All language subtitles for delicious-2025-1080p-web-h264-edith-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:00:24,080 --> 00:00:25,680 Είμαστε ασφαλείς στο αμάξι; 2 00:00:28,040 --> 00:00:30,000 Δεν ασχολούνται μαζί μας. 3 00:00:30,080 --> 00:00:32,000 Και τα τζάμια είναι αλεξίσφαιρα. 4 00:00:33,360 --> 00:00:34,360 Δεν ισχύει. 5 00:00:38,760 --> 00:00:40,960 Με συγχωρείτε, γιατί γίνεται αυτό; 6 00:00:41,040 --> 00:00:42,120 Για τους μισθούς. 7 00:00:42,920 --> 00:00:44,400 Η ζωή έχει ακριβύνει. 8 00:00:45,520 --> 00:00:47,840 Μπορούμε να πάμε απ' τα στενά. 9 00:00:47,920 --> 00:00:49,080 Όχι. 10 00:00:49,160 --> 00:00:50,200 Δεν μπορώ. 11 00:00:50,800 --> 00:00:51,800 Λυπάμαι. 12 00:00:53,720 --> 00:00:56,640 -Κακώς ήρθαμε απ' το κέντρο. -Του το είπα. 13 00:00:58,040 --> 00:00:59,240 Το ξέρω. 14 00:01:00,440 --> 00:01:01,800 Έχουν ανάψει τα αίματα. 15 00:02:27,320 --> 00:02:29,360 Όχι στον ήλιο πριν τις τέσσερις. 16 00:02:29,440 --> 00:02:31,280 Γύρνα, θα σου βάλω αντηλιακό. 17 00:02:31,880 --> 00:02:34,120 Δεν χρειάζεται, είμαι στη σκιά. 18 00:02:51,280 --> 00:02:52,880 Τον άφησες να σε νικήσει. 19 00:02:54,320 --> 00:02:56,200 Σύντομα θα με νικάει κανονικά. 20 00:03:00,560 --> 00:03:01,560 Ο Φρανκ. 21 00:03:03,840 --> 00:03:05,000 Δεν θα απαντήσω. 22 00:03:05,680 --> 00:03:09,080 Αφού υποσχέθηκα, διακοπές χωρίς δουλειά. 23 00:03:11,600 --> 00:03:13,600 Ξεχάσαμε το αντικουνουπικό πρίζας. 24 00:03:13,680 --> 00:03:15,360 Θα μας φέρει η κυρία Μαρτέν. 25 00:03:16,800 --> 00:03:18,160 Πήγε στη μητέρα της. 26 00:03:56,360 --> 00:03:58,160 Αυτά τα ζώα είναι ακόμα εκεί. 27 00:04:10,800 --> 00:04:12,720 Θα κάνω κράτηση στο La Fontaine. 28 00:04:14,520 --> 00:04:19,040 Καλημέρα, θέλω να κάνω μια κράτηση για τέσσερις, για απόψε. 29 00:04:45,760 --> 00:04:48,440 Είσαι σιχαμερός. 30 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 Τεοντόρα; 31 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 Τεοντόρα; 32 00:05:18,160 --> 00:05:19,160 Έλα εδώ. 33 00:05:23,720 --> 00:05:24,720 Τι λες; 34 00:05:30,760 --> 00:05:32,200 Δεν είναι πολύ πλούσιοι. 35 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Ευχαριστούμε. 36 00:05:55,920 --> 00:05:57,240 Βάλ' το στην τράπουλα. 37 00:06:03,600 --> 00:06:04,600 Κόψε. 38 00:06:17,240 --> 00:06:18,680 -Αυτό είναι; -Ναι! 39 00:06:20,400 --> 00:06:21,480 Πώς το έκανες; 40 00:06:22,160 --> 00:06:25,000 -Δεν θα σου πω. -Μα έτσι δεν θα το μάθω. 41 00:06:25,080 --> 00:06:26,920 Το ξανακάνεις, Άλμπα; 42 00:06:28,240 --> 00:06:29,240 Άλλη μία φορά. 43 00:06:29,960 --> 00:06:33,080 Φρανκ, μίλα πιο δυνατά, δεν σ' ακούω. 44 00:06:34,080 --> 00:06:36,160 Όχι συνεργασία. 45 00:06:36,240 --> 00:06:39,360 Θα εστιάσουν στη συναρμολόγηση και δεν θα προχωρήσουν. 46 00:06:41,600 --> 00:06:44,440 Το λογισμικό πρέπει να παραμείνει στην εταιρεία. 47 00:06:44,520 --> 00:06:47,600 Το ξέρεις αυτό, το έχουμε συζητήσει. Δεν καταλαβαίνω… 48 00:06:49,320 --> 00:06:50,440 Ποιος το είπε αυτό; 49 00:06:51,200 --> 00:06:54,840 Μα τους ενδιαφέρει μόνο η βασική τους δραστηριότητα. 50 00:06:56,560 --> 00:06:59,720 Φρανκ, είναι κακή στιγμή. Πρέπει να περιμένετε όλοι. 51 00:07:04,040 --> 00:07:05,040 Ναι. 52 00:07:05,880 --> 00:07:08,240 Ναι, Φρανκ. Πρέπει να κλείσω τώρα. 53 00:07:08,320 --> 00:07:10,320 Θα σε πάρω κάποια άλλη στιγμή. 54 00:07:15,960 --> 00:07:16,960 Πληρώνω εγώ. 55 00:07:18,240 --> 00:07:21,160 -Αριθμός δωματίου; -Δεν μένουμε στο ξενοδοχείο. 56 00:07:21,240 --> 00:07:24,160 Συγγνώμη, νόμιζα ότι σας είδα στο πρόγευμα. 57 00:07:24,240 --> 00:07:25,720 Έχουμε σπίτι εδώ. 58 00:07:25,800 --> 00:07:26,800 Τι ωραία. 59 00:07:28,200 --> 00:07:29,760 -Ευχαριστώ. -Εγώ ευχαριστώ. 60 00:07:30,760 --> 00:07:32,200 Να κεράσουμε ένα ποτάκι; 61 00:07:33,960 --> 00:07:34,880 Τζιν με τόνικ; 62 00:07:36,640 --> 00:07:37,840 Ναι. 63 00:07:37,920 --> 00:07:39,000 Δύο τζιν με τόνικ. 64 00:07:39,640 --> 00:07:41,840 -Κι εσείς; -Κόκα κόλα. 65 00:08:04,000 --> 00:08:07,240 Καλό βράδυ, κυρία μου. Νεαρέ. 66 00:08:11,600 --> 00:08:12,600 Ευχαριστώ. 67 00:08:40,320 --> 00:08:41,200 Είσαι εντάξει; 68 00:08:43,760 --> 00:08:44,760 Ναι. 69 00:08:53,280 --> 00:08:54,360 Μυρίστε τον αέρα. 70 00:08:55,600 --> 00:08:56,680 Λεβάντα. 71 00:09:02,240 --> 00:09:03,480 Θεέ μου. 72 00:09:10,120 --> 00:09:11,600 Φαίνεται η Μεγάλη Άρκτος. 73 00:09:20,400 --> 00:09:21,280 Τζον! 74 00:09:47,680 --> 00:09:49,040 Μη βγείτε απ' το αμάξι. 75 00:09:59,560 --> 00:10:00,560 Γαμώτο. 76 00:10:01,520 --> 00:10:03,240 Είσαι καλά; 77 00:10:04,040 --> 00:10:05,120 Συγγνώμη. 78 00:10:05,200 --> 00:10:06,440 Γαμώτο, συγγνώμη. 79 00:10:06,960 --> 00:10:07,960 Γαμώτο. 80 00:10:09,080 --> 00:10:11,200 Δεν σε είδαμε μες στη σκοτεινιά. 81 00:10:11,280 --> 00:10:12,840 Πάρε αυτό. 82 00:10:13,800 --> 00:10:17,320 Μαντίλι είναι, βάλ' το πάνω στην πληγή. 83 00:10:17,400 --> 00:10:19,000 Για να σταματήσει το αίμα. 84 00:10:22,200 --> 00:10:23,360 Γαμώτο. 85 00:10:24,080 --> 00:10:25,480 Θέλει νοσοκομείο. 86 00:10:26,160 --> 00:10:27,800 -Δεν γίνεται. -Γιατί; 87 00:10:27,880 --> 00:10:30,760 -Για σκέψου γιατί. -Δεν έχω να σκεφτώ τίποτα. 88 00:10:30,840 --> 00:10:32,080 Γαμώ την τύχη μου! 89 00:10:40,360 --> 00:10:42,680 Μιλάς αγγλικά; Με καταλαβαίνεις; 90 00:10:44,680 --> 00:10:45,760 Πώς σε λένε; 91 00:10:47,200 --> 00:10:48,040 Τεοντόρα. 92 00:10:48,640 --> 00:10:50,120 Γαλλίδα είσαι; 93 00:10:52,000 --> 00:10:53,880 -Από πού είσαι; -Απ' την Ανδαλουσία. 94 00:10:55,160 --> 00:10:56,200 Μπαμπά; 95 00:10:59,920 --> 00:11:01,760 Ίσως έχει εσωτερική αιμορραγία. 96 00:11:02,800 --> 00:11:03,800 Έστερ. 97 00:11:04,320 --> 00:11:05,560 Μπαμπά; 98 00:11:05,640 --> 00:11:07,120 Πήγαινε να δεις τι θέλει. 99 00:11:10,160 --> 00:11:11,280 -Μπαμπά! -Τζον! 100 00:11:11,360 --> 00:11:13,320 Πήγαινε στα παιδιά, θα μείνω εγώ. 101 00:11:19,160 --> 00:11:22,280 Η Άλμπα, η κόρη μας. 102 00:11:22,960 --> 00:11:24,040 Είναι 11. 103 00:11:26,560 --> 00:11:28,880 Έχω κι έναν γιο, τον Φίλιπ. 104 00:11:30,680 --> 00:11:31,880 Συγγνώμη. 105 00:11:34,080 --> 00:11:35,360 Λοιπόν, Τεοντόρα. 106 00:11:35,440 --> 00:11:38,480 Το σπίτι μας είναι εδώ κοντά, μετά τη στροφή. 107 00:11:38,560 --> 00:11:40,000 Έχουμε απ' όλα. 108 00:11:40,080 --> 00:11:42,800 Επιδέσμους, αντισηπτικά, ό,τι χρειαστείς. 109 00:11:42,880 --> 00:11:45,080 Θα σε φροντίσω εγώ, θα γίνεις καλά. 110 00:11:46,240 --> 00:11:47,280 Θέλεις να έρθεις; 111 00:11:53,400 --> 00:11:55,120 Και τι θέλεις; 112 00:11:56,520 --> 00:11:57,640 Νοσοκομείο. 113 00:12:00,040 --> 00:12:04,440 Ναι, εγώ νομίζω ότι το καλύτερο είναι να έρθεις σπίτι μας. 114 00:12:05,080 --> 00:12:07,040 Ξέρω τι να κάνω. 115 00:12:07,800 --> 00:12:10,320 Και μπορώ… Μπορούμε… 116 00:12:12,320 --> 00:12:14,880 Μπορούμε να το κανονίσουμε. Εντάξει; 117 00:12:21,360 --> 00:12:23,920 -Θα φέρω το κουτί πρώτων βοηθειών. -Εντάξει. 118 00:12:29,240 --> 00:12:30,640 Θέλεις να καθίσεις; 119 00:12:30,720 --> 00:12:32,480 -Να την πάμε σε γιατρό. -Πάψε. 120 00:12:57,400 --> 00:12:58,400 Πονάς; 121 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 Είναι βαθύ. 122 00:13:00,480 --> 00:13:01,480 Όχι πολύ. 123 00:13:03,120 --> 00:13:04,320 Μοιάζει με κόψιμο. 124 00:13:04,960 --> 00:13:05,960 Απ' τον καθρέφτη. 125 00:13:07,840 --> 00:13:08,840 Το σπρέι; 126 00:13:09,800 --> 00:13:10,800 Συγγνώμη. 127 00:13:12,560 --> 00:13:14,320 Θα απολυμάνω την πληγή. 128 00:13:18,320 --> 00:13:19,320 Είσαι καλά; 129 00:13:19,920 --> 00:13:20,920 Ναι. 130 00:13:29,760 --> 00:13:31,240 Με χτύπησες με το αμάξι. 131 00:13:33,160 --> 00:13:34,280 Το έσφιξα πολύ; 132 00:13:35,720 --> 00:13:37,280 Κακώς ήπιες απόψε. 133 00:13:44,240 --> 00:13:46,400 Μην αφήνετε έτσι τα πιάτα. 134 00:13:48,600 --> 00:13:50,560 Θα μαζευτούν ζώα. 135 00:13:51,400 --> 00:13:53,880 Διακοπές είμαστε, ξέρεις. 136 00:13:55,440 --> 00:13:57,480 Δεν μας αρέσει να καθαρίζουμε. 137 00:14:01,840 --> 00:14:03,200 Το κρατάς λίγο; 138 00:14:05,160 --> 00:14:07,880 Είμαστε τυχεροί, το κρεβάτι είναι έτοιμο. 139 00:14:07,960 --> 00:14:10,240 -Πού είναι το μπάνιο; -Εκεί. 140 00:14:12,600 --> 00:14:13,600 Ευχαριστώ. 141 00:14:58,320 --> 00:15:00,000 Μην το πεις στον πατέρα σου. 142 00:15:01,160 --> 00:15:02,320 Όχι βέβαια. 143 00:16:20,880 --> 00:16:22,600 ΑΚΙ 144 00:16:43,080 --> 00:16:44,080 Γεια σου. 145 00:16:51,520 --> 00:16:52,800 Τεοντόρα; 146 00:17:02,120 --> 00:17:04,200 -Πόσα ήταν; -320. 147 00:17:04,280 --> 00:17:06,440 Μα τι λες; Είναι πολύ λίγα. 148 00:17:07,280 --> 00:17:10,800 Σιγά, πήρε τα λεφτά κι έφυγε. Τέλος καλό, όλα καλά. 149 00:17:10,880 --> 00:17:12,120 Ώστε τη δωροδοκήσατε; 150 00:17:14,520 --> 00:17:16,000 Αν είναι δυνατόν, Φίλιπ. 151 00:17:16,840 --> 00:17:18,520 Δεν ήταν δωροδοκία δηλαδή; 152 00:17:19,360 --> 00:17:20,360 Ιατρικά έξοδα. 153 00:17:21,480 --> 00:17:22,680 Έχει ασφάλεια. 154 00:17:23,840 --> 00:17:25,680 Το θεωρώ πολύ δίκαιο. 155 00:17:26,600 --> 00:17:28,080 Καθόλου δίκαιο δεν είναι. 156 00:17:37,680 --> 00:17:39,000 Είναι πολύ λίγα. 157 00:17:39,080 --> 00:17:40,920 Τζον, είναι πολλά λεφτά. 158 00:17:41,760 --> 00:17:42,760 Για αυτήν. 159 00:17:46,760 --> 00:17:49,560 Θα το είχε σχολιάσει, αν δεν ήταν αρκετά. 160 00:17:53,880 --> 00:17:54,880 Τζον. 161 00:18:24,240 --> 00:18:25,440 Πάω εγώ. 162 00:18:30,640 --> 00:18:32,040 Είναι η χτεσινή κοπέλα. 163 00:18:35,280 --> 00:18:36,560 Της άνοιξες; 164 00:18:37,720 --> 00:18:38,720 Όχι. 165 00:18:52,640 --> 00:18:53,640 Ποιος είναι; 166 00:18:54,400 --> 00:18:55,760 Γεια. Η Τεοντόρα είμαι. 167 00:18:57,560 --> 00:18:58,600 Ποια; 168 00:18:58,680 --> 00:18:59,680 Η Τεοντόρα. 169 00:19:03,680 --> 00:19:05,280 Ναι, πέρνα. 170 00:19:30,080 --> 00:19:31,440 Ωραία είναι εδώ. 171 00:19:32,640 --> 00:19:34,240 Ήρεμα και όμορφα. 172 00:19:36,080 --> 00:19:38,600 -Δικό σας είναι το σπίτι; -Των γονιών μου. 173 00:19:39,120 --> 00:19:40,120 Είστε τυχερή. 174 00:19:41,720 --> 00:19:43,240 Πού ζει η οικογένειά σου; 175 00:19:43,920 --> 00:19:48,040 Σε μια όχι και τόσο καλή περιοχή. Σε ένα όχι και τόσο καλό σπίτι. 176 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 Λοιπόν… 177 00:19:54,640 --> 00:19:56,400 Σήμερα απολύθηκα, 178 00:19:57,240 --> 00:20:01,120 γιατί ήμουν πολύ αργή με το χτυπημένο χέρι. 179 00:20:01,760 --> 00:20:03,840 Και για λόγους υγιεινής. 180 00:20:04,600 --> 00:20:06,240 Δεν απολύουν έτσι εύκολα. 181 00:20:08,160 --> 00:20:09,160 Κι όμως. 182 00:20:10,960 --> 00:20:12,720 Και έφυγα απ' το δωμάτιό μου. 183 00:20:13,240 --> 00:20:15,800 Ευχαριστώ πολύ για εκείνα τα χρήματα. 184 00:20:15,880 --> 00:20:20,280 Δυστυχώς δεν αρκούν για να τα βγάλω πέρα, μέχρι να βρω άλλη δουλειά. 185 00:20:24,120 --> 00:20:25,440 Αλλά χτες μου είπατε 186 00:20:25,520 --> 00:20:28,120 ότι δεν προσλαμβάνετε υπηρεσία στις διακοπές. 187 00:20:28,720 --> 00:20:31,000 Και έτσι σκέφτηκα 188 00:20:31,600 --> 00:20:37,400 ότι θα μπορούσα να κοιμάμαι στον ξενώνα και να σας βοηθάω μέχρι να βρω κάτι. 189 00:20:39,080 --> 00:20:40,360 Ξέρω να μαγειρεύω. 190 00:20:41,360 --> 00:20:44,360 Ευχαριστούμε, έχουμε οικονόμο. 191 00:20:45,480 --> 00:20:47,480 -Δεν είναι εδώ. -Δεν τη θέλω αυτήν. 192 00:20:47,560 --> 00:20:50,040 Σου έχω πει να μην πίνεις όταν οδηγείς. 193 00:20:50,120 --> 00:20:53,320 Με άφησες να οδηγήσω. Έπρεπε να με είχες εμποδίσει. 194 00:20:55,000 --> 00:20:57,920 Ήσουν παρούσα. Εμπλέκεσαι και εσύ. 195 00:20:58,000 --> 00:20:59,280 Υπάρχει πρόβλημα; 196 00:20:59,360 --> 00:21:00,480 -Όχι. -Όχι. 197 00:21:11,560 --> 00:21:14,720 Με 1.600 δεν θα ξαναϊδωθούμε. 198 00:21:17,560 --> 00:21:19,040 Μη με παρεξηγείτε. 199 00:21:20,000 --> 00:21:21,520 Δουλειά ζητάω. 200 00:21:22,320 --> 00:21:24,160 Δεν προσπαθώ να σας φάω λεφτά. 201 00:21:27,800 --> 00:21:28,880 Λοιπόν… 202 00:21:30,360 --> 00:21:32,080 Πότε μπορείς να αρχίσεις; 203 00:21:36,440 --> 00:21:37,680 Αυτά έχεις μόνο; 204 00:21:39,480 --> 00:21:41,040 Έτσι κουβαλάω λίγα. 205 00:21:42,640 --> 00:21:43,640 Θέλεις; 206 00:21:44,160 --> 00:21:46,640 Δεν καπνίζουμε μέσα. Όχι! 207 00:21:47,360 --> 00:21:48,920 Θα ανοίξω το παράθυρο. 208 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 Έλα. 209 00:21:59,960 --> 00:22:00,920 Η μαμά σου 210 00:22:01,800 --> 00:22:03,240 είναι γιατρός; 211 00:22:03,320 --> 00:22:04,400 Όχι. 212 00:22:04,480 --> 00:22:06,960 Ασχολείται με την ψηφιοποίηση. 213 00:22:08,160 --> 00:22:11,000 -Νόμιζα ότι είναι γιατρός. -Ευτυχώς δεν είναι. 214 00:22:11,880 --> 00:22:14,960 -Δεν της αρέσει να αρρωσταίνουμε. -Δεν αρρωσταίνουμε. 215 00:22:15,040 --> 00:22:16,640 Επειδή δεν μας επιτρέπεται. 216 00:22:25,160 --> 00:22:26,640 Μπορείς να κάνεις κόλπα. 217 00:22:29,360 --> 00:22:31,520 Βάζεις τον αντίχειρα εδώ, 218 00:22:32,920 --> 00:22:34,360 το δάχτυλο εδώ 219 00:22:34,880 --> 00:22:36,800 και πιέζεις προς τα κάτω. 220 00:22:39,000 --> 00:22:39,840 Θέλεις; 221 00:22:43,160 --> 00:22:45,600 -Έρχεστε συχνά; -Όλα τα καλοκαίρια. 222 00:22:45,680 --> 00:22:48,080 Ωραία. Και μιλάτε γαλλικά; 223 00:22:49,040 --> 00:22:50,040 Όχι. 224 00:22:50,120 --> 00:22:52,280 Η μαμά λέει ότι δεν χρησιμεύουν. 225 00:22:52,360 --> 00:22:55,200 Στην καριέρα μας θα χρειαστούμε αγγλικά. 226 00:22:57,640 --> 00:23:00,120 Αν είστε στη Γαλλία χρησιμεύουν, σωστά; 227 00:23:03,200 --> 00:23:04,920 Κακώς την προσέλαβες. 228 00:23:08,000 --> 00:23:10,200 Είμαι διακοπές, θέλω να χαλαρώσω. 229 00:24:27,040 --> 00:24:28,040 Μάστιγα είναι. 230 00:24:29,560 --> 00:24:31,800 -Τεοντόρα, με… -Συγγνώμη. Δεν το ήθελα. 231 00:24:31,880 --> 00:24:35,480 -Με κατατρόμαξες. -Πρέπει να βάλετε δηλητήριο για κουνάβια. 232 00:24:36,200 --> 00:24:39,240 Ειδάλλως θα καταλάβουν όλο το σπίτι. 233 00:24:44,680 --> 00:24:45,520 Το καημένο. 234 00:24:46,680 --> 00:24:47,800 Υποφέρει. 235 00:24:49,040 --> 00:24:51,760 Βοήθησέ το να μην υποφέρει άλλο. 236 00:26:09,360 --> 00:26:13,160 Και όταν έχεις αναπτύξει ταχύτητα, πρέπει να συνεχίσεις. 237 00:26:13,240 --> 00:26:14,680 Φυσικά. 238 00:26:21,160 --> 00:26:23,880 Μη βάζεις σκούπα, όταν είμαι σπίτι. 239 00:26:23,960 --> 00:26:25,720 Δεν αντέχω. 240 00:26:25,800 --> 00:26:28,960 -Μπορείς να καθαρίσεις επάνω. -Φυσικά. 241 00:26:30,080 --> 00:26:31,720 Επίσης, 242 00:26:31,800 --> 00:26:35,240 σου άφησα μια λίστα με ψώνια στην κουζίνα. 243 00:26:35,320 --> 00:26:36,640 Για το βραδινό φαγητό. 244 00:26:37,440 --> 00:26:39,800 -Θα σε πάει ο Τζον στο χωριό. -Ωραία. 245 00:26:39,880 --> 00:26:41,480 Ωραία. Ευχαριστώ. 246 00:27:07,160 --> 00:27:09,320 Θέλεις να μαγειρέψουμε μαζί απόψε; 247 00:27:10,480 --> 00:27:11,480 Όχι. 248 00:27:20,480 --> 00:27:21,480 Ο αναπτήρας. 249 00:27:23,680 --> 00:27:24,680 Ο αναπτήρας. 250 00:27:26,520 --> 00:27:27,560 Ο αναπτήρας. 251 00:27:28,520 --> 00:27:29,520 Μπράβο. 252 00:27:33,800 --> 00:27:34,920 Το ξέρεις; 253 00:27:35,520 --> 00:27:36,520 Φυσικά. 254 00:27:37,680 --> 00:27:39,480 Όλοι ξέρουν τον Χάρι Πότερ. 255 00:27:45,360 --> 00:27:46,360 Ο μαλάκας. 256 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 Ο μαλάκας. 257 00:28:07,400 --> 00:28:08,560 Ο καριόλης. 258 00:28:09,440 --> 00:28:10,440 Ο καριόλης. 259 00:28:14,120 --> 00:28:15,120 Κι άλλο. 260 00:28:20,600 --> 00:28:21,760 Η τσούλα. 261 00:28:25,440 --> 00:28:26,440 Η τσούλα. 262 00:28:39,320 --> 00:28:40,400 Είναι καλύτερα; 263 00:29:02,840 --> 00:29:03,840 Σε συμπαθώ. 264 00:29:35,800 --> 00:29:36,800 Έχεις φωτιά; 265 00:29:38,640 --> 00:29:39,640 Όχι. 266 00:29:40,160 --> 00:29:41,240 Όλα καλά; 267 00:30:03,760 --> 00:30:06,440 …λόγω του πληθωρισμού. 268 00:30:06,520 --> 00:30:09,320 Χιλιάδες πολίτες διαδηλώνουν σε όλη τη Γαλλία 269 00:30:09,400 --> 00:30:11,200 απαιτώντας αύξηση μισθού. 270 00:30:11,880 --> 00:30:14,480 Σε ορισμένες πόλεις η κατάσταση κλιμακώνεται. 271 00:30:15,080 --> 00:30:18,440 Μεταξύ αστυνομίας και διαδηλωτών σημειώθηκαν βίαιες συγκρούσεις, 272 00:30:18,520 --> 00:30:19,840 ιδίως στο Παρίσι. 273 00:30:19,920 --> 00:30:21,840 Παρά τον αστυνομικό κλοιό, 274 00:30:21,920 --> 00:30:25,720 οι διαδηλωτές βανδάλισαν καταστήματα στους παρακείμενους δρόμους. 275 00:30:26,560 --> 00:30:29,880 Σοβαρά επεισόδια σημειώθηκαν επίσης σε Μασσαλία και Λυών. 276 00:30:30,640 --> 00:30:33,400 Σύμφωνα με το Υπουργείο Οικονομίας… 277 00:30:36,280 --> 00:30:37,120 Τζον! 278 00:30:37,200 --> 00:30:38,760 -Πώς είσαι; -Υπέροχα! 279 00:30:39,840 --> 00:30:42,360 Εσύ; Γεια σου, Φίλιπ! 280 00:30:42,440 --> 00:30:43,400 Γεια. 281 00:30:43,480 --> 00:30:47,360 -Για μένα είναι αυτά; -Όχι, για τον έρωτα της ζωής μου. 282 00:30:47,440 --> 00:30:48,880 Άρα για εμένα. 283 00:30:50,200 --> 00:30:51,200 Φυσικά. 284 00:30:52,480 --> 00:30:55,520 Τα σέβη μου στην Έστερ. Μην το ξεχάσεις. 285 00:30:56,840 --> 00:30:59,200 Αυτό θα σου αρέσει. 286 00:30:59,280 --> 00:31:01,760 -Πιες κι εσύ. -Όχι, μπαμπά, δεν θέλω. 287 00:31:03,000 --> 00:31:04,480 Όχι, ευχαριστώ. Δεν θέλω. 288 00:31:04,560 --> 00:31:07,760 -Τεοντόρα, έλα να πιεις κάτι μαζί μου. -Όχι, ευχαριστώ. 289 00:31:36,000 --> 00:31:37,720 Πάντα αυτό το τραγούδι βάζει. 290 00:31:59,040 --> 00:32:00,560 Μπορώ να οδηγήσω εγώ. 291 00:32:02,200 --> 00:32:03,800 -Έχεις δίπλωμα; -Ναι. 292 00:32:05,480 --> 00:32:07,960 Μπαμπά, θα οδηγήσει η Τεοντόρα. 293 00:32:21,360 --> 00:32:22,440 Έχεις ταλέντο. 294 00:32:23,200 --> 00:32:24,200 Ευχαριστώ. 295 00:32:27,520 --> 00:32:29,520 -Ωραίο ποδήλατο. -Είναι. 296 00:32:31,680 --> 00:32:33,200 Είναι από ανθρακόνημα. 297 00:32:35,160 --> 00:32:37,480 Ζυγίζει μόνο 7,4 κιλά. 298 00:32:37,560 --> 00:32:38,560 Πολύ ελαφρύ. 299 00:32:39,080 --> 00:32:40,640 Ναι, το ξέρω. 300 00:33:35,800 --> 00:33:37,120 Πρόσεχε με το μαχαίρι. 301 00:33:50,600 --> 00:33:51,600 Καλώς ήρθατε. 302 00:33:51,680 --> 00:33:53,040 -Γεια. -Γεια σας. 303 00:33:53,120 --> 00:33:54,800 -Θα πάρεις την τσάντα; -Ναι. 304 00:33:54,880 --> 00:33:56,880 -Στον κήπο είμαστε, Κόρα! -Γεια! 305 00:34:00,000 --> 00:34:04,240 Εκατομμύρια ζώα αποδημούν προς βορρά, ταξιδεύοντας κατά μήκος της ακτής. 306 00:34:06,640 --> 00:34:09,720 Ορισμένα διανύουν χιλιάδες χιλιόμετρα. 307 00:34:11,920 --> 00:34:15,520 Είναι η ογκώδης μετανάστευση που γίνεται στον πλανήτη. 308 00:34:16,160 --> 00:34:20,800 "Έστερ, 27 Ιουλίου, 2013". 309 00:34:21,440 --> 00:34:22,480 Ωραίο. 310 00:34:23,160 --> 00:34:27,680 Έβρεχε καρεκλοπόδαρα και νόμιζα ότι θα ακυρωνόταν. 311 00:34:27,760 --> 00:34:30,040 Άσε που ξέχασα τη γαμήλια ανθοδέσμη. 312 00:34:31,480 --> 00:34:32,960 Εγώ ούτε που το κατάλαβα. 313 00:34:33,920 --> 00:34:35,920 Αλλά όλα πήγαν καλά. 314 00:34:36,000 --> 00:34:40,280 Βγήκαμε απ' την εκκλησία, δεν έβρεχε, είχε λιακάδα όλη μέρα. 315 00:34:40,920 --> 00:34:42,720 Ο Θεός ήταν μαζί μας. 316 00:34:42,800 --> 00:34:44,080 Το ελπίζω. 317 00:34:44,160 --> 00:34:46,800 Πόσο χαίρομαι που είμαστε καλά. 318 00:34:47,400 --> 00:34:48,720 Μου επιτρέπετε; 319 00:34:48,800 --> 00:34:51,480 -Σε αντίθεση με τόσους άλλους. -Τι εννοείς; 320 00:34:52,160 --> 00:34:56,200 -Πολλοί δεν έχουν δουλειά ούτε λεφτά. -Ναι, ισχύει. 321 00:34:56,280 --> 00:34:58,000 Όπως η Τεοντόρα. 322 00:34:58,080 --> 00:34:59,160 Δεν… 323 00:34:59,240 --> 00:35:01,160 Ενώ εσείς δεν έχετε ανάγκη. 324 00:35:01,240 --> 00:35:03,880 Φρανκφούρτη, Ελβετία, Art Basel του Μαϊάμι. 325 00:35:04,560 --> 00:35:08,280 Ναι, αλλά ο γονείς σου όλα αυτά τα κατάφεραν με τον ιδρώτα τους. 326 00:35:08,360 --> 00:35:11,600 Και η Τεοντόρα δουλεύει πολύ, αλλά βγάζει ψίχουλα. 327 00:35:11,680 --> 00:35:13,120 Πρέπει να βρεις δουλειά. 328 00:35:14,800 --> 00:35:17,040 Γιατί; Αφού έχουμε λεφτά. 329 00:35:18,200 --> 00:35:19,360 Όντως. 330 00:35:19,960 --> 00:35:22,280 Από δεξιά δεν πρέπει να παίρνει τα πιάτα; 331 00:35:22,360 --> 00:35:23,760 Έχει σημασία; 332 00:35:24,840 --> 00:35:26,520 Από πού είσαι, Τεοντόρα; 333 00:35:27,600 --> 00:35:29,520 Από την Ανδαλουσία της Ισπανίας. 334 00:35:30,600 --> 00:35:33,240 -Έχετε εργοστάσιο εκεί, έτσι; -Στη Βαλένθια. 335 00:35:33,840 --> 00:35:34,840 Ευχαριστώ. 336 00:35:36,520 --> 00:35:40,720 Γιατί στέλνουμε την παραγωγή έξω; Θα καταντήσουμε εξαρτημένοι. 337 00:35:40,800 --> 00:35:42,800 Φτηνά εργατικά χέρια. 338 00:35:43,520 --> 00:35:46,280 Επωφελούνται κι οι δύο πλευρές, όχι μόνο εμείς. 339 00:35:46,360 --> 00:35:47,800 -Κι οι δύο πλευρές; -Ναι. 340 00:35:47,880 --> 00:35:49,560 -Αλήθεια; -Άντε πάλι. 341 00:35:51,360 --> 00:35:54,600 Άκι, διάβασες τη δημοσίευση του Τζον για τη γύρη σημύδας; 342 00:35:55,880 --> 00:35:58,240 Ναι, για τις αλλεργίες από γύρη σημύδας. 343 00:35:59,200 --> 00:36:00,200 Και; 344 00:36:01,000 --> 00:36:03,880 Αν υπάρχει κάτι που μπορώ να κάνω για εσένα, 345 00:36:04,960 --> 00:36:05,960 μου λες, έτσι; 346 00:36:08,080 --> 00:36:09,080 Τι να κάνεις; 347 00:36:12,840 --> 00:36:16,880 Τίποτα, ορισμένες αντιρρήσεις μεταξύ επιστημόνων μόνο. 348 00:36:17,760 --> 00:36:18,960 Ως προς τι; 349 00:36:19,840 --> 00:36:21,720 Θέματα του πεδίου μας. 350 00:36:21,800 --> 00:36:23,920 -Καφέ; -Πολύ ευχαρίστως. 351 00:36:24,000 --> 00:36:25,800 -Δεν είπες τίποτα. -Εσύ, Κόρα; 352 00:36:27,640 --> 00:36:29,000 Ναι, ευχαριστώ. 353 00:36:36,280 --> 00:36:38,120 Τι συμβαίνει με τη δημοσίευση; 354 00:36:38,920 --> 00:36:41,040 -Τι εννοούσε ο Άκι; -Τίποτα. 355 00:36:43,000 --> 00:36:45,160 -Τίποτα; -Τίποτα. 356 00:36:45,720 --> 00:36:47,840 Διαφωνίες άνευ ουσίας. 357 00:36:47,920 --> 00:36:49,320 Περί τίνος, όμως; 358 00:36:50,720 --> 00:36:52,240 Μη σε απασχολούν αυτά. 359 00:37:03,680 --> 00:37:06,880 Πιο κοντά, μπαμπά. Θα τραβήξω βίντεο. 360 00:37:08,600 --> 00:37:10,440 Χαιρέτα, μπαμπά. 361 00:37:13,880 --> 00:37:14,880 Τεοντόρα! 362 00:37:43,840 --> 00:37:44,840 Πάμε! 363 00:37:57,880 --> 00:37:58,920 Άλμπα! 364 00:37:59,000 --> 00:38:00,600 Θα μπεις; 365 00:38:01,960 --> 00:38:03,240 -Καλύτερα όχι. -Σωστά. 366 00:38:04,360 --> 00:38:05,320 Εσύ; 367 00:38:05,400 --> 00:38:08,600 Όχι, δεν μ' αρέσει η θάλασσα, με τρομάζει. 368 00:38:10,880 --> 00:38:13,600 Νόμιζα ότι σου άρεσε όταν τρομάζεις. 369 00:38:20,800 --> 00:38:21,800 Μπαμπά! 370 00:38:31,080 --> 00:38:32,080 Ορίστε; 371 00:38:35,560 --> 00:38:37,600 Σας είπα να περιμένετε. 372 00:38:43,480 --> 00:38:45,680 Όχι, είναι άδικος κόπος. 373 00:38:48,240 --> 00:38:50,240 Κανόνισε μια τηλεδιάσκεψη. 374 00:38:54,240 --> 00:38:55,240 Συγγνώμη. 375 00:39:08,760 --> 00:39:09,960 Δεν με νοιάζει! 376 00:39:41,760 --> 00:39:44,760 Μαμά, δεν είχες ενεργοποιήσει την εύρεση κινητού. 377 00:39:45,760 --> 00:39:46,920 Τίποτα. 378 00:39:47,560 --> 00:39:48,560 Εντάξει, πάμε. 379 00:39:49,160 --> 00:39:52,480 -Μα μόλις ήρθαμε. -Περιμένω τηλεφώνημα. 380 00:39:52,560 --> 00:39:54,360 -Μπορούν και χωρίς εσένα. -Όχι! 381 00:39:56,240 --> 00:39:57,640 Το περίμενα. 382 00:40:01,160 --> 00:40:04,720 Ξέρω ένα μαγαζί στη Μασσαλία που έχει φτηνά κινητά. 383 00:40:04,800 --> 00:40:07,400 Χέστηκα, το τελευταίο μοντέλο θέλω. 384 00:40:09,880 --> 00:40:12,000 Μπορώ να σε πάω εγώ, αν θέλεις. 385 00:40:12,080 --> 00:40:13,760 Ναι, τέλεια. 386 00:40:28,560 --> 00:40:30,600 -Ευχαριστώ για τη βοήθεια. -Φυσικά. 387 00:40:34,160 --> 00:40:35,600 Δεν γίνεται έτσι. 388 00:40:35,680 --> 00:40:38,160 Λυπάμαι, χρειαζόμαστε καλύτερη επικοινωνία. 389 00:40:38,240 --> 00:40:40,960 Και διαφάνεια για να διορθώσουμε τις ελλείψεις. 390 00:40:43,280 --> 00:40:44,440 Ναι. 391 00:40:44,520 --> 00:40:46,880 Γι' αυτό προσπαθούμε εδώ και μήνες να… 392 00:40:48,040 --> 00:40:49,520 Γαμώτο. Δεν σ' ακούω. 393 00:40:49,600 --> 00:40:50,640 Δεν… 394 00:40:51,880 --> 00:40:53,960 Δεν καπνίζω, ευχαριστώ. 395 00:40:55,560 --> 00:40:56,560 Ναι; 396 00:40:57,680 --> 00:41:00,520 Όχι! Γιατί ο σχεδιασμός ήταν ελλιπής. 397 00:41:00,600 --> 00:41:01,600 Και γι' αυτό… 398 00:41:27,600 --> 00:41:29,000 Έχεις νιώσει ποτέ 399 00:41:31,000 --> 00:41:35,320 ότι η ζωή ξαφνικά εξελίσσεται με τον τρόπο που δεν ήθελες ποτέ; 400 00:41:43,040 --> 00:41:46,600 Όχι βέβαια! Εσύ τώρα αρχίζεις να ζεις τη ζωή σου. 401 00:41:58,200 --> 00:42:01,360 Ενίοτε μου 'ρχονται κάτι παράξενες σκέψεις. 402 00:42:05,080 --> 00:42:06,400 Όπως; 403 00:42:11,760 --> 00:42:12,920 Όπως να το σκάσω. 404 00:42:14,760 --> 00:42:16,200 Να εξαφανιστώ. 405 00:42:21,800 --> 00:42:23,120 Δοκίμασέ το. 406 00:42:26,320 --> 00:42:27,320 Ποιο; 407 00:42:30,360 --> 00:42:31,680 Εξαφανίσου για λίγο. 408 00:43:00,000 --> 00:43:01,320 Χάλασε το ποτιστικό. 409 00:43:48,600 --> 00:43:50,400 Μακάρι να ήμουν το iPhone σου. 410 00:43:55,760 --> 00:43:58,760 Διάβασα ένα ενδιαφέρον άρθρο για τις σχέσεις σήμερα. 411 00:44:00,120 --> 00:44:04,320 Όσο περισσότερο αγγίζεται ένα ζευγάρι, τόσο περισσότερο κρατάει η σχέση. 412 00:44:05,320 --> 00:44:06,440 Αλήθεια; 413 00:44:08,360 --> 00:44:10,080 Έχει αποδειχθεί επιστημονικά. 414 00:44:20,800 --> 00:44:22,480 Έχω πάρει υπνωτικό χάπι. 415 00:44:45,600 --> 00:44:47,720 -Καλημέρα, Τεοντόρα. -Καλημέρα. 416 00:44:55,480 --> 00:44:56,640 Ωραίο ποδήλατο. 417 00:44:59,240 --> 00:45:00,240 Ευχαριστώ. 418 00:45:01,120 --> 00:45:02,120 Από ανθρακόνημα; 419 00:45:03,720 --> 00:45:04,680 Ναι. 420 00:45:04,760 --> 00:45:06,000 Οχτάκιλο; 421 00:45:07,400 --> 00:45:08,520 Ζυγίζει 7,4. 422 00:45:11,600 --> 00:45:13,040 Με δισκόφρενα. 423 00:45:13,880 --> 00:45:14,880 Ναι. 424 00:45:19,240 --> 00:45:20,640 Σ' αρέσει η ποδηλασία; 425 00:46:03,760 --> 00:46:05,040 Γευστικότατο. 426 00:46:19,640 --> 00:46:20,640 Ευχαριστώ. 427 00:46:35,760 --> 00:46:36,760 Έστερ; 428 00:46:38,320 --> 00:46:40,120 Μην πιέζεις τον εαυτό σου. 429 00:46:53,880 --> 00:46:57,200 Σταμάτα! Είναι στα βίντεό μου. Θα το δει η μητέρα μου. 430 00:46:57,280 --> 00:46:58,840 Θα βγάλω εγώ μία. 431 00:47:00,160 --> 00:47:01,880 Οι δικές σου είναι καλύτερες. 432 00:47:03,560 --> 00:47:04,800 Όχι, οι δικές σου! 433 00:47:08,120 --> 00:47:09,800 Γιατί είσαι τόσο καλή; 434 00:47:09,880 --> 00:47:11,600 -Δεν ξέρω γιατί. -Είσαι καλή. 435 00:47:11,680 --> 00:47:13,400 Το ίδιο λένε κι οι φίλοι μου. 436 00:47:16,680 --> 00:47:18,400 Μ' αρέσει να παίζω μαζί τους. 437 00:47:32,680 --> 00:47:35,200 Η Τεοντόρα έκλεψε το κινητό σου, την είδα. 438 00:47:39,600 --> 00:47:41,160 Γιατί το λες αυτό; 439 00:47:42,840 --> 00:47:43,880 Γιατί την είδα. 440 00:47:48,720 --> 00:47:49,920 Για ποιον λόγο; 441 00:47:54,880 --> 00:47:55,880 Άλμπα; 442 00:47:59,200 --> 00:48:00,800 Γιατί μου το κάνεις αυτό; 443 00:48:02,760 --> 00:48:04,120 Σου έκανα κάτι; 444 00:48:18,240 --> 00:48:20,480 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 445 00:48:21,720 --> 00:48:23,840 Κυρία; Επισκευάστηκε το παράθυρο. 446 00:48:23,920 --> 00:48:25,320 Εντάξει, έρχομαι. 447 00:49:08,360 --> 00:49:09,360 Θεέ μου! 448 00:49:11,880 --> 00:49:13,000 Γαμώτο. 449 00:49:13,880 --> 00:49:16,000 Μην ανησυχείς, δεν είναι τόσο χάλια. 450 00:49:20,000 --> 00:49:21,320 Λυπάμαι πολύ. 451 00:49:29,440 --> 00:49:31,280 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. 452 00:49:35,200 --> 00:49:37,680 Θες να σε βγάλω απόψε για φαγητό; 453 00:49:39,760 --> 00:49:41,880 -Πολύ ευχαρίστως. -Ναι; 454 00:49:43,120 --> 00:49:44,120 Ωραία. 455 00:49:46,520 --> 00:49:47,920 Φόρα κάτι όμορφο. 456 00:50:05,360 --> 00:50:07,440 Δεν είμαι δυστυχισμένη. 457 00:50:08,600 --> 00:50:12,000 Μια χαρά είμαι. Δεν έχω δικαίωμα να είμαι δυστυχισμένη. 458 00:50:13,160 --> 00:50:14,800 Έχω μια υπέροχη ζωή. 459 00:50:14,880 --> 00:50:17,800 Τέλεια δουλειά, χρήματα, οικογένεια. 460 00:50:17,880 --> 00:50:20,400 Έχουμε δικαίωμα να είμαστε δυστυχισμένοι. 461 00:50:22,320 --> 00:50:24,120 Ναι, ίσως. 462 00:50:30,560 --> 00:50:33,040 -Θέλετε κάτι άλλο; -Όχι, ευχαριστούμε. 463 00:50:37,320 --> 00:50:39,040 Να σου πω ένα μυστικό; 464 00:50:39,120 --> 00:50:40,120 Φυσικά. 465 00:50:41,360 --> 00:50:44,240 -Αφορά την Άλμπα. -Πες μου. 466 00:50:45,280 --> 00:50:46,440 Να… 467 00:50:47,080 --> 00:50:49,400 Έκρυψε το κινητό σου στην ντουλάπα της. 468 00:50:57,240 --> 00:51:00,560 Δεν παύει να ζηλεύει τα πράγματα των άλλων. 469 00:51:00,640 --> 00:51:01,800 Ναι. 470 00:51:03,160 --> 00:51:04,920 Μην της το πεις, σε παρακαλώ. 471 00:51:06,920 --> 00:51:07,920 Σ' αγαπάει. 472 00:51:09,000 --> 00:51:10,680 Μην την τιμωρήσεις. 473 00:51:16,800 --> 00:51:19,960 Αυτό το φόρεμα σου πάει περισσότερο απ' ό,τι σ' εμένα. 474 00:51:20,560 --> 00:51:22,000 Σου ταιριάζει. 475 00:51:23,880 --> 00:51:24,880 Κράτα το. 476 00:51:26,920 --> 00:51:28,840 -Ποιο; -Το φόρεμα. 477 00:51:28,920 --> 00:51:30,560 -Αλήθεια; -Ναι! 478 00:51:32,040 --> 00:51:33,280 Σ' ευχαριστώ! 479 00:51:44,360 --> 00:51:46,400 Έχεις όρεξη για μια περιπέτεια; 480 00:51:54,000 --> 00:51:55,000 Μπαμπά; 481 00:51:58,920 --> 00:52:00,080 Μπαμπά; 482 00:52:03,120 --> 00:52:06,800 Έπεσε ένας βάτραχος στην πισίνα. Θα πνιγεί αν δεν τον βγάλουμε. 483 00:52:10,120 --> 00:52:11,240 Προσπάθησε εσύ. 484 00:52:12,600 --> 00:52:13,680 Δεν τον φτάνω. 485 00:52:21,240 --> 00:52:23,880 ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΑΚΙ 486 00:52:37,520 --> 00:52:38,880 Γεια! Από εδώ η Έστερ. 487 00:52:38,960 --> 00:52:41,280 -Γεια. -Γεια! 488 00:52:41,360 --> 00:52:42,560 Τι κάνεις; 489 00:52:44,040 --> 00:52:47,240 -Είσαι πανέμορφη! -Ευχαριστώ! 490 00:52:48,280 --> 00:52:50,880 Με λένε Άμπερ. Έχεις έρθει για διακοπές; 491 00:52:51,760 --> 00:52:53,400 -Ναι. -Κι εγώ. 492 00:52:54,200 --> 00:52:56,120 Λατρεύω τη Γαλλία. 493 00:52:56,640 --> 00:52:58,360 -Ναι. -Έχει κάτι το ιστορικό. 494 00:52:58,440 --> 00:52:59,720 Υπέροχοι άνθρωποι. 495 00:52:59,800 --> 00:53:01,240 Όλα εδώ… 496 00:53:01,320 --> 00:53:04,360 Όλοι είναι χαλαροί. Συμφωνείς; 497 00:53:05,760 --> 00:53:09,320 Μπορεί και να αγοράσω σπίτι και να μη φύγω ποτέ. 498 00:53:15,920 --> 00:53:16,920 Ναι! 499 00:53:18,120 --> 00:53:20,200 -Γεια σου, Έστερ. -Γεια σου, Άμπερ. 500 00:53:22,080 --> 00:53:24,080 Γεια. Χορεύουμε; 501 00:53:24,160 --> 00:53:26,080 Εγώ όχι, εσύ πήγαινε. 502 00:53:26,160 --> 00:53:27,240 -Σίγουρα; -Ναι. 503 00:53:27,320 --> 00:53:28,360 Πάμε. 504 00:53:48,160 --> 00:53:50,520 -Όχι, ευχαριστώ. -Γιατί όχι; 505 00:53:52,240 --> 00:53:53,440 Τι είναι; 506 00:53:53,520 --> 00:53:55,280 Μεσκάλ με τόνικ. 507 00:54:03,000 --> 00:54:04,240 Απαίσιο είναι. 508 00:54:05,160 --> 00:54:06,160 Το ξέρω. 509 00:54:08,920 --> 00:54:09,960 Αλήθεια. 510 00:54:10,960 --> 00:54:12,320 Από πού είσαι; 511 00:54:13,720 --> 00:54:15,520 Απ' τη Φρανκφούρτη, Γερμανίδα. 512 00:54:16,240 --> 00:54:17,440 Ωραία. 513 00:54:18,440 --> 00:54:19,720 Ναι, ωραία. 514 00:54:27,800 --> 00:54:30,360 Κάτι μου θυμίζεις. Έχουμε γνωριστεί; 515 00:54:32,800 --> 00:54:33,800 Θα το θυμόμουν. 516 00:55:46,880 --> 00:55:48,360 Σκέτη μαγεία, έτσι; 517 00:55:51,760 --> 00:55:53,360 Έλα, Άμπερ! 518 00:55:53,440 --> 00:55:54,440 Τι 'ναι; 519 00:55:55,480 --> 00:55:57,520 Τίποτα. Πήγαινε εσύ. 520 00:55:58,040 --> 00:56:00,760 -Είσαι σίγουρη; -Ναι, δεν θέλω. 521 00:56:04,440 --> 00:56:05,440 Γιατί; 522 00:56:05,960 --> 00:56:06,920 Έστερ! 523 00:56:07,000 --> 00:56:08,280 Βούτα! 524 00:56:08,360 --> 00:56:10,120 Θα δροσιστείς! 525 00:56:11,480 --> 00:56:12,480 Έλα. 526 00:56:15,880 --> 00:56:17,240 Καλά, εντάξει. 527 00:56:31,840 --> 00:56:33,320 Δεν μπορώ. 528 00:56:35,240 --> 00:56:36,280 Θα σε βοηθήσω. 529 00:56:38,840 --> 00:56:40,000 Πάμε αργά. 530 00:56:42,680 --> 00:56:45,600 Εντάξει. 531 00:57:27,880 --> 00:57:28,880 Γεια. 532 00:57:34,920 --> 00:57:39,400 Μια πελάτισσα του ξενοδοχείου είχε μια τεράστια βαλίτσα γεμάτη κρέμες μόνο. 533 00:57:39,480 --> 00:57:44,760 Κρέμες ποδιών, χεριών, προσώπου, ματιών, λαιμού, απ' όλα. 534 00:57:44,840 --> 00:57:46,040 Και κρέμα κώλου; 535 00:57:46,760 --> 00:57:48,760 Εννοείται και κρέμα κώλου. 536 00:57:50,960 --> 00:57:52,160 Πού ήσασταν; 537 00:57:52,240 --> 00:57:53,720 Κάναμε έναν περίπατο. 538 00:57:55,480 --> 00:57:56,960 Εγώ θέλω νέα μοτοσικλέτα. 539 00:57:57,840 --> 00:58:01,760 -Και ποια θέλει η κυρία; -Τη Yamaha YZ250F. 540 00:58:03,040 --> 00:58:04,240 Φυσικά. 541 00:58:04,840 --> 00:58:06,040 Θα σ' την κάνω δώρο. 542 00:58:10,280 --> 00:58:11,400 Γευστικότατο. 543 00:58:11,480 --> 00:58:13,080 Πιο φρέσκο δεν υπάρχει. 544 00:58:17,680 --> 00:58:18,760 Πού είναι η Άμπερ; 545 00:58:21,120 --> 00:58:22,120 Έφυγε. 546 00:58:50,680 --> 00:58:52,760 Χρόνια είχα να νιώσω τόσο ελεύθερη. 547 00:58:58,200 --> 00:59:00,080 "Ο παλιός κόσμος πεθαίνει. 548 00:59:00,800 --> 00:59:03,520 Και ο νέος κόσμος πασχίζει να γεννηθεί. 549 00:59:04,760 --> 00:59:06,760 Τώρα είναι η εποχή των τεράτων". 550 00:59:09,440 --> 00:59:12,000 -Ποιος το έχει πει αυτό; -Ο Αντόνιο Γκράμσι. 551 00:59:13,480 --> 00:59:14,720 Διαβάζεις Γκράμσι; 552 00:59:15,400 --> 00:59:17,440 Όχι βέβαια, μια υπηρέτρια είμαι. 553 00:59:22,040 --> 00:59:23,160 Πλάκα έχεις. 554 01:00:10,960 --> 01:00:12,760 Ήρθαμε να σας αποχαιρετίσουμε. 555 01:00:14,080 --> 01:00:15,520 Πού είναι ο μπαμπάς σου; 556 01:00:16,280 --> 01:00:17,280 Δεν ξέρω. 557 01:00:18,120 --> 01:00:20,720 Είναι σημαντικό, πρέπει να του μιλήσω. 558 01:00:21,760 --> 01:00:23,360 Πες του να μου τηλεφωνήσει. 559 01:00:25,680 --> 01:00:27,080 Έκανε κάτι κακό; 560 01:00:29,520 --> 01:00:30,360 Πάμε. 561 01:00:34,000 --> 01:00:35,600 Πες του να μου τηλεφωνήσει. 562 01:00:42,800 --> 01:00:45,200 Δεν είναι εύκολος άνθρωπος. 563 01:00:45,280 --> 01:00:48,640 Είναι πολύ άκαμπτη και εγωκεντρική. 564 01:00:50,360 --> 01:00:52,360 Κοιτάει τον εαυτό της. 565 01:00:52,440 --> 01:00:55,240 Κι έχω βαρεθεί να είμαι ο σάκος του μποξ. 566 01:00:57,880 --> 01:01:01,160 Και πραγματικά κάνω ό,τι περνάει απ' το χέρι μου. 567 01:01:01,240 --> 01:01:05,240 Εγώ προσπαθώ να μας κρατήσω ενωμένους. 568 01:01:06,000 --> 01:01:07,160 Το ξέρω. 569 01:01:09,160 --> 01:01:14,040 Τζον, είσαι πολύ έξυπνος και πολύ δυνατός άνθρωπος. 570 01:01:15,040 --> 01:01:17,880 Μην επιτρέψεις σε κανέναν να σ' το στερήσει αυτό. 571 01:01:19,400 --> 01:01:21,320 Δεν θα αντέξει χωρίς εσένα. 572 01:01:25,000 --> 01:01:26,080 Όχι, δεν… 573 01:01:28,280 --> 01:01:29,640 Ευχαριστώ. 574 01:02:14,560 --> 01:02:16,640 Η Τεοντόρα έψαχνε στα πράγματά σου. 575 01:02:17,880 --> 01:02:19,360 Πήρε ένα εσώρουχό σου. 576 01:02:20,240 --> 01:02:22,040 Το ροζ με τη λευκή δαντέλα. 577 01:02:25,800 --> 01:02:28,880 Και γιατί να κλέψει ένα εσώρουχό μου; 578 01:02:33,800 --> 01:02:36,480 Σταμάτα να την κατηγορείς συνέχεια. 579 01:02:37,120 --> 01:02:38,760 Δεν σου έχει κάνει τίποτα. 580 01:02:40,440 --> 01:02:42,760 Δεν λέω ψέματα, το πήρε αλήθεια. 581 01:02:48,640 --> 01:02:49,640 Αγάπη μου… 582 01:03:06,280 --> 01:03:07,480 Πέρασε ο Άκι πριν. 583 01:03:10,600 --> 01:03:12,680 -Πες μου τι συμβαίνει. -Τίποτα. 584 01:03:18,920 --> 01:03:20,840 Τι έχει συμβεί με τη δημοσίευση; 585 01:03:23,280 --> 01:03:26,200 -Τίποτα. -Σταμάτα να λες ψέματα, Τζον! 586 01:03:28,200 --> 01:03:29,200 Σταμάτα. 587 01:03:37,680 --> 01:03:40,600 Λένε ότι παραποίησα την έρευνα, θέλουν να με απολύσουν. 588 01:03:42,400 --> 01:03:44,640 -Μια απροσεξία ήταν. -Ορίστε; 589 01:03:45,680 --> 01:03:48,480 Είμαι πολύ πιεσμένος, πνίγομαι, Έστερ. 590 01:03:58,240 --> 01:04:00,720 Το πρόβλημά μου είναι ότι δεν με πιστεύεις. 591 01:04:04,320 --> 01:04:06,680 Κι εσύ αναλώνεσαι μόνο με την πάρτη σου. 592 01:04:08,400 --> 01:04:10,920 Δεν σέβεσαι ούτε εμένα ούτε κανέναν μας. 593 01:04:14,520 --> 01:04:17,240 Το αστείο είναι ότι άρχισα να αμφιβάλλω κι εγώ. 594 01:04:17,320 --> 01:04:19,760 Ούτε τη δουλειά μου δεν κάνω σωστά, έτσι; 595 01:04:34,440 --> 01:04:36,440 -Γεια. -Γεια. 596 01:04:36,520 --> 01:04:39,480 -Έφερα φρεσκοστυμμένη λεμονάδα. -Σ' ευχαριστώ. 597 01:04:39,560 --> 01:04:41,560 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. 598 01:05:07,960 --> 01:05:09,360 ΘΕΛΩ ΝΑ ΣΕ ΞΑΝΑΔΩ ΛΟΥΣΙΕΝ 599 01:05:09,440 --> 01:05:11,000 Έχει πάθει πλάκα μαζί σου. 600 01:05:54,600 --> 01:05:55,640 Να κοιμηθώ εδώ; 601 01:05:56,840 --> 01:05:57,960 Όχι, με τη μαμά. 602 01:05:59,760 --> 01:06:00,880 Άλμπα, φύγε. 603 01:06:02,840 --> 01:06:05,400 -Θα σου δείξω το κόλπο με τα χαρτιά. -Εμένα; 604 01:06:05,480 --> 01:06:07,560 Όλοι ξέρουν το κόλπο με τα χαρτιά. 605 01:06:11,200 --> 01:06:12,760 Άλμπα, σου είπα να φύγεις! 606 01:06:13,800 --> 01:06:15,080 Άντε! 607 01:07:04,200 --> 01:07:05,920 Χαίρομαι που μου τηλεφώνησες. 608 01:07:10,360 --> 01:07:11,360 Πολύ. 609 01:07:20,400 --> 01:07:21,720 Σίγουρα θες να έρθεις; 610 01:07:22,880 --> 01:07:23,880 Ναι. 611 01:08:33,760 --> 01:08:34,760 Η μαμά; 612 01:08:36,000 --> 01:08:37,800 Θέλει να περάσει τη μέρα μόνη. 613 01:08:38,640 --> 01:08:39,640 Νομίζω. 614 01:08:40,600 --> 01:08:42,040 Αύριο είναι η σειρά μου. 615 01:08:52,560 --> 01:08:55,720 Τεοντόρα, κάθισε κι εσύ. Πιες έναν καφέ μαζί μας. 616 01:08:56,360 --> 01:08:57,360 Ευχαριστώ. 617 01:09:02,120 --> 01:09:03,480 Κοιμήθηκες καλά, Άλμπα; 618 01:09:07,960 --> 01:09:09,360 Πού είναι το βατραχάκι; 619 01:09:13,440 --> 01:09:15,160 Δεν μ' αφήνουν να το κρατήσω. 620 01:09:15,680 --> 01:09:18,800 -Για ποιον λόγο; -Δεν κάνουν για το σπίτι τα βατράχια. 621 01:09:23,640 --> 01:09:25,560 Θα βρούμε κάτι καλύτερο. 622 01:09:31,320 --> 01:09:35,560 Μου τηλεφώνησε μια φίλη και ρώτησε αν μπορεί να με επισκεφτεί. 623 01:09:36,600 --> 01:09:38,600 Είσαι εντάξει μ' αυτό; 624 01:09:39,120 --> 01:09:41,120 Ναι, φυσικά. 625 01:09:42,400 --> 01:09:43,400 Ωραία. 626 01:09:48,160 --> 01:09:51,120 -Θα μου βάλεις λίγο καφέ; -Φυσικά. 627 01:10:25,800 --> 01:10:26,800 Ο μαλάκας. 628 01:10:27,520 --> 01:10:28,640 Ο καριόλης. 629 01:10:29,440 --> 01:10:30,440 Η τσούλα. 630 01:10:31,000 --> 01:10:32,080 Ο μαλάκας. 631 01:10:33,040 --> 01:10:34,200 Ο καριόλης. 632 01:10:35,000 --> 01:10:36,080 Η τσούλα. 633 01:10:36,720 --> 01:10:37,720 Ο μαλάκας. 634 01:10:38,840 --> 01:10:41,000 Ο καριόλης. Η τσούλα. 635 01:10:58,560 --> 01:10:59,920 Τι θέλει αυτή εδώ; 636 01:11:07,440 --> 01:11:10,240 "Αγαπητή Κόρα, πρόσεχε τον Τζον και τα παιδιά. 637 01:11:10,320 --> 01:11:13,840 Θα λείψω για ένα διάστημα. Μην ανησυχείς για εμένα". 638 01:11:18,680 --> 01:11:20,440 Ορίστε; Τι σημαίνει αυτό; 639 01:11:21,320 --> 01:11:23,840 -Δεν θα γυρίσει; -Φυσικά και θα γυρίσει. 640 01:11:23,920 --> 01:11:28,040 Χρειάζεται απλώς λίγο χώρο. Σε όλους μας συμβαίνει. 641 01:11:28,120 --> 01:11:29,160 Είναι… 642 01:11:35,080 --> 01:11:36,640 Και πόσο θα λείψει; 643 01:11:39,360 --> 01:11:41,560 Κάνα δυο μέρες μάλλον. 644 01:11:43,040 --> 01:11:46,360 Καμιά φορά χρειαζόμαστε να πάρουμε αποστάσεις απ' όλα. 645 01:11:46,440 --> 01:11:48,440 Είναι απολύτως φυσιολογικό. 646 01:11:52,080 --> 01:11:54,080 Απολύτως φυσιολογικό. 647 01:11:58,720 --> 01:12:00,840 Ο Άκι σε έψαχνε για να σου μιλήσει. 648 01:12:01,800 --> 01:12:02,800 Το ξέρω. 649 01:12:04,320 --> 01:12:05,920 Ισχύουν αυτά που λένε; 650 01:12:06,760 --> 01:12:07,600 Όχι εδώ. 651 01:12:12,040 --> 01:12:16,080 Η βοηθός σας έχει αναβαθμιστεί πλέον στο σπίτι, το πρόσεξες; 652 01:12:18,040 --> 01:12:20,880 Δεν είναι υπηρέτρια, έγινε μέλος της οικογένειας. 653 01:12:22,120 --> 01:12:24,280 -Κόρα. -Αυτό δεν είναι καλό. 654 01:12:25,560 --> 01:12:26,680 Είναι επικίνδυνο. 655 01:12:56,480 --> 01:12:58,960 Μπορώ να μείνω απόψε, να βοηθήσω. 656 01:12:59,040 --> 01:13:00,160 Όχι, εντάξει είμαι. 657 01:13:02,280 --> 01:13:04,320 Σταμάτα. Όχι εδώ. Το εννοώ. 658 01:13:04,400 --> 01:13:06,080 Σταμάτα, σε παρακαλώ. 659 01:13:06,880 --> 01:13:08,280 Κόρα. Κόφ' το! 660 01:13:08,800 --> 01:13:10,240 Σταμάτα! 661 01:13:48,360 --> 01:13:50,560 Άλμπα; Είσαι ξύπνια; 662 01:13:52,600 --> 01:13:53,840 Κοιμήθηκα. 663 01:14:09,160 --> 01:14:10,280 Καληνύχτα, Άλμπα. 664 01:14:11,200 --> 01:14:12,200 Καληνύχτα. 665 01:14:14,240 --> 01:14:15,920 ΧΑΡΙ ΠΟΤΕΡ 666 01:14:17,080 --> 01:14:18,280 Ποιο βιβλίο είναι; 667 01:14:19,560 --> 01:14:20,560 Το έκτο. 668 01:14:23,800 --> 01:14:25,320 Διαβάζεις πολύ γρήγορα. 669 01:15:07,800 --> 01:15:08,880 Κι άλλο. 670 01:16:07,320 --> 01:16:08,320 Τι κάνεις εκεί; 671 01:16:08,400 --> 01:16:10,520 Συγγνώμη… Εγώ… 672 01:16:10,600 --> 01:16:13,440 Ήθελα να έρθω να σε δω. 673 01:16:13,520 --> 01:16:16,000 Έλα τώρα. Δρόμο. 674 01:17:13,000 --> 01:17:14,120 Τι κάνεις; 675 01:17:16,080 --> 01:17:17,280 Με τρόμαξες, γαμώτο. 676 01:17:17,360 --> 01:17:18,360 Συγγνώμη. 677 01:17:19,600 --> 01:17:20,600 Τι είναι αυτό; 678 01:17:21,680 --> 01:17:24,360 Κρέας. Περίσσεψε. 679 01:17:27,240 --> 01:17:29,120 Τι το θες τόσο κρέας; 680 01:17:30,000 --> 01:17:31,560 Δεν ξέρω. 681 01:17:31,640 --> 01:17:34,320 Για μπάρμπεκιου στην παραλία και τέτοια. 682 01:17:37,760 --> 01:17:40,240 Πρέπει να το καταψύξεις, θα χαλάσει. 683 01:17:41,960 --> 01:17:43,320 Μάλλον χάλασε ήδη. 684 01:17:59,360 --> 01:18:00,760 Αηδία είναι. 685 01:18:46,080 --> 01:18:47,320 -Γεια. -Γεια. 686 01:18:48,560 --> 01:18:51,040 Συγγνώμη, Τζον, δεν ήθελα να ενοχλήσω. 687 01:18:51,120 --> 01:18:53,960 Οι φίλοι μου κι εγώ θα πάμε σε πάρτι γενεθλίων. 688 01:18:54,520 --> 01:18:55,600 Θες να έρθεις; 689 01:18:56,840 --> 01:18:59,960 Όχι, προτιμώ να μείνω σπίτι. 690 01:19:00,720 --> 01:19:01,720 Εντάξει. 691 01:19:42,720 --> 01:19:43,760 Μπαμπά! 692 01:19:47,440 --> 01:19:49,800 Μπαμπά, κοίτα! Θέλω να σου δείξω κάτι! 693 01:19:50,520 --> 01:19:51,520 Τι 'ναι; 694 01:19:55,960 --> 01:19:58,760 Όχι εδώ. Δώσ' τον μου, σε παρακαλώ. 695 01:20:02,360 --> 01:20:04,960 Άλμπα, είναι επικίνδυνο. Δώσ' τον μου. 696 01:20:17,840 --> 01:20:19,600 -Δικός μου είναι. -Μετά. 697 01:21:26,440 --> 01:21:28,000 Πάμε κάπου αλλού. 698 01:21:28,080 --> 01:21:30,440 Έλα, είναι τα γενέθλια της Εστέλ. 699 01:21:33,280 --> 01:21:34,560 Δεν νιώθω πολύ καλά. 700 01:21:34,640 --> 01:21:36,560 Θα σου φτιάξει το κέφι, αλήθεια. 701 01:21:37,280 --> 01:21:38,720 Έλα, πάμε. 702 01:21:52,640 --> 01:21:55,440 Έχω έρθει με την οικογένειά μου, με τα παιδιά. 703 01:21:55,520 --> 01:21:57,440 -Έχεις παιδιά; -Ναι. Εσύ; 704 01:21:57,520 --> 01:21:58,920 -Είσαι μαμά; -Ναι. 705 01:21:59,000 --> 01:22:00,520 Εγώ όχι, δεν έχω παιδιά. 706 01:22:00,600 --> 01:22:03,720 Δεν εννοώ ότι δεν μ' αρέσουν, αλλά δεν… 707 01:22:03,800 --> 01:22:06,640 Δεν χρειάζομαι παιδιά για να είμαι ευτυχισμένος. 708 01:22:07,360 --> 01:22:11,560 Πρέπει να βλέπεις οικογενειακές ταινίες. Τα κωλόπαιδα σου τρώνε λεφτά. 709 01:22:11,640 --> 01:22:14,520 Δεν μπορείς να ταξιδεύεις. Κι είναι μόνο η αρχή. 710 01:22:15,160 --> 01:22:18,280 -Στο τέλος σε καταβροχθίζουν. -Πού γνώρισες την Εστέλ; 711 01:22:19,920 --> 01:22:21,920 Την Εστέλ. Πού τη γνώρισες; 712 01:22:22,000 --> 01:22:24,040 Δουλεύει στο μπαρ του ξενοδοχείου. 713 01:22:24,720 --> 01:22:26,480 Φτιάχνει τέλεια κοκτέιλ. 714 01:22:27,320 --> 01:22:28,560 Ποιο ξενοδοχείο; 715 01:22:28,640 --> 01:22:31,880 Το La Fontaine. Κι αυτός εκεί δουλεύει νομίζω. 716 01:22:37,440 --> 01:22:41,640 Γαμώτο. Πρέπει να φύγω. Συγγνώμη, έχει γενέθλια ο πατέρας μου. 717 01:22:41,720 --> 01:22:44,240 Οικογενειακό πάρτι. Σκέτος εφιάλτης. 718 01:22:45,080 --> 01:22:46,760 Χάρηκα πολύ, Έλεν. 719 01:22:46,840 --> 01:22:49,040 -Έστερ. -Έστερ. Γεια χαρά. 720 01:23:16,640 --> 01:23:17,640 Τζον; 721 01:23:18,320 --> 01:23:19,640 Τηλεφώνησέ μου. 722 01:23:22,680 --> 01:23:24,000 Θα έρθω σπίτι. 723 01:23:25,640 --> 01:23:26,840 Θα γυρίσω. 724 01:23:26,920 --> 01:23:28,080 Είσαι καλά; 725 01:23:28,160 --> 01:23:29,160 Ναι. 726 01:23:29,840 --> 01:23:30,840 Ναι. 727 01:23:37,320 --> 01:23:38,640 Πού είναι η τουαλέτα; 728 01:23:39,200 --> 01:23:41,320 À gauche. Αριστερά. 729 01:23:41,400 --> 01:23:43,040 Εντάξει. Ευχαριστώ. 730 01:24:01,240 --> 01:24:02,240 Γαμώτο. 731 01:24:52,960 --> 01:24:55,000 -Πού πας; -Σπίτι. 732 01:24:58,800 --> 01:24:59,880 Άσε με να φύγω. 733 01:25:11,040 --> 01:25:12,640 Νόμιζα ότι ήμασταν φίλες. 734 01:25:15,360 --> 01:25:17,760 Δεν ήμουν ποτέ φίλη σου, Έστερ. 735 01:25:21,160 --> 01:25:22,600 Ούτε υπηρέτριά σου. 736 01:25:28,040 --> 01:25:30,600 Μας υποτίμησες εξαρχής. 737 01:25:30,680 --> 01:25:32,000 Θα σταματήσει το αίμα. 738 01:25:33,880 --> 01:25:34,720 Εντάξει. 739 01:25:36,560 --> 01:25:38,000 Έχετε ψηλούς φράχτες. 740 01:25:38,920 --> 01:25:42,240 Αλλά ο τέλειός σας κόσμος δεν σας απομονώνει από εμάς. 741 01:25:50,480 --> 01:25:51,920 Δεν είστε πια ασφαλείς. 742 01:25:54,440 --> 01:25:56,000 Δεν μπορείτε να κρυφτείτε. 743 01:25:58,280 --> 01:25:59,760 Γιατί είμαστε πολλοί. 744 01:26:02,680 --> 01:26:04,400 Κι εσείς πολύ λίγοι. 745 01:27:18,440 --> 01:27:19,280 Δώσ' το μου! 746 01:27:19,360 --> 01:27:20,720 Τεοντόρα; Τεοντόρα! 747 01:27:23,320 --> 01:27:24,320 Τι συμβαίνει εδώ; 748 01:27:26,440 --> 01:27:29,160 Συγγνώμη, Τζον. Δεν θέλαμε να σε ξυπνήσουμε. 749 01:27:29,880 --> 01:27:31,440 Κάναμε μια βουτιά. 750 01:27:34,840 --> 01:27:37,480 Την επόμενη φορά ρώτα πρώτα. 751 01:27:38,440 --> 01:27:39,440 Και καθαρίστε. 752 01:27:40,800 --> 01:27:43,240 Αύριο θα είναι πιο καθαρά από ποτέ. 753 01:27:45,880 --> 01:27:46,880 Εντάξει. 754 01:27:56,040 --> 01:27:57,080 Πάμε! 755 01:27:57,680 --> 01:27:59,400 -Άντε. -Μέσα! 756 01:28:06,080 --> 01:28:07,440 Γιατί φεύγεις; 757 01:28:07,520 --> 01:28:08,680 Πέτα τους έξω. 758 01:29:32,880 --> 01:29:34,040 Τζον; 759 01:29:37,280 --> 01:29:38,280 Σου το είχα πει. 760 01:29:39,240 --> 01:29:41,000 Αυτά τα ζώα είναι μάστιγα. 761 01:31:32,640 --> 01:31:34,920 Άλμπα; 762 01:39:59,320 --> 01:40:01,320 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη 62511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.