All language subtitles for The.Four.Seasons.2025.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,697 --> 00:00:32,907 Oh my God, it's perfect! 2 00:00:33,408 --> 00:00:35,994 This is the deluxe arch. Can you believe how cute it is? 3 00:00:36,077 --> 00:00:36,911 It's gorgeous. 4 00:00:36,995 --> 00:00:38,538 -So deluxe. -What a rental, yeah. 5 00:00:38,621 --> 00:00:39,998 It cost a bit more, but I figured, 6 00:00:40,081 --> 00:00:42,208 how often do you get to celebrate 25 years of marriage? 7 00:00:42,292 --> 00:00:43,793 Sometimes never, right? 8 00:00:43,877 --> 00:00:45,336 -Yeah. -A little to the left. 9 00:00:45,420 --> 00:00:47,672 Can you just eyeball, make sure it's straight? 10 00:00:47,756 --> 00:00:49,174 Sorry, I'm nitpicky. I'm nitpicking. 11 00:00:49,257 --> 00:00:54,179 So, uh, what made you want to surprise Nick with, you know, this whole fun thing? 12 00:00:54,262 --> 00:00:56,264 I don't know, I just wanted to do something special. 13 00:00:56,347 --> 00:00:58,892 I mean, the man bought me a kiln. He installed it himself. 14 00:00:59,476 --> 00:01:04,564 So, I woke up this morning, and I fired it up for the first time. 15 00:01:05,231 --> 00:01:06,483 It's a wedding platter. 16 00:01:06,566 --> 00:01:09,861 The one we got years ago broke, so I did that from memory. 17 00:01:11,279 --> 00:01:16,076 Well, what a memory today also will, uh, be. 18 00:01:16,159 --> 00:01:16,993 Yeah. 19 00:01:17,577 --> 00:01:19,829 -Annie, what do you need from us? -Great question. 20 00:01:19,913 --> 00:01:22,624 Uh, the fancy clothes that I asked you to bring, they're for this. 21 00:01:22,707 --> 00:01:24,793 So go put them on, and you can help me set up the ceremony. 22 00:01:24,876 --> 00:01:28,338 But Nick won't be back for two hours, and then it's just, you know, 23 00:01:28,421 --> 00:01:31,841 surprise, vows, cake, and happily ever after. 24 00:01:31,925 --> 00:01:34,052 Amazing plan. No notes. Get it, girl. 25 00:01:35,762 --> 00:01:38,098 I hate this. I hate talking like this. I wanna leave. 26 00:01:38,181 --> 00:01:39,891 Jack, you were acting insane. 27 00:01:39,974 --> 00:01:43,061 Yeah, how can you be even less chill in your fifties than in your twenties? 28 00:01:43,144 --> 00:01:46,272 She made her marriage a tombstone, all right? 29 00:01:46,356 --> 00:01:48,024 I think we need to tell her. 30 00:01:48,108 --> 00:01:50,235 -Absolutely not doing that. -Absolutely no. 31 00:01:50,318 --> 00:01:52,320 -Why? -'Cause you're not thinking it through. 32 00:01:52,403 --> 00:01:55,615 What, are we gonna divorce Anne for Nick? How would we do that? 33 00:01:55,698 --> 00:01:57,117 We… Gently. 34 00:01:57,200 --> 00:02:00,036 Vow renewals are dumb and tacky, but they're not real. 35 00:02:00,120 --> 00:02:01,788 So, the six of us will sit here 36 00:02:01,871 --> 00:02:04,165 and uncomfortably watch this little ceremony, 37 00:02:04,249 --> 00:02:05,416 and that will be that. 38 00:02:08,837 --> 00:02:10,004 Oh, Jesus. 39 00:02:13,925 --> 00:02:15,552 It's a zombie apocalypse. 40 00:02:16,177 --> 00:02:17,929 Anne invited everyone she knows. 41 00:02:19,722 --> 00:02:21,516 It's going to be a big party! 42 00:02:25,019 --> 00:02:28,565 Hi, I'm Claude. Hi. Hi. 43 00:02:46,541 --> 00:02:48,209 Thanks. 44 00:02:49,752 --> 00:02:51,504 Jack, it's gonna be okay. 45 00:02:51,588 --> 00:02:54,090 It's not that. Can you-- Can you feel my glands? 46 00:02:54,674 --> 00:02:55,550 Please. 47 00:02:57,302 --> 00:02:59,137 Just feels like normal neck. 48 00:02:59,220 --> 00:03:01,347 I just feel, like, off. 49 00:03:01,431 --> 00:03:04,934 -You know, not like sick, but like, funky. -Uh-huh. 50 00:03:05,018 --> 00:03:07,270 I mean, I swallowed lake water yesterday, and… 51 00:03:07,353 --> 00:03:10,940 -You don't think I have giardia, do you? -I think you're just stressed, buddy. 52 00:03:11,024 --> 00:03:14,694 Look, my thumb joints are, like, crazy tender. 53 00:03:14,777 --> 00:03:15,737 You see this? Look. 54 00:03:16,613 --> 00:03:17,989 Just doing that hurts. 55 00:03:18,072 --> 00:03:19,157 So bad. 56 00:03:19,657 --> 00:03:21,576 I can't believe that Nick is doing this. 57 00:03:21,659 --> 00:03:24,287 He just wants to be happy. I'm sure it's not easy for him either. 58 00:03:24,370 --> 00:03:26,039 Wait, why are you on Nick's side? 59 00:03:26,122 --> 00:03:27,749 No, I'm not taking a side. 60 00:03:27,832 --> 00:03:31,336 I just think we should focus on the actual situation 61 00:03:31,419 --> 00:03:34,255 and not give in to a bunch of big feelings. 62 00:03:34,339 --> 00:03:37,300 Oh, well, sorry I have big feelings. 63 00:03:37,383 --> 00:03:40,595 I actually didn't 'til you said "big feelings" like that. 64 00:03:41,179 --> 00:03:43,348 Look, you're not feeling well, okay? 65 00:03:43,431 --> 00:03:47,435 Why don't you eat a banana and lay down? And I'll go help downstairs. 66 00:03:48,561 --> 00:03:50,897 You're… You're not gonna be mad if I lie down? 67 00:03:50,980 --> 00:03:51,856 No. 68 00:03:52,482 --> 00:03:53,316 Thank you. 69 00:03:58,571 --> 00:04:01,157 Is… Is this the only banana you have? 70 00:04:01,241 --> 00:04:02,075 Yeah. 71 00:04:04,494 --> 00:04:08,539 You're positive we shouldn't call Nick and tell him what's happening? 72 00:04:13,962 --> 00:04:16,631 Hello, you've reached the voicemail of Nick Pagano. 73 00:04:16,714 --> 00:04:18,258 -Please leave a message. -Voicemail. 74 00:04:18,341 --> 00:04:20,802 And if you wish to send a fax, you may do so on this line at any time. 75 00:04:20,885 --> 00:04:22,679 Thanks, have a great day. 76 00:04:22,762 --> 00:04:25,139 Hi, Nick, it's Kate. When was the last time you got a fax? 77 00:04:25,223 --> 00:04:28,268 Also, Anne is throwing you a surprise vow renewal, 78 00:04:28,351 --> 00:04:30,937 which, given where your head is at, may be an issue. 79 00:04:31,020 --> 00:04:32,021 Please call me back. 80 00:04:33,856 --> 00:04:34,774 Thank you. 81 00:04:35,608 --> 00:04:38,528 If there are other bananas down there, can you text me? 82 00:04:40,697 --> 00:04:41,531 Yeah. 83 00:04:43,157 --> 00:04:46,327 Thank you, Janessa. That is all. Yes, that's great. 84 00:04:46,411 --> 00:04:48,413 Yeah. Yeah, you're an angel from heaven. 85 00:04:48,496 --> 00:04:50,373 Ciao, ciao, ciao. 86 00:04:51,416 --> 00:04:52,625 Yeah, okay. 87 00:04:54,377 --> 00:04:57,297 -Janessa, you fucking bitch! -Everything okay? 88 00:04:57,380 --> 00:05:00,800 No. I got locked out of the portal, so I called the number. 89 00:05:00,883 --> 00:05:03,803 I'm on hold for 45 minutes. Finally, I get Janessa on the phone. 90 00:05:03,886 --> 00:05:06,222 She says she's fixed it. Look, does it look fixed to you? 91 00:05:06,306 --> 00:05:08,766 Maybe it's a sign we don't worry about it this second. 92 00:05:08,850 --> 00:05:10,685 This is not a sign, Danny. 93 00:05:10,768 --> 00:05:11,811 Thunder, volcano, 94 00:05:11,894 --> 00:05:14,731 when a fish looks at you right in the eye for no reason, these are signs. 95 00:05:14,814 --> 00:05:18,026 This? This is a fixable problem, and I'm going to fix it. 96 00:05:18,109 --> 00:05:19,986 Okay, just breathe, okay? 97 00:05:21,863 --> 00:05:24,782 You sure you cannot stay home and keep the appointment? 98 00:05:24,866 --> 00:05:26,326 Get the surgery over with? 99 00:05:26,409 --> 00:05:29,120 Miami's a big project. I can't miss the installation. 100 00:05:31,956 --> 00:05:33,916 And you can't do it from home, with a Zoom? 101 00:05:35,168 --> 00:05:38,171 You know I need to be there in person to see all the furniture 102 00:05:38,254 --> 00:05:39,380 and touch all the fabrics. 103 00:05:39,464 --> 00:05:41,716 Why do you have to be so tactile all the time? 104 00:05:42,216 --> 00:05:44,385 I mean, it's sexy, but also a little frustrating. 105 00:05:44,469 --> 00:05:46,179 Okay, all I want right now 106 00:05:47,055 --> 00:05:49,766 is to be on vacation with my beautiful husband. 107 00:05:49,849 --> 00:05:52,477 -Now you do that voice, huh? -Mm-hmm. 108 00:05:52,560 --> 00:05:56,272 You know, you can say anything, and I melt with that voice, right? 109 00:05:56,356 --> 00:05:58,232 -Cafeteria. -Oh, God. 110 00:05:59,233 --> 00:06:00,568 Trash compactor. 111 00:06:00,651 --> 00:06:01,986 Ah! 112 00:06:02,070 --> 00:06:02,987 More! 113 00:06:05,448 --> 00:06:06,449 Janessa. 114 00:06:06,991 --> 00:06:08,451 I love Janessa. 115 00:06:11,621 --> 00:06:13,915 Basta. Oh, I'll do this later. 116 00:06:13,998 --> 00:06:17,335 Now I need to get ready for Nick and Anne's big day. 117 00:06:18,461 --> 00:06:19,504 Oh. 118 00:06:21,672 --> 00:06:23,216 -What? -Yeah. 119 00:06:35,686 --> 00:06:37,146 Oh, God. Dang it. 120 00:06:37,230 --> 00:06:38,356 Oh, you need help? 121 00:06:38,439 --> 00:06:39,732 Oh, that would be great. 122 00:06:39,816 --> 00:06:42,485 Make sure you lift it with your knees. 123 00:06:44,112 --> 00:06:47,115 Up, and back, back. 124 00:06:47,198 --> 00:06:50,493 A little bit more to your left. Back, back, back. Watch your step. 125 00:06:50,576 --> 00:06:52,995 Yes, you can open the door. 126 00:06:53,079 --> 00:06:55,123 -Claude, question. -Yes. 127 00:06:55,206 --> 00:06:58,584 Is there any way you'd be willing to sing at the ceremony? 128 00:06:58,668 --> 00:06:59,919 Anne! 129 00:07:00,002 --> 00:07:01,629 That is so personal. 130 00:07:01,712 --> 00:07:03,047 I would be very honored. 131 00:07:03,131 --> 00:07:05,174 Oh, good because, um, 132 00:07:05,258 --> 00:07:07,677 you know that beautiful song that you always sing at karaoke? 133 00:07:07,760 --> 00:07:10,179 -The ballad, the one in Italian? -No, no, no, no. 134 00:07:10,263 --> 00:07:12,515 That song is about orphans in a famine, I cannot sing that. 135 00:07:12,598 --> 00:07:15,268 -Oh. -I know your wedding song. How's that? 136 00:07:15,351 --> 00:07:17,228 Perfect. Thank you. 137 00:07:19,397 --> 00:07:20,815 This is gonna be so special! 138 00:07:22,024 --> 00:07:22,859 Yes. 139 00:07:42,253 --> 00:07:43,087 Yeah, come in. 140 00:07:43,171 --> 00:07:44,839 Hey, Jack. Sorry to barge-- 141 00:07:44,922 --> 00:07:46,841 Oh, no. Are you not feeling well? 142 00:07:46,924 --> 00:07:48,926 Oh! No, no, no. Not at all. Not at all. 143 00:07:49,010 --> 00:07:51,053 I'm, uh, just resting up for, 144 00:07:51,137 --> 00:07:52,805 uh, later, later. 145 00:07:52,889 --> 00:07:54,807 Um, do you need something? 146 00:07:54,891 --> 00:07:57,518 Yeah, just the full-length mirror for a minute, if you don't mind. 147 00:07:57,602 --> 00:07:58,853 It's the only one in the house. 148 00:07:58,936 --> 00:08:00,771 Oh my God, of course. Please. 149 00:08:00,855 --> 00:08:01,731 Please, yeah. 150 00:08:01,814 --> 00:08:04,317 -Sorry, just real quick. -Go ahead, and… 151 00:08:05,359 --> 00:08:07,069 That's, uh, 152 00:08:07,153 --> 00:08:08,946 an amazing, amazing dress. 153 00:08:09,906 --> 00:08:12,658 This is annoying, but I need help with my hair. 154 00:08:12,742 --> 00:08:13,868 I can't see the back. 155 00:08:13,951 --> 00:08:15,161 Oh, of course. Yeah, of course. 156 00:08:15,244 --> 00:08:19,624 If you just put some of the pieces on the side. 157 00:08:20,208 --> 00:08:22,335 I don't know. Whatever looks nice. 158 00:08:22,418 --> 00:08:23,252 Okay. 159 00:08:25,338 --> 00:08:28,216 I had baby's breath in my hair on our wedding day. 160 00:08:29,717 --> 00:08:32,345 You look… beautiful. 161 00:08:35,723 --> 00:08:37,767 I can't wait to see Nick's face. 162 00:08:43,231 --> 00:08:45,608 Are you hiding? Where'd you get that sandwich? 163 00:08:45,691 --> 00:08:46,526 I made it. 164 00:08:47,026 --> 00:08:49,612 This catering is for Barbies. How's Jack holding up? 165 00:08:49,695 --> 00:08:53,157 Oh no, he's not. No, this whole thing is giving him emotional giardia. 166 00:08:53,241 --> 00:08:54,242 Hmm! 167 00:08:54,325 --> 00:08:56,953 I noticed that Claude is very excited about the ceremony. 168 00:08:57,537 --> 00:09:00,248 Don't judge me. If I told him about Nick and Anne, 169 00:09:00,331 --> 00:09:02,625 he wouldn't just take to a fainting couch, he would explode. 170 00:09:03,251 --> 00:09:05,503 That is why sometimes, I need to manage him a little. 171 00:09:05,586 --> 00:09:07,505 -I get it. -It's just easier that way. 172 00:09:07,588 --> 00:09:09,757 I mean, it's not like you're straight-up lying to him or anything. 173 00:09:12,718 --> 00:09:15,179 -What? -Okay, um… 174 00:09:15,263 --> 00:09:16,264 Well, I… 175 00:09:16,347 --> 00:09:17,974 I didn't lie, 176 00:09:18,057 --> 00:09:21,686 but I kind of lightly fabricated that I need to be out of town 177 00:09:21,769 --> 00:09:24,063 for work next week instead of doing that surgery. 178 00:09:24,146 --> 00:09:25,231 I know! I know! 179 00:09:25,314 --> 00:09:27,108 God, your face gets so loud sometimes! 180 00:09:28,192 --> 00:09:30,111 But you are gonna get that surgery. 181 00:09:30,194 --> 00:09:34,240 I need a minute to think about it before Claude loses his beautiful Italian mind. 182 00:09:34,323 --> 00:09:36,284 That is the only way I get my minute. 183 00:09:37,076 --> 00:09:38,035 But you are gonna-- 184 00:09:38,119 --> 00:09:41,622 It's a balloon that they shove in through your groin, Katherine. 185 00:09:41,706 --> 00:09:44,041 They jam a balloon through your groin. 186 00:09:44,125 --> 00:09:45,293 That sounds awful. 187 00:09:46,502 --> 00:09:49,755 -But you're gonna let them jam it, right? -Bitch, will you let me eat my sandwich? 188 00:09:50,881 --> 00:09:52,717 We are monsters. 189 00:09:53,301 --> 00:09:54,927 All of us, monsters. 190 00:09:55,011 --> 00:09:57,471 All right, Anne is gonna be blindsided 191 00:09:57,555 --> 00:10:00,766 in front of her dad and her old youth pastor from Utica. 192 00:10:00,850 --> 00:10:03,477 And we're just sitting on our hands, letting it happen. 193 00:10:03,561 --> 00:10:04,812 Okay. 194 00:10:04,895 --> 00:10:07,189 -He still hasn't called you back yet? -No. 195 00:10:07,273 --> 00:10:08,983 Great, he hasn't called me back either. 196 00:10:09,066 --> 00:10:10,067 Wait, you called him too? 197 00:10:10,151 --> 00:10:12,445 -A little, yeah. -Okay, I also called him. 198 00:10:12,528 --> 00:10:15,865 So we all called him? Well, then we know what happened. 199 00:10:15,948 --> 00:10:19,160 Obviously, he got a billion panicked voicemails, 200 00:10:19,243 --> 00:10:20,703 and he freaked out and ran away. 201 00:10:20,786 --> 00:10:22,288 No, he would not just run away. 202 00:10:22,371 --> 00:10:25,249 -That's what I would do. -That's what you would do, huh? 203 00:10:25,333 --> 00:10:28,252 You would abandon me while I threw you a vow renewal party? 204 00:10:28,336 --> 00:10:29,629 That's not what I meant. 205 00:10:29,712 --> 00:10:31,881 Okay, you know what? Fuck it. I'm telling Anne. 206 00:10:31,964 --> 00:10:35,134 -Jack, no, you have not thought this-- -I'm telling Anne! 207 00:10:53,819 --> 00:10:56,489 -There you are. Stop hiding. -No. 208 00:10:56,572 --> 00:11:00,785 Jack has been talking to Anne for a while. Nick is now a thousand minutes late. 209 00:11:00,868 --> 00:11:02,912 I mean, should we start subtly telling people to go home? 210 00:11:02,995 --> 00:11:06,040 -I'm not doing that. I live in here now. -Mind if I use the good bathroom? 211 00:11:06,123 --> 00:11:07,917 -Oh, hey. -Oh, Don. Hi. 212 00:11:08,000 --> 00:11:10,836 Mr. K, you came all the way from Florida for this? 213 00:11:10,920 --> 00:11:12,838 Well, your daughter only gets married… 214 00:11:13,339 --> 00:11:14,548 a bunch of times, I guess. 215 00:11:14,632 --> 00:11:16,175 You know, Anne's mother 216 00:11:16,258 --> 00:11:17,593 would have really loved this. 217 00:11:17,677 --> 00:11:19,762 -Yeah. -She loved outdoor parties. 218 00:11:19,845 --> 00:11:21,347 You were together for a long time. 219 00:11:21,430 --> 00:11:23,557 Sixty-seven wonderful years. 220 00:11:23,641 --> 00:11:24,767 You got any tips? 221 00:11:24,850 --> 00:11:27,228 I don't know. You know, communication. 222 00:11:27,311 --> 00:11:29,605 Try not to fuss about the small stuff. 223 00:11:30,272 --> 00:11:32,525 But my wife did have this one thing. She… 224 00:11:32,608 --> 00:11:34,610 -She… -Tell me. 225 00:11:34,694 --> 00:11:37,279 She'd… She'd kill me if I told you. 226 00:11:37,363 --> 00:11:39,990 But every once in a while, we'd wake up and she'd say, 227 00:11:40,074 --> 00:11:43,369 "Congratulations. Take off your pants. It's a sex day." 228 00:11:43,452 --> 00:11:44,662 That's incredible! 229 00:11:44,745 --> 00:11:48,374 You might try that with your spouse. They'd be so grateful and surprised. 230 00:11:48,457 --> 00:11:51,043 You know, it's like a dog waking up not knowing it's Thanksgiving. 231 00:11:51,127 --> 00:11:53,295 And then all of a sudden, all these people come over, 232 00:11:53,379 --> 00:11:56,132 start dropping turkey and stuffing all over the ground. 233 00:11:56,215 --> 00:11:57,633 I love you so much. 234 00:11:58,175 --> 00:11:59,343 -Oh. -Mwah! 235 00:11:59,427 --> 00:12:01,887 -This is gonna be a memorable day. -Yeah. 236 00:12:01,971 --> 00:12:04,598 Now, if you'll excuse me, I had real coffee this morning. 237 00:12:04,682 --> 00:12:07,101 Yeah, we will give you your privacy. Okay. 238 00:12:11,397 --> 00:12:14,316 You sure you don't want to let Claude in on what's happening? 239 00:12:14,400 --> 00:12:18,612 Right. Because a hysterical man is exactly what this party needs right now. 240 00:12:18,696 --> 00:12:21,073 You're keeping all these things from him. 241 00:12:22,491 --> 00:12:24,910 You know what, Katherine? You're right. 242 00:12:24,994 --> 00:12:27,079 Let's tell him. Let's see how that goes. 243 00:12:27,163 --> 00:12:29,290 No, not with me. No, I don't have to tell him anything. 244 00:12:29,373 --> 00:12:31,625 …from the tempo, the key's there, but we're not-- 245 00:12:31,709 --> 00:12:33,085 -Hey, honey. -Claude. 246 00:12:33,169 --> 00:12:35,588 Hey, we need to talk to you for a moment. 247 00:12:38,090 --> 00:12:39,133 What happened? 248 00:12:39,216 --> 00:12:40,092 Uh… 249 00:12:41,010 --> 00:12:42,595 We're worried about how today may go. 250 00:12:43,387 --> 00:12:44,221 You see, 251 00:12:45,973 --> 00:12:49,852 Nick told us that he's thinking about leaving Anne, and she doesn't know. 252 00:12:54,356 --> 00:12:55,191 Oh, well. 253 00:12:56,776 --> 00:12:57,610 "Oh, well"? 254 00:12:57,693 --> 00:13:00,237 Oh, well. I mean, people say things all the time, 255 00:13:00,321 --> 00:13:02,281 but who knows what they will really do. 256 00:13:02,865 --> 00:13:05,451 You know, I'm going to cross my fingers 257 00:13:05,534 --> 00:13:08,913 and hope that love will find its way into his heart again. 258 00:13:08,996 --> 00:13:10,039 How's that? 259 00:13:10,790 --> 00:13:12,374 I'd better go warm up now. Ciao. 260 00:13:18,172 --> 00:13:19,006 Okay. 261 00:13:20,758 --> 00:13:21,592 Okay. 262 00:13:25,721 --> 00:13:26,555 Katherine. 263 00:13:36,565 --> 00:13:38,150 Oh, hi. How are you? 264 00:13:38,234 --> 00:13:39,527 -Hey. -Hey! 265 00:13:39,610 --> 00:13:41,821 Yeah, so, uh, I talked to Anne. 266 00:13:41,904 --> 00:13:42,988 Okay. 267 00:13:43,072 --> 00:13:48,744 Yeah, and I-I went in just thinking, you know, like, I'll be loving but firm. 268 00:13:49,829 --> 00:13:50,663 Okay. 269 00:13:50,746 --> 00:13:51,622 And… 270 00:13:52,164 --> 00:13:53,165 I couldn't do it. 271 00:13:53,249 --> 00:13:55,960 I mean, I-I-I couldn't do it. 272 00:13:56,043 --> 00:13:58,838 Like, I got emotional seeing her, right? 273 00:13:58,921 --> 00:14:00,422 And I think my voice cracked, 274 00:14:00,506 --> 00:14:03,884 and I just ended up saying, "I love you," like, 11 times. 275 00:14:03,968 --> 00:14:08,138 And by the time I left, I had gone completely the other way. 276 00:14:08,222 --> 00:14:11,058 Right? And now I've got to do a reading at the ceremony 277 00:14:11,141 --> 00:14:13,477 of "When Two People Are at One" from the I Ching. 278 00:14:14,311 --> 00:14:17,481 Oh, Jack, you only tried to do what you thought was right. 279 00:14:18,232 --> 00:14:21,569 -But I do think that this kind of proves-- -No, no, uh, Kate. 280 00:14:21,652 --> 00:14:24,196 You know, at some point, Anne's like, you know, 281 00:14:24,280 --> 00:14:26,740 "Jack, is there something else you want to tell me?" 282 00:14:26,824 --> 00:14:28,993 -Because she could sense it, right? -Yeah. 283 00:14:29,076 --> 00:14:35,875 And, uh, you know, I said, no, I don't have anything else to tell her. 284 00:14:38,127 --> 00:14:41,297 But I, you know, I said, uh… 285 00:14:43,507 --> 00:14:44,341 you… 286 00:14:45,801 --> 00:14:46,677 did. 287 00:14:49,179 --> 00:14:50,014 What? 288 00:14:50,097 --> 00:14:53,267 I know. I'm sorry. I sucked. I'm bad. I panicked. 289 00:14:53,350 --> 00:14:56,770 I just thought, in the moment, you'd be so much better at thi-- 290 00:15:05,279 --> 00:15:06,530 Oh, man. 291 00:15:14,204 --> 00:15:15,205 Oh, hey, you. 292 00:15:15,289 --> 00:15:16,290 Hey. 293 00:15:16,373 --> 00:15:19,126 What are you doing in here? It's hot. 294 00:15:19,209 --> 00:15:22,713 The kiln heat is good for my voice 295 00:15:22,796 --> 00:15:26,008 Okay, well, can I, uh, interrupt you for a minute? 296 00:15:26,091 --> 00:15:27,635 Of course, amore. What's up? 297 00:15:29,219 --> 00:15:30,512 Claude. 298 00:15:31,388 --> 00:15:32,431 Honey. 299 00:15:33,641 --> 00:15:35,768 I didn't really have to go to Miami. 300 00:15:36,685 --> 00:15:38,771 What? So you lied to me? 301 00:15:38,854 --> 00:15:39,772 No. 302 00:15:40,981 --> 00:15:42,900 Yes, I-- But lately, 303 00:15:43,484 --> 00:15:46,820 it doesn't seem like you and I could have a conversation about… 304 00:15:46,904 --> 00:15:47,905 -Conversation? -…surgery. 305 00:15:47,988 --> 00:15:49,615 What kind of conversation do we need to have? 306 00:15:49,698 --> 00:15:51,659 Whether I really need to have it or not. 307 00:15:51,742 --> 00:15:52,993 -Are you crazy? -Oh, my God! 308 00:15:53,077 --> 00:15:55,162 You don't want to get the surgery now? 309 00:15:55,245 --> 00:15:58,165 The doctor said that maybe with diet and exercise, that maybe I-- 310 00:15:58,248 --> 00:15:59,291 Oh sure, sure, sure. 311 00:15:59,375 --> 00:16:01,835 Why don't you just chew some gum and make a wish? 312 00:16:02,962 --> 00:16:04,964 I see you now. I know what you're doing. 313 00:16:05,047 --> 00:16:06,548 -What? -That was always your plan. 314 00:16:06,632 --> 00:16:09,093 You thought you could push the date until I forgot about it. 315 00:16:09,176 --> 00:16:12,596 Well, guess what? This is not like getting our matching tattoos. 316 00:16:12,680 --> 00:16:15,557 You always do this. You always bullshit me to get what you want. 317 00:16:15,641 --> 00:16:17,559 No. I don't. Can we please do this somewhere else? 318 00:16:17,643 --> 00:16:18,936 It's hot as fuck in here. 319 00:16:19,019 --> 00:16:19,853 Just… 320 00:16:20,354 --> 00:16:21,814 I don't understand. 321 00:16:21,897 --> 00:16:25,401 There is a thing that you can do to take care of this thing, 322 00:16:25,484 --> 00:16:26,777 and you don't do it. 323 00:16:27,444 --> 00:16:28,862 Not even for us. 324 00:16:33,242 --> 00:16:34,076 Fine. 325 00:16:36,245 --> 00:16:37,162 Fine. 326 00:16:37,788 --> 00:16:39,039 I'll get it done. 327 00:16:39,123 --> 00:16:40,165 Really? 328 00:16:41,166 --> 00:16:42,918 -Or that's another lie? -No. 329 00:16:43,919 --> 00:16:44,795 Next week. 330 00:16:46,463 --> 00:16:47,881 I'll get the surgery. 331 00:16:50,676 --> 00:16:56,390 But I reject the narrative that I lie to you to get what I want. 332 00:16:57,558 --> 00:16:59,601 Sometimes I just need a minute. 333 00:17:02,354 --> 00:17:03,188 Okay. 334 00:17:04,314 --> 00:17:05,149 Okay. 335 00:17:09,528 --> 00:17:10,362 Okay. 336 00:17:21,457 --> 00:17:22,833 Oh, hey, Kate. 337 00:17:23,417 --> 00:17:25,502 -Oh, Lila! Oh! -Hey! 338 00:17:25,586 --> 00:17:27,713 Hi! how are you? 339 00:17:27,796 --> 00:17:30,340 Can you believe my mom did all this? 340 00:17:30,424 --> 00:17:32,509 God, she is so extra. 341 00:17:32,593 --> 00:17:35,179 Okay, you know, go easy on her. She's… 342 00:17:35,262 --> 00:17:36,180 A triple Pisces? 343 00:17:36,263 --> 00:17:38,891 She's your mom, and she loves your dad. 344 00:17:38,974 --> 00:17:39,808 I know. 345 00:17:40,309 --> 00:17:43,479 I'm sure once it's actually happening, it won't be embarrassing. 346 00:17:46,315 --> 00:17:47,858 -I'm gonna go check on her. -Okay. 347 00:17:56,825 --> 00:17:57,659 Come in. 348 00:18:01,622 --> 00:18:03,165 Oh, wow! 349 00:18:03,248 --> 00:18:04,792 You look great. 350 00:18:06,168 --> 00:18:07,377 How do you feel? 351 00:18:07,461 --> 00:18:10,255 Well, I fit into this dress today, so I'm starving. 352 00:18:12,925 --> 00:18:15,344 -Have you heard from Nick? -No, which is very Nick of him. 353 00:18:15,427 --> 00:18:17,054 But I'm sure he'll text soon. 354 00:18:17,930 --> 00:18:21,141 -Uh, so, I know… Jack mentioned that-- -It's loud out there. 355 00:18:21,225 --> 00:18:22,935 You think people are having fun? 356 00:18:23,018 --> 00:18:24,353 I do, yeah. 357 00:18:24,436 --> 00:18:26,939 Um, Anne, can we sit for a second? 358 00:18:27,022 --> 00:18:29,149 Uh, depends on if you want to see me naked. 359 00:18:29,233 --> 00:18:31,401 If I sit in this dress, it'll explode right off me. 360 00:18:35,906 --> 00:18:36,740 Um… 361 00:18:38,117 --> 00:18:40,661 Anne, you and I have known each other for a very long time. 362 00:18:40,744 --> 00:18:41,870 Yeah. 363 00:18:42,454 --> 00:18:44,331 And I love you so much. 364 00:18:44,414 --> 00:18:46,708 -I hope he's not having car trouble. -What? 365 00:18:47,501 --> 00:18:51,130 Yeah, because you know when he's out here, he drives that old BMW. 366 00:18:51,213 --> 00:18:53,799 The, what'd you use to call it? The almost red one? 367 00:18:53,882 --> 00:18:54,967 Sure. 368 00:18:56,552 --> 00:18:57,719 Yeah, it's funny, when… 369 00:18:58,554 --> 00:19:00,931 when Nick turned 50, he was like, "You know what, Anne?" 370 00:19:01,014 --> 00:19:04,184 "I make good money. I'm gonna treat myself to a new car." 371 00:19:04,768 --> 00:19:07,896 And he went on this endless quest for a new car, right? 372 00:19:07,980 --> 00:19:10,607 Every week was a new website or a new conversation. 373 00:19:11,358 --> 00:19:15,445 He spent two years test-driving a dozen cars, maybe more. 374 00:19:16,363 --> 00:19:17,781 But for whatever reason, 375 00:19:19,074 --> 00:19:21,243 he keeps coming back to that old BMW. 376 00:19:22,744 --> 00:19:25,455 Because he loves it. 377 00:19:30,544 --> 00:19:33,172 At work, he's really decisive, but… 378 00:19:34,131 --> 00:19:36,175 well, in life, he just… 379 00:19:37,634 --> 00:19:41,013 You know, sometimes he doesn't exactly know. 380 00:19:44,308 --> 00:19:46,476 It's Nick. Five minutes away. 381 00:19:48,562 --> 00:19:51,148 Okay, do-- Should I get everyone in their seats? 382 00:19:51,231 --> 00:19:53,317 -That'd be amazing. -Okay. Okay. 383 00:19:55,068 --> 00:19:56,069 Thank you. 384 00:19:56,737 --> 00:19:57,738 Yeah. 385 00:19:57,821 --> 00:19:59,573 For, you know, just thank you. 386 00:20:15,255 --> 00:20:17,382 Uh, if I could have everybody's attention, please. 387 00:20:17,466 --> 00:20:18,967 Nick is five minutes away, 388 00:20:19,051 --> 00:20:21,970 so everyone should take their seats for the surprise. 389 00:20:29,770 --> 00:20:32,231 Uh, I talked to Anne, kind of. 390 00:20:33,106 --> 00:20:35,442 And you should know, she already… 391 00:20:37,527 --> 00:20:40,113 She's not gonna be blindsided today, if that helps. 392 00:20:41,114 --> 00:20:43,075 Oh, man, so… so all this… 393 00:20:43,158 --> 00:20:44,034 Yeah. 394 00:20:44,117 --> 00:20:46,828 -Because she's trying to… -I think so, yeah. 395 00:20:47,579 --> 00:20:48,747 Must have been hard. 396 00:20:51,792 --> 00:20:53,835 Well, whatever happened, 397 00:20:54,544 --> 00:20:56,672 I think I would have been really bad at it. 398 00:20:57,422 --> 00:21:01,218 No, you would have been nice. You would have said a hug somehow. 399 00:21:01,301 --> 00:21:03,845 No, I would have fallen apart, I would've cried, 400 00:21:03,929 --> 00:21:08,058 I would have thrown up and offered to buy her like a… a horse. 401 00:21:09,685 --> 00:21:11,645 Oh God, poor Anne. 402 00:21:17,985 --> 00:21:20,153 Promise me that we will keep talking 403 00:21:20,237 --> 00:21:23,115 so that nobody feels like they have to pull any crazy shit 404 00:21:23,198 --> 00:21:25,200 to keep the other one from running away. 405 00:21:25,284 --> 00:21:26,201 I promise. 406 00:21:27,536 --> 00:21:30,664 I can kind of promise anything because I'll be dead from giardia soon. 407 00:21:51,476 --> 00:21:52,853 Shh! He's coming. 408 00:22:06,241 --> 00:22:08,452 Surprise! We're renewing our vows! 409 00:22:17,961 --> 00:22:20,088 I guess I should have brought more bagels! 410 00:22:22,341 --> 00:22:23,967 Wow, hey, everybody. 411 00:22:24,051 --> 00:22:24,885 Hey. 412 00:22:26,970 --> 00:22:28,138 Hi, honey! 413 00:22:30,223 --> 00:22:31,683 Oh! Oh. 414 00:22:32,434 --> 00:22:33,310 If you would. 415 00:22:39,816 --> 00:22:40,817 Claude. 416 00:22:41,735 --> 00:22:42,569 Oh! 417 00:22:47,491 --> 00:22:48,408 Hi. 418 00:22:48,492 --> 00:22:49,618 Thank you. 419 00:22:49,701 --> 00:22:51,495 I'm so glad you're all here today. 420 00:22:52,204 --> 00:22:54,247 I was very honored when Anne asked me to sing. 421 00:22:54,331 --> 00:22:55,415 Thank you. 422 00:22:55,499 --> 00:22:59,378 You know, I wasn't at their first wedding, so when Danny and I got married, 423 00:22:59,461 --> 00:23:01,713 I really wanted this to be my wedding song, 424 00:23:01,797 --> 00:23:05,217 and he was like, "No, we can't steal that. That's Nick and Anne's." 425 00:23:05,300 --> 00:23:08,178 So we had to choose another song, and… 426 00:23:09,012 --> 00:23:11,181 But this one was always in my heart. 427 00:23:14,643 --> 00:23:17,813 Mmm, yeah 428 00:23:18,480 --> 00:23:20,816 Looks like we made it 429 00:23:21,817 --> 00:23:25,404 Look how far we've come, my baby 430 00:23:25,487 --> 00:23:28,323 We might have took the long way 431 00:23:29,366 --> 00:23:32,452 We knew we'd get there someday 432 00:23:33,036 --> 00:23:34,413 They said 433 00:23:34,496 --> 00:23:38,625 "I bet they'll never make it" 434 00:23:38,708 --> 00:23:43,046 But just look at us holding on 435 00:23:43,130 --> 00:23:45,340 I'm sorry, that's not our wedding song. 436 00:23:45,424 --> 00:23:47,384 But it's great, please keep going. 437 00:23:47,467 --> 00:23:49,136 I am so sorry. 438 00:23:49,219 --> 00:23:51,680 Please, I love you. Please. 439 00:23:54,349 --> 00:23:57,853 You're still the one that I love 440 00:23:57,936 --> 00:24:01,314 The only one I dream of 441 00:24:01,398 --> 00:24:06,611 You're still the one I kiss good night 442 00:24:08,697 --> 00:24:11,324 I'm so glad we made it 443 00:24:12,075 --> 00:24:16,746 Look how far we've come, my baby 444 00:24:19,875 --> 00:24:21,251 Yes! 445 00:24:21,334 --> 00:24:22,919 Yeah. How lovely. 446 00:24:27,966 --> 00:24:29,968 Well, we're here today to celebrate… 447 00:24:30,051 --> 00:24:31,595 -Fantastic. -…Nick and Anne, 448 00:24:31,678 --> 00:24:35,724 and their decision to boldly proclaim their love… 449 00:24:35,807 --> 00:24:39,394 I am so sorry I massaged the truth to get the wedding song that I wanted. 450 00:24:39,478 --> 00:24:41,396 I promise to work on my communication… 451 00:24:42,230 --> 00:24:44,024 next week right after my surgery. 452 00:24:44,566 --> 00:24:46,193 And we're getting those tattoos. 453 00:24:46,693 --> 00:24:51,323 …but who can tell us that more than Nick and Anne? 454 00:24:51,406 --> 00:24:53,533 Anne, you've got the floor. 455 00:24:58,121 --> 00:25:01,833 Thank you, um, we're so lucky that you're all here today. 456 00:25:02,459 --> 00:25:05,045 Dad, thank you. 457 00:25:06,796 --> 00:25:09,341 Uh, in my original vows, I wrote a poem 458 00:25:09,424 --> 00:25:11,760 where I rhymed "honeymoon" with "crab Rangoon," 459 00:25:11,843 --> 00:25:13,970 so I'm grateful for the do-over. 460 00:25:14,930 --> 00:25:16,973 This'll be short and sweet. 461 00:25:21,811 --> 00:25:22,729 Nick, 462 00:25:24,272 --> 00:25:25,190 I love you. 463 00:25:27,150 --> 00:25:30,612 Not every second of every day, because that's fake. 464 00:25:32,531 --> 00:25:34,032 I love you bigger than that. 465 00:25:35,408 --> 00:25:37,202 I love you in the fun times, 466 00:25:37,702 --> 00:25:39,454 like when we went to Santorini 467 00:25:39,538 --> 00:25:43,333 and you demanded that we watch Speed 2: Cruise Control in Greek. 468 00:25:45,001 --> 00:25:47,379 I love you in the harder times. 469 00:25:49,339 --> 00:25:53,802 Like when our daughter came way too early and you were really brave, 470 00:25:54,511 --> 00:25:57,889 and you turned the NICU waiting room into your office for the next eight weeks. 471 00:25:59,182 --> 00:26:01,309 I love that you're always surprising me, 472 00:26:02,102 --> 00:26:07,148 whether it's you inexplicably getting into judo at 47… 473 00:26:08,608 --> 00:26:11,778 or buying me the world's biggest kiln and installing it yourself, 474 00:26:11,861 --> 00:26:15,615 even when the guy said it simply must be done by a professional. 475 00:26:18,660 --> 00:26:19,995 I just love you. 476 00:26:20,912 --> 00:26:22,622 And you annoy the hell out of me. 477 00:26:23,373 --> 00:26:25,292 And I annoy the hell out of you too. 478 00:26:26,585 --> 00:26:30,297 And I would be so honored to annoy the hell out of each other 479 00:26:30,380 --> 00:26:33,883 in sickness and in health until death do us part. 480 00:26:39,139 --> 00:26:42,892 Now, I had a smidge more time to prepare, so it's a little unfair, but… 481 00:26:44,603 --> 00:26:46,021 Okay, honey, it's your turn. 482 00:26:54,779 --> 00:26:55,614 Hmm. 483 00:26:57,115 --> 00:26:57,949 Um… 484 00:27:00,702 --> 00:27:01,995 Wow. Uh… 485 00:27:15,216 --> 00:27:16,134 Annie… 34350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.