Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,471 --> 00:01:41,471
Det kompenserer for blodet,
vi har taget.
2
00:01:41,551 --> 00:01:45,231
Jeg vil tale med Whitaker.
3
00:01:46,271 --> 00:01:49,752
- Nej!
- Hold hende.
4
00:01:49,832 --> 00:01:52,192
Nej!
5
00:01:52,272 --> 00:01:57,672
- Lad mig v�re!
- Du vil m�rke en skarp smerte.
6
00:02:13,913 --> 00:02:16,834
Der gik ikke hul p�.
7
00:02:24,954 --> 00:02:29,994
N�r jeg har destilleret
antiserummet fra hendes blod-
8
00:02:30,074 --> 00:02:32,954
- m� jeg injicere
en kontrolgruppe.
9
00:02:33,034 --> 00:02:36,274
S� skal de uds�ttes
for infektionen.
10
00:02:36,354 --> 00:02:41,075
- Jeg beh�ver fors�gspersoner.
- Jeg s�rger for, du f�r nogle.
11
00:02:43,715 --> 00:02:48,755
Bliver virussen v�rre for hende
anden gang?
12
00:02:48,835 --> 00:02:51,835
Vi ved ikke, hvordan den bliver.
13
00:02:51,916 --> 00:02:56,955
Ingen har overlevet,
s� de kunne blive smittet to gange.
14
00:03:08,796 --> 00:03:15,277
Ingen vil herfra,
men vi har ingen mad eller vand.
15
00:03:16,237 --> 00:03:18,877
Vi har intet valg.
16
00:03:18,957 --> 00:03:21,717
Vi m� forlade byen.
17
00:03:21,797 --> 00:03:24,477
Du skal ikke opgive Abby.
18
00:03:24,557 --> 00:03:29,558
Vi har ledt i denne stinkende,
r�dnende by i ti dage.
19
00:03:29,638 --> 00:03:32,958
Abby... Abby er forsvundet.
20
00:03:33,038 --> 00:03:37,718
- Det �ndrer intet, at vi d�r her.
- Du har allerede givet op.
21
00:03:37,799 --> 00:03:43,278
Jeg beklager, at du er et barn,
og at verden er noget m�g.
22
00:03:43,359 --> 00:03:47,679
Men det hj�lper ikke.
Vi skal leve.
23
00:03:49,958 --> 00:03:56,439
Du er ikke chefen.
Tom ville finde dem og k�mpe.
24
00:03:56,519 --> 00:04:00,639
- S� er det nok, Naj.
- Uden Tom var du d�d.
25
00:04:00,720 --> 00:04:03,960
Du lod Greg smide ham ud.
26
00:04:04,040 --> 00:04:08,680
- Nu lader du ham glemme Abby.
- Najid!
27
00:04:11,720 --> 00:04:18,720
Naj, vi har ledt alle vegne
i timevis hver dag.
28
00:04:18,800 --> 00:04:21,641
- Vi har gjort alt.
- Har I?
29
00:04:28,362 --> 00:04:31,761
Kroppen begynder
at reagere p� virussen.
30
00:04:32,961 --> 00:04:36,322
Hold mig underrettet.
31
00:04:50,882 --> 00:04:54,483
Lucas, det er ikke godt for �jnene.
32
00:04:57,283 --> 00:05:00,963
James. James!
33
00:05:08,243 --> 00:05:12,644
- Hvem er verdens bedste fyr?
- Tinky Winky.
34
00:05:12,724 --> 00:05:16,324
Verdens bedste fyr.
35
00:05:20,604 --> 00:05:24,365
- Hvad er der?
- Undskyld.
36
00:05:25,685 --> 00:05:30,805
Undskyld. Men jeg kan ikke klare
det her l�ngere.
37
00:05:30,885 --> 00:05:35,205
- Jo, du kan.
- Der er g�et m�neder, ikke uger.
38
00:05:35,286 --> 00:05:40,046
- Du har klaret det flot.
- Du er her aldrig. Du ser mig ikke.
39
00:05:40,125 --> 00:05:42,926
- Jeg er s�...
...levende.
40
00:05:43,005 --> 00:05:46,126
Du og Lucas lever.
41
00:05:46,205 --> 00:05:49,766
Jeg er s� desperat.
42
00:05:49,846 --> 00:05:53,486
- Vi �ger dosen.
- Jeg vil ikke have mere medicin.
43
00:05:53,566 --> 00:05:59,207
Jeg vil ud. Jeg er ligeglad med,
om der er opr�r og madmangel.
44
00:05:59,287 --> 00:06:03,727
- Jeg vil ud herfra.
- Du er s� tapper.
45
00:06:03,806 --> 00:06:08,167
Min tapre pige.
Men faren er ikke ovre.
46
00:06:08,248 --> 00:06:12,527
Virussen er ikke v�k.
Den er st�rkere, end vi troede.
47
00:06:12,607 --> 00:06:18,847
Indtil vi har en vaccine...
Du kan blive ramt. Hold ud.
48
00:06:18,928 --> 00:06:24,208
Du m� stole p� mig. Hold ud.
49
00:07:07,051 --> 00:07:12,931
- Det ser rent ud, hvorfor koge det?
- Ingen vil h�re dig kaste op.
50
00:07:13,011 --> 00:07:15,292
Se nu.
51
00:07:15,371 --> 00:07:18,771
Paddy er gammel, og jeg er doven.
52
00:07:18,852 --> 00:07:23,932
- L�r det, s� du kan passe os.
- Jeg er t�rstig.
53
00:07:47,493 --> 00:07:50,013
Saml dem op.
54
00:08:03,094 --> 00:08:05,855
Der er ikke andet.
55
00:08:07,855 --> 00:08:11,574
- Cigaretter.
- Den fungerer ikke.
56
00:08:16,655 --> 00:08:19,334
Det g�r den nu.
57
00:08:19,415 --> 00:08:23,216
Det er i orden. Hent cigaretterne.
58
00:08:23,295 --> 00:08:25,615
Han g�r dig ikke noget.
59
00:08:28,135 --> 00:08:32,296
- Hvilken slags?
- Du m� v�lge.
60
00:08:41,937 --> 00:08:45,897
Er det s�dan, du lever?
Alles krig mod alle?
61
00:08:48,337 --> 00:08:49,976
Hallo!
62
00:09:12,978 --> 00:09:15,459
Lee, l�b! L�b!
63
00:09:18,298 --> 00:09:22,299
Lee, l�b! L�b v�k herfra!
L�b, l�b!
64
00:09:28,380 --> 00:09:30,580
L�b!
65
00:09:36,060 --> 00:09:39,220
L�b! L�b!
66
00:09:39,299 --> 00:09:42,740
- L�b!
- Slip mig!
67
00:09:42,820 --> 00:09:45,301
Luk �jnene.
68
00:09:47,660 --> 00:09:49,820
Du m� ikke smugkigge.
69
00:10:13,662 --> 00:10:15,502
Hallo?
70
00:10:19,142 --> 00:10:21,143
Tom.
71
00:10:24,982 --> 00:10:30,343
Du burde ikke v�re ude alene.
Her er mange skumle typer.
72
00:10:30,422 --> 00:10:33,303
Skulle det v�re morsomt?
73
00:10:34,744 --> 00:10:37,143
Jeg har en gave til dig.
74
00:10:42,583 --> 00:10:45,864
Har du savnet mig?
75
00:10:51,384 --> 00:10:53,905
Slap I v�k?
76
00:10:56,944 --> 00:11:00,465
Jeg troede,
jeg var overladt til mig selv.
77
00:11:00,545 --> 00:11:02,504
Hvor?
78
00:11:04,465 --> 00:11:07,105
Hvor er Paddy?
79
00:11:10,225 --> 00:11:12,706
Nej!
80
00:11:14,225 --> 00:11:16,706
Han reddede mig.
81
00:11:21,506 --> 00:11:24,186
Folkens...
82
00:11:25,546 --> 00:11:28,427
Jeg sagde, du skulle holde dig v�k.
83
00:11:32,706 --> 00:11:37,267
Mad. Vand.
84
00:11:37,346 --> 00:11:41,667
Og jeg har set noget,
der kan f�re os til Abby.
85
00:11:43,947 --> 00:11:48,947
P-S-J stod der p� varevognen.
86
00:11:50,707 --> 00:11:54,548
Det kender jeg.
87
00:11:56,308 --> 00:12:01,908
Antibiotikaen. PSJ pharmaceuticals.
Her er en adresse.
88
00:12:01,988 --> 00:12:05,308
- S� henter vi Abby.
- Du g�r ingen steder.
89
00:12:05,389 --> 00:12:10,269
- Det er for farligt.
- Naj, du er en belastning.
90
00:12:10,349 --> 00:12:15,029
- Det er du ogs� med hul i brystet.
- Han har ret.
91
00:12:15,109 --> 00:12:19,430
S�ret er ikke helet.
F�r vi problemer, g�r stingene op.
92
00:12:19,510 --> 00:12:25,270
Du kan v�re d�ende,
og jeg har ingen instrumenter.
93
00:12:25,349 --> 00:12:29,270
- Jeg klarer det ikke igen.
- Jeg for�rsagede det ikke.
94
00:12:29,349 --> 00:12:34,750
Jeg d�de n�sten for at redde dig.
Du skylder mig at overleve.
95
00:12:39,190 --> 00:12:42,551
- Tag jeepen. Najid og jeg venter.
- Nej!
96
00:12:42,631 --> 00:12:45,751
- Lad v�re.
- Abby hjalp mig.
97
00:12:45,831 --> 00:12:49,392
- Hun �nskede, vi holdt sammen.
- Vi deler Toms mad.
98
00:12:49,471 --> 00:12:52,551
- Tom er ikke med.
- Vi kan sk�ndes om det.
99
00:12:52,631 --> 00:12:56,072
Eller vi kan lede efter Abby.
100
00:12:58,272 --> 00:13:02,032
Det er adressen.
Hvor er varevognene?
101
00:13:02,112 --> 00:13:04,952
Det er her.
102
00:13:06,472 --> 00:13:10,392
"PSJ kundeservice."
103
00:13:10,472 --> 00:13:13,073
23. sal.
104
00:13:13,152 --> 00:13:18,593
- Ved vi, hvad vi leder efter?
- Noget der g�r, at vi finder Abby.
105
00:13:23,713 --> 00:13:28,794
Jeg har aldrig drukket,
taget stoffer eller spist junkfood.
106
00:13:28,874 --> 00:13:32,234
Hvorfor er jeg i s� d�rlig form?
107
00:13:32,314 --> 00:13:36,474
Det er du ikke. Du er underern�ret.
Det er vi alle.
108
00:13:36,554 --> 00:13:41,715
- Sulter vi ihjel?
- Ikke endnu.
109
00:13:41,794 --> 00:13:46,234
- Ville vi m�rke det?
- S� l�nge vi er sultne og t�rstige.
110
00:13:46,314 --> 00:13:48,955
S� klarer vi den.
111
00:13:49,035 --> 00:13:52,435
Det er rart at vide.
112
00:13:56,275 --> 00:13:58,196
Undskyld.
113
00:14:54,158 --> 00:14:58,719
Nej, nej...
Nej!
114
00:14:58,799 --> 00:15:01,519
Ikke nu igen.
115
00:15:04,999 --> 00:15:07,959
Du. Her.
116
00:15:11,120 --> 00:15:14,480
R�r mig ikke! R�r mig ikke!
117
00:15:14,560 --> 00:15:17,440
I r�rer mig ikke!
118
00:15:17,520 --> 00:15:20,281
- Slip den!
- Tom, nej!
119
00:15:20,360 --> 00:15:22,320
Tom!
120
00:15:23,640 --> 00:15:25,880
G� s�.
121
00:15:30,961 --> 00:15:34,281
Vent! Tag kniven.
122
00:15:37,041 --> 00:15:41,842
Efterlad ikke kniven her.
Du f�r brug for den.
123
00:15:47,682 --> 00:15:51,642
- Nu har hun ingenting.
- Hun har aldrig haft noget.
124
00:15:51,722 --> 00:15:57,003
Det er ikke sten, saks, papir.
Gev�r vinder hver gang.
125
00:15:58,883 --> 00:16:02,443
- Sig farvel til far.
- Farvel.
126
00:16:03,402 --> 00:16:06,123
Kys med syltet�j. Min favorit.
127
00:16:14,644 --> 00:16:18,604
Bare husk,
at dette ikke varer evigt.
128
00:16:22,164 --> 00:16:25,204
Se, du er d�kket af syltet�j.
129
00:17:18,047 --> 00:17:20,167
Vent!
130
00:17:29,888 --> 00:17:33,249
Vent! Jeg g�r dig ikke noget.
131
00:17:33,328 --> 00:17:38,049
- Du br�kkede n�sten min n�se.
- Du tog min taske.
132
00:17:40,129 --> 00:17:42,408
Bl�der det stadig?
133
00:17:45,089 --> 00:17:47,809
Det ved jeg ikke.
134
00:17:50,730 --> 00:17:53,490
- Her.
- Tak.
135
00:17:57,170 --> 00:18:01,170
Hvem er Abby?
Jeg ser hendes navn overalt.
136
00:18:01,250 --> 00:18:05,490
- Hvad skete der?
- De tog hende.
137
00:18:05,570 --> 00:18:11,531
Nogle personer. Jeg havde stoppet
dem, men jeg var der ikke.
138
00:18:12,771 --> 00:18:16,691
- Dem i de sorte varevogne?
- Kender du dem?
139
00:18:16,771 --> 00:18:22,291
Jeg ved, at de tager folk.
Jeg ved ikke hvorfor. Mad?
140
00:18:22,372 --> 00:18:26,171
- Hold mund!
- Hvorfor tager de dem s�?
141
00:18:26,252 --> 00:18:30,172
- Jeg ved det ikke.
- G� ikke.
142
00:18:33,132 --> 00:18:38,612
Undskyld, at jeg tog dine ting.
Vores mad blev stj�let.
143
00:18:42,252 --> 00:18:46,493
Jeg m�tte ikke komme med
og lede efter hende.
144
00:18:46,572 --> 00:18:50,573
Jeg er den eneste, der tror,
at vi finder hende.
145
00:18:50,653 --> 00:18:57,214
De voksne er s� bange for,
at der sker os noget.
146
00:18:57,293 --> 00:19:03,613
N�r der sker noget,
sker det for dem.
147
00:19:03,694 --> 00:19:08,414
Jeg skal g� nu.
148
00:19:08,494 --> 00:19:13,294
Tag det her.
S� slipper du for at g� ind i huse.
149
00:19:13,375 --> 00:19:17,414
- Tak.
- Vi kan ses her igen, hvis du vil.
150
00:19:17,495 --> 00:19:21,495
- Ja. Hvad med i morgen?
- Ja.
151
00:19:21,575 --> 00:19:24,335
- Farvel.
- Farvel.
152
00:19:45,376 --> 00:19:47,856
- Jarek!
- Lee.
153
00:19:47,936 --> 00:19:50,416
Jeg ved, hvem der har vores ting.
154
00:19:56,017 --> 00:19:59,497
Her er noget.
155
00:19:59,577 --> 00:20:04,217
"PSJ Holdings.
Produktion, ledelse."
156
00:20:04,297 --> 00:20:09,297
- 50 km herfra er der et F & U.
- Hvad er F & U?
157
00:20:09,378 --> 00:20:11,977
Forskning og udvikling.
158
00:20:12,058 --> 00:20:15,178
Et laboratorium.
159
00:20:15,258 --> 00:20:21,739
Et laboratorium hvor de forsker
i smitsomme sygdomme.
160
00:20:21,818 --> 00:20:25,898
Dygtig dreng. Sov godt.
161
00:21:10,061 --> 00:21:13,302
Kun ti etager til.
162
00:21:16,982 --> 00:21:20,982
G�r det?
Kom, lad os f� noget frisk luft.
163
00:21:23,222 --> 00:21:26,382
Tr�k vejret.
164
00:21:29,543 --> 00:21:31,942
Vi s�tter os her et par minutter.
165
00:21:35,583 --> 00:21:37,983
I to!
166
00:21:39,543 --> 00:21:42,103
Det er da l�gn.
167
00:22:18,106 --> 00:22:21,185
Du er den f�rste,
jeg har set i lang tid.
168
00:22:21,265 --> 00:22:24,706
Jeg kan ikke h�re dig.
169
00:22:26,346 --> 00:22:29,947
Jeg burde ikke v�re her.
Jeg ville bare...
170
00:22:30,026 --> 00:22:36,147
Jeg beder dig. De har spr�jtet
noget ind i mig. Jeg er s� t�rstig.
171
00:22:36,226 --> 00:22:39,986
Jeg beklager,
jeg arbejder ikke her.
172
00:22:40,067 --> 00:22:44,147
Har de ogs� taget dig?
Du skal v�k herfra.
173
00:22:44,227 --> 00:22:48,308
- L�b!
- Jeg skal tilbage til min s�n.
174
00:22:48,387 --> 00:22:52,347
Har du en s�n?
Du kan ikke blive her med ham.
175
00:22:52,428 --> 00:22:56,707
- De g�r jer ondt.
- De arbejder p� en vaccine.
176
00:22:56,788 --> 00:23:01,988
Jeg er kuren. Jeg er vaccinen.
177
00:23:02,068 --> 00:23:06,789
Jeg har v�ret her s� l�nge.
Dag efter dag efter dag...
178
00:23:06,868 --> 00:23:13,029
Kom du udefra? Er det sandt,
at virussen ikke er forsvundet?
179
00:23:13,109 --> 00:23:17,749
- D�r folk stadig?
- Folk? Der er ingen.
180
00:23:17,829 --> 00:23:22,950
- Har regeringen mistet kontrollen?
- Der er ingen regering.
181
00:23:23,029 --> 00:23:28,710
Der er ingenting.
Der er ingen tilbage.
182
00:23:28,789 --> 00:23:31,350
Nej... Nej!
183
00:23:33,429 --> 00:23:36,910
- Det kan ikke passe.
- Jeg havde ogs� en s�n.
184
00:23:39,030 --> 00:23:40,830
G� ikke!
185
00:24:31,393 --> 00:24:34,754
Hvor langt kommer vi i aften?
186
00:24:34,833 --> 00:24:38,353
M�ske skulle vi bare spise.
187
00:24:39,473 --> 00:24:42,874
Hvad?
Vi orker ikke engang at g� ned.
188
00:24:42,954 --> 00:24:46,434
Hvad, hvis vi skal sl�s eller l�be?
189
00:24:46,514 --> 00:24:51,274
- Hvad med Abby?
- Vi hj�lper hende ikke s�dan her.
190
00:24:51,355 --> 00:24:56,235
- Anya kan knap nok st� op.
- Jeg har det fint, jeg er bare...
191
00:24:56,315 --> 00:24:59,315
- Lad mig.
- Jeg har det fint.
192
00:25:06,915 --> 00:25:10,675
Godt, lad os spise.
Vi bliver her i nat.
193
00:25:19,916 --> 00:25:22,716
Jeg hj�lper dig.
194
00:25:29,317 --> 00:25:34,317
- Undskyld, at jeg blev hidsig.
- Det skal du ikke t�nke p�.
195
00:25:37,877 --> 00:25:42,077
Jeg holder lige s� meget af Abby
som dig.
196
00:25:42,158 --> 00:25:45,838
Men hvis vi bliver her, d�r vi.
197
00:25:45,918 --> 00:25:48,998
Det ville hun ikke �nske.
198
00:25:53,639 --> 00:25:57,039
Hvad laver du derude alene?
199
00:25:57,118 --> 00:26:00,678
Jeg skriver Abbys navn,
hvor jeg kan.
200
00:26:00,759 --> 00:26:03,919
Ser hun det, ved hun, hvor vi er.
201
00:26:03,998 --> 00:26:06,839
Klogt t�nkt.
202
00:26:06,919 --> 00:26:13,080
Du er gammel nok til at vide, hvad
du vil. Vent p� Abby, hvis du vil.
203
00:26:14,520 --> 00:26:18,200
Men h�b ikke p� for meget.
204
00:26:19,800 --> 00:26:23,320
- Tror du ikke, de finder hende?
- Jo, m�ske.
205
00:26:23,400 --> 00:26:25,921
Jeg h�ber det.
206
00:26:26,000 --> 00:26:29,921
- Men g�r de ikke...
...bliver vi ved med at lede.
207
00:26:30,001 --> 00:26:32,400
Ikke?
208
00:26:34,721 --> 00:26:39,801
- Jeg har bekymret mig for dig.
- Jeg har det fint.
209
00:26:42,722 --> 00:26:47,121
- M� jeg sp�rge dig om noget?
- Naturligvis.
210
00:26:50,241 --> 00:26:56,602
Du sagde, at I snart finder
en vaccine. Det er sandt, ikke?
211
00:26:56,682 --> 00:26:59,242
Jeg sv�rger.
212
00:26:59,323 --> 00:27:02,362
Hvordan finder I vaccinen?
213
00:27:02,443 --> 00:27:08,203
Vi udvikler den syntetisk.
Alle her �nsker at finde en kur.
214
00:27:08,283 --> 00:27:11,523
Hvordan ved I, om den virker?
215
00:27:11,603 --> 00:27:16,283
- Vi tester den.
- S� I tester den ikke nu?
216
00:27:16,364 --> 00:27:19,724
- Hvorfor siger du det?
- Jeg t�nkte bare.
217
00:27:19,804 --> 00:27:25,284
Selvf�lgelig tester vi den ikke nu.
Hvordan skulle vi kunne det?
218
00:27:25,364 --> 00:27:31,244
Hvem rapporterer du til, James?
Hvem har ansvaret her?
219
00:27:31,324 --> 00:27:37,684
Jeg underretter myndighederne.
Vores arbejde er vigtigt for dem.
220
00:27:37,765 --> 00:27:43,004
Jeg ville ikke kunne g�re det her
uden dig og Lucas.
221
00:27:44,325 --> 00:27:48,525
Det er alt sammen for jeres skyld.
222
00:27:48,605 --> 00:27:53,725
Lad os f� noget s�vn. Vi tager
ud til laboratoriet i morgen.
223
00:28:02,406 --> 00:28:05,966
Du takkede mig aldrig for gaven.
224
00:28:07,126 --> 00:28:09,446
Tak.
225
00:28:12,766 --> 00:28:17,007
- Hvad er der?
- Hvorend vi g�r...
226
00:28:17,087 --> 00:28:21,927
...sigter du p� nogen
med fingeren p� aftr�kkeren.
227
00:28:22,007 --> 00:28:25,567
Nogen skal g�re det,
s� folk som dig slipper.
228
00:28:27,687 --> 00:28:32,048
N�r jeg ser p� det,
ser jeg kun blod for mig.
229
00:28:32,127 --> 00:28:37,009
Og knogler og v�v,
som jeg ikke ved, hvor h�rer til.
230
00:28:37,088 --> 00:28:41,048
Jeg skal s�tte
det hele sammen igen.
231
00:28:42,649 --> 00:28:48,608
Jeg pr�ver bare at passe p� os.
Tror du, gev�ret er for sjov skyld?
232
00:28:48,689 --> 00:28:51,329
Jeg ved ikke, hvad du g�r.
233
00:28:51,409 --> 00:28:56,209
Jeg ved ikke, hvad du har gjort.
Jeg ved intet om dig.
234
00:28:57,930 --> 00:29:04,010
Du har tydeligvis t�nkt over det.
Hvad er det?
235
00:29:04,089 --> 00:29:07,770
Hvad vil du vide?
Hvad har jeg gjort?
236
00:29:11,690 --> 00:29:14,370
Alt.
237
00:29:14,450 --> 00:29:19,171
Alt, hvad der falder mig ind.
238
00:29:19,250 --> 00:29:23,691
Nogle gange tror jeg,
du st� bag alt.
239
00:29:23,771 --> 00:29:25,811
Og?
240
00:29:28,012 --> 00:29:31,531
Ville det g�re en forskel?
241
00:29:51,412 --> 00:29:55,013
- Hvad laver du?
- Tom f�r den, f�r han v�gner.
242
00:29:55,092 --> 00:29:58,493
- R�r mig ikke!
- Fint.
243
00:29:58,573 --> 00:30:02,974
Undskyld.
Sig, hvor du skal hen.
244
00:30:03,053 --> 00:30:08,654
- Jeg vil tale med Johnson.
- Ham med gravemaskinerne?
245
00:30:08,734 --> 00:30:12,774
- Hvorfor?
- P� grund af det Anya sagde.
246
00:30:12,854 --> 00:30:17,374
Fl�r man nogen, ved man ikke,
hvor delene h�rer til.
247
00:30:17,455 --> 00:30:24,095
Det var s�dan, du fik os ud.
Han hjalp os. Han reddede os.
248
00:30:24,174 --> 00:30:29,095
Ja, og han
tvang mig til at betale for det.
249
00:30:30,295 --> 00:30:34,455
- Det g�r mig ondt.
- Bare lad mig v�re i fred.
250
00:30:34,535 --> 00:30:37,176
G�r det ikke!
251
00:30:40,256 --> 00:30:44,176
Han sagde, vi burde g�re det igen.
252
00:30:44,256 --> 00:30:46,896
Som om det var en date.
253
00:30:47,976 --> 00:30:53,417
Jeg l� og gr�d og pr�vede at f� ham
v�k. Som om det var normalt.
254
00:30:53,496 --> 00:31:00,497
- Fortjener han ikke det her?
- Du kommer ikke t�t p� ham.
255
00:31:00,576 --> 00:31:04,977
Tror du, du kommer t�t p� ham
med det der?
256
00:31:05,057 --> 00:31:09,217
Jeg t�nkte, at han sov.
257
00:31:10,297 --> 00:31:15,297
- Du kommer til skade.
- Jeg kan stadig lugte ham p� mig.
258
00:31:15,377 --> 00:31:21,338
Vi kommer til skade, n�r vi leder
efter dig. Jeg vil lede efter dig.
259
00:31:24,098 --> 00:31:27,778
Det ville v�re en katastrofe.
260
00:31:29,298 --> 00:31:31,619
Jeg beder dig.
261
00:31:35,419 --> 00:31:40,619
- Vil du g�re mig en tjeneste?
- Ja. Giv mig gev�ret f�rst.
262
00:31:44,180 --> 00:31:50,500
Jeg tror ikke, der kommer nogen.
Slet ikke for at stj�le vandet.
263
00:31:50,579 --> 00:31:54,380
Det er min ration.
Det skal ikke drikkes.
264
00:31:54,460 --> 00:31:57,300
Sagde jeg noget?
265
00:32:05,581 --> 00:32:10,621
- Det m� v�re meget koldt.
- Ja, meget koldt.
266
00:32:25,502 --> 00:32:30,022
- Hvordan vil du k�re?
- Det vil jeg ikke.
267
00:32:36,822 --> 00:32:38,663
Stands.
268
00:32:39,783 --> 00:32:43,103
Stands, stands, stands.
269
00:32:46,863 --> 00:32:51,263
Godt.
Bremse og kobling sammen.
270
00:32:51,344 --> 00:32:54,544
Ellers var det godt.
271
00:32:54,623 --> 00:32:58,144
Start igen, s� skal jeg...
272
00:33:00,984 --> 00:33:05,945
- Bak, Najid.
- Vi l�ber om til bagsiden.
273
00:33:06,024 --> 00:33:07,904
Nu. K�r!
274
00:33:10,904 --> 00:33:12,385
K�r!
275
00:33:18,105 --> 00:33:19,625
Ud!
276
00:33:21,225 --> 00:33:25,306
- Hvad med vores ting?
- De er for mange. Kom!
277
00:33:45,186 --> 00:33:50,307
- Jeg fandt den.
- Godt, s� er vi det rette sted.
278
00:33:50,387 --> 00:33:54,227
Nu har vi den. S� kan vi g�.
279
00:33:56,628 --> 00:34:02,588
Vi overlevede sygdommen, men
vi overlever ikke m�nd som ham.
280
00:34:02,667 --> 00:34:09,308
R�vere, vampyrer... De ender
med at dr�be os alle sammen.
281
00:34:09,388 --> 00:34:13,948
Derfor skal vi tage dem f�rst.
282
00:34:15,468 --> 00:34:17,028
Kom!
283
00:34:24,709 --> 00:34:29,109
- Jeg kan k�re, hvis du er tr�t.
- Nej.
284
00:34:31,509 --> 00:34:34,270
Jeg har det fint.
285
00:34:36,790 --> 00:34:39,830
Tak, fordi du passer p� mig.
286
00:34:51,911 --> 00:34:57,391
- Har vi det, vi har brug for?
- Ja, blodet flyder med antistoffer.
287
00:34:57,471 --> 00:35:00,351
Hun er unik.
288
00:35:01,591 --> 00:35:06,711
D�den indtr�ffer normalt 12-48
timer efter de f�rste symptomer.
289
00:35:06,792 --> 00:35:12,672
Hun fik dem for ti timer siden
og har allerede klaret det v�rste.
290
00:35:12,752 --> 00:35:15,912
Jo oftere hun smittes-
291
00:35:15,992 --> 00:35:22,033
- desto hurtigere og voldsommere
er sygdommens forl�b.
292
00:35:22,113 --> 00:35:27,753
Selvom vi ikke finder en vaccine,
kan vi have antiserum i �revis-
293
00:35:27,833 --> 00:35:31,193
- hvis vi smitter hende
gang p� gang.
294
00:35:31,273 --> 00:35:34,553
Hun ville lide frygtelig meget.
295
00:35:34,634 --> 00:35:38,634
M�ske skulle vi holde hende
i vegetativ tilstand.
296
00:35:38,714 --> 00:35:42,793
Ingen bevidsthed, ingen f�lelse.
297
00:35:42,874 --> 00:35:47,474
Uanset hvad m� vi ikke miste
vores menneskelighed.
298
00:35:47,553 --> 00:35:51,354
Ellers giver det ingen mening.
299
00:36:02,075 --> 00:36:06,635
Er det sandt, hvad du sagde?
Er alle d�de?
300
00:36:10,036 --> 00:36:11,555
Det g�r mig ondt.
301
00:36:14,116 --> 00:36:17,515
- Hvad hed din s�n?
- Peter.
302
00:36:25,796 --> 00:36:30,436
- Jeg er syg. Kom ikke n�r.
- Jeg vil distrahere dem.
303
00:36:32,556 --> 00:36:36,037
- Hvad hedder du?
- Jill.
304
00:36:36,116 --> 00:36:39,317
L�b s�!
305
00:36:41,277 --> 00:36:43,797
Hallo!
306
00:36:49,838 --> 00:36:52,878
Hallo! Hallo!
307
00:36:59,518 --> 00:37:01,758
Det er her.
308
00:37:28,760 --> 00:37:31,441
Det g�r mig ondt.
309
00:37:33,920 --> 00:37:36,561
Det g�r mig virkelig ondt.
310
00:37:40,160 --> 00:37:43,401
Hallo! Hallo!
311
00:37:46,922 --> 00:37:52,922
Jeg hedder Jill Whitaker.
Jeg vil tale med min mand.
312
00:37:53,001 --> 00:37:57,081
- G� tilbage!
- Jeg, Jill Whitaker, vil tale...
313
00:38:00,522 --> 00:38:03,482
- Jill?
- James.
314
00:38:09,323 --> 00:38:13,442
Hvordan kommer vi ind?
Smadrer vi porten?
315
00:38:13,523 --> 00:38:19,283
- Der m� v�re en anden indgang.
- Derovre!
316
00:38:22,363 --> 00:38:25,163
Den er l�st.
317
00:38:32,444 --> 00:38:34,564
- Klar?
- K�r.
318
00:38:41,124 --> 00:38:43,845
Der er intet her.
319
00:38:43,925 --> 00:38:48,204
- Det er helt forladt.
- Vi er det forkerte sted.
320
00:38:54,846 --> 00:38:59,846
Varevognene, helikopteren...
Alle skal ud at lede.
321
00:39:03,046 --> 00:39:07,606
�h, Jill... Hvad har du gjort?
322
00:39:17,447 --> 00:39:19,767
Find hende.
323
00:39:20,807 --> 00:39:23,447
Du l�j for os.
324
00:39:23,527 --> 00:39:30,207
Jeg havde en mor. Jeg havde
en bror. Du m�dte ham engang.
325
00:39:31,127 --> 00:39:35,288
Vi forst�r ikke altid,
hvorfor tingene er, som de er.
326
00:39:35,368 --> 00:39:40,408
Da det skete, ringede jeg til dem.
327
00:39:40,488 --> 00:39:45,969
Jeg sagde, de skulle tage
paracetamol og g� i seng.
328
00:39:46,048 --> 00:39:49,488
Vi g�r det,
vi skal for alles bedste.
329
00:39:57,369 --> 00:40:02,729
Karant�ne, indtil vi ved,
at du klarer den.
330
00:40:02,809 --> 00:40:06,489
Hvordan kunne du komme hjem til os
fra dette?
331
00:40:06,570 --> 00:40:10,850
Hvordan kunne du r�re ved ham
og kysse ham?
332
00:40:10,930 --> 00:40:15,370
Hvis ikke jeg g�r det her,
hvem g�r det s�?
333
00:40:15,450 --> 00:40:20,491
Hvem ville �nske at v�re
i min situation? Ikke jeg.
334
00:40:20,570 --> 00:40:25,530
Hvem rapporterer du til?
Sig sandheden.
335
00:40:25,611 --> 00:40:31,291
Alle disse sp�rgsm�l nu. Du har kun
set s� meget, du ville se-
336
00:40:31,371 --> 00:40:33,851
- fordi du ville leve.
337
00:40:33,931 --> 00:40:38,891
Havde du kendt sandheden,
havde det s� gjort en forskel?
338
00:40:38,972 --> 00:40:43,532
Ja. Ja, ja, ja!
339
00:40:43,612 --> 00:40:49,412
Vent. Hvad med Lucas? Jeg m� v�re
der, n�r han v�gner. Han er bange.
340
00:40:49,492 --> 00:40:52,492
Jeg tager mig af ham.
Det lover jeg.
341
00:40:52,573 --> 00:40:55,213
Lucas! Lucas!
342
00:41:48,096 --> 00:41:50,896
- N�?
- De slap m�ske v�k.
343
00:41:50,976 --> 00:41:55,016
- De m� stadig v�re derinde.
- Vi har kun set de to.
344
00:41:55,096 --> 00:42:00,216
Tror du, vi er de eneste,
han har gjort det mod?
345
00:42:00,297 --> 00:42:06,216
Han er en sjakal. Hans venner
spiser det, sjakalen kommer med.
346
00:42:07,977 --> 00:42:11,857
Vi deler os. Vi skal finde dem.
347
00:42:11,937 --> 00:42:16,497
Er vi stille, opdager de os ikke.
L�s d�ren.
348
00:42:30,418 --> 00:42:33,339
Greg! Greg!
349
00:42:36,738 --> 00:42:39,859
F�lg efter dem, Lee.
350
00:42:39,939 --> 00:42:42,139
L�b.
351
00:43:00,940 --> 00:43:05,020
Jeg morede mig... f�r.
352
00:43:06,541 --> 00:43:13,580
Du l�rte mig at k�re. Jeg var
gammel nok til at vente p� Abby.
353
00:43:14,341 --> 00:43:18,701
Ja... Men jeg l�j om Abby.
354
00:43:18,781 --> 00:43:23,582
- Jeg ville ikke lade dig blive.
- Ville du tvinge mig v�k?
355
00:43:23,661 --> 00:43:28,142
Binde dig, sl� dig ud
og l�gge dig i jeepen.
356
00:43:31,061 --> 00:43:34,662
Jeg vil ikke miste flere.
357
00:43:55,383 --> 00:43:57,943
Jeg vil sp�rge dig om noget.
358
00:43:58,023 --> 00:44:03,544
Laver du en lyd ud over at svare,
br�kker jeg halsen p� dig.
359
00:44:12,304 --> 00:44:14,744
Hvorfor lader I os ikke v�re?
360
00:44:14,825 --> 00:44:19,744
Hvor gemmer han sig?
Manden med gev�ret. Han r�vede os.
361
00:44:19,825 --> 00:44:23,065
I havde maden, han stjal fra os.
362
00:44:23,145 --> 00:44:24,705
Det er Price.
363
00:44:26,305 --> 00:44:32,066
Vi vidste ikke, at han havde
stj�let det. Jeg sv�rger.
364
00:44:32,146 --> 00:44:36,545
- Lee!
- Nogen har skadet ham.
365
00:44:36,626 --> 00:44:43,386
Han kan ikke sl�s. Jeg kan.
Er det ikke slemt nok, som det er?
366
00:44:43,466 --> 00:44:46,867
Jeg lyver ikke for dig.
Det ved du.
367
00:44:46,946 --> 00:44:48,906
Lee!
368
00:44:48,987 --> 00:44:53,187
Der er... Der er ingen her.
369
00:44:57,067 --> 00:45:01,347
Du havde ret.
Den skiderik m� v�re sluppet v�k.
370
00:45:11,067 --> 00:45:14,068
Hvad foreg�r der her?
371
00:45:14,148 --> 00:45:15,668
Naj!
372
00:45:18,548 --> 00:45:21,428
Hallo!
Lad ham v�re.
373
00:45:23,829 --> 00:45:27,789
Lad ham v�re!
Hold op med at sparke ham.
374
00:45:28,629 --> 00:45:31,909
G� v�k, eller jeg skyder.
375
00:45:35,749 --> 00:45:41,630
Der ser du.
Gev�ret vinder hver gang.
376
00:45:41,709 --> 00:45:46,350
Maden, Tom havde, var deres.
Han stjal den.
377
00:45:47,670 --> 00:45:51,350
I fandt ikke Abby.
I fandt hende ikke.
378
00:45:54,711 --> 00:45:59,911
Tag det, han stjal fra jer,
og g� jeres vej.
379
00:46:13,872 --> 00:46:18,392
- Hvor skal du hen?
- Jeg skal finde Abby.
380
00:46:19,552 --> 00:46:24,113
De vil forlade byen.
Men jeg ved, at hun kommer tilbage.
381
00:46:24,192 --> 00:46:28,233
Du kan blive her med os,
hvis du vil.
382
00:46:28,313 --> 00:46:31,832
Jeg skal have dem
til at g�re det rette.
383
00:46:33,753 --> 00:46:36,953
- Jeg skal g�.
- Jeg er ked af det med n�sen.
384
00:46:40,393 --> 00:46:43,154
Lee, kom nu.
385
00:46:48,354 --> 00:46:51,274
G� s� med dig.
386
00:46:51,354 --> 00:46:56,114
Nej.
Hvad skal han g�re i byen alene?
387
00:46:56,195 --> 00:46:59,674
Hvad har vi egentlig t�nkt p�?
388
00:46:59,755 --> 00:47:04,794
Der er regler. Han skal f�lge dem,
ellers m� han forlade os.
389
00:47:09,195 --> 00:47:12,875
Jeg kan f�lge regler.
390
00:47:12,955 --> 00:47:17,275
Fra nu af vil jeg ikke se den her.
391
00:47:17,356 --> 00:47:20,155
Det er den eller mig.
392
00:47:41,636 --> 00:47:44,197
Ingen patroner.
393
00:47:52,318 --> 00:47:54,758
- Hvor er Najid?
- Hvor er han?
394
00:47:54,838 --> 00:47:57,198
Naj!
395
00:47:59,998 --> 00:48:04,398
- Hvad vil du g�re?
- Vi finder hende igen.
396
00:48:04,478 --> 00:48:10,999
Vi ved, hvad der er p� spil. Vores
livsstil holder ikke for evigt.
397
00:48:11,999 --> 00:48:18,039
Hidtil har vi v�ret dygtige
til at holde virussen i skak.
398
00:48:18,119 --> 00:48:23,399
En fejltagelse, og alt,
hvad vi har arbejdet for, er tabt.
399
00:48:25,720 --> 00:48:31,639
Find Abby Grant, James.
Og g�r det snart.
400
00:48:31,720 --> 00:48:37,240
- Er De gift, mr Landry?
- Vores privatliv er ikke vigtige.
401
00:48:37,320 --> 00:48:39,961
Det ved du.
402
00:48:40,040 --> 00:48:45,321
Du lovede mig en vaccine.
Skuf mig ikke.
403
00:49:38,324 --> 00:49:40,404
Naj!
404
00:49:41,324 --> 00:49:44,125
Han m� v�re her et sted.
405
00:49:44,204 --> 00:49:47,005
�h, gud...
406
00:49:48,284 --> 00:49:51,645
- Najid!
- I fandt ikke Abby.
407
00:49:51,724 --> 00:49:55,005
Jeg har sagt det igen og igen.
408
00:49:55,085 --> 00:49:58,925
Jeg g�r ingen steder uden hende.
409
00:50:00,726 --> 00:50:07,005
- Kom ned, s� taler vi om det.
- Nej. Greg vil binde mig.
410
00:50:07,085 --> 00:50:12,086
- V�r nu ikke fjollet, Naj.
- Andre m� have overvejet det.
411
00:50:12,166 --> 00:50:17,606
- Jeg havde ikke sagt det til ham.
- Jeg h�rer ikke p� jer.
412
00:50:23,926 --> 00:50:27,686
Naj, kom nu.
Du kan ikke sidde der hele natten.
413
00:50:38,568 --> 00:50:40,847
Heroppe!
414
00:50:43,568 --> 00:50:47,528
Abby, vi er heroppe!
415
00:50:55,888 --> 00:50:58,528
Abby!
416
00:51:10,129 --> 00:51:14,330
- I m� hj�lpe mig.
- Rolig, du er i trygge h�nder nu.
417
00:51:14,410 --> 00:51:19,330
Nej...
Nej, jeg vil aldrig v�re tryg igen.
418
00:51:19,410 --> 00:51:23,530
De holder aldrig op
med at lede efter mig.
419
00:51:37,081 --> 00:51:39,577
Malene Pedersen
www.broadcasttext.com
32036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.