All language subtitles for svr22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,471 --> 00:01:41,471 Det kompenserer for blodet, vi har taget. 2 00:01:41,551 --> 00:01:45,231 Jeg vil tale med Whitaker. 3 00:01:46,271 --> 00:01:49,752 - Nej! - Hold hende. 4 00:01:49,832 --> 00:01:52,192 Nej! 5 00:01:52,272 --> 00:01:57,672 - Lad mig v�re! - Du vil m�rke en skarp smerte. 6 00:02:13,913 --> 00:02:16,834 Der gik ikke hul p�. 7 00:02:24,954 --> 00:02:29,994 N�r jeg har destilleret antiserummet fra hendes blod- 8 00:02:30,074 --> 00:02:32,954 - m� jeg injicere en kontrolgruppe. 9 00:02:33,034 --> 00:02:36,274 S� skal de uds�ttes for infektionen. 10 00:02:36,354 --> 00:02:41,075 - Jeg beh�ver fors�gspersoner. - Jeg s�rger for, du f�r nogle. 11 00:02:43,715 --> 00:02:48,755 Bliver virussen v�rre for hende anden gang? 12 00:02:48,835 --> 00:02:51,835 Vi ved ikke, hvordan den bliver. 13 00:02:51,916 --> 00:02:56,955 Ingen har overlevet, s� de kunne blive smittet to gange. 14 00:03:08,796 --> 00:03:15,277 Ingen vil herfra, men vi har ingen mad eller vand. 15 00:03:16,237 --> 00:03:18,877 Vi har intet valg. 16 00:03:18,957 --> 00:03:21,717 Vi m� forlade byen. 17 00:03:21,797 --> 00:03:24,477 Du skal ikke opgive Abby. 18 00:03:24,557 --> 00:03:29,558 Vi har ledt i denne stinkende, r�dnende by i ti dage. 19 00:03:29,638 --> 00:03:32,958 Abby... Abby er forsvundet. 20 00:03:33,038 --> 00:03:37,718 - Det �ndrer intet, at vi d�r her. - Du har allerede givet op. 21 00:03:37,799 --> 00:03:43,278 Jeg beklager, at du er et barn, og at verden er noget m�g. 22 00:03:43,359 --> 00:03:47,679 Men det hj�lper ikke. Vi skal leve. 23 00:03:49,958 --> 00:03:56,439 Du er ikke chefen. Tom ville finde dem og k�mpe. 24 00:03:56,519 --> 00:04:00,639 - S� er det nok, Naj. - Uden Tom var du d�d. 25 00:04:00,720 --> 00:04:03,960 Du lod Greg smide ham ud. 26 00:04:04,040 --> 00:04:08,680 - Nu lader du ham glemme Abby. - Najid! 27 00:04:11,720 --> 00:04:18,720 Naj, vi har ledt alle vegne i timevis hver dag. 28 00:04:18,800 --> 00:04:21,641 - Vi har gjort alt. - Har I? 29 00:04:28,362 --> 00:04:31,761 Kroppen begynder at reagere p� virussen. 30 00:04:32,961 --> 00:04:36,322 Hold mig underrettet. 31 00:04:50,882 --> 00:04:54,483 Lucas, det er ikke godt for �jnene. 32 00:04:57,283 --> 00:05:00,963 James. James! 33 00:05:08,243 --> 00:05:12,644 - Hvem er verdens bedste fyr? - Tinky Winky. 34 00:05:12,724 --> 00:05:16,324 Verdens bedste fyr. 35 00:05:20,604 --> 00:05:24,365 - Hvad er der? - Undskyld. 36 00:05:25,685 --> 00:05:30,805 Undskyld. Men jeg kan ikke klare det her l�ngere. 37 00:05:30,885 --> 00:05:35,205 - Jo, du kan. - Der er g�et m�neder, ikke uger. 38 00:05:35,286 --> 00:05:40,046 - Du har klaret det flot. - Du er her aldrig. Du ser mig ikke. 39 00:05:40,125 --> 00:05:42,926 - Jeg er s�... ...levende. 40 00:05:43,005 --> 00:05:46,126 Du og Lucas lever. 41 00:05:46,205 --> 00:05:49,766 Jeg er s� desperat. 42 00:05:49,846 --> 00:05:53,486 - Vi �ger dosen. - Jeg vil ikke have mere medicin. 43 00:05:53,566 --> 00:05:59,207 Jeg vil ud. Jeg er ligeglad med, om der er opr�r og madmangel. 44 00:05:59,287 --> 00:06:03,727 - Jeg vil ud herfra. - Du er s� tapper. 45 00:06:03,806 --> 00:06:08,167 Min tapre pige. Men faren er ikke ovre. 46 00:06:08,248 --> 00:06:12,527 Virussen er ikke v�k. Den er st�rkere, end vi troede. 47 00:06:12,607 --> 00:06:18,847 Indtil vi har en vaccine... Du kan blive ramt. Hold ud. 48 00:06:18,928 --> 00:06:24,208 Du m� stole p� mig. Hold ud. 49 00:07:07,051 --> 00:07:12,931 - Det ser rent ud, hvorfor koge det? - Ingen vil h�re dig kaste op. 50 00:07:13,011 --> 00:07:15,292 Se nu. 51 00:07:15,371 --> 00:07:18,771 Paddy er gammel, og jeg er doven. 52 00:07:18,852 --> 00:07:23,932 - L�r det, s� du kan passe os. - Jeg er t�rstig. 53 00:07:47,493 --> 00:07:50,013 Saml dem op. 54 00:08:03,094 --> 00:08:05,855 Der er ikke andet. 55 00:08:07,855 --> 00:08:11,574 - Cigaretter. - Den fungerer ikke. 56 00:08:16,655 --> 00:08:19,334 Det g�r den nu. 57 00:08:19,415 --> 00:08:23,216 Det er i orden. Hent cigaretterne. 58 00:08:23,295 --> 00:08:25,615 Han g�r dig ikke noget. 59 00:08:28,135 --> 00:08:32,296 - Hvilken slags? - Du m� v�lge. 60 00:08:41,937 --> 00:08:45,897 Er det s�dan, du lever? Alles krig mod alle? 61 00:08:48,337 --> 00:08:49,976 Hallo! 62 00:09:12,978 --> 00:09:15,459 Lee, l�b! L�b! 63 00:09:18,298 --> 00:09:22,299 Lee, l�b! L�b v�k herfra! L�b, l�b! 64 00:09:28,380 --> 00:09:30,580 L�b! 65 00:09:36,060 --> 00:09:39,220 L�b! L�b! 66 00:09:39,299 --> 00:09:42,740 - L�b! - Slip mig! 67 00:09:42,820 --> 00:09:45,301 Luk �jnene. 68 00:09:47,660 --> 00:09:49,820 Du m� ikke smugkigge. 69 00:10:13,662 --> 00:10:15,502 Hallo? 70 00:10:19,142 --> 00:10:21,143 Tom. 71 00:10:24,982 --> 00:10:30,343 Du burde ikke v�re ude alene. Her er mange skumle typer. 72 00:10:30,422 --> 00:10:33,303 Skulle det v�re morsomt? 73 00:10:34,744 --> 00:10:37,143 Jeg har en gave til dig. 74 00:10:42,583 --> 00:10:45,864 Har du savnet mig? 75 00:10:51,384 --> 00:10:53,905 Slap I v�k? 76 00:10:56,944 --> 00:11:00,465 Jeg troede, jeg var overladt til mig selv. 77 00:11:00,545 --> 00:11:02,504 Hvor? 78 00:11:04,465 --> 00:11:07,105 Hvor er Paddy? 79 00:11:10,225 --> 00:11:12,706 Nej! 80 00:11:14,225 --> 00:11:16,706 Han reddede mig. 81 00:11:21,506 --> 00:11:24,186 Folkens... 82 00:11:25,546 --> 00:11:28,427 Jeg sagde, du skulle holde dig v�k. 83 00:11:32,706 --> 00:11:37,267 Mad. Vand. 84 00:11:37,346 --> 00:11:41,667 Og jeg har set noget, der kan f�re os til Abby. 85 00:11:43,947 --> 00:11:48,947 P-S-J stod der p� varevognen. 86 00:11:50,707 --> 00:11:54,548 Det kender jeg. 87 00:11:56,308 --> 00:12:01,908 Antibiotikaen. PSJ pharmaceuticals. Her er en adresse. 88 00:12:01,988 --> 00:12:05,308 - S� henter vi Abby. - Du g�r ingen steder. 89 00:12:05,389 --> 00:12:10,269 - Det er for farligt. - Naj, du er en belastning. 90 00:12:10,349 --> 00:12:15,029 - Det er du ogs� med hul i brystet. - Han har ret. 91 00:12:15,109 --> 00:12:19,430 S�ret er ikke helet. F�r vi problemer, g�r stingene op. 92 00:12:19,510 --> 00:12:25,270 Du kan v�re d�ende, og jeg har ingen instrumenter. 93 00:12:25,349 --> 00:12:29,270 - Jeg klarer det ikke igen. - Jeg for�rsagede det ikke. 94 00:12:29,349 --> 00:12:34,750 Jeg d�de n�sten for at redde dig. Du skylder mig at overleve. 95 00:12:39,190 --> 00:12:42,551 - Tag jeepen. Najid og jeg venter. - Nej! 96 00:12:42,631 --> 00:12:45,751 - Lad v�re. - Abby hjalp mig. 97 00:12:45,831 --> 00:12:49,392 - Hun �nskede, vi holdt sammen. - Vi deler Toms mad. 98 00:12:49,471 --> 00:12:52,551 - Tom er ikke med. - Vi kan sk�ndes om det. 99 00:12:52,631 --> 00:12:56,072 Eller vi kan lede efter Abby. 100 00:12:58,272 --> 00:13:02,032 Det er adressen. Hvor er varevognene? 101 00:13:02,112 --> 00:13:04,952 Det er her. 102 00:13:06,472 --> 00:13:10,392 "PSJ kundeservice." 103 00:13:10,472 --> 00:13:13,073 23. sal. 104 00:13:13,152 --> 00:13:18,593 - Ved vi, hvad vi leder efter? - Noget der g�r, at vi finder Abby. 105 00:13:23,713 --> 00:13:28,794 Jeg har aldrig drukket, taget stoffer eller spist junkfood. 106 00:13:28,874 --> 00:13:32,234 Hvorfor er jeg i s� d�rlig form? 107 00:13:32,314 --> 00:13:36,474 Det er du ikke. Du er underern�ret. Det er vi alle. 108 00:13:36,554 --> 00:13:41,715 - Sulter vi ihjel? - Ikke endnu. 109 00:13:41,794 --> 00:13:46,234 - Ville vi m�rke det? - S� l�nge vi er sultne og t�rstige. 110 00:13:46,314 --> 00:13:48,955 S� klarer vi den. 111 00:13:49,035 --> 00:13:52,435 Det er rart at vide. 112 00:13:56,275 --> 00:13:58,196 Undskyld. 113 00:14:54,158 --> 00:14:58,719 Nej, nej... Nej! 114 00:14:58,799 --> 00:15:01,519 Ikke nu igen. 115 00:15:04,999 --> 00:15:07,959 Du. Her. 116 00:15:11,120 --> 00:15:14,480 R�r mig ikke! R�r mig ikke! 117 00:15:14,560 --> 00:15:17,440 I r�rer mig ikke! 118 00:15:17,520 --> 00:15:20,281 - Slip den! - Tom, nej! 119 00:15:20,360 --> 00:15:22,320 Tom! 120 00:15:23,640 --> 00:15:25,880 G� s�. 121 00:15:30,961 --> 00:15:34,281 Vent! Tag kniven. 122 00:15:37,041 --> 00:15:41,842 Efterlad ikke kniven her. Du f�r brug for den. 123 00:15:47,682 --> 00:15:51,642 - Nu har hun ingenting. - Hun har aldrig haft noget. 124 00:15:51,722 --> 00:15:57,003 Det er ikke sten, saks, papir. Gev�r vinder hver gang. 125 00:15:58,883 --> 00:16:02,443 - Sig farvel til far. - Farvel. 126 00:16:03,402 --> 00:16:06,123 Kys med syltet�j. Min favorit. 127 00:16:14,644 --> 00:16:18,604 Bare husk, at dette ikke varer evigt. 128 00:16:22,164 --> 00:16:25,204 Se, du er d�kket af syltet�j. 129 00:17:18,047 --> 00:17:20,167 Vent! 130 00:17:29,888 --> 00:17:33,249 Vent! Jeg g�r dig ikke noget. 131 00:17:33,328 --> 00:17:38,049 - Du br�kkede n�sten min n�se. - Du tog min taske. 132 00:17:40,129 --> 00:17:42,408 Bl�der det stadig? 133 00:17:45,089 --> 00:17:47,809 Det ved jeg ikke. 134 00:17:50,730 --> 00:17:53,490 - Her. - Tak. 135 00:17:57,170 --> 00:18:01,170 Hvem er Abby? Jeg ser hendes navn overalt. 136 00:18:01,250 --> 00:18:05,490 - Hvad skete der? - De tog hende. 137 00:18:05,570 --> 00:18:11,531 Nogle personer. Jeg havde stoppet dem, men jeg var der ikke. 138 00:18:12,771 --> 00:18:16,691 - Dem i de sorte varevogne? - Kender du dem? 139 00:18:16,771 --> 00:18:22,291 Jeg ved, at de tager folk. Jeg ved ikke hvorfor. Mad? 140 00:18:22,372 --> 00:18:26,171 - Hold mund! - Hvorfor tager de dem s�? 141 00:18:26,252 --> 00:18:30,172 - Jeg ved det ikke. - G� ikke. 142 00:18:33,132 --> 00:18:38,612 Undskyld, at jeg tog dine ting. Vores mad blev stj�let. 143 00:18:42,252 --> 00:18:46,493 Jeg m�tte ikke komme med og lede efter hende. 144 00:18:46,572 --> 00:18:50,573 Jeg er den eneste, der tror, at vi finder hende. 145 00:18:50,653 --> 00:18:57,214 De voksne er s� bange for, at der sker os noget. 146 00:18:57,293 --> 00:19:03,613 N�r der sker noget, sker det for dem. 147 00:19:03,694 --> 00:19:08,414 Jeg skal g� nu. 148 00:19:08,494 --> 00:19:13,294 Tag det her. S� slipper du for at g� ind i huse. 149 00:19:13,375 --> 00:19:17,414 - Tak. - Vi kan ses her igen, hvis du vil. 150 00:19:17,495 --> 00:19:21,495 - Ja. Hvad med i morgen? - Ja. 151 00:19:21,575 --> 00:19:24,335 - Farvel. - Farvel. 152 00:19:45,376 --> 00:19:47,856 - Jarek! - Lee. 153 00:19:47,936 --> 00:19:50,416 Jeg ved, hvem der har vores ting. 154 00:19:56,017 --> 00:19:59,497 Her er noget. 155 00:19:59,577 --> 00:20:04,217 "PSJ Holdings. Produktion, ledelse." 156 00:20:04,297 --> 00:20:09,297 - 50 km herfra er der et F & U. - Hvad er F & U? 157 00:20:09,378 --> 00:20:11,977 Forskning og udvikling. 158 00:20:12,058 --> 00:20:15,178 Et laboratorium. 159 00:20:15,258 --> 00:20:21,739 Et laboratorium hvor de forsker i smitsomme sygdomme. 160 00:20:21,818 --> 00:20:25,898 Dygtig dreng. Sov godt. 161 00:21:10,061 --> 00:21:13,302 Kun ti etager til. 162 00:21:16,982 --> 00:21:20,982 G�r det? Kom, lad os f� noget frisk luft. 163 00:21:23,222 --> 00:21:26,382 Tr�k vejret. 164 00:21:29,543 --> 00:21:31,942 Vi s�tter os her et par minutter. 165 00:21:35,583 --> 00:21:37,983 I to! 166 00:21:39,543 --> 00:21:42,103 Det er da l�gn. 167 00:22:18,106 --> 00:22:21,185 Du er den f�rste, jeg har set i lang tid. 168 00:22:21,265 --> 00:22:24,706 Jeg kan ikke h�re dig. 169 00:22:26,346 --> 00:22:29,947 Jeg burde ikke v�re her. Jeg ville bare... 170 00:22:30,026 --> 00:22:36,147 Jeg beder dig. De har spr�jtet noget ind i mig. Jeg er s� t�rstig. 171 00:22:36,226 --> 00:22:39,986 Jeg beklager, jeg arbejder ikke her. 172 00:22:40,067 --> 00:22:44,147 Har de ogs� taget dig? Du skal v�k herfra. 173 00:22:44,227 --> 00:22:48,308 - L�b! - Jeg skal tilbage til min s�n. 174 00:22:48,387 --> 00:22:52,347 Har du en s�n? Du kan ikke blive her med ham. 175 00:22:52,428 --> 00:22:56,707 - De g�r jer ondt. - De arbejder p� en vaccine. 176 00:22:56,788 --> 00:23:01,988 Jeg er kuren. Jeg er vaccinen. 177 00:23:02,068 --> 00:23:06,789 Jeg har v�ret her s� l�nge. Dag efter dag efter dag... 178 00:23:06,868 --> 00:23:13,029 Kom du udefra? Er det sandt, at virussen ikke er forsvundet? 179 00:23:13,109 --> 00:23:17,749 - D�r folk stadig? - Folk? Der er ingen. 180 00:23:17,829 --> 00:23:22,950 - Har regeringen mistet kontrollen? - Der er ingen regering. 181 00:23:23,029 --> 00:23:28,710 Der er ingenting. Der er ingen tilbage. 182 00:23:28,789 --> 00:23:31,350 Nej... Nej! 183 00:23:33,429 --> 00:23:36,910 - Det kan ikke passe. - Jeg havde ogs� en s�n. 184 00:23:39,030 --> 00:23:40,830 G� ikke! 185 00:24:31,393 --> 00:24:34,754 Hvor langt kommer vi i aften? 186 00:24:34,833 --> 00:24:38,353 M�ske skulle vi bare spise. 187 00:24:39,473 --> 00:24:42,874 Hvad? Vi orker ikke engang at g� ned. 188 00:24:42,954 --> 00:24:46,434 Hvad, hvis vi skal sl�s eller l�be? 189 00:24:46,514 --> 00:24:51,274 - Hvad med Abby? - Vi hj�lper hende ikke s�dan her. 190 00:24:51,355 --> 00:24:56,235 - Anya kan knap nok st� op. - Jeg har det fint, jeg er bare... 191 00:24:56,315 --> 00:24:59,315 - Lad mig. - Jeg har det fint. 192 00:25:06,915 --> 00:25:10,675 Godt, lad os spise. Vi bliver her i nat. 193 00:25:19,916 --> 00:25:22,716 Jeg hj�lper dig. 194 00:25:29,317 --> 00:25:34,317 - Undskyld, at jeg blev hidsig. - Det skal du ikke t�nke p�. 195 00:25:37,877 --> 00:25:42,077 Jeg holder lige s� meget af Abby som dig. 196 00:25:42,158 --> 00:25:45,838 Men hvis vi bliver her, d�r vi. 197 00:25:45,918 --> 00:25:48,998 Det ville hun ikke �nske. 198 00:25:53,639 --> 00:25:57,039 Hvad laver du derude alene? 199 00:25:57,118 --> 00:26:00,678 Jeg skriver Abbys navn, hvor jeg kan. 200 00:26:00,759 --> 00:26:03,919 Ser hun det, ved hun, hvor vi er. 201 00:26:03,998 --> 00:26:06,839 Klogt t�nkt. 202 00:26:06,919 --> 00:26:13,080 Du er gammel nok til at vide, hvad du vil. Vent p� Abby, hvis du vil. 203 00:26:14,520 --> 00:26:18,200 Men h�b ikke p� for meget. 204 00:26:19,800 --> 00:26:23,320 - Tror du ikke, de finder hende? - Jo, m�ske. 205 00:26:23,400 --> 00:26:25,921 Jeg h�ber det. 206 00:26:26,000 --> 00:26:29,921 - Men g�r de ikke... ...bliver vi ved med at lede. 207 00:26:30,001 --> 00:26:32,400 Ikke? 208 00:26:34,721 --> 00:26:39,801 - Jeg har bekymret mig for dig. - Jeg har det fint. 209 00:26:42,722 --> 00:26:47,121 - M� jeg sp�rge dig om noget? - Naturligvis. 210 00:26:50,241 --> 00:26:56,602 Du sagde, at I snart finder en vaccine. Det er sandt, ikke? 211 00:26:56,682 --> 00:26:59,242 Jeg sv�rger. 212 00:26:59,323 --> 00:27:02,362 Hvordan finder I vaccinen? 213 00:27:02,443 --> 00:27:08,203 Vi udvikler den syntetisk. Alle her �nsker at finde en kur. 214 00:27:08,283 --> 00:27:11,523 Hvordan ved I, om den virker? 215 00:27:11,603 --> 00:27:16,283 - Vi tester den. - S� I tester den ikke nu? 216 00:27:16,364 --> 00:27:19,724 - Hvorfor siger du det? - Jeg t�nkte bare. 217 00:27:19,804 --> 00:27:25,284 Selvf�lgelig tester vi den ikke nu. Hvordan skulle vi kunne det? 218 00:27:25,364 --> 00:27:31,244 Hvem rapporterer du til, James? Hvem har ansvaret her? 219 00:27:31,324 --> 00:27:37,684 Jeg underretter myndighederne. Vores arbejde er vigtigt for dem. 220 00:27:37,765 --> 00:27:43,004 Jeg ville ikke kunne g�re det her uden dig og Lucas. 221 00:27:44,325 --> 00:27:48,525 Det er alt sammen for jeres skyld. 222 00:27:48,605 --> 00:27:53,725 Lad os f� noget s�vn. Vi tager ud til laboratoriet i morgen. 223 00:28:02,406 --> 00:28:05,966 Du takkede mig aldrig for gaven. 224 00:28:07,126 --> 00:28:09,446 Tak. 225 00:28:12,766 --> 00:28:17,007 - Hvad er der? - Hvorend vi g�r... 226 00:28:17,087 --> 00:28:21,927 ...sigter du p� nogen med fingeren p� aftr�kkeren. 227 00:28:22,007 --> 00:28:25,567 Nogen skal g�re det, s� folk som dig slipper. 228 00:28:27,687 --> 00:28:32,048 N�r jeg ser p� det, ser jeg kun blod for mig. 229 00:28:32,127 --> 00:28:37,009 Og knogler og v�v, som jeg ikke ved, hvor h�rer til. 230 00:28:37,088 --> 00:28:41,048 Jeg skal s�tte det hele sammen igen. 231 00:28:42,649 --> 00:28:48,608 Jeg pr�ver bare at passe p� os. Tror du, gev�ret er for sjov skyld? 232 00:28:48,689 --> 00:28:51,329 Jeg ved ikke, hvad du g�r. 233 00:28:51,409 --> 00:28:56,209 Jeg ved ikke, hvad du har gjort. Jeg ved intet om dig. 234 00:28:57,930 --> 00:29:04,010 Du har tydeligvis t�nkt over det. Hvad er det? 235 00:29:04,089 --> 00:29:07,770 Hvad vil du vide? Hvad har jeg gjort? 236 00:29:11,690 --> 00:29:14,370 Alt. 237 00:29:14,450 --> 00:29:19,171 Alt, hvad der falder mig ind. 238 00:29:19,250 --> 00:29:23,691 Nogle gange tror jeg, du st� bag alt. 239 00:29:23,771 --> 00:29:25,811 Og? 240 00:29:28,012 --> 00:29:31,531 Ville det g�re en forskel? 241 00:29:51,412 --> 00:29:55,013 - Hvad laver du? - Tom f�r den, f�r han v�gner. 242 00:29:55,092 --> 00:29:58,493 - R�r mig ikke! - Fint. 243 00:29:58,573 --> 00:30:02,974 Undskyld. Sig, hvor du skal hen. 244 00:30:03,053 --> 00:30:08,654 - Jeg vil tale med Johnson. - Ham med gravemaskinerne? 245 00:30:08,734 --> 00:30:12,774 - Hvorfor? - P� grund af det Anya sagde. 246 00:30:12,854 --> 00:30:17,374 Fl�r man nogen, ved man ikke, hvor delene h�rer til. 247 00:30:17,455 --> 00:30:24,095 Det var s�dan, du fik os ud. Han hjalp os. Han reddede os. 248 00:30:24,174 --> 00:30:29,095 Ja, og han tvang mig til at betale for det. 249 00:30:30,295 --> 00:30:34,455 - Det g�r mig ondt. - Bare lad mig v�re i fred. 250 00:30:34,535 --> 00:30:37,176 G�r det ikke! 251 00:30:40,256 --> 00:30:44,176 Han sagde, vi burde g�re det igen. 252 00:30:44,256 --> 00:30:46,896 Som om det var en date. 253 00:30:47,976 --> 00:30:53,417 Jeg l� og gr�d og pr�vede at f� ham v�k. Som om det var normalt. 254 00:30:53,496 --> 00:31:00,497 - Fortjener han ikke det her? - Du kommer ikke t�t p� ham. 255 00:31:00,576 --> 00:31:04,977 Tror du, du kommer t�t p� ham med det der? 256 00:31:05,057 --> 00:31:09,217 Jeg t�nkte, at han sov. 257 00:31:10,297 --> 00:31:15,297 - Du kommer til skade. - Jeg kan stadig lugte ham p� mig. 258 00:31:15,377 --> 00:31:21,338 Vi kommer til skade, n�r vi leder efter dig. Jeg vil lede efter dig. 259 00:31:24,098 --> 00:31:27,778 Det ville v�re en katastrofe. 260 00:31:29,298 --> 00:31:31,619 Jeg beder dig. 261 00:31:35,419 --> 00:31:40,619 - Vil du g�re mig en tjeneste? - Ja. Giv mig gev�ret f�rst. 262 00:31:44,180 --> 00:31:50,500 Jeg tror ikke, der kommer nogen. Slet ikke for at stj�le vandet. 263 00:31:50,579 --> 00:31:54,380 Det er min ration. Det skal ikke drikkes. 264 00:31:54,460 --> 00:31:57,300 Sagde jeg noget? 265 00:32:05,581 --> 00:32:10,621 - Det m� v�re meget koldt. - Ja, meget koldt. 266 00:32:25,502 --> 00:32:30,022 - Hvordan vil du k�re? - Det vil jeg ikke. 267 00:32:36,822 --> 00:32:38,663 Stands. 268 00:32:39,783 --> 00:32:43,103 Stands, stands, stands. 269 00:32:46,863 --> 00:32:51,263 Godt. Bremse og kobling sammen. 270 00:32:51,344 --> 00:32:54,544 Ellers var det godt. 271 00:32:54,623 --> 00:32:58,144 Start igen, s� skal jeg... 272 00:33:00,984 --> 00:33:05,945 - Bak, Najid. - Vi l�ber om til bagsiden. 273 00:33:06,024 --> 00:33:07,904 Nu. K�r! 274 00:33:10,904 --> 00:33:12,385 K�r! 275 00:33:18,105 --> 00:33:19,625 Ud! 276 00:33:21,225 --> 00:33:25,306 - Hvad med vores ting? - De er for mange. Kom! 277 00:33:45,186 --> 00:33:50,307 - Jeg fandt den. - Godt, s� er vi det rette sted. 278 00:33:50,387 --> 00:33:54,227 Nu har vi den. S� kan vi g�. 279 00:33:56,628 --> 00:34:02,588 Vi overlevede sygdommen, men vi overlever ikke m�nd som ham. 280 00:34:02,667 --> 00:34:09,308 R�vere, vampyrer... De ender med at dr�be os alle sammen. 281 00:34:09,388 --> 00:34:13,948 Derfor skal vi tage dem f�rst. 282 00:34:15,468 --> 00:34:17,028 Kom! 283 00:34:24,709 --> 00:34:29,109 - Jeg kan k�re, hvis du er tr�t. - Nej. 284 00:34:31,509 --> 00:34:34,270 Jeg har det fint. 285 00:34:36,790 --> 00:34:39,830 Tak, fordi du passer p� mig. 286 00:34:51,911 --> 00:34:57,391 - Har vi det, vi har brug for? - Ja, blodet flyder med antistoffer. 287 00:34:57,471 --> 00:35:00,351 Hun er unik. 288 00:35:01,591 --> 00:35:06,711 D�den indtr�ffer normalt 12-48 timer efter de f�rste symptomer. 289 00:35:06,792 --> 00:35:12,672 Hun fik dem for ti timer siden og har allerede klaret det v�rste. 290 00:35:12,752 --> 00:35:15,912 Jo oftere hun smittes- 291 00:35:15,992 --> 00:35:22,033 - desto hurtigere og voldsommere er sygdommens forl�b. 292 00:35:22,113 --> 00:35:27,753 Selvom vi ikke finder en vaccine, kan vi have antiserum i �revis- 293 00:35:27,833 --> 00:35:31,193 - hvis vi smitter hende gang p� gang. 294 00:35:31,273 --> 00:35:34,553 Hun ville lide frygtelig meget. 295 00:35:34,634 --> 00:35:38,634 M�ske skulle vi holde hende i vegetativ tilstand. 296 00:35:38,714 --> 00:35:42,793 Ingen bevidsthed, ingen f�lelse. 297 00:35:42,874 --> 00:35:47,474 Uanset hvad m� vi ikke miste vores menneskelighed. 298 00:35:47,553 --> 00:35:51,354 Ellers giver det ingen mening. 299 00:36:02,075 --> 00:36:06,635 Er det sandt, hvad du sagde? Er alle d�de? 300 00:36:10,036 --> 00:36:11,555 Det g�r mig ondt. 301 00:36:14,116 --> 00:36:17,515 - Hvad hed din s�n? - Peter. 302 00:36:25,796 --> 00:36:30,436 - Jeg er syg. Kom ikke n�r. - Jeg vil distrahere dem. 303 00:36:32,556 --> 00:36:36,037 - Hvad hedder du? - Jill. 304 00:36:36,116 --> 00:36:39,317 L�b s�! 305 00:36:41,277 --> 00:36:43,797 Hallo! 306 00:36:49,838 --> 00:36:52,878 Hallo! Hallo! 307 00:36:59,518 --> 00:37:01,758 Det er her. 308 00:37:28,760 --> 00:37:31,441 Det g�r mig ondt. 309 00:37:33,920 --> 00:37:36,561 Det g�r mig virkelig ondt. 310 00:37:40,160 --> 00:37:43,401 Hallo! Hallo! 311 00:37:46,922 --> 00:37:52,922 Jeg hedder Jill Whitaker. Jeg vil tale med min mand. 312 00:37:53,001 --> 00:37:57,081 - G� tilbage! - Jeg, Jill Whitaker, vil tale... 313 00:38:00,522 --> 00:38:03,482 - Jill? - James. 314 00:38:09,323 --> 00:38:13,442 Hvordan kommer vi ind? Smadrer vi porten? 315 00:38:13,523 --> 00:38:19,283 - Der m� v�re en anden indgang. - Derovre! 316 00:38:22,363 --> 00:38:25,163 Den er l�st. 317 00:38:32,444 --> 00:38:34,564 - Klar? - K�r. 318 00:38:41,124 --> 00:38:43,845 Der er intet her. 319 00:38:43,925 --> 00:38:48,204 - Det er helt forladt. - Vi er det forkerte sted. 320 00:38:54,846 --> 00:38:59,846 Varevognene, helikopteren... Alle skal ud at lede. 321 00:39:03,046 --> 00:39:07,606 �h, Jill... Hvad har du gjort? 322 00:39:17,447 --> 00:39:19,767 Find hende. 323 00:39:20,807 --> 00:39:23,447 Du l�j for os. 324 00:39:23,527 --> 00:39:30,207 Jeg havde en mor. Jeg havde en bror. Du m�dte ham engang. 325 00:39:31,127 --> 00:39:35,288 Vi forst�r ikke altid, hvorfor tingene er, som de er. 326 00:39:35,368 --> 00:39:40,408 Da det skete, ringede jeg til dem. 327 00:39:40,488 --> 00:39:45,969 Jeg sagde, de skulle tage paracetamol og g� i seng. 328 00:39:46,048 --> 00:39:49,488 Vi g�r det, vi skal for alles bedste. 329 00:39:57,369 --> 00:40:02,729 Karant�ne, indtil vi ved, at du klarer den. 330 00:40:02,809 --> 00:40:06,489 Hvordan kunne du komme hjem til os fra dette? 331 00:40:06,570 --> 00:40:10,850 Hvordan kunne du r�re ved ham og kysse ham? 332 00:40:10,930 --> 00:40:15,370 Hvis ikke jeg g�r det her, hvem g�r det s�? 333 00:40:15,450 --> 00:40:20,491 Hvem ville �nske at v�re i min situation? Ikke jeg. 334 00:40:20,570 --> 00:40:25,530 Hvem rapporterer du til? Sig sandheden. 335 00:40:25,611 --> 00:40:31,291 Alle disse sp�rgsm�l nu. Du har kun set s� meget, du ville se- 336 00:40:31,371 --> 00:40:33,851 - fordi du ville leve. 337 00:40:33,931 --> 00:40:38,891 Havde du kendt sandheden, havde det s� gjort en forskel? 338 00:40:38,972 --> 00:40:43,532 Ja. Ja, ja, ja! 339 00:40:43,612 --> 00:40:49,412 Vent. Hvad med Lucas? Jeg m� v�re der, n�r han v�gner. Han er bange. 340 00:40:49,492 --> 00:40:52,492 Jeg tager mig af ham. Det lover jeg. 341 00:40:52,573 --> 00:40:55,213 Lucas! Lucas! 342 00:41:48,096 --> 00:41:50,896 - N�? - De slap m�ske v�k. 343 00:41:50,976 --> 00:41:55,016 - De m� stadig v�re derinde. - Vi har kun set de to. 344 00:41:55,096 --> 00:42:00,216 Tror du, vi er de eneste, han har gjort det mod? 345 00:42:00,297 --> 00:42:06,216 Han er en sjakal. Hans venner spiser det, sjakalen kommer med. 346 00:42:07,977 --> 00:42:11,857 Vi deler os. Vi skal finde dem. 347 00:42:11,937 --> 00:42:16,497 Er vi stille, opdager de os ikke. L�s d�ren. 348 00:42:30,418 --> 00:42:33,339 Greg! Greg! 349 00:42:36,738 --> 00:42:39,859 F�lg efter dem, Lee. 350 00:42:39,939 --> 00:42:42,139 L�b. 351 00:43:00,940 --> 00:43:05,020 Jeg morede mig... f�r. 352 00:43:06,541 --> 00:43:13,580 Du l�rte mig at k�re. Jeg var gammel nok til at vente p� Abby. 353 00:43:14,341 --> 00:43:18,701 Ja... Men jeg l�j om Abby. 354 00:43:18,781 --> 00:43:23,582 - Jeg ville ikke lade dig blive. - Ville du tvinge mig v�k? 355 00:43:23,661 --> 00:43:28,142 Binde dig, sl� dig ud og l�gge dig i jeepen. 356 00:43:31,061 --> 00:43:34,662 Jeg vil ikke miste flere. 357 00:43:55,383 --> 00:43:57,943 Jeg vil sp�rge dig om noget. 358 00:43:58,023 --> 00:44:03,544 Laver du en lyd ud over at svare, br�kker jeg halsen p� dig. 359 00:44:12,304 --> 00:44:14,744 Hvorfor lader I os ikke v�re? 360 00:44:14,825 --> 00:44:19,744 Hvor gemmer han sig? Manden med gev�ret. Han r�vede os. 361 00:44:19,825 --> 00:44:23,065 I havde maden, han stjal fra os. 362 00:44:23,145 --> 00:44:24,705 Det er Price. 363 00:44:26,305 --> 00:44:32,066 Vi vidste ikke, at han havde stj�let det. Jeg sv�rger. 364 00:44:32,146 --> 00:44:36,545 - Lee! - Nogen har skadet ham. 365 00:44:36,626 --> 00:44:43,386 Han kan ikke sl�s. Jeg kan. Er det ikke slemt nok, som det er? 366 00:44:43,466 --> 00:44:46,867 Jeg lyver ikke for dig. Det ved du. 367 00:44:46,946 --> 00:44:48,906 Lee! 368 00:44:48,987 --> 00:44:53,187 Der er... Der er ingen her. 369 00:44:57,067 --> 00:45:01,347 Du havde ret. Den skiderik m� v�re sluppet v�k. 370 00:45:11,067 --> 00:45:14,068 Hvad foreg�r der her? 371 00:45:14,148 --> 00:45:15,668 Naj! 372 00:45:18,548 --> 00:45:21,428 Hallo! Lad ham v�re. 373 00:45:23,829 --> 00:45:27,789 Lad ham v�re! Hold op med at sparke ham. 374 00:45:28,629 --> 00:45:31,909 G� v�k, eller jeg skyder. 375 00:45:35,749 --> 00:45:41,630 Der ser du. Gev�ret vinder hver gang. 376 00:45:41,709 --> 00:45:46,350 Maden, Tom havde, var deres. Han stjal den. 377 00:45:47,670 --> 00:45:51,350 I fandt ikke Abby. I fandt hende ikke. 378 00:45:54,711 --> 00:45:59,911 Tag det, han stjal fra jer, og g� jeres vej. 379 00:46:13,872 --> 00:46:18,392 - Hvor skal du hen? - Jeg skal finde Abby. 380 00:46:19,552 --> 00:46:24,113 De vil forlade byen. Men jeg ved, at hun kommer tilbage. 381 00:46:24,192 --> 00:46:28,233 Du kan blive her med os, hvis du vil. 382 00:46:28,313 --> 00:46:31,832 Jeg skal have dem til at g�re det rette. 383 00:46:33,753 --> 00:46:36,953 - Jeg skal g�. - Jeg er ked af det med n�sen. 384 00:46:40,393 --> 00:46:43,154 Lee, kom nu. 385 00:46:48,354 --> 00:46:51,274 G� s� med dig. 386 00:46:51,354 --> 00:46:56,114 Nej. Hvad skal han g�re i byen alene? 387 00:46:56,195 --> 00:46:59,674 Hvad har vi egentlig t�nkt p�? 388 00:46:59,755 --> 00:47:04,794 Der er regler. Han skal f�lge dem, ellers m� han forlade os. 389 00:47:09,195 --> 00:47:12,875 Jeg kan f�lge regler. 390 00:47:12,955 --> 00:47:17,275 Fra nu af vil jeg ikke se den her. 391 00:47:17,356 --> 00:47:20,155 Det er den eller mig. 392 00:47:41,636 --> 00:47:44,197 Ingen patroner. 393 00:47:52,318 --> 00:47:54,758 - Hvor er Najid? - Hvor er han? 394 00:47:54,838 --> 00:47:57,198 Naj! 395 00:47:59,998 --> 00:48:04,398 - Hvad vil du g�re? - Vi finder hende igen. 396 00:48:04,478 --> 00:48:10,999 Vi ved, hvad der er p� spil. Vores livsstil holder ikke for evigt. 397 00:48:11,999 --> 00:48:18,039 Hidtil har vi v�ret dygtige til at holde virussen i skak. 398 00:48:18,119 --> 00:48:23,399 En fejltagelse, og alt, hvad vi har arbejdet for, er tabt. 399 00:48:25,720 --> 00:48:31,639 Find Abby Grant, James. Og g�r det snart. 400 00:48:31,720 --> 00:48:37,240 - Er De gift, mr Landry? - Vores privatliv er ikke vigtige. 401 00:48:37,320 --> 00:48:39,961 Det ved du. 402 00:48:40,040 --> 00:48:45,321 Du lovede mig en vaccine. Skuf mig ikke. 403 00:49:38,324 --> 00:49:40,404 Naj! 404 00:49:41,324 --> 00:49:44,125 Han m� v�re her et sted. 405 00:49:44,204 --> 00:49:47,005 �h, gud... 406 00:49:48,284 --> 00:49:51,645 - Najid! - I fandt ikke Abby. 407 00:49:51,724 --> 00:49:55,005 Jeg har sagt det igen og igen. 408 00:49:55,085 --> 00:49:58,925 Jeg g�r ingen steder uden hende. 409 00:50:00,726 --> 00:50:07,005 - Kom ned, s� taler vi om det. - Nej. Greg vil binde mig. 410 00:50:07,085 --> 00:50:12,086 - V�r nu ikke fjollet, Naj. - Andre m� have overvejet det. 411 00:50:12,166 --> 00:50:17,606 - Jeg havde ikke sagt det til ham. - Jeg h�rer ikke p� jer. 412 00:50:23,926 --> 00:50:27,686 Naj, kom nu. Du kan ikke sidde der hele natten. 413 00:50:38,568 --> 00:50:40,847 Heroppe! 414 00:50:43,568 --> 00:50:47,528 Abby, vi er heroppe! 415 00:50:55,888 --> 00:50:58,528 Abby! 416 00:51:10,129 --> 00:51:14,330 - I m� hj�lpe mig. - Rolig, du er i trygge h�nder nu. 417 00:51:14,410 --> 00:51:19,330 Nej... Nej, jeg vil aldrig v�re tryg igen. 418 00:51:19,410 --> 00:51:23,530 De holder aldrig op med at lede efter mig. 419 00:51:37,081 --> 00:51:39,577 Malene Pedersen www.broadcasttext.com 32036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.