Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,571 --> 00:00:08,443
Previously on
Dead City...
2
00:00:08,617 --> 00:00:10,271
I'm a New Babylon marshal.
Have you seen this man?
3
00:00:12,403 --> 00:00:13,535
You're the last person
that I wanted to ask for help.
4
00:00:13,709 --> 00:00:14,884
They took your kid.
5
00:00:15,015 --> 00:00:15,798
The man who's got Hershel,
6
00:00:15,972 --> 00:00:17,452
they call him the Croat.
7
00:00:17,626 --> 00:00:19,671
I tracked him all the way
up to Manhattan.
8
00:00:19,845 --> 00:00:21,151
Manhattan was one of
the epicenters.
9
00:00:21,282 --> 00:00:22,500
Military destroyed all
the bridges and tunnels
10
00:00:22,674 --> 00:00:23,893
hoping to contain it.
11
00:00:24,067 --> 00:00:27,114
Death is the most
abundant resource.
12
00:00:27,288 --> 00:00:29,290
As the bodies break down,
they produce methane.
13
00:00:29,464 --> 00:00:30,900
Hey, when this is over,
14
00:00:31,074 --> 00:00:32,641
will you look after Ginny
for me?
15
00:00:32,771 --> 00:00:35,426
I killed your dad.
16
00:00:35,600 --> 00:00:37,341
Found this in one of those
tourist shops,
17
00:00:37,472 --> 00:00:39,082
I thought maybe you could
give it to Hershel.
18
00:00:39,256 --> 00:00:40,170
He needed a little push,
19
00:00:40,344 --> 00:00:41,476
- Mom!
20
00:00:41,650 --> 00:00:43,695
but you brought him home.
21
00:00:43,869 --> 00:00:45,523
You're obsessed with
Negan, with what he did.
22
00:00:45,697 --> 00:00:46,568
That is not true!
23
00:00:46,698 --> 00:00:48,004
But you never see me.
24
00:00:48,135 --> 00:00:49,440
There are others.
25
00:00:49,614 --> 00:00:51,703
If we could unite them,
we'll be indomitable.
26
00:00:51,877 --> 00:00:53,357
Why would I help you?
27
00:00:53,488 --> 00:00:56,273
My former guest and I
had a lot of talks.
28
00:00:56,447 --> 00:00:59,059
I eventually let him go
in exchange for you.
29
00:00:59,233 --> 00:01:01,757
But I kept a
little piece of him
30
00:01:01,931 --> 00:01:04,412
and I can always
go back for more.
31
00:01:42,145 --> 00:01:44,800
♪ Many years since I was here ♪
32
00:01:46,845 --> 00:01:50,936
♪ On the street
I was passin' my time away ♪
33
00:01:52,416 --> 00:01:56,725
♪ To the left and to the right,
buildings towering to the sky ♪
34
00:01:56,812 --> 00:01:59,031
♪ It's outta sight ♪
35
00:01:59,119 --> 00:02:01,730
♪ In the dead of night ♪
36
00:02:01,860 --> 00:02:05,603
♪ I'm back,
back in the New York Groove ♪
37
00:02:06,996 --> 00:02:10,434
♪ I'm back,
back in the New York Groove ♪
38
00:02:12,044 --> 00:02:15,570
♪ Back in the New York Groove ♪
39
00:02:15,657 --> 00:02:17,137
♪ In the New York Groove ♪
40
00:02:22,751 --> 00:02:25,014
♪ In the back of my Cadillac ♪
41
00:02:27,147 --> 00:02:29,584
♪ Wicked lady
sittin' by my side ♪
42
00:02:29,671 --> 00:02:31,586
♪ Sayin', "Where are we?" ♪
43
00:02:32,282 --> 00:02:34,806
♪ Stopped at 3rd and 43
44
00:02:34,893 --> 00:02:36,417
♪ Exit to the night ♪
45
00:02:36,504 --> 00:02:38,984
♪ It's gonna be ecstasy ♪
46
00:02:39,071 --> 00:02:42,379
♪ This place was meant for me ♪
47
00:02:42,510 --> 00:02:44,686
♪ Ooh
Who cares about tomorrow ♪
48
00:02:44,773 --> 00:02:47,210
♪ So baby,
you'd better believe ♪
49
00:02:47,297 --> 00:02:50,518
♪ I'm back,
back in the New York Groove ♪
50
00:02:52,433 --> 00:02:55,871
♪ I'm back,
back in the New York Groove ♪
51
00:02:57,438 --> 00:03:01,050
♪ I'm back,
back in the New York Groove ♪
52
00:03:03,008 --> 00:03:06,360
♪ I'm back,
back in the New York... ♪
53
00:04:11,425 --> 00:04:13,296
Wait...
54
00:04:13,383 --> 00:04:15,385
Overhand, remember?
55
00:04:15,472 --> 00:04:17,605
It's more accurate.
More spin.
56
00:04:26,353 --> 00:04:29,356
It's okay.
You'll get it. Okay.
57
00:04:42,064 --> 00:04:44,545
You get scraped by the brambles?
58
00:04:44,632 --> 00:04:46,460
I'm fine.
59
00:05:46,476 --> 00:05:48,130
You sure about this?
60
00:05:48,217 --> 00:05:50,828
Casey wanted a desk for her room
and I don't use it anymore, so.
61
00:05:50,915 --> 00:05:52,874
All right.
62
00:05:55,311 --> 00:05:58,227
Probably got some old clothes
you can donate to her brothers.
63
00:06:34,089 --> 00:06:36,526
Looks like you outgrew
the corduroy jacket.
64
00:06:36,613 --> 00:06:38,746
Sure.
Take it.
65
00:06:41,313 --> 00:06:45,448
Actually,
I'm feeling kinda tired.
66
00:06:45,535 --> 00:06:48,233
Maybe we can take it down
tomorrow or something.
67
00:06:48,320 --> 00:06:50,192
Of course.
68
00:07:18,220 --> 00:07:20,396
Our signal.
69
00:07:22,050 --> 00:07:23,704
When you were little,
in case we got separated,
70
00:07:23,791 --> 00:07:26,402
so I'd know that you were okay.
71
00:07:26,489 --> 00:07:28,535
Do you remember how it started?
72
00:07:28,622 --> 00:07:30,232
You were five or six.
73
00:07:30,362 --> 00:07:35,367
We were on the road, camping
just north of Charleston.
74
00:07:35,498 --> 00:07:40,329
I woke up, heard feet crunching
on leaves outside.
75
00:07:40,416 --> 00:07:42,853
Then I noticed your blanket
was empty.
76
00:07:42,940 --> 00:07:46,030
So I got up,
pulled my knife out,
77
00:07:46,117 --> 00:07:48,685
started toward the sound.
78
00:07:48,772 --> 00:07:50,382
Then all of a sudden,
this creature came running
79
00:07:50,470 --> 00:07:51,906
from behind the bushes.
80
00:07:51,993 --> 00:07:54,561
And a little voice said,
81
00:07:54,648 --> 00:07:59,000
"Look, Mom!
I got it."
82
00:07:59,783 --> 00:08:02,220
And you had your hands
cupped together,
83
00:08:02,351 --> 00:08:04,701
and you opened 'em up
to show me--
84
00:08:04,832 --> 00:08:06,616
A lightning bug.
85
00:08:06,703 --> 00:08:09,184
Yeah, a lightning bug.
86
00:08:56,361 --> 00:08:58,494
You got any leftovers?
87
00:09:01,018 --> 00:09:02,150
What's in it for me?
88
00:09:02,237 --> 00:09:03,412
Well, what's in it for you is
89
00:09:03,499 --> 00:09:06,589
you don't have to eat
a plate of cockroaches.
90
00:09:06,676 --> 00:09:11,246
Or I can trade you for this
91
00:09:11,376 --> 00:09:14,510
lovely bucket of
my very own piss and shit.
92
00:09:14,597 --> 00:09:17,295
Yeah. I uh--
I have had my eye on that bucket
93
00:09:17,382 --> 00:09:18,775
for the past couple of months.
94
00:09:18,862 --> 00:09:20,951
I know you have.
95
00:09:21,082 --> 00:09:24,564
But, I think I'll hold out
for that ratty blanket.
96
00:09:39,491 --> 00:09:41,189
Thank you.
97
00:09:48,109 --> 00:09:50,546
You said a year ago that
98
00:09:50,633 --> 00:09:53,767
I would be
beggin' for cockroaches.
99
00:09:56,770 --> 00:09:58,598
Christ.
100
00:10:02,471 --> 00:10:04,604
How's it looking?
101
00:10:51,302 --> 00:10:52,826
Unlock it.
102
00:11:16,501 --> 00:11:20,375
It pains me
to see you like this.
103
00:11:24,031 --> 00:11:26,947
Time has run out, Negan.
104
00:11:27,077 --> 00:11:29,732
She's going to talk,
105
00:11:29,819 --> 00:11:32,779
and you need to listen now.
106
00:11:32,866 --> 00:11:35,216
Are you ready to listen?
107
00:11:36,304 --> 00:11:39,786
What about the boy?
108
00:11:39,873 --> 00:11:42,832
You know, I have been thinking
about that myself.
109
00:11:42,919 --> 00:11:45,748
You see, he is home.
He's safe.
110
00:11:45,835 --> 00:11:47,358
And in order to get to him,
111
00:11:47,445 --> 00:11:50,057
you would have to
go through his mom.
112
00:11:50,144 --> 00:11:52,668
Who, I'm not sure
that if you recall, but,
113
00:11:52,799 --> 00:11:55,279
she is a mama bear
114
00:11:55,410 --> 00:11:57,891
that would tear out your throat
with her teeth
115
00:11:57,978 --> 00:12:02,025
right after she gutted you
with her claws.
116
00:12:02,112 --> 00:12:06,203
Yeah, that's what I've been
thinking about.
117
00:12:06,290 --> 00:12:09,641
Hey, don't you worry about me.
I'm good.
118
00:12:09,729 --> 00:12:13,080
Look at this.
I got this nice bed.
119
00:12:13,167 --> 00:12:17,084
I got a private toilet.
Gourmet meals.
120
00:12:21,828 --> 00:12:24,831
Mm, it's just how I like it,
121
00:12:24,961 --> 00:12:27,094
crunchy on the outside
and soft in the middle.
122
00:12:38,235 --> 00:12:41,064
In that case,
123
00:12:41,151 --> 00:12:43,980
I fear things
will have to escalate.
124
00:13:47,783 --> 00:13:49,219
We need to get back.
125
00:14:21,773 --> 00:14:24,298
If y'all don't remember me
from admission day,
126
00:14:24,385 --> 00:14:26,213
I'm Charlie Byrd,
127
00:14:26,300 --> 00:14:28,737
governor of
The New Babylon Federation.
128
00:14:28,868 --> 00:14:30,826
Your governor.
129
00:14:30,913 --> 00:14:33,350
I could ramble on, but,
130
00:14:33,437 --> 00:14:34,961
I got a feeling you'd
rather hear from someone
131
00:14:35,048 --> 00:14:38,007
whose reputation precedes him,
132
00:14:38,094 --> 00:14:41,010
a man who traveled
to a distant land,
133
00:14:41,141 --> 00:14:45,232
made huge discoveries.
And as if that weren't enough,
134
00:14:45,319 --> 00:14:48,409
tracked down the notorious
outlaw, Negan,
135
00:14:48,539 --> 00:14:51,151
and brought him to justice.
136
00:14:53,196 --> 00:14:55,198
Thank you, Governor.
137
00:14:58,332 --> 00:15:01,422
Looking around today,
I think it's fair to say,
138
00:15:01,509 --> 00:15:03,598
we're no longer just lucky
to be alive.
139
00:15:05,556 --> 00:15:08,820
We're living.
140
00:15:08,908 --> 00:15:12,085
Getting back what we lost.
141
00:15:13,086 --> 00:15:15,653
But our work isn't done.
142
00:15:15,740 --> 00:15:17,873
There was a place once.
143
00:15:18,004 --> 00:15:19,831
Full of so many buildings,
so packed together,
144
00:15:19,962 --> 00:15:22,486
you could barely see
where the sky started.
145
00:15:22,617 --> 00:15:25,054
A strategic port.
146
00:15:25,185 --> 00:15:27,187
The center of music,
147
00:15:27,274 --> 00:15:30,190
food, art,
148
00:15:30,277 --> 00:15:32,105
and commerce.
149
00:15:32,235 --> 00:15:35,499
A city that announced
to the world, we are here.
150
00:15:35,630 --> 00:15:38,067
Humanity is here.
151
00:15:38,154 --> 00:15:39,851
All that's left today are
crumbling buildings
152
00:15:39,982 --> 00:15:41,941
and a million dead souls.
153
00:15:42,028 --> 00:15:44,856
It's been overrun
by lawless barbarians.
154
00:15:44,944 --> 00:15:49,949
So what's our interest in it?
Why would we go there?
155
00:15:50,079 --> 00:15:53,909
To bring it back.
It's not too late.
156
00:15:54,040 --> 00:15:58,696
Manhattan can once again
inspire and spread hope,
157
00:15:58,827 --> 00:16:02,091
and serve as a bastion
for civilization.
158
00:16:03,571 --> 00:16:06,487
Now, look- I'm not gonna lie,
it's not gonna be easy.
159
00:16:06,617 --> 00:16:09,359
Which is why we've been going
from town to town,
160
00:16:09,490 --> 00:16:11,666
drafting soldiers for an
exploratory mission,
161
00:16:11,753 --> 00:16:14,799
as is the federation's right
by treaty.
162
00:16:15,583 --> 00:16:18,281
You're scared.
I get it.
163
00:16:18,412 --> 00:16:21,676
But look, this is a fight.
164
00:16:21,981 --> 00:16:24,287
This is a mission worth
fighting--
165
00:16:37,474 --> 00:16:39,868
Go!
Ginny.
166
00:16:47,397 --> 00:16:49,660
State your name and town.
167
00:16:49,791 --> 00:16:53,534
Jason Ornell.
Madgeburg.
168
00:16:53,621 --> 00:16:55,449
State your crime.
169
00:17:02,195 --> 00:17:04,980
After arrival at Madgeburg,
Mr. Ornell
170
00:17:05,111 --> 00:17:07,461
chose to shamefully flee
171
00:17:07,548 --> 00:17:11,552
rather than face conscription.
172
00:17:11,682 --> 00:17:14,076
He was apprehended
in the forest.
173
00:17:16,992 --> 00:17:19,342
Code 52, section 8.
174
00:17:19,429 --> 00:17:22,432
"Refusal or evasion
of registration
175
00:17:22,519 --> 00:17:26,436
"into the armed forces
of The New Babylon Federation
176
00:17:26,567 --> 00:17:30,223
shall be punishable
by public execution."
177
00:18:22,231 --> 00:18:24,233
Our eyes and ears
on the mainland
178
00:18:24,364 --> 00:18:28,759
have intercepted messages
between the colonies.
179
00:18:28,846 --> 00:18:32,241
There is to be
an exploratory mission
180
00:18:32,328 --> 00:18:35,505
followed by a massive
land invasion,
181
00:18:35,636 --> 00:18:40,858
so we must be ready
with an army of our own.
182
00:18:40,989 --> 00:18:43,296
To that end,
183
00:18:43,426 --> 00:18:48,605
uptown is controlled
by three groups.
184
00:18:48,692 --> 00:18:52,870
They are ferocious
and territorial.
185
00:18:53,001 --> 00:18:56,352
And the park sits between them,
186
00:18:56,483 --> 00:18:58,049
acting like a buffer.
187
00:18:58,137 --> 00:18:59,355
No man's land.
188
00:18:59,442 --> 00:19:04,012
Yeah, because no man
comes out alive.
189
00:19:04,099 --> 00:19:07,972
If we can form an alliance,
190
00:19:08,103 --> 00:19:11,106
bring everyone onto our side,
191
00:19:11,237 --> 00:19:14,501
then New Babylon won't
stand a chance.
192
00:19:14,588 --> 00:19:19,723
Now, the groups
interface once a month,
193
00:19:19,810 --> 00:19:23,466
at this plaza for a form
of street trade.
194
00:19:23,553 --> 00:19:25,599
Gambling on sport.
195
00:19:25,686 --> 00:19:27,340
Got your own farmer's market.
196
00:19:27,427 --> 00:19:28,950
Yeah.
197
00:19:29,080 --> 00:19:32,040
It was a brainchild
of a man named Bruegel.
198
00:19:32,127 --> 00:19:34,303
And unsurprisingly,
he has accumulated
199
00:19:34,390 --> 00:19:37,350
a good deal of wealth
from this, this trade,
200
00:19:37,480 --> 00:19:40,527
weapons and food,
armor, shelter.
201
00:19:40,657 --> 00:19:44,879
He's a snake,
snake charmer.
202
00:19:45,009 --> 00:19:47,186
Silver-tongued--
203
00:19:49,231 --> 00:19:50,972
Well...
204
00:19:51,102 --> 00:19:53,670
The next meeting is tonight.
205
00:19:53,801 --> 00:19:55,629
I've invited them
to the church afterwards
206
00:19:55,716 --> 00:19:58,936
for a little nightcap.
207
00:19:59,067 --> 00:20:03,114
My overtures have gotten us
as far as they can go.
208
00:20:03,202 --> 00:20:06,248
What's required now
is leadership.
209
00:20:06,335 --> 00:20:08,250
Inspire them.
210
00:20:08,337 --> 00:20:09,947
Manipulate.
211
00:20:10,034 --> 00:20:11,471
Terrorize.
212
00:20:11,558 --> 00:20:13,429
Put on a show.
213
00:20:13,560 --> 00:20:17,216
Whatever it takes
to get them on board.
214
00:20:19,870 --> 00:20:22,003
Is it to your liking?
215
00:20:22,133 --> 00:20:23,787
You're a gin man, right?
216
00:20:23,874 --> 00:20:24,745
I am, indeed.
217
00:20:26,747 --> 00:20:28,444
Here's the thing, I--
218
00:20:28,575 --> 00:20:29,793
I feel like we had this
conversation
219
00:20:29,924 --> 00:20:32,579
a couple of months ago.
220
00:20:32,666 --> 00:20:35,799
My answer's still the same.
221
00:20:35,886 --> 00:20:37,584
Hell no.
222
00:20:42,850 --> 00:20:45,069
You yourself have seen
223
00:20:45,200 --> 00:20:48,812
what New Babylon is capable of.
224
00:20:48,899 --> 00:20:50,858
As Dama says,
225
00:20:50,988 --> 00:20:53,904
we have been given a gift.
226
00:20:53,991 --> 00:20:57,995
The old world, it was a place
of suffering and injustice, yes.
227
00:20:58,082 --> 00:21:01,521
But our past has been erased.
228
00:21:01,651 --> 00:21:04,872
With the methane,
229
00:21:05,002 --> 00:21:07,962
we can bring the city back
230
00:21:08,092 --> 00:21:10,443
in wondrous new ways.
231
00:21:10,573 --> 00:21:12,880
A church can be a power plant.
232
00:21:12,967 --> 00:21:17,972
A gym teacher
can command an army.
233
00:21:22,585 --> 00:21:26,241
This is a little too fancy
for my taste.
234
00:21:28,939 --> 00:21:31,812
But I do appreciate the gesture.
235
00:21:39,123 --> 00:21:43,867
You know, when our people
were out searching for you,
236
00:21:43,954 --> 00:21:46,783
they heard whispers
of a settlement in Tennessee
237
00:21:46,870 --> 00:21:49,351
that was home
to a woman and child.
238
00:21:49,438 --> 00:21:53,790
Annie and Joshua,
if I'm not mistaken.
239
00:21:56,445 --> 00:22:00,275
Their wagon train was meant
for Missouri, as you know,
240
00:22:00,362 --> 00:22:03,539
considering you yourself
paid the driver.
241
00:22:03,626 --> 00:22:08,022
But a flooded Mississippi
rerouted them to Memphis.
242
00:22:08,109 --> 00:22:11,330
I hate spoiling the surprise,
243
00:22:11,417 --> 00:22:14,289
but now that they're
en route to the island,
244
00:22:14,420 --> 00:22:17,553
I suppose you'd want to
make your preparations.
245
00:22:27,694 --> 00:22:30,131
At least with Manhattan,
there's a chance.
246
00:22:30,218 --> 00:22:31,741
- We don't know for sure--
- No.
247
00:22:31,828 --> 00:22:34,527
No, it's a death sentence
either way.
248
00:22:34,657 --> 00:22:37,486
Anyone they take to Manhattan,
we'll never see them again.
249
00:22:37,573 --> 00:22:40,707
It was the capital
of the old world.
250
00:22:40,837 --> 00:22:44,754
Home to museums,
theaters, churches.
251
00:22:44,885 --> 00:22:48,976
Avenues as wide and open
as a prairie plain.
252
00:22:49,063 --> 00:22:53,459
And will all soon be restored
just as sublime as it once was.
253
00:22:56,940 --> 00:22:58,638
Excuse me?
254
00:22:58,725 --> 00:23:01,510
Nothing. It's just everything
you're saying is total bullshit.
255
00:23:01,597 --> 00:23:04,861
Well, considering I've spent
years poring over old textbooks,
256
00:23:04,992 --> 00:23:06,559
maps and periodicals,
257
00:23:06,689 --> 00:23:10,519
I would think that what I'm
saying is not total bullshit.
258
00:23:10,650 --> 00:23:12,478
But you haven't been there.
259
00:23:13,435 --> 00:23:15,263
Wait, you've...
What's it...
260
00:23:15,350 --> 00:23:17,308
It's full of walkers.
261
00:23:17,396 --> 00:23:19,136
More than you've ever
seen before.
262
00:23:19,223 --> 00:23:20,486
And-- and those museums and
churches,
263
00:23:20,573 --> 00:23:22,531
they've all been
looted or blown up.
264
00:23:22,662 --> 00:23:26,535
There's this one bridge,
high up between the buildings,
265
00:23:26,622 --> 00:23:28,407
it started to fall,
but then it caught itself
266
00:23:28,494 --> 00:23:31,061
and got all twisted,
so it's like uh...
267
00:23:31,801 --> 00:23:33,281
Here, I'll show you.
268
00:23:53,257 --> 00:23:55,782
It's better now
than it ever was.
269
00:23:56,870 --> 00:23:58,567
Can I keep this?
270
00:23:58,654 --> 00:24:00,787
Uh, yeah, sure.
271
00:24:10,144 --> 00:24:12,320
Why don't we pick this up
after dinner?
272
00:24:21,111 --> 00:24:22,461
So that's your son.
273
00:24:23,810 --> 00:24:25,986
That's my son.
274
00:24:30,033 --> 00:24:31,687
It's been a while.
275
00:24:31,774 --> 00:24:35,212
Yeah.
Congratulations, by the way.
276
00:24:35,343 --> 00:24:37,214
Tracking down the
notorious outlaw, Negan,
277
00:24:37,301 --> 00:24:39,303
and shooting him dead.
278
00:24:39,390 --> 00:24:42,176
I only said that to protect him.
279
00:24:42,306 --> 00:24:44,221
Where is he?
What happened to him?
280
00:24:44,352 --> 00:24:47,007
Still on the island
for all I know.
281
00:24:48,269 --> 00:24:49,879
What do you want?
282
00:24:50,010 --> 00:24:52,447
I'm gonna recommend
your conscription.
283
00:24:52,534 --> 00:24:54,405
I think you could be an asset
to the mission.
284
00:24:54,536 --> 00:24:56,016
You've been there.
285
00:24:56,103 --> 00:24:57,408
You got your son back
from the Croat.
286
00:24:57,496 --> 00:24:59,802
You know his weaknesses,
how he operates.
287
00:24:59,889 --> 00:25:02,239
You've got it all figured out,
I guess.
288
00:25:02,370 --> 00:25:04,720
I know how you feel
about New Babylon.
289
00:25:04,807 --> 00:25:06,505
- I've got my doubts, too.
- Why now?
290
00:25:06,592 --> 00:25:12,119
Why all of a sudden do you wanna
bring back Manhattan?
291
00:25:12,249 --> 00:25:14,774
You want the methane.
292
00:25:14,861 --> 00:25:18,908
I've seen the moths.
You're running out of ethanol.
293
00:25:18,995 --> 00:25:20,867
They've spread all
over the south.
294
00:25:20,954 --> 00:25:23,826
Laying eggs in the corn,
rotting it from the inside.
295
00:25:23,957 --> 00:25:25,219
We can survive without it.
296
00:25:25,306 --> 00:25:27,003
New Babylon can't,
which is just fine by me.
297
00:25:27,090 --> 00:25:28,918
It's true.
298
00:25:29,049 --> 00:25:31,834
If we can take over their
methane operation,
299
00:25:31,921 --> 00:25:34,663
it's ready to go,
practically unlimited.
300
00:25:34,750 --> 00:25:36,883
It'll fuel power grids.
301
00:25:36,970 --> 00:25:39,320
Give us back technology
and medicine.
302
00:25:39,407 --> 00:25:41,278
People wouldn't have to die
of infection or the flu.
303
00:25:41,365 --> 00:25:43,803
And I'm not just talking
about my people.
304
00:25:43,933 --> 00:25:45,456
Your people.
305
00:25:45,544 --> 00:25:47,067
Everyone.
306
00:25:47,197 --> 00:25:48,459
But if we don't
get that methane,
307
00:25:48,547 --> 00:25:51,506
if New Babylon falls,
308
00:25:51,593 --> 00:25:54,596
we've lost too much.
309
00:25:54,683 --> 00:25:56,946
Why would we put ourselves
through that again?
310
00:25:57,033 --> 00:25:58,339
We're in this together.
311
00:25:58,426 --> 00:26:01,690
Are we?
312
00:26:01,821 --> 00:26:04,519
Where's your wife then?
Where are your daughters?
313
00:26:04,606 --> 00:26:06,608
Why aren't they coming
to Manhattan?
314
00:26:06,695 --> 00:26:08,784
Exploratory mission, huh?
315
00:26:08,915 --> 00:26:11,700
'Cause we're just the first
wave, the conscripts,
316
00:26:11,787 --> 00:26:13,484
just a bunch of
fucking guinea pigs.
317
00:26:13,572 --> 00:26:15,356
I'll remind you that
you're treaty-bound members
318
00:26:15,443 --> 00:26:17,227
- of the federation--
- Which you forced us into,
319
00:26:17,314 --> 00:26:18,751
cut off all of our
trading partners--
320
00:26:18,881 --> 00:26:20,622
Even if you can't see it's in
your interest as much as mine--
321
00:26:20,753 --> 00:26:22,102
- Not that I voted for it--
- You're coming.
322
00:26:22,189 --> 00:26:26,236
- Is that right, Marshal?
- Colonel. It's Colonel now.
323
00:26:27,586 --> 00:26:30,806
If I'm treaty bound,
then it'd be my duty
324
00:26:30,893 --> 00:26:34,462
to inform your superiors what
really happened to Negan.
325
00:26:43,340 --> 00:26:45,691
If I come to the island,
326
00:26:45,778 --> 00:26:48,868
no one else from the Bricks gets
drafted that doesn't want to.
327
00:26:49,956 --> 00:26:51,610
I'd have to sell it
to the governor.
328
00:26:53,655 --> 00:26:55,048
Get selling.
329
00:27:10,280 --> 00:27:13,849
Forgive me, Father,
for I have sinned...
330
00:27:13,936 --> 00:27:16,722
And sinned, and sinned,
and sinned.
331
00:27:24,338 --> 00:27:29,299
I'm sorry your wife and son
got dragged into this.
332
00:27:29,386 --> 00:27:32,520
But think of it as less a threat
to your family and more a
333
00:27:32,607 --> 00:27:36,655
chance to welcome them
into our larger family, huh?
334
00:27:37,960 --> 00:27:39,658
Hey...
335
00:27:40,920 --> 00:27:43,183
I have a surprise for you.
336
00:27:47,622 --> 00:27:49,755
Huh?
337
00:27:49,842 --> 00:27:53,715
Just like the original Lucille.
338
00:27:54,934 --> 00:27:59,678
Although I have added some,
shall we say, improvements.
339
00:28:05,596 --> 00:28:07,816
I understand.
340
00:28:07,903 --> 00:28:09,252
After a long break,
341
00:28:09,339 --> 00:28:11,385
when a performer
takes the stage again,
342
00:28:11,515 --> 00:28:13,822
he wants to try out
new material.
343
00:28:13,909 --> 00:28:16,172
But in the end,
344
00:28:16,259 --> 00:28:21,047
all the audience really wants
are the greatest hits.
345
00:28:23,353 --> 00:28:27,140
We have to go.
It's time.
346
00:29:34,598 --> 00:29:35,774
Get him!
347
00:29:44,304 --> 00:29:47,002
That is one
big-ass walker.
348
00:29:47,089 --> 00:29:49,135
Goddamn, farmer's market.
349
00:29:55,663 --> 00:29:56,969
No! Get up!
350
00:30:51,719 --> 00:30:53,634
Major Narvaez,
351
00:30:53,764 --> 00:30:55,723
I read that Manhattan's power
grid was run underground
352
00:30:55,810 --> 00:30:58,030
after the blizzard of 1888.
353
00:30:58,117 --> 00:30:59,509
Which means that it's probably
survived the destruction
354
00:30:59,596 --> 00:31:01,207
of the city.
355
00:31:01,294 --> 00:31:04,166
I'm getting ahead of myself,
but is it possible--
356
00:31:04,253 --> 00:31:07,126
Don't you have some
journaling to do?
357
00:31:07,256 --> 00:31:09,128
She's just jealous, Mr. Pierce.
358
00:31:09,215 --> 00:31:10,912
The history you'll be
recording along the way,
359
00:31:10,999 --> 00:31:14,220
the tales of
discovery and glory,
360
00:31:14,307 --> 00:31:16,309
they'll be our biggest victory
of all.
361
00:31:16,439 --> 00:31:18,137
Speaking of which...
362
00:31:20,879 --> 00:31:23,838
Only to be smoked in celebration
363
00:31:23,969 --> 00:31:26,406
when we get what we're after.
364
00:31:33,804 --> 00:31:36,895
Have you given any thought
to what we talked about earlier?
365
00:31:37,025 --> 00:31:39,506
That Bricks woman?
366
00:31:39,593 --> 00:31:40,724
Is she really that important?
367
00:31:40,811 --> 00:31:43,727
She's the woman I met
on the island.
368
00:31:43,814 --> 00:31:46,121
She single-handedly rescued
her son from the Croat.
369
00:31:46,252 --> 00:31:47,601
So let's just draft her.
370
00:31:47,688 --> 00:31:50,125
We could try.
371
00:31:50,256 --> 00:31:52,998
Over her dead body,
as she put it.
372
00:31:53,085 --> 00:31:55,609
Either we bring her
on incentivized alive,
373
00:31:55,696 --> 00:31:57,654
or we throw away yet
another opportunity.
374
00:31:57,741 --> 00:32:01,528
By my count, we have 20
able-bodied soldiers here.
375
00:32:01,615 --> 00:32:03,356
Is this woman worth 20 soldiers?
376
00:32:03,443 --> 00:32:06,837
I think she is.
377
00:32:06,925 --> 00:32:09,405
So then let her prove it.
378
00:32:10,754 --> 00:32:13,714
I think that's smart.
379
00:32:13,801 --> 00:32:16,195
We'll conduct an assessment
of the woman.
380
00:32:20,068 --> 00:32:21,548
Why does it have to be you?
381
00:32:21,635 --> 00:32:23,550
Because that's the only way
that this works.
382
00:32:23,637 --> 00:32:24,986
Yeah, but you didn't try
to find another way.
383
00:32:25,073 --> 00:32:26,901
You just...
384
00:32:27,032 --> 00:32:28,076
It's almost like you wanna go.
385
00:32:28,163 --> 00:32:29,425
I don't wanna go.
386
00:32:29,512 --> 00:32:31,123
I'm doing it for you,
for the Bricks.
387
00:32:31,210 --> 00:32:33,603
Hersh--
Hershel.
388
00:33:14,905 --> 00:33:16,516
No, no, no.
389
00:33:20,346 --> 00:33:24,176
If you plan on taking the place
of 20 conscripts on the island,
390
00:33:24,306 --> 00:33:26,961
it won't be soldiers
you'll be fighting.
391
00:33:47,677 --> 00:33:49,766
I only just found out.
392
00:33:49,897 --> 00:33:52,508
Anyone intending to enlist,
step up to the corral.
393
00:33:59,515 --> 00:34:01,474
Ginny, you're not going
in there.
394
00:34:02,823 --> 00:34:04,216
Wait, hold on.
We can't--
395
00:34:04,303 --> 00:34:06,479
- What's the problem?
- She's just a kid.
396
00:34:06,566 --> 00:34:07,915
And kids can't fight?
397
00:34:08,002 --> 00:34:09,308
This isn't what we decided.
398
00:34:09,395 --> 00:34:11,527
No one gets drafted
involuntarily.
399
00:34:11,614 --> 00:34:13,007
That was the deal.
400
00:34:18,186 --> 00:34:19,840
Don't make me say it again.
401
00:34:21,407 --> 00:34:22,799
Please.
402
00:34:31,765 --> 00:34:33,071
No, Ginny!
I said--
403
00:34:33,158 --> 00:34:35,116
Goddammit.
404
00:35:13,937 --> 00:35:14,938
Ginny.
405
00:35:16,592 --> 00:35:18,333
Ginny!
406
00:37:13,970 --> 00:37:16,408
We gonna start this shit
or what?
407
00:38:09,809 --> 00:38:11,985
Thank you all for coming.
408
00:38:13,639 --> 00:38:17,207
From what I gather,
y'all hate each other's guts.
409
00:38:17,295 --> 00:38:19,079
I gotta say, I get it.
410
00:38:19,166 --> 00:38:21,211
I just walked in the door
411
00:38:21,299 --> 00:38:25,868
and I already hate your guts.
412
00:38:25,955 --> 00:38:27,870
And yet, here we are,
413
00:38:27,957 --> 00:38:31,700
all together in God's house.
414
00:38:31,787 --> 00:38:34,094
I gotta say, I was a little
surprised that nobody got--
415
00:38:34,181 --> 00:38:35,530
I don't know,
struck by lightning,
416
00:38:35,661 --> 00:38:37,489
or burst into flames.
417
00:38:37,576 --> 00:38:43,016
I mean, after all, we are the
walking manifestation of sin.
418
00:38:43,146 --> 00:38:44,757
But here's the thing.
419
00:38:44,844 --> 00:38:49,544
Why bring this motley group
of shitheads together?
420
00:38:49,675 --> 00:38:52,155
I mean,
what is the fucking point?
421
00:38:56,725 --> 00:38:59,162
Anybody recognize this?
422
00:39:01,339 --> 00:39:03,602
It's a badge.
423
00:39:03,732 --> 00:39:06,431
A lawman's badge.
424
00:39:06,518 --> 00:39:09,085
Do you remember the law?
425
00:39:09,216 --> 00:39:11,436
I mean,
I know it's been a minute.
426
00:39:11,523 --> 00:39:14,221
From The New Babylon Federation.
427
00:39:14,352 --> 00:39:17,355
See, I got this badge
428
00:39:17,442 --> 00:39:20,662
when the asshat that was
chasing me down lost it.
429
00:39:20,749 --> 00:39:24,840
That is correct.
I was once a wanted man.
430
00:39:26,799 --> 00:39:30,368
Lawman chased me down,
so I came here.
431
00:39:30,455 --> 00:39:34,241
I came here because I hear
this island's got no laws.
432
00:39:34,372 --> 00:39:36,112
Got that right, bitch.
433
00:39:38,332 --> 00:39:42,292
The question is,
are you gonna keep it that way?
434
00:39:42,380 --> 00:39:45,121
You see,
where this badge came from,
435
00:39:45,252 --> 00:39:46,993
there's a hell of
a lot more of 'em.
436
00:39:47,123 --> 00:39:51,954
And they are coming here
right now as we speak.
437
00:39:52,041 --> 00:39:55,697
See, New Babylon,
they found out about your
438
00:39:55,828 --> 00:39:59,353
kick-ass, bad-ass way of life.
439
00:39:59,484 --> 00:40:02,182
And to them, that's a problem.
440
00:40:02,312 --> 00:40:07,709
For New Babylon, the solution
to that problem is their laws.
441
00:40:07,796 --> 00:40:11,321
So you join us,
442
00:40:11,452 --> 00:40:14,629
you put aside your differences,
443
00:40:14,716 --> 00:40:16,109
and we fight.
444
00:40:16,239 --> 00:40:17,197
We keep New Babylon--
445
00:40:17,284 --> 00:40:23,116
♪ Kumbaya, my Lord
Kumbaya ♪
446
00:40:27,207 --> 00:40:29,688
And you are?
447
00:40:30,732 --> 00:40:32,734
Christos.
448
00:40:32,821 --> 00:40:37,609
Christos? Christos.
Very cool name.
449
00:40:37,739 --> 00:40:39,262
Here's the deal, Christos,
I'm wondering if we can save
450
00:40:39,349 --> 00:40:41,874
the Q and A until--
I don't know, afterwards.
451
00:40:41,961 --> 00:40:43,484
What if we don't wanna join you?
452
00:40:43,571 --> 00:40:45,225
Yeah.
453
00:40:46,835 --> 00:40:48,663
Hmm?
454
00:40:48,750 --> 00:40:53,189
What if we don't want to uh,
put aside our differences?
455
00:40:53,276 --> 00:40:55,278
Yeah.
456
00:40:55,365 --> 00:40:56,758
Why don't we all just
take a breath?
457
00:40:56,845 --> 00:40:59,152
What if we like things
just the way they are?
458
00:41:01,241 --> 00:41:03,635
And we don't give a fuck about
someone else's problem.
459
00:41:03,765 --> 00:41:05,288
Yes!
460
00:41:06,246 --> 00:41:07,465
Hmm?
461
00:41:09,815 --> 00:41:14,210
Now I don't know what
the old lady was hoping for,
462
00:41:14,341 --> 00:41:17,997
but there is no way
I am bending the knee
463
00:41:18,127 --> 00:41:21,522
to some skinny fucking
bitch-ass old man.
464
00:41:23,568 --> 00:41:26,005
Who's come here
out of fucking nowhere
465
00:41:26,092 --> 00:41:28,529
thinking he can sell us
on some bullshit!
466
00:41:34,143 --> 00:41:35,449
'Cause if we're fighting,
I think we know whose ass
467
00:41:35,536 --> 00:41:36,406
we're fucking up.
468
00:41:38,408 --> 00:41:40,367
Damn right!
Damn right!
469
00:41:47,417 --> 00:41:49,550
This is my fault.
It is.
470
00:41:49,681 --> 00:41:50,943
I'm gonna take
all the blame for it,
471
00:41:51,030 --> 00:41:52,597
but I think we're having
a little bit
472
00:41:52,684 --> 00:41:55,208
of a misunderstanding.
473
00:41:55,338 --> 00:41:59,778
I am not asking for any kumbaya.
474
00:41:59,865 --> 00:42:01,954
You see, I am not a preacher.
475
00:42:02,041 --> 00:42:06,262
And you sure as shit
ain't no congregation.
476
00:42:06,349 --> 00:42:08,047
But you are gonna fight.
477
00:42:08,134 --> 00:42:09,527
And not for the common good.
478
00:42:09,614 --> 00:42:12,355
I could give a rat's ass
about the common good.
479
00:42:12,442 --> 00:42:15,620
No, you are gonna fight...
480
00:42:17,360 --> 00:42:20,450
You're gonna fight
because I say so.
481
00:42:26,631 --> 00:42:28,676
Get that fucking thing out
of my face.
482
00:42:28,807 --> 00:42:31,287
Nah.
483
00:42:31,374 --> 00:42:34,029
Get that fuckin' thing--
484
00:42:52,265 --> 00:42:54,049
Methane...
485
00:42:54,136 --> 00:42:55,529
We got it.
You don't.
486
00:42:55,660 --> 00:42:57,357
We got the bright lights,
the cool cars,
487
00:42:57,444 --> 00:43:02,492
the awesome weapons.
We got bombs.
488
00:43:02,623 --> 00:43:06,496
You see, power,
489
00:43:06,584 --> 00:43:08,847
equals power.
490
00:43:08,977 --> 00:43:11,719
It's as simple as that.
491
00:43:11,850 --> 00:43:14,766
So if you ain't with us...
492
00:43:14,853 --> 00:43:19,727
I guess you're in
for a bit of a shock.
493
00:43:19,814 --> 00:43:22,512
So why don't y'all talk
amongst yourselves.
494
00:43:22,643 --> 00:43:23,992
Think about it.
495
00:43:24,123 --> 00:43:26,995
But do me a favor, yeah?
496
00:43:27,126 --> 00:43:29,476
Don't think too hard.
497
00:44:19,395 --> 00:44:20,483
I need my compass.
498
00:44:20,614 --> 00:44:21,920
Why?
What's going on?
499
00:44:22,050 --> 00:44:25,619
She thinks she's coming
to Manhattan and she's not.
500
00:44:29,492 --> 00:44:32,147
The three of us,
501
00:44:32,234 --> 00:44:35,281
we know what it means
to go back there.
502
00:44:35,411 --> 00:44:37,370
I'm worried about you.
503
00:44:37,500 --> 00:44:40,068
Okay?
504
00:44:40,199 --> 00:44:42,070
I made him a promise.
505
00:44:42,157 --> 00:44:44,986
I swore that
I would look out for you.
506
00:44:47,597 --> 00:44:50,905
Is this about Negan?
Is that why you wanna go?
507
00:44:51,645 --> 00:44:55,693
- I can't let you.
- You're not my mother.
508
00:44:56,606 --> 00:44:58,957
You're not anything to me.
509
00:45:10,055 --> 00:45:11,534
- I'm going, too.
- What are you talking about?
510
00:45:11,621 --> 00:45:13,406
I'm coming with you.
511
00:45:13,536 --> 00:45:15,103
- No.
- Ginny can go, but I can't?
512
00:45:15,234 --> 00:45:17,366
Yeah,
because you're my son.
513
00:45:17,453 --> 00:45:19,629
And, I'm only going
because I have to.
514
00:45:19,717 --> 00:45:21,544
Or maybe you're going
for him, too.
515
00:45:21,675 --> 00:45:22,763
What is it 'cause you feel bad?
516
00:45:22,894 --> 00:45:24,417
You feel guilty
'cause you left him there?
517
00:45:24,504 --> 00:45:25,679
What are you talking about?
518
00:45:25,766 --> 00:45:27,637
Or is it still about everything
from before?
519
00:45:27,768 --> 00:45:28,813
I mean,
I thought we were past that.
520
00:45:28,943 --> 00:45:29,944
I thought we finished it.
521
00:45:30,031 --> 00:45:32,120
That's what you said,
it was finished!
522
00:45:32,207 --> 00:45:33,426
I thought we were
getting better,
523
00:45:33,513 --> 00:45:35,602
but you just keep holding on.
524
00:45:35,733 --> 00:45:38,910
This has nothing to do
with Negan.
525
00:45:40,302 --> 00:45:42,478
Why are you doing this?
526
00:45:42,609 --> 00:45:44,916
Why do you wanna go back?
527
00:45:45,046 --> 00:45:49,529
After everything that happened?
528
00:45:49,616 --> 00:45:51,705
Why?
529
00:45:58,364 --> 00:45:59,887
You went through my things?
530
00:46:01,280 --> 00:46:03,630
What do these mean to you?
531
00:46:03,761 --> 00:46:05,023
Nothing.
532
00:46:05,110 --> 00:46:06,764
Did something happen
to you there?
533
00:46:06,851 --> 00:46:09,418
Other than being kidnapped?
534
00:46:09,505 --> 00:46:12,552
Does the city have some
kind of pull on you?
535
00:46:12,639 --> 00:46:14,772
No.
536
00:46:17,209 --> 00:46:19,820
Who is this woman?
537
00:46:19,951 --> 00:46:21,169
I don't know.
538
00:46:21,300 --> 00:46:24,172
I saw her face on some billboard
or something.
539
00:46:24,651 --> 00:46:27,088
I'm not lying, Mom.
They're just drawings.
540
00:46:30,439 --> 00:46:32,528
I don't wanna be apart.
541
00:46:32,659 --> 00:46:34,748
I just...
542
00:46:34,835 --> 00:46:36,881
I don't want you to go.
543
00:46:50,808 --> 00:46:53,332
You know, I...
544
00:46:53,462 --> 00:46:55,987
I didn't--
I didn't know my mom.
545
00:46:58,772 --> 00:47:03,342
I mean, not for very long
and not very well.
546
00:47:05,779 --> 00:47:08,042
By the time I got things right
with my dad,
547
00:47:08,129 --> 00:47:10,044
I was all grown up.
548
00:47:10,175 --> 00:47:12,481
And I had my own life.
549
00:47:21,273 --> 00:47:23,231
All I'm trying to say
550
00:47:23,362 --> 00:47:28,193
is that these last
few months with you
551
00:47:28,280 --> 00:47:31,283
have meant the world to me.
552
00:47:31,413 --> 00:47:33,938
And it's like you said,
553
00:47:34,025 --> 00:47:36,810
we're finally getting better.
554
00:47:36,941 --> 00:47:40,118
We're finally moving past...
555
00:47:40,205 --> 00:47:42,033
all of it.
556
00:47:42,163 --> 00:47:46,602
That's why I have to go,
so that you don't have to.
557
00:47:46,689 --> 00:47:49,692
So I can protect
what we have here.
558
00:47:49,779 --> 00:47:53,131
I'm gonna go.
I'm gonna come right back.
559
00:47:53,261 --> 00:47:56,090
And we are gonna pick up
right where we left off.
560
00:47:56,177 --> 00:47:58,266
Okay?
561
00:47:58,353 --> 00:48:00,312
Okay.
562
00:49:40,325 --> 00:49:42,544
Guess you won't be
eating today.
563
00:49:54,121 --> 00:49:57,603
But don't worry...
564
00:49:57,690 --> 00:49:59,518
It won't be long.
565
00:50:03,391 --> 00:50:05,002
You'll get there.
566
00:50:59,404 --> 00:51:00,622
The Dama: You've been getting
a lot of attention.
567
00:51:00,753 --> 00:51:02,189
Maggie:
There's something I gotta do.
568
00:51:02,276 --> 00:51:04,061
The Dama:
You know what he's capable of.
569
00:51:07,107 --> 00:51:08,761
The Croat:
We received the signal.
570
00:51:08,848 --> 00:51:11,546
The new Babylonians breached
the island.
571
00:51:11,633 --> 00:51:13,200
Negan: If the soldiers are dead,
I'll find them.
572
00:51:14,375 --> 00:51:15,768
If they're not,
I'll finish them off.
573
00:51:15,898 --> 00:51:17,074
Happy hunting!
574
00:51:21,208 --> 00:51:22,427
The Dama:
We've only won a battle,
575
00:51:22,514 --> 00:51:23,515
not the war.
576
00:51:23,645 --> 00:51:25,430
We need our army.
577
00:51:26,605 --> 00:51:28,781
Bruegel:
Power is a funny thing.
578
00:51:28,911 --> 00:51:31,044
It fuels you.
579
00:51:31,175 --> 00:51:32,611
Lucia: We have to get
the methane ourselves.
580
00:51:34,047 --> 00:51:36,441
I want you to bring
Negan here.
581
00:51:39,487 --> 00:51:41,098
Negan: I'm gonna line them all
up and kill them all.
582
00:51:41,750 --> 00:51:42,751
Boom!
583
00:51:45,885 --> 00:51:48,888
Was this a game to you?!
584
00:51:59,594 --> 00:52:01,248
- I'm only going
because I have to.
585
00:52:01,422 --> 00:52:02,423
- Or maybe you're going
for him, too.
586
00:52:02,597 --> 00:52:04,425
Was it because you feel bad,
587
00:52:04,599 --> 00:52:05,992
you feel guilty,
'cause you left him there?
588
00:52:06,166 --> 00:52:08,125
- This has nothing
to do with Negan.
589
00:52:10,562 --> 00:52:11,911
When we came
to the end of season one,
590
00:52:12,041 --> 00:52:13,695
Maggie had made a promise
to Hershel
591
00:52:13,869 --> 00:52:15,871
that we were going to put
the past behind us
592
00:52:16,045 --> 00:52:17,656
and find a way to move on
and heal all these things
593
00:52:17,786 --> 00:52:19,919
that had come before.
594
00:52:20,093 --> 00:52:21,877
And pretty early on, when
we see the characters again,
595
00:52:22,051 --> 00:52:25,359
we're going to see this promise
already challenged in a big way.
596
00:52:25,533 --> 00:52:26,882
- Hershel's relationship
with his mother
597
00:52:27,056 --> 00:52:29,102
is a very complicated one.
598
00:52:29,276 --> 00:52:32,061
The fact that his mother
is always obsessed
599
00:52:32,236 --> 00:52:34,194
with his father's murderer
600
00:52:34,368 --> 00:52:36,849
and also not willing
to kill his father's murderer.
601
00:52:37,023 --> 00:52:38,459
I think that is a huge issue
for him.
602
00:52:38,633 --> 00:52:41,897
- I'm gonna go.
I'm gonna come right back,
603
00:52:42,071 --> 00:52:44,117
and we are gonna pick up
right where we left off.
604
00:52:44,248 --> 00:52:46,467
- Okay.
605
00:52:46,598 --> 00:52:47,555
- I think she's just
sort of desperately trying
606
00:52:47,686 --> 00:52:50,210
to erase all the trauma,
607
00:52:50,384 --> 00:52:51,472
everything that's kind of
gotten in the way
608
00:52:51,646 --> 00:52:53,561
and trying to tell herself,
609
00:52:53,735 --> 00:52:55,737
"This is home, and we're okay,
and everything's gonna be okay."
610
00:52:55,868 --> 00:52:59,306
She's trying to create a kind
of sense of family and home,
611
00:52:59,480 --> 00:53:01,003
and being there for Ginny to.
612
00:53:01,178 --> 00:53:03,005
- What's primarily
motivating Maggie
613
00:53:03,136 --> 00:53:04,485
this year is to try
to hold on to something
614
00:53:04,616 --> 00:53:06,748
that she owes her son
and promised her son
615
00:53:06,922 --> 00:53:08,533
while navigating
the kind of challenges
616
00:53:08,707 --> 00:53:11,449
that we know come up
in this show.
617
00:53:11,623 --> 00:53:12,798
Aah!
618
00:53:19,413 --> 00:53:21,676
- Initially, when
we meet Negan, he's in the cell.
619
00:53:21,850 --> 00:53:23,678
I think on some level,
he's like,
620
00:53:23,852 --> 00:53:25,593
"This is where I want to be.
This is where I should be."
621
00:53:25,767 --> 00:53:27,465
You know, he's got his
pot, he's got his bed,
622
00:53:27,639 --> 00:53:29,423
he's got his cockroaches.
623
00:53:29,597 --> 00:53:30,511
- Got any leftovers?
624
00:53:35,255 --> 00:53:35,951
Uh, yeah,
I got the cockroaches again.
625
00:53:36,125 --> 00:53:37,344
Here's the deal.
626
00:53:37,518 --> 00:53:39,825
Uh, eating a plate
of cockroaches
627
00:53:39,955 --> 00:53:42,044
when you're blind
and your character
628
00:53:42,175 --> 00:53:47,311
doesn't get to wear glasses
is a problem.
629
00:53:47,441 --> 00:53:49,313
And they were like, "Oh, Jeff,
this one's, like, filled--
630
00:53:49,487 --> 00:53:51,097
This is like a chocolate thing,
and this one's filled
631
00:53:51,271 --> 00:53:53,665
with, like,
uh, custard or something."
632
00:53:53,839 --> 00:53:55,667
- Mikey said,
"James, I really need you
633
00:53:55,841 --> 00:53:57,886
to make a very overloaded,
634
00:53:58,060 --> 00:54:01,934
juicy roach for Jeffrey.
Just one."
635
00:54:02,108 --> 00:54:05,546
- Well, y-y-- yes,
I did tell James Rosenthal
636
00:54:05,720 --> 00:54:08,157
to make an extra juicy cockroach
637
00:54:08,332 --> 00:54:10,072
'cause I wanted to see
it shoot out of his mouth.
638
00:54:10,247 --> 00:54:11,639
And I kept eating
these things and going,
639
00:54:11,770 --> 00:54:13,554
"That's not chocolate."
640
00:54:13,685 --> 00:54:15,208
- And, you know,
he's a good friend of mine,
641
00:54:15,382 --> 00:54:17,079
so you got to around
a little bit, right?
642
00:54:17,254 --> 00:54:19,952
- Um, no one told me that half
the plate was real cockroaches.
643
00:54:23,695 --> 00:54:27,176
- Oh.
Just how I like it.
644
00:54:27,351 --> 00:54:30,179
- And so I probably ate
10 to 20 real cockroaches before
645
00:54:30,354 --> 00:54:32,617
I even found out there was
real cockroaches on the plate.
646
00:54:32,791 --> 00:54:35,054
- Yeah. So I put one in my mouth,
too, and it was disgusting,
647
00:54:35,228 --> 00:54:36,969
but, you know -
but they are baked
648
00:54:37,099 --> 00:54:39,406
and cooked, and they are edible.
649
00:54:39,580 --> 00:54:41,930
And in other places of the
world, they eat cockroaches.
650
00:54:42,061 --> 00:54:43,932
- I'm like, I can't--
You guys, it's just
651
00:54:44,106 --> 00:54:45,847
like a brown thumb
to me.
652
00:54:46,021 --> 00:54:47,893
I'm gonna eat it."
653
00:54:48,067 --> 00:54:49,634
Just ass
654
00:54:49,808 --> 00:54:51,331
That's what my crew is.
Just ass
655
00:54:54,203 --> 00:54:57,032
- When our people were
out searching for you,
656
00:54:57,206 --> 00:55:00,079
they heard whispers
of a settlement in Tennessee
657
00:55:00,209 --> 00:55:02,603
that was home
to a woman and child.
658
00:55:02,734 --> 00:55:07,826
Annie and Joshua,
if I'm not mistaken.
659
00:55:08,000 --> 00:55:09,784
- You know, the one thing
that Negan has done,
660
00:55:09,958 --> 00:55:12,483
and the only reason that I'm
still wearing the leather jacket
661
00:55:12,657 --> 00:55:15,486
is because that
he has continued to evolve.
662
00:55:15,660 --> 00:55:17,444
And I think that this season,
663
00:55:17,575 --> 00:55:19,446
Negan finds himself
in a bit of a predicament
664
00:55:19,620 --> 00:55:21,013
that he's certainly
never been in.
665
00:55:24,451 --> 00:55:27,454
I think he's being used,
and he knows he's being used.
666
00:55:27,585 --> 00:55:29,413
But Negan is always
kind of a step ahead.
667
00:55:29,587 --> 00:55:31,589
He knows what's going on.
668
00:55:31,719 --> 00:55:34,722
So, for him, it's about pulling
off the biggest scam of his life
669
00:55:34,853 --> 00:55:37,159
to keep his family alive.
670
00:55:37,290 --> 00:55:41,076
So watching him figure out
how to get ahead in the game
671
00:55:41,250 --> 00:55:43,470
has been an interesting story
this year.
672
00:55:49,258 --> 00:55:51,348
- I knew that this season
was going to be a season
673
00:55:51,478 --> 00:55:54,263
where the old Negan comes back,
in all ways,
674
00:55:54,438 --> 00:55:56,614
so he couldn't have come back
without Lucille.
675
00:56:01,445 --> 00:56:03,925
We wanted to give it something
new, a new layer there,
676
00:56:04,099 --> 00:56:06,580
and if it was a bat
that could be electrified
677
00:56:06,754 --> 00:56:08,669
with the barbed wire,
and our props department,
678
00:56:08,843 --> 00:56:10,845
they made it believable
and real,
679
00:56:11,019 --> 00:56:12,238
and they figured
out the sort of technology
680
00:56:12,369 --> 00:56:13,282
and science behind it.
681
00:56:13,457 --> 00:56:15,502
- This is Lucille 2.0.
682
00:56:15,633 --> 00:56:17,243
Takes me about four hours
to build one of these.
683
00:56:17,374 --> 00:56:19,114
I'm happy if Jeffrey loves it.
684
00:56:19,288 --> 00:56:21,073
He doesn't like to be
separated from it, seriously.
685
00:56:21,247 --> 00:56:22,857
- I don't let go of it
between takes.
686
00:56:23,031 --> 00:56:24,381
So there are people
who always rush up,
687
00:56:24,511 --> 00:56:26,034
"Jeff, can we take Lucille?"
"No, I got it."
688
00:56:26,165 --> 00:56:28,820
I've never had a prop in my life
as an actor
689
00:56:28,994 --> 00:56:31,953
that felt so innately mine
690
00:56:32,127 --> 00:56:33,955
and feels like an extension
of the character.
691
00:56:34,086 --> 00:56:36,044
And I think, for so long,
692
00:56:36,218 --> 00:56:38,699
we have kind of
pushed away that Negan.
693
00:56:38,830 --> 00:56:43,356
So to come back to that,
one, it felt like I was home,
694
00:56:43,530 --> 00:56:46,446
but it felt like a
very good reason to be at home
695
00:56:46,577 --> 00:56:48,230
and to have her back.
696
00:56:48,405 --> 00:56:51,016
And me personally, I adore her.
697
00:56:51,190 --> 00:56:54,106
I mean, I got a tattoo this
year, and it says "Lucille."
698
00:56:54,280 --> 00:56:57,979
Um, and it helps
that my wife played Lucille,
699
00:56:58,153 --> 00:56:58,937
but really, it's the bat.
700
00:57:06,248 --> 00:57:09,774
- Season two, fans can look
forward to a lot more New York.
701
00:57:09,948 --> 00:57:12,254
We're gonna be moving
north, into Midtown.
702
00:57:12,385 --> 00:57:16,128
- I am excited always
to continue this story
703
00:57:16,258 --> 00:57:18,173
of the two characters
that we've known for so long
704
00:57:18,347 --> 00:57:21,873
and finding a way to continue
the story in an original manner
705
00:57:22,003 --> 00:57:26,921
and dig deeper into the issues
that they have with each other
706
00:57:27,095 --> 00:57:29,097
and survival and all of it.
707
00:57:31,056 --> 00:57:33,580
- The thing I'm most excited
about for this season
708
00:57:33,754 --> 00:57:36,278
is for everyone
to see what we've done.
709
00:57:36,409 --> 00:57:38,672
I'm just, like,
really humbled and grateful.
52282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.