All language subtitles for Undercover.High.School.S01E03.TVING.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,109 --> 00:00:11,239 (All places, organizations, characters,) 2 00:00:11,240 --> 00:00:13,109 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 3 00:00:13,539 --> 00:00:16,450 (Episode 3) 4 00:00:30,789 --> 00:00:31,859 Let me... 5 00:00:32,560 --> 00:00:34,230 Let me first call the cops. 6 00:00:34,429 --> 00:00:35,469 Don't. 7 00:00:36,499 --> 00:00:38,770 These aren't human remains. It's plastic. 8 00:01:16,839 --> 00:01:17,910 Who's there? 9 00:01:21,280 --> 00:01:23,050 I was wondering why the door was open. 10 00:01:24,149 --> 00:01:25,780 What are students doing in here? 11 00:01:26,750 --> 00:01:28,050 Principal Park. 12 00:01:35,229 --> 00:01:36,530 It's a skeleton model. 13 00:01:38,059 --> 00:01:39,799 We came to see if the ghost story was true... 14 00:01:39,800 --> 00:01:40,970 and stumbled upon it. 15 00:01:41,100 --> 00:01:43,630 - What ghost story? - They say this place is haunted. 16 00:01:43,970 --> 00:01:45,539 The ballet studio, to be exact. 17 00:01:52,509 --> 00:01:53,810 Who would do such a thing? 18 00:01:54,410 --> 00:01:56,310 Actually, when we got here... 19 00:01:56,850 --> 00:01:57,919 We don't know. 20 00:01:58,850 --> 00:02:00,519 I apologize for trespassing. 21 00:02:00,919 --> 00:02:01,949 It won't happen again. 22 00:02:07,630 --> 00:02:10,660 You'd better behave yourselves. 23 00:02:11,400 --> 00:02:12,400 Yes, sir. 24 00:02:36,819 --> 00:02:38,059 (Keep Out) 25 00:02:38,060 --> 00:02:39,319 (Byeongmun High School) 26 00:02:40,819 --> 00:02:42,590 Why did you stop me from telling him? 27 00:02:42,829 --> 00:02:44,500 About that person who was here before us. 28 00:02:44,859 --> 00:02:46,659 We don't know for sure who it was. 29 00:02:46,660 --> 00:02:48,769 I thought telling him would only make things worse. 30 00:02:49,229 --> 00:02:50,930 Who do you think it was? 31 00:02:53,400 --> 00:02:54,810 Time will tell. 32 00:02:58,940 --> 00:03:00,810 Byeongmun High's school uniform from the 1950s, 33 00:03:02,780 --> 00:03:03,978 the ballet studio, 34 00:03:03,979 --> 00:03:06,449 a skeleton model missing legs, and a tutu. 35 00:03:06,919 --> 00:03:07,988 The scene was staged... 36 00:03:07,989 --> 00:03:09,649 to perfectly fit the ghost story of the old building. 37 00:03:09,650 --> 00:03:11,620 Why though? 38 00:03:12,859 --> 00:03:13,859 And who? 39 00:03:14,220 --> 00:03:16,329 This is a key I found next to the skeleton. 40 00:03:18,130 --> 00:03:19,600 Look at the seal on it. 41 00:03:24,440 --> 00:03:26,539 It's a perfect match with Seo Byeong Mun's. 42 00:03:27,870 --> 00:03:30,940 What we should especially focus on is the phrase on its side. 43 00:03:31,979 --> 00:03:34,710 It translates to "The beginning of the gold bar." 44 00:03:35,109 --> 00:03:38,350 The character itself doesn't mean "bar" though. 45 00:03:38,620 --> 00:03:40,719 Doesn't that mean odd or bizarre? 46 00:03:40,720 --> 00:03:42,448 It's used to make up the word for "ghost story." 47 00:03:42,449 --> 00:03:43,919 Are you saying... 48 00:03:44,120 --> 00:03:47,120 there's a connection between the ghost story and the gold bars? 49 00:03:47,359 --> 00:03:48,430 As of now, yes. 50 00:03:48,960 --> 00:03:52,359 The ghost story itself is the key to finding the gold bars? 51 00:03:52,600 --> 00:03:54,728 Seo Byeong Mun who hid the gold bars... 52 00:03:54,729 --> 00:03:57,229 set up the ghost story as a riddle. 53 00:03:57,970 --> 00:03:59,439 One must solve the ghost story... 54 00:04:00,140 --> 00:04:01,910 to gain access to the gold bars. 55 00:04:03,369 --> 00:04:05,879 As of now, there are more questions than answers. 56 00:04:06,609 --> 00:04:08,950 However, I'm certain of two things. 57 00:04:09,749 --> 00:04:10,809 A... 58 00:04:11,320 --> 00:04:14,320 We must find the gold bars before Chairwoman Seo Myeong Ju does. 59 00:04:15,189 --> 00:04:16,189 B... 60 00:04:16,350 --> 00:04:18,689 Now that we know that the gold bars and the ghost story are related, 61 00:04:18,890 --> 00:04:21,059 we must focus on that story. 62 00:04:22,129 --> 00:04:23,359 Including the one of the old building, 63 00:04:23,489 --> 00:04:25,760 Byeongmun High has four ghost stories in total. 64 00:04:26,330 --> 00:04:28,770 Please approve of my investigation into them. 65 00:04:29,229 --> 00:04:30,270 Get on it. 66 00:04:30,600 --> 00:04:32,100 Find out about the other stories first. 67 00:04:32,570 --> 00:04:33,640 Yes, sir. 68 00:04:36,910 --> 00:04:39,039 (The beginning of the gold bar) 69 00:04:40,580 --> 00:04:42,010 The ballet studio? 70 00:04:42,879 --> 00:04:43,909 Why there? 71 00:04:43,910 --> 00:04:46,519 They were there to see if it was really haunted, 72 00:04:46,520 --> 00:04:47,820 and in the process, 73 00:04:48,020 --> 00:04:50,950 they stumbled upon a model of human remains. 74 00:04:52,289 --> 00:04:53,289 A ghost story? 75 00:04:58,260 --> 00:04:59,700 Oh, dear. My gosh. 76 00:05:01,169 --> 00:05:03,070 That thought never even crossed my mind. 77 00:05:03,799 --> 00:05:04,799 A ghost... 78 00:05:05,739 --> 00:05:07,570 How amusing! 79 00:05:15,979 --> 00:05:18,580 I can't believe that man. 80 00:05:18,950 --> 00:05:20,619 He's an odd one. I give you that. 81 00:05:22,850 --> 00:05:25,688 Ghost stories related to this school? 82 00:05:25,689 --> 00:05:28,729 How should I wrap up this transgression? 83 00:05:29,859 --> 00:05:30,890 For now, 84 00:05:32,960 --> 00:05:34,499 we'll let them be. 85 00:05:36,030 --> 00:05:39,200 No one knows the school better than the students. 86 00:05:40,369 --> 00:05:43,239 An unexpected solution might present itself. 87 00:05:45,910 --> 00:05:47,280 Why do you want to know about the school ghost stories? 88 00:05:47,809 --> 00:05:50,410 What happened last night has me intrigued. 89 00:05:51,150 --> 00:05:52,280 Spill, will you? 90 00:05:53,049 --> 00:05:55,520 You really must like this kind of thing. 91 00:05:56,419 --> 00:05:58,789 I thought that was only for people like me. 92 00:05:59,789 --> 00:06:00,989 And what kind of person would that be? 93 00:06:01,629 --> 00:06:03,960 Someone with no connections and no friends. 94 00:06:04,289 --> 00:06:06,900 A loner and loser who writes weird web novels. 95 00:06:09,770 --> 00:06:10,770 Hey. 96 00:06:12,340 --> 00:06:13,369 As if there's anything wrong with you. 97 00:06:15,609 --> 00:06:17,739 Besides, friends are overrated. 98 00:06:18,439 --> 00:06:21,010 Once you graduate, it's you against the world. 99 00:06:21,410 --> 00:06:23,350 We're all by ourselves. 100 00:06:24,580 --> 00:06:26,280 As if you'd know. 101 00:06:27,549 --> 00:06:28,890 That's just how it is. 102 00:06:29,720 --> 00:06:32,419 Anyway, what's the next ghost story? 103 00:06:42,030 --> 00:06:43,999 Are you trying to make the ground give way? 104 00:06:45,470 --> 00:06:48,140 What are you thinking so deeply about? 105 00:06:48,910 --> 00:06:50,439 It's nothing. 106 00:06:53,939 --> 00:06:55,950 What's your take on me? 107 00:06:56,450 --> 00:06:58,150 Do I seem clueless to you? 108 00:07:06,020 --> 00:07:07,720 I can't say you're quick to notice things. 109 00:07:08,460 --> 00:07:10,030 Why? Did something happen? 110 00:07:11,460 --> 00:07:12,559 Wouldn't you like to know? 111 00:07:16,530 --> 00:07:19,070 Hello, Ms. Choi. Have you been well? 112 00:07:19,200 --> 00:07:21,839 Yes, I have. I'm sorry to bother you, 113 00:07:21,840 --> 00:07:25,780 but I called about my ID that the school needed. 114 00:07:26,280 --> 00:07:28,178 I was wondering when I'd get it back. 115 00:07:28,179 --> 00:07:29,910 The school asked for your ID? 116 00:07:30,049 --> 00:07:33,020 Dong Min's friend said so yesterday. 117 00:07:33,150 --> 00:07:36,789 Dong Min was receiving a scholarship and my ID was needed. 118 00:07:36,890 --> 00:07:38,660 His friend as in who? 119 00:07:38,989 --> 00:07:40,288 Jeong Hae Seong. 120 00:07:40,289 --> 00:07:41,530 Jeong Hae Seong? 121 00:07:47,200 --> 00:07:48,928 Apart from the story about the old building, 122 00:07:48,929 --> 00:07:50,629 there are three others. 123 00:07:51,299 --> 00:07:53,739 And one of them is about this. 124 00:07:54,770 --> 00:07:56,609 The grandfather clock. 125 00:07:58,510 --> 00:08:01,580 People think it's broken because it doesn't chime, 126 00:08:02,309 --> 00:08:04,080 but it does so now and again. 127 00:08:05,549 --> 00:08:07,080 When you're the only one left... 128 00:08:08,050 --> 00:08:09,519 in the school building. 129 00:08:11,960 --> 00:08:14,219 It's the story everyone's most terrified about. 130 00:08:14,220 --> 00:08:15,229 (Donated by Seo Byeong Mun) 131 00:08:15,489 --> 00:08:17,659 "Never be alone in the school building..." 132 00:08:18,399 --> 00:08:19,629 "because when the clock chimes," 133 00:08:20,659 --> 00:08:23,600 "crimson eyes will come for you." 134 00:08:24,670 --> 00:08:25,800 Crimson eyes? 135 00:08:27,940 --> 00:08:30,639 There were these top two students in school... 136 00:08:32,479 --> 00:08:33,540 You're busted. 137 00:08:33,710 --> 00:08:35,978 Are you conning people now? Get over here. 138 00:08:35,979 --> 00:08:37,309 Hey, that hurts. 139 00:08:37,310 --> 00:08:38,549 That's "Ms. Oh" to you! 140 00:08:38,550 --> 00:08:40,619 Ms. Oh, please. That hurts. 141 00:08:45,320 --> 00:08:46,560 Give it to me straight. 142 00:08:47,060 --> 00:08:49,159 Why did you take Dong Min's grandmother's ID? 143 00:08:49,659 --> 00:08:50,790 Her ID? 144 00:08:50,989 --> 00:08:52,359 Is it over if you don't bring it? 145 00:08:52,729 --> 00:08:55,100 Why do you want my grandma's ID? 146 00:08:56,769 --> 00:08:58,940 You almost had me fooled. 147 00:08:59,600 --> 00:09:01,970 This is a serious issue. 148 00:09:02,269 --> 00:09:05,009 Be at the counselling office after school. 149 00:09:05,180 --> 00:09:06,180 Me? 150 00:09:06,810 --> 00:09:08,350 But it wasn't me. 151 00:09:08,979 --> 00:09:10,350 I'm busy today! 152 00:09:15,619 --> 00:09:17,420 Darn, the stress... 153 00:09:19,590 --> 00:09:21,259 Park Tae Soo, you piece of trash. 154 00:09:29,399 --> 00:09:30,629 Tae Soo... 155 00:09:31,769 --> 00:09:33,739 What will become of that boy? 156 00:09:35,269 --> 00:09:39,409 What am I going to do with you, Jeong Hae Seong? 157 00:09:40,909 --> 00:09:42,149 Jeong Hae Seong... 158 00:09:45,080 --> 00:09:47,519 (Byeongmun High School) 159 00:10:05,499 --> 00:10:09,840 (Oh Su A) 160 00:10:16,850 --> 00:10:20,648 Hi, starting today, I'll be your homeroom teacher. 161 00:10:20,649 --> 00:10:22,550 The name is Oh Su A. 162 00:10:27,889 --> 00:10:28,930 I hope we get along. 163 00:10:29,229 --> 00:10:30,659 - Sure. - Got it. 164 00:10:56,850 --> 00:10:57,889 Come in. 165 00:11:02,060 --> 00:11:03,129 Director. 166 00:11:10,229 --> 00:11:13,239 I have the analysis report from the Korea Heritage Service. 167 00:11:14,040 --> 00:11:15,440 It is most definitely a forgery. 168 00:11:16,040 --> 00:11:19,180 Agent Jeong's already carrying out the mission, 169 00:11:20,479 --> 00:11:23,049 so I'm baffled as to how this should be handled. 170 00:11:23,050 --> 00:11:24,609 (Analysis Report) 171 00:11:27,950 --> 00:11:29,619 (Forgery, Has no value as a cultural heritage) 172 00:11:35,159 --> 00:11:36,159 You're dismissed. 173 00:11:54,040 --> 00:11:56,680 (Director Kim Hyung Bae) 174 00:12:03,019 --> 00:12:04,220 (Analysis Report) 175 00:12:26,080 --> 00:12:27,080 Hey, Hae Seong. 176 00:12:27,081 --> 00:12:28,450 The analysis report came in. 177 00:12:28,680 --> 00:12:29,879 First, the pointe shoes. 178 00:12:30,210 --> 00:12:33,179 They were buried there sometime in the 1950s. 179 00:12:33,180 --> 00:12:34,249 As you suspected, 180 00:12:34,450 --> 00:12:36,220 they were probably placed there by Seo Byeong Mun. 181 00:12:36,850 --> 00:12:38,119 What about the guy who ran from the building? 182 00:12:38,259 --> 00:12:40,359 I also have the blood analysis report. 183 00:12:40,560 --> 00:12:42,959 It'd be faster for you to see it yourself, 184 00:12:42,960 --> 00:12:44,889 so I'll send his info and photo. 185 00:12:45,029 --> 00:12:46,100 Okay, thanks. 186 00:12:52,899 --> 00:12:56,339 (Go Yeong Hun: Hae Seong, here's his info and photo.) 187 00:12:56,340 --> 00:13:02,580 (Blood analysis report and suspect information) 188 00:13:08,249 --> 00:13:10,220 (Student Counselling Office) 189 00:13:15,430 --> 00:13:16,859 What's taking him so long? 190 00:13:24,930 --> 00:13:26,869 Ms. Oh, I'm sorry, 191 00:13:27,070 --> 00:13:29,440 but I left the stove on at home. 192 00:13:30,040 --> 00:13:31,340 I need a drink. 193 00:13:42,950 --> 00:13:45,190 Here you go. You seem exhausted. 194 00:13:45,359 --> 00:13:48,220 Goodness, how sweet of you. I'll enjoy this. 195 00:13:48,529 --> 00:13:50,359 You must not have gotten a lot of sleep last night. 196 00:13:51,259 --> 00:13:52,600 Maybe it's because you were at the old building. 197 00:13:56,930 --> 00:13:58,440 You're the one who threw... 198 00:13:59,040 --> 00:14:00,100 the hammer at me. 199 00:14:00,499 --> 00:14:02,310 That is one wild accusation. 200 00:14:02,909 --> 00:14:04,009 Why would I go there... 201 00:14:04,040 --> 00:14:05,710 when I could piss off the principal. 202 00:14:06,840 --> 00:14:07,940 The tracksuit you wore last night... 203 00:14:14,979 --> 00:14:16,450 How about a wager? 204 00:14:17,450 --> 00:14:21,590 Did you or did you not scrape your leg on a nail? 205 00:14:24,590 --> 00:14:26,129 The unused sealed entrance at the back of the old building. 206 00:14:27,060 --> 00:14:28,529 That's how you got in and out. 207 00:14:49,249 --> 00:14:50,889 I only have one question. 208 00:14:53,859 --> 00:14:56,060 What were you doing in there? 209 00:15:01,430 --> 00:15:04,129 You probably knew about the fake human remains. 210 00:15:04,470 --> 00:15:06,469 - They're fake? - So you didn't know. 211 00:15:06,470 --> 00:15:09,210 Goodness me. 212 00:15:09,710 --> 00:15:12,238 I thought it was real. 213 00:15:12,239 --> 00:15:14,639 Do you have any idea how shocked I was at first? 214 00:15:14,909 --> 00:15:16,850 What kind of psycho... 215 00:15:18,379 --> 00:15:19,420 Goodness. 216 00:15:23,820 --> 00:15:26,018 The first time I discovered the remains, 217 00:15:26,019 --> 00:15:28,359 I mean, the fake skeleton, 218 00:15:28,989 --> 00:15:31,129 was when I was feeding the cat. 219 00:15:32,399 --> 00:15:34,159 You must've been hungry. 220 00:15:38,200 --> 00:15:39,739 Tasty, isn't it? 221 00:15:43,070 --> 00:15:44,139 Nabi. 222 00:15:46,979 --> 00:15:47,979 Nabi? 223 00:15:51,749 --> 00:15:52,779 Nabi? 224 00:15:54,779 --> 00:15:55,850 Nabi. 225 00:15:58,320 --> 00:16:00,919 I was aware of the ghost story regarding the old building... 226 00:16:00,920 --> 00:16:03,489 and went to check it out out of boredom. 227 00:16:19,279 --> 00:16:21,810 (Byeongmun High School) 228 00:17:24,510 --> 00:17:25,739 Kids? 229 00:17:25,740 --> 00:17:27,379 What could I do? 230 00:17:27,609 --> 00:17:28,679 I was terrified... 231 00:17:28,879 --> 00:17:31,679 and couldn't say anything for fear of losing my job. 232 00:17:31,949 --> 00:17:34,519 Last night, I went back to hammer the floorboards back in... 233 00:17:34,520 --> 00:17:36,989 when you scared the life out of me. 234 00:17:36,990 --> 00:17:39,189 That's why I swirled the hammer at you. 235 00:17:40,389 --> 00:17:42,060 That's all. 236 00:17:42,290 --> 00:17:44,859 Did you see anything suspicious the first time you saw the skeleton? 237 00:17:45,030 --> 00:17:46,330 I'll take any minor details. 238 00:17:46,929 --> 00:17:48,100 I'm not sure. 239 00:17:48,830 --> 00:17:50,969 I don't remember anything else. 240 00:17:53,199 --> 00:17:55,369 By the way, who made you a detective? 241 00:17:55,840 --> 00:17:57,009 Why are you asking me this? 242 00:17:57,010 --> 00:17:58,209 (Mister) 243 00:17:59,609 --> 00:18:00,740 (Mister) 244 00:18:01,310 --> 00:18:02,379 We're good, then. 245 00:18:03,449 --> 00:18:04,849 Don't forget your tetanus shot. 246 00:18:04,850 --> 00:18:06,020 Or you could be in trouble. 247 00:18:11,149 --> 00:18:12,888 (Byeongmun High School) 248 00:18:12,889 --> 00:18:14,260 You won't tell the school, will you? 249 00:18:14,820 --> 00:18:15,990 You have to keep it between us. 250 00:18:22,800 --> 00:18:24,500 Why was the security guard... 251 00:18:24,969 --> 00:18:26,770 in the old building? 252 00:18:27,699 --> 00:18:29,969 I didn't find anything suspicious about him. 253 00:18:30,310 --> 00:18:31,770 Then why did he run? 254 00:18:33,139 --> 00:18:35,310 He didn't want to be seen in a restricted area. 255 00:18:41,419 --> 00:18:42,790 I have to ask though. 256 00:18:43,119 --> 00:18:44,419 Why are we here? 257 00:18:46,520 --> 00:18:48,629 Isn't it obvious? We're here for a meeting. 258 00:18:49,459 --> 00:18:51,790 I get it, but why a sandwich place? 259 00:18:53,260 --> 00:18:54,358 Welcome. 260 00:18:54,359 --> 00:18:56,599 I'll take a sandwich and coke. 261 00:18:56,600 --> 00:18:59,040 Got it. Please have a seat. 262 00:19:00,040 --> 00:19:02,570 - You heard her. - One sandwich and coke. 263 00:19:03,669 --> 00:19:05,139 What on earth... 264 00:19:08,540 --> 00:19:09,810 I'll cut right to the chase. 265 00:19:10,580 --> 00:19:11,809 This will be... 266 00:19:11,810 --> 00:19:13,619 the headquarters for Domestic Team Four. 267 00:19:13,750 --> 00:19:16,148 - What? - Since we're supporting you, 268 00:19:16,149 --> 00:19:17,918 we figured it'd be better... 269 00:19:17,919 --> 00:19:19,119 to be closer to the scene. 270 00:19:19,820 --> 00:19:22,159 I get that, but this isn't like the movies. 271 00:19:22,530 --> 00:19:23,688 What about the person who ran this place? 272 00:19:23,689 --> 00:19:25,500 He'll be vacationing in the US until we're done. 273 00:19:26,359 --> 00:19:27,830 I paid for it with my pension. 274 00:19:28,500 --> 00:19:30,000 You've got to be kidding me. 275 00:19:31,270 --> 00:19:32,270 Does Yu Jeong know? 276 00:19:33,570 --> 00:19:36,010 I agreed to raise her allowance by 100 dollars. 277 00:19:39,639 --> 00:19:40,980 What about the ghost stories? 278 00:19:41,280 --> 00:19:42,678 Has it been quiet at school? 279 00:19:42,679 --> 00:19:44,080 I'm looking into them. 280 00:19:44,750 --> 00:19:45,750 Meanwhile, at school... 281 00:19:45,751 --> 00:19:47,820 This is a serious issue. 282 00:19:48,320 --> 00:19:50,520 Be at the counselling office after school. 283 00:19:52,689 --> 00:19:53,760 Nothing's going on. 284 00:19:59,159 --> 00:20:00,800 If you're going to give me an excuse, 285 00:20:01,230 --> 00:20:02,469 at least let it be decent. 286 00:20:04,129 --> 00:20:05,129 You left your stove on? 287 00:20:08,570 --> 00:20:10,510 Your stove? 288 00:20:10,669 --> 00:20:12,740 That's something I didn't expect. 289 00:20:15,449 --> 00:20:17,250 Just wait till I see you in school tomorrow. 290 00:20:18,050 --> 00:20:20,949 You'll be begging for mercy! 291 00:20:41,540 --> 00:20:43,040 You've finally lost your mind. 292 00:20:44,209 --> 00:20:45,310 What do you want back? 293 00:20:45,810 --> 00:20:47,709 Give back my grandma's ID. 294 00:20:49,609 --> 00:20:51,050 Unbelievable. 295 00:20:51,510 --> 00:20:52,879 I know you took it, 296 00:20:53,219 --> 00:20:54,479 so before I call the cops... 297 00:20:54,480 --> 00:20:55,750 Shut up. 298 00:21:03,830 --> 00:21:05,459 Hey, get up. 299 00:21:06,399 --> 00:21:07,399 Get up. 300 00:21:08,429 --> 00:21:09,469 Hey. 301 00:21:09,830 --> 00:21:11,399 You've got some balls. 302 00:21:11,629 --> 00:21:14,300 Why have you been challenging me lately? 303 00:21:15,300 --> 00:21:18,010 Dong Min, let's stick to how things were. 304 00:21:19,209 --> 00:21:20,379 Give it back. 305 00:21:20,939 --> 00:21:22,550 Just target me, okay? 306 00:21:22,980 --> 00:21:24,980 Leave my grandma out of this. 307 00:21:28,750 --> 00:21:29,919 Darn it. 308 00:21:34,919 --> 00:21:36,859 Fine. Whatever. 309 00:21:37,689 --> 00:21:39,359 I don't need it. Take it. 310 00:21:53,240 --> 00:21:55,040 It'd be no fun to give it back for free. 311 00:21:55,280 --> 00:21:58,080 Our aspiring writer is right-handed, is he not? 312 00:21:59,250 --> 00:22:00,750 From now on, you'll be a lefty. 313 00:22:01,980 --> 00:22:03,090 What are you doing? 314 00:22:15,800 --> 00:22:16,869 Hello, Ms. Oh. 315 00:22:19,639 --> 00:22:20,669 I asked you a question. 316 00:22:21,800 --> 00:22:23,439 What are you doing here? 317 00:22:24,840 --> 00:22:26,240 I just got here myself. 318 00:22:27,780 --> 00:22:28,850 Dong Min, are you all right? 319 00:22:29,750 --> 00:22:30,780 What's wrong? 320 00:22:34,449 --> 00:22:35,850 I saw it all. 321 00:22:36,919 --> 00:22:37,949 Park Tae Soo, 322 00:22:38,719 --> 00:22:39,990 wait for me at the counselling office. 323 00:22:42,260 --> 00:22:43,790 I told you to go. 324 00:22:44,959 --> 00:22:46,600 Should I call your parents? 325 00:22:48,600 --> 00:22:49,600 Goodness. 326 00:22:50,330 --> 00:22:52,070 What a joke. 327 00:22:52,770 --> 00:22:53,840 Ms. Oh. 328 00:22:54,570 --> 00:22:55,909 Just look the other way. 329 00:22:56,469 --> 00:22:58,070 You're only a temp, so act like it. 330 00:23:04,879 --> 00:23:05,879 Darn. 331 00:23:08,919 --> 00:23:11,619 Ms. Oh, I'll leave it at this since you look pretty today. 332 00:23:13,619 --> 00:23:14,689 Don't let this be a habit. 333 00:23:28,800 --> 00:23:29,810 Dong Min. 334 00:23:31,469 --> 00:23:34,179 Has this been going on for a while? 335 00:23:43,250 --> 00:23:44,820 Your grandmother called. 336 00:23:46,990 --> 00:23:49,659 - Was it Tae Soo who... - No, Ms. Oh. 337 00:23:53,500 --> 00:23:55,230 Tae Soo and I were only messing around, 338 00:23:56,300 --> 00:23:57,469 and I'm fine. 339 00:23:59,100 --> 00:24:00,699 I'm sorry for putting you in this spot. 340 00:24:02,199 --> 00:24:03,270 I'm sorry. 341 00:24:23,429 --> 00:24:24,429 Shoot. 342 00:24:29,699 --> 00:24:30,800 Give it to me straight. 343 00:24:31,270 --> 00:24:33,469 Why did you take Dong Min's grandmother's ID? 344 00:24:45,379 --> 00:24:46,479 Hey, Hae Seong. 345 00:24:46,480 --> 00:24:47,619 Are you alone? 346 00:24:51,119 --> 00:24:53,959 Is there something you need me to do? 347 00:24:54,320 --> 00:24:55,459 Look into something for me. 348 00:24:55,619 --> 00:24:56,829 Park Tae Soo, Class 1 of Grade 11... 349 00:24:56,830 --> 00:24:58,590 If anything like this happens again, 350 00:24:58,730 --> 00:25:00,359 the mission will be called off. 351 00:25:01,300 --> 00:25:03,199 You joined the NIS to follow in your father's footsteps. 352 00:25:03,669 --> 00:25:05,369 What will you say to him when you finally locate him? 353 00:25:06,169 --> 00:25:08,369 That you got fired for botching a mission? 354 00:25:09,070 --> 00:25:10,070 Hello? 355 00:25:11,070 --> 00:25:12,609 It's nothing. Forget I said anything. 356 00:25:19,919 --> 00:25:21,549 Old lady, get out of my way! 357 00:25:21,550 --> 00:25:24,889 Goodness me. I'm terribly sorry. 358 00:25:29,830 --> 00:25:31,790 I don't appreciate the racket, so keep it down. 359 00:25:32,659 --> 00:25:33,699 Sorry. 360 00:25:33,929 --> 00:25:36,669 I didn't want you to be late for your study group. 361 00:25:39,340 --> 00:25:41,438 Come on. Move out of the way. 362 00:25:41,439 --> 00:25:42,469 Goodness. 363 00:25:42,969 --> 00:25:44,939 My gosh. 364 00:25:53,149 --> 00:25:54,820 I'm sorry about that. 365 00:26:05,530 --> 00:26:07,129 Thank you for this. 366 00:26:07,459 --> 00:26:08,859 He sure is an oddball. 367 00:26:09,369 --> 00:26:11,569 It's dangerous out here, so let's get out of the street. 368 00:26:11,570 --> 00:26:12,770 Let's go that way. 369 00:26:31,520 --> 00:26:32,719 Thank you, young man. 370 00:26:33,159 --> 00:26:35,159 You made the trip home easy for me. 371 00:26:36,429 --> 00:26:38,458 Can I get you something to drink? 372 00:26:38,459 --> 00:26:40,560 It's fine, ma'am. I'll be on my way. 373 00:26:42,869 --> 00:26:43,899 Grandma! 374 00:26:45,899 --> 00:26:47,500 Dong Min, you're home. 375 00:26:49,270 --> 00:26:51,439 - Goodness. - What's going on? 376 00:26:52,209 --> 00:26:53,709 Why are you two together? 377 00:26:53,909 --> 00:26:55,679 Is he your friend? 378 00:26:56,280 --> 00:26:57,879 A friend of yours? 379 00:27:00,080 --> 00:27:02,219 Hold on a second. 380 00:27:06,889 --> 00:27:10,490 I'm giving you this in the hopes of you being a good friend to him. 381 00:27:10,689 --> 00:27:12,659 Grab something delicious to eat. 382 00:27:12,760 --> 00:27:16,330 Grandma, come on. Two dollars gets you nowhere. 383 00:27:16,500 --> 00:27:18,069 You can't even buy a bag of chips. 384 00:27:18,070 --> 00:27:19,240 Is that so? 385 00:27:22,939 --> 00:27:24,139 Oh, dear. 386 00:27:24,939 --> 00:27:26,609 But that's all I have. 387 00:27:27,139 --> 00:27:28,340 This is more than enough, ma'am. 388 00:27:31,250 --> 00:27:32,280 I'll spend it wisely. 389 00:27:32,550 --> 00:27:33,919 - Goodness. - I'll get going, then. 390 00:27:36,020 --> 00:27:37,090 See you tomorrow. 391 00:27:37,449 --> 00:27:38,520 Good night. 392 00:27:40,760 --> 00:27:41,760 Hae Seong. 393 00:27:48,159 --> 00:27:50,129 Thanks for helping out my grandma. 394 00:27:53,139 --> 00:27:54,399 I considered it a workout. 395 00:27:54,600 --> 00:27:55,669 Besides, it's no big deal. 396 00:27:57,869 --> 00:28:00,010 I overheard what happened earlier today... 397 00:28:01,240 --> 00:28:03,149 when Ms. Oh approached you. 398 00:28:06,419 --> 00:28:08,320 I should've told her... 399 00:28:08,580 --> 00:28:10,250 that it wasn't you who took my grandma's ID, 400 00:28:11,020 --> 00:28:13,290 but I didn't know how to say it. 401 00:28:14,619 --> 00:28:15,619 I'm sorry. 402 00:28:16,560 --> 00:28:18,290 There's no need to apologize. 403 00:28:20,929 --> 00:28:22,060 It was Tae Soo, wasn't it? 404 00:28:23,929 --> 00:28:24,969 Yes. 405 00:28:25,600 --> 00:28:28,600 But I'm done worrying about him. 406 00:28:29,139 --> 00:28:32,409 I got the ID back anyway. 407 00:28:35,510 --> 00:28:36,750 If that's what you want. 408 00:28:39,320 --> 00:28:40,750 Head on in. Your grandma must be waiting. 409 00:28:54,899 --> 00:28:56,928 - Your phone. - My phone? 410 00:28:56,929 --> 00:28:58,230 Give it here already. 411 00:29:07,010 --> 00:29:08,340 It's my number. Save it. 412 00:29:08,379 --> 00:29:09,709 Call me if anything happens. 413 00:29:12,280 --> 00:29:14,219 I can't believe I'm saying this to a guy. 414 00:29:15,550 --> 00:29:16,550 I'm really off now. 415 00:29:27,800 --> 00:29:32,169 (Hae Seong) 416 00:29:43,209 --> 00:29:45,379 So, it was Tae Soo who did that to Dong Min. 417 00:29:45,850 --> 00:29:47,719 We should tell the vice-principal, right? 418 00:29:48,179 --> 00:29:49,179 Hey, don't even. 419 00:29:49,180 --> 00:29:51,020 As if he'd listen to us. 420 00:29:51,649 --> 00:29:53,118 He's trying so hard to build connections... 421 00:29:53,119 --> 00:29:54,919 to get the principal title. 422 00:29:55,290 --> 00:29:56,629 Then what do we do about Dong Min? 423 00:30:07,439 --> 00:30:08,770 Just turn a blind eye to it. 424 00:30:09,669 --> 00:30:10,709 What? 425 00:30:12,070 --> 00:30:14,239 Tae Soo's father is a three-term assemblyman, 426 00:30:14,240 --> 00:30:15,540 and he's on the parent board. 427 00:30:16,080 --> 00:30:18,379 Besides, you know how things are done at this school. 428 00:30:18,909 --> 00:30:21,080 They're categorized based on what their parents do. 429 00:30:21,379 --> 00:30:22,790 The school only cares about important people's kids. 430 00:30:23,619 --> 00:30:25,119 Then let's submit a petition to the Office of Education. 431 00:30:26,520 --> 00:30:28,020 You're so naive. 432 00:30:29,330 --> 00:30:31,290 And shouldn't you worry about yourself first? 433 00:30:32,560 --> 00:30:35,000 Ms. Oh, don't you want a permanent position? 434 00:30:38,129 --> 00:30:39,540 Let's just turn a blind eye to it this time. 435 00:30:43,840 --> 00:30:45,070 Make a wise decision. 436 00:31:07,699 --> 00:31:09,159 Seriously, what am I supposed to do? 437 00:31:24,209 --> 00:31:25,879 (Start) 438 00:31:36,159 --> 00:31:37,330 It's me, Dong Min. 439 00:31:37,830 --> 00:31:38,888 To tell you the truth, 440 00:31:38,889 --> 00:31:41,230 I didn't have anyone's number, except for Tae Soo's. 441 00:31:42,129 --> 00:31:43,169 So, thanks. 442 00:31:54,740 --> 00:31:55,939 Hello. 443 00:32:06,320 --> 00:32:08,059 I grabbed this first. 444 00:32:08,060 --> 00:32:09,429 No, I beat you by a split second. 445 00:32:09,530 --> 00:32:10,790 I guess you live around here. 446 00:32:10,959 --> 00:32:12,428 Yes, I guess you live around here too. 447 00:32:12,429 --> 00:32:14,260 I don't really want it to be known. 448 00:32:14,760 --> 00:32:16,300 As if I wanted to know. 449 00:32:17,429 --> 00:32:19,300 Are you going to keep talking back to me? 450 00:32:20,969 --> 00:32:22,969 Hey, Jeong Hae Seong. Get it together. 451 00:32:23,540 --> 00:32:25,669 You're a student, and I'm your teacher! 452 00:32:46,959 --> 00:32:48,129 You took your hand off, so it's mine. 453 00:32:49,869 --> 00:32:50,869 Darn it! 454 00:32:54,169 --> 00:32:55,539 (Corn Silk Tea) 455 00:32:55,540 --> 00:32:57,269 The owner stocked the shelf again. 456 00:32:57,270 --> 00:32:59,369 It's buy-1-get-1-free. Thanks for this. 457 00:33:07,320 --> 00:33:09,149 You knew about Tae Soo and Dong Min, didn't you? 458 00:33:11,350 --> 00:33:13,290 You knew about it but couldn't tell me... 459 00:33:15,590 --> 00:33:16,959 because you couldn't trust me, right? 460 00:33:18,290 --> 00:33:19,699 Dong Min asked me not to tell anyone. 461 00:33:28,899 --> 00:33:30,368 About his grandma's ID and everything else, 462 00:33:30,369 --> 00:33:31,709 I'm sorry for getting the wrong idea. 463 00:33:34,080 --> 00:33:37,149 About your situation too. Sorry for not catching on sooner. 464 00:33:39,580 --> 00:33:40,679 So, what's next? 465 00:33:44,949 --> 00:33:46,290 Now that you know everything, 466 00:33:47,389 --> 00:33:48,860 what do you plan to do? 467 00:34:06,310 --> 00:34:07,339 What's this? 468 00:34:07,710 --> 00:34:09,310 Dong Min's grandma gave it to me, 469 00:34:09,909 --> 00:34:11,449 hoping I'd stay friends with Dong Min. 470 00:34:14,150 --> 00:34:15,449 I don't deserve this. 471 00:34:15,850 --> 00:34:17,190 You can work on it. 472 00:35:01,799 --> 00:35:03,400 You kind of look like him. 473 00:35:05,429 --> 00:35:06,969 - Who? - Just someone. 474 00:35:07,469 --> 00:35:08,900 Someone who's like my sworn enemy. 475 00:35:10,739 --> 00:35:12,239 What did he do to become your sworn enemy? 476 00:35:15,009 --> 00:35:16,179 Eat up. 477 00:35:17,549 --> 00:35:18,549 I sure will. 478 00:35:21,420 --> 00:35:22,449 Who is it? 479 00:35:23,290 --> 00:35:24,650 We're from Gangnam Police. 480 00:35:25,290 --> 00:35:26,619 Ms. Choi Bok Sun lives here, right? 481 00:35:27,460 --> 00:35:28,560 What is this about? 482 00:35:28,719 --> 00:35:30,330 Is she inside? 483 00:35:31,389 --> 00:35:32,830 I am Choi Bok Sun. 484 00:35:33,060 --> 00:35:34,298 You're police officers? 485 00:35:34,299 --> 00:35:36,129 We were investigating an illegal gambling website, 486 00:35:36,130 --> 00:35:37,529 and your name came up. 487 00:35:37,630 --> 00:35:39,170 They said you were running the site. 488 00:35:39,739 --> 00:35:40,868 Take her. 489 00:35:40,869 --> 00:35:41,969 - Wait, but... - Hold on! 490 00:35:42,139 --> 00:35:43,670 There must have been some misunderstanding. 491 00:35:43,810 --> 00:35:44,810 Take her. 492 00:35:44,811 --> 00:35:46,580 What? Why are you doing this to me? 493 00:35:47,239 --> 00:35:48,408 Dong Min. 494 00:35:48,409 --> 00:35:50,380 - Grandma! - Come on. 495 00:35:50,880 --> 00:35:51,948 Dong Min! 496 00:35:51,949 --> 00:35:53,980 Why on earth are they doing this to me? 497 00:35:54,080 --> 00:35:55,419 - Grandma! - Seriously! 498 00:35:55,420 --> 00:35:56,690 That's enough. Go back inside, okay? 499 00:35:59,520 --> 00:36:00,520 Grandma! 500 00:36:04,159 --> 00:36:05,560 It's getting late. Where's your place? 501 00:36:05,830 --> 00:36:06,999 Near those houses over there... 502 00:36:07,000 --> 00:36:09,529 You live in a rooftop room near the school. 503 00:36:11,100 --> 00:36:12,130 Do you live in a house? 504 00:36:14,799 --> 00:36:16,238 No, in a rooftop room across the street. 505 00:36:16,239 --> 00:36:17,270 It's close. 506 00:36:21,710 --> 00:36:22,810 Hey, Dong Min. 507 00:36:28,850 --> 00:36:29,889 What? 508 00:36:30,089 --> 00:36:31,819 (Civil Affairs) 509 00:36:35,420 --> 00:36:36,630 Dong Min, what happened? 510 00:36:38,560 --> 00:36:39,560 Ms. Oh. 511 00:36:52,310 --> 00:36:56,178 (Park Tae Soo) 512 00:36:56,179 --> 00:36:57,278 (Bet Amount: 8,000 dollars) 513 00:36:57,279 --> 00:36:59,210 This is why gambling is so dangerous. 514 00:36:59,480 --> 00:37:01,350 Why do people think they can win this money? 515 00:37:03,850 --> 00:37:04,850 (Ladder Game, Round 59) 516 00:37:04,851 --> 00:37:05,949 (You've lost.) 517 00:37:06,250 --> 00:37:07,589 Darn it! 518 00:37:17,529 --> 00:37:18,669 Hey, you. 519 00:37:18,670 --> 00:37:20,869 Can I borrow 20,000 dollars from you? 520 00:37:27,009 --> 00:37:28,880 Spare me a moment, Ms. Oh. This way. 521 00:37:30,080 --> 00:37:31,350 I'll be right back, Dong Min. 522 00:37:34,219 --> 00:37:35,749 She was running a gambling site? 523 00:37:35,750 --> 00:37:36,989 What is going on? 524 00:37:43,130 --> 00:37:44,989 I bet this is connected to Park Tae Soo. 525 00:37:45,330 --> 00:37:46,500 Ms. Choi's ID. 526 00:37:49,460 --> 00:37:51,429 At this rate, Ms. Choi might end up getting arrested. 527 00:37:51,699 --> 00:37:52,770 That's crazy. 528 00:37:53,069 --> 00:37:54,670 The police must know she's not the one. 529 00:37:55,540 --> 00:37:57,239 But all the evidence says it was her. 530 00:38:00,279 --> 00:38:02,139 This is no longer a school bullying issue. 531 00:38:03,080 --> 00:38:04,549 This is a serious crime, 532 00:38:04,980 --> 00:38:06,250 and someone should step in. 533 00:38:19,259 --> 00:38:20,259 Me? 534 00:38:22,029 --> 00:38:23,029 This isn't right. 535 00:38:23,799 --> 00:38:24,969 What should I do now? 536 00:38:25,529 --> 00:38:27,600 Darn it. This isn't right. This is wrong! 537 00:38:28,199 --> 00:38:29,239 What do I do? 538 00:38:32,710 --> 00:38:33,839 I should take sick leave. 539 00:38:35,880 --> 00:38:37,909 Yes, I'm going to take sick leave. That's it. 540 00:38:39,819 --> 00:38:42,179 Ms. Kim mentioned that she had a positive COVID-19 test. 541 00:38:43,619 --> 00:38:45,319 (1 Dollar) 542 00:38:58,069 --> 00:39:00,339 (Seo Myeong Ju, Chairwoman of Byeongmun High School) 543 00:39:01,739 --> 00:39:02,739 Ma'am. 544 00:39:03,040 --> 00:39:05,909 You need to see the discussion board on the school's website. 545 00:39:15,880 --> 00:39:16,948 (Im Yoon Chul) 546 00:39:16,949 --> 00:39:18,618 This crazy punk. 547 00:39:18,619 --> 00:39:20,088 Why is he calling at this important moment? 548 00:39:20,089 --> 00:39:21,190 (Im Yoon Chul) 549 00:39:22,819 --> 00:39:23,830 What is it? 550 00:39:25,330 --> 00:39:26,389 What? 551 00:39:31,569 --> 00:39:32,669 Hey, guys! 552 00:39:32,670 --> 00:39:33,798 Did you see the discussion board? It's nuts. 553 00:39:33,799 --> 00:39:35,439 - Someone ratted on Tae Soo. - What? 554 00:39:35,440 --> 00:39:36,909 - What is it? - Look at this. Come here. 555 00:39:37,270 --> 00:39:39,040 Look, the discussion board. 556 00:39:40,210 --> 00:39:42,739 - My, Tae Soo is doomed now. - Amazing. 557 00:39:42,909 --> 00:39:45,178 - Goodbye, Tae Soo. - Oh, my. 558 00:39:45,179 --> 00:39:46,749 - He was so mean. - He's done for. 559 00:39:46,750 --> 00:39:49,218 - Honestly, this is all true. - I know, seriously. 560 00:39:49,219 --> 00:39:51,189 - Who wrote this? - You reap what you sow. 561 00:39:51,190 --> 00:39:53,488 As they say, "Reward good and punish evil." 562 00:39:53,489 --> 00:39:55,520 - Totally. - Tae Soo is doomed now. 563 00:39:55,589 --> 00:39:57,258 Who did this? 564 00:39:57,259 --> 00:39:59,229 Who posted something like this on the discussion board? 565 00:39:59,230 --> 00:40:01,129 Look, what is this? 566 00:40:01,130 --> 00:40:04,369 Tae Soo bullied Dong Min? 567 00:40:04,529 --> 00:40:06,130 And what? Illegal gambling? 568 00:40:06,670 --> 00:40:09,908 Are these punks trying to shut the school down? 569 00:40:09,909 --> 00:40:10,940 This is... 570 00:40:12,940 --> 00:40:13,940 Hold on. 571 00:40:16,139 --> 00:40:17,179 Was it perhaps... 572 00:40:18,650 --> 00:40:20,150 one of the teachers? 573 00:40:25,489 --> 00:40:26,520 Ms. Oh? 574 00:40:29,319 --> 00:40:31,630 Did you write this, by any chance? 575 00:40:40,699 --> 00:40:42,069 Who did this? 576 00:40:42,540 --> 00:40:43,770 Who dared... 577 00:40:44,270 --> 00:40:48,179 to disgrace the great Byeongmun High like this? What a traitor! 578 00:40:50,210 --> 00:40:51,778 - Was it you? - No, it wasn't me. 579 00:40:51,779 --> 00:40:53,318 - I bet it was you. - No. 580 00:40:53,319 --> 00:40:55,818 - It was you, Mr. Baek. - No, it was not me. 581 00:40:55,819 --> 00:40:58,219 - Ms. Oh, please calm down. - No. 582 00:40:58,489 --> 00:41:00,389 I cannot let this slide. 583 00:41:00,589 --> 00:41:03,019 If it concerns you, then I'm concerned too. 584 00:41:03,020 --> 00:41:05,230 If it involves the school, then it's my problem too! 585 00:41:05,529 --> 00:41:08,400 Who dared to upset our vice-principal like this? 586 00:41:08,659 --> 00:41:09,699 Mark my words. 587 00:41:09,969 --> 00:41:12,028 I will be sure to find out who did this. 588 00:41:12,029 --> 00:41:14,068 I promise I will bring the traitor's head to you. 589 00:41:14,069 --> 00:41:15,698 No, you don't need to do that. 590 00:41:15,699 --> 00:41:17,138 Please calm down. Come here. 591 00:41:17,139 --> 00:41:19,539 - How can I calm down right now? - Well, get back here. 592 00:41:19,540 --> 00:41:21,739 This way. Yes. 593 00:41:22,179 --> 00:41:23,849 - For you, I'll calm down and... - Yes, it's okay. 594 00:41:23,850 --> 00:41:25,549 Good. Thank you. 595 00:41:26,009 --> 00:41:29,649 Anyway, we'll need Tae Soo and Dong Min's parents... 596 00:41:29,650 --> 00:41:31,149 to come in tomorrow for a meeting. 597 00:41:31,150 --> 00:41:32,519 Chairwoman Seo will meet with them. 598 00:41:32,520 --> 00:41:36,290 Ms. Oh, please calm down and contact the parents. 599 00:41:37,830 --> 00:41:40,230 - So, that's what we're doing? - Yes, that's right. 600 00:41:40,699 --> 00:41:41,730 Got it, sir. 601 00:41:43,630 --> 00:41:45,599 - I'll sit down. - Yes, please sit. 602 00:41:45,600 --> 00:41:47,940 (Byeongmun High School) 603 00:41:48,739 --> 00:41:51,869 When we catch this person, we'll teach them a serious lesson. 604 00:41:52,040 --> 00:41:54,339 All right, then. Get back to work, all of you. 605 00:41:59,949 --> 00:42:01,319 It was you, wasn't it? 606 00:42:02,449 --> 00:42:03,619 Was it that obvious? 607 00:42:04,049 --> 00:42:06,150 A little bit? About 51 percent? 608 00:42:06,420 --> 00:42:07,689 Fifty-one percent? 609 00:42:07,690 --> 00:42:09,259 What will you do if you get caught? 610 00:42:10,960 --> 00:42:12,259 Honestly, I don't know anymore. 611 00:42:13,290 --> 00:42:16,560 I will worry about tomorrow when tomorrow comes. 612 00:42:17,270 --> 00:42:18,330 Go back to your desk. 613 00:42:22,869 --> 00:42:24,009 "The traitor's head!" 614 00:42:25,869 --> 00:42:27,540 - I shall behead the traitor! - Goodness. 615 00:42:34,949 --> 00:42:36,080 Oh Su A. 616 00:42:45,759 --> 00:42:46,759 Thank you. 617 00:42:49,060 --> 00:42:50,799 Who knew the situation would unfold like this? 618 00:42:51,500 --> 00:42:53,540 Isn't it the first time Chairwoman Seo is meeting with parents? 619 00:42:53,900 --> 00:42:56,569 I knew Park Tae Soo would end up like this. 620 00:42:57,339 --> 00:42:59,469 He brought it upon himself, so let him figure out what to do. 621 00:43:00,639 --> 00:43:01,980 What will we do about Jeong Hae Seong? 622 00:43:02,310 --> 00:43:03,779 Right, at the cafeteria. 623 00:43:03,949 --> 00:43:06,048 I know Tae Soo is a jerk, 624 00:43:06,049 --> 00:43:07,279 but he is a member of the student council. 625 00:43:07,650 --> 00:43:09,850 He humiliated Tae Soo in front of everyone. 626 00:43:10,020 --> 00:43:11,250 We can't let him get away with it. 627 00:43:11,790 --> 00:43:13,960 Why not? I liked it. It was so manly of him. 628 00:43:14,960 --> 00:43:16,460 Are you jealous because he's good-looking? 629 00:43:17,389 --> 00:43:19,829 Why should we waste time worrying about that punk? 630 00:43:19,830 --> 00:43:22,100 He seemed a little crazy. Let's just ignore him... 631 00:43:26,730 --> 00:43:28,270 For now, let's just wait and see. 632 00:43:29,239 --> 00:43:31,509 It's entertaining to have someone like that at school. 633 00:43:32,210 --> 00:43:33,779 Besides, he piques my curiosity. 634 00:43:40,949 --> 00:43:43,349 This is too bitter. I don't like this. 635 00:43:43,350 --> 00:43:44,420 Oh, one moment. 636 00:43:57,770 --> 00:43:59,829 Sorry, Yu Jeong. We have to go. 637 00:43:59,830 --> 00:44:01,270 We forgot we had to meet with our study group. 638 00:44:01,699 --> 00:44:03,969 Oh, okay. 639 00:44:04,139 --> 00:44:05,210 What about you, Yu Jeong? 640 00:44:05,339 --> 00:44:08,440 Well, I'll leave in a bit. 641 00:44:08,880 --> 00:44:10,480 All right, then. See you at school. 642 00:44:37,440 --> 00:44:39,138 Don't worry too much. 643 00:44:39,139 --> 00:44:40,339 Everything will be all right. 644 00:44:41,040 --> 00:44:42,440 You did nothing wrong, Grandma. 645 00:44:42,639 --> 00:44:44,710 They'll let you go as soon as the misunderstanding is cleared up. 646 00:44:46,009 --> 00:44:47,380 Did you have dinner? 647 00:44:48,150 --> 00:44:49,250 Yes, of course. 648 00:44:50,190 --> 00:44:53,420 You should never skip a meal either. Eat well, okay? 649 00:44:53,960 --> 00:44:56,360 I'll get you out of here no matter what, so hang in there. 650 00:44:58,060 --> 00:44:59,089 You can do it, right? 651 00:46:06,159 --> 00:46:07,199 You, over there. 652 00:46:07,730 --> 00:46:09,400 What are you doing here at this hour? 653 00:46:11,330 --> 00:46:12,869 You can't go in there. 654 00:46:13,600 --> 00:46:15,739 Oh, I'm sorry. 655 00:46:16,040 --> 00:46:17,639 - I was just... - Hello. 656 00:46:19,770 --> 00:46:20,779 Oh, my. 657 00:46:23,540 --> 00:46:24,580 We haven't met before, right? 658 00:46:25,350 --> 00:46:26,610 I'm Chairwoman Seo Myeong Ju. 659 00:46:28,219 --> 00:46:29,920 - I'm Jeong Hae Seong. - I know. 660 00:46:30,389 --> 00:46:31,948 Well, Principal Park told me. 661 00:46:31,949 --> 00:46:35,719 Was it a skeleton model? 662 00:46:35,860 --> 00:46:39,130 I heard you and Dong Min were the ones who found that thing. 663 00:46:40,029 --> 00:46:41,100 Yes. 664 00:46:42,699 --> 00:46:44,630 You must be very interested in the ghost stories. 665 00:46:45,429 --> 00:46:47,439 You broke the rules... 666 00:46:47,440 --> 00:46:50,810 to enter the old building and even came in here. 667 00:46:52,610 --> 00:46:55,439 I'm sorry. I'm just a curious person. 668 00:46:55,440 --> 00:46:56,580 You're a curious person? 669 00:46:56,779 --> 00:46:58,310 Oh, my. That's great. 670 00:46:59,650 --> 00:47:00,650 I mean, I just... 671 00:47:02,520 --> 00:47:05,790 Well, being curious... 672 00:47:06,350 --> 00:47:08,659 is a great thing, as a person. 673 00:47:09,560 --> 00:47:10,589 But you know what? 674 00:47:14,799 --> 00:47:17,929 The students these days aren't curious. 675 00:47:23,270 --> 00:47:26,069 Well, good for you. 676 00:47:27,839 --> 00:47:29,339 If you ever need my help... 677 00:47:29,509 --> 00:47:31,080 or want a counselling session, 678 00:47:31,509 --> 00:47:33,949 come to my office. 679 00:47:34,449 --> 00:47:35,880 I'm always on the students' side. 680 00:47:38,219 --> 00:47:40,049 Thank you for your advice. I'll be off, then. 681 00:48:26,969 --> 00:48:28,000 Dong Min. 682 00:48:44,719 --> 00:48:47,049 Thanks for coming despite your busy schedule. 683 00:48:49,560 --> 00:48:50,589 Dong Min. 684 00:48:52,060 --> 00:48:53,130 Where's your grandmother? 685 00:48:53,330 --> 00:48:55,060 She's still being investigated by the police. 686 00:48:55,199 --> 00:48:57,060 I'm here instead as his guardian. 687 00:48:58,230 --> 00:49:00,369 Why are we in this mess because of a stupid post... 688 00:49:00,969 --> 00:49:02,299 anyone could've made? 689 00:49:03,810 --> 00:49:05,739 Did you identify who posted it? 690 00:49:06,069 --> 00:49:07,508 We didn't bother to check. 691 00:49:07,509 --> 00:49:08,980 Whether it's a rumour or a fact, 692 00:49:09,080 --> 00:49:10,778 it will be sorted out today. 693 00:49:10,779 --> 00:49:12,709 Even so, this isn't right. 694 00:49:12,710 --> 00:49:15,080 Ma'am, why don't you calm down? 695 00:49:15,219 --> 00:49:16,679 Let's hear what the kids say. 696 00:49:16,949 --> 00:49:18,750 Yes, honey. Let's wait. 697 00:49:19,889 --> 00:49:22,219 The chairwoman will handle it just fine. 698 00:49:22,420 --> 00:49:23,589 Why worry? 699 00:49:25,730 --> 00:49:27,060 Lee Dong Min, was it? 700 00:49:27,799 --> 00:49:29,929 I read the online post too. 701 00:49:30,360 --> 00:49:32,270 The assault and stolen ID. 702 00:49:32,529 --> 00:49:34,540 It was full of lies. 703 00:49:35,000 --> 00:49:36,270 Will you explain? 704 00:49:38,069 --> 00:49:40,310 Don't mind us at all. Be honest. 705 00:49:41,179 --> 00:49:42,210 Yes. 706 00:49:42,980 --> 00:49:44,650 Tell your side of the story, Dong Min. 707 00:49:45,449 --> 00:49:46,909 This isn't fair at all. 708 00:49:47,549 --> 00:49:49,179 We have been good friends so far. 709 00:49:49,520 --> 00:49:51,350 Why would such a post suddenly appear... 710 00:49:53,690 --> 00:49:55,589 Will you explain the truth? 711 00:49:59,730 --> 00:50:00,799 Dong Min? 712 00:50:10,909 --> 00:50:12,540 The online post. 713 00:50:15,639 --> 00:50:16,710 It's a lie. 714 00:50:18,179 --> 00:50:19,210 Dong Min. 715 00:50:24,920 --> 00:50:25,989 Tae Soo... 716 00:50:27,520 --> 00:50:28,989 didn't hit me. 717 00:50:33,630 --> 00:50:35,159 The one who hit me... 718 00:50:38,270 --> 00:50:39,400 was Jeong Hae Seong. 719 00:50:59,350 --> 00:51:00,350 Dong Min. 720 00:51:02,420 --> 00:51:05,360 Why didn't you tell the truth earlier? 721 00:51:09,400 --> 00:51:11,529 Will you tell me at least? 722 00:51:12,429 --> 00:51:15,170 Why did you suddenly mention Hae Seong? 723 00:51:20,679 --> 00:51:22,179 Say anything tomorrow... 724 00:51:22,409 --> 00:51:23,909 and I'll slit your cheeks open. 725 00:51:28,279 --> 00:51:29,350 One more thing. 726 00:51:29,779 --> 00:51:31,719 Who bullied you so far? 727 00:51:32,690 --> 00:51:33,719 Jeong Hae Seong. 728 00:51:34,719 --> 00:51:35,860 That's not true. 729 00:51:36,960 --> 00:51:39,330 It's not? Too bad, then. 730 00:51:39,589 --> 00:51:42,630 Your grandma will die in prison. 731 00:51:44,569 --> 00:51:47,799 I want to help you. 732 00:51:49,469 --> 00:51:50,469 Dong Min? 733 00:51:53,040 --> 00:51:54,080 No. 734 00:51:55,710 --> 00:51:57,580 I don't need your help. 735 00:51:58,710 --> 00:51:59,980 Just keep quiet. 736 00:52:02,279 --> 00:52:03,380 Please... 737 00:52:04,549 --> 00:52:05,790 don't do anything. 738 00:52:13,060 --> 00:52:14,600 I didn't think this would happen. 739 00:52:15,199 --> 00:52:17,060 Tae Soo framed Hae Seong, right? 740 00:52:18,299 --> 00:52:20,670 What will happen to Hae Seong, then? 741 00:52:20,969 --> 00:52:22,440 Will he really be expelled? 742 00:52:24,069 --> 00:52:25,810 And I thought school had gotten better. 743 00:52:27,040 --> 00:52:29,610 He will be disciplined, I guess? 744 00:52:30,210 --> 00:52:31,409 What's the current score? 745 00:52:31,880 --> 00:52:33,449 Even though it's up to my mom. 746 00:52:40,520 --> 00:52:42,020 Why are you staring at Hae Seong's seat? 747 00:52:43,690 --> 00:52:44,759 It's nothing. 748 00:53:24,569 --> 00:53:26,068 (Vroom Vroom) 749 00:53:26,069 --> 00:53:27,170 I'm off. 750 00:53:41,480 --> 00:53:42,580 Why did you lie? 751 00:53:43,980 --> 00:53:46,250 Sorry. I have to go. 752 00:53:48,319 --> 00:53:49,460 Were you threatened? 753 00:54:00,429 --> 00:54:01,440 Yes. 754 00:54:02,369 --> 00:54:03,469 I was threatened. 755 00:54:04,739 --> 00:54:07,069 He said if I didn't put the blame on you, 756 00:54:08,509 --> 00:54:10,279 my grandma would stay in prison. 757 00:54:11,779 --> 00:54:13,580 What else could I do in that situation? 758 00:54:15,179 --> 00:54:17,919 I can't fight, my grades are at rock bottom, 759 00:54:17,920 --> 00:54:19,520 and I'm an outcast and a moron. 760 00:54:21,119 --> 00:54:22,659 What should I do? 761 00:54:24,589 --> 00:54:26,130 I tried to think of a way, you know. 762 00:54:28,199 --> 00:54:29,698 Should I call the police... 763 00:54:29,699 --> 00:54:31,529 or tell our homeroom teacher or... 764 00:54:33,929 --> 00:54:35,040 Should I really... 765 00:54:36,239 --> 00:54:37,739 just stab him to death? 766 00:54:39,239 --> 00:54:41,839 I imagined murdering him dozens of times a day. 767 00:54:43,409 --> 00:54:44,610 I thought prison... 768 00:54:45,810 --> 00:54:47,580 would be nicer than school. 769 00:54:50,219 --> 00:54:51,589 But if I were to do that, 770 00:54:53,549 --> 00:54:54,659 my grandma... 771 00:55:00,690 --> 00:55:02,500 Do you know what the worst part is? 772 00:55:04,469 --> 00:55:06,199 That reality isn't a fairy tale. 773 00:55:08,270 --> 00:55:10,568 The wounds and trauma he left me... 774 00:55:10,569 --> 00:55:12,670 will ensure I stay a loser forever. 775 00:55:13,839 --> 00:55:15,738 But he'll forget that he bullied me... 776 00:55:15,739 --> 00:55:17,239 and live happily. 777 00:55:20,480 --> 00:55:22,219 Life isn't fair. 778 00:55:24,319 --> 00:55:25,948 I hope you get through it. 779 00:55:25,949 --> 00:55:27,319 You've never suffered. 780 00:55:28,190 --> 00:55:29,360 Don't talk like that. 781 00:55:31,529 --> 00:55:33,060 You'll never know... 782 00:55:34,560 --> 00:55:35,699 how I feel. 783 00:55:38,270 --> 00:55:39,270 I might not. 784 00:55:40,199 --> 00:55:41,500 I heard your part. Bye. 785 00:55:46,610 --> 00:55:47,610 Jeong Hae Seong. 786 00:55:51,509 --> 00:55:52,980 Why won't you chew me out? 787 00:55:54,350 --> 00:55:55,650 It wasn't your fault. 788 00:55:56,850 --> 00:55:58,089 Whatever happens. 789 00:56:16,000 --> 00:56:17,170 The name I gave you. 790 00:56:18,509 --> 00:56:20,839 Look into him and everyone he knows. 791 00:56:25,480 --> 00:56:27,109 (Anti-School Bullying Committee Session) 792 00:56:27,110 --> 00:56:28,679 (Grade 11 Class 1 Jeong Hae Seong) 793 00:56:30,719 --> 00:56:31,719 - What? - Hey. 794 00:56:31,720 --> 00:56:32,989 - Jeong Hae Seong? - Jeong Hae Seong? 795 00:56:33,250 --> 00:56:34,420 - The transfer student? - What's this? 796 00:56:34,560 --> 00:56:36,118 - He'll be punished? - For what? 797 00:56:36,119 --> 00:56:37,318 - Look. - Is this real? 798 00:56:37,319 --> 00:56:38,689 - The transfer student? - Yes. 799 00:56:38,690 --> 00:56:39,928 - Hae Seong? - Look. 800 00:56:39,929 --> 00:56:40,959 What did he do? 801 00:56:40,960 --> 00:56:42,630 (Jeong Hae Seong) 802 00:56:45,369 --> 00:56:46,500 - Gu Sang Tae? - Yes. 803 00:56:46,730 --> 00:56:48,368 He buys innocent people's IDs... 804 00:56:48,369 --> 00:56:50,400 and runs an illegal gambling site with their names. 805 00:56:50,869 --> 00:56:52,068 He's the one guy... 806 00:56:52,069 --> 00:56:53,940 I think is relevant to this and Park Tae Soo. 807 00:56:54,480 --> 00:56:57,239 The police recently arrested someone for being a ringleader. 808 00:56:57,580 --> 00:56:58,909 Her name is Choi Bok Sun. 809 00:56:59,650 --> 00:57:01,650 There's a Lee Dong Min at the school, right? 810 00:57:02,480 --> 00:57:03,920 She's his grandmother. 811 00:57:04,020 --> 00:57:05,149 (Personnel Information) 812 00:57:05,150 --> 00:57:07,520 Shall I send you Gu Sang Tae's location? 813 00:57:08,259 --> 00:57:09,259 Right away. 814 00:57:21,170 --> 00:57:22,299 Hello? Where are you? 815 00:57:26,009 --> 00:57:27,139 Has it begun? 816 00:57:27,239 --> 00:57:28,710 You sound like you don't care. 817 00:57:29,040 --> 00:57:30,179 Get here right away. 818 00:57:30,679 --> 00:57:32,678 Ms. Oh. Is Hae Seong not here yet? 819 00:57:32,679 --> 00:57:33,879 He's on his way. 820 00:57:33,880 --> 00:57:34,949 Goodness. 821 00:57:36,049 --> 00:57:37,889 Did you hear that? You have ten seconds. 822 00:57:38,020 --> 00:57:39,048 Get here now. 823 00:57:39,049 --> 00:57:40,988 Stall for me. I'll be a bit late. 824 00:57:40,989 --> 00:57:42,759 You talk like you're in the right. 825 00:57:43,089 --> 00:57:44,759 You'll be expelled if you don't come... 826 00:57:45,529 --> 00:57:46,529 I trust you. 827 00:57:48,330 --> 00:57:49,330 What? 828 00:57:50,759 --> 00:57:53,100 What the heck? This is insane. 829 00:58:16,920 --> 00:58:18,560 (Anti-School Bullying Committee Session) 830 00:58:20,389 --> 00:58:22,599 (Jeong Hae Seong) 831 00:58:22,600 --> 00:58:24,229 (Oh Su A) 832 00:58:24,230 --> 00:58:26,469 (Seo Myeong Ju) 833 00:58:31,009 --> 00:58:32,670 I apologize. 834 00:58:32,969 --> 00:58:34,839 This is quite a long delay. 835 00:58:35,440 --> 00:58:36,810 Ms. Oh? 836 00:58:38,310 --> 00:58:39,380 Well... 837 00:58:41,750 --> 00:58:43,520 Hae Seong will be here soon. 838 00:58:43,679 --> 00:58:45,319 We can't wait forever. 839 00:58:45,520 --> 00:58:47,889 - Let's begin. - Mr. Park? 840 00:58:48,060 --> 00:58:50,489 We can't proceed without the student. 841 00:58:51,060 --> 00:58:54,029 Don't you think he's not here because he has a guilty conscience? 842 00:58:54,900 --> 00:58:56,830 If he's not here, let's get Tae Soo and... 843 00:58:57,630 --> 00:58:59,869 Who was that kid? The poor one. 844 00:59:00,069 --> 00:59:01,600 Let's talk to them. 845 00:59:01,699 --> 00:59:02,839 Let's do that. 846 00:59:03,869 --> 00:59:04,869 Chairwoman. 847 00:59:05,239 --> 00:59:06,839 I have a joint session later. 848 00:59:10,139 --> 00:59:12,548 (Seo Myeong Ju) 849 00:59:12,549 --> 00:59:13,710 Ms. Oh? 850 00:59:15,150 --> 00:59:16,819 Park Tae Soo and Lee Dong Min. 851 00:59:17,819 --> 00:59:19,020 Get them both. 852 00:59:20,719 --> 00:59:21,719 Okay. 853 00:59:25,790 --> 00:59:28,000 (Jeong Hae Seong) 854 00:59:29,560 --> 00:59:31,500 That was a close call. 855 00:59:40,270 --> 00:59:41,279 What... 856 00:59:53,190 --> 00:59:56,060 There's a famous line that suits you, Yeong Hun. 857 00:59:57,190 --> 01:00:00,460 "Confess your crimes." 858 01:00:04,100 --> 01:00:05,469 Where's Hae Seong? 859 01:00:07,270 --> 01:00:08,940 Everything Dong Min said is true. 860 01:00:09,699 --> 01:00:11,000 Hae Seong assaulted me... 861 01:00:11,270 --> 01:00:12,909 for no reason in the cafeteria. 862 01:00:15,239 --> 01:00:16,409 Thanks, Dong Min. 863 01:00:17,139 --> 01:00:18,279 For being so brave. 864 01:00:20,279 --> 01:00:21,380 Lee Dong Min. 865 01:00:21,779 --> 01:00:23,250 I'll ask you one last time. 866 01:00:24,179 --> 01:00:27,049 What you just said about Jeong Hae Seong. 867 01:00:27,860 --> 01:00:28,989 It's all true, right? 868 01:00:35,630 --> 01:00:36,699 Lee Dong Min. 869 01:00:37,360 --> 01:00:40,469 Your statement is true, correct? 870 01:00:46,170 --> 01:00:47,210 It's all... 871 01:00:49,779 --> 01:00:51,210 Hae Seong's doing. 872 01:00:55,880 --> 01:00:57,049 Let's wrap this up. 873 01:00:58,520 --> 01:00:59,549 Chairwoman? 874 01:01:00,190 --> 01:01:01,190 Sure. 875 01:01:01,920 --> 01:01:02,920 Let's wrap it up. 876 01:01:02,921 --> 01:01:05,059 Regarding the school bullying issue, 877 01:01:05,060 --> 01:01:07,790 this school will discipline Jeong Hae Seong... 878 01:01:08,330 --> 01:01:11,869 by expelling him for his actions that brought shame... 879 01:01:12,270 --> 01:01:13,330 Wait. 880 01:01:13,830 --> 01:01:14,839 What for? 881 01:01:17,170 --> 01:01:19,009 Do you have something to say? 882 01:01:19,909 --> 01:01:20,909 Well... 883 01:01:21,040 --> 01:01:22,040 What are you doing? 884 01:01:23,739 --> 01:01:25,750 Mt. Geumgang should be seen after a meal. 885 01:01:26,750 --> 01:01:27,810 Yes. 886 01:01:28,650 --> 01:01:31,150 What I mean is... 887 01:01:31,549 --> 01:01:32,589 So... 888 01:01:33,920 --> 01:01:35,360 They are serving pork cutlets for lunch today. 889 01:01:35,719 --> 01:01:37,690 I just love pork cutlets. 890 01:01:37,929 --> 01:01:39,089 We eat to live, 891 01:01:39,429 --> 01:01:41,360 and it's almost lunchtime. 892 01:01:41,529 --> 01:01:43,230 - Hae Seong will be here soon... - Ms. Oh. 893 01:01:43,360 --> 01:01:44,629 Sit down. What are you doing? 894 01:01:44,630 --> 01:01:45,868 Mt. Geumgang and pork are irrelevant. 895 01:01:45,869 --> 01:01:46,899 Stop it and sit down. 896 01:01:46,900 --> 01:01:49,170 But pork cutlet... 897 01:01:49,400 --> 01:01:50,400 I apologize. 898 01:01:50,401 --> 01:01:52,939 Regarding the school bullying issue, 899 01:01:52,940 --> 01:01:55,080 this school will discipline Jeong Hae Seong... 900 01:01:55,440 --> 01:01:58,210 by expelling him for his actions that brought shame... 901 01:02:00,310 --> 01:02:01,549 What is it this time? 902 01:02:02,080 --> 01:02:03,718 Someone rode a motorcycle to school. 903 01:02:03,719 --> 01:02:05,290 A motorcycle? That's madness. 904 01:02:05,520 --> 01:02:07,249 - What's madness? - What is it? 905 01:02:07,250 --> 01:02:08,290 Kids. 906 01:02:08,790 --> 01:02:10,190 Sit back down. 907 01:02:10,319 --> 01:02:11,460 Let's have a look. 908 01:02:12,029 --> 01:02:13,588 Sit down! 909 01:02:13,589 --> 01:02:15,460 - Look. - It's for real. 910 01:02:19,830 --> 01:02:20,830 No way. 911 01:02:25,170 --> 01:02:26,969 - Who is it? - Who is it? 912 01:02:27,610 --> 01:02:28,679 Who is it? 913 01:02:29,009 --> 01:02:31,080 Whoever it is he's dead cool. 914 01:02:31,380 --> 01:02:32,480 Hey, look. 915 01:02:33,350 --> 01:02:35,020 Isn't that Jeong Hae Seong? 916 01:02:35,480 --> 01:02:36,980 Hae Seong! 917 01:02:37,750 --> 01:02:40,049 - It's Hae Seong. - You're awesome! 918 01:02:40,350 --> 01:02:41,389 Hey! 919 01:02:42,719 --> 01:02:43,988 Hae Seong! 920 01:02:43,989 --> 01:02:45,060 It's Hae Seong! 921 01:02:47,360 --> 01:02:48,460 That lunatic. 922 01:02:49,759 --> 01:02:51,230 Move. What is it? 923 01:02:55,670 --> 01:02:56,770 A motorcycle... 924 01:02:58,040 --> 01:03:00,139 He's here. Jeong Hae Seong. 925 01:03:00,569 --> 01:03:01,710 It's Jeong Hae Seong. 926 01:03:04,750 --> 01:03:06,409 You look awesome! 927 01:03:06,650 --> 01:03:08,619 - Look over here! - What? 928 01:03:08,880 --> 01:03:10,380 Hae Seong! 929 01:03:10,719 --> 01:03:11,819 That crazy... 930 01:03:12,219 --> 01:03:13,989 Will you give me a ride? 931 01:03:14,150 --> 01:03:15,690 Hae Seong! 932 01:03:16,389 --> 01:03:17,689 Our school is a mess. 933 01:03:17,690 --> 01:03:19,460 - Hae Seong! - Look at him. 934 01:03:23,000 --> 01:03:25,230 - Hae Seong! - Jeong Hae Seong! 935 01:03:37,739 --> 01:03:38,750 You crazy... 936 01:03:39,049 --> 01:03:40,449 I'm sorry I'm late. 937 01:03:50,060 --> 01:03:52,130 Shall we begin? 938 01:04:03,699 --> 01:04:07,509 (Undercover High School) 939 01:04:10,279 --> 01:04:11,310 I'm sorry. 940 01:04:13,650 --> 01:04:14,719 I'm truly sorry. 941 01:04:16,850 --> 01:04:18,318 If you show some mercy... 942 01:04:18,319 --> 01:04:20,489 How can you say that to my son's messed-up face? 943 01:04:20,650 --> 01:04:22,920 This is why kids without parents are troublemakers. 944 01:04:23,319 --> 01:04:24,588 From what my son said, 945 01:04:24,589 --> 01:04:25,860 you're not related to him. 946 01:04:26,230 --> 01:04:27,259 You're just a patron. 947 01:04:27,630 --> 01:04:29,529 I didn't teach him properly. 948 01:04:30,429 --> 01:04:31,830 Please show some forgiveness. 949 01:04:33,029 --> 01:04:34,839 No. I won't let this go. 950 01:04:35,270 --> 01:04:36,299 Si Hyun. 951 01:04:36,940 --> 01:04:38,139 Say you're sorry. 952 01:04:38,540 --> 01:04:39,610 Why should I? 953 01:04:40,509 --> 01:04:42,309 - Jeong Si Hyun. - They teased me... 954 01:04:42,310 --> 01:04:44,179 for being an orphan and picked on me. 955 01:04:45,310 --> 01:04:46,479 Why should I apologize? 956 01:04:46,480 --> 01:04:48,449 Do you hear what he's saying? 957 01:04:49,049 --> 01:04:51,588 He's proving how poorly you taught him! 958 01:04:51,589 --> 01:04:52,618 Sir. 959 01:04:52,619 --> 01:04:54,249 I want that punk expelled. 960 01:04:54,250 --> 01:04:55,389 I'll drop out. 961 01:04:58,330 --> 01:05:00,929 Hey, you. Come back here. 962 01:05:17,080 --> 01:05:18,549 Will you really quit school? 963 01:05:22,119 --> 01:05:24,049 Will you quit school? 964 01:05:44,369 --> 01:05:45,969 Quit if you want to. 965 01:05:47,409 --> 01:05:49,940 School isn't the only way to get a high school diploma. 966 01:05:51,279 --> 01:05:52,480 Study at home... 967 01:05:53,610 --> 01:05:54,819 and get a GED. 968 01:06:03,819 --> 01:06:04,929 Can I do that? 969 01:06:09,960 --> 01:06:11,159 Why not? 970 01:06:12,270 --> 01:06:13,429 I'm on your side. 971 01:06:19,409 --> 01:06:20,440 And... 972 01:06:22,980 --> 01:06:23,980 I'm sorry. 973 01:06:25,909 --> 01:06:28,319 I'm doing my best to fill in for your dad, 974 01:06:30,619 --> 01:06:31,850 but it's not easy. 975 01:06:37,089 --> 01:06:38,529 You're doing enough. 976 01:06:43,860 --> 01:06:45,130 I'm grateful. 977 01:06:51,909 --> 01:06:52,969 Darn it. 978 01:06:55,009 --> 01:06:57,610 Hey, I'm hungry. Let's get some ramyeon. 979 01:07:06,389 --> 01:07:07,420 Let's go. 980 01:07:14,659 --> 01:07:19,429 (Undercover High School) 981 01:07:40,819 --> 01:07:43,860 If you're asking if I was violent against Dong Min... 982 01:07:44,460 --> 01:07:45,489 No. 983 01:07:46,089 --> 01:07:47,589 I didn't do that. 984 01:07:47,759 --> 01:07:49,960 I just feel like my heart is skipping. 985 01:07:50,459 --> 01:07:51,570 I'll be careful. 986 01:07:51,900 --> 01:07:54,969 No one knows the fourth story. 987 01:07:55,499 --> 01:07:56,569 The twin clocks? 988 01:07:56,570 --> 01:07:58,070 There were always two. 989 01:07:58,610 --> 01:08:00,240 "Student Council recruitment?" 990 01:08:00,410 --> 01:08:01,410 Don't join. 991 01:08:01,539 --> 01:08:03,039 I'll tell everyone who you are. 992 01:08:03,139 --> 01:08:04,609 He's a loose cannon. 993 01:08:04,610 --> 01:08:06,649 He could stir up more ruckus, 994 01:08:06,650 --> 01:08:07,809 so keep an eye on him. 995 01:08:07,810 --> 01:08:09,549 Hae Seong, there's a problem. 996 01:08:09,749 --> 01:08:10,820 What? 997 01:08:24,799 --> 01:08:27,270 (Undercover High School) 67081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.