All language subtitles for wh02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:06,240
- En demonstrant blev skudt.
- Det var jo ikke kommet ud.
2
00:00:06,360 --> 00:00:11,960
- Hvad laver du?
- Der er sket en ulykke.
3
00:00:12,080 --> 00:00:15,920
- Ved du, hvad der er sket?
- Terrorisme.
4
00:00:17,400 --> 00:00:22,480
Der er noget inde bagved.
Du siger ikke et ord om det her.
5
00:00:27,520 --> 00:00:29,200
Stop!
6
00:00:54,160 --> 00:00:59,040
- TĂŠnk, hvis vi ĂždelĂŠgger den.
- Den? Ved du, hvad det er?
7
00:00:59,160 --> 00:01:04,320
- Den drĂŠbte tre af vores venner.
- Det ved vi ikke.
8
00:01:04,440 --> 00:01:07,520
Vi mÄ sige det til ledelsen.
9
00:01:07,640 --> 00:01:10,840
Hvad skal vi sige?
Vi ved ikke, hvad det er.
10
00:01:10,960 --> 00:01:17,080
Hvis vi siger det her, bryder der
et bureaukratisk helvede lĂžs.
11
00:01:17,200 --> 00:01:22,960
SĂ„ skal det undersĂžges.
Vi bliver forsinket i flere mÄneder.
12
00:01:23,080 --> 00:01:26,480
Minen bliver lukket.
Det kan koste job.
13
00:01:26,600 --> 00:01:30,800
- Det ved du ikke.
- Ved du, hvem Gina er?
14
00:01:30,920 --> 00:01:33,040
Tak.
15
00:01:33,160 --> 00:01:38,720
Hun betroede mig,
at det her er sidste chance.
16
00:01:38,840 --> 00:01:42,040
Firmaet gÄr konkurs,
hvis vi bliver forsinkede.
17
00:01:42,160 --> 00:01:46,120
- De gÄr ikke konkurs.
- Ser du ikke nyheder?
18
00:01:46,240 --> 00:01:52,240
Det har allerede kostet
tre gange mere end beregnet.
19
00:01:52,360 --> 00:01:59,840
Det er deres egen skyld, nÄr vi skal
arbejde i alle weekender. Det koster.
20
00:01:59,960 --> 00:02:04,800
GÄr firmaet konkurs, stÄr vi
over for Ärelange retslige tvister.
21
00:02:04,920 --> 00:02:10,200
Ingen vil tage sig af det atomaffald,
der fĂžr eller siden siver ud.
22
00:02:10,320 --> 00:02:16,920
Jeg vil ikke bĂŠre skylden for, at det
halve af Sverige bliver en Ăžrken.
23
00:02:17,040 --> 00:02:20,520
Vi har en ukendt...
24
00:02:21,520 --> 00:02:24,240
Hej, hej.
25
00:02:25,240 --> 00:02:31,880
Vi har en ukendt genstand pÄ et sted,
hvor der er sket en dĂždsulykke.
26
00:02:32,000 --> 00:02:36,720
Det krĂŠver en grundig undersĂžgelse.
HvornÄr bliver den lavet?
27
00:02:36,840 --> 00:02:41,080
Vi skal se, hvad der er sket,
og indtil da tier vi stille.
28
00:02:41,200 --> 00:02:45,040
Hvis man tĂžrrer den lidt af,
er den helt hvid.
29
00:02:59,400 --> 00:03:04,760
Stemningen er lidt anspĂŠndt. De vil
ikke have problemer fÞr Äbningen.
30
00:03:10,440 --> 00:03:16,480
Med andre ord kan
en sprĂŠngning ikke ske -
31
00:03:16,600 --> 00:03:20,280
- fĂžr alle er i sikkerhed.
32
00:03:21,960 --> 00:03:27,560
Af en eller anden Ärsag
var de alligevel forbundne.
33
00:03:29,200 --> 00:03:32,120
Den dag.
34
00:03:32,240 --> 00:03:36,520
SprĂŠngningslederen
var der med detonatoren -
35
00:03:36,640 --> 00:03:41,640
- sammen med de andre,
der mistede livet.
36
00:03:41,760 --> 00:03:47,360
- Ved I, hvorfor ledningerne...
- Folk begÄr fejl.
37
00:03:49,320 --> 00:03:52,200
SĂ„ det var en menneskelig fejl.
38
00:03:55,160 --> 00:03:59,680
Ulykken var naturligvis
en frygtelig tragedie...
39
00:03:59,800 --> 00:04:03,240
Vi skal sende blomster til familierne.
40
00:04:03,360 --> 00:04:08,960
Men sÄdan er det.
Folk begÄr fejl, og livet gÄr videre.
41
00:04:09,080 --> 00:04:13,240
Du gjorde det rigtige.
Det var den eneste lĂžsning.
42
00:04:13,360 --> 00:04:19,160
Ikke kun for mappedyrene derinde,
men for alle. Og alt.
43
00:04:19,280 --> 00:04:25,120
Nu kan du finde ud af, hvad der skete,
og affaldet er i sikkerhed.
44
00:04:25,240 --> 00:04:30,280
- Holmström nÊvnes ikke ved navn, vel?
- Nej.
45
00:04:30,400 --> 00:04:34,760
Og hans familie fÄr fuld erstatning
fra forsikringen.
46
00:05:39,680 --> 00:05:43,360
Der er kun et kvarter til Grebbestad.
47
00:05:43,480 --> 00:05:49,000
Der kan man lĂŠgge til. Og der er plads
til 12-13 overnattende gĂŠster.
48
00:05:49,120 --> 00:05:54,520
Vi kan have friskfanget fisk
pÄ menuen.
49
00:05:54,640 --> 00:05:58,240
Vent. Du skal se
det bedste af det hele.
50
00:05:58,360 --> 00:06:05,720
Laden er nyrenoveret, sÄ jeg kan nok
starte med 100 fÄr og tage det derfra.
51
00:06:05,840 --> 00:06:09,600
Skal vi slÄ til? Afgiv et bud.
52
00:06:10,680 --> 00:06:13,560
- Nu?
- Ja, nu. Hvorfor ikke?
53
00:06:13,680 --> 00:06:17,120
- Du er snart fĂŠrdig deroppe.
- Ja...
54
00:06:17,240 --> 00:06:19,640
Hvad mener du?
55
00:06:26,200 --> 00:06:31,640
Jeg skal rydde op efter en ulykke,
der kostede tre mennesker livet.
56
00:06:31,760 --> 00:06:37,360
SĂ„ vil den halve verden se sikkerheden
pÄ det anlÊg, jeg har bygget.
57
00:06:37,480 --> 00:06:42,360
Det er bare svÊrt at tÊnke pÄ
at kĂžbe en Ăž lige nu.
58
00:06:42,480 --> 00:06:44,800
ForstÄr du det?
59
00:06:47,320 --> 00:06:50,600
Men det er skideflot.
60
00:06:50,720 --> 00:06:55,000
AnlĂŠgget, du har bygget?
Du kan ikke kĂžbe en Ăž.
61
00:06:55,120 --> 00:07:00,880
Det ville vĂŠre rart,
hvis du sagde vi indimellem.
62
00:07:07,920 --> 00:07:13,600
- Nu kan du Äbne Þjnene i eget tempo.
- Det er slĂžret.
63
00:07:13,720 --> 00:07:19,800
Kun bandager om natten,
og fortsĂŠt med dexametason.
64
00:07:19,920 --> 00:07:23,040
Hun sagde, at hun sÄ slÞret.
65
00:07:23,160 --> 00:07:28,640
Synet kommer tilbage i lĂžbet af et par
timer. Jeg kommer igen i morgen.
66
00:07:28,760 --> 00:07:34,720
Hvil dig nu. Har du brug for noget,
kan du ringe efter sygeplejersken.
67
00:07:41,920 --> 00:07:47,960
Hvad fanden ...? Jeg vil vĂŠdde med,
at han ikke er lĂŠge.
68
00:07:48,080 --> 00:07:52,040
Han er speciel, men sĂžd.
69
00:08:01,160 --> 00:08:05,160
- Said er vÄgnet.
- Er han?
70
00:08:06,600 --> 00:08:12,240
Han er svag, men han er vÄgen.
71
00:08:16,400 --> 00:08:20,240
- Du behĂžver ikke at blive her.
- Det ved jeg godt.
72
00:08:23,480 --> 00:08:27,000
Hvad vil du gĂžre?
Hvor lĂŠnge vil du sidde her?
73
00:08:27,120 --> 00:08:29,960
Til du kan se mig.
74
00:08:30,080 --> 00:08:34,360
- Det kan vare flere timer.
- Perfekt.
75
00:08:55,440 --> 00:09:00,120
0,3 mikrosievert i timen. Radon 350.
76
00:09:00,240 --> 00:09:06,960
- Det ved jeg. Magnetismen er vĂŠk.
- Nu, ja! Den kan komme tilbage.
77
00:09:07,080 --> 00:09:09,320
MÄske var det Ärsagen.
78
00:09:09,440 --> 00:09:14,720
- De vil give Holmström skylden.
- Det er jo ikke sandt.
79
00:09:14,840 --> 00:09:19,240
Nej, men vi mÄ holde os
til den officielle forklaring.
80
00:09:20,960 --> 00:09:24,080
Vi skal fjerne den der
hurtigt og diskret.
81
00:09:24,200 --> 00:09:26,480
Ja, men hvad er det?
82
00:09:26,600 --> 00:09:31,280
Det er noget, de dumpede i 80'erne,
da de ledte efter malm.
83
00:09:31,400 --> 00:09:36,360
- SĂ„ dybt borede de ikke.
- Kan du huske tunnellerne, vi fandt?
84
00:09:36,480 --> 00:09:42,320
960 meter under jorden. Ingen kendte
til dem. MÄske er det det samme her.
85
00:09:43,640 --> 00:09:48,120
Den virker fastgroet i klippevĂŠggen.
Hvordan er det muligt?
86
00:09:48,240 --> 00:09:52,720
Det ved jeg sgu ikke.
Jeg aner det ikke.
87
00:09:52,840 --> 00:09:58,800
Det hjĂŠlper ikke at spekulere. Grav
lortet ud, sÄ finder vi ud af det.
88
00:09:58,920 --> 00:10:04,080
VĂŠr forsigtig, Magnus.
Det kan vĂŠre alt muligt giftigt.
89
00:10:08,280 --> 00:10:11,280
Det er noget lort.
90
00:10:28,440 --> 00:10:32,840
- Er du okay?
- Ja, men...
91
00:10:32,960 --> 00:10:35,920
Der er bare noget, jeg ikke forstÄr.
92
00:10:36,040 --> 00:10:41,320
Hvad er det for noget pis
om Holmström?
93
00:10:41,440 --> 00:10:45,840
Han ville aldrig gĂžre noget forkert.
94
00:10:45,960 --> 00:10:52,400
- Jeg kommer forbi, sÄ kan vi snakke.
- Nej, jeg vil vide det nu.
95
00:10:54,280 --> 00:10:57,680
Vi har undersĂžgt stedet, og...
96
00:10:57,800 --> 00:11:00,480
Vi har undersĂžgt det -
97
00:11:00,600 --> 00:11:05,760
- og det var ham,
der havde detonatoren.
98
00:11:05,880 --> 00:11:11,800
Men det passer ikke. Hvorfor
skulle han have den? Han ladede.
99
00:11:11,920 --> 00:11:15,640
- Det gjorde han ikke.
- Jo, det kan jeg huske.
100
00:11:15,760 --> 00:11:18,120
SĂ„ husker du forkert, Helen.
101
00:11:19,200 --> 00:11:22,040
Ja, det gÞr jeg mÄske.
102
00:11:25,320 --> 00:11:28,560
Vi ses senere, ikke?
103
00:11:28,680 --> 00:11:31,680
- Okay.
- Hej, hej.
104
00:11:50,360 --> 00:11:53,600
- Hej.
- Hvad skete der?
105
00:11:53,720 --> 00:11:58,080
Vinden tog dronen,
sÄ jeg mÄtte gÄ lÊngere end planlagt.
106
00:11:58,200 --> 00:12:03,920
- Og sÄ skÞd de?
- Du ved, hvordan de er.
107
00:12:04,040 --> 00:12:08,760
- Lod de dig sÄ bare gÄ?
- Hvad tror du? Jeg holder lav profil.
108
00:12:10,320 --> 00:12:15,040
Jeg har sat anlĂŠggets
sikkerhed pÄ spil. Igen.
109
00:12:15,160 --> 00:12:18,200
De ved, at jeg havde dronen.
110
00:12:18,320 --> 00:12:23,480
- Har du fÄet tallene fra mÄleren?
- Hverken data eller position.
111
00:12:23,600 --> 00:12:28,640
Jeg sagde jo,
det var en dÄrlig plan.
112
00:12:28,760 --> 00:12:35,320
Vi er nĂždt til at holde os til loven,
ellers mister vi vores finansiering.
113
00:12:41,040 --> 00:12:45,040
Den kan lĂžfte op til ti kilo.
114
00:12:46,920 --> 00:12:53,000
- Jeg vil gerne se ulykkesstedet.
- Det er undersĂžgt.
115
00:12:53,120 --> 00:12:59,920
Ud fra et sikkerhedsperspektiv.
Der kan vĂŠre kommet noget udefra.
116
00:13:00,040 --> 00:13:04,240
Med den her? 700 meter under jorden?
117
00:13:04,360 --> 00:13:09,040
Noget har den afleveret.
MÄske til nogen.
118
00:13:15,040 --> 00:13:18,680
Tror du, de har folk blandt os?
119
00:13:21,520 --> 00:13:26,160
- Det kan ikke udelukkes.
- Det er ikke en konspiration!
120
00:13:30,680 --> 00:13:35,240
MÄske havde den en geigertÊller med.
121
00:13:35,360 --> 00:13:39,040
De er desperate efter at pÄvise fejl.
122
00:13:39,160 --> 00:13:44,160
- MÄske. Men vi har ikke fundet nogen.
- Nej, netop.
123
00:13:48,120 --> 00:13:53,280
- Vi skal vÊre enige om hÄndteringen.
- Der er risiko for sammenstyrtning.
124
00:13:53,400 --> 00:13:58,200
Jeg giver besked,
nÄr du kan komme derned.
125
00:14:01,080 --> 00:14:02,840
Okay?
126
00:14:11,240 --> 00:14:16,400
Er du sikker pÄ, at du slap mÄleren,
fĂžr du blev skudt?
127
00:14:16,520 --> 00:14:20,680
Ja. Og der er ingen information
fra senderen udenfor?
128
00:14:20,800 --> 00:14:25,000
SĂ„ jeg bliver anholdt,
uden at vi har noget pÄ dem?
129
00:14:29,600 --> 00:14:35,320
Vi skal have en mÄler herhen.
De ĂŠldste beholdere lĂŠkker fĂžrst.
130
00:14:35,440 --> 00:14:39,360
Eller ogsÄ hjÊlper vi dem lidt.
Bare lidt.
131
00:14:41,560 --> 00:14:45,320
Hvad nu?
Det ville da skabe opmĂŠrksomhed.
132
00:14:45,440 --> 00:14:48,680
- Vi mÄ derind igen.
- Nej.
133
00:14:50,160 --> 00:14:53,000
Den, vi har derinde, skal fungere.
134
00:14:53,120 --> 00:14:57,400
- Det var altsÄ bare for sjov.
- Det ved vi godt.
135
00:15:39,520 --> 00:15:44,320
- Hvad er det?
- Det ligner en drone.
136
00:15:46,360 --> 00:15:52,680
Hvad bar den pÄ? Astrid ved det.
137
00:15:52,800 --> 00:15:55,800
Jeg har ikke set hende i nogle dage.
138
00:15:57,680 --> 00:16:01,040
Er hun ikke kommet til skade?
139
00:16:01,160 --> 00:16:06,240
Er du sikker pÄ, at du ikke ved,
hvor hun kan vĂŠre?
140
00:16:08,880 --> 00:16:12,280
- SĂ„ hun er her ikke?
- Nej.
141
00:16:17,960 --> 00:16:23,680
Hun flĂžj dronen over minen,
og dagen efter dĂžde tre personer.
142
00:16:23,800 --> 00:16:28,680
En har mén for livet,
en anden er nĂŠsten blind.
143
00:16:30,040 --> 00:16:34,560
Jeg er virkelig ked af det -
144
00:16:34,680 --> 00:16:39,400
- men det har
ikke noget med os at gĂžre.
145
00:16:48,360 --> 00:16:50,960
Okay. Tak.
146
00:16:56,760 --> 00:16:58,680
Vi ses.
147
00:17:05,280 --> 00:17:08,760
Hvad sker der pÄ Mars?
148
00:17:08,880 --> 00:17:11,280
- De borer.
- Okay.
149
00:17:12,560 --> 00:17:16,920
Leder de stadig efter spor af vand?
150
00:17:17,040 --> 00:17:20,080
Det mÄ vÊre spÊndende.
151
00:17:20,200 --> 00:17:23,120
At udforske en ny planet.
152
00:17:25,880 --> 00:17:30,080
Hvis du vil, kan vi lave noget,
nÄr vi har vÊret hos mor.
153
00:17:30,200 --> 00:17:34,040
- Hvad?
- Vi kan spise noget.
154
00:17:35,040 --> 00:17:39,320
Pandekager. Burgere.
155
00:17:39,440 --> 00:17:41,440
Is?
156
00:17:42,680 --> 00:17:48,680
- Jeg vil ikke.
- Okay.
157
00:17:48,800 --> 00:17:53,240
- Er det blod?
- Ja, men det gÄr over.
158
00:17:53,360 --> 00:17:57,040
- HvornÄr?
- Om et par dage mÄske.
159
00:17:58,360 --> 00:18:02,360
- Kommer du hjem i overmorgen?
- Ja.
160
00:18:02,480 --> 00:18:06,640
- Kan du stadig dĂž?
- Skat, jeg dĂžr ikke. Glem det.
161
00:18:06,760 --> 00:18:10,880
Hvis du nu dĂžr,
bliver jeg sÄ adopteret af Li?
162
00:18:11,000 --> 00:18:14,240
- Ikke af ham, vel?
- Nej, ikke ham.
163
00:18:14,360 --> 00:18:17,200
- Hvad griner I af?
- Jeg dĂžr ikke.
164
00:18:17,320 --> 00:18:22,320
Og du bliver ikke adopteret af nogen.
165
00:18:22,440 --> 00:18:26,200
Ikke af Lars. Slet ikke af Lars.
166
00:19:20,040 --> 00:19:24,880
HjĂŠlp! HjĂŠlp!
167
00:19:56,600 --> 00:20:02,440
Og hvis I ikke allerede ved det,
begynder begravelsen kl. 15 i morgen.
168
00:20:02,560 --> 00:20:05,240
Er det kun mig, der tÊnker pÄ -
169
00:20:05,360 --> 00:20:11,240
- at vi steder dem til hvile pÄ
kirkegÄrden fÄ kilometer fra minen?
170
00:20:11,360 --> 00:20:17,360
Hvor vi skal begrave 21.000 kapsler
med 1,5 ton uran i hver.
171
00:20:17,480 --> 00:20:23,840
Og at vi vil stoppe to af den slags
giftpiller i jorden om ugen -
172
00:20:23,960 --> 00:20:27,760
- de nÊste hundrede Är?
173
00:20:27,880 --> 00:20:34,320
Sikke en mÄde at sige
"hvil i fred, kammerater" pÄ.
174
00:20:41,320 --> 00:20:43,440
Hvad fanden...
175
00:20:47,840 --> 00:20:51,760
Er folk ikke trĂŠtte
af det der dommedagsĂŠvl?
176
00:20:51,880 --> 00:20:55,320
Hun siger bare det, alle tĂŠnker.
177
00:20:55,440 --> 00:21:00,320
Folk burde fÄ at hÞre,
at de har et vigtigt job.
178
00:21:00,440 --> 00:21:06,400
Det kan de se pÄ lÞnsedlen.
Jeg synes, hun har god musiksmag.
179
00:21:07,560 --> 00:21:12,640
- Okay, hvad har du fundet ud af?
- Jeg har ikke fundet kanten.
180
00:21:12,760 --> 00:21:17,600
Ingen logoer? Ingen fuger?
Intet, der viser, hvad det er?
181
00:21:17,720 --> 00:21:20,240
Nej, ingenting.
182
00:21:21,600 --> 00:21:24,160
Hvad fanden laver du dernede?
183
00:21:24,280 --> 00:21:28,280
Det tager tid.
Du sagde, jeg skulle vĂŠre forsigtig.
184
00:21:28,400 --> 00:21:33,640
- Jeg kan godt sprĂŠnge det.
- Nej, ikke tale om.
185
00:21:35,080 --> 00:21:39,320
Du kunne godt bruge lidt bedre plads.
186
00:21:39,440 --> 00:21:44,520
Hvad siger du?
Den fĂžrste sprĂŠngning gik jo godt.
187
00:21:44,640 --> 00:21:49,600
Det var mellem to klippevĂŠgge.
Du er sindssyg, Lars.
188
00:21:49,720 --> 00:21:55,040
Jeg tÊnkte pÄ noget med mÄleren.
189
00:21:55,160 --> 00:21:58,520
Jeg tjekkede loggen -
190
00:21:58,640 --> 00:22:05,320
- og den holdt op med at sende,
to timer fĂžr du var ved anlĂŠgget.
191
00:22:05,440 --> 00:22:09,280
Som om den gik i stykker,
fĂžr du blev skudt.
192
00:22:09,400 --> 00:22:14,840
- Skete der noget andet? Tabte du den?
- Nej.
193
00:22:17,200 --> 00:22:20,240
Ikke noget sĂŠrligt.
194
00:22:22,480 --> 00:22:24,680
Okay.
195
00:22:37,280 --> 00:22:44,360
Jeg kunne fĂžrst ringe nu. Jeg tabte
den, men den sendte ikke lĂŠngere.
196
00:22:44,480 --> 00:22:49,080
Det kan ikke passe.
Den mÄ vÊre gÄet i stykker ved faldet.
197
00:22:49,200 --> 00:22:52,720
Vi mÄ have en mÄling inden indvielsen.
198
00:22:52,840 --> 00:22:58,240
Din kontakt derinde
kan mÄske fÄ den til at virke.
199
00:22:58,360 --> 00:23:02,160
- Det er for risikabelt. Glem den.
- Okay.
200
00:23:02,280 --> 00:23:06,000
Jeg tĂŠnkte bare... Det er lige meget.
201
00:23:06,120 --> 00:23:11,800
- Skal vi prĂžve igen?
- Nej, hold lav profil.
202
00:24:47,960 --> 00:24:51,440
Dexametasonen er vi fĂŠrdige med nu.
203
00:24:51,560 --> 00:24:57,480
Du mÄ ikke kÞre bil, fÞr du har vÊret
her igen. Ring, hvis du har spÞrgsmÄl.
204
00:24:57,600 --> 00:25:02,560
Tak. Kom. Vi skal hilse pÄ Said.
205
00:25:02,680 --> 00:25:04,840
Hej.
206
00:25:06,760 --> 00:25:09,400
- Hvordan gÄr det?
- Okay.
207
00:25:09,520 --> 00:25:13,440
Jeg er lige blevet udskrevet.
Det bliver du nok ogsÄ.
208
00:25:13,560 --> 00:25:17,520
- Hvorfor lyver de?
- Hvad?
209
00:25:19,200 --> 00:25:24,520
Det var ikke Holmström,
der havde detonatoren. Det var mig.
210
00:25:26,800 --> 00:25:29,960
- Er du sikker?
- Kan du ikke huske det?
211
00:25:30,080 --> 00:25:33,560
Jeg havde lagt den pÄ bordet.
212
00:25:33,680 --> 00:25:38,880
- Du skal hvile dig. Nu.
- Jeg kommer.
213
00:25:39,000 --> 00:25:41,480
Ja...
214
00:25:43,120 --> 00:25:45,720
Vi snakkes ved.
215
00:25:47,240 --> 00:25:49,640
Hej, hej.
216
00:25:54,120 --> 00:25:56,800
Kom. Kom, skat.
217
00:26:49,280 --> 00:26:53,360
- Hvordan gÄr det dernede?
- Jeg er her.
218
00:26:53,480 --> 00:26:56,600
Hej, det er Lars.
219
00:26:58,960 --> 00:27:02,320
- Hallo?
- Jeg er her.
220
00:27:02,440 --> 00:27:08,120
- Okay. HvornÄr har du sidst sovet?
- Det er lige meget. HĂžrte du mig?
221
00:27:09,480 --> 00:27:13,960
Nej, jeg fik fĂžrst radioen nu,
sÄ jeg hÞrte det ikke.
222
00:27:14,080 --> 00:27:18,920
Okay. Jeg har ikke fundet
nogen kanter.
223
00:27:19,040 --> 00:27:21,480
Ingenting. Ingen...
224
00:27:22,960 --> 00:27:28,360
- Hvad fanden er det for noget?
- Jeg fÄr Helen til at kigge pÄ det.
225
00:27:28,480 --> 00:27:34,240
Det minder om knogler. Bare hÄrdere.
226
00:27:34,360 --> 00:27:37,760
- MÄske er det noget levende.
- Hvad?
227
00:27:39,920 --> 00:27:44,840
AltsÄ at det har vÊret levende.
Et stort fossil eller sÄdan noget.
228
00:27:44,960 --> 00:27:47,560
Et dyr, vi ikke kender.
229
00:27:47,680 --> 00:27:52,800
- Han skal op derfra!
- Ăjeblik, Magnus.
230
00:27:54,440 --> 00:27:56,960
Hvad fanden gĂžr vi?
231
00:28:14,000 --> 00:28:18,080
Han kan ikke blive dernede!
Det har jeg sagt.
232
00:28:18,200 --> 00:28:22,240
- Magnus. Kan du hĂžre mig?
- Ja, jeg er her.
233
00:28:22,360 --> 00:28:28,440
Undskyld. Fantasien lĂžber lĂžbsk,
nÄr man er hernede.
234
00:28:28,560 --> 00:28:31,440
Jeg trĂŠnger nok bare til lidt sĂžvn.
235
00:28:31,560 --> 00:28:36,360
Lad mig sove nogle timer,
sÄ fortsÊtter jeg.
236
00:28:36,480 --> 00:28:39,680
SÄ fÄr vi det lort ud, ikke?
237
00:28:39,800 --> 00:28:43,320
- Man skal ikke vĂŠre dernede...
- Er du sikker?
238
00:28:43,440 --> 00:28:45,600
Ja. Godnat.
239
00:29:21,520 --> 00:29:24,160
Said, hej.
240
00:29:26,880 --> 00:29:31,200
- Kan du snakke?
- Det siger de.
241
00:29:31,320 --> 00:29:33,320
Godt.
242
00:29:40,160 --> 00:29:43,320
Nu skal du hĂžre.
Jeg gÄr lige til sagen.
243
00:29:43,440 --> 00:29:50,200
FĂžr eksplosionen, kan du huske,
om nogen havde noget usĂŠdvanligt med?
244
00:29:50,320 --> 00:29:54,680
- Hvad for eksempel?
- Som en taske.
245
00:29:54,800 --> 00:29:56,480
Nej.
246
00:29:56,600 --> 00:30:00,520
Var der nogen,
der opfĂžrte sig usĂŠdvanligt?
247
00:30:00,640 --> 00:30:04,480
- Nogen, der virkede anspĂŠndt?
- Rend mig i rĂžven.
248
00:30:07,000 --> 00:30:11,200
Hvad lavede du selv,
fĂžr du skulle derned?
249
00:30:11,320 --> 00:30:16,800
Hvad lavede jeg? Jeg spiste...
250
00:30:16,920 --> 00:30:22,240
Jeg var pÄ toilettet og sked maden ud.
Jeg ringede til min far.
251
00:30:22,360 --> 00:30:25,960
Jo, der var noget.
252
00:30:26,080 --> 00:30:28,800
NĂ„ ja, for helvede.
253
00:30:30,920 --> 00:30:34,920
FĂžr jeg skulle ned...
254
00:30:35,040 --> 00:30:38,120
...rĂžg jeg en ordentlig fed.
255
00:30:40,720 --> 00:30:44,400
- God bedring.
- Sut min pik.
256
00:31:10,680 --> 00:31:12,640
Hej.
257
00:31:13,640 --> 00:31:15,040
Hej.
258
00:31:15,160 --> 00:31:18,720
Hvorfor sagde du ikke,
at du er blevet udskrevet?
259
00:31:20,720 --> 00:31:24,440
Jeg bad dig om
at spĂŠnde det her ordentligt fast.
260
00:31:25,560 --> 00:31:27,760
Undskyld.
261
00:31:30,600 --> 00:31:33,520
Er der sket noget?
262
00:31:39,120 --> 00:31:42,200
- Du lĂžj for mig.
- Hvad mener du?
263
00:31:49,280 --> 00:31:54,280
Said havde detonatoren.
Du sagde, at jeg huskede forkert.
264
00:31:54,400 --> 00:31:58,480
- Hvorfor lĂžj du?
- Undskyld. Det var jeg nĂždt til.
265
00:31:58,600 --> 00:32:01,720
Var du nĂždt til det?
Hvad snakker du om?
266
00:32:01,840 --> 00:32:05,480
- Hvorfor lĂžj du?
- Ja, jeg lĂžj.
267
00:32:05,600 --> 00:32:09,600
Jeg lover,
at der var en grund til det.
268
00:32:13,280 --> 00:32:16,800
Ville du holde noget skjult for ECSO?
269
00:32:24,120 --> 00:32:29,240
- Kom med ned og se selv.
- Jeg vil ikke derned igen.
270
00:32:29,360 --> 00:32:32,440
Du vil forstÄ hvorfor, nÄr du ser det.
271
00:32:36,760 --> 00:32:40,120
Jeg har brug for din hjĂŠlp.
HĂžrer du?
272
00:32:42,080 --> 00:32:45,520
Jeg har brug for dig.
273
00:33:17,960 --> 00:33:20,880
Er her kun os?
274
00:33:21,000 --> 00:33:27,080
Ja, Magnus har vĂŠret her dĂžgnet rundt,
men han er lige taget op.
275
00:33:27,200 --> 00:33:31,720
Jeg har det ikke godt hernede.
Jeg har det...
276
00:33:33,120 --> 00:33:37,960
- Jeg vil op. Jeg har det dÄrligt.
- Vi skal snart op.
277
00:33:38,080 --> 00:33:41,760
Jeg vil lige vise dig noget fĂžrst.
Okay?
278
00:34:09,000 --> 00:34:13,800
- Hvad er det?
- Det ville jeg spĂžrge dig om.
279
00:35:01,760 --> 00:35:07,280
Ledningerne sad ikke engang i. Hvorfor
pÄstÄr de, at det var Holmström?
280
00:35:07,400 --> 00:35:11,840
Fordi de ikke aner, hvad der skete,
eller ikke vil sige det.
281
00:35:11,960 --> 00:35:14,880
Jeg siger jo, det er de klimatosser.
282
00:35:15,000 --> 00:35:19,080
De spurgte, om det var mig,
eller om jeg ville sladre.
283
00:35:19,200 --> 00:35:25,720
Jeg ved ikke, hvad der skete dernede,
men de vil give en dĂžd mand skylden.
284
00:35:27,080 --> 00:35:29,280
En dĂžd kollega.
285
00:35:58,240 --> 00:36:01,680
Hej. Jeg kondolerer.
286
00:36:20,120 --> 00:36:24,080
Undskyld, det er mÄske ikke
det rette tidspunkt -
287
00:36:24,200 --> 00:36:28,800
- men hvis firmaet giver kaffe,
kan vi ordne resten.
288
00:36:28,920 --> 00:36:34,120
Overskuddet gÄr naturligvis
til ofrene og deres familier.
289
00:36:34,240 --> 00:36:37,120
MĂ„ jeg lige tale med dig?
290
00:36:48,640 --> 00:36:50,880
Hej...
291
00:36:51,000 --> 00:36:56,680
Jeg tÊnkte pÄ det, prÊsten sagde om,
at deres sjĂŠle hviler i fred.
292
00:36:56,800 --> 00:37:01,720
- Hvordan ved han det?
- Han tror. Han er prĂŠst.
293
00:37:01,840 --> 00:37:05,440
Hvad nu,
hvis de slet ikke hviler i fred?
294
00:37:05,560 --> 00:37:08,760
- Vil du have en kop kaffe?
- Ja tak.
295
00:37:23,160 --> 00:37:26,720
- Hej. Hvordan gÄr det?
- Fint.
296
00:37:26,840 --> 00:37:30,600
Bare rolig. Jeg kommer lige om lidt.
297
00:37:30,720 --> 00:37:34,640
Jeg kommer om lidt.
Jeg skal bare have lidt...
298
00:37:35,680 --> 00:37:38,560
Magnus.
299
00:37:38,680 --> 00:37:41,120
Det er okay, ikke?
300
00:37:42,160 --> 00:37:45,880
MĂ„ jeg bede om opmĂŠrksomheden
et Ăžjeblik?
301
00:37:46,000 --> 00:37:49,800
Jeg hÄber,
kaffen og kagen smager godt.
302
00:37:49,920 --> 00:37:54,040
- Spis, for det er mÄske sidste gang.
- Magnus, kom.
303
00:37:54,160 --> 00:37:57,320
Mange vil vide,
hvad der skete dernede.
304
00:37:57,440 --> 00:38:02,680
Jeg synes, at min leder og chef her,
Lars, skal fortĂŠlle det.
305
00:38:02,800 --> 00:38:06,080
Eller skal jeg fortĂŠlle det?
306
00:38:06,200 --> 00:38:09,840
FortĂŠller du det?
307
00:38:09,960 --> 00:38:14,120
Folk har ret til at fÄ at vide,
hvad der er sket.
308
00:38:27,000 --> 00:38:31,960
Bare rolig. Jeg har det bedre nu.
Der sker ikke noget.
309
00:38:32,080 --> 00:38:37,800
Det er sovepiller. Han har ikke
taget dem i et stykke tid.
310
00:38:37,920 --> 00:38:41,840
- Jeg har det meget bedre.
- Tag nu en.
311
00:38:41,960 --> 00:38:47,880
- Nej!
- Magnus, slap nu af.
312
00:38:48,880 --> 00:38:52,800
- Tag nu sÄdan en, min ven.
- Vi vil bare hjĂŠlpe dig.
313
00:38:52,920 --> 00:38:57,000
Hvis jeg tager dem,
kan jeg ikke styre det...
314
00:38:57,120 --> 00:39:01,000
- Tag en.
- Okay. Vent lidt.
315
00:39:07,640 --> 00:39:10,480
Magnus! Magnus!
316
00:39:10,600 --> 00:39:13,000
Tag det roligt. Atte!
317
00:39:13,120 --> 00:39:16,920
Tag det roligt. Bliv her.
318
00:39:17,040 --> 00:39:23,080
Nu mÄ du holde op, min ven.
Du skal sove. Hvile dig lidt.
319
00:39:24,040 --> 00:39:25,560
Okay?
320
00:39:26,720 --> 00:39:28,760
Okay.
321
00:39:57,440 --> 00:39:59,720
Pis!
322
00:40:01,800 --> 00:40:03,840
Satans ogsÄ!
323
00:40:46,680 --> 00:40:50,160
HvornÄr havde du tÊnkt dig
at fortĂŠlle mig det?
324
00:40:53,280 --> 00:40:56,720
- Hvad?
- Det der med vĂŠggen.
325
00:40:58,040 --> 00:41:03,320
Det, Magnus fablede om?
Han har ikke sovet i en uge.
326
00:41:07,560 --> 00:41:10,480
Jeg har vĂŠret nede i tunnellen.
327
00:41:19,040 --> 00:41:25,720
Jeg vil bare blande sÄ fÄ som muligt
ind i det, til vi ved, hvad det er.
328
00:41:25,840 --> 00:41:30,440
- Ved I ikke, hvad det er?
- Nej, ikke endnu.
329
00:41:30,560 --> 00:41:33,400
Vi arbejder pÄ sagen.
330
00:41:33,520 --> 00:41:37,880
ForstÄr du, hvad du udsÊtter mig for?
331
00:41:38,000 --> 00:41:41,480
Vi Ăžnsker alle,
at vi kan Äbne til tiden.
332
00:41:43,520 --> 00:41:46,960
Jeg skal nok holde dig opdateret.
333
00:41:47,080 --> 00:41:52,960
SĂ„ finder vi en lĂžsning,
vi kan prĂŠsentere sammen. Okay?
334
00:42:10,360 --> 00:42:15,720
Vi flytter ikke en sten, fĂžr du
har fortalt os sandheden om ulykken.
335
00:42:15,840 --> 00:42:20,160
- Ellers strejker vi.
- Jeg ved godt, at I er oprĂžrte.
336
00:42:20,280 --> 00:42:25,000
Men I ved, at vi er forsinkede.
Vi kan ikke udskyde indvielsen.
337
00:42:25,120 --> 00:42:29,680
Det var mig, der havde detonatoren.
I skal ikke lyve for os.
338
00:42:29,800 --> 00:42:34,680
Hvad er det for en undersĂžgelse,
der er lavet? Vis os rapporten.
339
00:42:34,800 --> 00:42:39,040
- Det kan jeg ikke.
- Det er det, jeg mener.
340
00:42:39,160 --> 00:42:43,400
Du vil ikke komme os i mĂžde.
Du siger ikke noget.
341
00:42:43,520 --> 00:42:46,560
SĂ„ var det vel et attentat.
342
00:42:46,680 --> 00:42:50,560
- I dĂŠkker over en klimatosse...
- Der var en drone.
343
00:42:50,680 --> 00:42:53,400
Det har ikke noget med det at gĂžre.
344
00:42:53,520 --> 00:42:56,920
Vi kan ikke begrave affaldet,
hvis der er bomber.
345
00:42:57,040 --> 00:43:03,400
- Der har allerede vÊret én bombe.
- Det var ikke en bombe! Aldrig!
346
00:43:03,520 --> 00:43:08,040
Der var ikke nogen bombe,
og der kommer ikke nogen bombe!
347
00:43:23,840 --> 00:43:26,680
Danske tekster: Stinne Gerdel
Dansk Video Tekst
26747