familierne. 40 00:04:03,360 --> 00:04:08,960 Men sÄdan er det. Folk begÄr fejl, og livet gÄr videre. 41 00:04:09,080 --> 00:04:13,240 Du gjorde det rigtige. Det var den eneste lÞsning. 42 00:04:13,360 --> 00:04:19,160 Ikke kun for mappedyrene derinde, men for alle. Og alt. 43 00:04:19,280 --> 00:04:25,120 Nu kan du finde ud af, hvad der skete, og affaldet er i sikkerhed. 44 00:04:25,240 --> 00:04:30,280 - Holmström nÊvnes ikke ved navn, vel? - Nej. 45 00:04:30,400 --> 00:04:34,760 Og hans familie fÄr fuld erstatning fra forsikringen. 46 00:05:39,680 --> 00:05:43,360 Der er kun et kvarter til Grebbestad. 47 00:05:43,480 --> 00:05:49,000 Der kan man lÊgge til. Og der er plads til 12-13 overnattende gÊster. 48 00:05:49,120 --> 00:05:54,520 Vi kan have friskfanget fisk pÄ menuen. 49 00:05:54,640 --> 00:05:58,240 Vent. Du skal se det bedste af det hele. 50 00:05:58,360 --> 00:06:05,720 Laden er nyrenoveret, sÄ jeg kan nok starte med 100 fÄr og tage det derfra. 51 00:06:05,840 --> 00:06:09,600 Skal vi slÄ til? Afgiv et bud. 52 00:06:10,680 --> 00:06:13,560 - Nu? - Ja, nu. Hvorfor ikke? 53 00:06:13,680 --> 00:06:17,120 - Du er snart fÊrdig deroppe. - Ja... 54 00:06:17,240 --> 00:06:19,640 Hvad mener du? 55 00:06:26,200 --> 00:06:31,640 Jeg skal rydde op efter en ulykke, der kostede tre mennesker livet. 56 00:06:31,760 --> 00:06:37,360 SÄ vil den halve verden se sikkerheden pÄ det anlÊg, jeg har bygget. 57 00:06:37,480 --> 00:06:42,360 Det er bare svÊrt at tÊnke pÄ at kÞbe en Þ lige nu. 58 00:06:42,480 --> 00:06:44,800 ForstÄr du det? 59 00:06:47,320 --> 00:06:50,600 Men det er skideflot. 60 00:06:50,720 --> 00:06:55,000 AnlÊgget, du har bygget? Du kan ikke kÞbe en Þ. 61 00:06:55,120 --> 00:07:00,880 Det ville vÊre rart, hvis du sagde vi indimellem. 62 00:07:07,920 --> 00:07:13,600 - Nu kan du Äbne Þjnene i eget tempo. - Det er slÞret. 63 00:07:13,720 --> 00:07:19,800 Kun bandager om natten, og fortsÊt med dexametason. 64 00:07:19,920 --> 00:07:23,040 Hun sagde, at hun sÄ slÞret. 65 00:07:23,160 --> 00:07:28,640 Synet kommer tilbage i lÞbet af et par timer. Jeg kommer igen i morgen. 66 00:07:28,760 --> 00:07:34,720 Hvil dig nu. Har du brug for noget, kan du ringe efter sygeplejersken. 67 00:07:41,920 --> 00:07:47,960 Hvad fanden ...? Jeg vil vÊdde med, at han ikke er lÊge. 68 00:07:48,080 --> 00:07:52,040 Han er speciel, men sÞd. 69 00:08:01,160 --> 00:08:05,160 - Said er vÄgnet. - Er han? 70 00:08:06,600 --> 00:08:12,240 Han er svag, men han er vÄgen. 71 00:08:16,400 --> 00:08:20,240 - Du behÞver ikke at blive her. - Det ved jeg godt. 72 00:08:23,480 --> 00:08:27,000 Hvad vil du gÞre? Hvor lÊnge vil du sidde her? 73 00:08:27,120 --> 00:08:29,960 Til du kan se mig. 74 00:08:30,080 --> 00:08:34,360 - Det kan vare flere timer. - Perfekt. 75 00:08:55,440 --> 00:09:00,120 0,3 mikrosievert i timen. Radon 350. 76 00:09:00,240 --> 00:09:06,960 - Det ved jeg. Magnetismen er vÊk. - Nu, ja! Den kan komme tilbage. 77 00:09:07,080 --> 00:09:09,320 MÄske var det Ärsagen. 78 00:09:09,440 --> 00:09:14,720 - De vil give Holmström skylden. - Det er jo ikke sandt. 79 00:09:14,840 --> 00:09:19,240 Nej, men vi mÄ holde os til den officielle forklaring. 80 00:09:20,960 --> 00:09:24,080 Vi skal fjerne den der hurtigt og diskret. 81 00:09:24,200 --> 00:09:26,480 Ja, men hvad er det? 82 00:09:26,600 --> 00:09:31,280 Det er noget, de dumpede i 80'erne, da de ledte efter malm. 83 00:09:31,400 --> 00:09:36,360 - SÄ dybt borede de ikke. - Kan du huske tunnellerne, vi fandt? 84 00:09:36,480 --> 00:09:42,320 960 meter under jorden. Ingen kendte til dem. MÄske er det det samme her. 85 00:09:43,640 --> 00:09:48,120 Den virker fastgroet i klippevÊggen. Hvordan er det muligt? 86 00:09:48,240 --> 00:09:52,720 Det ved jeg sgu ikke. Jeg aner det ikke. 87 00:09:52,840 --> 00:09:58,800 Det hjÊlper ikke at spekulere. Grav lortet ud, sÄ finder vi ud af det. 88 00:09:58,920 --> 00:10:04,080 VÊr forsigtig, Magnus. Det kan vÊre alt muligt giftigt. 89 00:10:08,280 --> 00:10:11,280 Det er noget lort. 90 00:10:28,440 --> 00:10:32,840 - Er du okay? - Ja, men... 91 00:10:32,960 --> 00:10:35,920 Der er bare noget, jeg ikke forstÄr. 92 00:10:36,040 --> 00:10:41,320 Hvad er det for noget pis om Holmström? 93 00:10:41,440 --> 00:10:45,840 Han ville aldrig gÞre noget forkert. 94 00:10:45,960 --> 00:10:52,400 - Jeg kommer forbi, sÄ kan vi snakke. - Nej, jeg vil vide det nu. 95 00:10:54,280 --> 00:10:57,680 Vi har undersÞgt stedet, og... 96 00:10:57,800 --> 00:11:00,480 Vi har undersÞgt det - 97 00:11:00,600 --> 00:11:05,760 - og det var ham, der havde detonatoren. 98 00:11:05,880 --> 00:11:11,800 Men det passer ikke. Hvorfor skulle han have den? Han ladede. 99 00:11:11,920 --> 00:11:15,640 - Det gjorde han ikke. - Jo, det kan jeg huske. 100 00:11:15,760 --> 00:11:18,120 SÄ husker du forkert, Helen. 101 00:11:19,200 --> 00:11:22,040 Ja, det gÞr jeg mÄske. 102 00:11:25,320 --> 00:11:28,560 Vi ses senere, ikke? 103 00:11:28,680 --> 00:11:31,680 - Okay. - Hej, hej. 104 00:11:50,360 --> 00:11:53,600 - Hej. - Hvad skete der? 105 00:11:53,720 --> 00:11:58,080 Vinden tog dronen, sÄ jeg mÄtte gÄ lÊngere end planlagt. 106 00:11:58,200 --> 00:12:03,920 - Og sÄ skÞd de? - Du ved, hvordan de er. 107 00:12:04,040 --> 00:12:08,760 - Lod de dig sÄ bare gÄ? - Hvad tror du? Jeg holder lav profil. 108 00:12:10,320 --> 00:12:15,040 Jeg har sat anlÊggets sikkerhed pÄ spil. Igen. 109 00:12:15,160 --> 00:12:18,200 De ved, at jeg havde dronen. 110 00:12:18,320 --> 00:12:23,480 - Har du fÄet tallene fra mÄleren? - Hverken data eller position. 111 00:12:23,600 --> 00:12:28,640 Jeg sagde jo, det var en dÄrlig plan. 112 00:12:28,760 --> 00:12:35,320 Vi er nÞdt til at holde os til loven, ellers mister vi vores finansiering. 113 00:12:41,040 --> 00:12:45,040 Den kan lÞfte op til ti kilo. 114 00:12:46,920 --> 00:12:53,000 - Jeg vil gerne se ulykkesstedet. - Det er undersÞgt. 115 00:12:53,120 --> 00:12:59,920 Ud fra et sikkerhedsperspektiv. Der kan vÊre kommet noget udefra. 116 00:13:00,040 --> 00:13:04,240 Med den her? 700 meter under jorden? 117 00:13:04,360 --> 00:13:09,040 Noget har den afleveret. MÄske til nogen. 118 00:13:15,040 --> 00:13:18,680 Tror du, de har folk blandt os? 119 00:13:21,520 --> 00:13:26,160 - Det kan ikke udelukkes. - Det er ikke en konspiration! 120 00:13:30,680 --> 00:13:35,240 MÄske havde den en geigertÊller med. 121 00:13:35,360 --> 00:13:39,040 De er desperate efter at pÄvise fejl. 122 00:13:39,160 --> 00:13:44,160 - MÄske. Men vi har ikke fundet nogen. - Nej, netop. 123 00:13:48,120 --> 00:13:53,280 - Vi skal vÊre enige om hÄndteringen. - Der er risiko for sammenstyrtning. 124 00:13:53,400 --> 00:13:58,200 Jeg giver besked, nÄr du kan komme derned. 125 00:14:01,080 --> 00:14:02,840 Okay? 126 00:14:11,240 --> 00:14:16,400 Er du sikker pÄ, at du slap mÄleren, fÞr du blev skudt? 127 00:14:16,520 --> 00:14:20,680 Ja. Og der er ingen information fra senderen udenfor? 128 00:14:20,800 --> 00:14:25,000 SÄ jeg bliver anholdt, uden at vi har noget pÄ dem? 129 00:14:29,600 --> 00:14:35,320 Vi skal have en mÄler herhen. De Êldste beholdere lÊkker fÞrst. 130 00:14:35,440 --> 00:14:39,360 Eller ogsÄ hjÊlper vi dem lidt. Bare lidt. 131 00:14:41,560 --> 00:14:45,320 Hvad nu? Det ville da skabe opmÊrksomhed. 132 00:14:45,440 --> 00:14:48,680 - Vi mÄ derind igen. - Nej. 133 00:14:50,160 --> 00:14:53,000 Den, vi har derinde, skal fungere. 134 00:14:53,120 --> 00:14:57,400 - Det var altsÄ bare for sjov. - Det ved vi godt. 135 00:15:39,520 --> 00:15:44,320 - Hvad er det? - Det ligner en drone. 136 00:15:46,360 --> 00:15:52,680 Hvad bar den pÄ? Astrid ved det. 137 00:15:52,800 --> 00:15:55,800 Jeg har ikke set hende i nogle dage. 138 00:15:57,680 --> 00:16:01,040 Er hun ikke kommet til skade? 139 00:16:01,160 --> 00:16:06,240 Er du sikker pÄ, at du ikke ved, hvor hun kan vÊre? 140 00:16:08,880 --> 00:16:12,280 - SÄ hun er her ikke? - Nej. 141 00:16:17,960 --> 00:16:23,680 Hun flÞj dronen over minen, og dagen efter dÞde tre personer. 142 00:16:23,800 --> 00:16:28,680 En har mén for livet, en anden er nÊsten blind. 143 00:16:30,040 --> 00:16:34,560 Jeg er virkelig ked af det - 144 00:16:34,680 --> 00:16:39,400 - men det har ikke noget med os at gÞre. 145 00:16:48,360 --> 00:16:50,960 Okay. Tak. 146 00:16:56,760 --> 00:16:58,680 Vi ses. 147 00:17:05,280 --> 00:17:08,760 Hvad sker der pÄ Mars? 148 00:17:08,880 --> 00:17:11,280 - De borer. - Okay. 149 00:17:12,560 --> 00:17:16,920 Leder de stadig efter spor af vand? 150 00:17:17,040 --> 00:17:20,080 Det mÄ vÊre spÊndende. 151 00:17:20,200 --> 00:17:23,120 At udforske en ny planet. 152 00:17:25,880 --> 00:17:30,080 Hvis du vil, kan vi lave noget, nÄr vi har vÊret hos mor. 153 00:17:30,200 --> 00:17:34,040 - Hvad? - Vi kan spise noget. 154 00:17:35,040 --> 00:17:39,320 Pandekager. Burgere. 155 00:17:39,440 --> 00:17:41,440 Is? 156 00:17:42,680 --> 00:17:48,680 - Jeg vil ikke. - Okay. 157 00:17:48,800 --> 00:17:53,240 - Er det blod? - Ja, men det gÄr over. 158 00:17:53,360 --> 00:17:57,040 - HvornÄr? - Om et par dage mÄske. 159 00:17:58,360 --> 00:18:02,360 - Kommer du hjem i overmorgen? - Ja. 160 00:18:02,480 --> 00:18:06,640 - Kan du stadig dÞ? - Skat, jeg dÞr ikke. Glem det. 161 00:18:06,760 --> 00:18:10,880 Hvis du nu dÞr, bliver jeg sÄ adopteret af Li? 162 00:18:11,000 --> 00:18:14,240 - Ikke af ham, vel? - Nej, ikke ham. 163 00:18:14,360 --> 00:18:17,200 - Hvad griner I af? - Jeg dÞr ikke. 164 00:18:17,320 --> 00:18:22,320 Og du bliver ikke adopteret af nogen. 165 00:18:22,440 --> 00:18:26,200 Ikke af Lars. Slet ikke af Lars. 166 00:19:20,040 --> 00:19:24,880 HjÊlp! HjÊlp! 167 00:19:56,600 --> 00:20:02,440 Og hvis I ikke allerede ved det, begynder begravelsen kl. 15 i morgen. 168 00:20:02,560 --> 00:20:05,240 Er det kun mig, der tÊnker pÄ - 169 00:20:05,360 --> 00:20:11,240 - at vi steder dem til hvile pÄ kirkegÄrden fÄ kilometer fra minen? 170 00:20:11,360 --> 00:20:17,360 Hvor vi skal begrave 21.000 kapsler med 1,5 ton uran i hver. 171 00:20:17,480 --> 00:20:23,840 Og at vi vil stoppe to af den slags giftpiller i jorden om ugen - 172 00:20:23,960 --> 00:20:27,760 - de nÊste hundrede Är? 173 00:20:27,880 --> 00:20:34,320 Sikke en mÄde at sige "hvil i fred, kammerater" pÄ. 174 00:20:41,320 --> 00:20:43,440 Hvad fanden... 175 00:20:47,840 --> 00:20:51,760 Er folk ikke trÊtte af det der dommedagsÊvl? 176 00:20:51,880 --> 00:20:55,320 Hun siger bare det, alle tÊnker. 177 00:20:55,440 --> 00:21:00,320 Folk burde fÄ at hÞre, at de har et vigtigt job. 178 00:21:00,440 --> 00:21:06,400 Det kan de se pÄ lÞnsedlen. Jeg synes, hun har god musiksmag. 179 00:21:07,560 --> 00:21:12,640 - Okay, hvad har du fundet ud af? - Jeg har ikke fundet kanten. 180 00:21:12,760 --> 00:21:17,600 Ingen logoer? Ingen fuger? Intet, der viser, hvad det er? 181 00:21:17,720 --> 00:21:20,240 Nej, ingenting. 182 00:21:21,600 --> 00:21:24,160 Hvad fanden laver du dernede? 183 00:21:24,280 --> 00:21:28,280 Det tager tid. Du sagde, jeg skulle vÊre forsigtig. 184 00:21:28,400 --> 00:21:33,640 - Jeg kan godt sprÊnge det. - Nej, ikke tale om. 185 00:21:35,080 --> 00:21:39,320 Du kunne godt bruge lidt bedre plads. 186 00:21:39,440 --> 00:21:44,520 Hvad siger du? Den fÞrste sprÊngning gik jo godt. 187 00:21:44,640 --> 00:21:49,600 Det var mellem to klippevÊgge. Du er sindssyg, Lars. 188 00:21:49,720 --> 00:21:55,040 Jeg tÊnkte pÄ noget med mÄleren. 189 00:21:55,160 --> 00:21:58,520 Jeg tjekkede loggen - 190 00:21:58,640 --> 00:22:05,320 - og den holdt op med at sende, to timer fÞr du var ved anlÊgget. 191 00:22:05,440 --> 00:22:09,280 Som om den gik i stykker, fÞr du blev skudt. 192 00:22:09,400 --> 00:22:14,840 - Skete der noget andet? Tabte du den? - Nej. 193 00:22:17,200 --> 00:22:20,240 Ikke noget sÊrligt. 194 00:22:22,480 --> 00:22:24,680 Okay. 195 00:22:37,280 --> 00:22:44,360 Jeg kunne fÞrst ringe nu. Jeg tabte den, men den sendte ikke lÊngere. 196 00:22:44,480 --> 00:22:49,080 Det kan ikke passe. Den mÄ vÊre gÄet i stykker ved faldet. 197 00:22:49,200 --> 00:22:52,720 Vi mÄ have en mÄling inden indvielsen. 198 00:22:52,840 --> 00:22:58,240 Din kontakt derinde kan mÄske fÄ den til at virke. 199 00:22:58,360 --> 00:23:02,160 - Det er for risikabelt. Glem den. - Okay. 200 00:23:02,280 --> 00:23:06,000 Jeg tÊnkte bare... Det er lige meget. 201 00:23:06,120 --> 00:23:11,800 - Skal vi prÞve igen? - Nej, hold lav profil. 202 00:24:47,960 --> 00:24:51,440 Dexametasonen er vi fÊrdige med nu. 203 00:24:51,560 --> 00:24:57,480 Du mÄ ikke kÞre bil, fÞr du har vÊret her igen. Ring, hvis du har spÞrgsmÄl. 204 00:24:57,600 --> 00:25:02,560 Tak. Kom. Vi skal hilse pÄ Said. 205 00:25:02,680 --> 00:25:04,840 Hej. 206 00:25:06,760 --> 00:25:09,400 - Hvordan gÄr det? - Okay. 207 00:25:09,520 --> 00:25:13,440 Jeg er lige blevet udskrevet. Det bliver du nok ogsÄ. 208 00:25:13,560 --> 00:25:17,520 - Hvorfor lyver de? - Hvad? 209 00:25:19,200 --> 00:25:24,520 Det var ikke Holmström, der havde detonatoren. Det var mig. 210 00:25:26,800 --> 00:25:29,960 - Er du sikker? - Kan du ikke huske det? 211 00:25:30,080 --> 00:25:33,560 Jeg havde lagt den pÄ bordet. 212 00:25:33,680 --> 00:25:38,880 - Du skal hvile dig. Nu. - Jeg kommer. 213 00:25:39,000 --> 00:25:41,480 Ja... 214 00:25:43,120 --> 00:25:45,720 Vi snakkes ved. 215 00:25:47,240 --> 00:25:49,640 Hej, hej. 216 00:25:54,120 --> 00:25:56,800 Kom. Kom, skat. 217 00:26:49,280 --> 00:26:53,360 - Hvordan gÄr det dernede? - Jeg er her. 218 00:26:53,480 --> 00:26:56,600 Hej, det er Lars. 219 00:26:58,960 --> 00:27:02,320 - Hallo? - Jeg er her. 220 00:27:02,440 --> 00:27:08,120 - Okay. HvornÄr har du sidst sovet? - Det er lige meget. HÞrte du mig? 221 00:27:09,480 --> 00:27:13,960 Nej, jeg fik fÞrst radioen nu, sÄ jeg hÞrte det ikke. 222 00:27:14,080 --> 00:27:18,920 Okay. Jeg har ikke fundet nogen kanter. 223 00:27:19,040 --> 00:27:21,480 Ingenting. Ingen... 224 00:27:22,960 --> 00:27:28,360 - Hvad fanden er det for noget? - Jeg fÄr Helen til at kigge pÄ det. 225 00:27:28,480 --> 00:27:34,240 Det minder om knogler. Bare hÄrdere. 226 00:27:34,360 --> 00:27:37,760 - MÄske er det noget levende. - Hvad? 227 00:27:39,920 --> 00:27:44,840 AltsÄ at det har vÊret levende. Et stort fossil eller sÄdan noget. 228 00:27:44,960 --> 00:27:47,560 Et dyr, vi ikke kender. 229 00:27:47,680 --> 00:27:52,800 - Han skal op derfra! - Øjeblik, Magnus. 230 00:27:54,440 --> 00:27:56,960 Hvad fanden gÞr vi? 231 00:28:14,000 --> 00:28:18,080 Han kan ikke blive dernede! Det har jeg sagt. 232 00:28:18,200 --> 00:28:22,240 - Magnus. Kan du hÞre mig? - Ja, jeg er her. 233 00:28:22,360 --> 00:28:28,440 Undskyld. Fantasien lÞber lÞbsk, nÄr man er hernede. 234 00:28:28,560 --> 00:28:31,440 Jeg trÊnger nok bare til lidt sÞvn. 235 00:28:31,560 --> 00:28:36,360 Lad mig sove nogle timer, sÄ fortsÊtter jeg. 236 00:28:36,480 --> 00:28:39,680 SÄ fÄr vi det lort ud, ikke? 237 00:28:39,800 --> 00:28:43,320 - Man skal ikke vÊre dernede... - Er du sikker? 238 00:28:43,440 --> 00:28:45,600 Ja. Godnat. 239 00:29:21,520 --> 00:29:24,160 Said, hej. 240 00:29:26,880 --> 00:29:31,200 - Kan du snakke? - Det siger de. 241 00:29:31,320 --> 00:29:33,320 Godt. 242 00:29:40,160 --> 00:29:43,320 Nu skal du hÞre. Jeg gÄr lige til sagen. 243 00:29:43,440 --> 00:29:50,200 FÞr eksplosionen, kan du huske, om nogen havde noget usÊdvanligt med? 244 00:29:50,320 --> 00:29:54,680 - Hvad for eksempel? - Som en taske. 245 00:29:54,800 --> 00:29:56,480 Nej. 246 00:29:56,600 --> 00:30:00,520 Var der nogen, der opfÞrte sig usÊdvanligt? 247 00:30:00,640 --> 00:30:04,480 - Nogen, der virkede anspÊndt? - Rend mig i rÞven. 248 00:30:07,000 --> 00:30:11,200 Hvad lavede du selv, fÞr du skulle derned? 249 00:30:11,320 --> 00:30:16,800 Hvad lavede jeg? Jeg spiste... 250 00:30:16,920 --> 00:30:22,240 Jeg var pÄ toilettet og sked maden ud. Jeg ringede til min far. 251 00:30:22,360 --> 00:30:25,960 Jo, der var noget. 252 00:30:26,080 --> 00:30:28,800 NÄ ja, for helvede. 253 00:30:30,920 --> 00:30:34,920 FÞr jeg skulle ned... 254 00:30:35,040 --> 00:30:38,120 ...rÞg jeg en ordentlig fed. 255 00:30:40,720 --> 00:30:44,400 - God bedring. - Sut min pik. 256 00:31:10,680 --> 00:31:12,640 Hej. 257 00:31:13,640 --> 00:31:15,040 Hej. 258 00:31:15,160 --> 00:31:18,720 Hvorfor sagde du ikke, at du er blevet udskrevet? 259 00:31:20,720 --> 00:31:24,440 Jeg bad dig om at spÊnde det her ordentligt fast. 260 00:31:25,560 --> 00:31:27,760 Undskyld. 261 00:31:30,600 --> 00:31:33,520 Er der sket noget? 262 00:31:39,120 --> 00:31:42,200 - Du lÞj for mig. - Hvad mener du? 263 00:31:49,280 --> 00:31:54,280 Said havde detonatoren. Du sagde, at jeg huskede forkert. 264 00:31:54,400 --> 00:31:58,480 - Hvorfor lÞj du? - Undskyld. Det var jeg nÞdt til. 265 00:31:58,600 --> 00:32:01,720 Var du nÞdt til det? Hvad snakker du om? 266 00:32:01,840 --> 00:32:05,480 - Hvorfor lÞj du? - Ja, jeg lÞj. 267 00:32:05,600 --> 00:32:09,600 Jeg lover, at der var en grund til det. 268 00:32:13,280 --> 00:32:16,800 Ville du holde noget skjult for ECSO? 269 00:32:24,120 --> 00:32:29,240 - Kom med ned og se selv. - Jeg vil ikke derned igen. 270 00:32:29,360 --> 00:32:32,440 Du vil forstÄ hvorfor, nÄr du ser det. 271 00:32:36,760 --> 00:32:40,120 Jeg har brug for din hjÊlp. HÞrer du? 272 00:32:42,080 --> 00:32:45,520 Jeg har brug for dig. 273 00:33:17,960 --> 00:33:20,880 Er her kun os? 274 00:33:21,000 --> 00:33:27,080 Ja, Magnus har vÊret her dÞgnet rundt, men han er lige taget op. 275 00:33:27,200 --> 00:33:31,720 Jeg har det ikke godt hernede. Jeg har det... 276 00:33:33,120 --> 00:33:37,960 - Jeg vil op. Jeg har det dÄrligt. - Vi skal snart op. 277 00:33:38,080 --> 00:33:41,760 Jeg vil lige vise dig noget fÞrst. Okay? 278 00:34:09,000 --> 00:34:13,800 - Hvad er det? - Det ville jeg spÞrge dig om. 279 00:35:01,760 --> 00:35:07,280 Ledningerne sad ikke engang i. Hvorfor pÄstÄr de, at det var Holmström? 280 00:35:07,400 --> 00:35:11,840 Fordi de ikke aner, hvad der skete, eller ikke vil sige det. 281 00:35:11,960 --> 00:35:14,880 Jeg siger jo, det er de klimatosser. 282 00:35:15,000 --> 00:35:19,080 De spurgte, om det var mig, eller om jeg ville sladre. 283 00:35:19,200 --> 00:35:25,720 Jeg ved ikke, hvad der skete dernede, men de vil give en dÞd mand skylden. 284 00:35:27,080 --> 00:35:29,280 En dÞd kollega. 285 00:35:58,240 --> 00:36:01,680 Hej. Jeg kondolerer. 286 00:36:20,120 --> 00:36:24,080 Undskyld, det er mÄske ikke det rette tidspunkt - 287 00:36:24,200 --> 00:36:28,800 - men hvis firmaet giver kaffe, kan vi ordne resten. 288 00:36:28,920 --> 00:36:34,120 Overskuddet gÄr naturligvis til ofrene og deres familier. 289 00:36:34,240 --> 00:36:37,120 MÄ jeg lige tale med dig? 290 00:36:48,640 --> 00:36:50,880 Hej... 291 00:36:51,000 --> 00:36:56,680 Jeg tÊnkte pÄ det, prÊsten sagde om, at deres sjÊle hviler i fred. 292 00:36:56,800 --> 00:37:01,720 - Hvordan ved han det? - Han tror. Han er prÊst. 293 00:37:01,840 --> 00:37:05,440 Hvad nu, hvis de slet ikke hviler i fred? 294 00:37:05,560 --> 00:37:08,760 - Vil du have en kop kaffe? - Ja tak. 295 00:37:23,160 --> 00:37:26,720 - Hej. Hvordan gÄr det? - Fint. 296 00:37:26,840 --> 00:37:30,600 Bare rolig. Jeg kommer lige om lidt. 297 00:37:30,720 --> 00:37:34,640 Jeg kommer om lidt. Jeg skal bare have lidt... 298 00:37:35,680 --> 00:37:38,560 Magnus. 299 00:37:38,680 --> 00:37:41,120 Det er okay, ikke? 300 00:37:42,160 --> 00:37:45,880 MÄ jeg bede om opmÊrksomheden et Þjeblik? 301 00:37:46,000 --> 00:37:49,800 Jeg hÄber, kaffen og kagen smager godt. 302 00:37:49,920 --> 00:37:54,040 - Spis, for det er mÄske sidste gang. - Magnus, kom. 303 00:37:54,160 --> 00:37:57,320 Mange vil vide, hvad der skete dernede. 304 00:37:57,440 --> 00:38:02,680 Jeg synes, at min leder og chef her, Lars, skal fortÊlle det. 305 00:38:02,800 --> 00:38:06,080 Eller skal jeg fortÊlle det? 306 00:38:06,200 --> 00:38:09,840 FortÊller du det? 307 00:38:09,960 --> 00:38:14,120 Folk har ret til at fÄ at vide, hvad der er sket. 308 00:38:27,000 --> 00:38:31,960 Bare rolig. Jeg har det bedre nu. Der sker ikke noget. 309 00:38:32,080 --> 00:38:37,800 Det er sovepiller. Han har ikke taget dem i et stykke tid. 310 00:38:37,920 --> 00:38:41,840 - Jeg har det meget bedre. - Tag nu en. 311 00:38:41,960 --> 00:38:47,880 - Nej! - Magnus, slap nu af. 312 00:38:48,880 --> 00:38:52,800 - Tag nu sÄdan en, min ven. - Vi vil bare hjÊlpe dig. 313 00:38:52,920 --> 00:38:57,000 Hvis jeg tager dem, kan jeg ikke styre det... 314 00:38:57,120 --> 00:39:01,000 - Tag en. - Okay. Vent lidt. 315 00:39:07,640 --> 00:39:10,480 Magnus! Magnus! 316 00:39:10,600 --> 00:39:13,000 Tag det roligt. Atte! 317 00:39:13,120 --> 00:39:16,920 Tag det roligt. Bliv her. 318 00:39:17,040 --> 00:39:23,080 Nu mÄ du holde op, min ven. Du skal sove. Hvile dig lidt. 319 00:39:24,040 --> 00:39:25,560 Okay? 320 00:39:26,720 --> 00:39:28,760 Okay. 321 00:39:57,440 --> 00:39:59,720 Pis! 322 00:40:01,800 --> 00:40:03,840 Satans ogsÄ! 323 00:40:46,680 --> 00:40:50,160 HvornÄr havde du tÊnkt dig at fortÊlle mig det? 324 00:40:53,280 --> 00:40:56,720 - Hvad? - Det der med vÊggen. 325 00:40:58,040 --> 00:41:03,320 Det, Magnus fablede om? Han har ikke sovet i en uge. 326 00:41:07,560 --> 00:41:10,480 Jeg har vÊret nede i tunnellen. 327 00:41:19,040 --> 00:41:25,720 Jeg vil bare blande sÄ fÄ som muligt ind i det, til vi ved, hvad det er. 328 00:41:25,840 --> 00:41:30,440 - Ved I ikke, hvad det er? - Nej, ikke endnu. 329 00:41:30,560 --> 00:41:33,400 Vi arbejder pÄ sagen. 330 00:41:33,520 --> 00:41:37,880 ForstÄr du, hvad du udsÊtter mig for? 331 00:41:38,000 --> 00:41:41,480 Vi Þnsker alle, at vi kan Äbne til tiden. 332 00:41:43,520 --> 00:41:46,960 Jeg skal nok holde dig opdateret. 333 00:41:47,080 --> 00:41:52,960 SÄ finder vi en lÞsning, vi kan prÊsentere sammen. Okay? 334 00:42:10,360 --> 00:42:15,720 Vi flytter ikke en sten, fÞr du har fortalt os sandheden om ulykken. 335 00:42:15,840 --> 00:42:20,160 - Ellers strejker vi. - Jeg ved godt, at I er oprÞrte. 336 00:42:20,280 --> 00:42:25,000 Men I ved, at vi er forsinkede. Vi kan ikke udskyde indvielsen. 337 00:42:25,120 --> 00:42:29,680 Det var mig, der havde detonatoren. I skal ikke lyve for os. 338 00:42:29,800 --> 00:42:34,680 Hvad er det for en undersÞgelse, der er lavet? Vis os rapporten. 339 00:42:34,800 --> 00:42:39,040 - Det kan jeg ikke. - Det er det, jeg mener. 340 00:42:39,160 --> 00:42:43,400 Du vil ikke komme os i mÞde. Du siger ikke noget. 341 00:42:43,520 --> 00:42:46,560 SÄ var det vel et attentat. 342 00:42:46,680 --> 00:42:50,560 - I dÊkker over en klimatosse... - Der var en drone. 343 00:42:50,680 --> 00:42:53,400 Det har ikke noget med det at gÞre. 344 00:42:53,520 --> 00:42:56,920 Vi kan ikke begrave affaldet, hvis der er bomber. 345 00:42:57,040 --> 00:43:03,400 - Der har allerede vÊret én bombe. - Det var ikke en bombe! Aldrig! 346 00:43:03,520 --> 00:43:08,040 Der var ikke nogen bombe, og der kommer ikke nogen bombe! 347 00:43:23,840 --> 00:43:26,680 Danske tekster: Stinne Gerdel Dansk Video Tekst 26747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.