All language subtitles for The.Straight.Story.1999.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,724 --> 00:03:34,914 Hey, Rose. 2 00:03:35,114 --> 00:03:36,218 Hey, Dorothy. 3 00:05:42,583 --> 00:05:44,085 I'm gonna go over there. 4 00:05:56,554 --> 00:05:57,577 We're waitin'. 5 00:06:19,284 --> 00:06:19,998 Alvin. 6 00:06:20,954 --> 00:06:22,331 Alvin Straight! 7 00:06:23,141 --> 00:06:25,912 Rose left a couple of hours ago. 8 00:06:28,141 --> 00:06:30,442 Did you hear me hollerin' for Rose? 9 00:06:31,304 --> 00:06:32,805 I wasn't lookin' for Rose. 10 00:06:32,866 --> 00:06:36,237 -I haven't seen Alvin today. -Did I ask? 11 00:06:37,724 --> 00:06:39,949 Straight, you're late! 12 00:06:52,979 --> 00:06:53,765 Alvin! 13 00:06:58,893 --> 00:06:59,481 Alvin! 14 00:07:04,538 --> 00:07:05,285 Alvin! 15 00:07:06,459 --> 00:07:08,959 -Come in, Bud. -What the hell, Alvin? 16 00:07:11,352 --> 00:07:12,310 Where the hell are you? 17 00:07:12,630 --> 00:07:14,094 I can't see a thing. 18 00:07:15,323 --> 00:07:16,275 Over here, Bud. 19 00:07:17,220 --> 00:07:18,331 Watch your step. 20 00:07:18,449 --> 00:07:20,072 What the hell's going on here? 21 00:07:20,572 --> 00:07:23,079 What on god's earth are you doin' layin' on the floor? 22 00:07:23,598 --> 00:07:24,380 You nuts? 23 00:07:25,886 --> 00:07:28,401 Supposed to be down at Davmar's one hour ago. 24 00:07:28,515 --> 00:07:29,423 What's going on? 25 00:07:30,158 --> 00:07:31,787 Oh, my God! 26 00:07:32,148 --> 00:07:32,700 Al... 27 00:07:32,849 --> 00:07:33,492 Hey, Dorothy. 28 00:07:33,552 --> 00:07:35,611 Oh my god. Oh! Oh! 29 00:07:35,690 --> 00:07:37,199 What's the number for 911? 30 00:07:37,409 --> 00:07:39,814 -Put the phone down, Dorothy. -What the hell are you doin'? 31 00:07:39,875 --> 00:07:40,760 What? Oh! 32 00:07:41,013 --> 00:07:43,884 I'm gonna have to call the bar and tell 'em we're not comin'. 33 00:07:44,084 --> 00:07:48,069 Bud Spenser, are you crazy? We have a stricken man here. 34 00:07:48,225 --> 00:07:49,810 Are you stricken, Alvin? 35 00:07:50,016 --> 00:07:52,400 Dorothy, put the phone down! 36 00:07:52,830 --> 00:07:55,214 Dad, what's all the yellin'? 37 00:07:59,151 --> 00:08:02,226 Wh-what... uh, have you done to my dad? 38 00:08:02,873 --> 00:08:04,758 Oh, for cry eye! 39 00:08:05,351 --> 00:08:06,050 Dad? 40 00:08:07,541 --> 00:08:08,581 Are you okay, Dad? 41 00:08:09,015 --> 00:08:11,227 I just need a little help gettin' up, honey. 42 00:08:41,630 --> 00:08:44,207 I'm goin' to Davmar's. I'll be right back. 43 00:08:45,016 --> 00:08:45,978 Okay, Bud. 44 00:08:56,747 --> 00:08:57,699 I'm not goin'. 45 00:08:58,266 --> 00:08:58,948 Dad. 46 00:08:59,107 --> 00:08:59,646 Dad! 47 00:09:00,156 --> 00:09:01,082 I'm not goin'. 48 00:09:01,143 --> 00:09:02,431 You promised me, Dad. 49 00:09:19,225 --> 00:09:21,427 Okay, Mr. Straight, you need to take off al your clothes, 50 00:09:21,488 --> 00:09:23,026 except your underwear and put this robe on. 51 00:09:23,433 --> 00:09:24,961 Just bring me the doctor. 52 00:09:53,110 --> 00:09:54,216 You like birds. 53 00:09:57,817 --> 00:09:58,441 I build... 54 00:09:59,107 --> 00:09:59,859 uh, birdhouses... 55 00:10:00,452 --> 00:10:01,238 uh, for bluebirds. 56 00:10:02,407 --> 00:10:04,316 Oh, that's nice. 57 00:10:05,474 --> 00:10:08,459 Yeah, it's Pete... uh, Pete sells my... 58 00:10:09,071 --> 00:10:09,751 uh, birdhouses... 59 00:10:10,222 --> 00:10:10,989 at the Ace Hardware. 60 00:10:11,316 --> 00:10:11,888 Oh? 61 00:10:12,395 --> 00:10:14,687 -I'll look for them next time I'm in. -Yeah? 62 00:10:15,918 --> 00:10:17,009 No operation. 63 00:10:17,783 --> 00:10:19,869 Well, this morning you fall 64 00:10:19,930 --> 00:10:22,500 and can't get off the floor, that's your hips, Alvin. 65 00:10:23,018 --> 00:10:25,292 You're going to have to use a walker now to get around. 66 00:10:25,366 --> 00:10:26,225 No walker. 67 00:10:28,565 --> 00:10:30,320 Fine, a second cane, then. 68 00:10:30,926 --> 00:10:32,722 Now, you say you're having trouble seeing. 69 00:10:32,783 --> 00:10:34,873 That could be a diabetes-related problem. 70 00:10:35,093 --> 00:10:36,923 I would like to run to run a few tests. 71 00:10:36,984 --> 00:10:39,914 No tests and I'm not paying, so no X-rays. 72 00:10:43,411 --> 00:10:46,549 Well, I see and hear that you smoke. 73 00:10:46,610 --> 00:10:49,456 My guess is you're in the early stages of emphysema. 74 00:10:49,661 --> 00:10:52,032 And Alvin, you have circulation problems 75 00:10:52,093 --> 00:10:54,288 and I'm worried about your diet. 76 00:10:57,141 --> 00:10:59,420 If you don't make some changes quickly, 77 00:10:59,481 --> 00:11:01,375 there will be some serious consequences. 78 00:11:52,013 --> 00:11:54,611 It... has a... a red roof. 79 00:11:55,149 --> 00:11:56,682 Another pretty one, Rose. 80 00:11:57,822 --> 00:12:00,768 I want to... uh, paint the... uh, next one blue. 81 00:12:01,016 --> 00:12:02,459 That's a good idea. 82 00:12:11,709 --> 00:12:13,969 What... uh, did the doctor say? 83 00:12:17,606 --> 00:12:19,493 He said I was gonna live to be 100. 84 00:12:56,878 --> 00:12:59,055 I think I'll go and mow the lawn. 85 00:12:59,704 --> 00:13:02,699 Uh, I can... uh, cut it for you, Dad. 86 00:13:03,766 --> 00:13:05,083 I got it, sweetheart. 87 00:13:40,665 --> 00:13:41,875 God darn! 88 00:14:02,857 --> 00:14:05,595 No, we'll... we won't be mowin' today. 89 00:14:07,430 --> 00:14:08,506 Storm's comin' in. 90 00:14:10,355 --> 00:14:11,203 Yeah. 91 00:14:21,277 --> 00:14:22,882 I love a lightnin' storm. 92 00:14:23,933 --> 00:14:25,051 Uh, me too, Dad. 93 00:14:48,540 --> 00:14:49,324 Hello? 94 00:14:51,515 --> 00:14:53,683 This is... is Rose. 95 00:14:55,207 --> 00:14:55,809 Yeah... 96 00:14:56,793 --> 00:14:57,484 Yeah... 97 00:14:57,852 --> 00:14:58,759 Uh-huh. 98 00:14:59,493 --> 00:15:00,674 Oh, no... 99 00:15:02,433 --> 00:15:03,133 When? 100 00:15:05,426 --> 00:15:06,226 Okay... 101 00:15:09,499 --> 00:15:10,373 I'll tell him. 102 00:15:10,905 --> 00:15:14,321 Yeah... okay... bye. 103 00:15:22,657 --> 00:15:25,167 Uh, that was... Bobby. 104 00:15:26,442 --> 00:15:28,274 Uncle Lyle... had a... 105 00:15:29,731 --> 00:15:30,543 a stroke. 106 00:15:39,040 --> 00:15:39,757 Dad? 107 00:16:07,515 --> 00:16:09,690 No, Bobby, he... he didn't say much. 108 00:16:10,564 --> 00:16:11,218 Uh, they've both... 109 00:16:11,475 --> 00:16:12,284 uh, been so... 110 00:16:12,637 --> 00:16:13,489 uh, stubborn. 111 00:16:16,232 --> 00:16:18,049 No, no, it was longer, I remember. 112 00:16:18,896 --> 00:16:25,094 It was... uh, July, uh, 7th, 19... 88, uh, Bobby. 113 00:16:25,195 --> 00:16:26,760 I always... remember the dates. 114 00:16:30,238 --> 00:16:30,804 Yeah. 115 00:16:35,099 --> 00:16:37,301 I don't know... uh, what he'll do. 116 00:17:42,974 --> 00:17:43,918 Rose, darlin'? 117 00:17:47,682 --> 00:17:48,314 Rose? 118 00:17:49,606 --> 00:17:51,085 I'm gonna go back on the road. 119 00:17:53,139 --> 00:17:54,751 I've gotta go see Lyle. 120 00:17:58,026 --> 00:17:58,794 But, Dad... 121 00:18:01,289 --> 00:18:02,790 How are you? 122 00:18:06,141 --> 00:18:09,579 Well, I... haven't quite got that figured yet. 123 00:18:25,735 --> 00:18:28,605 One, your eyes are bad. 124 00:18:29,168 --> 00:18:31,239 That's why you don't... uh, drive your car. 125 00:18:31,392 --> 00:18:35,216 Uh, two, Uncle Lyle... uh, lives in... uh, Wisconsin, 126 00:18:35,328 --> 00:18:38,703 which is... uh, 317 miles away. 127 00:18:39,229 --> 00:18:42,234 You would have to... uh, stay all night... in Des Moines. 128 00:18:43,350 --> 00:18:46,757 Then there's no... uh, bus... to Zion. 129 00:18:47,634 --> 00:18:50,719 Three, your... uh, hips are bad. 130 00:18:51,081 --> 00:18:53,463 You can hardly... uh, stand... 131 00:18:53,662 --> 00:18:57,290 for two minutes... and when you... uh, do stand up... 132 00:18:57,743 --> 00:18:59,874 this... is the sound you make... 133 00:19:00,881 --> 00:19:03,337 when you... stand. 134 00:19:11,972 --> 00:19:15,137 Uh, four, uh, you are... uh, 73 years old... 135 00:19:16,308 --> 00:19:18,263 You were... uh, born 136 00:19:18,350 --> 00:19:24,287 when, uh, Calvin... uh, Coolidge was president... of America. 137 00:19:24,650 --> 00:19:28,584 Uh, you are... uh, 73 years old, Dad. 138 00:19:29,518 --> 00:19:31,724 And... I cannot drive you there. 139 00:19:33,475 --> 00:19:35,752 Rose, darlin', I'm not dead yet. 140 00:19:41,014 --> 00:19:42,570 Uh, what are we... uh, building, Dad? 141 00:19:46,735 --> 00:19:47,774 Havin' a party? 142 00:19:48,843 --> 00:19:51,638 Oh, jeez... I love... uh, parties. 143 00:19:51,699 --> 00:19:53,074 Oh, me too. 144 00:19:53,969 --> 00:19:55,278 And so... where's it at? 145 00:19:56,313 --> 00:19:57,290 Where's what at? 146 00:19:58,595 --> 00:19:59,921 Your... uh, party. 147 00:20:02,897 --> 00:20:04,371 I'm not havin' a party. 148 00:20:05,212 --> 00:20:06,554 I thought you were havin' a party. 149 00:20:08,341 --> 00:20:09,084 I am? 150 00:20:09,784 --> 00:20:12,930 Well, yeah. Look at all that Braunschweiger. 151 00:20:13,940 --> 00:20:15,998 Oh, yeah, it's a lot of Braunschweiger. 152 00:20:16,322 --> 00:20:19,039 It's... uh, for my dad, uh, for his... his trip. 153 00:20:19,379 --> 00:20:22,144 Uh, my dad... he's going to... uh, Wisconsin. 154 00:20:22,883 --> 00:20:25,456 I... asked him how he's... uh, going to get there... 155 00:20:26,508 --> 00:20:28,328 Uh... but he... uh, won't say nothing. 156 00:20:29,043 --> 00:20:31,728 Wisconsin? That is a real party state. 157 00:20:32,282 --> 00:20:32,901 Yeah. 158 00:20:35,635 --> 00:20:39,302 I... uh, hate... uh, Braun... uh... schweiger. 159 00:20:41,717 --> 00:20:42,403 Yeah. 160 00:21:08,557 --> 00:21:13,083 Alvin, you've got three five-gallon cans there. 161 00:21:14,599 --> 00:21:16,052 15 gallons of gas. 162 00:21:17,616 --> 00:21:19,769 What do you need so much gas for, Alvin? 163 00:21:21,666 --> 00:21:24,210 Sig, you're one nosey son of a gun. 164 00:21:24,308 --> 00:21:25,669 You got that right. 165 00:21:27,602 --> 00:21:28,774 -I wanna buy that. -What? 166 00:21:30,171 --> 00:21:30,564 What? 167 00:21:31,330 --> 00:21:31,989 The grabber. 168 00:21:38,846 --> 00:21:40,267 Oh, jeez, Alvin. 169 00:21:41,354 --> 00:21:43,754 -That's my grabber, Alvin. -Well? 170 00:21:49,739 --> 00:21:51,861 Oh, jeez, Alvin. I don't... 171 00:21:52,839 --> 00:21:54,580 I... I do have two of them... 172 00:21:54,641 --> 00:21:56,938 I think five dollars would be about right. 173 00:21:58,524 --> 00:22:00,905 That's a darn good grabber, Alvin. 174 00:22:01,501 --> 00:22:02,559 -I... I... -Well? 175 00:22:04,375 --> 00:22:06,162 They're hard to come by, Alvin. 176 00:22:06,615 --> 00:22:09,285 It's gonna take me two months to get another one on order. 177 00:22:20,163 --> 00:22:21,642 Jeez, Alvin, ten dollars. 178 00:22:22,234 --> 00:22:22,957 Ring her up. 179 00:23:00,200 --> 00:23:02,512 What do you need that grabber for, Alvin? 180 00:23:03,990 --> 00:23:04,669 Grabbin'. 181 00:23:59,028 --> 00:24:00,723 Oh, jeez, Dad. 182 00:24:02,362 --> 00:24:04,040 Oh, jeez, Dad. 183 00:24:21,713 --> 00:24:23,599 Listen to that old grain elevator. 184 00:24:26,421 --> 00:24:29,400 It's... uh, harvest time. 185 00:24:40,266 --> 00:24:44,720 Uh, that... uh, trailer is too h-heavy for... for that. 186 00:24:45,053 --> 00:24:47,294 It's a lawn mower. You're going to... 187 00:24:48,538 --> 00:24:50,861 drive a... a lawn mower to another state? 188 00:24:56,849 --> 00:24:59,186 Rosie, I've... I've gotta go see Lyle. 189 00:25:01,225 --> 00:25:03,951 And I... I've gotta make this trip on my own. 190 00:25:05,642 --> 00:25:06,967 I know you understand. 191 00:25:13,891 --> 00:25:14,632 I guess so. 192 00:25:27,543 --> 00:25:29,221 Look up at the sky, Rosie. 193 00:25:42,502 --> 00:25:45,069 The sky is sure full of stars tonight. 194 00:26:07,141 --> 00:26:10,928 Crimenetto, it's Alvin and he's driving his lawn mower. 195 00:26:19,147 --> 00:26:23,160 Alvin! What are you settin' out to do here? 196 00:26:23,628 --> 00:26:25,293 For cry eye, Alvin! 197 00:26:25,354 --> 00:26:28,415 Alvin, you're gonna get blown right off the road, 198 00:26:28,475 --> 00:26:29,476 that's what I'm afraid! 199 00:26:41,444 --> 00:26:43,227 He'll never make it past The Grotto. 200 00:31:44,468 --> 00:31:46,585 I'm havin' a little engine trouble. 201 00:31:47,815 --> 00:31:49,896 What the heck is that you're driving there? 202 00:31:50,948 --> 00:31:52,001 It's a Rehds. 203 00:31:52,913 --> 00:31:54,776 Could you give me a lift into town? 204 00:31:55,184 --> 00:31:56,847 Yeah, I can get you as far as the Grotto. 205 00:31:57,010 --> 00:31:59,638 This is the Sun Ray Tour. Climb on in. 206 00:32:00,055 --> 00:32:02,383 -I'll get you help there. -I'd appreciate that. 207 00:32:23,902 --> 00:32:26,535 My Edward loved his riding mower. 208 00:33:00,352 --> 00:33:02,539 Hey, come here, hurry. Hurry up. 209 00:33:18,193 --> 00:33:18,772 Poor Alvin. 210 00:33:28,476 --> 00:33:31,557 So the man... in a... pick-up, 211 00:33:32,067 --> 00:33:32,999 he brought my dad back. 212 00:33:33,793 --> 00:33:37,411 Ohh... mm, I must've been at the beauty shop. 213 00:33:40,959 --> 00:33:41,907 What kinda pick-up? 214 00:34:01,897 --> 00:34:02,571 A Ford. 215 00:34:06,747 --> 00:34:08,849 But what's your dad doin' with that gun? 216 00:34:09,419 --> 00:34:10,235 I don't know. 217 00:34:19,234 --> 00:34:20,580 I thought that you have that old Rehds 218 00:34:20,641 --> 00:34:21,737 that we had the last time, didn't I? 219 00:34:22,446 --> 00:34:23,436 That you did. 220 00:34:25,302 --> 00:34:26,922 You tradin' in that Rehds today? 221 00:34:28,271 --> 00:34:29,872 No, I don't believe I will. 222 00:34:31,723 --> 00:34:32,740 Pete was tellin' me told me you tried 223 00:34:32,801 --> 00:34:34,980 using that rider in a real interestin' way. 224 00:34:35,041 --> 00:34:37,438 -You still plannin' to do that? -Still planning to, Tom. 225 00:34:38,476 --> 00:34:40,035 I know better than to try and talk 226 00:34:40,463 --> 00:34:42,666 Alvin Straight out of somethin' he set his mind to, 227 00:34:42,727 --> 00:34:44,333 but I got to tell you Alvin, 228 00:34:45,059 --> 00:34:47,412 that you've always struck me as a smart man. 229 00:34:47,641 --> 00:34:49,001 Well, that's appreciated. 230 00:34:49,724 --> 00:34:50,669 Until now. 231 00:34:58,901 --> 00:34:59,673 What year? 232 00:35:00,013 --> 00:35:01,114 '66. 233 00:35:01,700 --> 00:35:02,901 has a Kohler engine. 234 00:35:03,355 --> 00:35:04,539 We've used it for parts 235 00:35:04,599 --> 00:35:06,546 but I always replace order and replace them when they arrive. 236 00:35:06,716 --> 00:35:07,672 The guts are good. 237 00:35:08,648 --> 00:35:11,427 It's got the old transmission. Nothing fancy. 238 00:35:12,849 --> 00:35:15,139 -Is it a good machine? -It's a good machine. 239 00:35:16,732 --> 00:35:19,102 Well, Tom, I got $325. 240 00:35:19,435 --> 00:35:20,337 That's a fact. 241 00:35:21,182 --> 00:35:22,614 That sounds good to me, Alvin. 242 00:35:23,537 --> 00:35:24,997 Let's go settle up with Alice. 243 00:35:25,058 --> 00:35:26,049 One more thing, 244 00:35:26,384 --> 00:35:28,572 sometime you can find out a little about these 245 00:35:28,633 --> 00:35:30,983 thirty year old machines, if you know who run 'em. 246 00:35:31,651 --> 00:35:34,680 -Do you know who owned it? -You bet I do... me. 247 00:35:35,877 --> 00:35:36,591 All right. 248 00:39:08,041 --> 00:39:08,911 I couldn't get a ride. 249 00:39:16,111 --> 00:39:16,827 Are you hungry? 250 00:39:19,605 --> 00:39:20,262 Whaddaya got? 251 00:39:22,133 --> 00:39:22,744 Weeners. 252 00:39:25,445 --> 00:39:26,128 Weeners? 253 00:39:28,012 --> 00:39:28,553 Weeners. 254 00:39:29,592 --> 00:39:30,383 Wanna try one? 255 00:39:47,998 --> 00:39:49,354 Here's a good stick for you. 256 00:40:28,818 --> 00:40:29,990 What a hunk of junk. 257 00:40:31,862 --> 00:40:32,934 Eat your dinner, Missy. 258 00:41:26,807 --> 00:41:27,297 So... 259 00:41:29,275 --> 00:41:30,521 how long you been out on the road? 260 00:41:32,444 --> 00:41:34,577 Well, I been travellin' most of my life. 261 00:41:38,420 --> 00:41:39,047 Where you from? 262 00:41:40,286 --> 00:41:41,175 Laurens. 263 00:41:44,766 --> 00:41:45,988 Got a wife back there? 264 00:41:47,018 --> 00:41:47,566 Kids? 265 00:41:49,431 --> 00:41:52,117 My wife, Francis delivered 14 babies. 266 00:41:53,359 --> 00:41:54,543 Seven of 'em made it. 267 00:41:57,148 --> 00:41:58,891 My daughter, Rose lives with me. 268 00:42:02,165 --> 00:42:04,056 Francis died in '81. 269 00:42:11,953 --> 00:42:12,876 Where's your family? 270 00:42:19,398 --> 00:42:20,663 Are you runnin' away? 271 00:42:30,923 --> 00:42:32,495 How far along are ya? 272 00:42:36,872 --> 00:42:37,532 Five months. 273 00:42:53,102 --> 00:42:55,313 Well, I'm headin' to see my brother Lyle. 274 00:42:59,978 --> 00:43:00,584 Huh? 275 00:43:02,330 --> 00:43:06,715 I said I'm goin' to see my brother Lyle in Mount Zion. 276 00:43:08,181 --> 00:43:10,152 -Where's that? -Wisconsin. 277 00:43:10,617 --> 00:43:12,757 -Oh... -Just across the state line. 278 00:43:13,910 --> 00:43:14,799 Cheddar Heads. 279 00:43:16,343 --> 00:43:17,927 Aren't those the dumbest things 280 00:43:17,988 --> 00:43:20,236 you ever seen somebody stick on their head? 281 00:43:23,620 --> 00:43:26,161 I hear that's a real party place... Wisconsin. 282 00:43:30,986 --> 00:43:32,449 Guess I'll never get to find out. 283 00:43:41,901 --> 00:43:43,354 There's a blanket in the trailer. 284 00:43:43,415 --> 00:43:44,446 Why don't you go get it? 285 00:44:33,183 --> 00:44:34,500 My family hates me. 286 00:44:40,000 --> 00:44:41,800 They'll really hate me when they find out. 287 00:44:46,475 --> 00:44:47,369 You didn't tell 'em? 288 00:44:48,911 --> 00:44:49,491 No. 289 00:44:51,637 --> 00:44:52,751 No one knows. 290 00:44:54,606 --> 00:44:55,838 Not even my boyfriend. 291 00:45:01,849 --> 00:45:05,141 Well, they may be mad, 292 00:45:05,826 --> 00:45:08,595 but I don't think they're mad enough to wanna lose you 293 00:45:09,054 --> 00:45:10,305 or your little problem. 294 00:45:13,270 --> 00:45:14,339 I don't know about that. 295 00:45:15,586 --> 00:45:19,364 Well, of course, neither do I, but a warm bed and a roof 296 00:45:20,230 --> 00:45:24,242 sounds a might better than eatin' a hot dog on a stick 297 00:45:24,303 --> 00:45:27,827 with an old geezer that's travellin' on a lawn mower. 298 00:45:36,416 --> 00:45:38,126 My daughter Rose is... 299 00:45:39,578 --> 00:45:43,002 Some people call her a little bit slow but she's not. 300 00:45:44,911 --> 00:45:48,587 She's got a mind like a bear trap for facts. 301 00:45:50,397 --> 00:45:53,069 She keeps everything organised around the house. 302 00:45:55,060 --> 00:45:56,598 She was a real good mom. 303 00:45:57,691 --> 00:45:58,939 She had four kids. 304 00:46:01,343 --> 00:46:04,895 One night, somebody else was watchin' the kids 305 00:46:04,956 --> 00:46:06,947 and there was a fire. 306 00:46:09,478 --> 00:46:11,577 Her second boy got burned real bad. 307 00:46:14,335 --> 00:46:16,643 Rose had nothin' to do with it but, ah... 308 00:46:17,842 --> 00:46:20,941 on account of the way Rose is, the State figured 309 00:46:21,002 --> 00:46:24,443 she wasn't competent to take care of them kids 310 00:46:24,503 --> 00:46:26,231 and they took 'em all away from her. 311 00:46:27,974 --> 00:46:31,461 There isn't a day goes by that she don't pine for them kids. 312 00:46:53,327 --> 00:46:56,515 When my kids were real little, I used to play a game with 'em. 313 00:46:58,358 --> 00:47:00,827 I'd give each one of 'em a stick and... 314 00:47:01,469 --> 00:47:02,628 one for each one of 'em... 315 00:47:03,076 --> 00:47:04,682 then I'd say 'you break that.' 316 00:47:04,977 --> 00:47:06,433 'Course they could, real easy. 317 00:47:08,235 --> 00:47:10,522 Then I'd say 'tie them sticks in a bundle 318 00:47:11,185 --> 00:47:12,266 and try to break that'. 319 00:47:13,631 --> 00:47:14,442 'Course they couldn't. 320 00:47:16,665 --> 00:47:18,294 Then I'd say 'that bundle...' 321 00:47:19,964 --> 00:47:20,806 that's family.' 322 00:47:37,974 --> 00:47:39,570 Why don't you sleep in the trailer? 323 00:47:40,831 --> 00:47:42,873 This chair's just fine for me tonight. 324 00:47:45,214 --> 00:47:45,776 No. 325 00:47:47,198 --> 00:47:48,787 I'll be fine sleepin' out here. 326 00:47:50,770 --> 00:47:52,320 Lookin' at the stars helps me think. 327 00:47:54,912 --> 00:47:55,501 Well... 328 00:48:15,027 --> 00:48:15,532 Thank you. 329 00:51:14,209 --> 00:51:14,744 Woo! 330 00:53:34,633 --> 00:53:35,390 What the? 331 00:53:39,819 --> 00:53:40,745 What the hell? 332 00:54:11,921 --> 00:54:13,659 Hey, how're you doin'? 333 00:54:13,720 --> 00:54:14,439 Doin' good. 334 00:54:58,629 --> 00:54:59,658 Hey, Irene. 335 00:55:01,300 --> 00:55:03,919 You don't think about gettin' old when you're young. 336 00:55:05,112 --> 00:55:05,845 You shouldn't. 337 00:55:15,766 --> 00:55:17,420 Must be something good about gettin' old. 338 00:55:21,186 --> 00:55:23,821 Well, I can't imagine anything good about being 339 00:55:23,882 --> 00:55:26,196 blind and lame at the same time, but... 340 00:55:27,939 --> 00:55:30,361 still at my age, I've seen about all that 341 00:55:31,220 --> 00:55:32,812 life has to dish out. 342 00:55:34,421 --> 00:55:37,190 I know to separate the wheat from the chaff 343 00:55:38,315 --> 00:55:41,256 and let the small stuff fall away. 344 00:55:44,767 --> 00:55:45,541 Let's go, man. 345 00:55:48,575 --> 00:55:52,164 So, ah... what's the worst part about being old, Alvin? 346 00:55:54,802 --> 00:55:56,765 The worst part of being old is 347 00:55:56,896 --> 00:55:58,647 rememberin' when you was young. 348 00:58:00,792 --> 00:58:02,206 Can I help you, lady? 349 00:58:02,781 --> 00:58:04,173 No, you can't help me. 350 00:58:04,634 --> 00:58:06,194 No one can help me. 351 00:58:06,556 --> 00:58:08,869 I've tried driving with my lights on. 352 00:58:09,145 --> 00:58:10,948 I tried sounding my horn! 353 00:58:11,009 --> 00:58:12,225 I scream out of the window, 354 00:58:12,286 --> 00:58:14,082 I... I roll the window down 355 00:58:14,170 --> 00:58:15,956 and bang on the side of the door 356 00:58:16,016 --> 00:58:18,148 and play Public Enemy real loud! 357 00:58:19,308 --> 00:58:23,345 I have prayed to St Francis of Assisi, St Christopher too! 358 00:58:23,406 --> 00:58:26,362 What the heck! I've tried everything a person could do 359 00:58:26,423 --> 00:58:29,664 and still every week I plough into at least one deer! 360 00:58:29,996 --> 00:58:33,215 I have hit 13 deer in seven weeks 361 00:58:33,276 --> 00:58:35,057 driving down this road, Mister! 362 00:58:36,113 --> 00:58:39,028 And I have to drive down this road 363 00:58:39,534 --> 00:58:43,500 every day, 40 miles to work and back. 364 00:58:44,237 --> 00:58:47,633 I have to drive to work and I have to drive home! 365 00:58:54,225 --> 00:58:56,130 Where do they come from? 366 00:59:08,861 --> 00:59:11,144 Oh... he's dead. 367 00:59:15,185 --> 00:59:17,184 And I love deer. 368 01:01:29,678 --> 01:01:32,648 Well, they sure picked the right place to practise a burn on. 369 01:01:47,234 --> 01:01:49,357 That Rumelthanger place was an eyesore. 370 01:02:37,520 --> 01:02:38,663 What do you suppose? 371 01:02:39,503 --> 01:02:40,583 Is that a lawn mower? 372 01:03:12,533 --> 01:03:13,447 Mister, you okay? 373 01:03:21,583 --> 01:03:23,085 Jeez, mister, you're lucky she didn't roll on you. 374 01:03:32,839 --> 01:03:34,059 I guess the belt broke. 375 01:03:35,173 --> 01:03:36,352 I wouldn't be surprised. 376 01:03:37,183 --> 01:03:38,724 You don't have brakes on that trailer, do you? 377 01:03:40,423 --> 01:03:43,170 Mister, I worked for John Deere for 30 years, 378 01:03:43,231 --> 01:03:44,867 so I can tell you you shouldn't be hauling 379 01:03:44,928 --> 01:03:46,812 a rig like that behind a riding mower. 380 01:03:46,918 --> 01:03:48,613 At least not down a hill like that. 381 01:03:51,924 --> 01:03:52,935 I'm Danny Riordan. 382 01:03:55,537 --> 01:03:56,478 Alvin Straight. 383 01:03:57,893 --> 01:04:00,193 Well, Alvin, let's get you and this rig off the road 384 01:04:00,254 --> 01:04:02,008 and see what the damage is. 385 01:04:16,138 --> 01:04:17,362 Let's get this off the road. 386 01:04:20,089 --> 01:04:20,941 Sure you're okay? 387 01:04:59,029 --> 01:04:59,679 Okay. 388 01:05:01,905 --> 01:05:02,804 You okay? 389 01:05:03,230 --> 01:05:05,759 Everything all right? I'm going back to the exercise. 390 01:05:05,949 --> 01:05:06,851 Thanks. Appreciate it. 391 01:05:14,356 --> 01:05:14,767 Well... 392 01:05:16,539 --> 01:05:17,672 let's take a look at this mower. 393 01:05:19,038 --> 01:05:22,210 -This is what '65, '66? -'66. 394 01:05:29,894 --> 01:05:30,444 Well... 395 01:05:31,501 --> 01:05:32,779 tell you right now, Alvin, 396 01:05:32,840 --> 01:05:34,302 you won't be going anywhere tonight. 397 01:05:35,301 --> 01:05:37,920 Aside from your, ah, drive belt being busted, 398 01:05:38,981 --> 01:05:40,414 you got transmission problems. 399 01:05:41,544 --> 01:05:43,897 -Where you headed? -Mount Zion. 400 01:05:45,087 --> 01:05:47,554 Mount Zion, Wisconsin? Past Prairie Du Chien? 401 01:05:48,099 --> 01:05:49,675 That's 60 more miles of hills. 402 01:05:50,118 --> 01:05:51,425 That's across the Mississippi. 403 01:05:52,626 --> 01:05:53,831 What's in Mount Zion, Alvin? 404 01:05:54,440 --> 01:05:55,821 My brother lives there. 405 01:05:56,779 --> 01:05:58,331 Why didn't you just take your car? 406 01:05:59,516 --> 01:06:00,747 I don't have a driving license. 407 01:06:01,256 --> 01:06:02,872 Couldn't.. couldn't he come visit you? 408 01:06:03,598 --> 01:06:04,956 He's had a bad stroke. 409 01:06:05,483 --> 01:06:06,663 Where are you coming from? 410 01:06:08,495 --> 01:06:09,401 Back a piece. 411 01:06:10,110 --> 01:06:10,881 West Union? 412 01:06:13,163 --> 01:06:14,574 -Hawkeye? -Nope. 413 01:06:16,372 --> 01:06:18,358 Well, not New Hampton? You haven't come that far. 414 01:06:20,350 --> 01:06:22,339 You've come a long ways, haven't you? 415 01:06:23,686 --> 01:06:24,648 Yeah, I have. 416 01:06:25,830 --> 01:06:26,706 Laurens, Iowa. 417 01:06:27,574 --> 01:06:28,314 Laurens? 418 01:06:28,475 --> 01:06:29,966 That's west of The Grotto. 419 01:06:31,148 --> 01:06:32,943 How long have you been on the road? 420 01:06:33,896 --> 01:06:34,702 What's the date? 421 01:06:35,946 --> 01:06:36,729 October eighth. 422 01:06:41,028 --> 01:06:41,947 Five weeks. 423 01:06:42,565 --> 01:06:44,741 I left Laurens on the fifth of September. 424 01:06:46,585 --> 01:06:47,700 You been bunkin' in that? 425 01:06:48,399 --> 01:06:49,892 That's my rollin' home. 426 01:06:51,308 --> 01:06:52,587 Where you been settin' up camp? 427 01:06:53,142 --> 01:06:54,038 In the fields. 428 01:06:54,540 --> 01:06:55,467 I pull off. 429 01:06:56,235 --> 01:06:57,408 I don't travel at night. 430 01:06:58,575 --> 01:07:00,539 Haven't you been scared, being alone? 431 01:07:00,599 --> 01:07:02,457 There are a lot weird people everywhere now. 432 01:07:04,707 --> 01:07:07,598 Well, ma'am, I fought in the trenches in World War II. 433 01:07:08,358 --> 01:07:10,801 Why should I be scared of an Iowa cornfield? 434 01:07:13,494 --> 01:07:14,816 Well, um... 435 01:07:15,256 --> 01:07:17,588 till we get this mower fixed... 436 01:07:19,126 --> 01:07:20,047 why don't you... ah, 437 01:07:20,752 --> 01:07:22,057 bivouac in our yard here? 438 01:07:22,994 --> 01:07:24,846 There's a bathroom in the garage you can use. 439 01:07:26,197 --> 01:07:26,830 Well, 440 01:07:27,749 --> 01:07:29,757 that's awful generous of you and I'm 441 01:07:30,322 --> 01:07:33,032 sure my machine here is agreeable to that too. 442 01:07:36,077 --> 01:07:38,726 Sure wanna thank you folks for helping me today. 443 01:07:39,377 --> 01:07:40,296 Well... 444 01:07:40,751 --> 01:07:42,248 there's a lot of rain forecast. 445 01:07:43,289 --> 01:07:45,214 Sure don't want to get stuck in that trailer. 446 01:07:45,707 --> 01:07:47,111 I... I do a little woodwork. 447 01:07:47,172 --> 01:07:50,185 I thought you might want to sit under a shade... 448 01:07:50,682 --> 01:07:53,368 My daughter does woodwork. She makes birdhouses. 449 01:07:53,548 --> 01:07:54,732 Oh, that's nice. 450 01:08:03,036 --> 01:08:05,356 -You finished there? -I believe I am. 451 01:09:34,576 --> 01:09:35,249 Hello. 452 01:09:35,961 --> 01:09:38,654 -I'm in need of a phone. -Why, sure. Come on in. 453 01:09:38,933 --> 01:09:40,727 I wanna call my daughter and give her 454 01:09:40,788 --> 01:09:42,315 an account of my recent travels. 455 01:09:43,110 --> 01:09:44,205 Sure. Sure. Come on in. 456 01:09:44,403 --> 01:09:45,799 If it's all the same with you, 457 01:09:46,133 --> 01:09:48,859 do you happen to have one of them phones without a cord? 458 01:09:49,739 --> 01:09:52,778 -Well, door's wide open, come on in. -I can call from out here. 459 01:10:03,766 --> 01:10:04,346 Here you go. 460 01:10:05,183 --> 01:10:06,537 You know, you're more than welcome 461 01:10:06,598 --> 01:10:08,005 to sit down at the kitchen table. 462 01:10:08,066 --> 01:10:09,210 Darla and I can leave the room, 463 01:10:09,271 --> 01:10:10,413 if you're lookin' for a little privacy. 464 01:10:11,273 --> 01:10:12,457 Out here's fine. 465 01:10:13,283 --> 01:10:16,298 Is the area code still 712 here? 466 01:10:16,677 --> 01:10:19,183 No, Alvin. That hill rolled you into 319. 467 01:10:19,719 --> 01:10:22,694 So, you need to dial one and your area code to get her. 468 01:10:23,936 --> 01:10:25,337 712, thank you. 469 01:10:41,137 --> 01:10:41,663 'Hello? ' 470 01:10:42,256 --> 01:10:42,869 Rose? 471 01:10:44,054 --> 01:10:44,770 Dad? Dad... 472 01:10:45,500 --> 01:10:46,059 Dad! 473 01:10:47,470 --> 01:10:50,126 Uh, I'm... so glad to hear you. 474 01:10:59,716 --> 01:11:01,638 It's gonna cost him a bundle to fix that mower. 475 01:11:02,599 --> 01:11:04,041 I don't think he's got that kinda money. 476 01:11:05,366 --> 01:11:08,022 I wouldn't drive that thing to Excelsior. 477 01:11:08,684 --> 01:11:09,967 It's a lawn mower, for God's sake. 478 01:11:11,519 --> 01:11:12,662 Uh, your social security cheque? 479 01:11:14,134 --> 01:11:15,099 Ah... it's here, Dad. 480 01:11:16,036 --> 01:11:17,807 Rose, can you send me my cheque? 481 01:11:19,161 --> 01:11:19,740 Uh, yeah. 482 01:11:21,279 --> 01:11:23,151 He's damn lucky he made it to the bottom of that hill. 483 01:11:23,212 --> 01:11:24,036 He could've been killed. 484 01:11:24,762 --> 01:11:26,814 -Easily. He could've been killed. -Yeah. Mm-hm. 485 01:11:28,424 --> 01:11:29,681 He's none too strong. 486 01:11:30,373 --> 01:11:32,798 Did you see how he has to walk with the canes? 487 01:11:32,965 --> 01:11:33,744 Yeah. Mm-hm. 488 01:11:34,419 --> 01:11:35,344 Okay, Dad. 489 01:11:41,134 --> 01:11:43,053 I... I... 490 01:11:45,818 --> 01:11:47,322 Okay, okay, Dad, 491 01:11:47,832 --> 01:11:49,989 okay. I... I have a pencil, Dad. 492 01:11:51,499 --> 01:11:52,491 The hills just get worse 493 01:11:52,551 --> 01:11:53,887 the closer you get to the Mississippi. 494 01:11:58,936 --> 01:12:00,325 Go ahead and drive him, honey. 495 01:12:00,386 --> 01:12:02,494 Mount Zion can't be half a day. It's fine. 496 01:12:05,220 --> 01:12:06,922 You're a good man, Danny Riordan. 497 01:12:08,473 --> 01:12:11,393 And that's why I married you, despite what my mother said. 498 01:12:15,450 --> 01:12:16,165 Now, shoo! 499 01:12:16,488 --> 01:12:17,001 Dad? 500 01:12:18,789 --> 01:12:19,609 I miss you, Dad. 501 01:12:20,846 --> 01:12:21,923 I love you, Rosie. 502 01:12:22,753 --> 01:12:23,725 'I love you too, Dad.' 503 01:12:25,044 --> 01:12:25,791 Uh, bye, Dad. 504 01:12:27,914 --> 01:12:28,809 Bye... Dad. 505 01:12:32,646 --> 01:12:33,170 Ahem. 506 01:13:03,821 --> 01:13:04,848 What are you cookin' there, Alvin? 507 01:13:04,909 --> 01:13:07,250 Oh, I'm makin' my Mexican coffee. 508 01:13:07,343 --> 01:13:08,950 Ah. Mind if I join you? 509 01:13:09,914 --> 01:13:11,815 Get you a chair... that iron one there. 510 01:13:16,148 --> 01:13:18,541 You'll be a guest in your own back yard. 511 01:13:24,099 --> 01:13:26,112 I talked to the Olsen twins, 512 01:13:26,299 --> 01:13:27,161 and, ah... 513 01:13:28,153 --> 01:13:29,548 they estimate it'll cost around 514 01:13:30,093 --> 01:13:32,503 250 dollars to get your mower fixed. 515 01:13:33,769 --> 01:13:35,614 Well, that's twice what it oughta be, 516 01:13:36,464 --> 01:13:38,273 I guess it's cos they're twins, huh? 517 01:13:42,152 --> 01:13:43,011 You know... uh.. 518 01:13:43,770 --> 01:13:46,298 I'd be happy to drive you the rest of the way to Mount Zion. 519 01:13:47,024 --> 01:13:48,940 Be a nice Sunday drive for me and Darla. 520 01:13:49,470 --> 01:13:51,123 We enjoy crossin' the river, 521 01:13:51,453 --> 01:13:53,194 especially now with the trees in colour. 522 01:13:54,249 --> 01:13:56,019 Well, I appreciate that, but... 523 01:13:57,033 --> 01:13:58,977 I wanna finish this one my own way. 524 01:14:12,228 --> 01:14:12,884 Try this. 525 01:14:18,564 --> 01:14:19,104 Thank you. 526 01:14:22,377 --> 01:14:23,729 Well, you know, Alvin, there's a 527 01:14:24,778 --> 01:14:27,403 lotta hills bigger than Clairmont's between here and Zion. 528 01:14:28,397 --> 01:14:30,664 Even if you get that mower runnin' again, 529 01:14:31,097 --> 01:14:32,860 I mean there is no guarantee it won't break down. 530 01:14:33,813 --> 01:14:36,647 Well, you're a kind man talkin' to a stubborn man. 531 01:14:37,654 --> 01:14:39,826 I still wanna finish this the way I started. 532 01:14:44,893 --> 01:14:45,724 No, no... 533 01:14:48,183 --> 01:14:49,268 Hi, Verlyn. 534 01:14:49,688 --> 01:14:51,440 -How the heck you doin'? -Fine. 535 01:14:51,711 --> 01:14:52,563 Wonderful. 536 01:14:53,273 --> 01:14:54,221 He's there. 537 01:15:07,803 --> 01:15:08,343 Well... 538 01:15:09,651 --> 01:15:10,956 they gave you a plate of her brownies. 539 01:15:11,016 --> 01:15:11,492 Yeah. 540 01:15:12,933 --> 01:15:14,306 How's that for timing? 541 01:15:15,034 --> 01:15:16,706 Janet makes the best brownies... 542 01:15:16,766 --> 01:15:17,988 in Lafayette county. 543 01:15:18,857 --> 01:15:21,675 She won prizes every year at the county fair. 544 01:15:22,310 --> 01:15:24,266 -Mmm... help yourself. -Thank you. 545 01:15:29,833 --> 01:15:33,270 Mmm... I've been doin' errands and I'm heading for a beer. 546 01:15:33,474 --> 01:15:35,180 I thought you'd like to join me. 547 01:15:36,414 --> 01:15:37,895 Well, I don't drink any more, but... 548 01:15:39,049 --> 01:15:41,384 I'm always up for a change of scenery. 549 01:15:41,445 --> 01:15:42,727 Well, come on. 550 01:15:52,070 --> 01:15:55,091 Well, I'm ridin' a little higher and going a little faster. 551 01:15:55,308 --> 01:15:57,328 Except when you came down that hill. 552 01:16:07,141 --> 01:16:10,205 I picked up a mournful taste for liquor in France. 553 01:16:11,308 --> 01:16:13,434 When I came back, I couldn't drink enough of it. 554 01:16:15,370 --> 01:16:17,597 I wasn't worth a stick of stove wood... 555 01:16:19,289 --> 01:16:20,212 I was mean. 556 01:16:23,183 --> 01:16:24,501 A preacher helped me 557 01:16:24,975 --> 01:16:27,323 put some distance between me and the bottle. 558 01:16:29,608 --> 01:16:30,882 And he helped me see... 559 01:16:31,276 --> 01:16:34,051 the reason I was drinkin', I was seein' all them things 560 01:16:34,957 --> 01:16:36,512 here, that I'd seen over there. 561 01:16:43,066 --> 01:16:48,065 # Though things may look very dark, your dream is not... # 562 01:16:48,662 --> 01:16:50,649 Lots of men came back drinkin' hard. 563 01:16:53,724 --> 01:16:54,309 Well... 564 01:16:55,611 --> 01:16:57,129 everyone tryin' to forget. 565 01:16:59,168 --> 01:17:01,192 I can see it in a man right away. 566 01:17:04,883 --> 01:17:05,294 Yup. 567 01:17:06,891 --> 01:17:11,805 # The rainbow, you will suddenly... # 568 01:17:24,062 --> 01:17:25,109 There was one time... 569 01:17:28,500 --> 01:17:29,715 when we just... 570 01:17:31,932 --> 01:17:32,733 were waiting 571 01:17:33,596 --> 01:17:36,553 for the first warm meal in ten days. 572 01:17:43,099 --> 01:17:45,637 We... thought we'd seen the worst. 573 01:17:48,308 --> 01:17:51,027 We hadn't had much trouble from the air. 574 01:17:55,141 --> 01:17:56,383 I was on the rise... 575 01:17:58,500 --> 01:17:59,582 with the quartermaster, 576 01:18:00,820 --> 01:18:02,993 workin' on more coffee for me and my buddies. 577 01:18:07,057 --> 01:18:10,463 A stray Fokker came over the treetops... 578 01:18:11,515 --> 01:18:13,022 and dropped an incendiary 579 01:18:14,182 --> 01:18:15,021 on the mess tent. 580 01:18:16,129 --> 01:18:17,296 All my buddies... 581 01:18:21,381 --> 01:18:24,840 The Kraut then banked right in front of me on that hill... 582 01:18:26,641 --> 01:18:30,155 and now I can... see the... Swastika. 583 01:18:43,097 --> 01:18:45,646 That is one thing that I can't shake loose... 584 01:18:47,187 --> 01:18:49,622 All my buddies faces are still young. 585 01:18:53,587 --> 01:18:55,502 And the thing is, 586 01:18:56,007 --> 01:18:58,492 the more years I have, the more they've lost. 587 01:19:01,151 --> 01:19:03,886 And it's not always buddies faces that I see, 588 01:19:03,947 --> 01:19:05,792 sometime they're German faces. 589 01:19:09,293 --> 01:19:12,738 Near the end we were shootin' moon-faced boys. 590 01:19:19,740 --> 01:19:20,871 I was a sniper. 591 01:19:22,359 --> 01:19:23,378 Where I grew up, 592 01:19:23,764 --> 01:19:26,014 you learned how to shoot to hunt food. 593 01:19:27,385 --> 01:19:28,828 They'd post me up front. 594 01:19:30,403 --> 01:19:32,138 Darn near ahead of the lines. 595 01:19:34,540 --> 01:19:36,713 And I'd sit... forever. 596 01:19:39,303 --> 01:19:42,456 It's an amazing thing what you can see while you're sittin'. 597 01:19:44,549 --> 01:19:47,029 I'd look for the officers, 598 01:19:47,485 --> 01:19:49,245 the radio guys or 599 01:19:50,111 --> 01:19:51,216 artillery spotter. 600 01:19:52,234 --> 01:19:56,270 Sometime I'd spot a gun nest by the smoke 601 01:19:57,104 --> 01:19:58,248 and I'd fire into it. 602 01:20:00,288 --> 01:20:02,975 Sometime it was just a movement in the woods. 603 01:20:09,553 --> 01:20:10,704 We had a scout, 604 01:20:12,727 --> 01:20:13,546 a little fella... 605 01:20:15,241 --> 01:20:16,170 name of Kotz. 606 01:20:19,144 --> 01:20:21,600 He was a Polish boy from Milwaukee. 607 01:20:25,058 --> 01:20:28,118 He'd always take recon and he was darn good at it. 608 01:20:29,599 --> 01:20:33,543 We went by his word and he saved our skin many a time. 609 01:20:37,489 --> 01:20:38,479 He was a little fella... 610 01:20:45,838 --> 01:20:47,732 We'd broken out of the hedgerows... 611 01:20:50,255 --> 01:20:52,538 We were makin' a run across the open 612 01:20:54,516 --> 01:20:56,026 and we come upon a woods. 613 01:20:59,026 --> 01:21:00,816 We started drawin' fire. 614 01:21:02,693 --> 01:21:04,617 I took my usual position... 615 01:21:06,943 --> 01:21:10,149 and I saw somethin' movin', real slow like. 616 01:21:12,640 --> 01:21:13,870 I waited ten minutes, 617 01:21:15,173 --> 01:21:17,571 it moved again and I shot. 618 01:21:19,442 --> 01:21:20,418 The movement stopped. 619 01:21:23,744 --> 01:21:25,698 The next day we found Kotz... 620 01:21:27,165 --> 01:21:27,831 head shot. 621 01:21:29,991 --> 01:21:32,603 He'd been workin' his way back toward our lines. 622 01:21:35,773 --> 01:21:37,015 Everyone in the unit 623 01:21:37,900 --> 01:21:40,012 thought a German sniper had taken him... 624 01:21:43,362 --> 01:21:45,361 Everyone, all these years. 625 01:21:47,709 --> 01:21:48,944 Everyone but me. 626 01:22:46,747 --> 01:22:47,707 Ha ha! 627 01:22:48,580 --> 01:22:50,945 See, Harald... brainiac... 628 01:22:53,555 --> 01:22:56,741 Got the mower assembly free with this here little old wrench... 629 01:22:57,514 --> 01:22:58,844 You said it wouldn't work. 630 01:22:59,883 --> 01:23:01,151 I'd say it worked pretty good. 631 01:23:02,150 --> 01:23:02,929 Wouldn't you? 632 01:23:07,201 --> 01:23:08,320 So help me slide her out. 633 01:23:08,769 --> 01:23:09,763 We can get settled up. 634 01:23:38,151 --> 01:23:40,951 Uh... I got parts and labour 635 01:23:41,412 --> 01:23:43,495 that add up to $247.80. 636 01:23:48,406 --> 01:23:49,594 Well, I'd say that's 637 01:23:50,224 --> 01:23:52,047 a little heavy for light work. 638 01:23:52,460 --> 01:23:53,248 Don't you think? 639 01:23:54,998 --> 01:23:57,259 I've got an old man's eyes, but, ah... 640 01:23:57,932 --> 01:24:00,577 I'm noticin' some new tyre here. 641 01:24:01,189 --> 01:24:02,653 Well, now... ah, 642 01:24:03,256 --> 01:24:04,921 we got those off a re-sell, 643 01:24:05,040 --> 01:24:06,114 but the treads are good! 644 01:24:07,604 --> 01:24:10,656 Well, friend, are you chargin' me for good or for new? 645 01:24:12,358 --> 01:24:15,250 Ahhhh... Thorvald? 646 01:24:15,916 --> 01:24:19,190 Ahh... we can make an adjustment there. 647 01:24:20,493 --> 01:24:25,432 Well, I think the adjustment should be about thirty dollars. 648 01:24:26,790 --> 01:24:28,432 Is that what your pencil's sayin'? 649 01:24:29,808 --> 01:24:32,163 And, ah... about the labour... 650 01:24:34,155 --> 01:24:37,949 I appreciate that you boys have done some real time on this, but... 651 01:24:39,119 --> 01:24:42,173 of course, a man's gotta ask when he's workin' with twins... 652 01:24:43,141 --> 01:24:45,248 especially a bickerin' pair...- 653 01:24:47,044 --> 01:24:48,694 how much workin' was fightin'? 654 01:24:49,387 --> 01:24:50,385 He got that right. 655 01:24:50,641 --> 01:24:51,785 Shut up, Danny. 656 01:24:52,842 --> 01:24:56,701 If I was to judge by this joyous affair I saw today, 657 01:24:56,762 --> 01:25:00,583 I would calculate maybe 20 per cent taken off the labour. 658 01:25:02,046 --> 01:25:03,462 Anything else, mister? 659 01:25:06,406 --> 01:25:08,687 Well, I'm not from these parts, but 660 01:25:09,630 --> 01:25:11,712 where I come from, I would say that 661 01:25:11,773 --> 01:25:15,025 that was a little rich for Iowa oil. 662 01:25:15,721 --> 01:25:17,415 Take the oil, no charge. 663 01:25:17,475 --> 01:25:21,245 Well, that's a splendid offer and I do appreciate it. 664 01:25:23,326 --> 01:25:24,166 What's the tally? 665 01:25:25,853 --> 01:25:27,977 Ah... ahhh... 666 01:25:34,724 --> 01:25:35,859 Hundred and eighty even? 667 01:25:36,830 --> 01:25:37,365 Done. 668 01:25:39,927 --> 01:25:44,201 Thanks to you boys, I'm gonna get this rig back on the road. 669 01:25:45,173 --> 01:25:48,243 I've drove it all the way across Iowa and I'm hopin' 670 01:25:48,916 --> 01:25:51,012 it holds on till I get to Wisconsin. 671 01:25:52,098 --> 01:25:53,328 My brother lives there. 672 01:25:53,644 --> 01:25:55,363 I haven't seen him in ten years. 673 01:25:57,440 --> 01:25:59,793 There's no one knows your life better 674 01:25:59,861 --> 01:26:02,143 than a brother that's near your age. 675 01:26:03,030 --> 01:26:05,123 He knows who and what you are 676 01:26:05,183 --> 01:26:06,607 better than anyone on Earth. 677 01:26:08,433 --> 01:26:10,430 My brother and I said some... 678 01:26:11,432 --> 01:26:13,922 unforgivable things the last time we met, 679 01:26:16,410 --> 01:26:18,367 but, I'm tryin' to put that behind me. 680 01:26:20,475 --> 01:26:24,648 And this trip is a hard swallow... of my pride, 681 01:26:26,987 --> 01:26:28,400 I just hope I'm not too late. 682 01:26:38,352 --> 01:26:39,911 A brother's a brother. 683 01:26:51,955 --> 01:26:52,641 Well... 684 01:26:55,102 --> 01:26:56,440 Guess I'll be turnin' in. 685 01:26:57,724 --> 01:27:00,653 I'll, ah... see you in the morning, then, before you go. 686 01:27:02,099 --> 01:27:03,560 I'm gonna leave awful early. 687 01:27:23,974 --> 01:27:27,366 I wanna thank you for your kindness to a stranger. 688 01:27:28,870 --> 01:27:31,277 It's been a genuine pleasure havin' you here, Alvin. 689 01:27:32,433 --> 01:27:33,465 Write to us, sometime. 690 01:27:34,893 --> 01:27:35,565 I will. 691 01:32:23,433 --> 01:32:24,744 I noticed your camp fire. 692 01:32:26,533 --> 01:32:27,499 I brought you some dinner... 693 01:32:28,149 --> 01:32:29,689 Mashed potatoes, meat loaf. 694 01:32:30,929 --> 01:32:33,498 Well, thank you kindly. I've had my dinner, 695 01:32:33,557 --> 01:32:36,356 but would you join me for a while? 696 01:32:36,624 --> 01:32:37,227 Sure. 697 01:32:45,313 --> 01:32:46,242 Thank you. 698 01:32:55,197 --> 01:32:57,269 I hope you don't mind me trespassin'. 699 01:32:57,648 --> 01:32:59,098 Oh, no, not at all. 700 01:33:00,183 --> 01:33:01,108 Made a fine choice. 701 01:33:02,549 --> 01:33:03,642 You're camped next to 702 01:33:03,815 --> 01:33:05,817 one of the oldest cemeteries in the Midwest. 703 01:33:06,939 --> 01:33:08,024 French Catholic trappers. 704 01:33:09,153 --> 01:33:11,596 -The Marquette party. -Two of his men. 705 01:33:15,099 --> 01:33:16,148 I couldn't help but 706 01:33:17,307 --> 01:33:20,809 notice the rather unusual mode of transport. 707 01:33:22,381 --> 01:33:26,182 Well, you're not the first person to notice that, Padre. 708 01:33:28,403 --> 01:33:30,593 My eyes are bad. I can't drive. 709 01:33:31,787 --> 01:33:34,197 I don't like someone else drivin' the bus, 710 01:33:34,996 --> 01:33:37,175 and I've got to get out to my brother's place. 711 01:33:37,784 --> 01:33:38,592 Fair enough. 712 01:33:39,409 --> 01:33:40,200 Where is he? 713 01:33:40,947 --> 01:33:43,575 Well, he's so close, I can practically feel him. 714 01:33:44,328 --> 01:33:45,125 Mount Zion. 715 01:33:46,560 --> 01:33:47,498 What's his name? 716 01:33:48,322 --> 01:33:49,386 Lyle Straight. 717 01:33:51,715 --> 01:33:52,712 Is he that fella that 718 01:33:54,295 --> 01:33:55,391 came in with a stroke 719 01:33:56,070 --> 01:33:56,920 some weeks ago? 720 01:33:56,998 --> 01:33:58,371 That's right. Do you know him? 721 01:33:59,932 --> 01:34:02,175 I do some work at the hospital over in Boscobel. 722 01:34:02,236 --> 01:34:04,043 I remember him comin' in. 723 01:34:04,769 --> 01:34:06,219 Caught my attention because... 724 01:34:06,634 --> 01:34:07,581 he lives in my parish. 725 01:34:08,058 --> 01:34:09,123 Well, he's a Baptist. 726 01:34:09,230 --> 01:34:12,104 Oh, I believe he told me that. 727 01:34:13,189 --> 01:34:15,255 he told me a few things, matter of fact, 728 01:34:15,724 --> 01:34:18,455 but he didn't mention having a brother. 729 01:34:21,172 --> 01:34:24,948 Well, neither one of us has had a brother for quite some time. 730 01:34:30,350 --> 01:34:31,320 So, you saw him? 731 01:34:32,012 --> 01:34:32,912 Is he all right? 732 01:34:33,613 --> 01:34:34,647 I only saw him that once 733 01:34:34,708 --> 01:34:36,973 and I haven't heard anything more. 734 01:34:51,891 --> 01:34:55,663 Well, Lyle and I grew up as close as brothers could be. 735 01:34:57,161 --> 01:35:00,072 We were raised on a farm in Moorhead, Minnesota. 736 01:35:02,220 --> 01:35:03,079 We worked hard. 737 01:35:05,243 --> 01:35:07,280 My mom and dad darn near killed themselves 738 01:35:07,341 --> 01:35:09,631 tryin' to make that farm work. 739 01:35:11,613 --> 01:35:12,746 And me and Lyle would 740 01:35:13,159 --> 01:35:14,994 make games out of our chores. 741 01:35:17,026 --> 01:35:20,003 We'd dream up somethin' about racin' and wagerin' 742 01:35:21,341 --> 01:35:23,958 do anything to keep our mind off the cold. 743 01:35:24,997 --> 01:35:26,198 Lord, it was cold. 744 01:35:27,340 --> 01:35:30,787 He and I used to sleep out in the yard 745 01:35:31,201 --> 01:35:33,407 every summer night, if it wasn't pourin'. 746 01:35:34,302 --> 01:35:37,065 Nine months of winter, we couldn't get enough summer. 747 01:35:38,820 --> 01:35:41,433 We'd bunk down when the sun went down. 748 01:35:43,095 --> 01:35:46,619 We'd talk to each other until we went to sleep. 749 01:35:47,029 --> 01:35:49,795 We'd talk about the stars and 750 01:35:51,182 --> 01:35:55,210 whether there might be somebody else like us out in space, 751 01:35:56,837 --> 01:35:58,419 places we wanted to go and... 752 01:35:59,680 --> 01:36:01,863 it made our trials seem smaller. 753 01:36:05,018 --> 01:36:07,990 Yeah, we pretty much talked each other through growin' up. 754 01:36:13,539 --> 01:36:15,947 Oh, whatever 755 01:36:18,016 --> 01:36:19,359 happened between you two? 756 01:36:21,953 --> 01:36:23,639 Story as old as the Bible. 757 01:36:24,830 --> 01:36:25,696 Cain and Abel. 758 01:36:27,650 --> 01:36:28,384 Anger, 759 01:36:29,381 --> 01:36:30,177 vanity. 760 01:36:32,427 --> 01:36:34,588 You mix that together with liquor, and... 761 01:36:35,902 --> 01:36:39,062 you've got two brothers who haven't spoken in ten years. 762 01:36:43,036 --> 01:36:44,761 Well, whatever it was that made 763 01:36:46,015 --> 01:36:47,458 me and Lyle so mad... 764 01:36:49,935 --> 01:36:51,267 don't matter any more. 765 01:36:53,115 --> 01:36:54,554 I wanna make peace. 766 01:36:56,131 --> 01:36:57,386 I wanna sit with him, 767 01:36:59,211 --> 01:37:00,575 look up at the stars... 768 01:37:02,281 --> 01:37:03,486 like we used to do... 769 01:37:05,261 --> 01:37:06,260 so long ago. 770 01:37:13,345 --> 01:37:14,216 Well, sir... 771 01:37:16,068 --> 01:37:17,721 I say 'Amen' to that. 772 01:38:15,724 --> 01:38:16,184 Howdy. 773 01:38:35,421 --> 01:38:37,881 I haven't had a drink in a lot of years. 774 01:38:37,974 --> 01:38:39,960 But now I'm gonna have me a cold beer. 775 01:38:40,702 --> 01:38:41,518 What flavour? 776 01:38:42,709 --> 01:38:44,273 What does a Miller's Lite taste like? 777 01:38:56,348 --> 01:38:56,983 There you go. 778 01:39:02,827 --> 01:39:04,787 -How's it taste? -It's good. 779 01:39:06,152 --> 01:39:07,856 -Keep the change. -Thank you. 780 01:39:10,171 --> 01:39:11,928 It's an interesting rig you got out there. 781 01:39:12,430 --> 01:39:13,668 Make it up the hill okay? 782 01:39:14,995 --> 01:39:17,576 That hill and 200 more just like it. 783 01:39:18,778 --> 01:39:19,682 How far did ya come? 784 01:39:20,498 --> 01:39:21,250 From Iowa. 785 01:39:22,433 --> 01:39:24,523 I'm headed for Lyle Straight's place. 786 01:39:24,747 --> 01:39:25,448 Iowa! 787 01:39:26,264 --> 01:39:27,896 My God, you must be thirsty. 788 01:40:14,677 --> 01:40:15,437 Another beer? 789 01:40:16,152 --> 01:40:17,456 This will do me fine. 790 01:40:18,337 --> 01:40:20,790 I wonder could you point me to Lyle's place? 791 01:40:21,326 --> 01:40:23,396 I haven't seen him in an awful long time. 792 01:40:25,336 --> 01:40:26,513 Well, you just... ah, 793 01:40:26,954 --> 01:40:29,410 cross 61 here, on 'W', 794 01:40:29,876 --> 01:40:32,284 Take 'W' on down to Weed Road and then 795 01:40:32,550 --> 01:40:33,973 on to Remington Road. 796 01:40:34,497 --> 01:40:36,618 On your right will be Lyle's place. 797 01:40:38,555 --> 01:40:39,626 If he's there that is. 798 01:43:02,119 --> 01:43:03,291 How you doin' pard? 799 01:43:03,849 --> 01:43:05,001 Not too good. 800 01:43:09,391 --> 01:43:10,989 This thing's just tired. 801 01:43:16,747 --> 01:43:18,823 Is there anything I can do to help you? 802 01:43:20,612 --> 01:43:23,688 Well, I don't know. It just quit on me. 803 01:43:23,930 --> 01:43:25,753 Why don't you try her again? 804 01:43:30,759 --> 01:43:33,258 I'm headin' to Lyle Straight's place. 805 01:45:39,075 --> 01:45:39,782 Lyle! 806 01:45:45,145 --> 01:45:45,791 Lyle? 807 01:45:56,261 --> 01:45:57,086 Alvin? 808 01:46:38,486 --> 01:46:39,152 Sit down, Alvin. 809 01:47:31,556 --> 01:47:33,901 Did you ride that thing all the way out here to see me? 810 01:47:38,194 --> 01:47:39,057 I did, Lyle. 55927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.