Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,655 --> 00:00:32,824
It's Dad's basement, Vivian.
2
00:00:32,907 --> 00:00:35,035
He should decide
what happens to his stuff!
3
00:00:35,618 --> 00:00:39,414
Yeah, I-I know there was a flood,
but wet things can dry.
4
00:00:40,081 --> 00:00:43,835
No, it's-- It's not trash, Vivian.
Those are his treasures.
5
00:00:47,505 --> 00:00:49,174
I can't wait to see everybody.
6
00:00:49,966 --> 00:00:51,593
I can't wait to see some of the people.
7
00:00:53,303 --> 00:00:56,431
Are you sure you don't want
to text Kate before we get there?
8
00:00:56,514 --> 00:00:58,933
I don't know, something funny,
just to break the ice.
9
00:00:59,017 --> 00:01:01,519
She was out of line, okay? Not me.
10
00:01:02,353 --> 00:01:04,773
Whatever she said, I'm sure she's sorry.
11
00:01:04,856 --> 00:01:07,317
I'm just gonna tell her
we need to set some clear boundaries,
12
00:01:07,400 --> 00:01:09,235
and if she doesn't like it, too bad.
13
00:01:11,988 --> 00:01:14,324
I really hope she's in a good mood.
14
00:01:14,407 --> 00:01:17,744
No, no, no, no, no.
You're being ridiculous. You are!
15
00:01:17,827 --> 00:01:20,413
Just put on Dad, Vivian, I swear to God!
16
00:01:21,539 --> 00:01:25,043
Hey, Dad.
Yeah, just tell me what's down there,
17
00:01:25,126 --> 00:01:28,171
and I can help you decide
whether to keep it or not, okay?
18
00:01:29,589 --> 00:01:30,423
Keep.
19
00:01:31,800 --> 00:01:32,717
Keep.
20
00:01:34,511 --> 00:01:35,345
Keep.
21
00:01:36,429 --> 00:01:38,556
Oh, that, you, uh-- No, uh… Keep.
22
00:01:38,640 --> 00:01:40,058
Keep, yeah.
23
00:01:40,141 --> 00:01:42,894
Oh, we're getting so close.
I can't wait to see everyone.
24
00:01:42,977 --> 00:01:45,105
Ya know, we should probably stop
and get some groceries.
25
00:01:45,188 --> 00:01:47,107
Oh, no, they're already
bringing groceries, babe.
26
00:01:47,190 --> 00:01:48,983
What if they didn't get enough?
27
00:01:49,818 --> 00:01:52,612
Okay, why don't you just
throw everything in the house away?
28
00:01:52,695 --> 00:01:54,948
Huh? Just throw it all in the garbage.
29
00:01:55,865 --> 00:01:57,325
Oh, yeah.
30
00:01:57,408 --> 00:01:59,619
Happy New Year, party people!
31
00:02:00,203 --> 00:02:02,163
Who's ready to leave the past behind us?
32
00:02:02,747 --> 00:02:03,790
Hi!
33
00:02:03,873 --> 00:02:05,041
I-I'm using that tone
34
00:02:05,125 --> 00:02:07,418
because that's the tone
that you're using with me.
35
00:02:07,502 --> 00:02:10,046
Oh, yes, it is. Don't. No, no, no, no.
36
00:02:14,342 --> 00:02:16,052
Everyone's already here.
37
00:02:18,263 --> 00:02:19,139
Hi!
38
00:02:22,183 --> 00:02:23,476
Ginny in the house!
39
00:02:24,310 --> 00:02:25,186
Oh!
40
00:02:28,481 --> 00:02:29,899
We did it!
41
00:02:45,123 --> 00:02:48,293
Danny, are you cooking anything special?
42
00:02:48,376 --> 00:02:49,961
-Claude's cooking.
-Mm-hmm.
43
00:02:50,044 --> 00:02:53,006
I'm making a classic Italian
New Year's dish.
44
00:02:54,132 --> 00:02:55,967
Zampone with lentils.
45
00:02:56,050 --> 00:02:57,010
Is that a foot?
46
00:02:57,093 --> 00:03:01,514
No, it's a traditional Italian sausage
encased in a foot.
47
00:03:01,598 --> 00:03:02,807
Oh.
48
00:03:04,893 --> 00:03:07,896
Well, it won't be the first time
I've put a foot in my mouth.
49
00:03:07,979 --> 00:03:10,481
That came out weird.
I don't mean like I have an OnlyFans.
50
00:03:10,565 --> 00:03:11,482
Hi.
51
00:03:12,066 --> 00:03:15,486
Hey! The vacation can officially begin.
52
00:03:15,570 --> 00:03:16,821
The VIP is here!
53
00:03:16,905 --> 00:03:18,573
Hey!
54
00:03:18,656 --> 00:03:21,409
Thank you all for coming on my trip.
55
00:03:21,492 --> 00:03:23,077
Of course.
56
00:03:23,661 --> 00:03:25,622
-It's mama's turn.
-Yeah, it is.
57
00:03:25,705 --> 00:03:27,373
I said that 'cause I have tequila in this.
58
00:03:29,000 --> 00:03:30,168
Hi. Hi, hon.
59
00:03:30,877 --> 00:03:32,378
And this is the famous Terry.
60
00:03:32,462 --> 00:03:34,214
-Terry!
-Hi, there. Hi.
61
00:03:34,297 --> 00:03:35,882
No autographs, please.
62
00:03:35,965 --> 00:03:38,843
-And he's funny.
-Nice to meet everybody.
63
00:03:38,927 --> 00:03:40,303
What was your name again?
64
00:03:40,386 --> 00:03:42,889
-Terry!
-Terry.
65
00:03:42,972 --> 00:03:45,225
We met at a potters convention
in Poughkeepsie.
66
00:03:45,308 --> 00:03:49,270
Terry was hosting a demo where he made
a bowl that looked like a human brain.
67
00:03:49,354 --> 00:03:53,566
Yeah, it was… You know, the brain is
the most sensuous organ of the human body.
68
00:03:53,650 --> 00:03:55,401
Oh, wow.
69
00:03:55,485 --> 00:03:57,153
I'll go get the rest of the stuff.
70
00:03:57,237 --> 00:03:58,363
Thank you.
71
00:03:58,988 --> 00:04:00,490
So, how was your Christmas?
72
00:04:00,573 --> 00:04:01,658
It was perfect.
73
00:04:01,741 --> 00:04:04,285
Claude put up four trees
and we did nothing.
74
00:04:06,037 --> 00:04:07,664
Sorry, my dad's basement flooded
75
00:04:07,747 --> 00:04:11,417
and my sister's being crazy
just trying to toss out everything.
76
00:04:11,501 --> 00:04:14,295
Yeah. She's completely unhinged
77
00:04:14,379 --> 00:04:17,882
because she doesn't want
a pile of wet TV Guides from the '90s.
78
00:04:21,386 --> 00:04:22,595
Got it.
79
00:04:23,388 --> 00:04:24,514
Thank you.
80
00:04:27,684 --> 00:04:29,185
Let me show you our room.
81
00:04:36,859 --> 00:04:38,027
Come in.
82
00:04:38,111 --> 00:04:39,696
I have something to tell you.
83
00:04:39,779 --> 00:04:40,822
Okay.
84
00:04:40,905 --> 00:04:42,824
It's very much an emergency.
85
00:04:43,491 --> 00:04:45,827
Okay. Babe…
86
00:04:46,327 --> 00:04:47,370
…what is it?
87
00:04:47,453 --> 00:04:50,206
Eighteen years ago in Barcelona…
88
00:04:50,290 --> 00:04:51,165
Uh-huh.
89
00:04:51,958 --> 00:04:53,334
…I think I fucked Terry.
90
00:04:55,670 --> 00:04:56,546
I need to know.
91
00:04:56,629 --> 00:04:59,799
I mean, there's no way
I can ask him directly, though.
92
00:05:01,301 --> 00:05:02,510
Oh, Claude.
93
00:05:03,011 --> 00:05:05,096
-What?
-I love this mystery for us.
94
00:05:10,977 --> 00:05:12,312
Jack, I need a moment.
95
00:05:16,524 --> 00:05:18,026
I'm listening, Kate.
96
00:05:18,109 --> 00:05:20,528
I felt frustrated and resentful
97
00:05:20,611 --> 00:05:23,156
when you did not help me
with the groceries.
98
00:05:23,239 --> 00:05:25,533
Okay, I receive that.
99
00:05:25,616 --> 00:05:26,993
I apologize,
100
00:05:27,076 --> 00:05:30,788
and I will try to be more considerate
about carrying stuff in the future.
101
00:05:31,914 --> 00:05:32,749
Okay.
102
00:05:40,298 --> 00:05:42,592
Oh, I think your sister's texting you.
103
00:05:43,301 --> 00:05:44,510
What?
104
00:06:01,444 --> 00:06:03,321
Uh, what are you-- What are you doing?
105
00:06:03,404 --> 00:06:04,447
Vivian texted you.
106
00:06:05,156 --> 00:06:06,032
Thank you.
107
00:06:11,788 --> 00:06:13,623
Vivian, do not throw that out.
108
00:06:15,083 --> 00:06:17,168
Well, how wet is my poster?
109
00:06:22,590 --> 00:06:23,424
Mm.
110
00:06:23,508 --> 00:06:24,509
Oh my gosh.
111
00:06:24,592 --> 00:06:26,469
Oh! I know what you did.
112
00:06:26,552 --> 00:06:28,179
Are we doing shots?
113
00:06:28,262 --> 00:06:29,889
-Oh.
-No, babe.
114
00:06:29,972 --> 00:06:33,351
-These guys don't drink, remember?
-Oh, right, right. I'm sorry.
115
00:06:33,434 --> 00:06:36,354
Yeah, they're immunity shots.
The ginger just burns like a motherfucker.
116
00:06:36,938 --> 00:06:38,356
Uh, you already know Rachel.
117
00:06:38,981 --> 00:06:40,441
Right, from the, um…
118
00:06:41,150 --> 00:06:42,902
And this is Sarah.
119
00:06:43,403 --> 00:06:44,779
-Hi again.
-Hi.
120
00:06:44,862 --> 00:06:46,906
-Good to see you.
-Hello. Good to see you.
121
00:06:46,989 --> 00:06:48,699
And obviously, this is Jett.
122
00:06:48,783 --> 00:06:49,826
Sup, sup!
123
00:06:49,909 --> 00:06:51,786
-Can't forget Jett.
-Nah.
124
00:06:51,869 --> 00:06:54,497
-Okay. Good to see you.
-Yeah.
125
00:06:54,580 --> 00:06:56,582
So, any of you guys big skiers?
126
00:06:56,666 --> 00:07:00,336
-Yeah. You guys ski a little, right?
-I went on like a middle school trip.
127
00:07:00,420 --> 00:07:01,879
And Jett sleds.
128
00:07:01,963 --> 00:07:03,506
I mean, Jett does sled.
129
00:07:04,799 --> 00:07:05,633
He said it.
130
00:07:05,716 --> 00:07:07,510
-We've got it all.
-Okay, here's a funny story.
131
00:07:07,593 --> 00:07:11,264
So, I was in REI yesterday,
and I was looking at sunglasses--
132
00:07:11,347 --> 00:07:12,765
Hello, hello, hello.
133
00:07:12,849 --> 00:07:15,226
-Colby!
-Oh, my God!
134
00:07:18,187 --> 00:07:20,731
Tell us everything!
How was Paris? Tell us.
135
00:07:20,815 --> 00:07:23,443
Oh, my God. It was so amazing.
I loved it so much.
136
00:07:23,526 --> 00:07:25,528
I may move there. It was so good.
137
00:07:25,611 --> 00:07:27,864
Okay, he said the same thing
about Lisbon, so…
138
00:07:27,947 --> 00:07:29,157
Okay, guilty as charged.
139
00:07:29,240 --> 00:07:33,578
Colby's the traveler of the group.
His TikTok is all packing videos.
140
00:07:35,204 --> 00:07:36,038
Wow.
141
00:07:40,626 --> 00:07:42,920
So, Terry, have you ever been
to Barcelona?
142
00:07:43,004 --> 00:07:44,630
Mm-hmm. Many times.
143
00:07:44,714 --> 00:07:47,008
Uh-huh. Were you there in 2007?
144
00:07:47,091 --> 00:07:49,218
Because I lived there in 2007.
145
00:07:49,302 --> 00:07:51,053
Did you have a mustache back then?
146
00:07:51,137 --> 00:07:53,222
I did a mustache once for Movember.
147
00:07:53,306 --> 00:07:55,641
Yeah, but no one is asking you.
I'm speaking to Terry.
148
00:07:55,725 --> 00:07:57,351
Gee, enough with the third degree.
149
00:07:57,435 --> 00:07:59,520
Give a guy a chance
to eat his potato skins.
150
00:07:59,604 --> 00:08:01,647
-All right, all right.
-It's okay.
151
00:08:01,731 --> 00:08:03,524
-Can I ask another question?
-Yeah.
152
00:08:05,401 --> 00:08:06,277
Yep.
153
00:08:08,404 --> 00:08:10,198
Danny, can we talk, please?
154
00:08:11,407 --> 00:08:14,285
You wanna do this in snow pants?
Fine. Speak.
155
00:08:15,411 --> 00:08:18,915
You have every right
to still be mad at me. I-I feel horrible.
156
00:08:18,998 --> 00:08:21,751
You cannot talk about my husband that way.
157
00:08:21,834 --> 00:08:24,086
You and I need to establish
some real boundaries.
158
00:08:24,170 --> 00:08:26,506
-Of course.
-No, no, no, it's not "of course."
159
00:08:26,589 --> 00:08:28,883
You don't have to like Claude,
but you have to respect him.
160
00:08:28,966 --> 00:08:32,553
-If you can't do that--
-Danny, I am so sorry, okay? It's just…
161
00:08:32,637 --> 00:08:34,013
It's… I'm fucked up, right?
162
00:08:34,096 --> 00:08:36,265
I take shots at people when I'm unhappy,
163
00:08:36,349 --> 00:08:41,145
and all I can say is I am genuinely sorry
about what I said about Claude.
164
00:08:41,229 --> 00:08:43,147
It will never happen again,
165
00:08:43,231 --> 00:08:47,068
and I know that it is my job
to do the work to regain your trust.
166
00:08:48,819 --> 00:08:51,614
Okay, wait. That apology was really good.
Who fixed you?
167
00:08:51,697 --> 00:08:53,407
-Dr. Suzanne.
-Hmm.
168
00:08:53,991 --> 00:08:55,660
Jack and I started couples therapy,
169
00:08:55,743 --> 00:08:59,163
and I won't complain about it
because I will respect our new boundary.
170
00:08:59,247 --> 00:09:01,332
Oh, I don't need boundaries. I'm amazing.
171
00:09:01,415 --> 00:09:04,043
We're going to go down
that one-way street right the fuck now.
172
00:09:04,126 --> 00:09:06,879
Who is Dr. Suzanne?
Does she have a candle?
173
00:09:06,963 --> 00:09:11,300
-How big is her jewelry?
-It is a candle trio, it is dusty.
174
00:09:11,384 --> 00:09:14,762
Her biggest necklace
is basically a bronze waffle.
175
00:09:18,849 --> 00:09:20,059
How's therapy going?
176
00:09:20,142 --> 00:09:22,853
Well, uh, we're not fighting as much.
177
00:09:22,937 --> 00:09:25,773
-That's good.
-We're also not talking as much.
178
00:09:25,856 --> 00:09:27,775
Except in this weird therapy speak.
179
00:09:27,858 --> 00:09:31,279
Um, also, we haven't had sex
in three months. TMI.
180
00:09:31,362 --> 00:09:33,698
You know, you're supposed
to say "TMI" before the thing.
181
00:09:33,781 --> 00:09:34,615
Sorry.
182
00:09:36,200 --> 00:09:37,034
TMI.
183
00:09:38,286 --> 00:09:39,120
Hello.
184
00:09:39,203 --> 00:09:42,456
It's just, you know, we're usually
pretty good in that area, so it kind of…
185
00:09:43,249 --> 00:09:44,625
Kind of has me wondering.
186
00:09:45,334 --> 00:09:47,086
Wondering what?
187
00:09:47,169 --> 00:09:49,130
What, you think Jack's cheating on you?
188
00:09:49,630 --> 00:09:51,048
Oh, he would never.
189
00:09:51,132 --> 00:09:52,758
Except he kind of already did.
190
00:09:53,384 --> 00:09:55,469
He kissed Anne at parents' weekend.
191
00:09:57,388 --> 00:09:59,181
That's exactly what I did, yeah.
192
00:09:59,765 --> 00:10:02,935
Because it's objectively hilarious.
193
00:10:03,019 --> 00:10:05,396
Yeah, no, I'm not worried about Anne. I…
194
00:10:05,479 --> 00:10:08,524
I just can't shake the feeling
that he's hiding something from me.
195
00:10:08,608 --> 00:10:09,442
Kate, come on.
196
00:10:10,276 --> 00:10:13,112
He changed the passcode on his phone.
That's bad, right?
197
00:10:14,405 --> 00:10:17,033
-What is your face?
-What? What? There's no face.
198
00:10:18,159 --> 00:10:19,327
Jack's not cheating.
199
00:10:19,410 --> 00:10:21,203
I mean, he's bad at logistics.
200
00:10:21,287 --> 00:10:24,373
You think a man who asks you
what his pants size is
201
00:10:24,457 --> 00:10:28,085
is gonna book a hotel room
with a secret credit card? Come on.
202
00:10:28,794 --> 00:10:31,088
…that I am such a fan of burgers.
203
00:10:31,172 --> 00:10:34,091
I could eat a burger every night.
I don't know why…
204
00:10:34,175 --> 00:10:36,010
And he loves you.
205
00:10:37,928 --> 00:10:39,680
Yeah, you're probably right. It's…
206
00:10:40,723 --> 00:10:42,099
I've really missed you.
207
00:10:43,434 --> 00:10:45,227
I missed you too. Come here.
208
00:10:48,648 --> 00:10:49,482
I'll be back.
209
00:10:52,318 --> 00:10:53,861
Oh, so, listen.
210
00:10:53,944 --> 00:10:56,030
I need to see Terry naked.
211
00:10:56,113 --> 00:10:58,240
Oh! Oh, okay. Of course you do.
212
00:10:58,324 --> 00:11:02,370
I just remembered the Barcelona guy
had a birthmark on his left thigh.
213
00:11:02,453 --> 00:11:03,871
Can we make it happen?
214
00:11:03,954 --> 00:11:05,331
-Let's make it happen.
-Yes, baby!
215
00:11:10,127 --> 00:11:11,962
See you at the bottom, shit sticks.
216
00:11:12,046 --> 00:11:14,423
All right, Katherine,
I'm coming after your ass!
217
00:11:14,507 --> 00:11:15,424
Whoo!
218
00:11:35,444 --> 00:11:37,071
Are you kidding me?
219
00:11:44,370 --> 00:11:45,538
Bye!
220
00:11:45,621 --> 00:11:46,914
-Whoo!
-No!
221
00:11:57,341 --> 00:11:59,301
Drinks on you, suckers!
222
00:11:59,385 --> 00:12:02,638
-You can't feel good about that.
-Oh, boo! You suck!
223
00:12:02,722 --> 00:12:04,014
Whoo!
224
00:12:04,098 --> 00:12:05,433
Oh, boo!
225
00:12:05,516 --> 00:12:08,018
I didn't even know we were starting,
you cheater.
226
00:12:08,102 --> 00:12:09,145
Ah!
227
00:12:17,069 --> 00:12:18,070
Oh my God.
228
00:12:24,285 --> 00:12:25,369
I win!
229
00:12:25,953 --> 00:12:28,789
Better luck next time, slowpokes.
230
00:12:29,707 --> 00:12:32,126
Oh my God, he's the Carl.
231
00:12:32,209 --> 00:12:34,587
-He's the Carl, everyone.
-The Carl!
232
00:12:34,670 --> 00:12:37,006
Sorry, babe.
Carl was Rachel's ex-boyfriend.
233
00:12:37,089 --> 00:12:38,966
He was, like, so competitive.
234
00:12:40,301 --> 00:12:43,637
No, no, no, no. Don't worry.
We've all been the Carl at some point.
235
00:12:43,721 --> 00:12:45,389
You're officially one of us.
236
00:12:45,473 --> 00:12:46,807
Oh, great.
237
00:12:56,859 --> 00:12:58,486
Do they care why?
238
00:12:59,111 --> 00:13:00,029
I know you're…
239
00:13:00,112 --> 00:13:02,531
I can get you regular coffee.
It's not a big deal.
240
00:13:02,615 --> 00:13:04,575
No, no, no. It's… It's good.
241
00:13:04,658 --> 00:13:07,161
You can really taste
the blended mushrooms.
242
00:13:07,703 --> 00:13:10,581
Rachel is a super-talented Ayurvedic chef.
243
00:13:11,081 --> 00:13:14,126
-Except for last New Year's.
-Oh my God.
244
00:13:15,294 --> 00:13:16,545
Oh my God.
245
00:13:17,713 --> 00:13:18,589
What happened?
246
00:13:18,672 --> 00:13:21,550
Uh, Rachel only almost killed us all, so…
247
00:13:21,634 --> 00:13:25,221
No, I started a tiny grease fire,
and Jett put it out, so…
248
00:13:25,304 --> 00:13:26,889
By throwing my peacoat on it.
249
00:13:26,972 --> 00:13:28,682
-Still waiting for that Zelle.
-Oh, you know what?
250
00:13:28,766 --> 00:13:31,894
I have got a crazy New Year's story
for you guys.
251
00:13:32,394 --> 00:13:35,856
So my friends and I,
we always rent this house
252
00:13:35,940 --> 00:13:38,234
every New Year's in Calico Mountain.
253
00:13:38,317 --> 00:13:42,905
And one year, I think it was
like ten years ago, the hot tub broke.
254
00:13:42,988 --> 00:13:46,867
So we called a handyman,
and he came and he fixed it.
255
00:13:47,618 --> 00:13:50,704
And then we couldn't get him to leave.
256
00:13:50,788 --> 00:13:53,457
Wait, so the guy just refused to leave?
257
00:13:53,541 --> 00:13:55,000
Yeah, we were scared to ask.
258
00:13:55,084 --> 00:13:57,336
I mean, he was just,
you know, a little off, right?
259
00:13:57,419 --> 00:14:01,298
I remember while he was working,
he kept whistling that creepy song.
260
00:14:01,382 --> 00:14:02,842
It was, like, a children's song.
261
00:14:08,973 --> 00:14:12,643
-Wait, what was his name?
-Oh, it was, uh… It was like Eric?
262
00:14:12,726 --> 00:14:14,812
-Or Ernie or something?
-No.
263
00:14:14,895 --> 00:14:16,105
Edmond.
264
00:14:16,188 --> 00:14:18,399
His name was Edmond.
265
00:14:18,482 --> 00:14:20,901
And he was huge.
266
00:14:20,985 --> 00:14:23,112
He was like a Viking warrior.
267
00:14:23,195 --> 00:14:24,864
He fixed the hot tub.
268
00:14:24,947 --> 00:14:26,949
He plopped down on the couch.
269
00:14:27,032 --> 00:14:28,576
And then he just stared at us.
270
00:14:28,659 --> 00:14:31,745
Yeah, he was watching TV,
drinking our liquor.
271
00:14:31,829 --> 00:14:32,872
We were so confused.
272
00:14:32,955 --> 00:14:36,917
We were, like, was he working?
Was-- Was he off-duty?
273
00:14:37,001 --> 00:14:38,752
-We thought he might be homeless.
-Yep.
274
00:14:38,836 --> 00:14:40,504
So you guys didn't want to help him?
275
00:14:40,588 --> 00:14:43,591
No, we wanted him to get the hell
out of there, but he wouldn't leave!
276
00:14:43,674 --> 00:14:45,801
Not Edmond.
277
00:14:45,885 --> 00:14:48,679
This guy ate
like he was going to the chair.
278
00:14:49,680 --> 00:14:52,766
A wheel of cheese down to the rind.
279
00:14:52,850 --> 00:14:55,311
And then he was like,
"Uh, you guys got any eggs?"
280
00:14:55,394 --> 00:14:56,312
Eggs.
281
00:14:56,395 --> 00:14:59,440
I made him
a southwestern omelet, remember?
282
00:15:00,608 --> 00:15:03,402
Well, we thought,
you know, the happier we kept him,
283
00:15:03,485 --> 00:15:06,113
the less likely he was to kill us.
284
00:15:06,196 --> 00:15:09,074
Finally, about 2:00 a.m.,
he gets up to leave.
285
00:15:09,158 --> 00:15:12,620
And I say, "Oh, well, you know,
be safe getting home."
286
00:15:12,703 --> 00:15:15,956
And he said, "Oh, I'm not going home.
I'm going to my brother's house."
287
00:15:16,040 --> 00:15:19,126
-And guess who his brother was?
-Who?
288
00:15:21,253 --> 00:15:22,671
Kenny Loggins!
289
00:15:25,424 --> 00:15:26,258
Um…
290
00:15:26,342 --> 00:15:28,886
Wait, his brother was Kenny Loggins?
291
00:15:28,969 --> 00:15:32,598
That is so fucking crazy.
I'm dead, bury me.
292
00:15:32,681 --> 00:15:33,515
That's nuts!
293
00:15:33,599 --> 00:15:36,602
-We never even got in the dang hot tub!
-No! We never went.
294
00:15:36,685 --> 00:15:37,895
Oh my God.
295
00:15:37,978 --> 00:15:40,397
Speaking of hot tubs,
we should go in after dinner.
296
00:15:40,481 --> 00:15:41,732
What do you think, Terry?
297
00:15:41,815 --> 00:15:43,984
Yeah, sure, if you're there,
I'm there, handsome.
298
00:15:45,819 --> 00:15:49,573
Remember in Caddyshack, the gopher,
when the gopher was dancing?
299
00:15:49,657 --> 00:15:51,158
Oh, that's Kenny Loggins.
300
00:15:51,241 --> 00:15:52,826
No, that's a gopher.
301
00:15:52,910 --> 00:15:54,203
He's a musician.
302
00:15:57,581 --> 00:15:59,249
Well, I'm probably
gonna get started on dinner.
303
00:15:59,333 --> 00:16:01,794
Oh yeah. Uh, we-- We can help you.
304
00:16:01,877 --> 00:16:04,630
Nick brought this knife
that he saw on Shark Tank.
305
00:16:04,713 --> 00:16:06,840
Well, you go ahead. I'll catch up later.
306
00:16:07,633 --> 00:16:09,385
Okay.
307
00:16:09,969 --> 00:16:12,429
I'm always hungry.
308
00:16:12,513 --> 00:16:14,723
I actually don't think
I'm gonna need knives.
309
00:16:14,807 --> 00:16:16,809
Really? What are you making?
310
00:16:16,892 --> 00:16:19,603
It's really soft. So, yeah.
311
00:16:27,194 --> 00:16:30,656
Hi, this is Danny.
Leave me a message, I'll get back to you.
312
00:16:30,739 --> 00:16:32,908
Hey, Danny, I just wanted to call
313
00:16:32,992 --> 00:16:36,870
and wish you guys a Happy New Year
before you got too busy.
314
00:16:36,954 --> 00:16:38,414
And… Uh, hold--
315
00:16:38,998 --> 00:16:41,834
Oh! Okay, wait,
that's you calling right now.
316
00:16:41,917 --> 00:16:44,003
I'm… Uh, okay, I'll talk to you in a sec!
317
00:16:45,546 --> 00:16:47,840
-Hey, guys!
-Hey!
318
00:16:47,923 --> 00:16:50,551
Oh, hey, hey, what was
the hot tub guy's name? It's killing us.
319
00:16:50,634 --> 00:16:52,094
Edmond.
320
00:16:52,177 --> 00:16:53,429
Edmond! Of course!
321
00:16:53,512 --> 00:16:55,264
-Good old Edmond.
-Thank you.
322
00:16:55,347 --> 00:16:59,601
So… So, what's the plan?
Are you guys staying up until midnight or…
323
00:16:59,685 --> 00:17:02,479
Oh, no, we're too old
for that amateur-hour bullshit.
324
00:17:02,563 --> 00:17:05,065
We're doing the Greenland ball drop
in one hour.
325
00:17:05,149 --> 00:17:07,026
-9:00 p.m.
-Yeah! It goes like this.
326
00:17:07,109 --> 00:17:10,362
Greenland ball drop
and then hot tub, everybody, right?
327
00:17:12,072 --> 00:17:13,407
Hey, what are you guys eating?
328
00:17:13,490 --> 00:17:17,411
It is foot sausage,
but actually, it's ve-- It's delightful.
329
00:17:17,494 --> 00:17:18,495
It smells great.
330
00:17:18,579 --> 00:17:19,413
Mm!
331
00:17:20,497 --> 00:17:24,168
Oh my God, is that a guitar? No!
332
00:17:25,377 --> 00:17:26,920
Did somebody bring a guitar?
333
00:17:27,421 --> 00:17:30,507
Oh, yeah, yeah, yeah.
So, Nick, this is Terry.
334
00:17:30,591 --> 00:17:32,301
-Anne's friend.
-Hey, there. Hi.
335
00:17:32,885 --> 00:17:33,761
Hey.
336
00:17:34,303 --> 00:17:35,179
Hi.
337
00:17:35,846 --> 00:17:37,681
It's really nice to meet you, Terry.
338
00:17:37,765 --> 00:17:41,310
We're very happy together, and you have
two minutes because this is my trip.
339
00:17:41,393 --> 00:17:44,313
I know. It's just,
it's nice to see you guys.
340
00:17:44,396 --> 00:17:47,316
Wait, how is, uh, Real World: Snow Town?
341
00:17:47,399 --> 00:17:53,489
Oh, well, there's no booze and no meat,
and they made me drink mushroom coffee.
342
00:17:53,572 --> 00:17:54,907
Oh, God!
343
00:17:54,990 --> 00:17:57,868
Yeah, they'll die at 100,
but when do they get to live?
344
00:17:58,452 --> 00:18:01,330
Right? So, what's, uh--
What's happening there?
345
00:18:01,413 --> 00:18:04,416
Well, uh, Danny won the ski race…
346
00:18:04,500 --> 00:18:05,542
And, uh…
347
00:18:05,626 --> 00:18:08,712
And Claude is trying to get everybody
in the hot tub for some reason.
348
00:18:08,796 --> 00:18:10,964
And Jack cannot put his phone down.
349
00:18:11,048 --> 00:18:13,133
Oh, I'm sorry. My dad's basement flooded.
350
00:18:13,217 --> 00:18:16,178
So I'm trying to help him save all
the valuable antiques he's got down there.
351
00:18:16,261 --> 00:18:18,430
"Valuable" valuable or Jack valuable?
352
00:18:18,514 --> 00:18:20,307
Yeah, what category would you put
353
00:18:20,390 --> 00:18:22,935
an old Big Wheel
and a VCR full of spiders?
354
00:18:23,018 --> 00:18:25,646
Oh, come on. Give him a break.
He's a very sentimental guy.
355
00:18:25,729 --> 00:18:26,814
Oh, thank you.
356
00:18:26,897 --> 00:18:29,066
She wants me to get rid
of the Mobsters poster
357
00:18:29,149 --> 00:18:31,401
from my first job
at Mr. Napoli's video store.
358
00:18:31,485 --> 00:18:33,278
Mr. Napoli? Let him keep it.
359
00:18:33,362 --> 00:18:36,532
-But is it just a poster, Jack?
-Well, thank you for asking.
360
00:18:36,615 --> 00:18:40,452
It's a poster, cardboard standee,
and soundtrack cassette.
361
00:18:40,536 --> 00:18:42,162
How the hell
are you gonna play a cassette?
362
00:18:42,246 --> 00:18:44,123
On my wet Walkman.
363
00:18:46,542 --> 00:18:48,168
Hey, what-- What are you doing up here?
364
00:18:48,252 --> 00:18:51,296
Hey! I called to wish the gang
a Happy New Year.
365
00:18:51,380 --> 00:18:52,589
-Say hi.
-Hi, Ginny!
366
00:18:52,673 --> 00:18:54,550
-Hi. Hey, guys. Happy New Year.
-Hey!
367
00:18:54,633 --> 00:18:55,634
Ciao! Buon anno!
368
00:18:55,717 --> 00:18:57,427
Um, hey, it's time for dinner.
369
00:18:57,511 --> 00:18:59,012
Rachel made vegan paella.
370
00:18:59,096 --> 00:18:59,972
Oh, God.
371
00:19:02,224 --> 00:19:05,602
You know what? Why don't you start?
I'll-- I'll be down in a minute.
372
00:19:06,436 --> 00:19:08,021
-Okay.
-Okay.
373
00:19:09,481 --> 00:19:14,027
Well, happy Greenland New Year's,
you guys.
374
00:19:14,111 --> 00:19:15,028
Miss you all.
375
00:19:15,112 --> 00:19:17,072
-Oh, we miss you too.
-Happy New Year!
376
00:19:17,156 --> 00:19:19,491
We all miss you. Well, maybe not Anne.
377
00:19:19,575 --> 00:19:20,534
Goodbye, Nick.
378
00:19:21,618 --> 00:19:22,786
Have a happy New Year.
379
00:19:24,663 --> 00:19:25,581
Love you, guys.
380
00:19:35,841 --> 00:19:40,053
Wow, New Year's Eve
is going to be over by 9:00 p.m.
381
00:19:40,137 --> 00:19:42,806
Should one of us get throw-up drunk
just for old time's sake?
382
00:19:44,892 --> 00:19:47,019
You can't get over
the password thing, huh?
383
00:19:47,102 --> 00:19:48,979
I freak out every time
he looks at his phone.
384
00:19:50,397 --> 00:19:54,401
Come here. You need to talk to him.
385
00:19:54,484 --> 00:19:57,279
Now I know it's a nightmare for you
because you're just like me.
386
00:19:57,362 --> 00:20:00,282
You love making jokes and picking fights.
387
00:20:00,365 --> 00:20:02,451
I don't like picking fights.
I like winning fights.
388
00:20:02,534 --> 00:20:04,995
Okay, do you want to win
or do you want to have a nice life?
389
00:20:05,078 --> 00:20:07,247
When do you need an answer by?
390
00:20:07,873 --> 00:20:10,125
Claude won't let the hot tub thing go,
391
00:20:10,209 --> 00:20:12,961
so after the ball drop,
we all have to put on our suits.
392
00:20:14,296 --> 00:20:15,422
Okay.
393
00:20:21,720 --> 00:20:22,930
Terry seems great.
394
00:20:23,764 --> 00:20:24,598
Yeah.
395
00:20:25,098 --> 00:20:28,060
I don't know, you may never see
Terry again after this trip.
396
00:20:28,143 --> 00:20:30,020
He wears a dainty silver anklet.
397
00:20:30,103 --> 00:20:30,938
Ooh.
398
00:20:31,438 --> 00:20:33,440
But I am proud of myself
for getting back out there.
399
00:20:33,523 --> 00:20:34,399
Absolutely.
400
00:20:35,609 --> 00:20:37,861
He's surprisingly good in the sack.
401
00:20:37,945 --> 00:20:40,113
I don't, uh… believe you.
402
00:20:43,951 --> 00:20:45,577
It's almost time. Everybody!
403
00:20:45,661 --> 00:20:46,787
-Su!
-Oh!
404
00:20:46,870 --> 00:20:47,746
Okay.
405
00:20:49,373 --> 00:20:50,540
The bottle.
406
00:20:50,624 --> 00:20:53,418
Ten, nine, eight, seven…
407
00:20:53,502 --> 00:20:56,255
…six, five, four,
408
00:20:56,338 --> 00:20:58,924
three, two, one!
409
00:20:59,007 --> 00:21:02,469
Happy New Year!
410
00:21:03,387 --> 00:21:04,513
-Yeah.
-Okay.
411
00:21:11,186 --> 00:21:13,772
He's like Marmaduke.
412
00:21:15,148 --> 00:21:16,483
I can't look at it.
413
00:21:26,034 --> 00:21:27,327
Are you kidding me, Nick?
414
00:21:27,411 --> 00:21:29,246
I was just about to come down.
415
00:21:29,329 --> 00:21:33,041
Talking to your friends I get,
but you're just hiding up here?
416
00:21:33,125 --> 00:21:36,920
I'm not hiding, I just, you know,
I kind of lost track of time.
417
00:21:38,880 --> 00:21:41,174
All my friends think
that you're avoiding them.
418
00:21:41,258 --> 00:21:44,136
Well, it doesn't seem
like they really want me around.
419
00:21:44,219 --> 00:21:45,220
That is bullshit.
420
00:21:45,304 --> 00:21:48,181
Nick, you're not even trying
to have a good time with them.
421
00:21:48,265 --> 00:21:49,516
I went skiing.
422
00:21:50,100 --> 00:21:53,353
I told them a hilarious story,
which they did not appreciate.
423
00:21:53,895 --> 00:21:54,771
I got groceries.
424
00:21:54,855 --> 00:21:57,316
Yeah, you got groceries
that only you like.
425
00:21:58,317 --> 00:22:00,402
I told you that half of my friends
were sober, Nick,
426
00:22:00,485 --> 00:22:01,820
and you brought in champagne.
427
00:22:01,903 --> 00:22:03,864
Rachel was really offended by that.
428
00:22:04,656 --> 00:22:07,117
-Wait, which one is Rachel? I--
-Damn it, Nick!
429
00:22:07,200 --> 00:22:10,746
We are always with your friends.
430
00:22:12,122 --> 00:22:13,373
And your friends are…
431
00:22:13,915 --> 00:22:16,168
Honestly, they're no walk in the park,
but I go,
432
00:22:16,251 --> 00:22:18,503
and I sit in that discomfort for you.
433
00:22:18,587 --> 00:22:21,214
-Ginny, babe, I… I…
-No, no, no.
434
00:22:21,298 --> 00:22:22,549
I'm really mad at you right now.
435
00:22:22,632 --> 00:22:27,429
And I'm gonna go
on a moonlight hike with my friends.
436
00:22:27,929 --> 00:22:29,056
You're not invited.
437
00:22:30,015 --> 00:22:32,559
-And I'll see you at midnight, okay?
-Okay.
438
00:22:42,319 --> 00:22:44,571
That was nice seeing Nick.
439
00:22:44,654 --> 00:22:46,323
Yeah. Yeah.
440
00:22:46,948 --> 00:22:49,576
And I'm feeling a little better
about Dad's basement.
441
00:22:49,659 --> 00:22:52,704
I'll get rid of some stuff,
like my old retainer.
442
00:22:52,788 --> 00:22:55,332
But wait, what if our grandchild
has the same mouth as you?
443
00:22:55,415 --> 00:22:57,876
Oh, you're right, we should keep it.
444
00:23:07,010 --> 00:23:08,345
Jack, I need a moment.
445
00:23:10,722 --> 00:23:12,849
Kate, I am listening.
446
00:23:12,933 --> 00:23:14,768
Oh.
447
00:23:17,896 --> 00:23:19,106
Is it your sister again?
448
00:23:19,189 --> 00:23:21,942
No, no, no, just some boring…
449
00:23:22,818 --> 00:23:24,820
All right, I'm listening.
450
00:23:25,570 --> 00:23:27,614
I know I'm not the best communicator…
451
00:23:27,697 --> 00:23:29,491
…or whatever.
452
00:23:29,574 --> 00:23:30,409
Yeah.
453
00:23:31,159 --> 00:23:34,996
And, um, I feel embarrassed
even bringing this up.
454
00:23:35,080 --> 00:23:37,124
Mm-hmm.
455
00:23:38,917 --> 00:23:40,293
Tell me who you're fucking!
456
00:23:42,087 --> 00:23:43,463
What are you talking about?
457
00:23:43,547 --> 00:23:46,341
I'm talking about you
and that fucking passcode!
458
00:23:47,342 --> 00:23:48,844
That bitch picked a fight.
459
00:23:48,927 --> 00:23:50,929
-Maybe we should forget the hot tub.
-No!
460
00:23:51,012 --> 00:23:53,640
-Your passcode's been the same…
-It will be over soon.
461
00:23:53,723 --> 00:23:55,142
What the fuck?
462
00:23:55,225 --> 00:23:59,479
Okay, people change their passcodes
all the time. It doesn't mean anything.
463
00:23:59,563 --> 00:24:01,898
Okay, then what is your new passcode?
464
00:24:01,982 --> 00:24:04,943
Okay, fine. You want to know
why I changed my passcode?
465
00:24:05,444 --> 00:24:07,988
I went on to LegalZoom
to look into mediation.
466
00:24:08,071 --> 00:24:10,574
All right? I-I looked one time,
467
00:24:10,657 --> 00:24:13,410
and now I just get constant texts
and emails about it.
468
00:24:13,994 --> 00:24:16,163
Mediation? You're googling
how to divorce me?
469
00:24:16,246 --> 00:24:17,330
It was LegalZoom!
470
00:24:17,414 --> 00:24:19,875
Whatever, that's so much worse
than cheating.
471
00:24:19,958 --> 00:24:23,587
Well, I only did it because you constantly
make me feel like you're gonna leave me.
472
00:24:23,670 --> 00:24:26,298
I could never leave you.
Your life would fall apart.
473
00:24:27,174 --> 00:24:29,593
-Excuse me?
-You want to know what's on my phone?
474
00:24:29,676 --> 00:24:33,680
Endless emails and texts
about all of your doctor's appointments
475
00:24:33,763 --> 00:24:37,726
and all the bills because I do everything,
and you do nothing.
476
00:24:37,809 --> 00:24:41,521
You don't like me anymore. I get it.
I don't like you much right now either.
477
00:24:41,605 --> 00:24:44,608
We don't have to ruin
everybody else's vacation.
478
00:24:44,691 --> 00:24:45,734
Shit!
479
00:24:49,196 --> 00:24:52,199
Well, why don't you just throw it out?
That's what you love doing.
480
00:24:53,867 --> 00:24:55,911
Okay, okay.
481
00:24:57,871 --> 00:24:59,372
Where is she?
482
00:25:03,960 --> 00:25:05,170
I hope they're okay.
483
00:25:06,713 --> 00:25:07,547
Shall we?
484
00:25:12,677 --> 00:25:13,845
Yeah.
485
00:25:17,724 --> 00:25:18,892
Nice.
486
00:25:23,313 --> 00:25:24,314
It's not him.
487
00:25:27,359 --> 00:25:29,736
Uh, sorry, it's gotten
a little too cold for us.
488
00:25:29,819 --> 00:25:31,321
We're gonna go to bed.
489
00:25:32,656 --> 00:25:33,490
Okay.
490
00:25:34,783 --> 00:25:36,243
Whoo!
491
00:25:36,993 --> 00:25:37,911
Whoo!
492
00:25:39,371 --> 00:25:40,455
Yeah.
493
00:25:41,414 --> 00:25:43,917
So, where shall the night take us, milady?
494
00:25:45,210 --> 00:25:46,753
Terry, we need to talk.
495
00:26:01,142 --> 00:26:02,269
Please.
496
00:26:02,352 --> 00:26:03,436
Let me help you.
497
00:26:12,612 --> 00:26:14,447
Of course. Yes.
498
00:26:16,533 --> 00:26:17,659
Thank you.
499
00:26:38,597 --> 00:26:40,015
Happy New Year, Claude.
500
00:26:42,851 --> 00:26:43,810
Happy New Year, Kate.
501
00:26:54,487 --> 00:26:56,031
In all the right ways
502
00:26:56,114 --> 00:26:58,533
All my underdogs
503
00:26:58,617 --> 00:27:02,203
We will never be never be
Anything but loud
504
00:27:02,287 --> 00:27:06,291
And nitty-gritty, dirty, little freaks
505
00:27:06,374 --> 00:27:10,337
Won't you come on and
Come on and raise your glass
506
00:27:10,420 --> 00:27:13,214
Excuse me, are these gluten-free crackers
also vegan?
507
00:27:13,298 --> 00:27:15,050
-Mm-hmm.
-Thanks.
508
00:27:15,759 --> 00:27:17,719
Slam, slam, oh hot damn
509
00:27:17,802 --> 00:27:19,679
What part of "party"
Don't you understand?
510
00:27:19,763 --> 00:27:21,973
Wish you'd just freak out
511
00:27:23,642 --> 00:27:25,852
Can't stop, coming in hot
512
00:27:25,935 --> 00:27:28,146
I should be locked up
Right on the spot
513
00:27:28,229 --> 00:27:29,981
It's so on right now
514
00:27:31,483 --> 00:27:34,402
Party crasher, panty snatcher
515
00:27:34,486 --> 00:27:35,528
You're the Carl.
516
00:27:35,612 --> 00:27:36,780
Call me up…
517
00:27:57,550 --> 00:27:58,593
Finally.
518
00:28:08,478 --> 00:28:11,981
Hi, Kate, it's Ginny.
I'm sorry for calling you, I don't…
519
00:28:14,567 --> 00:28:15,402
Jack?
520
00:28:15,902 --> 00:28:16,736
Jack!
521
00:28:17,404 --> 00:28:20,198
-Wake up.
-What? What's wrong? What's wrong?
522
00:28:20,281 --> 00:28:22,742
He was driving alone
and there was an accident.
523
00:28:22,826 --> 00:28:25,036
Honey, calm down.
I don't know what you're talking about.
524
00:28:26,079 --> 00:28:27,414
Nick died.
525
00:28:29,082 --> 00:28:29,916
He's gone.
526
00:28:33,336 --> 00:28:34,838
Oh my God.
527
00:28:46,641 --> 00:28:47,809
Anne?
528
00:28:47,892 --> 00:28:48,977
Uh…
529
00:28:50,812 --> 00:28:54,733
Anne, honey, wake up.
Something terrible has happened.
530
00:28:55,316 --> 00:28:57,819
Kate! No! No, no, no! Oh, no!
531
00:28:57,902 --> 00:28:59,529
Terry, get out!
532
00:28:59,612 --> 00:29:00,822
Oh, God.
533
00:29:02,907 --> 00:29:04,534
What's going on? What's wrong?
534
00:29:14,377 --> 00:29:15,378
How is this real?
535
00:29:16,421 --> 00:29:17,672
We just spoke to him.
536
00:29:20,592 --> 00:29:23,136
Anne, do you want me to call Lila?
537
00:29:24,262 --> 00:29:25,138
Oh!
538
00:29:26,055 --> 00:29:26,973
No.
539
00:29:29,309 --> 00:29:33,480
I think I'd rather wait till tomorrow
to break my baby's heart.
540
00:29:51,956 --> 00:29:54,542
Goodbye, Norma Jean
541
00:29:55,126 --> 00:29:58,087
Though I never knew you at all
542
00:29:58,171 --> 00:30:00,757
You had the grace to hold yourself
543
00:30:01,549 --> 00:30:04,761
While those around you crawled
544
00:30:05,804 --> 00:30:08,223
They crawled out of the woodwork
545
00:30:08,807 --> 00:30:11,351
And they whispered into your brain
546
00:30:11,434 --> 00:30:14,145
And they set you on a treadmill
547
00:30:14,229 --> 00:30:17,899
And they made you change your name
548
00:30:19,359 --> 00:30:21,319
And it seemed to me
549
00:30:21,402 --> 00:30:26,241
You lived your life
Like a candle in the wind
550
00:30:26,324 --> 00:30:27,992
Oh, never knowing
551
00:30:28,076 --> 00:30:33,081
Who to cling to when the rain set in
552
00:30:33,164 --> 00:30:36,209
And I would have liked
To have known you
553
00:30:36,292 --> 00:30:39,420
But I was just, I was just a kid
554
00:30:40,421 --> 00:30:44,008
Your candle burned out long before
555
00:30:44,092 --> 00:30:47,637
Your legend ever did
556
00:30:48,179 --> 00:30:49,931
Please stop singing.
38219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.