All language subtitles for The.Empress.S02E01.NF.WEBRip-en-GB-forced-bg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,125 --> 00:00:30,750 {\ an8} 1856 - при портите на Виена 2 00:01:02,791 --> 00:01:03,791 Каква бъркотия. 3 00:01:03,833 --> 00:01:05,166 Как може да се случи това? 4 00:01:05,250 --> 00:01:07,125 Не проверихте ли снощи каретата? 5 00:01:07,208 --> 00:01:10,250 Със сигурност. Проверих го тази сутрин Преди да напуснете хана. 6 00:01:10,333 --> 00:01:12,750 ... Моята любов. Ти си толкова красива. 7 00:01:13,833 --> 00:01:15,625 Къде е Адолфо? Виждали ли сте Адолфо? 8 00:01:15,708 --> 00:01:16,541 Ето го! 9 00:01:16,625 --> 00:01:17,791 Тогава как може да се случи? 10 00:01:17,875 --> 00:01:19,125 И аз не го разбирам. 11 00:01:19,208 --> 00:01:21,250 Скоро ще се върнем в ход, господа. 12 00:01:21,333 --> 00:01:23,833 Къде сте били през цялото това време, Адолфо? 13 00:01:24,083 --> 00:01:27,000 Изглежда много блед. Не се ли чувстваш добре, може би? 14 00:01:27,083 --> 00:01:30,041 Мисля, че е болен от вълнение за това да видите хубавата императрица. 15 00:01:30,125 --> 00:01:31,708 Хайде, да вървим! Движи се, движи се! 16 00:01:31,791 --> 00:01:33,291 Можем ли да продължим, ваше височество? 17 00:01:33,375 --> 00:01:35,083 Накрая. Да вървим. 18 00:01:35,208 --> 00:01:36,916 Трябва ли да го сложа с другите подаръци? 19 00:01:37,000 --> 00:01:37,833 Не, благодаря ти. 20 00:01:37,916 --> 00:01:39,375 Нашата императрица ни очаква. 21 00:01:39,541 --> 00:01:42,291 Хайде, да вървим! Движи се, движи се! 22 00:01:42,458 --> 00:01:43,500 Затворете вратата! 23 00:01:44,250 --> 00:01:45,250 Върви! 24 00:02:50,875 --> 00:02:52,541 Топло посрещане при вас. 25 00:02:53,666 --> 00:02:55,625 Топло посрещане при вас. 26 00:02:58,208 --> 00:02:59,208 Добър ден. 27 00:02:59,875 --> 00:03:02,208 Колко ми е приятно да те видя отново. 28 00:03:09,458 --> 00:03:11,250 Добър ден. 29 00:03:12,583 --> 00:03:13,625 Добър ден ... 30 00:03:19,416 --> 00:03:20,416 Добър ден. 31 00:08:48,375 --> 00:08:49,916 Колко ми е приятно да те видя отново. 32 00:08:51,208 --> 00:08:52,708 Удоволствието е всичко мое. 33 00:10:22,000 --> 00:10:24,625 О, каква великолепна зала! 34 00:10:26,750 --> 00:10:28,166 Това е великолепно. 35 00:10:28,250 --> 00:10:30,250 Ado? Да вървим! 36 00:19:59,166 --> 00:20:00,166 Добър ден. 37 00:20:01,000 --> 00:20:02,250 Добре дошли във Виена. 38 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Благодаря ти. 39 00:20:10,541 --> 00:20:11,750 Благодаря ви много. 40 00:20:39,458 --> 00:20:40,583 {\ an8} Те бяха невероятни. 41 00:20:40,666 --> 00:20:42,375 Да. 42 00:20:48,500 --> 00:20:49,875 Благодаря ти. 43 00:21:03,291 --> 00:21:04,791 Добре дошли във Виена. 44 00:21:36,833 --> 00:21:37,666 Ела. 45 00:21:37,750 --> 00:21:38,833 Благодаря ви много. 46 00:21:39,041 --> 00:21:40,041 Добре дошли. 47 00:22:01,541 --> 00:22:04,541 Свобода за Италия! Долу с австрийския терор! 48 00:22:07,166 --> 00:22:09,166 Помогнете ни, императрица! 49 00:22:09,458 --> 00:22:11,101 Ломбардите са потиснати от австрийците. 50 00:22:11,125 --> 00:22:12,625 Ваше Височество! 51 00:23:59,625 --> 00:24:00,625 {\ an8} Да. 52 00:24:16,125 --> 00:24:17,125 Не знаех ... 53 00:24:17,541 --> 00:24:18,708 Моля, повярвайте ми. 54 00:24:19,208 --> 00:24:20,333 Не знаех нищо. 55 00:26:44,041 --> 00:26:47,500 Пиемонт Франция 56 00:28:32,166 --> 00:28:33,166 До добро здраве. 57 00:28:33,208 --> 00:28:38,708 Защото той е весел добър човек! Което никой не може да отрече 58 00:28:38,791 --> 00:28:43,083 Защото той е весел добър човек! Защото той е весел добър човек! 59 00:28:43,166 --> 00:28:48,166 което никой не може да отрече! 60 00:29:02,458 --> 00:29:04,375 О, да! 5099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.