All language subtitles for The.Four.Seasons.2025.S01E06.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,279 --> 00:00:30,572 Oh, you're up early. 2 00:00:30,655 --> 00:00:32,907 Which makes sense, because you fell asleep early. 3 00:00:32,991 --> 00:00:34,617 I'm sorry I crashed. 4 00:00:34,701 --> 00:00:36,870 I was awake the whole time you were brushing your teeth, 5 00:00:36,953 --> 00:00:38,955 but then, in my defense, you flossed. 6 00:00:39,039 --> 00:00:42,333 Because I know that you've complained about the flavor of my back tooth. 7 00:00:42,417 --> 00:00:45,837 And I appreciate your vigilance, and let's have a do-over later. 8 00:00:45,920 --> 00:00:48,798 Love it. Sexy do-over. 9 00:00:48,882 --> 00:00:52,052 Also, guess where I went while you were in the shower? 10 00:00:52,135 --> 00:00:52,969 No! 11 00:00:53,720 --> 00:00:57,307 You drove all the way to Crazy Jerry's? Is it exactly the same? 12 00:00:57,390 --> 00:00:59,434 Mostly, yeah. They did change the logo, though. 13 00:00:59,517 --> 00:01:03,480 Jerry is still a baguette with arms, but his arms are, like, very jacked now. 14 00:01:03,563 --> 00:01:06,024 -He can kind of get it. -Well, all bread can get it. 15 00:01:06,107 --> 00:01:08,526 And I got you the 17. 16 00:01:09,360 --> 00:01:10,361 Oh. 17 00:01:11,112 --> 00:01:12,072 What? 18 00:01:12,155 --> 00:01:14,115 The 7 is what I used to talk about all the time, 19 00:01:14,199 --> 00:01:16,826 but I'm sure this will be great, you know. 20 00:01:26,002 --> 00:01:27,295 Wow, it's way wrong, huh? 21 00:01:27,378 --> 00:01:29,255 No, no, no. It's gonna be awesome. 22 00:01:29,339 --> 00:01:30,423 All right? 23 00:01:30,507 --> 00:01:34,177 -So, uh, last night was a cluster-F, huh? -Oh, yeah. 24 00:01:34,260 --> 00:01:38,473 Claude throwing half of the Tom Ford Fall Collection out a window? Sure. 25 00:01:39,599 --> 00:01:42,435 Yeah, you, uh, just about squared away over there? 26 00:01:42,519 --> 00:01:44,938 Because I thought we could take these sandwiches outside. 27 00:01:45,021 --> 00:01:47,357 There's a gazebo-- 28 00:01:47,440 --> 00:01:49,234 Oh. Good news, bad news. 29 00:01:49,317 --> 00:01:51,528 I had a very similar idea to you. 30 00:01:51,611 --> 00:01:52,529 Come in! 31 00:01:53,363 --> 00:01:55,865 -Oh. Wow. -Bring it on over. 32 00:01:55,949 --> 00:01:57,826 Oh, shit. Now I feel bad. 33 00:01:57,909 --> 00:01:59,577 No, we double-niced it. 34 00:01:59,661 --> 00:02:01,329 Thank you so much. 35 00:02:01,412 --> 00:02:02,539 -Thank you. -Thank you. 36 00:02:02,622 --> 00:02:04,749 Wow, you got two full-size juices. That's smart. 37 00:02:06,209 --> 00:02:08,419 It's just, you know, in little hotels like this, 38 00:02:08,503 --> 00:02:11,631 it might take them forever to come back and get these trays. 39 00:02:14,884 --> 00:02:17,387 If you want to just eat the room service, that's fine. 40 00:02:17,470 --> 00:02:18,930 No. No, no, no. Watch this. 41 00:02:22,475 --> 00:02:24,018 See? I fixed it. 42 00:02:27,564 --> 00:02:28,690 I love you. 43 00:02:29,399 --> 00:02:30,567 I love you too. 44 00:02:45,623 --> 00:02:47,542 Thank you for letting me sleep here. 45 00:02:47,625 --> 00:02:50,753 This room you stole is fabulous. 46 00:02:50,837 --> 00:02:51,921 Thank you. 47 00:02:52,672 --> 00:02:56,259 It's none of my business, but is everything okay? 48 00:02:56,342 --> 00:02:59,596 -Ah, it was just a little dustup. -Have you heard from Nick? 49 00:03:00,722 --> 00:03:01,556 Mm-mm. 50 00:03:01,639 --> 00:03:04,142 I didn't expect Lila to go after the girlfriend so hard, 51 00:03:04,225 --> 00:03:05,476 but I did laugh when she said 52 00:03:05,560 --> 00:03:08,104 her favorite subject in school was home-wreckonomics. 53 00:03:09,147 --> 00:03:12,275 Hopefully, Ginny fled the scene by then. 54 00:03:12,358 --> 00:03:14,319 -Her name is "the girlfriend." -Oh. 55 00:03:14,402 --> 00:03:17,405 Now, tell me one terrible thing about her. 56 00:03:18,615 --> 00:03:20,533 I'd love to play this little game with you, Anne, 57 00:03:20,617 --> 00:03:24,078 but right now, I need to go shop for a peace offering. 58 00:03:24,162 --> 00:03:26,039 Hmm. What would he want? 59 00:03:26,122 --> 00:03:27,498 Well, since it's Claude, 60 00:03:27,582 --> 00:03:30,960 he would want a blown-glass Christmas tree ornament of Sophia Loren, 61 00:03:31,044 --> 00:03:34,088 but I'm gonna get him an apology coffee. 62 00:03:34,172 --> 00:03:35,256 Add a chocolate croissant. 63 00:03:35,340 --> 00:03:38,509 I think that says, "I'm sorry if I acted like an arrogant jerk last night." 64 00:03:38,593 --> 00:03:40,678 I didn't say I acted like an arrogant jerk. 65 00:03:40,762 --> 00:03:42,388 Oh, I've seen your work. 66 00:03:45,725 --> 00:03:47,602 -Ah. -Mm. 67 00:03:47,685 --> 00:03:49,354 Uh, okay… 68 00:03:51,022 --> 00:03:52,565 -The girlfriend… -Yeah. 69 00:03:52,649 --> 00:03:54,525 …is really into essential oils, 70 00:03:54,609 --> 00:03:57,487 and what she's using makes her smell like Thanksgiving turkey. 71 00:03:57,570 --> 00:03:59,072 God bless you. 72 00:04:03,117 --> 00:04:04,035 Babe! 73 00:04:07,288 --> 00:04:08,164 Huh. 74 00:04:15,755 --> 00:04:17,966 Hello. I'm sorry I missed your call. 75 00:04:18,049 --> 00:04:21,052 Feel free to leave me a message, or text me, or call me back. Ciao! 76 00:04:40,071 --> 00:04:41,489 -No. -Yeah. 77 00:04:41,572 --> 00:04:43,616 -Are you good? -I mean, I'm like… 78 00:04:44,742 --> 00:04:46,411 -Oh. -Morning. 79 00:04:47,870 --> 00:04:50,957 Uh, I was headed out for a run, and I saw you guys in here. 80 00:04:51,541 --> 00:04:54,961 Yeah, I've kind of gotten into running recently. 81 00:04:55,044 --> 00:04:56,170 Jesus Christ. 82 00:05:04,470 --> 00:05:05,471 Look. 83 00:05:05,972 --> 00:05:09,976 I understand that it has been a little uncomfortable with Ginny here. 84 00:05:10,059 --> 00:05:11,769 -A little uncomfortable? -Mm-hmm. 85 00:05:11,853 --> 00:05:15,189 Wow, your EQ is off the charts, Nick. 86 00:05:15,273 --> 00:05:17,608 Ah, "Nick." I'm Nick now. 87 00:05:18,443 --> 00:05:19,485 What happened to Dad? 88 00:05:19,569 --> 00:05:21,612 Well, I don't know, Nick. What happened to Dad? 89 00:05:23,156 --> 00:05:25,325 Sorry, it's my heart rate monitor. 90 00:05:26,034 --> 00:05:27,493 Look, I don't understand this. 91 00:05:27,577 --> 00:05:29,704 When Ginny came with us to the Knicks game, 92 00:05:29,787 --> 00:05:31,331 you were in a great mood. 93 00:05:31,414 --> 00:05:34,375 It's 'cause I drank two beers and took a ten-milligram gummy. 94 00:05:34,459 --> 00:05:37,045 -No, you shouldn't be… -What? 95 00:05:37,128 --> 00:05:38,254 Well… Okay. 96 00:05:38,338 --> 00:05:39,839 That… Separate conversation. 97 00:05:39,922 --> 00:05:41,049 Hmm. 98 00:05:41,132 --> 00:05:43,217 Lila, you need to listen to me. 99 00:05:43,301 --> 00:05:47,555 Last night, you crossed a line. You really hurt Ginny's feelings. 100 00:05:47,638 --> 00:05:50,600 I'm not gonna apologize to her, okay? 101 00:05:50,683 --> 00:05:53,478 She's a symbol of how you destroyed our family. 102 00:05:53,561 --> 00:05:56,439 -Our family is not destroyed. -Yes, it is. 103 00:05:56,522 --> 00:05:58,441 -Look at Mom. She's broken. -No, it is not. 104 00:05:58,524 --> 00:06:02,445 -Whatever your mother is going through… -You ruined her life. She is a shell. 105 00:06:02,528 --> 00:06:03,738 That is enough. 106 00:06:04,655 --> 00:06:08,743 We are not gonna shout in a restaurant like dirtbags. 107 00:06:09,369 --> 00:06:12,330 Lila, you need to show your father some basic respect, 108 00:06:12,413 --> 00:06:14,874 even if he's wearing a tank top you can see his nipples through. 109 00:06:16,084 --> 00:06:19,754 And Nick, Lila is not gonna apologize to Ginny just because you want her to. 110 00:06:19,837 --> 00:06:21,589 That is her decision, not yours. 111 00:06:21,672 --> 00:06:25,676 Also, Ginny is not a symbol. She is a person. 112 00:06:26,928 --> 00:06:30,890 So thanks both of you for making me be the one to have to say that out loud. 113 00:06:30,973 --> 00:06:31,849 Motherhood. 114 00:06:31,933 --> 00:06:33,309 Now, let's go. 115 00:06:34,102 --> 00:06:36,104 I want to have a nice time this weekend. 116 00:06:36,813 --> 00:06:39,857 I have been looking forward to Ultimate Frisbee. 117 00:06:41,025 --> 00:06:42,860 I watched a video of the rules. 118 00:06:49,450 --> 00:06:51,828 You want it? You want it? Oh, you want it? 119 00:06:51,911 --> 00:06:53,329 Okay, Danny, heads up! 120 00:06:53,413 --> 00:06:54,372 No, thank you. 121 00:06:56,124 --> 00:06:58,376 -Oh! Yes! I got it! -Yeah! 122 00:06:58,459 --> 00:07:00,378 -Yeah! -Don't do that! Okay. Whoo! 123 00:07:05,633 --> 00:07:06,843 I'm open! I'm open! 124 00:07:08,010 --> 00:07:08,845 I'm open! 125 00:07:08,928 --> 00:07:10,221 Oh, shit. 126 00:07:10,304 --> 00:07:13,015 -I'm so sorry. Are you okay? -Yeah, it's fine. It's okay. 127 00:07:13,099 --> 00:07:15,476 I'm trying to stay away from you. I'm so sorry. 128 00:07:15,560 --> 00:07:19,605 Okay, well, I've been trying to hit you, so clearly I suck at this game. 129 00:07:20,773 --> 00:07:23,776 I'm gonna hug you. Can I hug you? I'm gonna hug you. Okay. 130 00:07:32,410 --> 00:07:33,494 Go, Jack! 131 00:07:45,381 --> 00:07:46,466 Ah! 132 00:07:57,185 --> 00:07:59,270 What's the rest of your day? You want to grab dinner? 133 00:07:59,353 --> 00:08:01,564 Dad and the girlfriend are taking me for tapas. 134 00:08:01,647 --> 00:08:04,233 -Oh, okay. -Hang on. They don't know where those go. 135 00:08:04,317 --> 00:08:05,151 Fun. 136 00:08:06,736 --> 00:08:07,737 Hey. 137 00:08:09,906 --> 00:08:12,533 I'm glad you showed up. Are we, uh… 138 00:08:13,034 --> 00:08:14,202 Are you feeling better? 139 00:08:15,286 --> 00:08:16,954 Of course I'm not feeling better. 140 00:08:18,164 --> 00:08:20,583 You left me for three months to go smoke in Texas. 141 00:08:20,666 --> 00:08:23,377 Oh, my God. I was… I was working. 142 00:08:23,461 --> 00:08:25,963 And I only smoked a couple of times. Calm down. 143 00:08:26,047 --> 00:08:28,049 Oh, everything I care about, you say, "Calm down." 144 00:08:28,132 --> 00:08:31,010 That's our problem, Danny. You don't want to deal with anything. 145 00:08:31,093 --> 00:08:33,596 I haven't seen you in months, and you take me to parents' weekend. 146 00:08:33,679 --> 00:08:35,014 We're not even parents! 147 00:08:35,097 --> 00:08:37,725 -I thought it would be fun. I don't know. -No. 148 00:08:38,434 --> 00:08:41,103 You thought it would be a good place to avoid talking. 149 00:08:44,524 --> 00:08:47,151 I can't be married like this. I won't. 150 00:08:48,152 --> 00:08:50,238 So what? What? You gonna leave me? 151 00:08:51,697 --> 00:08:52,990 Why don't you decide? 152 00:08:53,491 --> 00:08:56,911 Do you want a real marriage, or you want to spend your life alone? 153 00:08:59,789 --> 00:09:01,707 Take your time. Think about it. 154 00:09:10,800 --> 00:09:13,761 You wanna get this tray out of here, and I'll be right back? 155 00:09:29,485 --> 00:09:30,820 Congratulations. 156 00:09:30,903 --> 00:09:31,988 It's a sex day-- 157 00:09:34,615 --> 00:09:36,117 Something's weird. 158 00:09:37,410 --> 00:09:40,538 Do you want me to give you a back rub? 159 00:09:40,621 --> 00:09:42,081 No, it's not my back. It's my hip. 160 00:09:43,124 --> 00:09:45,126 What does it mean when your hip clicks? 161 00:09:45,751 --> 00:09:46,794 I have no idea. 162 00:09:46,877 --> 00:09:49,714 Didn't your aunt get a double hip replacement? 163 00:09:49,797 --> 00:09:52,133 -Ask her if it started with a click? -Can I ask her? 164 00:09:52,216 --> 00:09:54,635 Uh, it started when she turned 88. 165 00:09:54,719 --> 00:09:57,346 I think some ice would really help. 166 00:10:13,738 --> 00:10:14,989 Rolled ankle. You? 167 00:10:15,615 --> 00:10:16,490 My hip. 168 00:10:18,284 --> 00:10:19,160 Hey, guys! 169 00:10:22,788 --> 00:10:24,915 Just getting some ice for Nick. 170 00:10:24,999 --> 00:10:27,668 He got a bruise on his shoulder. Poor baby. 171 00:10:28,419 --> 00:10:29,295 Bye! 172 00:10:31,505 --> 00:10:32,381 Bye. 173 00:10:38,387 --> 00:10:40,181 It's really seizing up now. 174 00:10:41,182 --> 00:10:42,892 I'm lucky I made it down the hall. 175 00:10:43,559 --> 00:10:44,393 Proud of you. 176 00:10:44,894 --> 00:10:47,897 Can't wait to see the 30 for 30 they make about this. 177 00:10:48,481 --> 00:10:51,651 You know, sometimes it'd just be nice to feel taken care of by my wife. 178 00:10:51,734 --> 00:10:54,612 Oh, my God. All I do is take care of you. 179 00:10:55,738 --> 00:10:58,616 I only get the Jack who's hungry, whose hip hurts, 180 00:10:58,699 --> 00:11:01,202 who doesn't believe his colonoscopy results. 181 00:11:01,285 --> 00:11:02,578 Oh, what are you talking about? 182 00:11:02,662 --> 00:11:06,165 Everybody else gets the top-shelf-version of your personality. 183 00:11:06,666 --> 00:11:09,460 You're out there diving over benches to impress everybody. 184 00:11:09,543 --> 00:11:11,879 I can't even get you to eat a tomato. 185 00:11:11,962 --> 00:11:14,882 I would just love to spend 20 minutes a day with Bench Guy. 186 00:11:14,965 --> 00:11:19,428 Okay, and all I wanted is ice. All right? Ginny got Nick ice. 187 00:11:19,512 --> 00:11:20,846 Well, I'm not Ginny. 188 00:11:20,930 --> 00:11:23,015 And I'm sorry you're jealous of Nick. 189 00:11:23,099 --> 00:11:25,434 What?! How could I be jealous of Nick? 190 00:11:25,518 --> 00:11:28,270 Huh? I'm better than Nick. I'm a good guy. 191 00:11:28,354 --> 00:11:32,066 You're jealous because he has a 32-year-old sex hygienist 192 00:11:32,149 --> 00:11:33,609 catering to his every need. 193 00:11:33,693 --> 00:11:35,152 And I hate to break it to you, buddy, 194 00:11:35,236 --> 00:11:38,197 but you're married to a middle-aged woman with dry skin. 195 00:11:38,280 --> 00:11:41,200 Projection! All right? That is projection! 196 00:11:41,283 --> 00:11:44,161 All right? You are the one who's jealous. 197 00:11:44,245 --> 00:11:46,622 All right? You want to hang out with anyone but me. 198 00:11:46,706 --> 00:11:47,998 Anyone. Right? 199 00:11:48,082 --> 00:11:51,001 You are the one who wishes you could blow up your life and start over. 200 00:11:51,085 --> 00:11:52,545 It's you. 201 00:12:08,686 --> 00:12:09,770 Hey. 202 00:12:09,854 --> 00:12:10,980 Hi. 203 00:12:11,063 --> 00:12:12,314 Where's Ginny? 204 00:12:12,398 --> 00:12:13,315 I, uh… 205 00:12:13,816 --> 00:12:16,902 I thought it could just be you and me tonight, if that's okay. 206 00:12:18,320 --> 00:12:19,572 Sure, that's fine. 207 00:12:26,203 --> 00:12:28,330 Hey, I hate this place. You wanna get a drink? 208 00:12:28,414 --> 00:12:31,667 -What happened to Dry Fall? -Fuck Dry Fall. I saw an open bar. 209 00:12:37,465 --> 00:12:40,134 Are we passing as engineering parents with no kid? 210 00:12:40,217 --> 00:12:42,970 If anyone asks, just say our son is majoring in civil. 211 00:12:44,180 --> 00:12:46,849 I like that. Oh, but let's make it our daughter. 212 00:12:46,932 --> 00:12:50,102 And her name is Wren, and she's a soft-butch lesbian 213 00:12:50,186 --> 00:12:51,395 who's a whiz at math. 214 00:12:51,479 --> 00:12:53,063 -Yes. -I'm so proud of her. 215 00:12:54,774 --> 00:12:55,900 So, where is Claude? 216 00:12:56,484 --> 00:12:59,612 According to my phone, he has been sitting at the Main Street Clock 217 00:12:59,695 --> 00:13:00,905 for the last three hours. 218 00:13:00,988 --> 00:13:02,323 -That's ridiculous. -Yeah. 219 00:13:02,406 --> 00:13:05,451 -What is going on with you two? -You know what's going on with us. 220 00:13:05,534 --> 00:13:07,036 Claude lives in his own opera, 221 00:13:07,119 --> 00:13:12,124 and this particular one is many, many, many hours long. 222 00:13:23,594 --> 00:13:24,428 Claude! 223 00:13:26,180 --> 00:13:27,765 Claude! 224 00:13:28,390 --> 00:13:30,017 -Hey! -Oh, hi! 225 00:13:30,100 --> 00:13:31,101 What's up? 226 00:13:33,813 --> 00:13:34,980 Is everything okay? 227 00:13:36,857 --> 00:13:37,775 No. 228 00:13:38,859 --> 00:13:39,735 Oh. 229 00:13:43,823 --> 00:13:44,907 Where's Nick? 230 00:13:45,699 --> 00:13:46,784 Um… 231 00:13:46,867 --> 00:13:50,120 Nick's having dinner alone with Lila tonight, which is good. 232 00:13:50,204 --> 00:13:53,707 But, you know, it kind of again makes me feel like I really… 233 00:13:55,459 --> 00:13:56,961 …really did not need to be here. 234 00:13:57,920 --> 00:14:00,047 You know, I didn't want to be here either. 235 00:14:01,382 --> 00:14:03,217 Based on what I'm hearing, 236 00:14:04,301 --> 00:14:06,637 you may not be in the mood for this, but… 237 00:14:08,138 --> 00:14:09,807 I was gonna do the scooter tour. 238 00:14:09,890 --> 00:14:11,392 -Now? -Yeah. 239 00:14:12,142 --> 00:14:15,563 -I would like it very much. -Yes! Okay, come on. 240 00:14:16,272 --> 00:14:18,858 So how are your classes going this semester? 241 00:14:19,400 --> 00:14:22,361 Fine. Weirdly, I kinda like statistics. 242 00:14:22,444 --> 00:14:24,280 Oh. That's my girl. 243 00:14:25,406 --> 00:14:28,325 -I think you have a brain for finance-- -Were you ever in love with Mom? 244 00:14:28,409 --> 00:14:29,952 Whoa. Jesus. 245 00:14:31,412 --> 00:14:33,622 Oh, you want to get into it. Okay. 246 00:14:34,415 --> 00:14:35,332 All right. 247 00:14:36,000 --> 00:14:37,042 Let's get into it. 248 00:14:38,627 --> 00:14:41,839 Yes, of course I loved your mom. I still love your mom. 249 00:14:42,339 --> 00:14:43,716 Then what happened? 250 00:14:45,050 --> 00:14:46,552 A lot of things happened. 251 00:14:48,220 --> 00:14:52,892 Lila, here's the one thing you definitely got wrong in your play. 252 00:14:52,975 --> 00:14:57,897 My character, I think I'm a little more complex than you depicted. 253 00:14:57,980 --> 00:14:59,064 Oh, really? 254 00:14:59,148 --> 00:15:03,235 You know, 'cause this, this feels like a pretty basic midlife crisis. 255 00:15:03,319 --> 00:15:06,322 Okay. All right. You want to take some potshots? 256 00:15:06,405 --> 00:15:07,948 I can take it. Go ahead. 257 00:15:09,450 --> 00:15:12,369 Well, to start, your fashion hoodie reeks of desperation. 258 00:15:13,954 --> 00:15:15,956 Agreed. Next. 259 00:15:17,625 --> 00:15:20,878 Oh, shit. He's on the move. Maybe he's in a cab or something. 260 00:15:20,961 --> 00:15:24,632 I just want him to meet me where I'm at, but he's like a bird that hit a window. 261 00:15:24,715 --> 00:15:26,592 He's always fucking stunned. 262 00:15:26,675 --> 00:15:29,845 Where is he? Zooming around a lake? The fuck? 263 00:15:30,346 --> 00:15:34,141 -Oh, maybe he's on that scooter tour. -That's insane. He wouldn't do that. 264 00:15:34,224 --> 00:15:36,977 We tried that in Chianti and he flipped over the handlebars. 265 00:15:37,061 --> 00:15:37,895 Of course he did. 266 00:15:37,978 --> 00:15:41,023 You should know that what you're doing is really embarrassing. 267 00:15:41,106 --> 00:15:43,108 -Okay. -She could be your daughter. 268 00:15:43,192 --> 00:15:44,985 Yeah, but she's not. 269 00:15:45,069 --> 00:15:47,321 Also, she's 32. Come on. 270 00:15:47,404 --> 00:15:49,657 Come on. Keep them coming. Give me your worst. 271 00:15:49,740 --> 00:15:50,991 Okay, here's my worst. 272 00:15:51,075 --> 00:15:53,160 Did you even think about me when you did this, 273 00:15:53,243 --> 00:15:54,954 you selfish piece of shit? 274 00:15:56,830 --> 00:16:00,292 God… Fuck, I hate crying. 275 00:16:11,512 --> 00:16:13,013 Yeah, you get that from me. 276 00:16:15,683 --> 00:16:17,142 I stupidly thought… 277 00:16:19,186 --> 00:16:21,438 that if I waited until you were in college, 278 00:16:21,522 --> 00:16:23,315 then this wouldn't be such a big deal. 279 00:16:23,399 --> 00:16:25,901 Oh, God. That's so dumb. 280 00:16:25,985 --> 00:16:28,112 Yeah, I'm a fucking idiot. 281 00:16:29,405 --> 00:16:31,323 Most adults are fucking idiots. 282 00:16:35,452 --> 00:16:36,662 I remember, 283 00:16:37,663 --> 00:16:41,083 this one time, I was 15 years old, and my parents were arguing, 284 00:16:41,166 --> 00:16:42,710 which they did constantly. 285 00:16:42,793 --> 00:16:45,671 And I chimed in, I tried to mediate. 286 00:16:46,922 --> 00:16:48,340 And my dad took a swing at me. 287 00:16:48,924 --> 00:16:50,884 Jesus, Dad, that's trauma. 288 00:16:50,968 --> 00:16:53,345 Ah, well, not everything's trauma. 289 00:16:54,054 --> 00:16:56,390 Anyway, later on, 290 00:16:57,141 --> 00:16:58,183 they made up, 291 00:16:58,267 --> 00:17:00,769 and I found them watching TV together, 292 00:17:00,853 --> 00:17:02,062 holding hands. 293 00:17:02,146 --> 00:17:06,483 And that's when I realized that they were just people. 294 00:17:07,443 --> 00:17:09,653 Flawed people, separate from me. 295 00:17:09,737 --> 00:17:12,197 In their own weird deal. 296 00:17:12,281 --> 00:17:15,034 Sorry, I just, I cannot believe Pop-Pop tried to punch you. 297 00:17:15,117 --> 00:17:17,036 Maybe you should write that play. 298 00:17:19,413 --> 00:17:21,331 Look, I know you're mad. 299 00:17:23,333 --> 00:17:24,710 You can be mad. 300 00:17:24,793 --> 00:17:26,837 Be mad at me for as long as you need to. 301 00:17:30,424 --> 00:17:32,342 All I can say is that… 302 00:17:33,677 --> 00:17:36,138 I love you, and… 303 00:17:38,390 --> 00:17:39,224 I love you. 304 00:17:44,271 --> 00:17:45,147 Okay. 305 00:17:47,274 --> 00:17:51,028 Um, we can agree that Ginny is just Mom in a younger body, right? 306 00:17:53,197 --> 00:17:54,031 Okay. 307 00:18:23,393 --> 00:18:25,104 What happened to Dry Fall? 308 00:18:25,187 --> 00:18:26,313 Oh, fuck Dry Fall. 309 00:18:26,396 --> 00:18:27,356 Ugh. 310 00:18:27,439 --> 00:18:29,399 What was I doing anyway? 311 00:18:30,067 --> 00:18:31,026 Mm. 312 00:18:33,028 --> 00:18:34,321 Yeah, Kate and I had a fight. 313 00:18:34,404 --> 00:18:36,573 -Oh! -Yeah. I don't want to get into it. 314 00:18:36,657 --> 00:18:40,244 I-I just don't… I don't know why she treats me with such disdain, right? 315 00:18:40,327 --> 00:18:41,161 Yeah. 316 00:18:41,245 --> 00:18:43,831 I mean, I-I know I'm not perfect, but I'm a good husband. 317 00:18:43,914 --> 00:18:45,457 -Yeah. -You know? I'm romantic. 318 00:18:45,541 --> 00:18:47,668 And I'm emotionally available. 319 00:18:47,751 --> 00:18:51,004 I have an excellent sense of humor. Uh, I don't cheat. 320 00:18:51,088 --> 00:18:52,422 You're a real jazzy dancer. 321 00:18:52,506 --> 00:18:54,258 -Yeah, I am! -All the things. 322 00:18:54,341 --> 00:18:55,926 Ugh! 323 00:18:56,009 --> 00:18:58,512 I'm sorry. Look, I shouldn't be dumping all this on you. 324 00:18:58,595 --> 00:19:00,264 You've had a rougher weekend than I have. 325 00:19:00,347 --> 00:19:03,308 -Oh, no, it's okay. -So, I'm sorry. Yeah. 326 00:19:03,392 --> 00:19:07,146 Everybody's getting along now, so that's really great. 327 00:19:07,771 --> 00:19:09,773 It's what I wanted, so… 328 00:19:09,857 --> 00:19:13,443 Yeah, but you're so sweet to be concerned about me, Jack. 329 00:19:15,112 --> 00:19:17,072 You're a really good guy. 330 00:19:25,998 --> 00:19:28,208 -What is your daughter majoring in? -Civil. 331 00:19:28,292 --> 00:19:30,460 Oh, yeah, that's great. Yeah. 332 00:19:30,544 --> 00:19:31,587 -He's gone. -Oh. 333 00:19:31,670 --> 00:19:33,505 -Nice meeting you. -His little dot disappeared. 334 00:19:33,589 --> 00:19:34,423 Oh, he's fine. 335 00:19:34,506 --> 00:19:37,134 He's probably just turned it off to make you worry about him. 336 00:19:37,217 --> 00:19:39,136 He wouldn't do that. He wouldn't try to upset me. 337 00:19:39,219 --> 00:19:40,137 Would he not? 338 00:19:40,971 --> 00:19:43,348 What's that supposed to mean? 339 00:19:43,432 --> 00:19:45,809 I saw him throw all your clothes out the window. 340 00:19:45,893 --> 00:19:48,937 That's some Real Housewives level psychosis, my friend. 341 00:19:49,605 --> 00:19:52,608 Okay, you know, you really criticize Claude a lot. 342 00:19:52,691 --> 00:19:56,820 Ah, come on, you were just saying that he lives in an opera. 343 00:19:56,904 --> 00:19:58,614 I admire how you've set up your life. 344 00:19:58,697 --> 00:20:00,616 You have me for intelligent conversation, 345 00:20:00,699 --> 00:20:05,120 and then you get to go home to that handsome, ridiculous person you married. 346 00:20:05,704 --> 00:20:07,122 Okay, Kate, you're drunk. 347 00:20:07,206 --> 00:20:10,209 And it's my marriage, so please stay the fuck out of it. 348 00:20:17,132 --> 00:20:19,301 Oh, this fucking tray. 349 00:20:26,016 --> 00:20:27,851 Before I say anything… 350 00:20:28,894 --> 00:20:30,646 I just want to say I'm sorry. 351 00:20:31,480 --> 00:20:34,650 All right? And that it didn't mean anything. 352 00:20:36,568 --> 00:20:37,945 What are you talking about? 353 00:20:40,322 --> 00:20:41,865 I kissed Anne. 354 00:21:01,260 --> 00:21:03,845 Excuse me. Has the scooter tour returned yet? 355 00:21:03,929 --> 00:21:05,430 No. There actually was an accident, 356 00:21:05,514 --> 00:21:07,891 but our manager's on her way over there right now. 357 00:21:23,699 --> 00:21:26,326 Claude! Claude! 358 00:21:27,160 --> 00:21:29,079 Claude! Hey! 359 00:21:29,162 --> 00:21:30,622 -…in front of you. -Claude! 360 00:21:30,706 --> 00:21:33,000 -Danny. -You hurt? Why are you bleeding? 361 00:21:33,583 --> 00:21:37,296 Oh, no, it's nothing. Sheila, she swerved to miss a squirrel. 362 00:21:37,379 --> 00:21:40,465 Then it just knocked everyone else over like scooter dominoes. 363 00:21:41,758 --> 00:21:42,884 I thought you were dead. 364 00:21:44,886 --> 00:21:45,971 Oh, God. 365 00:21:46,054 --> 00:21:49,141 -I'm fine. It's just a little scratch. -Oh, God. 366 00:21:49,224 --> 00:21:51,810 Hey, just breathe. It's okay. 367 00:21:51,893 --> 00:21:54,813 It's not okay. None of it's okay. 368 00:21:54,896 --> 00:21:57,774 But, Danny, you're here with me now. 369 00:21:57,858 --> 00:21:59,151 We're all right. 370 00:21:59,735 --> 00:22:02,696 Are we? I'm just an old man with a bad heart. 371 00:22:02,779 --> 00:22:06,491 And I am just an ageless Italian beauty who is horrible at riding scooters. 372 00:22:12,664 --> 00:22:16,918 One day, we won't be here anymore, and that is so fucking scary. 373 00:22:18,920 --> 00:22:21,089 Life is scary. It's also beautiful. 374 00:22:21,757 --> 00:22:23,508 That's why we have each other. 375 00:22:24,760 --> 00:22:27,262 So we can go through it together. Hmm? 376 00:22:29,264 --> 00:22:30,098 Hmm? 377 00:22:32,559 --> 00:22:34,353 I'm sorry I ran away from you. 378 00:22:36,980 --> 00:22:39,399 Then from now on, let us run together. 379 00:22:40,275 --> 00:22:41,401 Like wild horses. 380 00:22:42,903 --> 00:22:45,155 -You're so Italian. -I know. 381 00:22:46,114 --> 00:22:47,491 Don't you love it? 382 00:22:57,042 --> 00:22:58,085 Oh, God. 383 00:23:02,714 --> 00:23:04,758 Kate, I have to tell you something. 384 00:23:05,842 --> 00:23:07,302 I don't even know how to begin. 385 00:23:07,386 --> 00:23:08,804 You kissed Jack. 386 00:23:09,888 --> 00:23:11,014 Did he tell you? 387 00:23:11,098 --> 00:23:13,975 No, but it's all over campus that you're a whore. 388 00:23:14,059 --> 00:23:16,186 Oh, my God. 389 00:23:16,269 --> 00:23:18,063 I'm so sorry. 390 00:23:18,146 --> 00:23:19,856 I think I've hit rock bottom. 391 00:23:20,524 --> 00:23:22,359 Oh, no offense. 392 00:23:23,652 --> 00:23:25,362 Was there tongue? 393 00:23:25,445 --> 00:23:26,571 No. 394 00:23:27,322 --> 00:23:28,782 No. 395 00:23:28,865 --> 00:23:30,200 But there were tears. 396 00:23:31,201 --> 00:23:33,328 -God. -Oh, God! 397 00:23:34,746 --> 00:23:35,622 It's just… 398 00:23:37,999 --> 00:23:39,584 …Lila said I'm broken. 399 00:23:41,545 --> 00:23:44,089 That's what she yelled to Nick. 400 00:23:44,172 --> 00:23:46,258 She said, "Mom's broken." 401 00:23:46,341 --> 00:23:47,843 No, you're not broken. 402 00:23:48,635 --> 00:23:51,263 But have I just been like a relentless bummer? 403 00:23:52,305 --> 00:23:55,725 I mean… it's only been seven months. 404 00:23:55,809 --> 00:23:57,227 God! 405 00:23:57,727 --> 00:23:59,521 We are all a little banged up. 406 00:24:02,649 --> 00:24:04,151 I'm gonna pull out of it. 407 00:24:04,651 --> 00:24:05,819 I know you will. 408 00:24:05,902 --> 00:24:07,028 -I am. -I know. 409 00:24:11,825 --> 00:24:14,911 Oh, God. Today was so hard, Kate. 410 00:24:17,247 --> 00:24:19,291 I felt like I could see my future. 411 00:24:20,876 --> 00:24:25,172 Lila's graduation, and vacations, and holidays. 412 00:24:26,673 --> 00:24:28,467 Could you see me in the future? 413 00:24:28,550 --> 00:24:29,676 How fat was I? 414 00:24:30,260 --> 00:24:32,512 You were about the same, but your head is a little smaller. 415 00:24:35,265 --> 00:24:37,184 I guess that's how it's gonna be now. 416 00:24:39,394 --> 00:24:42,063 Nick will take Lila to meet all his new Ginnys. 417 00:24:42,147 --> 00:24:44,024 -And I'll just be alone. -You don't know that. 418 00:24:44,107 --> 00:24:46,568 It'll just become more and more normal to leave me out. 419 00:24:48,111 --> 00:24:50,864 I'll buy one of those bathtubs with a door. 420 00:24:50,947 --> 00:24:52,324 No way. 421 00:24:52,407 --> 00:24:55,702 We are not gonna let that happen. We all love you, Annie. 422 00:24:57,120 --> 00:24:58,330 Especially Jack. 423 00:24:58,413 --> 00:24:59,623 Oh, God! 424 00:24:59,706 --> 00:25:02,751 -Listen, I'm so, so sorry about that. -No, I… I don't… I don't care. 425 00:25:02,834 --> 00:25:05,962 -I'm drunk. I don't care. I'm sorry. -Please. Oh God, Kate. 426 00:25:06,046 --> 00:25:06,963 Oh! 427 00:25:14,387 --> 00:25:16,848 How did you know things were going south? 428 00:25:17,933 --> 00:25:19,226 What were the signs? 429 00:25:20,810 --> 00:25:21,895 Oh. 430 00:25:23,438 --> 00:25:25,899 -You and Jack are not me and Nick. -No. That's not my-- 431 00:25:25,982 --> 00:25:27,567 Nick cheated on me 432 00:25:28,818 --> 00:25:32,155 a couple of times before all this happened. 433 00:25:33,490 --> 00:25:35,408 A woman in his office about ten years ago, 434 00:25:35,492 --> 00:25:37,869 and I'm pretty sure that Pilates instructor 435 00:25:37,953 --> 00:25:39,371 that fixed his computer hump. 436 00:25:39,454 --> 00:25:40,664 Shit. 437 00:25:40,747 --> 00:25:41,623 Yeah. 438 00:25:43,959 --> 00:25:46,378 But your husband is not that guy. 439 00:25:47,587 --> 00:25:52,968 Tonight was just a messy old friend pity party. 440 00:25:53,552 --> 00:25:54,511 Yeah. 441 00:25:54,594 --> 00:25:55,554 Oh, God. 442 00:25:57,889 --> 00:25:58,932 I'm exhausted. 443 00:25:59,015 --> 00:25:59,975 Yeah. 444 00:26:00,600 --> 00:26:03,103 What time is it? I feel like it's 4:00 a.m. 445 00:26:08,483 --> 00:26:09,693 It is 8:40. 446 00:26:10,694 --> 00:26:12,821 Oh, my God. 447 00:26:19,661 --> 00:26:20,870 Coming right up, sir. 448 00:26:25,792 --> 00:26:26,876 Sorry that… 449 00:26:26,960 --> 00:26:28,712 I think she's apologizing. 450 00:26:29,337 --> 00:26:30,338 Her idea, not mine. 451 00:26:30,422 --> 00:26:31,548 Yeah. 452 00:26:31,631 --> 00:26:32,465 Good. 453 00:26:33,675 --> 00:26:35,302 It's the right thing to do. 454 00:26:38,221 --> 00:26:39,306 You're a good mom. 455 00:26:42,601 --> 00:26:43,560 Thank you, Nick. 456 00:26:46,896 --> 00:26:50,400 I got a ton of spa treatments and a coffee table book on colonial decor, 457 00:26:50,483 --> 00:26:52,152 so when you get the bill… 458 00:26:54,696 --> 00:26:56,740 But also, I'll leave your golf clubs on the back porch 459 00:26:56,823 --> 00:26:58,074 if you wanna get them this week. 460 00:26:59,075 --> 00:26:59,951 Okay. 461 00:27:01,786 --> 00:27:02,621 Thanks. 462 00:27:10,378 --> 00:27:11,588 -Hey. -Hey. 463 00:27:16,593 --> 00:27:17,552 See you later. 464 00:27:17,636 --> 00:27:19,804 -Bye. -Bye, honey. Be careful. 465 00:27:19,888 --> 00:27:20,722 Take care. 466 00:27:26,186 --> 00:27:28,438 -Ready to go home, amore? -Absolutely. 467 00:27:29,648 --> 00:27:30,815 Let's go. 468 00:27:32,192 --> 00:27:33,401 Go ahead. 469 00:27:33,485 --> 00:27:34,444 Bye, friends. 470 00:27:34,527 --> 00:27:35,945 -Bye, Claude. -Bye. 471 00:27:55,507 --> 00:27:57,133 Want to listen to a podcast? 472 00:27:57,634 --> 00:27:58,510 Sure. 473 00:27:59,969 --> 00:28:01,304 Anything in particular? 474 00:28:01,888 --> 00:28:02,972 No, you pick. 475 00:28:10,146 --> 00:28:12,982 -I think we need to go to therapy. -Yeah, I know we do. 476 00:28:14,859 --> 00:28:16,069 -Fuck! -Fuck! 477 00:28:16,152 --> 00:28:17,362 -Shit! -Fuck! Fuck! 478 00:28:17,445 --> 00:28:20,198 -Shit! -Ah! God! 32883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.