Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,697 --> 00:00:32,907
Oh my God, it's perfect!
2
00:00:33,408 --> 00:00:35,994
This is the deluxe arch.
Can you believe how cute it is?
3
00:00:36,077 --> 00:00:36,911
It's gorgeous.
4
00:00:36,995 --> 00:00:38,538
-So deluxe.
-What a rental, yeah.
5
00:00:38,621 --> 00:00:39,998
It cost a bit more, but I figured,
6
00:00:40,081 --> 00:00:42,208
how often do you get to celebrate
25 years of marriage?
7
00:00:42,292 --> 00:00:43,793
Sometimes never, right?
8
00:00:43,877 --> 00:00:45,336
-Yeah.
-A little to the left.
9
00:00:45,420 --> 00:00:47,672
Can you just eyeball,
make sure it's straight?
10
00:00:47,756 --> 00:00:49,174
Sorry, I'm nitpicky. I'm nitpicking.
11
00:00:49,257 --> 00:00:54,179
So, uh, what made you want to surprise
Nick with, you know, this whole fun thing?
12
00:00:54,262 --> 00:00:56,264
I don't know, I just wanted
to do something special.
13
00:00:56,347 --> 00:00:58,892
I mean, the man bought me a kiln.
He installed it himself.
14
00:00:59,476 --> 00:01:04,564
So, I woke up this morning,
and I fired it up for the first time.
15
00:01:05,231 --> 00:01:06,483
It's a wedding platter.
16
00:01:06,566 --> 00:01:09,861
The one we got years ago broke,
so I did that from memory.
17
00:01:11,279 --> 00:01:16,076
Well, what a memory
today also will, uh, be.
18
00:01:16,159 --> 00:01:16,993
Yeah.
19
00:01:17,577 --> 00:01:19,829
-Annie, what do you need from us?
-Great question.
20
00:01:19,913 --> 00:01:22,624
Uh, the fancy clothes that
I asked you to bring, they're for this.
21
00:01:22,707 --> 00:01:24,793
So go put them on,
and you can help me set up the ceremony.
22
00:01:24,876 --> 00:01:28,338
But Nick won't be back for two hours,
and then it's just, you know,
23
00:01:28,421 --> 00:01:31,841
surprise, vows, cake,
and happily ever after.
24
00:01:31,925 --> 00:01:34,052
Amazing plan. No notes. Get it, girl.
25
00:01:35,762 --> 00:01:38,098
I hate this. I hate talking like this.
I wanna leave.
26
00:01:38,181 --> 00:01:39,891
Jack, you were acting insane.
27
00:01:39,974 --> 00:01:43,061
Yeah, how can you be even less chill
in your fifties than in your twenties?
28
00:01:43,144 --> 00:01:46,272
She made her marriage
a tombstone, all right?
29
00:01:46,356 --> 00:01:48,024
I think we need to tell her.
30
00:01:48,108 --> 00:01:50,235
-Absolutely not doing that.
-Absolutely no.
31
00:01:50,318 --> 00:01:52,320
-Why?
-'Cause you're not thinking it through.
32
00:01:52,403 --> 00:01:55,615
What, are we gonna divorce Anne for Nick?
How would we do that?
33
00:01:55,698 --> 00:01:57,117
We… Gently.
34
00:01:57,200 --> 00:02:00,036
Vow renewals are dumb and tacky,
but they're not real.
35
00:02:00,120 --> 00:02:01,788
So, the six of us will sit here
36
00:02:01,871 --> 00:02:04,165
and uncomfortably watch
this little ceremony,
37
00:02:04,249 --> 00:02:05,416
and that will be that.
38
00:02:08,837 --> 00:02:10,004
Oh, Jesus.
39
00:02:13,925 --> 00:02:15,552
It's a zombie apocalypse.
40
00:02:16,177 --> 00:02:17,929
Anne invited everyone she knows.
41
00:02:19,722 --> 00:02:21,516
It's going to be a big party!
42
00:02:25,019 --> 00:02:28,565
Hi, I'm Claude. Hi. Hi.
43
00:02:46,541 --> 00:02:48,209
Thanks.
44
00:02:49,752 --> 00:02:51,504
Jack, it's gonna be okay.
45
00:02:51,588 --> 00:02:54,090
It's not that. Can you--
Can you feel my glands?
46
00:02:54,674 --> 00:02:55,550
Please.
47
00:02:57,302 --> 00:02:59,137
Just feels like normal neck.
48
00:02:59,220 --> 00:03:01,347
I just feel, like, off.
49
00:03:01,431 --> 00:03:04,934
-You know, not like sick, but like, funky.
-Uh-huh.
50
00:03:05,018 --> 00:03:07,270
I mean, I swallowed
lake water yesterday, and…
51
00:03:07,353 --> 00:03:10,940
-You don't think I have giardia, do you?
-I think you're just stressed, buddy.
52
00:03:11,024 --> 00:03:14,694
Look, my thumb joints
are, like, crazy tender.
53
00:03:14,777 --> 00:03:15,737
You see this? Look.
54
00:03:16,613 --> 00:03:17,989
Just doing that hurts.
55
00:03:18,072 --> 00:03:19,157
So bad.
56
00:03:19,657 --> 00:03:21,576
I can't believe that Nick is doing this.
57
00:03:21,659 --> 00:03:24,287
He just wants to be happy.
I'm sure it's not easy for him either.
58
00:03:24,370 --> 00:03:26,039
Wait, why are you on Nick's side?
59
00:03:26,122 --> 00:03:27,749
No, I'm not taking a side.
60
00:03:27,832 --> 00:03:31,336
I just think we should focus
on the actual situation
61
00:03:31,419 --> 00:03:34,255
and not give in
to a bunch of big feelings.
62
00:03:34,339 --> 00:03:37,300
Oh, well, sorry I have big feelings.
63
00:03:37,383 --> 00:03:40,595
I actually didn't
'til you said "big feelings" like that.
64
00:03:41,179 --> 00:03:43,348
Look, you're not feeling well, okay?
65
00:03:43,431 --> 00:03:47,435
Why don't you eat a banana and lay down?
And I'll go help downstairs.
66
00:03:48,561 --> 00:03:50,897
You're… You're not gonna be mad
if I lie down?
67
00:03:50,980 --> 00:03:51,856
No.
68
00:03:52,482 --> 00:03:53,316
Thank you.
69
00:03:58,571 --> 00:04:01,157
Is… Is this the only banana you have?
70
00:04:01,241 --> 00:04:02,075
Yeah.
71
00:04:04,494 --> 00:04:08,539
You're positive we shouldn't call Nick
and tell him what's happening?
72
00:04:13,962 --> 00:04:16,631
Hello, you've reached
the voicemail of Nick Pagano.
73
00:04:16,714 --> 00:04:18,258
-Please leave a message.
-Voicemail.
74
00:04:18,341 --> 00:04:20,802
And if you wish to send a fax,
you may do so on this line at any time.
75
00:04:20,885 --> 00:04:22,679
Thanks, have a great day.
76
00:04:22,762 --> 00:04:25,139
Hi, Nick, it's Kate.
When was the last time you got a fax?
77
00:04:25,223 --> 00:04:28,268
Also, Anne is throwing you
a surprise vow renewal,
78
00:04:28,351 --> 00:04:30,937
which, given where your head is at,
may be an issue.
79
00:04:31,020 --> 00:04:32,021
Please call me back.
80
00:04:33,856 --> 00:04:34,774
Thank you.
81
00:04:35,608 --> 00:04:38,528
If there are other bananas down there,
can you text me?
82
00:04:40,697 --> 00:04:41,531
Yeah.
83
00:04:43,157 --> 00:04:46,327
Thank you, Janessa.
That is all. Yes, that's great.
84
00:04:46,411 --> 00:04:48,413
Yeah. Yeah, you're an angel from heaven.
85
00:04:48,496 --> 00:04:50,373
Ciao, ciao, ciao.
86
00:04:51,416 --> 00:04:52,625
Yeah, okay.
87
00:04:54,377 --> 00:04:57,297
-Janessa, you fucking bitch!
-Everything okay?
88
00:04:57,380 --> 00:05:00,800
No. I got locked out of the portal,
so I called the number.
89
00:05:00,883 --> 00:05:03,803
I'm on hold for 45 minutes.
Finally, I get Janessa on the phone.
90
00:05:03,886 --> 00:05:06,222
She says she's fixed it.
Look, does it look fixed to you?
91
00:05:06,306 --> 00:05:08,766
Maybe it's a sign
we don't worry about it this second.
92
00:05:08,850 --> 00:05:10,685
This is not a sign, Danny.
93
00:05:10,768 --> 00:05:11,811
Thunder, volcano,
94
00:05:11,894 --> 00:05:14,731
when a fish looks at you right in the eye
for no reason, these are signs.
95
00:05:14,814 --> 00:05:18,026
This? This is a fixable problem,
and I'm going to fix it.
96
00:05:18,109 --> 00:05:19,986
Okay, just breathe, okay?
97
00:05:21,863 --> 00:05:24,782
You sure you cannot stay home
and keep the appointment?
98
00:05:24,866 --> 00:05:26,326
Get the surgery over with?
99
00:05:26,409 --> 00:05:29,120
Miami's a big project.
I can't miss the installation.
100
00:05:31,956 --> 00:05:33,916
And you can't do it from home,
with a Zoom?
101
00:05:35,168 --> 00:05:38,171
You know I need to be there in person
to see all the furniture
102
00:05:38,254 --> 00:05:39,380
and touch all the fabrics.
103
00:05:39,464 --> 00:05:41,716
Why do you have to be
so tactile all the time?
104
00:05:42,216 --> 00:05:44,385
I mean, it's sexy,
but also a little frustrating.
105
00:05:44,469 --> 00:05:46,179
Okay, all I want right now
106
00:05:47,055 --> 00:05:49,766
is to be on vacation
with my beautiful husband.
107
00:05:49,849 --> 00:05:52,477
-Now you do that voice, huh?
-Mm-hmm.
108
00:05:52,560 --> 00:05:56,272
You know, you can say anything,
and I melt with that voice, right?
109
00:05:56,356 --> 00:05:58,232
-Cafeteria.
-Oh, God.
110
00:05:59,233 --> 00:06:00,568
Trash compactor.
111
00:06:00,651 --> 00:06:01,986
Ah!
112
00:06:02,070 --> 00:06:02,987
More!
113
00:06:05,448 --> 00:06:06,449
Janessa.
114
00:06:06,991 --> 00:06:08,451
I love Janessa.
115
00:06:11,621 --> 00:06:13,915
Basta. Oh, I'll do this later.
116
00:06:13,998 --> 00:06:17,335
Now I need to get ready
for Nick and Anne's big day.
117
00:06:18,461 --> 00:06:19,504
Oh.
118
00:06:21,672 --> 00:06:23,216
-What?
-Yeah.
119
00:06:35,686 --> 00:06:37,146
Oh, God. Dang it.
120
00:06:37,230 --> 00:06:38,356
Oh, you need help?
121
00:06:38,439 --> 00:06:39,732
Oh, that would be great.
122
00:06:39,816 --> 00:06:42,485
Make sure you lift it with your knees.
123
00:06:44,112 --> 00:06:47,115
Up, and back, back.
124
00:06:47,198 --> 00:06:50,493
A little bit more to your left.
Back, back, back. Watch your step.
125
00:06:50,576 --> 00:06:52,995
Yes, you can open the door.
126
00:06:53,079 --> 00:06:55,123
-Claude, question.
-Yes.
127
00:06:55,206 --> 00:06:58,584
Is there any way you'd be willing
to sing at the ceremony?
128
00:06:58,668 --> 00:06:59,919
Anne!
129
00:07:00,002 --> 00:07:01,629
That is so personal.
130
00:07:01,712 --> 00:07:03,047
I would be very honored.
131
00:07:03,131 --> 00:07:05,174
Oh, good because, um,
132
00:07:05,258 --> 00:07:07,677
you know that beautiful song
that you always sing at karaoke?
133
00:07:07,760 --> 00:07:10,179
-The ballad, the one in Italian?
-No, no, no, no.
134
00:07:10,263 --> 00:07:12,515
That song is about orphans in a famine,
I cannot sing that.
135
00:07:12,598 --> 00:07:15,268
-Oh.
-I know your wedding song. How's that?
136
00:07:15,351 --> 00:07:17,228
Perfect. Thank you.
137
00:07:19,397 --> 00:07:20,815
This is gonna be so special!
138
00:07:22,024 --> 00:07:22,859
Yes.
139
00:07:42,253 --> 00:07:43,087
Yeah, come in.
140
00:07:43,171 --> 00:07:44,839
Hey, Jack. Sorry to barge--
141
00:07:44,922 --> 00:07:46,841
Oh, no. Are you not feeling well?
142
00:07:46,924 --> 00:07:48,926
Oh! No, no, no. Not at all. Not at all.
143
00:07:49,010 --> 00:07:51,053
I'm, uh, just resting up for,
144
00:07:51,137 --> 00:07:52,805
uh, later, later.
145
00:07:52,889 --> 00:07:54,807
Um, do you need something?
146
00:07:54,891 --> 00:07:57,518
Yeah, just the full-length mirror
for a minute, if you don't mind.
147
00:07:57,602 --> 00:07:58,853
It's the only one in the house.
148
00:07:58,936 --> 00:08:00,771
Oh my God, of course. Please.
149
00:08:00,855 --> 00:08:01,731
Please, yeah.
150
00:08:01,814 --> 00:08:04,317
-Sorry, just real quick.
-Go ahead, and…
151
00:08:05,359 --> 00:08:07,069
That's, uh,
152
00:08:07,153 --> 00:08:08,946
an amazing, amazing dress.
153
00:08:09,906 --> 00:08:12,658
This is annoying,
but I need help with my hair.
154
00:08:12,742 --> 00:08:13,868
I can't see the back.
155
00:08:13,951 --> 00:08:15,161
Oh, of course. Yeah, of course.
156
00:08:15,244 --> 00:08:19,624
If you just put
some of the pieces on the side.
157
00:08:20,208 --> 00:08:22,335
I don't know. Whatever looks nice.
158
00:08:22,418 --> 00:08:23,252
Okay.
159
00:08:25,338 --> 00:08:28,216
I had baby's breath in my hair
on our wedding day.
160
00:08:29,717 --> 00:08:32,345
You look… beautiful.
161
00:08:35,723 --> 00:08:37,767
I can't wait to see Nick's face.
162
00:08:43,231 --> 00:08:45,608
Are you hiding?
Where'd you get that sandwich?
163
00:08:45,691 --> 00:08:46,526
I made it.
164
00:08:47,026 --> 00:08:49,612
This catering is for Barbies.
How's Jack holding up?
165
00:08:49,695 --> 00:08:53,157
Oh no, he's not. No, this whole thing
is giving him emotional giardia.
166
00:08:53,241 --> 00:08:54,242
Hmm!
167
00:08:54,325 --> 00:08:56,953
I noticed that Claude
is very excited about the ceremony.
168
00:08:57,537 --> 00:09:00,248
Don't judge me.
If I told him about Nick and Anne,
169
00:09:00,331 --> 00:09:02,625
he wouldn't just take to a fainting couch,
he would explode.
170
00:09:03,251 --> 00:09:05,503
That is why sometimes,
I need to manage him a little.
171
00:09:05,586 --> 00:09:07,505
-I get it.
-It's just easier that way.
172
00:09:07,588 --> 00:09:09,757
I mean, it's not like you're straight-up
lying to him or anything.
173
00:09:12,718 --> 00:09:15,179
-What?
-Okay, um…
174
00:09:15,263 --> 00:09:16,264
Well, I…
175
00:09:16,347 --> 00:09:17,974
I didn't lie,
176
00:09:18,057 --> 00:09:21,686
but I kind of lightly fabricated
that I need to be out of town
177
00:09:21,769 --> 00:09:24,063
for work next week
instead of doing that surgery.
178
00:09:24,146 --> 00:09:25,231
I know! I know!
179
00:09:25,314 --> 00:09:27,108
God, your face gets so loud sometimes!
180
00:09:28,192 --> 00:09:30,111
But you are gonna get that surgery.
181
00:09:30,194 --> 00:09:34,240
I need a minute to think about it before
Claude loses his beautiful Italian mind.
182
00:09:34,323 --> 00:09:36,284
That is the only way I get my minute.
183
00:09:37,076 --> 00:09:38,035
But you are gonna--
184
00:09:38,119 --> 00:09:41,622
It's a balloon that they shove in
through your groin, Katherine.
185
00:09:41,706 --> 00:09:44,041
They jam a balloon through your groin.
186
00:09:44,125 --> 00:09:45,293
That sounds awful.
187
00:09:46,502 --> 00:09:49,755
-But you're gonna let them jam it, right?
-Bitch, will you let me eat my sandwich?
188
00:09:50,881 --> 00:09:52,717
We are monsters.
189
00:09:53,301 --> 00:09:54,927
All of us, monsters.
190
00:09:55,011 --> 00:09:57,471
All right, Anne is gonna be blindsided
191
00:09:57,555 --> 00:10:00,766
in front of her dad
and her old youth pastor from Utica.
192
00:10:00,850 --> 00:10:03,477
And we're just sitting on our hands,
letting it happen.
193
00:10:03,561 --> 00:10:04,812
Okay.
194
00:10:04,895 --> 00:10:07,189
-He still hasn't called you back yet?
-No.
195
00:10:07,273 --> 00:10:08,983
Great, he hasn't called me back either.
196
00:10:09,066 --> 00:10:10,067
Wait, you called him too?
197
00:10:10,151 --> 00:10:12,445
-A little, yeah.
-Okay, I also called him.
198
00:10:12,528 --> 00:10:15,865
So we all called him?
Well, then we know what happened.
199
00:10:15,948 --> 00:10:19,160
Obviously, he got
a billion panicked voicemails,
200
00:10:19,243 --> 00:10:20,703
and he freaked out and ran away.
201
00:10:20,786 --> 00:10:22,288
No, he would not just run away.
202
00:10:22,371 --> 00:10:25,249
-That's what I would do.
-That's what you would do, huh?
203
00:10:25,333 --> 00:10:28,252
You would abandon me
while I threw you a vow renewal party?
204
00:10:28,336 --> 00:10:29,629
That's not what I meant.
205
00:10:29,712 --> 00:10:31,881
Okay, you know what?
Fuck it. I'm telling Anne.
206
00:10:31,964 --> 00:10:35,134
-Jack, no, you have not thought this--
-I'm telling Anne!
207
00:10:53,819 --> 00:10:56,489
-There you are. Stop hiding.
-No.
208
00:10:56,572 --> 00:11:00,785
Jack has been talking to Anne for a while.
Nick is now a thousand minutes late.
209
00:11:00,868 --> 00:11:02,912
I mean, should we start subtly
telling people to go home?
210
00:11:02,995 --> 00:11:06,040
-I'm not doing that. I live in here now.
-Mind if I use the good bathroom?
211
00:11:06,123 --> 00:11:07,917
-Oh, hey.
-Oh, Don. Hi.
212
00:11:08,000 --> 00:11:10,836
Mr. K, you came all the way
from Florida for this?
213
00:11:10,920 --> 00:11:12,838
Well, your daughter only gets married…
214
00:11:13,339 --> 00:11:14,548
a bunch of times, I guess.
215
00:11:14,632 --> 00:11:16,175
You know, Anne's mother
216
00:11:16,258 --> 00:11:17,593
would have really loved this.
217
00:11:17,677 --> 00:11:19,762
-Yeah.
-She loved outdoor parties.
218
00:11:19,845 --> 00:11:21,347
You were together for a long time.
219
00:11:21,430 --> 00:11:23,557
Sixty-seven wonderful years.
220
00:11:23,641 --> 00:11:24,767
You got any tips?
221
00:11:24,850 --> 00:11:27,228
I don't know. You know, communication.
222
00:11:27,311 --> 00:11:29,605
Try not to fuss about the small stuff.
223
00:11:30,272 --> 00:11:32,525
But my wife did have this one thing. She…
224
00:11:32,608 --> 00:11:34,610
-She…
-Tell me.
225
00:11:34,694 --> 00:11:37,279
She'd… She'd kill me if I told you.
226
00:11:37,363 --> 00:11:39,990
But every once in a while,
we'd wake up and she'd say,
227
00:11:40,074 --> 00:11:43,369
"Congratulations.
Take off your pants. It's a sex day."
228
00:11:43,452 --> 00:11:44,662
That's incredible!
229
00:11:44,745 --> 00:11:48,374
You might try that with your spouse.
They'd be so grateful and surprised.
230
00:11:48,457 --> 00:11:51,043
You know, it's like a dog waking up
not knowing it's Thanksgiving.
231
00:11:51,127 --> 00:11:53,295
And then all of a sudden,
all these people come over,
232
00:11:53,379 --> 00:11:56,132
start dropping turkey
and stuffing all over the ground.
233
00:11:56,215 --> 00:11:57,633
I love you so much.
234
00:11:58,175 --> 00:11:59,343
-Oh.
-Mwah!
235
00:11:59,427 --> 00:12:01,887
-This is gonna be a memorable day.
-Yeah.
236
00:12:01,971 --> 00:12:04,598
Now, if you'll excuse me,
I had real coffee this morning.
237
00:12:04,682 --> 00:12:07,101
Yeah, we will give you your privacy. Okay.
238
00:12:11,397 --> 00:12:14,316
You sure you don't want to let Claude in
on what's happening?
239
00:12:14,400 --> 00:12:18,612
Right. Because a hysterical man is exactly
what this party needs right now.
240
00:12:18,696 --> 00:12:21,073
You're keeping all these things from him.
241
00:12:22,491 --> 00:12:24,910
You know what, Katherine? You're right.
242
00:12:24,994 --> 00:12:27,079
Let's tell him. Let's see how that goes.
243
00:12:27,163 --> 00:12:29,290
No, not with me.
No, I don't have to tell him anything.
244
00:12:29,373 --> 00:12:31,625
…from the tempo,
the key's there, but we're not--
245
00:12:31,709 --> 00:12:33,085
-Hey, honey.
-Claude.
246
00:12:33,169 --> 00:12:35,588
Hey, we need to talk to you for a moment.
247
00:12:38,090 --> 00:12:39,133
What happened?
248
00:12:39,216 --> 00:12:40,092
Uh…
249
00:12:41,010 --> 00:12:42,595
We're worried about how today may go.
250
00:12:43,387 --> 00:12:44,221
You see,
251
00:12:45,973 --> 00:12:49,852
Nick told us that he's thinking
about leaving Anne, and she doesn't know.
252
00:12:54,356 --> 00:12:55,191
Oh, well.
253
00:12:56,776 --> 00:12:57,610
"Oh, well"?
254
00:12:57,693 --> 00:13:00,237
Oh, well. I mean,
people say things all the time,
255
00:13:00,321 --> 00:13:02,281
but who knows what they will really do.
256
00:13:02,865 --> 00:13:05,451
You know, I'm going to cross my fingers
257
00:13:05,534 --> 00:13:08,913
and hope that love will find its way
into his heart again.
258
00:13:08,996 --> 00:13:10,039
How's that?
259
00:13:10,790 --> 00:13:12,374
I'd better go warm up now. Ciao.
260
00:13:18,172 --> 00:13:19,006
Okay.
261
00:13:20,758 --> 00:13:21,592
Okay.
262
00:13:25,721 --> 00:13:26,555
Katherine.
263
00:13:36,565 --> 00:13:38,150
Oh, hi. How are you?
264
00:13:38,234 --> 00:13:39,527
-Hey.
-Hey!
265
00:13:39,610 --> 00:13:41,821
Yeah, so, uh, I talked to Anne.
266
00:13:41,904 --> 00:13:42,988
Okay.
267
00:13:43,072 --> 00:13:48,744
Yeah, and I-I went in just thinking,
you know, like, I'll be loving but firm.
268
00:13:49,829 --> 00:13:50,663
Okay.
269
00:13:50,746 --> 00:13:51,622
And…
270
00:13:52,164 --> 00:13:53,165
I couldn't do it.
271
00:13:53,249 --> 00:13:55,960
I mean, I-I-I couldn't do it.
272
00:13:56,043 --> 00:13:58,838
Like, I got emotional seeing her, right?
273
00:13:58,921 --> 00:14:00,422
And I think my voice cracked,
274
00:14:00,506 --> 00:14:03,884
and I just ended up saying,
"I love you," like, 11 times.
275
00:14:03,968 --> 00:14:08,138
And by the time I left,
I had gone completely the other way.
276
00:14:08,222 --> 00:14:11,058
Right? And now I've got to do
a reading at the ceremony
277
00:14:11,141 --> 00:14:13,477
of "When Two People Are at One"
from the I Ching.
278
00:14:14,311 --> 00:14:17,481
Oh, Jack, you only tried
to do what you thought was right.
279
00:14:18,232 --> 00:14:21,569
-But I do think that this kind of proves--
-No, no, uh, Kate.
280
00:14:21,652 --> 00:14:24,196
You know, at some point,
Anne's like, you know,
281
00:14:24,280 --> 00:14:26,740
"Jack, is there something else
you want to tell me?"
282
00:14:26,824 --> 00:14:28,993
-Because she could sense it, right?
-Yeah.
283
00:14:29,076 --> 00:14:35,875
And, uh, you know, I said, no,
I don't have anything else to tell her.
284
00:14:38,127 --> 00:14:41,297
But I, you know, I said, uh…
285
00:14:43,507 --> 00:14:44,341
you…
286
00:14:45,801 --> 00:14:46,677
did.
287
00:14:49,179 --> 00:14:50,014
What?
288
00:14:50,097 --> 00:14:53,267
I know. I'm sorry.
I sucked. I'm bad. I panicked.
289
00:14:53,350 --> 00:14:56,770
I just thought, in the moment,
you'd be so much better at thi--
290
00:15:05,279 --> 00:15:06,530
Oh, man.
291
00:15:14,204 --> 00:15:15,205
Oh, hey, you.
292
00:15:15,289 --> 00:15:16,290
Hey.
293
00:15:16,373 --> 00:15:19,126
What are you doing in here? It's hot.
294
00:15:19,209 --> 00:15:22,713
The kiln heat is good for my voice
295
00:15:22,796 --> 00:15:26,008
Okay, well,
can I, uh, interrupt you for a minute?
296
00:15:26,091 --> 00:15:27,635
Of course, amore. What's up?
297
00:15:29,219 --> 00:15:30,512
Claude.
298
00:15:31,388 --> 00:15:32,431
Honey.
299
00:15:33,641 --> 00:15:35,768
I didn't really have to go to Miami.
300
00:15:36,685 --> 00:15:38,771
What? So you lied to me?
301
00:15:38,854 --> 00:15:39,772
No.
302
00:15:40,981 --> 00:15:42,900
Yes, I-- But lately,
303
00:15:43,484 --> 00:15:46,820
it doesn't seem like you and I
could have a conversation about…
304
00:15:46,904 --> 00:15:47,905
-Conversation?
-…surgery.
305
00:15:47,988 --> 00:15:49,615
What kind of conversation
do we need to have?
306
00:15:49,698 --> 00:15:51,659
Whether I really need to have it or not.
307
00:15:51,742 --> 00:15:52,993
-Are you crazy?
-Oh, my God!
308
00:15:53,077 --> 00:15:55,162
You don't want to get the surgery now?
309
00:15:55,245 --> 00:15:58,165
The doctor said that maybe
with diet and exercise, that maybe I--
310
00:15:58,248 --> 00:15:59,291
Oh sure, sure, sure.
311
00:15:59,375 --> 00:16:01,835
Why don't you just chew some gum
and make a wish?
312
00:16:02,962 --> 00:16:04,964
I see you now. I know what you're doing.
313
00:16:05,047 --> 00:16:06,548
-What?
-That was always your plan.
314
00:16:06,632 --> 00:16:09,093
You thought you could push the date
until I forgot about it.
315
00:16:09,176 --> 00:16:12,596
Well, guess what? This is not
like getting our matching tattoos.
316
00:16:12,680 --> 00:16:15,557
You always do this. You always
bullshit me to get what you want.
317
00:16:15,641 --> 00:16:17,559
No. I don't. Can we please
do this somewhere else?
318
00:16:17,643 --> 00:16:18,936
It's hot as fuck in here.
319
00:16:19,019 --> 00:16:19,853
Just…
320
00:16:20,354 --> 00:16:21,814
I don't understand.
321
00:16:21,897 --> 00:16:25,401
There is a thing that you can do
to take care of this thing,
322
00:16:25,484 --> 00:16:26,777
and you don't do it.
323
00:16:27,444 --> 00:16:28,862
Not even for us.
324
00:16:33,242 --> 00:16:34,076
Fine.
325
00:16:36,245 --> 00:16:37,162
Fine.
326
00:16:37,788 --> 00:16:39,039
I'll get it done.
327
00:16:39,123 --> 00:16:40,165
Really?
328
00:16:41,166 --> 00:16:42,918
-Or that's another lie?
-No.
329
00:16:43,919 --> 00:16:44,795
Next week.
330
00:16:46,463 --> 00:16:47,881
I'll get the surgery.
331
00:16:50,676 --> 00:16:56,390
But I reject the narrative
that I lie to you to get what I want.
332
00:16:57,558 --> 00:16:59,601
Sometimes I just need a minute.
333
00:17:02,354 --> 00:17:03,188
Okay.
334
00:17:04,314 --> 00:17:05,149
Okay.
335
00:17:09,528 --> 00:17:10,362
Okay.
336
00:17:21,457 --> 00:17:22,833
Oh, hey, Kate.
337
00:17:23,417 --> 00:17:25,502
-Oh, Lila! Oh!
-Hey!
338
00:17:25,586 --> 00:17:27,713
Hi! how are you?
339
00:17:27,796 --> 00:17:30,340
Can you believe my mom did all this?
340
00:17:30,424 --> 00:17:32,509
God, she is so extra.
341
00:17:32,593 --> 00:17:35,179
Okay, you know, go easy on her. She's…
342
00:17:35,262 --> 00:17:36,180
A triple Pisces?
343
00:17:36,263 --> 00:17:38,891
She's your mom, and she loves your dad.
344
00:17:38,974 --> 00:17:39,808
I know.
345
00:17:40,309 --> 00:17:43,479
I'm sure once it's actually happening,
it won't be embarrassing.
346
00:17:46,315 --> 00:17:47,858
-I'm gonna go check on her.
-Okay.
347
00:17:56,825 --> 00:17:57,659
Come in.
348
00:18:01,622 --> 00:18:03,165
Oh, wow!
349
00:18:03,248 --> 00:18:04,792
You look great.
350
00:18:06,168 --> 00:18:07,377
How do you feel?
351
00:18:07,461 --> 00:18:10,255
Well, I fit into this dress today,
so I'm starving.
352
00:18:12,925 --> 00:18:15,344
-Have you heard from Nick?
-No, which is very Nick of him.
353
00:18:15,427 --> 00:18:17,054
But I'm sure he'll text soon.
354
00:18:17,930 --> 00:18:21,141
-Uh, so, I know… Jack mentioned that--
-It's loud out there.
355
00:18:21,225 --> 00:18:22,935
You think people are having fun?
356
00:18:23,018 --> 00:18:24,353
I do, yeah.
357
00:18:24,436 --> 00:18:26,939
Um, Anne, can we sit for a second?
358
00:18:27,022 --> 00:18:29,149
Uh, depends on if you want
to see me naked.
359
00:18:29,233 --> 00:18:31,401
If I sit in this dress,
it'll explode right off me.
360
00:18:35,906 --> 00:18:36,740
Um…
361
00:18:38,117 --> 00:18:40,661
Anne, you and I have known
each other for a very long time.
362
00:18:40,744 --> 00:18:41,870
Yeah.
363
00:18:42,454 --> 00:18:44,331
And I love you so much.
364
00:18:44,414 --> 00:18:46,708
-I hope he's not having car trouble.
-What?
365
00:18:47,501 --> 00:18:51,130
Yeah, because you know when he's out here,
he drives that old BMW.
366
00:18:51,213 --> 00:18:53,799
The, what'd you use to call it?
The almost red one?
367
00:18:53,882 --> 00:18:54,967
Sure.
368
00:18:56,552 --> 00:18:57,719
Yeah, it's funny, when…
369
00:18:58,554 --> 00:19:00,931
when Nick turned 50, he was like,
"You know what, Anne?"
370
00:19:01,014 --> 00:19:04,184
"I make good money.
I'm gonna treat myself to a new car."
371
00:19:04,768 --> 00:19:07,896
And he went on this endless quest
for a new car, right?
372
00:19:07,980 --> 00:19:10,607
Every week was a new website
or a new conversation.
373
00:19:11,358 --> 00:19:15,445
He spent two years test-driving
a dozen cars, maybe more.
374
00:19:16,363 --> 00:19:17,781
But for whatever reason,
375
00:19:19,074 --> 00:19:21,243
he keeps coming back to that old BMW.
376
00:19:22,744 --> 00:19:25,455
Because he loves it.
377
00:19:30,544 --> 00:19:33,172
At work, he's really decisive, but…
378
00:19:34,131 --> 00:19:36,175
well, in life, he just…
379
00:19:37,634 --> 00:19:41,013
You know,
sometimes he doesn't exactly know.
380
00:19:44,308 --> 00:19:46,476
It's Nick. Five minutes away.
381
00:19:48,562 --> 00:19:51,148
Okay, do-- Should I get
everyone in their seats?
382
00:19:51,231 --> 00:19:53,317
-That'd be amazing.
-Okay. Okay.
383
00:19:55,068 --> 00:19:56,069
Thank you.
384
00:19:56,737 --> 00:19:57,738
Yeah.
385
00:19:57,821 --> 00:19:59,573
For, you know, just thank you.
386
00:20:15,255 --> 00:20:17,382
Uh, if I could have
everybody's attention, please.
387
00:20:17,466 --> 00:20:18,967
Nick is five minutes away,
388
00:20:19,051 --> 00:20:21,970
so everyone should take their seats
for the surprise.
389
00:20:29,770 --> 00:20:32,231
Uh, I talked to Anne, kind of.
390
00:20:33,106 --> 00:20:35,442
And you should know, she already…
391
00:20:37,527 --> 00:20:40,113
She's not gonna be blindsided today,
if that helps.
392
00:20:41,114 --> 00:20:43,075
Oh, man, so… so all this…
393
00:20:43,158 --> 00:20:44,034
Yeah.
394
00:20:44,117 --> 00:20:46,828
-Because she's trying to…
-I think so, yeah.
395
00:20:47,579 --> 00:20:48,747
Must have been hard.
396
00:20:51,792 --> 00:20:53,835
Well, whatever happened,
397
00:20:54,544 --> 00:20:56,672
I think I would have
been really bad at it.
398
00:20:57,422 --> 00:21:01,218
No, you would have been nice.
You would have said a hug somehow.
399
00:21:01,301 --> 00:21:03,845
No, I would have fallen apart,
I would've cried,
400
00:21:03,929 --> 00:21:08,058
I would have thrown up
and offered to buy her like a… a horse.
401
00:21:09,685 --> 00:21:11,645
Oh God, poor Anne.
402
00:21:17,985 --> 00:21:20,153
Promise me that we will keep talking
403
00:21:20,237 --> 00:21:23,115
so that nobody feels like
they have to pull any crazy shit
404
00:21:23,198 --> 00:21:25,200
to keep the other one from running away.
405
00:21:25,284 --> 00:21:26,201
I promise.
406
00:21:27,536 --> 00:21:30,664
I can kind of promise anything
because I'll be dead from giardia soon.
407
00:21:51,476 --> 00:21:52,853
Shh! He's coming.
408
00:22:06,241 --> 00:22:08,452
Surprise! We're renewing our vows!
409
00:22:17,961 --> 00:22:20,088
I guess I should have brought more bagels!
410
00:22:22,341 --> 00:22:23,967
Wow, hey, everybody.
411
00:22:24,051 --> 00:22:24,885
Hey.
412
00:22:26,970 --> 00:22:28,138
Hi, honey!
413
00:22:30,223 --> 00:22:31,683
Oh! Oh.
414
00:22:32,434 --> 00:22:33,310
If you would.
415
00:22:39,816 --> 00:22:40,817
Claude.
416
00:22:41,735 --> 00:22:42,569
Oh!
417
00:22:47,491 --> 00:22:48,408
Hi.
418
00:22:48,492 --> 00:22:49,618
Thank you.
419
00:22:49,701 --> 00:22:51,495
I'm so glad you're all here today.
420
00:22:52,204 --> 00:22:54,247
I was very honored
when Anne asked me to sing.
421
00:22:54,331 --> 00:22:55,415
Thank you.
422
00:22:55,499 --> 00:22:59,378
You know, I wasn't at their first wedding,
so when Danny and I got married,
423
00:22:59,461 --> 00:23:01,713
I really wanted this
to be my wedding song,
424
00:23:01,797 --> 00:23:05,217
and he was like, "No, we can't steal that.
That's Nick and Anne's."
425
00:23:05,300 --> 00:23:08,178
So we had to choose another song, and…
426
00:23:09,012 --> 00:23:11,181
But this one was always in my heart.
427
00:23:14,643 --> 00:23:17,813
Mmm, yeah
428
00:23:18,480 --> 00:23:20,816
Looks like we made it
429
00:23:21,817 --> 00:23:25,404
Look how far we've come, my baby
430
00:23:25,487 --> 00:23:28,323
We might have took the long way
431
00:23:29,366 --> 00:23:32,452
We knew we'd get there someday
432
00:23:33,036 --> 00:23:34,413
They said
433
00:23:34,496 --> 00:23:38,625
"I bet they'll never make it"
434
00:23:38,708 --> 00:23:43,046
But just look at us holding on
435
00:23:43,130 --> 00:23:45,340
I'm sorry, that's not our wedding song.
436
00:23:45,424 --> 00:23:47,384
But it's great, please keep going.
437
00:23:47,467 --> 00:23:49,136
I am so sorry.
438
00:23:49,219 --> 00:23:51,680
Please, I love you. Please.
439
00:23:54,349 --> 00:23:57,853
You're still the one that I love
440
00:23:57,936 --> 00:24:01,314
The only one I dream of
441
00:24:01,398 --> 00:24:06,611
You're still the one I kiss good night
442
00:24:08,697 --> 00:24:11,324
I'm so glad we made it
443
00:24:12,075 --> 00:24:16,746
Look how far we've come, my baby
444
00:24:19,875 --> 00:24:21,251
Yes!
445
00:24:21,334 --> 00:24:22,919
Yeah. How lovely.
446
00:24:27,966 --> 00:24:29,968
Well, we're here today to celebrate…
447
00:24:30,051 --> 00:24:31,595
-Fantastic.
-…Nick and Anne,
448
00:24:31,678 --> 00:24:35,724
and their decision
to boldly proclaim their love…
449
00:24:35,807 --> 00:24:39,394
I am so sorry I massaged the truth
to get the wedding song that I wanted.
450
00:24:39,478 --> 00:24:41,396
I promise to work on my communication…
451
00:24:42,230 --> 00:24:44,024
next week right after my surgery.
452
00:24:44,566 --> 00:24:46,193
And we're getting those tattoos.
453
00:24:46,693 --> 00:24:51,323
…but who can tell us that
more than Nick and Anne?
454
00:24:51,406 --> 00:24:53,533
Anne, you've got the floor.
455
00:24:58,121 --> 00:25:01,833
Thank you, um, we're so lucky
that you're all here today.
456
00:25:02,459 --> 00:25:05,045
Dad, thank you.
457
00:25:06,796 --> 00:25:09,341
Uh, in my original vows, I wrote a poem
458
00:25:09,424 --> 00:25:11,760
where I rhymed "honeymoon"
with "crab Rangoon,"
459
00:25:11,843 --> 00:25:13,970
so I'm grateful for the do-over.
460
00:25:14,930 --> 00:25:16,973
This'll be short and sweet.
461
00:25:21,811 --> 00:25:22,729
Nick,
462
00:25:24,272 --> 00:25:25,190
I love you.
463
00:25:27,150 --> 00:25:30,612
Not every second of every day,
because that's fake.
464
00:25:32,531 --> 00:25:34,032
I love you bigger than that.
465
00:25:35,408 --> 00:25:37,202
I love you in the fun times,
466
00:25:37,702 --> 00:25:39,454
like when we went to Santorini
467
00:25:39,538 --> 00:25:43,333
and you demanded that we watch
Speed 2: Cruise Control in Greek.
468
00:25:45,001 --> 00:25:47,379
I love you in the harder times.
469
00:25:49,339 --> 00:25:53,802
Like when our daughter came way too early
and you were really brave,
470
00:25:54,511 --> 00:25:57,889
and you turned the NICU waiting room
into your office for the next eight weeks.
471
00:25:59,182 --> 00:26:01,309
I love that you're always surprising me,
472
00:26:02,102 --> 00:26:07,148
whether it's you
inexplicably getting into judo at 47…
473
00:26:08,608 --> 00:26:11,778
or buying me the world's biggest kiln
and installing it yourself,
474
00:26:11,861 --> 00:26:15,615
even when the guy said
it simply must be done by a professional.
475
00:26:18,660 --> 00:26:19,995
I just love you.
476
00:26:20,912 --> 00:26:22,622
And you annoy the hell out of me.
477
00:26:23,373 --> 00:26:25,292
And I annoy the hell out of you too.
478
00:26:26,585 --> 00:26:30,297
And I would be so honored
to annoy the hell out of each other
479
00:26:30,380 --> 00:26:33,883
in sickness and in health
until death do us part.
480
00:26:39,139 --> 00:26:42,892
Now, I had a smidge more time to prepare,
so it's a little unfair, but…
481
00:26:44,603 --> 00:26:46,021
Okay, honey, it's your turn.
482
00:26:54,779 --> 00:26:55,614
Hmm.
483
00:26:57,115 --> 00:26:57,949
Um…
484
00:27:00,702 --> 00:27:01,995
Wow. Uh…
485
00:27:15,216 --> 00:27:16,134
Annie…
34350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.