All language subtitles for Wicked.Little.Things.2006.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,097 --> 00:00:10,932 CARLTON: Bull Foreman! 4 00:00:12,934 --> 00:00:14,394 Bull Foreman! 5 00:00:18,315 --> 00:00:19,941 Bull Foreman! 6 00:00:28,783 --> 00:00:31,953 Get these little immigrant bastards on their feet. 7 00:00:32,037 --> 00:00:34,080 We've got two hours of daylight left. 8 00:00:35,040 --> 00:00:37,292 BULL: You heard Mr. Carlton. You got two hours. 9 00:00:41,796 --> 00:00:43,465 (BOYS GRUNTING) 10 00:00:46,468 --> 00:00:48,386 (SHOVELS CLANKING) 11 00:01:27,676 --> 00:01:29,469 I need a small one. 12 00:01:38,186 --> 00:01:40,021 You. What's your name? 13 00:01:41,231 --> 00:01:42,232 Mary. 14 00:01:46,987 --> 00:01:48,113 Down! 15 00:01:52,200 --> 00:01:53,827 (BIRD CHIRPING) 16 00:02:00,750 --> 00:02:03,253 Just get in there, and don't think about it. 17 00:02:19,227 --> 00:02:21,855 (MARY GRUNTING) 18 00:02:24,941 --> 00:02:26,234 (RUMBLING) 19 00:02:34,159 --> 00:02:36,911 Just leave the sticks and back out now. 20 00:02:59,601 --> 00:03:01,436 (RUMBLING) 21 00:03:02,270 --> 00:03:04,147 Mary! Come on! Get out here! 22 00:03:05,482 --> 00:03:07,817 BULL: Old Man Carlton wants this section open. 23 00:03:07,901 --> 00:03:09,402 Now light it up! 24 00:03:09,986 --> 00:03:11,321 She's just a child. 25 00:03:11,404 --> 00:03:12,947 You want to be out on your ass? 26 00:03:24,125 --> 00:03:25,126 (CHILDREN GROANING) 27 00:03:38,014 --> 00:03:39,724 (CHILDREN SHOUTING) 28 00:03:40,767 --> 00:03:42,352 (CHILDREN SCREAMING) 29 00:04:13,842 --> 00:04:16,511 (CHANGING CHANNELS ON CAR RADIO) 30 00:04:18,888 --> 00:04:20,932 KAREN: Sarah, stop it. 31 00:04:22,934 --> 00:04:24,185 Okay, it's enough, Sarah. 32 00:04:25,687 --> 00:04:28,523 God, you've been fudging with the radio for like an hour now. 33 00:04:29,190 --> 00:04:30,775 You can say "fuck"' Mom. 34 00:04:31,651 --> 00:04:33,153 I've heard it before. 35 00:04:33,987 --> 00:04:35,447 Mommy, how much longer? 36 00:04:36,698 --> 00:04:39,701 Soon, Emma. Very, very soon. 37 00:04:39,784 --> 00:04:41,578 You said that like an hour ago. 38 00:04:44,164 --> 00:04:47,542 Okay, so we're going to stop up here in Addytown and get some supplies, 39 00:04:47,625 --> 00:04:51,087 and then the house is not far up the mountain from there. 40 00:04:58,887 --> 00:05:00,597 EMMA: Can I get a candy bar, Mom? 41 00:05:01,139 --> 00:05:02,891 Please, Mom, just one. Please? 42 00:05:03,016 --> 00:05:05,143 (CHUCKLES) Do you want anything, Sarah? 43 00:05:05,226 --> 00:05:06,394 Yeah, to go home. 44 00:05:06,561 --> 00:05:07,687 Will that be all, ma'am? 45 00:05:08,188 --> 00:05:10,398 Yeah, and the candy bar. 46 00:05:11,316 --> 00:05:12,567 WALTER: $32.18. 47 00:05:13,109 --> 00:05:14,194 On the house, little one. 48 00:05:15,487 --> 00:05:16,738 These pictures are kind of creepy. 49 00:05:18,072 --> 00:05:19,741 Easy to get lost in these woods. 50 00:05:21,659 --> 00:05:23,578 Might I ask what you're doing up in these hills? 51 00:05:23,912 --> 00:05:25,413 Oh. We're moving here. 52 00:05:25,622 --> 00:05:26,623 To Addy? 53 00:05:27,081 --> 00:05:28,875 No, little further up. Carlton? 54 00:05:29,918 --> 00:05:31,336 My husband... 55 00:05:31,628 --> 00:05:33,713 My late husband was a Tunny. 56 00:05:34,756 --> 00:05:35,840 Did you know them? 57 00:05:35,924 --> 00:05:36,966 WALTER: I know the house. 58 00:05:37,509 --> 00:05:39,761 Ain't been no Tunnys around here in years, though. 59 00:05:40,428 --> 00:05:43,181 Yeah, I think my husband was one of the last. 60 00:05:43,473 --> 00:05:45,266 But we inherited the house, so... 61 00:05:46,142 --> 00:05:47,519 We don't make deliveries up there. 62 00:05:48,811 --> 00:05:49,812 Okay. 63 00:05:50,980 --> 00:05:52,148 I'm sorry, I didn't catch your name. 64 00:05:52,607 --> 00:05:53,608 Walter. 65 00:05:54,275 --> 00:05:55,360 Walter, I'm Karen. 66 00:05:56,110 --> 00:05:57,320 What's your name, little one? 67 00:05:58,029 --> 00:05:59,072 Emma. 68 00:05:59,864 --> 00:06:01,574 And this is Sarah. 69 00:06:03,785 --> 00:06:05,954 Let's get out of here before it gets dark. 70 00:06:06,287 --> 00:06:07,622 These woods creep me out. 71 00:06:09,874 --> 00:06:12,252 Well, thank you, Walter. It was very nice to meet you. 72 00:06:12,460 --> 00:06:13,711 I'm sure we'll be seeing a lot of you. 73 00:06:13,795 --> 00:06:14,796 You bet. 74 00:06:15,255 --> 00:06:16,297 Bye, Emma. 75 00:06:27,642 --> 00:06:31,062 What's that movie called about the guy who gets his head chopped off? 76 00:06:31,145 --> 00:06:32,730 Why did he get his head chopped off? 77 00:06:32,814 --> 00:06:33,940 Stop scaring Emma. 78 00:06:34,232 --> 00:06:35,525 Yeah, Johnny Depp was in it. 79 00:06:38,319 --> 00:06:40,029 That's what this looks like. 80 00:06:40,113 --> 00:06:42,490 Like we're in the fricking legend of Sleepy Hollow. 81 00:06:45,368 --> 00:06:47,120 (CAR HORN HONKING) 82 00:06:47,996 --> 00:06:49,038 (TIRES SQUEALING) 83 00:06:49,122 --> 00:06:51,082 -Asshole! -Asshole. 84 00:06:51,165 --> 00:06:52,250 (CHUCKLES) 85 00:06:52,333 --> 00:06:54,919 Hey, Emma, it's not funny. 86 00:06:55,461 --> 00:06:56,713 (EMMA SCREAMING) 87 00:06:57,297 --> 00:06:59,173 (TIRES SQUEALING) 88 00:07:09,976 --> 00:07:12,478 (GASPING) Jesus, Mom, you almost killed us! 89 00:07:12,562 --> 00:07:13,563 Is everyone okay? 90 00:07:13,646 --> 00:07:15,773 Yeah, except for the fact that I almost pissed my pants! 91 00:07:16,482 --> 00:07:17,984 -Mom, where are you going? -Just stay here. 92 00:07:23,114 --> 00:07:24,240 Hello? 93 00:07:26,034 --> 00:07:27,035 Hello! 94 00:08:07,700 --> 00:08:08,910 Where did he go? 95 00:08:10,078 --> 00:08:11,162 KAREN: I don't know. 96 00:08:12,705 --> 00:08:13,873 He just disappeared. 97 00:08:48,282 --> 00:08:50,618 That's got to be it. 98 00:09:06,926 --> 00:09:08,469 You cannot be serious. 99 00:09:09,262 --> 00:09:11,305 Is this where we're going to live, Mom? 100 00:09:12,056 --> 00:09:13,307 For a while, baby. 101 00:09:13,516 --> 00:09:15,268 There's no way I'm living here. 102 00:09:15,560 --> 00:09:18,396 Mom, it's a wreck. We're in the middle of nowhere. 103 00:09:18,479 --> 00:09:19,731 Quit your bitching. Hmm? 104 00:09:34,912 --> 00:09:36,456 What's that on the door? 105 00:09:38,958 --> 00:09:40,168 What is it, Mom? 106 00:09:40,501 --> 00:09:41,586 I don't know, baby. 107 00:09:41,669 --> 00:09:43,463 It looks like paint or something. 108 00:09:44,297 --> 00:09:46,507 Looks like blood to me. 109 00:09:46,966 --> 00:09:48,259 Why would it be blood? 110 00:09:48,634 --> 00:09:50,845 (SIGHS) It's not blood. 111 00:09:50,928 --> 00:09:52,472 Give it a rest. 112 00:10:05,818 --> 00:10:06,986 Lock's broken. 113 00:10:08,196 --> 00:10:09,739 That's reassuring. 114 00:10:16,537 --> 00:10:18,039 (SWITCH CLICKING) 115 00:10:19,916 --> 00:10:21,334 KAREN: Great, no electricity. 116 00:10:27,298 --> 00:10:29,926 Wow, it's big. It's bigger than our other house! 117 00:10:32,261 --> 00:10:34,055 I wanna see my room! 118 00:10:34,806 --> 00:10:36,224 Be careful, Emma! 119 00:10:41,521 --> 00:10:42,980 SARAH: This place is filthy. 120 00:10:45,233 --> 00:10:47,401 I wonder how old that Christmas tree is. 121 00:10:48,986 --> 00:10:50,655 At least they had a Christmas. 122 00:10:58,454 --> 00:11:01,082 Why don't we get everything out of the car, you know, before it gets dark? 123 00:11:02,124 --> 00:11:03,251 I'm going to go look for the breaker box. 124 00:11:03,334 --> 00:11:06,128 Why don't you see if the water's turned on yet, okay? 125 00:11:08,172 --> 00:11:09,215 Fine. 126 00:11:35,992 --> 00:11:37,243 (GRUNTS) 127 00:12:37,720 --> 00:12:39,388 (PIPES RATTLING) 128 00:12:41,641 --> 00:12:42,725 Figures. 129 00:13:04,121 --> 00:13:05,706 (POWERING ON) 130 00:13:23,182 --> 00:13:24,558 (RATS SQUEAKING) 131 00:13:39,865 --> 00:13:41,325 -There's fricking rats! -(KAREN GASPS) 132 00:13:41,409 --> 00:13:43,369 One just tried to rip my throat out. 133 00:13:44,495 --> 00:13:45,496 (BULB SHATTERS) 134 00:13:45,579 --> 00:13:46,747 Mom! 135 00:13:55,131 --> 00:13:57,091 (EMMA SHUDDERING) 136 00:13:57,925 --> 00:13:59,427 What if the rat comes back? 137 00:14:01,262 --> 00:14:02,596 He won't. 138 00:14:03,597 --> 00:14:04,932 EMMA: But what if he does? 139 00:14:06,892 --> 00:14:09,228 Then we'll chop him up and feed him to the monster. 140 00:14:09,311 --> 00:14:10,312 What monster? 141 00:14:10,396 --> 00:14:12,940 Would you please stop scaring your sister? 142 00:14:15,651 --> 00:14:17,028 I wanna go home. 143 00:14:19,697 --> 00:14:20,948 This is our home. 144 00:14:22,283 --> 00:14:24,785 At least until I can figure out what to do with it. 145 00:14:25,661 --> 00:14:27,121 This is not home. 146 00:14:28,622 --> 00:14:30,583 This is Dad's bad joke on us. 147 00:14:33,252 --> 00:14:34,712 (VOICE BREAKING) Don't do this, Sarah. 148 00:14:37,256 --> 00:14:38,382 Not now. 149 00:14:40,509 --> 00:14:42,136 Because I can't handle it. 150 00:14:47,099 --> 00:14:50,436 What happened wasn't his fault. 151 00:14:54,607 --> 00:14:55,983 He loved you. 152 00:15:01,280 --> 00:15:02,656 He loved 153 00:15:04,784 --> 00:15:06,035 all of us. 154 00:15:11,791 --> 00:15:13,125 (SNIFFLES) 155 00:15:15,503 --> 00:15:16,670 I'm sorry, Mom. 156 00:15:28,849 --> 00:15:29,850 Hey, you guys? 157 00:15:30,684 --> 00:15:33,187 I know this has been really tough on all of us. 158 00:15:34,939 --> 00:15:38,609 What we're going to do is work together, and we'll get through it. 159 00:15:42,196 --> 00:15:44,198 -Right, Emma? -Right! 160 00:15:44,990 --> 00:15:46,367 -Right? -Right. 161 00:15:49,870 --> 00:15:51,789 EMMA: I like sleeping together. 162 00:15:51,872 --> 00:15:53,958 KAREN: Well, it's just for tonight, 163 00:15:54,041 --> 00:15:55,960 because tomorrow morning we're going to clean up this place 164 00:15:56,043 --> 00:15:59,046 and then you guys are going to each have your own room. 165 00:15:59,421 --> 00:16:00,923 That's something you've never had before, huh? 166 00:16:02,716 --> 00:16:04,135 What about school? 167 00:16:04,677 --> 00:16:06,053 KAREN: There's one in Addytown. 168 00:16:06,345 --> 00:16:07,930 I talked to them. You can start late, 169 00:16:08,013 --> 00:16:09,974 you know, after we get settled in and everything. 170 00:16:11,225 --> 00:16:13,185 With a bunch of demented mountain hicks? 171 00:16:14,895 --> 00:16:16,147 Uh-huh. (CHUCKLES) 172 00:16:16,230 --> 00:16:17,606 -Mom! -Good night. 173 00:16:37,084 --> 00:16:38,419 (FLOOR CREAKING) 174 00:17:38,979 --> 00:17:40,314 (GASPS) 175 00:17:40,397 --> 00:17:41,941 (PANTING) 176 00:17:44,318 --> 00:17:45,986 (SIGHS IN RELIEF) 177 00:17:57,873 --> 00:17:59,458 (DOOR CREAKING) 178 00:19:18,162 --> 00:19:21,915 HAROLD: I might have to check these pipes down in the basement, miss. 179 00:19:23,584 --> 00:19:26,712 The real estate agent promised that everything would be working. 180 00:19:27,463 --> 00:19:31,008 Well, I didn't get the call till last evening to come up here. 181 00:19:32,259 --> 00:19:33,802 This is so frustrating. 182 00:19:33,886 --> 00:19:35,679 I found out yesterday that we don't have phone service, 183 00:19:35,763 --> 00:19:38,474 and, of course, my cell phone isn't working. Sarah! 184 00:19:38,557 --> 00:19:41,226 I'm surprised they even turned on the electric for you. 185 00:19:44,104 --> 00:19:46,398 -SARAH: What? -I need you to run down to that store 186 00:19:46,482 --> 00:19:50,027 that we stopped at on the way up here and get as much from this list as you can. 187 00:19:50,110 --> 00:19:51,362 (SPEAKING FRENCH) 188 00:19:51,445 --> 00:19:52,821 Mom, look at me. 189 00:19:52,905 --> 00:19:54,740 I have not taken a shower in two days. 190 00:19:54,823 --> 00:19:56,492 I'm not going anywhere in public. 191 00:19:56,575 --> 00:19:58,369 I'll let you drive the car. Uh-uh. 192 00:19:58,452 --> 00:20:01,121 To the store and back. Take it slow. 193 00:20:05,584 --> 00:20:06,877 -Thank you. -Hey! 194 00:20:06,960 --> 00:20:08,379 -SARAH: Shut up! -Butthead. 195 00:20:09,129 --> 00:20:12,466 Doesn't look like this thing's been working for years. 196 00:20:12,549 --> 00:20:14,635 At least no water's been run through it. 197 00:20:16,345 --> 00:20:18,680 -Ma'am, let me ask you something. -Mmm? 198 00:20:19,306 --> 00:20:22,851 Why would you move up here to these mountains? 199 00:20:23,811 --> 00:20:25,187 It's really no place to live. 200 00:20:26,188 --> 00:20:27,773 My husband passed away. 201 00:20:28,565 --> 00:20:29,817 Oh. 202 00:20:30,526 --> 00:20:31,860 Sorry to hear that. 203 00:20:33,070 --> 00:20:36,031 It was a long illness and a lot of money. 204 00:20:36,115 --> 00:20:38,158 We didn't have much to start with. 205 00:20:38,242 --> 00:20:40,077 So, after it was over, 206 00:20:40,160 --> 00:20:42,955 then all that was left was this old family house. 207 00:20:44,373 --> 00:20:46,375 I was hoping to fix it... 208 00:20:48,794 --> 00:20:49,795 HAROLD: Yeah. 209 00:20:58,929 --> 00:21:00,097 Who are these children? 210 00:21:00,514 --> 00:21:01,598 What? 211 00:21:02,766 --> 00:21:04,226 These... Who are these children? 212 00:21:06,979 --> 00:21:08,063 Oh. 213 00:21:08,856 --> 00:21:10,065 There was some kids. 214 00:21:10,899 --> 00:21:13,861 It was years ago. They used to work up at the Carlton mine. 215 00:21:18,407 --> 00:21:20,200 -(KAREN SIGHS) -What am I supposed to do with this thing? 216 00:21:25,664 --> 00:21:26,623 Who is this? 217 00:21:26,707 --> 00:21:27,749 What? 218 00:21:29,209 --> 00:21:30,419 The man. 219 00:21:33,630 --> 00:21:34,840 Ah! 220 00:21:34,923 --> 00:21:36,467 Edmund Carlton. 221 00:21:37,885 --> 00:21:38,886 (SIGHS) 222 00:21:39,511 --> 00:21:42,806 He used to own this whole mountain and everybody on it. 223 00:21:42,890 --> 00:21:45,142 You know, you're gonna have to replace all these pipes. 224 00:21:47,352 --> 00:21:49,062 How long is that going to take? 225 00:21:49,813 --> 00:21:51,899 HAROLD: Shouldn't take too long, but I'll... 226 00:21:52,691 --> 00:21:55,235 I'll be out of here by nightfall. That's for sure. 227 00:22:06,413 --> 00:22:08,165 (CHILDREN LAUGHING) 228 00:22:23,096 --> 00:22:24,598 (CHILDREN LAUGHING) 229 00:22:56,088 --> 00:22:57,839 (CHILDREN LAUGHING) 230 00:23:07,015 --> 00:23:08,725 KAREN: How many families are left up here? 231 00:23:09,768 --> 00:23:13,522 Well, there's Aaron Hanks. I still see him down in Addy every once in a while. 232 00:23:14,314 --> 00:23:18,235 Then, of course, there's the last of the Carltons, who... He doesn't live up here, 233 00:23:18,318 --> 00:23:20,529 but he's been coming around, buying up all the property... 234 00:23:20,612 --> 00:23:22,781 Maybe he'd wanna buy this place. 235 00:23:23,323 --> 00:23:24,449 HAROLD: Maybe. 236 00:23:24,658 --> 00:23:27,452 I know he's going to tear down the Carlton mansion. 237 00:23:28,412 --> 00:23:30,330 Make a hotel out of it. 238 00:23:31,331 --> 00:23:33,250 It's right down the road from you. 239 00:23:33,667 --> 00:23:35,669 -(PLATE SHATTERING) -Here, this looks good. 240 00:23:36,128 --> 00:23:37,504 You okay, Emma? 241 00:23:40,716 --> 00:23:43,135 Well, I'm gonna check on my daughter. 242 00:23:43,760 --> 00:23:46,555 Do you need anything, Mr. Thompson? Maybe like a drink or something? 243 00:23:46,638 --> 00:23:47,931 No, no, I'm fine. 244 00:23:51,852 --> 00:23:52,978 Emma! 245 00:23:54,354 --> 00:23:58,942 Gross. Go! Get out of here! Go! Go! Go! 246 00:23:59,359 --> 00:24:01,194 (SHUDDERS) 247 00:24:03,196 --> 00:24:05,324 Emma, honey, where are you? 248 00:24:13,332 --> 00:24:14,416 Emma. 249 00:24:16,084 --> 00:24:17,586 Emma, where are you? 250 00:24:19,087 --> 00:24:20,422 Answer me! 251 00:24:26,219 --> 00:24:27,304 Emma! 252 00:24:29,640 --> 00:24:31,099 Mr. Thompson! 253 00:24:31,558 --> 00:24:32,851 I'll be right back! 254 00:24:39,900 --> 00:24:40,984 Emma! 255 00:24:44,529 --> 00:24:46,323 WALTER: How long you planning on staying? 256 00:24:47,240 --> 00:24:48,659 Not long, I hope. 257 00:24:49,034 --> 00:24:50,452 Mom's selling the place. 258 00:24:50,952 --> 00:24:53,288 She wants to move to California. 259 00:24:53,413 --> 00:24:56,875 I've never been to California. I hear it's warm. 260 00:24:57,209 --> 00:24:58,752 The nights are cold here. 261 00:24:58,960 --> 00:25:03,298 Stay inside if I was you. Out of the woods. Don't wanna get lost. 262 00:25:04,966 --> 00:25:06,301 SARAH: Thank you. 263 00:25:07,135 --> 00:25:08,136 Freak. 264 00:25:09,346 --> 00:25:11,014 Whose little girl are you? 265 00:25:12,933 --> 00:25:14,476 Definitely not yours. 266 00:25:14,643 --> 00:25:16,561 (BOTH LAUGHING) 267 00:25:16,645 --> 00:25:17,938 Play hard to get, huh? 268 00:25:18,772 --> 00:25:20,315 I got something hard for you to get. 269 00:25:20,399 --> 00:25:21,441 Stop it. 270 00:25:22,109 --> 00:25:24,444 In your dreams. 271 00:25:25,320 --> 00:25:26,321 (SCOFFS) 272 00:25:26,738 --> 00:25:27,823 (TIM CALLING) 273 00:25:28,281 --> 00:25:29,282 What's your name? 274 00:25:31,827 --> 00:25:32,953 Sarah. 275 00:25:33,245 --> 00:25:34,496 I'm Tim. 276 00:25:35,455 --> 00:25:37,082 The idiot's Sean, and that's Lisa. 277 00:25:37,791 --> 00:25:38,792 Hi. 278 00:25:39,418 --> 00:25:40,585 Where do you live? 279 00:25:40,919 --> 00:25:42,295 Up in the hills. 280 00:25:42,546 --> 00:25:43,588 SEAN: You're shitting me. 281 00:25:43,672 --> 00:25:45,215 Up with the fucking zombies? 282 00:25:45,882 --> 00:25:47,175 (LAUGHS) 283 00:25:47,926 --> 00:25:49,094 What zombies? 284 00:26:13,160 --> 00:26:14,995 (VOICES WHISPERING) 285 00:26:18,707 --> 00:26:20,751 (CHILDREN LAUGHING) 286 00:26:39,895 --> 00:26:41,813 Emma! Please answer me! 287 00:26:56,328 --> 00:26:58,079 (HUMMING) 288 00:27:10,342 --> 00:27:12,719 BOY: (WHISPERING) She's coming. She's coming. 289 00:27:25,440 --> 00:27:27,234 (VOICES WHISPERING) 290 00:27:31,571 --> 00:27:32,906 (GROANS) 291 00:27:46,795 --> 00:27:48,547 (CHILDREN LAUGHING) 292 00:28:06,648 --> 00:28:07,816 Hello? 293 00:28:11,903 --> 00:28:13,488 My name is Emma. 294 00:28:14,197 --> 00:28:15,824 What's your name? 295 00:28:21,204 --> 00:28:22,289 Emma! 296 00:28:23,248 --> 00:28:24,791 (FLIES BUZZING) 297 00:28:44,019 --> 00:28:45,061 Emma! 298 00:28:58,450 --> 00:29:00,243 I'm scared to come in there. 299 00:29:00,660 --> 00:29:02,495 Why can't you come out here? 300 00:29:06,082 --> 00:29:07,542 Are you still there? 301 00:29:07,834 --> 00:29:08,960 KAREN: Emma! 302 00:29:10,045 --> 00:29:11,671 Don't you ever do that again! 303 00:29:12,756 --> 00:29:15,091 Just wandering off like that, you scared me half to death! 304 00:29:15,175 --> 00:29:16,259 -You're hurting me, Mommy. -Look at you. 305 00:29:16,343 --> 00:29:18,720 -What happened to your knee? -I fell. 306 00:29:19,012 --> 00:29:20,931 Emma, what are you doing out here? 307 00:29:21,014 --> 00:29:22,515 I'm looking for Mary. 308 00:29:23,308 --> 00:29:24,809 She lives in there. 309 00:29:27,854 --> 00:29:28,939 (GASPING) 310 00:29:29,022 --> 00:29:31,274 Okay, I don't want you to ever come out here again. 311 00:29:31,358 --> 00:29:32,817 Do you understand me, Emma? Never ever. 312 00:29:32,901 --> 00:29:34,027 -Mom! -Never. 313 00:29:35,695 --> 00:29:36,863 Cross your heart. 314 00:29:37,530 --> 00:29:38,657 Okay. 315 00:29:39,908 --> 00:29:40,951 (SOBS) Oh, baby. 316 00:29:44,037 --> 00:29:45,914 Okay, come on, let me get you home. 317 00:30:07,811 --> 00:30:10,063 (CHANTING PRAYERS) 318 00:30:10,146 --> 00:30:12,649 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 319 00:30:12,732 --> 00:30:16,319 Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 320 00:30:16,903 --> 00:30:19,823 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners 321 00:30:19,906 --> 00:30:21,992 now and at the hour of our death. Amen. 322 00:30:22,075 --> 00:30:24,911 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 323 00:30:24,995 --> 00:30:28,999 Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 324 00:30:29,082 --> 00:30:32,002 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners 325 00:30:32,085 --> 00:30:34,129 now and at the hour of our death. Amen. 326 00:30:48,643 --> 00:30:50,395 Mommy, are we lost? 327 00:30:51,021 --> 00:30:52,939 We've been walking for a really long time. 328 00:30:54,899 --> 00:30:56,151 No, baby. 329 00:30:57,694 --> 00:30:58,903 We're just a little turned around. 330 00:31:01,906 --> 00:31:03,366 (CHILDREN CHATTERING) 331 00:31:06,703 --> 00:31:07,746 It's okay. 332 00:31:10,165 --> 00:31:11,666 Just the wind. Nothing to be afraid of. 333 00:31:12,375 --> 00:31:13,626 I'm not. 334 00:31:14,502 --> 00:31:16,004 It's just Mary and the others. 335 00:31:21,634 --> 00:31:22,635 Come on. 336 00:31:30,643 --> 00:31:32,228 (WHISTLING) 337 00:31:37,942 --> 00:31:39,903 -(HAROLD EXCLAIMS) -(TIRES SQUEALING) 338 00:31:54,167 --> 00:31:56,878 Oh, dumb, dumb. 339 00:31:58,088 --> 00:32:00,006 Stupid... 340 00:32:00,924 --> 00:32:02,217 (GRUMBLING) 341 00:32:03,426 --> 00:32:05,637 Shit, what am I gonna do? 342 00:32:06,513 --> 00:32:08,181 Now what happened? 343 00:32:08,640 --> 00:32:10,141 What the hell? 344 00:32:15,480 --> 00:32:17,732 This is not what I wanted to be doing. 345 00:32:22,195 --> 00:32:23,196 No! 346 00:32:23,404 --> 00:32:24,823 (GROANING) 347 00:32:25,532 --> 00:32:27,200 (HAROLD SCREAMING) 348 00:32:32,539 --> 00:32:35,875 Mommy? I'm getting cold and tired. 349 00:32:37,877 --> 00:32:39,337 I know, baby. 350 00:32:39,420 --> 00:32:41,005 (PIGS GRUNTING) 351 00:32:48,179 --> 00:32:49,472 EMMA: Who lives here? 352 00:32:49,556 --> 00:32:52,892 KAREN: I don't know, but maybe they can help us find our way home. 353 00:33:04,404 --> 00:33:06,114 There's the paint again, Mom. 354 00:33:15,290 --> 00:33:16,457 Hello? 355 00:33:53,161 --> 00:33:54,621 I don't like it here, Mom. 356 00:33:55,121 --> 00:33:56,456 Me neither, baby. 357 00:33:57,207 --> 00:33:58,249 Let's go. 358 00:33:58,791 --> 00:34:00,043 (GASPS) Oh, God! 359 00:34:00,919 --> 00:34:04,297 (PANTING) I'm sorry, you... 360 00:34:05,673 --> 00:34:08,885 (STAMMERING) We were lost, and your door was open. 361 00:34:10,637 --> 00:34:11,763 Are you the Tunny widow? 362 00:34:13,264 --> 00:34:14,307 Yes. 363 00:34:18,311 --> 00:34:19,979 My name is Hanks. 364 00:34:22,982 --> 00:34:24,943 You hurt yourself, little girl? 365 00:34:25,985 --> 00:34:26,986 I fell. 366 00:34:29,322 --> 00:34:31,324 Been down by the old mine, have you? 367 00:34:35,703 --> 00:34:38,039 You should not let her play down by the old mine. 368 00:34:39,249 --> 00:34:41,751 And you shouldn't be out after dark, neither. 369 00:34:42,126 --> 00:34:46,839 Well, I didn't let her play down there, and I told you we got lost on our way home. 370 00:34:47,548 --> 00:34:50,927 Yeah, well, you just follow the old two-track down the mountain. 371 00:34:51,719 --> 00:34:53,513 Runs right by your place. 372 00:34:55,181 --> 00:34:56,266 Okay. 373 00:34:56,891 --> 00:34:58,226 Thank you. 374 00:35:06,526 --> 00:35:08,403 Sorry again for the intrusion. 375 00:35:10,530 --> 00:35:12,198 I'll watch your doors for you. 376 00:35:14,284 --> 00:35:16,953 (CHUCKLES) I beg your pardon? 377 00:35:18,663 --> 00:35:20,123 In the day, 378 00:35:20,748 --> 00:35:22,375 come back, we'll talk then. 379 00:35:23,918 --> 00:35:26,713 Emma, stay here for a second. 380 00:35:31,426 --> 00:35:35,305 Was that you who put the blood on our door? 381 00:35:36,973 --> 00:35:38,725 No need to thank me. 382 00:35:39,392 --> 00:35:41,227 Ought to last you a while. 383 00:35:43,563 --> 00:35:45,106 (SCOFFS) 384 00:35:45,189 --> 00:35:48,109 Look, I don't mean to be rude, Mr. Hanks, 385 00:35:49,068 --> 00:35:51,237 and I know that 386 00:35:52,905 --> 00:35:56,326 places like this have certain customs and all, 387 00:35:57,493 --> 00:36:00,621 but I would appreciate it if you didn't do what you did last night. 388 00:36:00,705 --> 00:36:02,874 Like I said, no need to thank me. 389 00:36:03,958 --> 00:36:05,460 Now get on home now, quick. 390 00:36:06,586 --> 00:36:08,421 Come back in the daylight. 391 00:36:08,504 --> 00:36:09,589 We'll talk. 392 00:36:14,218 --> 00:36:16,888 This Mr. Hanks guy sounds like a freak. 393 00:36:18,723 --> 00:36:20,099 I liked him. 394 00:36:20,641 --> 00:36:21,976 You would. 395 00:36:22,435 --> 00:36:23,853 Mary likes him, too. 396 00:36:24,896 --> 00:36:26,189 SARAH: Who's Mary? 397 00:36:26,272 --> 00:36:28,358 EMMA: My new friend. I met her in the forest. 398 00:36:30,693 --> 00:36:31,694 Like Frizzy, huh? 399 00:36:32,403 --> 00:36:34,113 Frizzy wasn't real. Mary is. 400 00:36:34,614 --> 00:36:35,782 Right. 401 00:36:36,741 --> 00:36:38,159 Maybe she's one of the zombies. 402 00:36:39,243 --> 00:36:41,371 The guys I met said they're ghosts of children 403 00:36:41,454 --> 00:36:43,623 who were buried in an old mine up here. 404 00:36:44,457 --> 00:36:47,377 They roam the woods at night and eat little girls like you. 405 00:36:47,460 --> 00:36:48,836 Okay, that's enough. 406 00:36:51,631 --> 00:36:53,216 (CAR HORN HONKING) 407 00:36:53,299 --> 00:36:55,301 -Gotta go. -What, they're not going to come inside? 408 00:36:55,385 --> 00:36:56,761 Please, Mom. They're cool. 409 00:36:56,844 --> 00:36:58,137 Where are you going? 410 00:36:58,304 --> 00:37:00,598 (SIGHS) To Addytown, to see a movie or something. 411 00:37:01,307 --> 00:37:03,017 Okay. Be home early. 412 00:37:03,101 --> 00:37:05,186 -What's early? -Like an hour and a half. 413 00:37:05,269 --> 00:37:08,272 -Mom! -(LAUGHS) I'm kidding. 11:00. 414 00:37:09,065 --> 00:37:11,442 -I mean it, okay? -Okay. 415 00:37:16,114 --> 00:37:17,907 EMMA: What's a zombie, Mom? 416 00:37:19,867 --> 00:37:22,161 It's nothing. Finish your dinner. 417 00:37:31,838 --> 00:37:34,966 (EXHALES) Good night, baby. Sleep tight. 418 00:37:35,591 --> 00:37:40,012 Mom, if Mary came here to play, would that be all right? 419 00:37:41,722 --> 00:37:44,100 Well, I don't think she will, honey. 420 00:37:44,183 --> 00:37:46,644 But if she did, would it? 421 00:37:49,981 --> 00:37:51,065 Sure. 422 00:37:52,024 --> 00:37:55,778 But you have to promise me to never go near that mine again, okay? 423 00:37:57,321 --> 00:37:58,614 Promise, love you. 424 00:37:58,698 --> 00:38:00,158 (CHUCKLES) I love you more. 425 00:38:02,285 --> 00:38:04,036 The zombies won't eat me, Mom. 426 00:38:06,706 --> 00:38:08,958 No, but I might. 427 00:38:09,041 --> 00:38:11,085 (KAREN GROWLING) 428 00:38:12,503 --> 00:38:15,047 Okay, now you have got to go to sleep. 429 00:38:15,381 --> 00:38:16,841 Sweet dreams. 430 00:38:43,701 --> 00:38:45,995 SARAH: The guys I met said they're ghosts of children 431 00:38:46,078 --> 00:38:47,914 who were buried in an old mine up here. 432 00:39:34,835 --> 00:39:36,754 (CHILDREN WHISPERING) 433 00:39:41,259 --> 00:39:42,301 Emma? 434 00:39:57,149 --> 00:39:58,484 (BOY SNIFFING) 435 00:40:26,137 --> 00:40:28,472 (ROCK MUSIC BLARING ON STEREO) 436 00:40:35,855 --> 00:40:37,523 These woods kind of creep me out. 437 00:40:38,983 --> 00:40:41,235 The land of the zombie miner geeks. 438 00:40:42,445 --> 00:40:44,030 Flesh-eating kids of Carlton. 439 00:40:44,780 --> 00:40:46,365 Stop it, you jerk-off. 440 00:40:47,074 --> 00:40:48,993 It's just urban legend bullshit. 441 00:40:57,877 --> 00:40:59,462 -(SARAH COUGHS) -(TIM LAUGHS) 442 00:41:00,546 --> 00:41:02,840 I got to piss bad. 443 00:41:05,426 --> 00:41:06,969 (ALL LAUGHING) 444 00:41:09,388 --> 00:41:11,599 So, how come you're not in school? 445 00:41:12,141 --> 00:41:15,061 (SIGHS) My mother has to get her shit together first. 446 00:41:15,936 --> 00:41:19,190 She sort of had a nervous freak out after it all happened. 447 00:41:20,107 --> 00:41:21,567 Were you close to your dad? 448 00:41:24,236 --> 00:41:26,947 Yeah. Real close. 449 00:41:29,867 --> 00:41:31,494 I miss him a lot. 450 00:41:39,377 --> 00:41:40,920 (URINATING) 451 00:41:51,305 --> 00:41:52,598 (SEAN SCREAMS) 452 00:41:52,682 --> 00:41:54,058 -SEAN: Fuck. -(TIM LAUGHING) 453 00:41:54,141 --> 00:41:56,143 You scared the shit out of me, man! 454 00:41:56,227 --> 00:41:57,770 Wasn't fucking funny. 455 00:41:58,396 --> 00:41:59,438 Fuck. 456 00:41:59,522 --> 00:42:02,608 Come on, guys! We got to get her home by 11:00! 457 00:42:10,741 --> 00:42:12,284 (CREAKING) 458 00:42:13,077 --> 00:42:14,745 (GASPS) Sarah? 459 00:42:18,457 --> 00:42:19,500 Sarah! 460 00:42:36,475 --> 00:42:38,144 (DOOR CREAKING) 461 00:42:42,648 --> 00:42:43,899 Damn it. 462 00:43:05,463 --> 00:43:07,047 (PIGS SNORTING) 463 00:43:18,809 --> 00:43:20,352 Come on, sugar. 464 00:43:21,479 --> 00:43:23,147 We got God's work to do. 465 00:43:24,023 --> 00:43:25,775 (PIGS SQUEALING) 466 00:43:39,663 --> 00:43:41,290 (PIG GRUNTING) 467 00:44:21,539 --> 00:44:22,998 (SNORTS) 468 00:44:40,683 --> 00:44:42,476 (PIG SQUEALING) 469 00:45:23,559 --> 00:45:25,185 See you tomorrow? 470 00:45:25,728 --> 00:45:26,937 Yeah. 471 00:45:29,106 --> 00:45:32,318 I mean, sure. 472 00:45:36,572 --> 00:45:39,491 Look, Tim, thank you... 473 00:45:47,750 --> 00:45:49,251 I got to go. 474 00:45:53,505 --> 00:45:54,506 See you tomorrow. 475 00:45:54,965 --> 00:45:56,342 -Bye. -Bye. 476 00:45:58,886 --> 00:46:00,054 Bye. 477 00:46:14,193 --> 00:46:15,945 Did you have a good time? 478 00:46:16,028 --> 00:46:17,279 Yeah, I did. 479 00:46:18,155 --> 00:46:19,531 It was nice. 480 00:46:22,743 --> 00:46:23,869 What's wrong? 481 00:46:26,288 --> 00:46:28,374 (SIGHS) I found some 482 00:46:30,042 --> 00:46:33,128 old photographs of your father and his family in the basement. 483 00:46:42,096 --> 00:46:43,180 Wow. 484 00:46:46,433 --> 00:46:48,310 Look how young he was. 485 00:46:49,561 --> 00:46:51,021 (KAREN CHUCKLES) 486 00:46:58,904 --> 00:47:01,115 How old were you guys when you first met? 487 00:47:08,706 --> 00:47:10,082 We were 16. 488 00:47:14,837 --> 00:47:16,839 Then I got married at 17. 489 00:47:24,471 --> 00:47:26,098 I had you at 18. 490 00:47:29,101 --> 00:47:30,352 Fast worker, huh? 491 00:47:30,436 --> 00:47:31,729 (KAREN CHUCKLES) 492 00:47:33,439 --> 00:47:34,773 KAREN: Mmm-hmm. 493 00:47:39,486 --> 00:47:42,614 It must be weird to find all this stuff about his family. 494 00:47:45,284 --> 00:47:46,368 Yeah. 495 00:47:48,287 --> 00:47:49,455 (SIGHS) 496 00:47:51,540 --> 00:47:52,958 I didn't really know 497 00:47:55,586 --> 00:47:57,129 anything about them. 498 00:48:01,133 --> 00:48:03,802 You know what he was like every time we brought it up, I mean, 499 00:48:05,596 --> 00:48:07,556 he just refused to talk about them. 500 00:48:12,394 --> 00:48:14,855 I didn't even know they lived in Pennsylvania 501 00:48:14,938 --> 00:48:17,483 until I found the deed for this house in his papers. 502 00:48:28,660 --> 00:48:30,370 It's like they were this secret. 503 00:49:00,275 --> 00:49:01,693 (PIPE RATTLING) 504 00:49:05,656 --> 00:49:06,782 Mom! 505 00:49:08,158 --> 00:49:09,910 The water stopped working! 506 00:49:11,537 --> 00:49:13,080 I'll check on it! 507 00:49:13,163 --> 00:49:14,498 Thank you. 508 00:49:19,294 --> 00:49:21,130 Oh, God. 509 00:49:35,144 --> 00:49:36,770 (PANTING) 510 00:49:38,939 --> 00:49:40,440 WALTER: Harold ain't answering his phone. 511 00:49:40,649 --> 00:49:42,025 Must be out on a job. 512 00:49:42,109 --> 00:49:44,027 KAREN: You guys have to have another plumber somewhere, right? 513 00:49:44,236 --> 00:49:46,029 WALTER: There's one down in Hemet. KAREN: Okay. 514 00:49:46,113 --> 00:49:47,865 Let me see if I can find his number. 515 00:49:47,948 --> 00:49:49,825 -He's more expensive. -KAREN: I don't even care. 516 00:49:49,908 --> 00:49:52,578 I need what's on this list. Put it all on my account. 517 00:49:53,412 --> 00:49:54,663 -Excuse me. -WILLIAM: I'll be back after lunch. 518 00:49:54,746 --> 00:49:55,706 Have it ready then. 519 00:49:55,789 --> 00:49:57,749 I was kind of in the middle of something... 520 00:49:58,083 --> 00:49:59,084 (SCOFFING) 521 00:50:00,169 --> 00:50:01,920 Who the hell was that rude bastard? 522 00:50:02,421 --> 00:50:03,589 William Carlton. 523 00:50:04,006 --> 00:50:05,007 KAREN: He lives here? 524 00:50:05,090 --> 00:50:07,301 WALTER: No. The old Carlton mansion's in ruins. 525 00:50:07,926 --> 00:50:10,262 He's up here surveying the land. 526 00:50:10,429 --> 00:50:12,347 Gonna build a fancy ski resort. 527 00:50:15,225 --> 00:50:16,268 Huh. 528 00:50:29,198 --> 00:50:30,324 You okay, Emma? 529 00:50:31,283 --> 00:50:32,910 You seem quiet today. 530 00:50:35,829 --> 00:50:37,789 Mary said she wouldn't hurt you, 531 00:50:39,208 --> 00:50:40,709 but she doesn't know about the others. 532 00:50:44,129 --> 00:50:45,464 When did you see Mary again? 533 00:50:45,923 --> 00:50:49,259 Last night. She stayed in my room. 534 00:50:50,052 --> 00:50:53,222 She likes to sleep in my bed. It used to be hers. 535 00:50:58,185 --> 00:51:01,647 KAREN: When I made her bed, there was this spot on the mattress. 536 00:51:04,024 --> 00:51:07,277 I mean, it looks like someone was sleeping here before we came. 537 00:51:07,819 --> 00:51:09,488 SARAH: So what are you saying? 538 00:51:09,571 --> 00:51:11,406 This Mary chick is not another one 539 00:51:11,490 --> 00:51:14,076 of Miss Weirdo's imaginary friends, like Frizzy? 540 00:51:14,159 --> 00:51:17,204 And she actually lives in the mines with the other zombie freaks? 541 00:51:17,496 --> 00:51:18,789 (SIGHS) I know, it's crazy. 542 00:51:20,540 --> 00:51:22,834 I don't even know what I'm saying anymore. 543 00:51:23,460 --> 00:51:24,461 (SCOFFS) 544 00:51:27,756 --> 00:51:30,342 Hell, I don't even know what I'm doing half the time. 545 00:51:31,510 --> 00:51:32,511 (SIGHS) 546 00:51:33,720 --> 00:51:36,181 SARAH: God, I keep on forgetting. The water doesn't work again. 547 00:51:36,848 --> 00:51:39,810 I can't believe the stupid plumber can't come until tomorrow. 548 00:51:40,352 --> 00:51:41,687 Quit your whining. 549 00:51:42,271 --> 00:51:43,897 At least you got a bath today. 550 00:51:46,233 --> 00:51:47,693 Half a bath, Mother. 551 00:52:02,708 --> 00:52:03,875 Honey? 552 00:52:06,545 --> 00:52:07,546 Are you okay? 553 00:52:08,463 --> 00:52:10,173 Mary doesn't like to live in there anymore. 554 00:52:11,091 --> 00:52:12,467 She wants to come home. 555 00:52:14,720 --> 00:52:15,721 (SIGHS) 556 00:52:17,806 --> 00:52:19,016 Where did you get the doll? 557 00:52:19,683 --> 00:52:20,767 Mary gave it to me. 558 00:52:21,059 --> 00:52:22,894 Emma! Stop it. Where did you really find it? 559 00:52:23,061 --> 00:52:25,564 I told you! Mary gave it to me, and I gave her Teddy. 560 00:52:25,647 --> 00:52:26,648 MAN 1: Yeah! 561 00:52:27,441 --> 00:52:28,442 MAN 2: Take a look here! 562 00:52:33,739 --> 00:52:35,699 MAN 1: All right, let me grab a flashlight! 563 00:52:36,575 --> 00:52:37,743 Sarah! 564 00:52:41,246 --> 00:52:42,581 (MEN CHATTERING IN THE DISTANCE) 565 00:52:42,664 --> 00:52:43,749 Sarah! 566 00:52:45,959 --> 00:52:46,960 What? 567 00:52:47,919 --> 00:52:50,505 Watch your sister. I'll be right back. 568 00:53:13,111 --> 00:53:15,447 MAN 1: We're going to have to blow out the interior on that. 569 00:53:25,749 --> 00:53:27,793 MAN 2: Take a look at those plans again. 570 00:53:28,085 --> 00:53:29,169 MAN 1: I'll get them. 571 00:53:34,716 --> 00:53:35,884 KAREN: Hello? 572 00:53:41,431 --> 00:53:42,474 Is anybody here? 573 00:53:43,308 --> 00:53:45,185 (FLIES BUZZING) 574 00:53:47,145 --> 00:53:48,146 (RETCHING) 575 00:54:14,464 --> 00:54:15,841 Mr. Carlton? 576 00:54:35,652 --> 00:54:36,903 (RATTLES) 577 00:54:44,202 --> 00:54:45,370 Hello. 578 00:55:16,985 --> 00:55:17,986 (GASPS) 579 00:55:19,070 --> 00:55:21,948 Oh, I'm sorry, I was... 580 00:55:23,074 --> 00:55:24,117 I heard voices. 581 00:55:24,201 --> 00:55:25,243 And? 582 00:55:26,286 --> 00:55:29,581 And I was told the Carlton home was around here. 583 00:55:30,081 --> 00:55:31,082 And? 584 00:55:32,584 --> 00:55:36,004 And I was wondering if it was you. 585 00:55:36,880 --> 00:55:38,256 Well, now you know. 586 00:55:39,216 --> 00:55:41,801 This is private land. You're not supposed to be here. 587 00:55:50,435 --> 00:55:53,522 My name is Karen Tunny. I live nearby. 588 00:55:53,605 --> 00:55:55,649 -The old Tunny place, huh? -Yeah. 589 00:55:55,941 --> 00:55:57,317 WILLIAM: I'll give you two weeks to vacate it. 590 00:55:57,651 --> 00:55:58,902 (LAUGHS) 591 00:55:58,985 --> 00:56:00,070 So you wanna buy it? 592 00:56:01,446 --> 00:56:02,489 I already own it. 593 00:56:03,281 --> 00:56:05,283 I own everything from here to Addytown. 594 00:56:06,159 --> 00:56:07,619 No, I own it. 595 00:56:07,911 --> 00:56:09,454 I inherited it. I have a deed. 596 00:56:09,621 --> 00:56:11,873 You have a miner's deed, a lease. 597 00:56:11,957 --> 00:56:13,750 All rights to the land are mine. 598 00:56:14,084 --> 00:56:18,088 Everything on it. Animal, mineral, wood, brick, mine. 599 00:56:18,338 --> 00:56:20,966 I'll give you and the others two weeks to clear out. 600 00:56:23,510 --> 00:56:26,304 You can tell Hanks to stop this nonsense with the dead animals. 601 00:56:26,805 --> 00:56:29,266 He doesn't scare anyone with his old stories. 602 00:56:30,016 --> 00:56:32,310 If I catch him doing it again, I'll have him arrested. 603 00:56:32,394 --> 00:56:33,812 Russel, let's go. 604 00:56:36,231 --> 00:56:37,607 (CAR ENGINE STARTING) 605 00:56:38,191 --> 00:56:39,317 HANKS: He's right. 606 00:56:39,401 --> 00:56:40,610 (PIGS GRUNTING) 607 00:56:40,694 --> 00:56:41,945 He owns it all. 608 00:56:44,364 --> 00:56:45,991 How can that be? 609 00:56:47,075 --> 00:56:48,326 Just is. 610 00:56:50,579 --> 00:56:52,539 Well, we'll get lawyers, and we'll fight it. 611 00:56:53,248 --> 00:56:54,749 Suit yourself. 612 00:56:55,166 --> 00:56:57,752 The only way you're going to get title is if he dies. 613 00:56:58,420 --> 00:57:00,005 He's last in the Carlton line. 614 00:57:01,298 --> 00:57:02,632 He dies 615 00:57:03,508 --> 00:57:06,511 and the land goes to the miner's deed. That's how it works. 616 00:57:08,888 --> 00:57:10,265 There was a dead pig. 617 00:57:11,725 --> 00:57:13,059 A carcass. 618 00:57:14,144 --> 00:57:15,228 He said you did it. 619 00:57:18,690 --> 00:57:20,900 Every night they come for redemption. 620 00:57:22,193 --> 00:57:23,445 For his blood. 621 00:57:25,113 --> 00:57:27,365 The evil he did made them what they are, 622 00:57:29,242 --> 00:57:30,702 and they hunger. 623 00:57:34,956 --> 00:57:37,292 What if we have to move like this guy says? 624 00:57:38,376 --> 00:57:39,878 We won't, don't worry. 625 00:57:41,254 --> 00:57:43,340 This is our home and no one can make us move. 626 00:57:49,596 --> 00:57:50,597 (SIGHS) 627 00:57:50,680 --> 00:57:52,140 (CAR HORN HONKING) 628 00:57:55,310 --> 00:57:57,270 I won't go out tonight if you don't want me to. 629 00:57:57,687 --> 00:58:00,732 Oh, no, baby, go out. Have fun with your friends in Addytown. 630 00:58:00,940 --> 00:58:02,359 Thanks, Mom. 631 00:58:02,734 --> 00:58:04,319 -Love you. -Love you, too. 632 00:58:15,997 --> 00:58:17,374 Oh, my God. 633 00:58:51,408 --> 00:58:53,993 WILLIAM: We're going into Addytown. We'll be back in a few hours. 634 00:58:54,452 --> 00:58:55,495 See you then. 635 00:59:16,391 --> 00:59:18,143 Where have I seen you before? 636 00:59:23,148 --> 00:59:25,316 (ROCK MUSIC BLARING ON STEREO) 637 00:59:25,692 --> 00:59:27,986 LISA: It's a major bummer if that fucker kicks you out. 638 00:59:28,486 --> 00:59:30,697 I was just starting to like you, bitch. 639 00:59:31,656 --> 00:59:33,658 Mmm. Turn it up. I love that song. 640 00:59:34,617 --> 00:59:36,369 (VOLUME INCREASES) 641 00:59:36,619 --> 00:59:37,704 (LAUGHS) 642 00:59:41,332 --> 00:59:43,084 (MUSIC BLARING IN THE DISTANCE) 643 00:59:57,932 --> 00:59:58,933 (SIGHS) 644 01:00:11,488 --> 01:00:12,864 It can't be. 645 01:00:29,047 --> 01:00:31,424 (CHILDREN LAUGHING) 646 01:00:40,600 --> 01:00:42,018 Mr. Carlton? 647 01:00:44,687 --> 01:00:46,105 Is that you, Russel? 648 01:01:03,081 --> 01:01:04,541 What the hell are you two doing... 649 01:01:04,624 --> 01:01:05,625 (GROANS) 650 01:01:33,278 --> 01:01:34,279 (CREAKING) 651 01:01:35,446 --> 01:01:36,656 What the hell was that? 652 01:01:44,205 --> 01:01:45,373 It's just the wind. 653 01:01:45,456 --> 01:01:46,875 (CHILDREN LAUGHING) 654 01:01:49,085 --> 01:01:50,461 I don't hear any wind. 655 01:01:50,962 --> 01:01:52,255 Me, neither. 656 01:01:52,964 --> 01:01:53,965 (CREAKING) 657 01:01:54,048 --> 01:01:55,091 (LISA GASPS) 658 01:01:55,174 --> 01:01:56,175 Holy shit! 659 01:01:56,968 --> 01:01:58,177 Let's get the fuck out of here. 660 01:01:58,678 --> 01:02:01,347 -It's nothing. -Look, I'll prove it. 661 01:02:01,431 --> 01:02:02,432 No! 662 01:02:03,474 --> 01:02:04,642 Would you fucking chill? 663 01:02:08,479 --> 01:02:10,273 LISA: Close the damn door! 664 01:02:26,456 --> 01:02:28,750 If you ever want to get in my pants again, 665 01:02:28,833 --> 01:02:31,920 you better start the car and get my ass out of here right now! 666 01:02:33,212 --> 01:02:34,213 (CHUCKLES) 667 01:02:38,593 --> 01:02:40,386 Sean, do you hear me? 668 01:02:49,020 --> 01:02:50,104 Sean! 669 01:02:54,943 --> 01:02:56,027 Sean! 670 01:03:01,074 --> 01:03:03,076 -(SEAN SCREAMS) -(LISA SHRIEKS) 671 01:03:03,242 --> 01:03:05,411 -(SEAN LAUGHING) -LISA: You asshole! 672 01:03:05,578 --> 01:03:07,705 (ALL LAUGHING) 673 01:03:09,832 --> 01:03:10,833 Got you. 674 01:03:17,173 --> 01:03:18,758 Not funny, Sean. 675 01:03:22,136 --> 01:03:24,055 Would you get in here and let's go? 676 01:03:26,766 --> 01:03:28,226 He's such a dick. 677 01:03:29,268 --> 01:03:30,561 You're freaking the girls out! 678 01:03:31,354 --> 01:03:33,398 I'm going to leave your ass, I mean it. 679 01:03:39,821 --> 01:03:41,114 Start the engine. 680 01:03:41,614 --> 01:03:42,824 He's probably just pissing again. 681 01:03:42,907 --> 01:03:44,033 -I don't care. -(CAR ENGINE STARTING) 682 01:03:44,117 --> 01:03:45,827 Take off and make him come running. 683 01:03:50,623 --> 01:03:52,375 (CAR REVVING) 684 01:04:03,761 --> 01:04:05,304 God damn it! 685 01:04:06,014 --> 01:04:07,181 What's wrong? 686 01:04:11,978 --> 01:04:13,271 We're stuck. 687 01:04:25,658 --> 01:04:27,785 Come on, Sean, we got to dig the bird out! 688 01:04:39,255 --> 01:04:40,840 Give it some gas when I push it! 689 01:04:40,923 --> 01:04:42,675 You know I can't drive! 690 01:04:43,176 --> 01:04:44,343 I can! 691 01:04:50,725 --> 01:04:51,809 Okay! 692 01:04:52,643 --> 01:04:53,853 Now! 693 01:04:54,479 --> 01:04:56,147 (CAR REVVING) 694 01:04:56,439 --> 01:04:57,440 (GRUNTS) 695 01:05:00,443 --> 01:05:01,527 Shit! 696 01:05:06,032 --> 01:05:07,283 It's not working! 697 01:05:09,410 --> 01:05:10,578 Again! 698 01:05:11,120 --> 01:05:12,997 (CAR REVVING) 699 01:05:18,377 --> 01:05:19,754 Fuck! Fuck! 700 01:05:20,004 --> 01:05:21,756 Come on, Sean! 701 01:05:31,682 --> 01:05:33,851 BOTH: Tim. Tim! 702 01:05:38,356 --> 01:05:39,565 (SCREAMING) 703 01:05:40,316 --> 01:05:42,819 -Tim! -Tim! 704 01:05:55,373 --> 01:05:56,707 Tim! 705 01:05:56,791 --> 01:05:59,001 (SCREAMING) Tim! Tim! 706 01:06:14,809 --> 01:06:16,185 Go! Go! Go! 707 01:06:19,981 --> 01:06:22,400 (BOTH SCREAMING) 708 01:06:34,453 --> 01:06:35,913 No! No! 709 01:06:51,929 --> 01:06:52,930 (GASPING) 710 01:06:54,307 --> 01:06:55,433 Lisa! 711 01:07:07,987 --> 01:07:12,575 (CRYING) It's not happening! It didn't happen! It didn't happen! 712 01:07:13,784 --> 01:07:15,369 It fucking didn't happen! 713 01:07:19,582 --> 01:07:20,583 Mom! 714 01:07:20,958 --> 01:07:22,877 -Sarah, what happened? -Mom, they're for real! 715 01:07:22,960 --> 01:07:25,171 -What're you talking about? Who's for real? -The fucking children! 716 01:07:25,254 --> 01:07:27,423 -Stop it, Sarah. I am sick of... -Mom! 717 01:07:27,506 --> 01:07:30,843 It's not fucking urban legend. We have to get out of here now! 718 01:07:31,510 --> 01:07:32,845 -It was so horrible. -KAREN: Emma! 719 01:07:32,929 --> 01:07:35,014 How can they be for real? How could they be alive, Mom? 720 01:07:35,097 --> 01:07:37,642 -We have to get out of here! -I am not going anywhere without Emma! 721 01:07:38,351 --> 01:07:40,770 -Emma? -SARAH: Emma! 722 01:07:41,354 --> 01:07:42,355 KAREN: Emma! 723 01:07:44,357 --> 01:07:45,358 Emma! 724 01:07:51,781 --> 01:07:52,782 Emma! 725 01:07:54,200 --> 01:07:55,618 SARAH: (CRYING) They're out here, Mom. 726 01:07:56,994 --> 01:07:58,371 KAREN: So is Emma. 727 01:07:58,996 --> 01:08:00,706 Where are we going? 728 01:08:02,083 --> 01:08:03,501 Back to the mine. 729 01:08:04,460 --> 01:08:07,755 That's where I found her the first time, and it's where she met Mary. 730 01:08:09,966 --> 01:08:11,676 That's who gave Emma the doll. 731 01:08:13,344 --> 01:08:17,473 I saw her photo in one of the family albums, and her and her brother Ryan were Tunnys. 732 01:08:20,184 --> 01:08:23,354 They were two of the kids that were buried in the mine accident. 733 01:08:29,151 --> 01:08:30,903 (SOBBING) How did this happen? 734 01:08:33,698 --> 01:08:35,616 How can it be for real? 735 01:08:41,372 --> 01:08:42,873 I don't know. 736 01:08:45,668 --> 01:08:49,255 There has to be some explanation, but I don't know. 737 01:08:50,256 --> 01:08:52,925 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 738 01:08:53,009 --> 01:08:55,303 Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb... 739 01:08:55,386 --> 01:08:56,470 KAREN: Emma! 740 01:09:00,016 --> 01:09:01,183 Jesus. 741 01:09:10,985 --> 01:09:12,069 SARAH: Emma! 742 01:09:16,574 --> 01:09:17,700 KAREN: Emma? 743 01:09:23,205 --> 01:09:24,248 Emma! 744 01:09:30,755 --> 01:09:31,797 Emma! 745 01:09:35,301 --> 01:09:36,552 SARAH: Emma! 746 01:09:52,777 --> 01:09:54,987 (SOBBING) They could be anywhere out here. 747 01:10:00,242 --> 01:10:02,119 Maybe we should go back and get some help. 748 01:10:02,453 --> 01:10:04,330 I am not leaving my baby out here! 749 01:10:04,413 --> 01:10:06,165 Mom, this is insane! 750 01:10:07,083 --> 01:10:10,544 (CRYING) You can't believe what they did. They had these hammers and picks and... 751 01:10:10,628 --> 01:10:12,338 KAREN: It's gonna be okay! 752 01:10:13,464 --> 01:10:15,549 (CRYING) We are going to get out of this! 753 01:10:17,468 --> 01:10:18,803 I'm sorry. 754 01:10:20,304 --> 01:10:22,640 Look, we're just going to find your sister. 755 01:10:22,890 --> 01:10:25,059 Okay? And everything's going to be okay. 756 01:10:44,328 --> 01:10:45,454 Emma! 757 01:11:12,189 --> 01:11:14,358 (GASPING NERVOUSLY) 758 01:11:20,865 --> 01:11:22,241 This is it. 759 01:11:23,742 --> 01:11:25,035 This is the creek. 760 01:11:29,665 --> 01:11:30,791 It's down this way. 761 01:11:32,001 --> 01:11:33,294 Right around here. 762 01:11:37,756 --> 01:11:40,009 This is where I found her the first time. 763 01:11:40,217 --> 01:11:41,469 We can't go in there. 764 01:11:41,552 --> 01:11:43,095 We have to. 765 01:11:43,220 --> 01:11:44,472 What if they're in there, Mom? 766 01:11:44,555 --> 01:11:46,557 -Then stay here. -No fucking way! 767 01:11:57,735 --> 01:11:58,819 KAREN: Emma? 768 01:12:03,240 --> 01:12:04,575 It's okay. 769 01:12:06,744 --> 01:12:08,579 Emma, are you in here? 770 01:12:09,872 --> 01:12:11,123 (KAREN SHUDDERS) 771 01:12:16,921 --> 01:12:17,922 Emma! 772 01:12:37,900 --> 01:12:38,943 Mom? 773 01:12:40,819 --> 01:12:42,196 What if Emma's dead? 774 01:12:42,279 --> 01:12:43,656 KAREN: Don't you say that! 775 01:12:44,615 --> 01:12:46,825 Don't you ever say that again. She's fine! 776 01:12:48,118 --> 01:12:52,456 We're going to... We're going to find her, and everything's going to be fine. 777 01:12:57,461 --> 01:12:58,546 Damn it! 778 01:12:58,629 --> 01:13:01,924 -Mom, I can hardly see anything! -Just don't move! 779 01:13:02,967 --> 01:13:05,010 (SARAH SCREAMING) 780 01:13:05,928 --> 01:13:08,973 -What is it? -It's a hand, Mama! 781 01:13:12,643 --> 01:13:14,478 It looked like a hand. I swear! 782 01:13:15,312 --> 01:13:17,022 (CHILDREN GIGGLING) 783 01:13:31,912 --> 01:13:32,997 KAREN: Shit. 784 01:13:36,166 --> 01:13:37,251 -Mom? -Shh. 785 01:13:53,142 --> 01:13:54,602 (CHILDREN GIGGLING) 786 01:14:19,793 --> 01:14:20,794 (SOFTLY) Run. 787 01:14:23,213 --> 01:14:24,298 What? 788 01:14:26,425 --> 01:14:27,509 Run. 789 01:14:29,053 --> 01:14:30,220 Where? 790 01:14:32,681 --> 01:14:34,308 With me, run! 791 01:14:42,316 --> 01:14:45,444 -Where are we going? -The old man's house is this way! 792 01:15:07,800 --> 01:15:08,884 Mom! 793 01:15:10,761 --> 01:15:12,471 -Get up! -I can't. 794 01:15:12,554 --> 01:15:14,682 -Yes, you can. Get up! -I can't run anymore! 795 01:15:14,765 --> 01:15:17,101 Get on your feet and run, Sarah! 796 01:15:34,451 --> 01:15:35,452 The road's right up here. 797 01:15:41,625 --> 01:15:43,502 (HORN HONKING) 798 01:15:45,921 --> 01:15:46,922 Help us! 799 01:15:47,005 --> 01:15:48,173 WILLIAM: What the hell do you think you're doing? 800 01:15:48,257 --> 01:15:49,842 You almost got yourself killed! 801 01:15:49,925 --> 01:15:52,052 SARAH: We need to get out of here. They're after us! 802 01:15:52,136 --> 01:15:54,555 Get out of my car, young lady. What the hell do you think you're doing? 803 01:15:54,638 --> 01:15:55,806 Just drive and I'll explain! 804 01:15:55,889 --> 01:15:58,767 You're getting mud all over my car. Now get out! 805 01:15:59,143 --> 01:16:01,311 The children are going to kill us all unless you get out of here! 806 01:16:01,395 --> 01:16:03,814 -Now go! -What the hell are you talking about? 807 01:16:08,944 --> 01:16:11,238 (ALL SCREAMING) 808 01:16:15,492 --> 01:16:16,827 SARAH: Mommy! 809 01:16:35,471 --> 01:16:36,597 Go! 810 01:16:37,890 --> 01:16:40,017 Who the fuck are those kids? 811 01:16:40,184 --> 01:16:41,393 Ask him. 812 01:16:45,189 --> 01:16:46,523 RUSSEL: Why are they doing this? 813 01:16:58,494 --> 01:16:59,828 They can't be real. 814 01:17:02,748 --> 01:17:04,958 They look fucking real enough to me. 815 01:17:05,042 --> 01:17:06,126 Hey! 816 01:17:06,376 --> 01:17:07,544 Just stop right here! 817 01:17:08,420 --> 01:17:10,839 You come any closer, and I'm going to start doing some damage! 818 01:17:12,466 --> 01:17:14,009 Son of a bitch. 819 01:17:18,388 --> 01:17:19,807 Keep moving! 820 01:17:25,437 --> 01:17:28,857 What the fuck do we do now? I can't shoot a kid. 821 01:17:30,067 --> 01:17:31,318 They're already dead. 822 01:17:40,536 --> 01:17:41,703 Holy shit. 823 01:17:47,251 --> 01:17:48,252 (RUSSEL SCREAMS) 824 01:17:50,504 --> 01:17:52,047 (BOTH SHRIEKING) 825 01:17:52,756 --> 01:17:54,842 (KAREN AND SARAH PANTING) 826 01:18:03,267 --> 01:18:05,185 -KAREN: (SOFTLY) Mr. Hanks. -(KNOCK ON DOOR) 827 01:18:08,230 --> 01:18:09,731 Are you there, Mr. Hanks? 828 01:18:14,862 --> 01:18:15,946 Mr. Hanks. 829 01:18:17,614 --> 01:18:19,950 Oh, God. Oh, thank you. 830 01:18:28,083 --> 01:18:29,793 How far are they behind you? 831 01:18:30,335 --> 01:18:31,587 On the road. (GASPING) 832 01:18:32,629 --> 01:18:34,631 What are you doing out at night? 833 01:18:35,424 --> 01:18:36,675 I warned you. 834 01:18:37,634 --> 01:18:39,052 My Emma, 835 01:18:40,220 --> 01:18:43,473 she's gone missing, and I think she's with the one named Mary. 836 01:18:45,017 --> 01:18:47,019 If you're lucky, they won't hurt her. 837 01:18:48,478 --> 01:18:51,273 Blood they know, blood of their kin. 838 01:18:52,149 --> 01:18:53,817 All others are fair game. 839 01:18:57,404 --> 01:18:59,197 That's why the blood on the doors, 840 01:19:01,283 --> 01:19:02,743 to mark them. 841 01:19:03,994 --> 01:19:05,412 We're safe here. 842 01:19:05,829 --> 01:19:06,872 No. 843 01:19:07,998 --> 01:19:09,291 They're animals. 844 01:19:09,750 --> 01:19:11,877 There's no telling what they'll do when you get them riled up 845 01:19:12,336 --> 01:19:14,004 and you ain't got Tunny blood. 846 01:19:15,756 --> 01:19:17,966 If they haven't killed her already, 847 01:19:18,050 --> 01:19:19,718 she'll be back by daylight. 848 01:19:21,011 --> 01:19:22,387 They only feed at night. 849 01:19:24,556 --> 01:19:26,141 We're all going to die, aren't we? 850 01:19:26,516 --> 01:19:27,893 Like I said, 851 01:19:29,394 --> 01:19:31,688 depends on how much you got them riled up. 852 01:19:33,065 --> 01:19:35,192 They already killed three of my friends. 853 01:19:37,069 --> 01:19:38,695 And maybe William Carlton, too. 854 01:19:39,488 --> 01:19:40,572 How do you know that? 855 01:19:40,697 --> 01:19:41,949 (BANGING ON DOOR) 856 01:19:42,032 --> 01:19:43,241 (HANKS SHUSHING) 857 01:19:45,035 --> 01:19:46,828 (BANGING CONTINUES) 858 01:19:48,705 --> 01:19:49,706 WILLIAM: Let me in. 859 01:19:50,707 --> 01:19:51,708 It's him. 860 01:19:52,125 --> 01:19:53,293 He's alive. Let him in. 861 01:19:53,919 --> 01:19:55,003 Why? 862 01:19:55,462 --> 01:19:57,214 Because they'll kill him if you don't. 863 01:19:58,215 --> 01:19:59,424 Eye for an eye. 864 01:20:01,218 --> 01:20:02,886 You want him dead, don't you? 865 01:20:03,303 --> 01:20:04,471 WILLIAM: Hanks? 866 01:20:05,889 --> 01:20:07,599 Open the goddamn door, or I will. 867 01:20:08,058 --> 01:20:10,394 You open that door, we will die. 868 01:20:11,728 --> 01:20:13,897 Open the fucking door! 869 01:20:16,900 --> 01:20:18,068 WILLIAM: Hanks? 870 01:20:29,913 --> 01:20:30,914 They ate him. 871 01:20:33,500 --> 01:20:36,586 From where I was hiding, 872 01:20:38,922 --> 01:20:43,301 I could see them 873 01:20:45,387 --> 01:20:48,265 tear pieces from him and... 874 01:20:52,477 --> 01:20:54,688 You're a pretty thing. You were in my car, weren't you? 875 01:20:54,771 --> 01:20:56,064 He's crazy! 876 01:20:56,148 --> 01:20:57,941 Hell, yes, I'm crazy! They fucking ate him! 877 01:20:58,316 --> 01:20:59,568 HANKS: Shut up! WILLIAM: Mmm. 878 01:21:00,736 --> 01:21:02,195 Your truck, does it run? 879 01:21:02,446 --> 01:21:03,780 Sometimes. 880 01:21:04,448 --> 01:21:06,074 An hour until sunrise. 881 01:21:06,450 --> 01:21:07,909 If we can just get to your truck... 882 01:21:13,373 --> 01:21:14,458 Don't let them get me. 883 01:21:18,462 --> 01:21:21,173 You ain't gonna kill 'em! You ain't even gonna hurt 'em! 884 01:21:22,007 --> 01:21:24,885 But you can sure as hell slow them down. Use that thing! 885 01:21:25,802 --> 01:21:27,095 They're crazy for him! 886 01:21:27,888 --> 01:21:29,431 This ain't gonna stop! 887 01:21:31,475 --> 01:21:34,061 Out the front door. You open, and I'll clear the way. 888 01:21:37,314 --> 01:21:39,232 -Sarah. -Ready, Mom. 889 01:21:39,691 --> 01:21:40,817 Now! Do it now! 890 01:21:42,819 --> 01:21:44,071 Go! Get out of here! 891 01:21:58,585 --> 01:21:59,961 (PIGS GRUNTING) 892 01:22:11,348 --> 01:22:12,682 Well, come on, Mr. Hanks! 893 01:22:21,066 --> 01:22:22,067 Shit! 894 01:22:24,444 --> 01:22:26,196 (ENGINE STALLING) 895 01:22:29,407 --> 01:22:30,951 Son of a bitch! 896 01:22:39,334 --> 01:22:40,544 Come on! 897 01:22:41,837 --> 01:22:43,046 SARAH: Go! Go! Go! 898 01:22:45,298 --> 01:22:46,550 HANKS: Come on! 899 01:22:51,346 --> 01:22:52,806 God damn it! 900 01:22:54,558 --> 01:22:56,351 (PIGS GRUNTING) 901 01:23:29,092 --> 01:23:31,052 (THUNDER CLAPPING) 902 01:23:40,604 --> 01:23:42,147 Why are they stopping? 903 01:23:44,024 --> 01:23:45,275 Carlton? 904 01:23:46,943 --> 01:23:50,488 You come up here, I'll kill you! I'll kill all of you. I mean it! 905 01:23:51,573 --> 01:23:53,700 (DOOR RATTLING) 906 01:24:19,976 --> 01:24:22,479 Don't move. Not a muscle. 907 01:24:24,189 --> 01:24:27,067 You move, and there's no telling what they're gonna do. 908 01:24:38,703 --> 01:24:40,080 What's going on down there? 909 01:24:40,789 --> 01:24:41,915 Who's down there? 910 01:24:51,883 --> 01:24:52,968 It's him they want. 911 01:24:54,177 --> 01:24:56,680 If you and your kids want to get out of here alive, 912 01:24:57,430 --> 01:24:58,890 you'll let them have him. 913 01:24:59,683 --> 01:25:00,684 They'll kill him. 914 01:25:01,518 --> 01:25:04,604 As you sow, so shall you reap. 915 01:25:14,823 --> 01:25:15,865 (WHIMPERS) Mom. 916 01:25:32,924 --> 01:25:34,092 WILLIAM: Hanks? 917 01:25:35,468 --> 01:25:36,636 Is that you? 918 01:25:52,736 --> 01:25:53,737 (GUN CLICKING) 919 01:26:01,870 --> 01:26:03,246 (SCREAMING) 920 01:26:10,170 --> 01:26:11,588 (THUDDING) 921 01:26:15,175 --> 01:26:16,259 (CRYING) Mom. 922 01:26:31,232 --> 01:26:32,609 (CRYING) 923 01:26:37,238 --> 01:26:38,281 EMMA: Mom! 924 01:26:45,121 --> 01:26:46,206 Emma? 925 01:26:49,793 --> 01:26:50,960 Oh, God, Emma. 926 01:27:50,228 --> 01:27:51,729 Oh, God, baby. 927 01:27:53,481 --> 01:27:55,024 They won't hurt you, Mommy. 928 01:27:55,525 --> 01:27:57,152 They won't hurt anyone anymore. 929 01:27:57,861 --> 01:27:59,070 They promise. 930 01:28:01,865 --> 01:28:03,700 I thought I lost you. 931 01:28:05,994 --> 01:28:07,829 I was just playing with Mary. 932 01:28:08,746 --> 01:28:12,167 She hasn't had anyone to play with in a very long time. 933 01:28:15,378 --> 01:28:16,754 KAREN: Oh, God. 934 01:28:44,407 --> 01:28:47,494 SARAH: I still don't understand why we didn't sell the house. 935 01:28:47,577 --> 01:28:49,078 How are we going to get the money? 936 01:28:49,329 --> 01:28:53,124 Well, we have enough to make it through. At least until I get a job. 937 01:28:55,210 --> 01:28:56,961 We're going to be okay, you guys. 938 01:28:58,379 --> 01:28:59,589 Promise. 939 01:29:00,256 --> 01:29:02,050 SARAH: Do you think anyone's ever going to find out 940 01:29:02,717 --> 01:29:04,427 about what really happened? 941 01:29:04,594 --> 01:29:06,930 Mr. Hanks took care of all of the loose ends. 942 01:29:07,847 --> 01:29:09,766 -Well, I know, but what... -Sarah. 943 01:29:12,227 --> 01:29:14,437 A lot of strange things happen up in those hills. 944 01:29:17,148 --> 01:29:19,442 People go missing all the time. 945 01:29:20,109 --> 01:29:23,071 After a while, everyone will forget about it. 946 01:29:24,364 --> 01:29:25,615 Just like the last time. 947 01:29:27,742 --> 01:29:29,786 I'm glad we didn't sell the house, Mom. 948 01:29:33,498 --> 01:29:34,999 Me, too, baby. 949 01:29:39,671 --> 01:29:40,922 Me, too. 950 01:29:47,971 --> 01:29:49,305 (SIGHS) 951 01:30:32,015 --> 01:30:33,850 (ROCK MUSIC PLAYING) 59204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.