All language subtitles for The.Penguins.of.Madagascar.S02E14E26.Friend.in.a.Box.Badger
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,420
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:10,090 --> 00:00:15,310
ANNOUNCER: And now, DreamWorks'
"The Penguins of Madagascar."
3
00:00:15,310 --> 00:00:17,280
[BELL RINGS]
4
00:00:17,280 --> 00:00:19,750
[THEME MUSIC]
5
00:00:51,140 --> 00:00:51,940
-Cute and cuddly, boys.
6
00:00:56,130 --> 00:00:58,610
[MUSIC PLAYING]
7
00:01:06,570 --> 00:01:07,560
[DOORKNOB]
8
00:01:07,560 --> 00:01:09,320
-(WHISPERING) Coast is clear.
9
00:01:09,320 --> 00:01:11,040
-[INAUDIBLE] Maurice.
10
00:01:11,040 --> 00:01:12,130
Follow me.
11
00:01:12,130 --> 00:01:13,390
Ugh!
12
00:01:13,390 --> 00:01:14,350
[GIGGLES]
13
00:01:14,350 --> 00:01:17,340
Mort, how many times am I
telling you off the royal feet?
14
00:01:17,340 --> 00:01:22,000
-But I'm cushions for comfort!
15
00:01:22,000 --> 00:01:23,430
Yaahow!
16
00:01:23,430 --> 00:01:26,490
-Ah, always satisfying.
17
00:01:26,490 --> 00:01:27,610
Come, Maurice.
18
00:01:27,610 --> 00:01:32,480
Now we will find what is
lost in the Lost and Found.
19
00:01:32,480 --> 00:01:34,930
[LAUGHING]
20
00:01:39,550 --> 00:01:45,610
-A paper junk, metal junk,
annoying junk, plastic junk.
21
00:01:45,610 --> 00:01:46,750
-Oh!
22
00:01:46,750 --> 00:01:49,270
AUTOMATED VOICE: Oku and
the Forest of Wonder.
23
00:01:49,270 --> 00:01:50,230
-Ahh!
24
00:01:50,230 --> 00:01:53,570
AUTOMATED VOICE: Join Oku,
for an adventure in time.
25
00:01:53,570 --> 00:01:56,620
-Um, OK.
26
00:01:56,620 --> 00:01:57,530
-Shush, Mort!
27
00:01:57,530 --> 00:01:59,900
I'm trying to find
the goody-goody.
28
00:01:59,900 --> 00:02:01,700
Uh, hello.
29
00:02:01,700 --> 00:02:03,040
What is this?
30
00:02:03,040 --> 00:02:04,010
Hi.
31
00:02:04,010 --> 00:02:05,960
-That's a yo-yo.
32
00:02:05,960 --> 00:02:07,340
You do tricks with it.
33
00:02:07,340 --> 00:02:09,480
See?
34
00:02:09,480 --> 00:02:15,030
-Yes, I will have this
wondrous magical bubble!
35
00:02:15,030 --> 00:02:17,950
Where-- eh, Maurice!
36
00:02:17,950 --> 00:02:20,250
My yo-yo-yo is broken.
37
00:02:20,250 --> 00:02:22,360
-Yo-yo-- two yos.
38
00:02:22,360 --> 00:02:24,870
-Well, mine has three
yos, maybe more!
39
00:02:24,870 --> 00:02:28,940
But it is broken,
so, uh, no-yos.
40
00:02:28,940 --> 00:02:31,220
[MUSIC PLAYING]
41
00:02:31,220 --> 00:02:31,910
Whoa.
42
00:02:35,390 --> 00:02:36,390
-Nope, it's fine.
43
00:02:36,390 --> 00:02:37,490
You just need to practise.
44
00:02:37,490 --> 00:02:41,970
-Practicing is for those
who aren't perfect.
45
00:02:41,970 --> 00:02:43,140
Whoa-oa uh ugh!
46
00:02:43,140 --> 00:02:43,840
Ugh!
47
00:02:43,840 --> 00:02:44,550
Yeah.
48
00:02:44,550 --> 00:02:45,250
[TOY MUSIC]
49
00:02:45,250 --> 00:02:46,180
Ahh!
50
00:02:46,180 --> 00:02:48,100
My royal feet have
fallen next to Mort,
51
00:02:48,100 --> 00:02:52,320
who will touch them and
annoy me to kick him harshly.
52
00:02:52,320 --> 00:02:54,190
[COMPUTER SOUNDS]
53
00:02:54,190 --> 00:02:55,140
No?
54
00:02:55,140 --> 00:02:56,110
Mort.
55
00:02:56,110 --> 00:02:57,080
-Hooray!
56
00:02:57,080 --> 00:02:59,500
Join me on the next level.
57
00:02:59,500 --> 00:03:02,570
-OK, Oku, I do whatever
you say, because you
58
00:03:02,570 --> 00:03:03,910
are my bestest friend!
59
00:03:03,910 --> 00:03:05,880
-Eh, foot tricks, say what?
60
00:03:05,880 --> 00:03:08,650
-Everyone, I am ready
to unveil my latest
61
00:03:08,650 --> 00:03:11,480
invention-- the "Psychotron."
62
00:03:11,480 --> 00:03:12,730
Psychotron?
63
00:03:12,730 --> 00:03:15,520
Sorry, Rico, seems like you've
been replaced by a robot.
64
00:03:15,520 --> 00:03:18,720
Oh, well, it'll happen to
all of us sooner or later.
65
00:03:18,720 --> 00:03:20,420
Anyhoo, clear out your locker.
66
00:03:20,420 --> 00:03:21,260
-OK.
67
00:03:21,260 --> 00:03:22,850
-Oh, hold on.
68
00:03:22,850 --> 00:03:26,270
The Psychotron is not a
robotic mayhem machine.
69
00:03:26,270 --> 00:03:27,230
-Yay!
70
00:03:27,230 --> 00:03:28,200
Whew!
71
00:03:28,200 --> 00:03:31,670
-The Psychotron will allow
us to hear private thoughts.
72
00:03:31,670 --> 00:03:32,610
Observe.
73
00:03:32,610 --> 00:03:34,970
COMPUTER VOICE: Hooray
for rainbows and unicorns.
74
00:03:34,970 --> 00:03:38,050
-Private's always thinking
about rainbows and unicorns.
75
00:03:38,050 --> 00:03:41,450
-Not just Private's private
thoughts-- anyone's thoughts.
76
00:03:41,450 --> 00:03:43,550
Let's see what the
Psychotron says
77
00:03:43,550 --> 00:03:48,130
when the-- sweet
malted milk balls!
78
00:03:48,130 --> 00:03:50,950
-Hooyak!
79
00:03:50,950 --> 00:03:54,600
-Kowalski, are you trying
to read my mind or melt it?
80
00:03:54,600 --> 00:03:55,370
-Sorry, Skipper.
81
00:03:55,370 --> 00:03:57,700
It's this cheap circuit board.
82
00:03:57,700 --> 00:03:59,090
Ooh!
83
00:03:59,090 --> 00:04:01,870
-Eat the magic star, Oku.
84
00:04:01,870 --> 00:04:03,090
[COMPUTER SOUNDS]
85
00:04:03,090 --> 00:04:04,270
Yay!
86
00:04:04,270 --> 00:04:06,500
You eated it.
87
00:04:06,500 --> 00:04:08,030
-Mort really loves that game.
88
00:04:08,030 --> 00:04:11,110
-Yes, and he is no
longer annoying me
89
00:04:11,110 --> 00:04:14,200
by stupidly clinging
to my royal feet.
90
00:04:14,200 --> 00:04:16,240
So I love it, too!
91
00:04:16,240 --> 00:04:18,670
[COMPUTER SOUNDS]
92
00:04:19,640 --> 00:04:21,190
I do not love it!
93
00:04:21,190 --> 00:04:23,730
-Well, I thought you
hated the foot-touching.
94
00:04:23,730 --> 00:04:27,260
-I do, but I love
savagely rejecting Mort.
95
00:04:27,260 --> 00:04:30,170
It makes me feel kingly!
96
00:04:30,170 --> 00:04:32,400
But how am I to feel kingly now?
97
00:04:32,400 --> 00:04:36,860
-Um, the crown, the throne,
the big fits of the crazies?
98
00:04:36,860 --> 00:04:38,320
-Yeah, sure, those help.
99
00:04:38,320 --> 00:04:42,410
But the rejecting Mort-- ah,
that's the sweet stuff, man.
100
00:04:42,410 --> 00:04:43,110
[COMPUTER SOUNDS]
101
00:04:43,110 --> 00:04:43,810
-Hee, hee, hee.
102
00:04:43,810 --> 00:04:47,110
Pet the monkey, Oku!
103
00:04:47,110 --> 00:04:51,020
-Here are my freshly
pedicured royal feet.
104
00:04:51,020 --> 00:04:53,930
Oh, I hope no one touches them.
105
00:04:57,460 --> 00:04:59,690
-No, go to the
fluffy clouds, Oku!
106
00:04:59,690 --> 00:05:00,970
-Hey, kids!
107
00:05:00,970 --> 00:05:03,200
Here's the new game
that is all slammin'
108
00:05:03,200 --> 00:05:07,050
and rad-- "Cuddle Them Feet."
109
00:05:07,050 --> 00:05:09,400
[COMPUTER SOUNDS]
110
00:05:10,790 --> 00:05:14,100
Maurice, place Mort
upon my royal feet
111
00:05:14,100 --> 00:05:16,820
so I may kick him off
with a furiousness!
112
00:05:16,820 --> 00:05:18,600
[COMPUTER SOUNDS]
113
00:05:18,600 --> 00:05:19,490
Yes.
114
00:05:19,490 --> 00:05:21,350
Now is the moment I have wait--
115
00:05:21,350 --> 00:05:22,210
[GIGGLES]
116
00:05:22,210 --> 00:05:24,570
-Oh, Oku, you're so funny.
117
00:05:24,570 --> 00:05:26,770
-This is an injury to insults!
118
00:05:26,770 --> 00:05:33,250
If I cannot brutally reject
Mort, then who can I po-- eh,
119
00:05:33,250 --> 00:05:36,550
say, Maurice, have
you ever noticed
120
00:05:36,550 --> 00:05:40,110
my Southern extremities?
121
00:05:40,110 --> 00:05:41,510
[COUGHS]
122
00:05:41,510 --> 00:05:43,810
-Ahh, dah, come on.
123
00:05:43,810 --> 00:05:46,060
Give me your digital delights.
124
00:05:46,060 --> 00:05:48,290
Ugh!
125
00:05:48,290 --> 00:05:51,690
Oh, 64-bit garbage!
126
00:05:51,690 --> 00:05:54,640
You couldn't even run a
particle destabilizer with this!
127
00:05:54,640 --> 00:05:58,430
Uh, where am I going to find
a powerful enough processor?
128
00:05:58,430 --> 00:05:59,130
-No!
129
00:05:59,130 --> 00:05:59,870
Leave me alone!
130
00:05:59,870 --> 00:06:03,080
-Come, my special royal
feet-- that's them.
131
00:06:03,080 --> 00:06:03,970
Embrace them!
132
00:06:03,970 --> 00:06:06,750
-Keep your creepy
feet away from me!
133
00:06:06,750 --> 00:06:09,750
-Maurice, get your cuddle on
with these ten lonely toes!
134
00:06:09,750 --> 00:06:10,680
-Nuh-uh!
135
00:06:10,680 --> 00:06:11,610
-Waah!
136
00:06:11,610 --> 00:06:15,160
-Uh, I guess you're wondering
what, uh, all this is about.
137
00:06:15,160 --> 00:06:16,280
[CHUCKLES]
138
00:06:16,280 --> 00:06:18,370
-I pass no judgement
on you lemurs
139
00:06:18,370 --> 00:06:20,810
and your sick,
depraved pastimes.
140
00:06:20,810 --> 00:06:22,090
-OK, OK, I'll tell you.
141
00:06:22,090 --> 00:06:25,370
Since Mort found this
stupid electronical game,
142
00:06:25,370 --> 00:06:27,560
he is no longer
touching my feet!
143
00:06:27,560 --> 00:06:30,900
-Ele-- ele-- electronical?
144
00:06:30,900 --> 00:06:33,520
-Oku eat the ham sandwich!
145
00:06:33,520 --> 00:06:39,870
-Ohhh, check out the
processing power on that baby!
146
00:06:39,870 --> 00:06:41,130
I think I can help.
147
00:06:41,130 --> 00:06:43,540
-You're going to touch my
feet and let me kick you?
148
00:06:43,540 --> 00:06:46,370
-N-n-noo.
149
00:06:46,370 --> 00:06:47,880
Hello, Mort.
150
00:06:47,880 --> 00:06:51,090
I bet all that button-pushing
has made you parched.
151
00:06:51,090 --> 00:06:58,310
-Yes, how fortunate we have this
cool, refreshifying lemonade.
152
00:06:58,310 --> 00:07:01,220
-Oooh!
153
00:07:01,220 --> 00:07:04,130
-Video gaming is thirsty work.
154
00:07:04,130 --> 00:07:05,910
-Have another.
155
00:07:05,910 --> 00:07:06,610
-Hydrate.
156
00:07:06,610 --> 00:07:08,150
-And also drink.
157
00:07:08,150 --> 00:07:09,130
-(MUFFLED) Aah!
158
00:07:09,130 --> 00:07:10,120
Oh!
159
00:07:10,120 --> 00:07:13,080
[MUSIC PLAYING]
160
00:07:13,080 --> 00:07:14,060
[COMPUTER SOUNDS]
161
00:07:14,060 --> 00:07:17,990
KOWALSKI: Ah, it's starting--
the traditional first steps
162
00:07:17,990 --> 00:07:19,220
of the potty dance.
163
00:07:19,220 --> 00:07:22,150
-Yeah, I never learned that
dance, because, you know,
164
00:07:22,150 --> 00:07:25,350
I just go wherever I am.
165
00:07:25,350 --> 00:07:26,080
What?
166
00:07:26,080 --> 00:07:26,780
I am the King.
167
00:07:26,780 --> 00:07:28,310
It's cool.
168
00:07:28,310 --> 00:07:30,060
[WHIMPERING]
169
00:07:31,400 --> 00:07:34,050
-I got to go!
170
00:07:34,050 --> 00:07:35,830
-Ha ha!
171
00:07:35,830 --> 00:07:38,920
Finally, my Psychotron
will be complete.
172
00:07:38,920 --> 00:07:39,840
Muah!
173
00:07:39,840 --> 00:07:41,680
[TOILET FLUSHING]
174
00:07:41,680 --> 00:07:43,580
-Oh, hello, Mort.
175
00:07:43,580 --> 00:07:46,650
-Whoa, Oku, I almost exploded.
176
00:07:50,910 --> 00:07:53,530
Oku, where are you?
177
00:07:53,530 --> 00:07:55,580
Are you hiding?
178
00:07:55,580 --> 00:07:56,400
Oku!
179
00:07:56,400 --> 00:07:58,760
-Uh, your little friend
in the box is gone, Mort.
180
00:07:58,760 --> 00:08:01,290
He said he was leaving
because you are too stinky.
181
00:08:01,290 --> 00:08:02,480
I don't know.
182
00:08:02,480 --> 00:08:04,600
-He's gone?
183
00:08:04,600 --> 00:08:08,350
-Well, yeah, but,
uh, my feet are here.
184
00:08:08,350 --> 00:08:11,230
Maybe you would like
to be hugging them up,
185
00:08:11,230 --> 00:08:16,940
so I can kick you off and yell,
"No touching the royal feet!"
186
00:08:16,940 --> 00:08:19,770
[SOBBING LOUDLY]
187
00:08:26,770 --> 00:08:29,240
-Mhm.
188
00:08:29,240 --> 00:08:30,730
Yeah.
189
00:08:30,730 --> 00:08:33,310
-Looks like someone found
their circuit board.
190
00:08:33,310 --> 00:08:36,770
-Yes, indeedy,
state-of-the-art processor.
191
00:08:36,770 --> 00:08:38,080
Holla!
192
00:08:38,080 --> 00:08:39,660
-That's wonderful, Kowalski.
193
00:08:39,660 --> 00:08:41,650
So, where'd you find it?
194
00:08:41,650 --> 00:08:44,330
-Oh, I, um, I found it in--
195
00:08:44,330 --> 00:08:45,410
[MUMBLES]
196
00:08:45,410 --> 00:08:46,110
-Hm?
197
00:08:46,110 --> 00:08:46,810
How's that?
198
00:08:46,810 --> 00:08:48,780
-I--I-- I took it from--
199
00:08:48,780 --> 00:08:50,870
[MUMBLES]
200
00:08:50,870 --> 00:08:52,210
-You took it from what, now?
201
00:08:52,210 --> 00:08:54,070
-I took it from Mort, OK?
202
00:08:54,070 --> 00:08:56,920
I stole little innocent
Mort's favourite plaything
203
00:08:56,920 --> 00:08:59,840
to fuel my own
scientific ambition!
204
00:09:04,170 --> 00:09:05,240
[CLEARS THROAT]
205
00:09:05,240 --> 00:09:06,380
But it was totally worth it.
206
00:09:06,380 --> 00:09:07,100
Watch.
207
00:09:07,100 --> 00:09:10,200
-Oh, Kowalski,
have you no shame?
208
00:09:10,200 --> 00:09:13,280
-The sight of you makes
me throw up in my beer!
209
00:09:13,280 --> 00:09:15,930
-Aaaaaace!
210
00:09:15,930 --> 00:09:17,310
-They're right.
211
00:09:17,310 --> 00:09:22,570
I'm a monster-- a selfish
toy-stealing monster.
212
00:09:22,570 --> 00:09:26,090
-I would look so
good in pantaloons.
213
00:09:26,090 --> 00:09:28,760
Yes, I agree with the
voice that sounds like me.
214
00:09:28,760 --> 00:09:32,440
Pantaloons would
accentuate my regality.
215
00:09:32,440 --> 00:09:34,170
Uh, but that is
not why I'm here.
216
00:09:34,170 --> 00:09:37,600
I am here because Mort is still
crying himself stupidy and not
217
00:09:37,600 --> 00:09:39,440
noticing I combeded my feet fur.
218
00:09:39,440 --> 00:09:40,320
Look at it.
219
00:09:40,320 --> 00:09:42,510
-Eww, feet fur.
220
00:09:42,510 --> 00:09:44,860
[SOBBING]
221
00:09:44,860 --> 00:09:47,910
-Oh, Kowalski, you've
got to make this right.
222
00:09:47,910 --> 00:09:50,430
-Yes, there's only
one thing to do.
223
00:09:50,430 --> 00:09:51,530
-Right.
224
00:09:51,530 --> 00:09:55,550
Turn left, turn left again,
then, uh, just surprise me.
225
00:09:55,550 --> 00:09:57,250
-N--n--noo.
226
00:09:57,250 --> 00:09:59,910
I'm going to return
the processor to Mort.
227
00:09:59,910 --> 00:10:01,550
-Atta-boy, Kowalski!
228
00:10:01,550 --> 00:10:02,560
-My faith is restored!
229
00:10:02,560 --> 00:10:03,260
-Aaaaaaace!
230
00:10:06,120 --> 00:10:09,980
-I'll just power
down the-- oh, crud.
231
00:10:09,980 --> 00:10:12,460
[MUSIC PLAYING]
232
00:10:17,420 --> 00:10:18,420
-Ugh!
233
00:10:18,420 --> 00:10:20,850
Totally stickeded the landing.
234
00:10:20,850 --> 00:10:23,450
-Kowalski, Rico, search
the video game aisle.
235
00:10:23,450 --> 00:10:25,230
Private and I will
be on lookout duty.
236
00:10:25,230 --> 00:10:27,430
And Ringtail--
237
00:10:27,430 --> 00:10:28,310
-Yes?
238
00:10:28,310 --> 00:10:30,290
-Dial down the shenanigans, huh?
239
00:10:32,940 --> 00:10:33,640
-Howak!
240
00:10:33,640 --> 00:10:35,760
Howak!
241
00:10:35,760 --> 00:10:36,860
-Whoa, glorious!
242
00:10:40,830 --> 00:10:43,030
Hmm, this one is deficient.
243
00:10:43,030 --> 00:10:45,330
[SPY MUSIC PLAYING]
244
00:10:49,300 --> 00:10:51,050
-What do you see, Private?
245
00:10:51,050 --> 00:10:53,120
-The majestic Grand Canyon.
246
00:10:53,120 --> 00:10:56,710
-I got my eye on some kid and
his Beagle in a pumpkin patch.
247
00:10:56,710 --> 00:10:58,410
What a blockhead.
248
00:10:58,410 --> 00:11:00,330
-Eh, I'm getting it.
249
00:11:00,330 --> 00:11:04,880
Look at the way I am
a yo-yo master Master.
250
00:11:04,880 --> 00:11:06,750
Oh, look at "Walk the Gecko."
251
00:11:06,750 --> 00:11:07,910
Ooh!
252
00:11:07,910 --> 00:11:09,330
Ugh!
253
00:11:09,330 --> 00:11:10,750
[COMPUTER SOUNDS]
254
00:11:10,750 --> 00:11:12,080
KOWALSKI: A-ha!
255
00:11:12,080 --> 00:11:13,980
Found it!
256
00:11:13,980 --> 00:11:16,970
-All right, men,
let's check out.
257
00:11:16,970 --> 00:11:18,490
-Hoowak!
258
00:11:18,490 --> 00:11:20,290
-We go out the way we came in.
259
00:11:20,290 --> 00:11:22,190
-[INAUDIBLE].
260
00:11:22,190 --> 00:11:23,660
Ringtail!
261
00:11:23,660 --> 00:11:26,750
-The yo-yo manufacturing
business is in a sorry state,
262
00:11:26,750 --> 00:11:27,940
let me tell you.
263
00:11:31,040 --> 00:11:32,730
Oh, Mort!
264
00:11:32,730 --> 00:11:34,380
successful shopping trip.
265
00:11:34,380 --> 00:11:36,630
-Where is extremely sad eyes?
266
00:11:36,630 --> 00:11:38,110
-Oh, he's down there.
267
00:11:38,110 --> 00:11:41,170
But, uh, look, I got tired
of Mort crying, so I--
268
00:11:41,170 --> 00:11:42,040
I got him something new.
269
00:11:42,040 --> 00:11:42,930
[BEEPING]
270
00:11:42,930 --> 00:11:44,830
VOICEMAIL: You
have five messages.
271
00:11:44,830 --> 00:11:45,800
APRIL (ON VOICEMAIL): Morgan?
272
00:11:45,800 --> 00:11:46,500
April.
273
00:11:46,500 --> 00:11:48,510
You are not going to
believe what Jeremy did.
274
00:11:48,510 --> 00:11:49,300
He asked Tessa out.
275
00:11:49,300 --> 00:11:50,100
No lie.
276
00:11:50,100 --> 00:11:51,610
Call me.
277
00:11:51,610 --> 00:11:52,800
-Naughty Jeremy!
278
00:11:52,800 --> 00:11:54,210
[BEEP]
JEREMY (ON VOICEMAIL): Morgan?
279
00:11:54,210 --> 00:11:54,910
Jeremy.
280
00:11:54,910 --> 00:11:56,880
What up?
281
00:11:56,880 --> 00:11:59,790
[MUSIC PLAYING]
282
00:12:11,940 --> 00:12:15,920
-(SINGING) These are the
same things that-- hm?
283
00:12:15,920 --> 00:12:17,830
Huh?
284
00:12:17,830 --> 00:12:19,480
Uh-huh, new bush?
285
00:12:19,480 --> 00:12:20,780
Since when?
286
00:12:20,780 --> 00:12:22,150
-(WHISPERING) Don't
mind me, Marlene.
287
00:12:22,150 --> 00:12:23,680
I'm just a happy little shrub.
288
00:12:23,680 --> 00:12:24,870
[HUMMING]
289
00:12:24,870 --> 00:12:27,670
-Private, what are you doing?
290
00:12:27,670 --> 00:12:28,870
-(WHISPERING)
Camouflage training.
291
00:12:28,870 --> 00:12:31,660
If I move a single
muscle, the game's up.
292
00:12:31,660 --> 00:12:33,850
So just pretend I'm not here.
293
00:12:33,850 --> 00:12:34,550
OK?
294
00:12:34,550 --> 00:12:36,130
-OK.
295
00:12:36,130 --> 00:12:38,330
Oh, and Private,
you're selling it.
296
00:12:38,330 --> 00:12:39,360
Good job!
297
00:12:39,360 --> 00:12:40,160
-Thanks, Marlene.
298
00:12:40,160 --> 00:12:40,860
Oh!
299
00:12:40,860 --> 00:12:41,790
Ooh!
300
00:12:41,790 --> 00:12:42,490
Aah!
301
00:12:42,490 --> 00:12:45,290
Ah ah ah!
302
00:12:45,290 --> 00:12:46,230
-Direct hit.
303
00:12:46,230 --> 00:12:47,600
-Booyah!
304
00:12:47,600 --> 00:12:48,590
-Whooa!
305
00:12:48,590 --> 00:12:50,570
Ahh!
306
00:12:50,570 --> 00:12:51,350
[THUD]
307
00:12:51,350 --> 00:12:52,050
Ugh!
308
00:12:52,050 --> 00:12:52,750
-Oops.
309
00:12:52,750 --> 00:12:54,470
-Sweet collateral damage!
310
00:12:54,470 --> 00:12:56,910
They've touched
down in the park.
311
00:12:56,910 --> 00:12:58,390
Private, where are you?
312
00:12:58,390 --> 00:13:00,280
Fall in, soldier!
313
00:13:00,280 --> 00:13:01,030
-Ugh!
314
00:13:01,030 --> 00:13:02,580
-Ah, there you are.
315
00:13:02,580 --> 00:13:04,820
-Yes, but where's Marlene?
316
00:13:04,820 --> 00:13:07,240
[VICIOUS NOISES]
317
00:13:08,180 --> 00:13:08,880
-Marlene!
318
00:13:08,880 --> 00:13:11,700
-Ah, yes, because she
was born in captivity,
319
00:13:11,700 --> 00:13:15,190
when Marlene leaves the
confines of the zoo, she goes--
320
00:13:15,190 --> 00:13:18,730
and this is a technical term--
boo-loo-lala--leke--leloo!
321
00:13:18,730 --> 00:13:19,430
-Oh, right.
322
00:13:19,430 --> 00:13:20,660
Forgot about that.
323
00:13:20,660 --> 00:13:23,860
Hey, Rico, see if you can,
uh, stumble toward the zoo.
324
00:13:32,180 --> 00:13:34,870
-Just a few more
agonising feet, Rico.
325
00:13:34,870 --> 00:13:36,760
-What's up, Rico?
326
00:13:36,760 --> 00:13:38,650
Hey, did I go all feral again?
327
00:13:38,650 --> 00:13:40,460
-Um, just a bit.
328
00:13:40,460 --> 00:13:43,230
-Ah, what are you going to do?
329
00:13:43,230 --> 00:13:44,910
-No need to fret, Marlene.
330
00:13:44,910 --> 00:13:48,030
You're back in the safe,
civilising environs of the zoo.
331
00:13:48,030 --> 00:13:49,370
-But wait, how did I get out?
332
00:13:49,370 --> 00:13:50,070
I don't--
333
00:13:50,070 --> 00:13:52,630
-That is a complete
and total mystery-- one
334
00:13:52,630 --> 00:13:54,300
we intend to
thoroughly investigate.
335
00:13:54,300 --> 00:13:55,260
-Mhm.
336
00:13:55,260 --> 00:13:56,620
You guys did it, huh?
337
00:13:56,620 --> 00:13:59,130
-Marlene, it would be
premature to speculate
338
00:13:59,130 --> 00:14:00,810
at this early phase.
339
00:14:00,810 --> 00:14:02,090
PRIVATE: Daaah!
340
00:14:02,090 --> 00:14:03,220
Badgers!
341
00:14:03,220 --> 00:14:04,170
-Huh?
342
00:14:04,170 --> 00:14:06,570
Yep, we've now they
were coming for weeks.
343
00:14:06,570 --> 00:14:08,480
-We've been trying to find
a good time to tell you.
344
00:14:08,480 --> 00:14:09,800
-I guess now is it.
345
00:14:09,800 --> 00:14:13,270
-Request permission to go
hide in my bunk-- forever.
346
00:14:13,270 --> 00:14:14,690
-Denied!
347
00:14:14,690 --> 00:14:17,390
It's high time you got over
this silly fear, Private.
348
00:14:17,390 --> 00:14:19,790
-Yeah, badgers are nice animals.
349
00:14:19,790 --> 00:14:21,950
-As a matter of fact,
badgers and otters
350
00:14:21,950 --> 00:14:24,080
are all part of the
family, Mustelidae.
351
00:14:24,080 --> 00:14:24,780
-Exactly.
352
00:14:24,780 --> 00:14:25,470
Exactly.
353
00:14:25,470 --> 00:14:27,040
And you're not afraid
of me, are you?
354
00:14:27,040 --> 00:14:28,880
-In the zoo or out of the zoo?
355
00:14:28,880 --> 00:14:29,580
[CHUCKLES]
356
00:14:29,580 --> 00:14:30,280
-You're funny.
357
00:14:30,280 --> 00:14:31,130
Come on.
358
00:14:31,130 --> 00:14:31,570
-No!
359
00:14:31,570 --> 00:14:32,270
No!
360
00:14:32,270 --> 00:14:33,590
I don't want to
meet the badgers!
361
00:14:33,590 --> 00:14:36,550
-There is nothing
to be afraid of.
362
00:14:36,550 --> 00:14:38,720
-O--OK, OK, you're right.
363
00:14:38,720 --> 00:14:40,200
B--b--adgers are
nice and friendly,
364
00:14:40,200 --> 00:14:41,870
and-- and they probably
don't even have
365
00:14:41,870 --> 00:14:44,480
six-inch flesh-rending incisors.
366
00:14:44,480 --> 00:14:45,850
Now let me go!
367
00:14:45,850 --> 00:14:48,780
--No, no, we are going
to go through with this.
368
00:14:48,780 --> 00:14:49,480
-Ahaa!
369
00:14:49,480 --> 00:14:51,200
[THUD]
370
00:14:52,110 --> 00:14:54,330
-Uh, Is it me, or is
this badger habitat
371
00:14:54,330 --> 00:14:57,270
surprisingly low on badgers?
372
00:14:57,270 --> 00:14:58,730
Ah!
373
00:14:58,730 --> 00:15:01,150
Hey, down there.
374
00:15:01,150 --> 00:15:03,360
[GROWLING]
375
00:15:03,850 --> 00:15:04,550
[GASP]
376
00:15:04,550 --> 00:15:06,080
-Becky, we have visitors!
377
00:15:06,080 --> 00:15:06,780
-Visitors?
378
00:15:06,780 --> 00:15:07,470
-Sweet!
379
00:15:07,470 --> 00:15:08,440
-Super sweet!
380
00:15:08,440 --> 00:15:09,530
-Super sugary sweet!
381
00:15:09,530 --> 00:15:10,760
-Hey, I-- I'm Marlene.
382
00:15:10,760 --> 00:15:11,460
-Marlene!
383
00:15:11,460 --> 00:15:12,160
I'm Becky.
384
00:15:12,160 --> 00:15:13,130
-And I'm Stacy.
385
00:15:13,130 --> 00:15:14,650
-Correct me if I'm wrong, but--
386
00:15:14,650 --> 00:15:15,770
-You're an otter!
387
00:15:15,770 --> 00:15:16,830
-Hey, spoiler alert!
388
00:15:16,830 --> 00:15:18,220
-Sorry, got excited.
389
00:15:18,220 --> 00:15:19,920
-Yeah, yeah, I'm-- I'm an otter.
390
00:15:19,920 --> 00:15:21,050
-So you're practically
our cousin!
391
00:15:21,050 --> 00:15:22,420
Family!
392
00:15:22,420 --> 00:15:23,670
-Yeah, fa-- family.
393
00:15:23,670 --> 00:15:25,590
[CHUCKLES NERVOUSLY]
394
00:15:25,590 --> 00:15:26,640
-And this little cutie?
395
00:15:26,640 --> 00:15:28,120
-Becky, I've seen them in books.
396
00:15:28,120 --> 00:15:29,750
- --And in glossy magazines.
397
00:15:29,750 --> 00:15:30,630
-TV shows.
398
00:15:30,630 --> 00:15:31,330
-DVDs.
399
00:15:31,330 --> 00:15:33,190
-And TV shows on DVD!
400
00:15:33,190 --> 00:15:34,730
That is a penguin!
401
00:15:34,730 --> 00:15:36,360
-Why, yes, I'm a penguin.
402
00:15:36,360 --> 00:15:37,950
Let's get on with it.
403
00:15:37,950 --> 00:15:41,130
Devour me with your flesh
when the incisors are ready.
404
00:15:41,130 --> 00:15:43,460
-"Devour"?
405
00:15:43,460 --> 00:15:44,660
-"Flesh-rending incisors"?
406
00:15:44,660 --> 00:15:45,360
[CHUCKLES]
407
00:15:45,360 --> 00:15:49,130
-Well, Private is just
maybe a little bit
408
00:15:49,130 --> 00:15:50,720
terrified of you guys.
409
00:15:50,720 --> 00:15:54,140
-Well, that's a shame, because
I've got this peanut butter
410
00:15:54,140 --> 00:15:56,770
Winky here and nobody
to share it with.
411
00:15:56,770 --> 00:15:59,370
-Peanut butter Winky?
412
00:16:02,760 --> 00:16:03,670
Omm, nom nom.
413
00:16:03,670 --> 00:16:05,510
Mmm, good Winky.
414
00:16:05,510 --> 00:16:07,540
-Belly up, bud, there's
more where that came from.
415
00:16:07,540 --> 00:16:08,240
-Oh, my!
416
00:16:08,240 --> 00:16:10,820
Ohh, Winkies everywhere!
417
00:16:10,820 --> 00:16:12,670
-Oh, Marlene, can you
guys stay for lunch?
418
00:16:12,670 --> 00:16:13,820
Please say yes!
Please say yes!
419
00:16:13,820 --> 00:16:14,270
Please say yes!
420
00:16:14,270 --> 00:16:14,970
Please say yes!
421
00:16:14,970 --> 00:16:17,690
Please say yes!
422
00:16:17,690 --> 00:16:18,390
-OK.
423
00:16:18,390 --> 00:16:20,140
Yes!
424
00:16:20,140 --> 00:16:23,100
[MUSIC PLAYING]
425
00:16:32,240 --> 00:16:32,940
-Oh!
426
00:16:44,780 --> 00:16:46,440
See you soon, Cousin!
427
00:16:46,440 --> 00:16:48,830
Right back at you, Cousin!
428
00:16:48,830 --> 00:16:50,090
[CHUCKLES]
429
00:16:50,090 --> 00:16:53,400
Was I so right and
you so wrong, or what?
430
00:16:53,400 --> 00:16:54,140
You're right.
431
00:16:54,140 --> 00:16:54,950
OK, I admit it.
432
00:16:54,950 --> 00:16:56,980
I was a silly billy ding-dong.
433
00:16:56,980 --> 00:16:58,900
-OK, not-- not the
words I would choose.
434
00:16:58,900 --> 00:17:00,200
But yeah, yeah, I
embrace the spirit.
435
00:17:00,200 --> 00:17:00,640
Yes.
436
00:17:00,640 --> 00:17:01,340
Yes.
437
00:17:05,080 --> 00:17:05,880
Aah!
438
00:17:05,880 --> 00:17:06,820
-Hey, Cousin.
439
00:17:06,820 --> 00:17:08,400
Late-night snack attack?
440
00:17:08,400 --> 00:17:10,590
-Caramel corn and
boysenberry smoothies!
441
00:17:10,590 --> 00:17:11,950
Mmm, so yum!
442
00:17:11,950 --> 00:17:14,360
[MUSIC PLAYING]
443
00:17:15,710 --> 00:17:17,010
-Spontaneous slumber party!
444
00:17:17,010 --> 00:17:18,350
Wooo!
445
00:17:18,350 --> 00:17:20,440
-(WEAKLY) He he.
446
00:17:20,440 --> 00:17:21,420
Ahh!
447
00:17:21,420 --> 00:17:24,360
Du deh du deh duuuu deh!
448
00:17:24,360 --> 00:17:26,320
-Let's go, everybody!
449
00:17:26,320 --> 00:17:27,090
-Hey, let me know.
450
00:17:27,090 --> 00:17:27,790
Hey, let me know.
451
00:17:27,790 --> 00:17:28,490
Hey, let me know.
452
00:17:28,490 --> 00:17:29,260
Hey, let me know.
453
00:17:29,260 --> 00:17:29,960
Hey, let me know.
454
00:17:29,960 --> 00:17:31,220
Hey let me know.
455
00:17:31,220 --> 00:17:33,180
[LAUGHING]
456
00:17:33,180 --> 00:17:34,160
-Ahh!
457
00:17:34,160 --> 00:17:36,610
[CRASH]
458
00:17:36,610 --> 00:17:38,510
[MOANING]
459
00:17:38,510 --> 00:17:40,170
-Who's up for a
game of Simon Says?
460
00:17:40,170 --> 00:17:40,870
-Ooh!
461
00:17:40,870 --> 00:17:41,300
Ooh!
462
00:17:41,300 --> 00:17:42,170
I'm Simon!
463
00:17:42,170 --> 00:17:43,290
-No!
464
00:17:43,290 --> 00:17:44,700
I mean, it's late.
465
00:17:44,700 --> 00:17:45,740
I- I think I'll pass.
466
00:17:45,740 --> 00:17:46,440
[BUZZER SOUND]
467
00:17:46,440 --> 00:17:47,780
-I didn't say, "Simon Says"!
468
00:17:47,780 --> 00:17:48,650
-You didn't say anything.
469
00:17:48,650 --> 00:17:49,350
-I know.
470
00:17:49,350 --> 00:17:50,950
I don't think she
gets this game at all.
471
00:17:50,950 --> 00:17:53,190
-Seriously, guys, I'm exhausted.
472
00:17:53,190 --> 00:17:53,980
-OK.
473
00:17:53,980 --> 00:17:56,020
But we'll see you
tomorrow, right, Cousin?
474
00:17:56,020 --> 00:17:57,190
-We've got a full day planned!
475
00:17:57,190 --> 00:17:58,610
-Don't want to
give away too much,
476
00:17:58,610 --> 00:18:00,620
but spontaneous scavenger hunt.
477
00:18:00,620 --> 00:18:01,330
-Shh!
478
00:18:01,330 --> 00:18:02,840
You didn't hear it from us.
479
00:18:02,840 --> 00:18:04,280
-Because then it
wouldn't be spontaneous.
480
00:18:04,280 --> 00:18:06,800
-OK, well, we'll-- we'll
see you guys-- maybe.
481
00:18:06,800 --> 00:18:07,970
-Please say yes!
Please say yes!
482
00:18:07,970 --> 00:18:08,670
Please say yes!
483
00:18:08,670 --> 00:18:09,550
Please say yes!
484
00:18:09,550 --> 00:18:10,250
-Oh, my gosh!
485
00:18:10,250 --> 00:18:12,300
Will you guys stop badgering me?
486
00:18:12,300 --> 00:18:13,670
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
487
00:18:15,040 --> 00:18:15,830
"Badger"?
488
00:18:15,830 --> 00:18:17,310
-Oh, I wish you
hadn't said that.
489
00:18:17,310 --> 00:18:19,830
-Is that what you think
badgers do, Marlene?
490
00:18:19,830 --> 00:18:20,800
"Badger"?
491
00:18:20,800 --> 00:18:22,280
-I so didn't mean it that way.
492
00:18:22,280 --> 00:18:22,980
I'm so sorry.
493
00:18:22,980 --> 00:18:23,680
I didn't mean--
494
00:18:23,680 --> 00:18:25,940
-You said it, Marlene, so
you must have meant it!
495
00:18:25,940 --> 00:18:26,670
-Calm, Becky.
496
00:18:26,670 --> 00:18:27,770
Find your happy space.
497
00:18:27,770 --> 00:18:30,180
She didn't mean to spew
hateful badger stereotypes.
498
00:18:30,180 --> 00:18:31,620
-Do you think badgers
badger, Marlene?
499
00:18:31,620 --> 00:18:32,320
Huh?
500
00:18:32,320 --> 00:18:32,920
Do ya?
501
00:18:32,920 --> 00:18:33,530
Do ya?
502
00:18:33,530 --> 00:18:33,990
Do ya?
503
00:18:33,990 --> 00:18:34,910
Do ya?
504
00:18:34,910 --> 00:18:36,300
-No, no, I was
just saying I don't
505
00:18:36,300 --> 00:18:37,780
want to play any
more silly games.
506
00:18:37,780 --> 00:18:39,150
That's all.
507
00:18:39,150 --> 00:18:39,980
-"Silly"?
508
00:18:39,980 --> 00:18:40,950
-Oh.
509
00:18:40,950 --> 00:18:42,670
I had them all wrong.
510
00:18:42,670 --> 00:18:45,010
I mean, Stacy and
Becky are regular folk,
511
00:18:45,010 --> 00:18:45,910
just like you and me.
512
00:18:49,230 --> 00:18:50,020
Well, me.
513
00:18:50,020 --> 00:18:50,720
[BURPS]
514
00:18:50,720 --> 00:18:52,850
-Anyway, in the end,
there's nothing to fear.
515
00:18:52,850 --> 00:18:53,550
-Hide me!
516
00:18:53,550 --> 00:18:54,250
Hide me!
517
00:18:54,250 --> 00:18:55,900
The badgers are
going to shred me!
518
00:18:55,900 --> 00:18:57,850
They're going to
shred me to pieces.
519
00:18:57,850 --> 00:18:58,680
-I was right!
520
00:18:58,680 --> 00:19:00,650
Never trust a badger!
521
00:19:00,650 --> 00:19:02,680
MARLENE: (CRYING) And then they
said when they were finished,
522
00:19:02,680 --> 00:19:05,370
even my own mother wouldn't
recognise what was left.
523
00:19:05,370 --> 00:19:07,640
-Now, now, that won't happen.
524
00:19:07,640 --> 00:19:09,630
-Yes, your right foot
is very distinctive.
525
00:19:09,630 --> 00:19:13,650
Your mother would
surely recognise that.
526
00:19:13,650 --> 00:19:17,300
Dah, and also, we're
going to help you.
527
00:19:17,300 --> 00:19:19,890
-Nice recovery, Kowalski!
528
00:19:19,890 --> 00:19:22,420
KOWALSKI: Video surveillance,
laser beam barrier,
529
00:19:22,420 --> 00:19:25,120
barbed wire, and an
old-fashioned trip line
530
00:19:25,120 --> 00:19:25,820
connected to a bell.
531
00:19:25,820 --> 00:19:27,070
[BELL RINGS]
532
00:19:27,070 --> 00:19:29,330
-Whew, that's a lot of stuff.
533
00:19:29,330 --> 00:19:31,250
-Take this garlic clove.
534
00:19:31,250 --> 00:19:34,130
It wards off evil
badger spirits.
535
00:19:34,130 --> 00:19:36,090
-Now sleep easy, Marlene.
536
00:19:36,090 --> 00:19:37,880
This security net
is impenetrable.
537
00:19:37,880 --> 00:19:38,720
-Thanks.
538
00:19:38,720 --> 00:19:40,690
I feel better already.
539
00:19:40,690 --> 00:19:42,990
-Great, then we can
knock off early.
540
00:19:42,990 --> 00:19:43,690
Roll out, men.
541
00:19:47,790 --> 00:19:48,650
-Garlic.
542
00:19:48,650 --> 00:19:49,700
Those guys.
543
00:19:49,700 --> 00:19:50,400
[CHUCKLES]
544
00:19:50,400 --> 00:19:52,880
BECKY: What's so funny, Marlene?
545
00:19:52,880 --> 00:19:53,580
[GROWL]
546
00:19:53,580 --> 00:19:54,950
-Yah!
547
00:19:54,950 --> 00:19:56,850
BECKY: You hear a joke?
548
00:19:56,850 --> 00:19:57,860
-A silly joke?
549
00:19:57,860 --> 00:20:00,230
-A silly badger joke?
550
00:20:00,230 --> 00:20:02,060
A silly badger joke
about garlic and how
551
00:20:02,060 --> 00:20:03,460
it wards off evil
badger spirits?
552
00:20:03,460 --> 00:20:05,760
-You heard that one, too?
553
00:20:05,760 --> 00:20:07,250
It's kind of f-funny, right?
554
00:20:07,250 --> 00:20:07,950
-No!
555
00:20:07,950 --> 00:20:10,760
It's just another insulting
badger stereotype!
556
00:20:10,760 --> 00:20:12,310
-Insulting and untrue!
557
00:20:12,310 --> 00:20:13,200
-You sure?
558
00:20:13,200 --> 00:20:13,900
I don't know.
559
00:20:13,900 --> 00:20:14,960
There might be something to it.
560
00:20:14,960 --> 00:20:16,820
-Ugh!
561
00:20:16,820 --> 00:20:17,740
[CHUCKLE]
562
00:20:17,740 --> 00:20:20,060
[BELL RINGING]
563
00:20:20,060 --> 00:20:20,990
-It's the badgers!
564
00:20:20,990 --> 00:20:23,390
-Marlene!
565
00:20:23,390 --> 00:20:24,830
-Um, you three go ahead.
566
00:20:24,830 --> 00:20:26,810
I've got an idea.
567
00:20:26,810 --> 00:20:28,260
-Sure you do, Private.
568
00:20:28,260 --> 00:20:30,290
-No, really, I'm
working on something.
569
00:20:30,290 --> 00:20:35,310
-OK, that doesn't
sound chickeny at all.
570
00:20:35,310 --> 00:20:38,130
MARLENE: Help!
571
00:20:38,130 --> 00:20:39,910
-Halt, stubby-legged man.
572
00:20:39,910 --> 00:20:41,650
-Ugh!
573
00:20:41,650 --> 00:20:43,950
-Kowalski, Rico, Sticky
Situation scenario!
574
00:20:49,560 --> 00:20:52,460
[MUSIC PLAYING]
575
00:20:54,390 --> 00:20:55,130
-Huh!
576
00:20:55,130 --> 00:20:55,830
Eh!
577
00:20:55,830 --> 00:20:56,310
Huh!
578
00:20:56,310 --> 00:20:57,010
Eh!
579
00:20:57,010 --> 00:20:57,760
Huh ga!
580
00:20:57,760 --> 00:20:58,720
Uh-oh.
581
00:20:58,720 --> 00:20:59,920
-Out of ammo, Skipper.
582
00:20:59,920 --> 00:21:00,620
-Sorry.
583
00:21:00,620 --> 00:21:01,320
-Blast!
584
00:21:01,320 --> 00:21:02,380
Give chase, men.
585
00:21:02,380 --> 00:21:04,840
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
586
00:21:09,060 --> 00:21:09,760
-Ugha!
587
00:21:09,760 --> 00:21:10,460
-Ugh!
588
00:21:13,980 --> 00:21:14,680
-Eh!
589
00:21:14,680 --> 00:21:16,650
Whooa!
590
00:21:16,650 --> 00:21:17,630
-Ugh!
591
00:21:17,630 --> 00:21:19,890
[GRUNTS]
592
00:21:20,380 --> 00:21:21,080
-Gah!
593
00:21:28,490 --> 00:21:30,890
-Nowhere to run now, "Cousin."
594
00:21:30,890 --> 00:21:32,620
-Who's going to save you now?
595
00:21:32,620 --> 00:21:35,320
-I don't know but, uh,
I do have a question.
596
00:21:35,320 --> 00:21:37,280
What's that bush doing here?
597
00:21:37,280 --> 00:21:37,970
-This!
598
00:21:40,840 --> 00:21:43,490
-Whoa!
599
00:21:43,490 --> 00:21:44,190
-Huh?
600
00:21:44,190 --> 00:21:44,890
Hm?
601
00:21:44,890 --> 00:21:46,110
Mm?
602
00:21:46,110 --> 00:21:46,810
-Waah!
603
00:21:46,810 --> 00:21:47,580
Eh eh!
604
00:21:50,820 --> 00:21:53,600
Uh-oh.
605
00:21:53,600 --> 00:21:55,490
I'm outside.
606
00:21:55,490 --> 00:21:57,250
-Wow, nothing gets
past you, does it?
607
00:21:57,250 --> 00:21:58,080
-I--I-- I'm out.
608
00:21:58,080 --> 00:21:59,080
I--I-- I'm out.
609
00:21:59,080 --> 00:22:04,470
I'm o--o--out-- (IN EVIL
VOICE) outside the [INAUDIBLE].
610
00:22:04,470 --> 00:22:05,860
[GROWLS]
611
00:22:05,860 --> 00:22:08,380
-That is so wrong.
612
00:22:08,380 --> 00:22:10,620
[GROWLS]
613
00:22:10,620 --> 00:22:14,210
-Stace, I think
maybe we should run!
614
00:22:14,210 --> 00:22:14,910
-Ahh!
615
00:22:14,910 --> 00:22:15,880
Please don't hurt me!
616
00:22:15,880 --> 00:22:16,850
Please don't hurt me!
617
00:22:16,850 --> 00:22:18,300
Whooa!
618
00:22:18,300 --> 00:22:19,270
Whoa, no!
619
00:22:22,170 --> 00:22:24,110
[GROWLS]
620
00:22:24,110 --> 00:22:26,790
-Nice anti-badger
measure, Private.
621
00:22:26,790 --> 00:22:27,730
-Thanks, Skipper.
622
00:22:27,730 --> 00:22:30,520
But I didn't quite plan for
them to actually take Marlene.
623
00:22:30,520 --> 00:22:32,250
-Oh, well, it's working anyway.
624
00:22:32,250 --> 00:22:34,210
-Shouldn't we do
something, Skipper?
625
00:22:34,210 --> 00:22:36,520
-It's a family matter, Kowalski.
626
00:22:36,520 --> 00:22:39,600
There's no way I'm getting
in the middle of that.
627
00:22:39,600 --> 00:22:41,510
[THUD]
628
00:22:43,910 --> 00:22:47,340
-Mmm, smashing good picnic.
629
00:22:47,340 --> 00:22:49,690
I'm so glad we're
all friends again.
630
00:22:49,690 --> 00:22:51,190
-Forgive and forget.
631
00:22:51,190 --> 00:22:52,990
-Can't imagine it any other way.
632
00:22:52,990 --> 00:22:54,490
[GROWLING]
633
00:22:58,390 --> 00:23:01,140
[THEME MUSIC]
39741