All language subtitles for The.Four.Seasons.2025.S01E07.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,655 --> 00:00:32,824 It's Dad's basement, Vivian. 2 00:00:32,907 --> 00:00:35,035 He should decide what happens to his stuff! 3 00:00:35,618 --> 00:00:39,414 Yeah, I-I know there was a flood, but wet things can dry. 4 00:00:40,081 --> 00:00:43,835 No, it's-- It's not trash, Vivian. Those are his treasures. 5 00:00:47,505 --> 00:00:49,174 I can't wait to see everybody. 6 00:00:49,966 --> 00:00:51,593 I can't wait to see some of the people. 7 00:00:53,303 --> 00:00:56,431 Are you sure you don't want to text Kate before we get there? 8 00:00:56,514 --> 00:00:58,933 I don't know, something funny, just to break the ice. 9 00:00:59,017 --> 00:01:01,519 She was out of line, okay? Not me. 10 00:01:02,353 --> 00:01:04,773 Whatever she said, I'm sure she's sorry. 11 00:01:04,856 --> 00:01:07,317 I'm just gonna tell her we need to set some clear boundaries, 12 00:01:07,400 --> 00:01:09,235 and if she doesn't like it, too bad. 13 00:01:11,988 --> 00:01:14,324 I really hope she's in a good mood. 14 00:01:14,407 --> 00:01:17,744 No, no, no, no, no. You're being ridiculous. You are! 15 00:01:17,827 --> 00:01:20,413 Just put on Dad, Vivian, I swear to God! 16 00:01:21,539 --> 00:01:25,043 Hey, Dad. Yeah, just tell me what's down there, 17 00:01:25,126 --> 00:01:28,171 and I can help you decide whether to keep it or not, okay? 18 00:01:29,589 --> 00:01:30,423 Keep. 19 00:01:31,800 --> 00:01:32,717 Keep. 20 00:01:34,511 --> 00:01:35,345 Keep. 21 00:01:36,429 --> 00:01:38,556 Oh, that, you, uh-- No, uh… Keep. 22 00:01:38,640 --> 00:01:40,058 Keep, yeah. 23 00:01:40,141 --> 00:01:42,894 Oh, we're getting so close. I can't wait to see everyone. 24 00:01:42,977 --> 00:01:45,105 Ya know, we should probably stop and get some groceries. 25 00:01:45,188 --> 00:01:47,107 Oh, no, they're already bringing groceries, babe. 26 00:01:47,190 --> 00:01:48,983 What if they didn't get enough? 27 00:01:49,818 --> 00:01:52,612 Okay, why don't you just throw everything in the house away? 28 00:01:52,695 --> 00:01:54,948 Huh? Just throw it all in the garbage. 29 00:01:55,865 --> 00:01:57,325 Oh, yeah. 30 00:01:57,408 --> 00:01:59,619 Happy New Year, party people! 31 00:02:00,203 --> 00:02:02,163 Who's ready to leave the past behind us? 32 00:02:02,747 --> 00:02:03,790 Hi! 33 00:02:03,873 --> 00:02:05,041 I-I'm using that tone 34 00:02:05,125 --> 00:02:07,418 because that's the tone that you're using with me. 35 00:02:07,502 --> 00:02:10,046 Oh, yes, it is. Don't. No, no, no, no. 36 00:02:14,342 --> 00:02:16,052 Everyone's already here. 37 00:02:18,263 --> 00:02:19,139 Hi! 38 00:02:22,183 --> 00:02:23,476 Ginny in the house! 39 00:02:24,310 --> 00:02:25,186 Oh! 40 00:02:28,481 --> 00:02:29,899 We did it! 41 00:02:45,123 --> 00:02:48,293 Danny, are you cooking anything special? 42 00:02:48,376 --> 00:02:49,961 -Claude's cooking. -Mm-hmm. 43 00:02:50,044 --> 00:02:53,006 I'm making a classic Italian New Year's dish. 44 00:02:54,132 --> 00:02:55,967 Zampone with lentils. 45 00:02:56,050 --> 00:02:57,010 Is that a foot? 46 00:02:57,093 --> 00:03:01,514 No, it's a traditional Italian sausage encased in a foot. 47 00:03:01,598 --> 00:03:02,807 Oh. 48 00:03:04,893 --> 00:03:07,896 Well, it won't be the first time I've put a foot in my mouth. 49 00:03:07,979 --> 00:03:10,481 That came out weird. I don't mean like I have an OnlyFans. 50 00:03:10,565 --> 00:03:11,482 Hi. 51 00:03:12,066 --> 00:03:15,486 Hey! The vacation can officially begin. 52 00:03:15,570 --> 00:03:16,821 The VIP is here! 53 00:03:16,905 --> 00:03:18,573 Hey! 54 00:03:18,656 --> 00:03:21,409 Thank you all for coming on my trip. 55 00:03:21,492 --> 00:03:23,077 Of course. 56 00:03:23,661 --> 00:03:25,622 -It's mama's turn. -Yeah, it is. 57 00:03:25,705 --> 00:03:27,373 I said that 'cause I have tequila in this. 58 00:03:29,000 --> 00:03:30,168 Hi. Hi, hon. 59 00:03:30,877 --> 00:03:32,378 And this is the famous Terry. 60 00:03:32,462 --> 00:03:34,214 -Terry! -Hi, there. Hi. 61 00:03:34,297 --> 00:03:35,882 No autographs, please. 62 00:03:35,965 --> 00:03:38,843 -And he's funny. -Nice to meet everybody. 63 00:03:38,927 --> 00:03:40,303 What was your name again? 64 00:03:40,386 --> 00:03:42,889 -Terry! -Terry. 65 00:03:42,972 --> 00:03:45,225 We met at a potters convention in Poughkeepsie. 66 00:03:45,308 --> 00:03:49,270 Terry was hosting a demo where he made a bowl that looked like a human brain. 67 00:03:49,354 --> 00:03:53,566 Yeah, it was… You know, the brain is the most sensuous organ of the human body. 68 00:03:53,650 --> 00:03:55,401 Oh, wow. 69 00:03:55,485 --> 00:03:57,153 I'll go get the rest of the stuff. 70 00:03:57,237 --> 00:03:58,363 Thank you. 71 00:03:58,988 --> 00:04:00,490 So, how was your Christmas? 72 00:04:00,573 --> 00:04:01,658 It was perfect. 73 00:04:01,741 --> 00:04:04,285 Claude put up four trees and we did nothing. 74 00:04:06,037 --> 00:04:07,664 Sorry, my dad's basement flooded 75 00:04:07,747 --> 00:04:11,417 and my sister's being crazy just trying to toss out everything. 76 00:04:11,501 --> 00:04:14,295 Yeah. She's completely unhinged 77 00:04:14,379 --> 00:04:17,882 because she doesn't want a pile of wet TV Guides from the '90s. 78 00:04:21,386 --> 00:04:22,595 Got it. 79 00:04:23,388 --> 00:04:24,514 Thank you. 80 00:04:27,684 --> 00:04:29,185 Let me show you our room. 81 00:04:36,859 --> 00:04:38,027 Come in. 82 00:04:38,111 --> 00:04:39,696 I have something to tell you. 83 00:04:39,779 --> 00:04:40,822 Okay. 84 00:04:40,905 --> 00:04:42,824 It's very much an emergency. 85 00:04:43,491 --> 00:04:45,827 Okay. Babe… 86 00:04:46,327 --> 00:04:47,370 …what is it? 87 00:04:47,453 --> 00:04:50,206 Eighteen years ago in Barcelona… 88 00:04:50,290 --> 00:04:51,165 Uh-huh. 89 00:04:51,958 --> 00:04:53,334 …I think I fucked Terry. 90 00:04:55,670 --> 00:04:56,546 I need to know. 91 00:04:56,629 --> 00:04:59,799 I mean, there's no way I can ask him directly, though. 92 00:05:01,301 --> 00:05:02,510 Oh, Claude. 93 00:05:03,011 --> 00:05:05,096 -What? -I love this mystery for us. 94 00:05:10,977 --> 00:05:12,312 Jack, I need a moment. 95 00:05:16,524 --> 00:05:18,026 I'm listening, Kate. 96 00:05:18,109 --> 00:05:20,528 I felt frustrated and resentful 97 00:05:20,611 --> 00:05:23,156 when you did not help me with the groceries. 98 00:05:23,239 --> 00:05:25,533 Okay, I receive that. 99 00:05:25,616 --> 00:05:26,993 I apologize, 100 00:05:27,076 --> 00:05:30,788 and I will try to be more considerate about carrying stuff in the future. 101 00:05:31,914 --> 00:05:32,749 Okay. 102 00:05:40,298 --> 00:05:42,592 Oh, I think your sister's texting you. 103 00:05:43,301 --> 00:05:44,510 What? 104 00:06:01,444 --> 00:06:03,321 Uh, what are you-- What are you doing? 105 00:06:03,404 --> 00:06:04,447 Vivian texted you. 106 00:06:05,156 --> 00:06:06,032 Thank you. 107 00:06:11,788 --> 00:06:13,623 Vivian, do not throw that out. 108 00:06:15,083 --> 00:06:17,168 Well, how wet is my poster? 109 00:06:22,590 --> 00:06:23,424 Mm. 110 00:06:23,508 --> 00:06:24,509 Oh my gosh. 111 00:06:24,592 --> 00:06:26,469 Oh! I know what you did. 112 00:06:26,552 --> 00:06:28,179 Are we doing shots? 113 00:06:28,262 --> 00:06:29,889 -Oh. -No, babe. 114 00:06:29,972 --> 00:06:33,351 -These guys don't drink, remember? -Oh, right, right. I'm sorry. 115 00:06:33,434 --> 00:06:36,354 Yeah, they're immunity shots. The ginger just burns like a motherfucker. 116 00:06:36,938 --> 00:06:38,356 Uh, you already know Rachel. 117 00:06:38,981 --> 00:06:40,441 Right, from the, um… 118 00:06:41,150 --> 00:06:42,902 And this is Sarah. 119 00:06:43,403 --> 00:06:44,779 -Hi again. -Hi. 120 00:06:44,862 --> 00:06:46,906 -Good to see you. -Hello. Good to see you. 121 00:06:46,989 --> 00:06:48,699 And obviously, this is Jett. 122 00:06:48,783 --> 00:06:49,826 Sup, sup! 123 00:06:49,909 --> 00:06:51,786 -Can't forget Jett. -Nah. 124 00:06:51,869 --> 00:06:54,497 -Okay. Good to see you. -Yeah. 125 00:06:54,580 --> 00:06:56,582 So, any of you guys big skiers? 126 00:06:56,666 --> 00:07:00,336 -Yeah. You guys ski a little, right? -I went on like a middle school trip. 127 00:07:00,420 --> 00:07:01,879 And Jett sleds. 128 00:07:01,963 --> 00:07:03,506 I mean, Jett does sled. 129 00:07:04,799 --> 00:07:05,633 He said it. 130 00:07:05,716 --> 00:07:07,510 -We've got it all. -Okay, here's a funny story. 131 00:07:07,593 --> 00:07:11,264 So, I was in REI yesterday, and I was looking at sunglasses-- 132 00:07:11,347 --> 00:07:12,765 Hello, hello, hello. 133 00:07:12,849 --> 00:07:15,226 -Colby! -Oh, my God! 134 00:07:18,187 --> 00:07:20,731 Tell us everything! How was Paris? Tell us. 135 00:07:20,815 --> 00:07:23,443 Oh, my God. It was so amazing. I loved it so much. 136 00:07:23,526 --> 00:07:25,528 I may move there. It was so good. 137 00:07:25,611 --> 00:07:27,864 Okay, he said the same thing about Lisbon, so… 138 00:07:27,947 --> 00:07:29,157 Okay, guilty as charged. 139 00:07:29,240 --> 00:07:33,578 Colby's the traveler of the group. His TikTok is all packing videos. 140 00:07:35,204 --> 00:07:36,038 Wow. 141 00:07:40,626 --> 00:07:42,920 So, Terry, have you ever been to Barcelona? 142 00:07:43,004 --> 00:07:44,630 Mm-hmm. Many times. 143 00:07:44,714 --> 00:07:47,008 Uh-huh. Were you there in 2007? 144 00:07:47,091 --> 00:07:49,218 Because I lived there in 2007. 145 00:07:49,302 --> 00:07:51,053 Did you have a mustache back then? 146 00:07:51,137 --> 00:07:53,222 I did a mustache once for Movember. 147 00:07:53,306 --> 00:07:55,641 Yeah, but no one is asking you. I'm speaking to Terry. 148 00:07:55,725 --> 00:07:57,351 Gee, enough with the third degree. 149 00:07:57,435 --> 00:07:59,520 Give a guy a chance to eat his potato skins. 150 00:07:59,604 --> 00:08:01,647 -All right, all right. -It's okay. 151 00:08:01,731 --> 00:08:03,524 -Can I ask another question? -Yeah. 152 00:08:05,401 --> 00:08:06,277 Yep. 153 00:08:08,404 --> 00:08:10,198 Danny, can we talk, please? 154 00:08:11,407 --> 00:08:14,285 You wanna do this in snow pants? Fine. Speak. 155 00:08:15,411 --> 00:08:18,915 You have every right to still be mad at me. I-I feel horrible. 156 00:08:18,998 --> 00:08:21,751 You cannot talk about my husband that way. 157 00:08:21,834 --> 00:08:24,086 You and I need to establish some real boundaries. 158 00:08:24,170 --> 00:08:26,506 -Of course. -No, no, no, it's not "of course." 159 00:08:26,589 --> 00:08:28,883 You don't have to like Claude, but you have to respect him. 160 00:08:28,966 --> 00:08:32,553 -If you can't do that-- -Danny, I am so sorry, okay? It's just… 161 00:08:32,637 --> 00:08:34,013 It's… I'm fucked up, right? 162 00:08:34,096 --> 00:08:36,265 I take shots at people when I'm unhappy, 163 00:08:36,349 --> 00:08:41,145 and all I can say is I am genuinely sorry about what I said about Claude. 164 00:08:41,229 --> 00:08:43,147 It will never happen again, 165 00:08:43,231 --> 00:08:47,068 and I know that it is my job to do the work to regain your trust. 166 00:08:48,819 --> 00:08:51,614 Okay, wait. That apology was really good. Who fixed you? 167 00:08:51,697 --> 00:08:53,407 -Dr. Suzanne. -Hmm. 168 00:08:53,991 --> 00:08:55,660 Jack and I started couples therapy, 169 00:08:55,743 --> 00:08:59,163 and I won't complain about it because I will respect our new boundary. 170 00:08:59,247 --> 00:09:01,332 Oh, I don't need boundaries. I'm amazing. 171 00:09:01,415 --> 00:09:04,043 We're going to go down that one-way street right the fuck now. 172 00:09:04,126 --> 00:09:06,879 Who is Dr. Suzanne? Does she have a candle? 173 00:09:06,963 --> 00:09:11,300 -How big is her jewelry? -It is a candle trio, it is dusty. 174 00:09:11,384 --> 00:09:14,762 Her biggest necklace is basically a bronze waffle. 175 00:09:18,849 --> 00:09:20,059 How's therapy going? 176 00:09:20,142 --> 00:09:22,853 Well, uh, we're not fighting as much. 177 00:09:22,937 --> 00:09:25,773 -That's good. -We're also not talking as much. 178 00:09:25,856 --> 00:09:27,775 Except in this weird therapy speak. 179 00:09:27,858 --> 00:09:31,279 Um, also, we haven't had sex in three months. TMI. 180 00:09:31,362 --> 00:09:33,698 You know, you're supposed to say "TMI" before the thing. 181 00:09:33,781 --> 00:09:34,615 Sorry. 182 00:09:36,200 --> 00:09:37,034 TMI. 183 00:09:38,286 --> 00:09:39,120 Hello. 184 00:09:39,203 --> 00:09:42,456 It's just, you know, we're usually pretty good in that area, so it kind of… 185 00:09:43,249 --> 00:09:44,625 Kind of has me wondering. 186 00:09:45,334 --> 00:09:47,086 Wondering what? 187 00:09:47,169 --> 00:09:49,130 What, you think Jack's cheating on you? 188 00:09:49,630 --> 00:09:51,048 Oh, he would never. 189 00:09:51,132 --> 00:09:52,758 Except he kind of already did. 190 00:09:53,384 --> 00:09:55,469 He kissed Anne at parents' weekend. 191 00:09:57,388 --> 00:09:59,181 That's exactly what I did, yeah. 192 00:09:59,765 --> 00:10:02,935 Because it's objectively hilarious. 193 00:10:03,019 --> 00:10:05,396 Yeah, no, I'm not worried about Anne. I… 194 00:10:05,479 --> 00:10:08,524 I just can't shake the feeling that he's hiding something from me. 195 00:10:08,608 --> 00:10:09,442 Kate, come on. 196 00:10:10,276 --> 00:10:13,112 He changed the passcode on his phone. That's bad, right? 197 00:10:14,405 --> 00:10:17,033 -What is your face? -What? What? There's no face. 198 00:10:18,159 --> 00:10:19,327 Jack's not cheating. 199 00:10:19,410 --> 00:10:21,203 I mean, he's bad at logistics. 200 00:10:21,287 --> 00:10:24,373 You think a man who asks you what his pants size is 201 00:10:24,457 --> 00:10:28,085 is gonna book a hotel room with a secret credit card? Come on. 202 00:10:28,794 --> 00:10:31,088 …that I am such a fan of burgers. 203 00:10:31,172 --> 00:10:34,091 I could eat a burger every night. I don't know why… 204 00:10:34,175 --> 00:10:36,010 And he loves you. 205 00:10:37,928 --> 00:10:39,680 Yeah, you're probably right. It's… 206 00:10:40,723 --> 00:10:42,099 I've really missed you. 207 00:10:43,434 --> 00:10:45,227 I missed you too. Come here. 208 00:10:48,648 --> 00:10:49,482 I'll be back. 209 00:10:52,318 --> 00:10:53,861 Oh, so, listen. 210 00:10:53,944 --> 00:10:56,030 I need to see Terry naked. 211 00:10:56,113 --> 00:10:58,240 Oh! Oh, okay. Of course you do. 212 00:10:58,324 --> 00:11:02,370 I just remembered the Barcelona guy had a birthmark on his left thigh. 213 00:11:02,453 --> 00:11:03,871 Can we make it happen? 214 00:11:03,954 --> 00:11:05,331 -Let's make it happen. -Yes, baby! 215 00:11:10,127 --> 00:11:11,962 See you at the bottom, shit sticks. 216 00:11:12,046 --> 00:11:14,423 All right, Katherine, I'm coming after your ass! 217 00:11:14,507 --> 00:11:15,424 Whoo! 218 00:11:35,444 --> 00:11:37,071 Are you kidding me? 219 00:11:44,370 --> 00:11:45,538 Bye! 220 00:11:45,621 --> 00:11:46,914 -Whoo! -No! 221 00:11:57,341 --> 00:11:59,301 Drinks on you, suckers! 222 00:11:59,385 --> 00:12:02,638 -You can't feel good about that. -Oh, boo! You suck! 223 00:12:02,722 --> 00:12:04,014 Whoo! 224 00:12:04,098 --> 00:12:05,433 Oh, boo! 225 00:12:05,516 --> 00:12:08,018 I didn't even know we were starting, you cheater. 226 00:12:08,102 --> 00:12:09,145 Ah! 227 00:12:17,069 --> 00:12:18,070 Oh my God. 228 00:12:24,285 --> 00:12:25,369 I win! 229 00:12:25,953 --> 00:12:28,789 Better luck next time, slowpokes. 230 00:12:29,707 --> 00:12:32,126 Oh my God, he's the Carl. 231 00:12:32,209 --> 00:12:34,587 -He's the Carl, everyone. -The Carl! 232 00:12:34,670 --> 00:12:37,006 Sorry, babe. Carl was Rachel's ex-boyfriend. 233 00:12:37,089 --> 00:12:38,966 He was, like, so competitive. 234 00:12:40,301 --> 00:12:43,637 No, no, no, no. Don't worry. We've all been the Carl at some point. 235 00:12:43,721 --> 00:12:45,389 You're officially one of us. 236 00:12:45,473 --> 00:12:46,807 Oh, great. 237 00:12:56,859 --> 00:12:58,486 Do they care why? 238 00:12:59,111 --> 00:13:00,029 I know you're… 239 00:13:00,112 --> 00:13:02,531 I can get you regular coffee. It's not a big deal. 240 00:13:02,615 --> 00:13:04,575 No, no, no. It's… It's good. 241 00:13:04,658 --> 00:13:07,161 You can really taste the blended mushrooms. 242 00:13:07,703 --> 00:13:10,581 Rachel is a super-talented Ayurvedic chef. 243 00:13:11,081 --> 00:13:14,126 -Except for last New Year's. -Oh my God. 244 00:13:15,294 --> 00:13:16,545 Oh my God. 245 00:13:17,713 --> 00:13:18,589 What happened? 246 00:13:18,672 --> 00:13:21,550 Uh, Rachel only almost killed us all, so… 247 00:13:21,634 --> 00:13:25,221 No, I started a tiny grease fire, and Jett put it out, so… 248 00:13:25,304 --> 00:13:26,889 By throwing my peacoat on it. 249 00:13:26,972 --> 00:13:28,682 -Still waiting for that Zelle. -Oh, you know what? 250 00:13:28,766 --> 00:13:31,894 I have got a crazy New Year's story for you guys. 251 00:13:32,394 --> 00:13:35,856 So my friends and I, we always rent this house 252 00:13:35,940 --> 00:13:38,234 every New Year's in Calico Mountain. 253 00:13:38,317 --> 00:13:42,905 And one year, I think it was like ten years ago, the hot tub broke. 254 00:13:42,988 --> 00:13:46,867 So we called a handyman, and he came and he fixed it. 255 00:13:47,618 --> 00:13:50,704 And then we couldn't get him to leave. 256 00:13:50,788 --> 00:13:53,457 Wait, so the guy just refused to leave? 257 00:13:53,541 --> 00:13:55,000 Yeah, we were scared to ask. 258 00:13:55,084 --> 00:13:57,336 I mean, he was just, you know, a little off, right? 259 00:13:57,419 --> 00:14:01,298 I remember while he was working, he kept whistling that creepy song. 260 00:14:01,382 --> 00:14:02,842 It was, like, a children's song. 261 00:14:08,973 --> 00:14:12,643 -Wait, what was his name? -Oh, it was, uh… It was like Eric? 262 00:14:12,726 --> 00:14:14,812 -Or Ernie or something? -No. 263 00:14:14,895 --> 00:14:16,105 Edmond. 264 00:14:16,188 --> 00:14:18,399 His name was Edmond. 265 00:14:18,482 --> 00:14:20,901 And he was huge. 266 00:14:20,985 --> 00:14:23,112 He was like a Viking warrior. 267 00:14:23,195 --> 00:14:24,864 He fixed the hot tub. 268 00:14:24,947 --> 00:14:26,949 He plopped down on the couch. 269 00:14:27,032 --> 00:14:28,576 And then he just stared at us. 270 00:14:28,659 --> 00:14:31,745 Yeah, he was watching TV, drinking our liquor. 271 00:14:31,829 --> 00:14:32,872 We were so confused. 272 00:14:32,955 --> 00:14:36,917 We were, like, was he working? Was-- Was he off-duty? 273 00:14:37,001 --> 00:14:38,752 -We thought he might be homeless. -Yep. 274 00:14:38,836 --> 00:14:40,504 So you guys didn't want to help him? 275 00:14:40,588 --> 00:14:43,591 No, we wanted him to get the hell out of there, but he wouldn't leave! 276 00:14:43,674 --> 00:14:45,801 Not Edmond. 277 00:14:45,885 --> 00:14:48,679 This guy ate like he was going to the chair. 278 00:14:49,680 --> 00:14:52,766 A wheel of cheese down to the rind. 279 00:14:52,850 --> 00:14:55,311 And then he was like, "Uh, you guys got any eggs?" 280 00:14:55,394 --> 00:14:56,312 Eggs. 281 00:14:56,395 --> 00:14:59,440 I made him a southwestern omelet, remember? 282 00:15:00,608 --> 00:15:03,402 Well, we thought, you know, the happier we kept him, 283 00:15:03,485 --> 00:15:06,113 the less likely he was to kill us. 284 00:15:06,196 --> 00:15:09,074 Finally, about 2:00 a.m., he gets up to leave. 285 00:15:09,158 --> 00:15:12,620 And I say, "Oh, well, you know, be safe getting home." 286 00:15:12,703 --> 00:15:15,956 And he said, "Oh, I'm not going home. I'm going to my brother's house." 287 00:15:16,040 --> 00:15:19,126 -And guess who his brother was? -Who? 288 00:15:21,253 --> 00:15:22,671 Kenny Loggins! 289 00:15:25,424 --> 00:15:26,258 Um… 290 00:15:26,342 --> 00:15:28,886 Wait, his brother was Kenny Loggins? 291 00:15:28,969 --> 00:15:32,598 That is so fucking crazy. I'm dead, bury me. 292 00:15:32,681 --> 00:15:33,515 That's nuts! 293 00:15:33,599 --> 00:15:36,602 -We never even got in the dang hot tub! -No! We never went. 294 00:15:36,685 --> 00:15:37,895 Oh my God. 295 00:15:37,978 --> 00:15:40,397 Speaking of hot tubs, we should go in after dinner. 296 00:15:40,481 --> 00:15:41,732 What do you think, Terry? 297 00:15:41,815 --> 00:15:43,984 Yeah, sure, if you're there, I'm there, handsome. 298 00:15:45,819 --> 00:15:49,573 Remember in Caddyshack, the gopher, when the gopher was dancing? 299 00:15:49,657 --> 00:15:51,158 Oh, that's Kenny Loggins. 300 00:15:51,241 --> 00:15:52,826 No, that's a gopher. 301 00:15:52,910 --> 00:15:54,203 He's a musician. 302 00:15:57,581 --> 00:15:59,249 Well, I'm probably gonna get started on dinner. 303 00:15:59,333 --> 00:16:01,794 Oh yeah. Uh, we-- We can help you. 304 00:16:01,877 --> 00:16:04,630 Nick brought this knife that he saw on Shark Tank. 305 00:16:04,713 --> 00:16:06,840 Well, you go ahead. I'll catch up later. 306 00:16:07,633 --> 00:16:09,385 Okay. 307 00:16:09,969 --> 00:16:12,429 I'm always hungry. 308 00:16:12,513 --> 00:16:14,723 I actually don't think I'm gonna need knives. 309 00:16:14,807 --> 00:16:16,809 Really? What are you making? 310 00:16:16,892 --> 00:16:19,603 It's really soft. So, yeah. 311 00:16:27,194 --> 00:16:30,656 Hi, this is Danny. Leave me a message, I'll get back to you. 312 00:16:30,739 --> 00:16:32,908 Hey, Danny, I just wanted to call 313 00:16:32,992 --> 00:16:36,870 and wish you guys a Happy New Year before you got too busy. 314 00:16:36,954 --> 00:16:38,414 And… Uh, hold-- 315 00:16:38,998 --> 00:16:41,834 Oh! Okay, wait, that's you calling right now. 316 00:16:41,917 --> 00:16:44,003 I'm… Uh, okay, I'll talk to you in a sec! 317 00:16:45,546 --> 00:16:47,840 -Hey, guys! -Hey! 318 00:16:47,923 --> 00:16:50,551 Oh, hey, hey, what was the hot tub guy's name? It's killing us. 319 00:16:50,634 --> 00:16:52,094 Edmond. 320 00:16:52,177 --> 00:16:53,429 Edmond! Of course! 321 00:16:53,512 --> 00:16:55,264 -Good old Edmond. -Thank you. 322 00:16:55,347 --> 00:16:59,601 So… So, what's the plan? Are you guys staying up until midnight or… 323 00:16:59,685 --> 00:17:02,479 Oh, no, we're too old for that amateur-hour bullshit. 324 00:17:02,563 --> 00:17:05,065 We're doing the Greenland ball drop in one hour. 325 00:17:05,149 --> 00:17:07,026 -9:00 p.m. -Yeah! It goes like this. 326 00:17:07,109 --> 00:17:10,362 Greenland ball drop and then hot tub, everybody, right? 327 00:17:12,072 --> 00:17:13,407 Hey, what are you guys eating? 328 00:17:13,490 --> 00:17:17,411 It is foot sausage, but actually, it's ve-- It's delightful. 329 00:17:17,494 --> 00:17:18,495 It smells great. 330 00:17:18,579 --> 00:17:19,413 Mm! 331 00:17:20,497 --> 00:17:24,168 Oh my God, is that a guitar? No! 332 00:17:25,377 --> 00:17:26,920 Did somebody bring a guitar? 333 00:17:27,421 --> 00:17:30,507 Oh, yeah, yeah, yeah. So, Nick, this is Terry. 334 00:17:30,591 --> 00:17:32,301 -Anne's friend. -Hey, there. Hi. 335 00:17:32,885 --> 00:17:33,761 Hey. 336 00:17:34,303 --> 00:17:35,179 Hi. 337 00:17:35,846 --> 00:17:37,681 It's really nice to meet you, Terry. 338 00:17:37,765 --> 00:17:41,310 We're very happy together, and you have two minutes because this is my trip. 339 00:17:41,393 --> 00:17:44,313 I know. It's just, it's nice to see you guys. 340 00:17:44,396 --> 00:17:47,316 Wait, how is, uh, Real World: Snow Town? 341 00:17:47,399 --> 00:17:53,489 Oh, well, there's no booze and no meat, and they made me drink mushroom coffee. 342 00:17:53,572 --> 00:17:54,907 Oh, God! 343 00:17:54,990 --> 00:17:57,868 Yeah, they'll die at 100, but when do they get to live? 344 00:17:58,452 --> 00:18:01,330 Right? So, what's, uh-- What's happening there? 345 00:18:01,413 --> 00:18:04,416 Well, uh, Danny won the ski race… 346 00:18:04,500 --> 00:18:05,542 And, uh… 347 00:18:05,626 --> 00:18:08,712 And Claude is trying to get everybody in the hot tub for some reason. 348 00:18:08,796 --> 00:18:10,964 And Jack cannot put his phone down. 349 00:18:11,048 --> 00:18:13,133 Oh, I'm sorry. My dad's basement flooded. 350 00:18:13,217 --> 00:18:16,178 So I'm trying to help him save all the valuable antiques he's got down there. 351 00:18:16,261 --> 00:18:18,430 "Valuable" valuable or Jack valuable? 352 00:18:18,514 --> 00:18:20,307 Yeah, what category would you put 353 00:18:20,390 --> 00:18:22,935 an old Big Wheel and a VCR full of spiders? 354 00:18:23,018 --> 00:18:25,646 Oh, come on. Give him a break. He's a very sentimental guy. 355 00:18:25,729 --> 00:18:26,814 Oh, thank you. 356 00:18:26,897 --> 00:18:29,066 She wants me to get rid of the Mobsters poster 357 00:18:29,149 --> 00:18:31,401 from my first job at Mr. Napoli's video store. 358 00:18:31,485 --> 00:18:33,278 Mr. Napoli? Let him keep it. 359 00:18:33,362 --> 00:18:36,532 -But is it just a poster, Jack? -Well, thank you for asking. 360 00:18:36,615 --> 00:18:40,452 It's a poster, cardboard standee, and soundtrack cassette. 361 00:18:40,536 --> 00:18:42,162 How the hell are you gonna play a cassette? 362 00:18:42,246 --> 00:18:44,123 On my wet Walkman. 363 00:18:46,542 --> 00:18:48,168 Hey, what-- What are you doing up here? 364 00:18:48,252 --> 00:18:51,296 Hey! I called to wish the gang a Happy New Year. 365 00:18:51,380 --> 00:18:52,589 -Say hi. -Hi, Ginny! 366 00:18:52,673 --> 00:18:54,550 -Hi. Hey, guys. Happy New Year. -Hey! 367 00:18:54,633 --> 00:18:55,634 Ciao! Buon anno! 368 00:18:55,717 --> 00:18:57,427 Um, hey, it's time for dinner. 369 00:18:57,511 --> 00:18:59,012 Rachel made vegan paella. 370 00:18:59,096 --> 00:18:59,972 Oh, God. 371 00:19:02,224 --> 00:19:05,602 You know what? Why don't you start? I'll-- I'll be down in a minute. 372 00:19:06,436 --> 00:19:08,021 -Okay. -Okay. 373 00:19:09,481 --> 00:19:14,027 Well, happy Greenland New Year's, you guys. 374 00:19:14,111 --> 00:19:15,028 Miss you all. 375 00:19:15,112 --> 00:19:17,072 -Oh, we miss you too. -Happy New Year! 376 00:19:17,156 --> 00:19:19,491 We all miss you. Well, maybe not Anne. 377 00:19:19,575 --> 00:19:20,534 Goodbye, Nick. 378 00:19:21,618 --> 00:19:22,786 Have a happy New Year. 379 00:19:24,663 --> 00:19:25,581 Love you, guys. 380 00:19:35,841 --> 00:19:40,053 Wow, New Year's Eve is going to be over by 9:00 p.m. 381 00:19:40,137 --> 00:19:42,806 Should one of us get throw-up drunk just for old time's sake? 382 00:19:44,892 --> 00:19:47,019 You can't get over the password thing, huh? 383 00:19:47,102 --> 00:19:48,979 I freak out every time he looks at his phone. 384 00:19:50,397 --> 00:19:54,401 Come here. You need to talk to him. 385 00:19:54,484 --> 00:19:57,279 Now I know it's a nightmare for you because you're just like me. 386 00:19:57,362 --> 00:20:00,282 You love making jokes and picking fights. 387 00:20:00,365 --> 00:20:02,451 I don't like picking fights. I like winning fights. 388 00:20:02,534 --> 00:20:04,995 Okay, do you want to win or do you want to have a nice life? 389 00:20:05,078 --> 00:20:07,247 When do you need an answer by? 390 00:20:07,873 --> 00:20:10,125 Claude won't let the hot tub thing go, 391 00:20:10,209 --> 00:20:12,961 so after the ball drop, we all have to put on our suits. 392 00:20:14,296 --> 00:20:15,422 Okay. 393 00:20:21,720 --> 00:20:22,930 Terry seems great. 394 00:20:23,764 --> 00:20:24,598 Yeah. 395 00:20:25,098 --> 00:20:28,060 I don't know, you may never see Terry again after this trip. 396 00:20:28,143 --> 00:20:30,020 He wears a dainty silver anklet. 397 00:20:30,103 --> 00:20:30,938 Ooh. 398 00:20:31,438 --> 00:20:33,440 But I am proud of myself for getting back out there. 399 00:20:33,523 --> 00:20:34,399 Absolutely. 400 00:20:35,609 --> 00:20:37,861 He's surprisingly good in the sack. 401 00:20:37,945 --> 00:20:40,113 I don't, uh… believe you. 402 00:20:43,951 --> 00:20:45,577 It's almost time. Everybody! 403 00:20:45,661 --> 00:20:46,787 -Su! -Oh! 404 00:20:46,870 --> 00:20:47,746 Okay. 405 00:20:49,373 --> 00:20:50,540 The bottle. 406 00:20:50,624 --> 00:20:53,418 Ten, nine, eight, seven… 407 00:20:53,502 --> 00:20:56,255 …six, five, four, 408 00:20:56,338 --> 00:20:58,924 three, two, one! 409 00:20:59,007 --> 00:21:02,469 Happy New Year! 410 00:21:03,387 --> 00:21:04,513 -Yeah. -Okay. 411 00:21:11,186 --> 00:21:13,772 He's like Marmaduke. 412 00:21:15,148 --> 00:21:16,483 I can't look at it. 413 00:21:26,034 --> 00:21:27,327 Are you kidding me, Nick? 414 00:21:27,411 --> 00:21:29,246 I was just about to come down. 415 00:21:29,329 --> 00:21:33,041 Talking to your friends I get, but you're just hiding up here? 416 00:21:33,125 --> 00:21:36,920 I'm not hiding, I just, you know, I kind of lost track of time. 417 00:21:38,880 --> 00:21:41,174 All my friends think that you're avoiding them. 418 00:21:41,258 --> 00:21:44,136 Well, it doesn't seem like they really want me around. 419 00:21:44,219 --> 00:21:45,220 That is bullshit. 420 00:21:45,304 --> 00:21:48,181 Nick, you're not even trying to have a good time with them. 421 00:21:48,265 --> 00:21:49,516 I went skiing. 422 00:21:50,100 --> 00:21:53,353 I told them a hilarious story, which they did not appreciate. 423 00:21:53,895 --> 00:21:54,771 I got groceries. 424 00:21:54,855 --> 00:21:57,316 Yeah, you got groceries that only you like. 425 00:21:58,317 --> 00:22:00,402 I told you that half of my friends were sober, Nick, 426 00:22:00,485 --> 00:22:01,820 and you brought in champagne. 427 00:22:01,903 --> 00:22:03,864 Rachel was really offended by that. 428 00:22:04,656 --> 00:22:07,117 -Wait, which one is Rachel? I-- -Damn it, Nick! 429 00:22:07,200 --> 00:22:10,746 We are always with your friends. 430 00:22:12,122 --> 00:22:13,373 And your friends are… 431 00:22:13,915 --> 00:22:16,168 Honestly, they're no walk in the park, but I go, 432 00:22:16,251 --> 00:22:18,503 and I sit in that discomfort for you. 433 00:22:18,587 --> 00:22:21,214 -Ginny, babe, I… I… -No, no, no. 434 00:22:21,298 --> 00:22:22,549 I'm really mad at you right now. 435 00:22:22,632 --> 00:22:27,429 And I'm gonna go on a moonlight hike with my friends. 436 00:22:27,929 --> 00:22:29,056 You're not invited. 437 00:22:30,015 --> 00:22:32,559 -And I'll see you at midnight, okay? -Okay. 438 00:22:42,319 --> 00:22:44,571 That was nice seeing Nick. 439 00:22:44,654 --> 00:22:46,323 Yeah. Yeah. 440 00:22:46,948 --> 00:22:49,576 And I'm feeling a little better about Dad's basement. 441 00:22:49,659 --> 00:22:52,704 I'll get rid of some stuff, like my old retainer. 442 00:22:52,788 --> 00:22:55,332 But wait, what if our grandchild has the same mouth as you? 443 00:22:55,415 --> 00:22:57,876 Oh, you're right, we should keep it. 444 00:23:07,010 --> 00:23:08,345 Jack, I need a moment. 445 00:23:10,722 --> 00:23:12,849 Kate, I am listening. 446 00:23:12,933 --> 00:23:14,768 Oh. 447 00:23:17,896 --> 00:23:19,106 Is it your sister again? 448 00:23:19,189 --> 00:23:21,942 No, no, no, just some boring… 449 00:23:22,818 --> 00:23:24,820 All right, I'm listening. 450 00:23:25,570 --> 00:23:27,614 I know I'm not the best communicator… 451 00:23:27,697 --> 00:23:29,491 …or whatever. 452 00:23:29,574 --> 00:23:30,409 Yeah. 453 00:23:31,159 --> 00:23:34,996 And, um, I feel embarrassed even bringing this up. 454 00:23:35,080 --> 00:23:37,124 Mm-hmm. 455 00:23:38,917 --> 00:23:40,293 Tell me who you're fucking! 456 00:23:42,087 --> 00:23:43,463 What are you talking about? 457 00:23:43,547 --> 00:23:46,341 I'm talking about you and that fucking passcode! 458 00:23:47,342 --> 00:23:48,844 That bitch picked a fight. 459 00:23:48,927 --> 00:23:50,929 -Maybe we should forget the hot tub. -No! 460 00:23:51,012 --> 00:23:53,640 -Your passcode's been the same… -It will be over soon. 461 00:23:53,723 --> 00:23:55,142 What the fuck? 462 00:23:55,225 --> 00:23:59,479 Okay, people change their passcodes all the time. It doesn't mean anything. 463 00:23:59,563 --> 00:24:01,898 Okay, then what is your new passcode? 464 00:24:01,982 --> 00:24:04,943 Okay, fine. You want to know why I changed my passcode? 465 00:24:05,444 --> 00:24:07,988 I went on to LegalZoom to look into mediation. 466 00:24:08,071 --> 00:24:10,574 All right? I-I looked one time, 467 00:24:10,657 --> 00:24:13,410 and now I just get constant texts and emails about it. 468 00:24:13,994 --> 00:24:16,163 Mediation? You're googling how to divorce me? 469 00:24:16,246 --> 00:24:17,330 It was LegalZoom! 470 00:24:17,414 --> 00:24:19,875 Whatever, that's so much worse than cheating. 471 00:24:19,958 --> 00:24:23,587 Well, I only did it because you constantly make me feel like you're gonna leave me. 472 00:24:23,670 --> 00:24:26,298 I could never leave you. Your life would fall apart. 473 00:24:27,174 --> 00:24:29,593 -Excuse me? -You want to know what's on my phone? 474 00:24:29,676 --> 00:24:33,680 Endless emails and texts about all of your doctor's appointments 475 00:24:33,763 --> 00:24:37,726 and all the bills because I do everything, and you do nothing. 476 00:24:37,809 --> 00:24:41,521 You don't like me anymore. I get it. I don't like you much right now either. 477 00:24:41,605 --> 00:24:44,608 We don't have to ruin everybody else's vacation. 478 00:24:44,691 --> 00:24:45,734 Shit! 479 00:24:49,196 --> 00:24:52,199 Well, why don't you just throw it out? That's what you love doing. 480 00:24:53,867 --> 00:24:55,911 Okay, okay. 481 00:24:57,871 --> 00:24:59,372 Where is she? 482 00:25:03,960 --> 00:25:05,170 I hope they're okay. 483 00:25:06,713 --> 00:25:07,547 Shall we? 484 00:25:12,677 --> 00:25:13,845 Yeah. 485 00:25:17,724 --> 00:25:18,892 Nice. 486 00:25:23,313 --> 00:25:24,314 It's not him. 487 00:25:27,359 --> 00:25:29,736 Uh, sorry, it's gotten a little too cold for us. 488 00:25:29,819 --> 00:25:31,321 We're gonna go to bed. 489 00:25:32,656 --> 00:25:33,490 Okay. 490 00:25:34,783 --> 00:25:36,243 Whoo! 491 00:25:36,993 --> 00:25:37,911 Whoo! 492 00:25:39,371 --> 00:25:40,455 Yeah. 493 00:25:41,414 --> 00:25:43,917 So, where shall the night take us, milady? 494 00:25:45,210 --> 00:25:46,753 Terry, we need to talk. 495 00:26:01,142 --> 00:26:02,269 Please. 496 00:26:02,352 --> 00:26:03,436 Let me help you. 497 00:26:12,612 --> 00:26:14,447 Of course. Yes. 498 00:26:16,533 --> 00:26:17,659 Thank you. 499 00:26:38,597 --> 00:26:40,015 Happy New Year, Claude. 500 00:26:42,851 --> 00:26:43,810 Happy New Year, Kate. 501 00:26:54,487 --> 00:26:56,031 In all the right ways 502 00:26:56,114 --> 00:26:58,533 All my underdogs 503 00:26:58,617 --> 00:27:02,203 We will never be never be Anything but loud 504 00:27:02,287 --> 00:27:06,291 And nitty-gritty, dirty, little freaks 505 00:27:06,374 --> 00:27:10,337 Won't you come on and Come on and raise your glass 506 00:27:10,420 --> 00:27:13,214 Excuse me, are these gluten-free crackers also vegan? 507 00:27:13,298 --> 00:27:15,050 -Mm-hmm. -Thanks. 508 00:27:15,759 --> 00:27:17,719 Slam, slam, oh hot damn 509 00:27:17,802 --> 00:27:19,679 What part of "party" Don't you understand? 510 00:27:19,763 --> 00:27:21,973 Wish you'd just freak out 511 00:27:23,642 --> 00:27:25,852 Can't stop, coming in hot 512 00:27:25,935 --> 00:27:28,146 I should be locked up Right on the spot 513 00:27:28,229 --> 00:27:29,981 It's so on right now 514 00:27:31,483 --> 00:27:34,402 Party crasher, panty snatcher 515 00:27:34,486 --> 00:27:35,528 You're the Carl. 516 00:27:35,612 --> 00:27:36,780 Call me up… 517 00:27:57,550 --> 00:27:58,593 Finally. 518 00:28:08,478 --> 00:28:11,981 Hi, Kate, it's Ginny. I'm sorry for calling you, I don't… 519 00:28:14,567 --> 00:28:15,402 Jack? 520 00:28:15,902 --> 00:28:16,736 Jack! 521 00:28:17,404 --> 00:28:20,198 -Wake up. -What? What's wrong? What's wrong? 522 00:28:20,281 --> 00:28:22,742 He was driving alone and there was an accident. 523 00:28:22,826 --> 00:28:25,036 Honey, calm down. I don't know what you're talking about. 524 00:28:26,079 --> 00:28:27,414 Nick died. 525 00:28:29,082 --> 00:28:29,916 He's gone. 526 00:28:33,336 --> 00:28:34,838 Oh my God. 527 00:28:46,641 --> 00:28:47,809 Anne? 528 00:28:47,892 --> 00:28:48,977 Uh… 529 00:28:50,812 --> 00:28:54,733 Anne, honey, wake up. Something terrible has happened. 530 00:28:55,316 --> 00:28:57,819 Kate! No! No, no, no! Oh, no! 531 00:28:57,902 --> 00:28:59,529 Terry, get out! 532 00:28:59,612 --> 00:29:00,822 Oh, God. 533 00:29:02,907 --> 00:29:04,534 What's going on? What's wrong? 534 00:29:14,377 --> 00:29:15,378 How is this real? 535 00:29:16,421 --> 00:29:17,672 We just spoke to him. 536 00:29:20,592 --> 00:29:23,136 Anne, do you want me to call Lila? 537 00:29:24,262 --> 00:29:25,138 Oh! 538 00:29:26,055 --> 00:29:26,973 No. 539 00:29:29,309 --> 00:29:33,480 I think I'd rather wait till tomorrow to break my baby's heart. 540 00:29:51,956 --> 00:29:54,542 Goodbye, Norma Jean 541 00:29:55,126 --> 00:29:58,087 Though I never knew you at all 542 00:29:58,171 --> 00:30:00,757 You had the grace to hold yourself 543 00:30:01,549 --> 00:30:04,761 While those around you crawled 544 00:30:05,804 --> 00:30:08,223 They crawled out of the woodwork 545 00:30:08,807 --> 00:30:11,351 And they whispered into your brain 546 00:30:11,434 --> 00:30:14,145 And they set you on a treadmill 547 00:30:14,229 --> 00:30:17,899 And they made you change your name 548 00:30:19,359 --> 00:30:21,319 And it seemed to me 549 00:30:21,402 --> 00:30:26,241 You lived your life Like a candle in the wind 550 00:30:26,324 --> 00:30:27,992 Oh, never knowing 551 00:30:28,076 --> 00:30:33,081 Who to cling to when the rain set in 552 00:30:33,164 --> 00:30:36,209 And I would have liked To have known you 553 00:30:36,292 --> 00:30:39,420 But I was just, I was just a kid 554 00:30:40,421 --> 00:30:44,008 Your candle burned out long before 555 00:30:44,092 --> 00:30:47,637 Your legend ever did 556 00:30:48,179 --> 00:30:49,931 Please stop singing. 38219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.