Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,580 --> 00:01:15,420
"The Hunter"
2
00:01:15,420 --> 00:01:16,450
(Adapted from the online fiction)
3
00:01:16,450 --> 00:01:17,420
("The War Sniper" by Dugushou)
4
00:03:10,770 --> 00:03:12,250
Damn you. Stop.
5
00:03:13,490 --> 00:03:14,620
Stop.
6
00:03:27,930 --> 00:03:30,570
Go.
7
00:03:54,240 --> 00:03:55,120
Get him.
8
00:03:57,580 --> 00:04:00,980
Stop. Don't move.
9
00:04:02,380 --> 00:04:06,100
Don't move. Stop.
10
00:04:07,430 --> 00:04:09,220
Don't move.
11
00:04:09,620 --> 00:04:10,600
Stop running.
12
00:04:14,090 --> 00:04:15,090
Give me the gun.
13
00:04:16,760 --> 00:04:17,610
Come on.
14
00:04:18,100 --> 00:04:19,130
Give it to me.
15
00:04:21,060 --> 00:04:24,380
Well, you are quite strong.
16
00:04:24,380 --> 00:04:25,380
Here we go.
17
00:04:25,380 --> 00:04:26,400
Stop moving.
18
00:04:27,150 --> 00:04:28,340
Come on.
19
00:04:30,340 --> 00:04:31,320
Stop it.
20
00:04:31,320 --> 00:04:33,330
Stop kicking. Don't move.
21
00:04:36,600 --> 00:04:37,530
Give it to me.
22
00:04:38,290 --> 00:04:39,930
Damn kid.
23
00:04:40,240 --> 00:04:42,290
You are even shorter than the gun. How dare you steal it?
24
00:04:42,540 --> 00:04:43,420
Captain.
25
00:04:46,480 --> 00:04:49,300
What? You wanna steal it again? Which village are you from?
26
00:04:52,920 --> 00:04:56,220
Kid, did you set the trap?
27
00:04:57,530 --> 00:04:58,730
Alright, forget it.
28
00:04:59,650 --> 00:05:01,460
Let's clean it up and withdraw.
29
00:05:01,460 --> 00:05:02,520
Yes.
30
00:05:06,260 --> 00:05:08,050
Kid, go home.
31
00:05:08,050 --> 00:05:09,940
The Japanese soldiers will soon be here.
32
00:05:10,620 --> 00:05:11,370
Go home.
33
00:05:36,010 --> 00:05:37,570
Come on, guys. Keep up.
34
00:05:54,520 --> 00:05:55,430
Captain.
35
00:05:56,640 --> 00:05:57,550
Captain.
36
00:06:00,090 --> 00:06:01,220
What is it, Sanhuai?
37
00:06:03,860 --> 00:06:05,330
That kid is following us.
38
00:06:05,330 --> 00:06:06,310
What?
39
00:06:19,870 --> 00:06:22,810
Kid, why are you following us?
40
00:06:23,400 --> 00:06:24,410
Give me the gun back.
41
00:06:27,970 --> 00:06:29,330
Why do you need a gun?
42
00:06:29,330 --> 00:06:30,550
The gun is mine.
43
00:06:30,840 --> 00:06:32,130
How do you figure that?
44
00:06:32,340 --> 00:06:33,900
It's our loot, so it's ours.
45
00:06:33,900 --> 00:06:35,500
I got it first, so it's mine.
46
00:06:35,500 --> 00:06:37,650
You are just a kid. What do you need a gun for?
47
00:06:39,650 --> 00:06:41,520
You want to go to the battlefield with us?
48
00:06:42,320 --> 00:06:43,960
But how old are you?
49
00:06:44,240 --> 00:06:45,660
Not even 15, aren't you?
50
00:06:45,660 --> 00:06:46,540
16.
51
00:06:46,820 --> 00:06:47,840
16?
52
00:06:48,410 --> 00:06:49,890
You exaggerated your nominal age, didn't you?
53
00:06:50,460 --> 00:06:51,570
Kid,
54
00:06:52,170 --> 00:06:54,180
even if you are 16, you still can't go with us.
55
00:06:54,520 --> 00:06:55,220
According to the rules, you are still
56
00:06:55,220 --> 00:06:57,160
too young to join the army.
57
00:06:58,090 --> 00:07:00,080
If you want to have a gun
58
00:07:00,080 --> 00:07:01,590
and go to the battlefield with us,
59
00:07:01,860 --> 00:07:03,710
you have to wait till you grow up.
60
00:07:03,850 --> 00:07:06,000
Be good. Go home.
61
00:07:07,790 --> 00:07:08,840
Let's go.
62
00:07:17,250 --> 00:07:18,020
You...
63
00:07:20,810 --> 00:07:21,400
Sanhuai.
64
00:07:21,400 --> 00:07:22,020
Yes.
65
00:07:22,020 --> 00:07:23,010
Pass my order.
66
00:07:23,580 --> 00:07:24,650
At the double.
67
00:07:24,650 --> 00:07:25,530
Yes.
68
00:07:25,840 --> 00:07:27,240
At the double.
69
00:07:40,760 --> 00:07:42,040
Stop. Stop.
70
00:07:43,840 --> 00:07:46,550
Relax. Relax.
71
00:07:52,570 --> 00:07:53,310
Captain.
72
00:07:53,310 --> 00:07:54,220
Sanhuai.
73
00:07:54,760 --> 00:07:56,860
So, he fell behind, right?
74
00:07:57,660 --> 00:07:59,940
Yes. We got rid of him.
75
00:08:00,900 --> 00:08:02,230
Good. Good.
76
00:08:18,600 --> 00:08:20,280
Eh? He...
77
00:08:22,900 --> 00:08:24,610
Hey, what do you want exactly?
78
00:08:26,170 --> 00:08:27,250
Give me my gun back.
79
00:08:28,060 --> 00:08:28,960
I can't believe you.
80
00:08:28,960 --> 00:08:30,770
Why are you being so stubborn?
81
00:08:31,920 --> 00:08:33,540
I've told you,
82
00:08:33,540 --> 00:08:35,000
the gun is used to fight the battles.
83
00:08:35,000 --> 00:08:37,090
The gun is mine. I got it first.
84
00:08:37,310 --> 00:08:39,260
You've got rocks in your head, haven't you?
85
00:08:39,460 --> 00:08:40,470
Just go home.
86
00:08:41,070 --> 00:08:41,980
Got it?
87
00:08:41,980 --> 00:08:45,320
Captain, it's getting late.
88
00:08:45,720 --> 00:08:46,920
It's not appropriate
89
00:08:46,920 --> 00:08:48,930
to leave the kid in the wild alone.
90
00:08:49,070 --> 00:08:51,580
Let's take him back and find out what's going on.
91
00:08:51,580 --> 00:08:53,600
We can send him home tomorrow. Okay?
92
00:09:00,330 --> 00:09:01,450
all together.
93
00:09:02,110 --> 00:09:03,020
Let's go.
94
00:09:13,420 --> 00:09:14,450
Come with me.
95
00:09:26,780 --> 00:09:28,050
Captain, one pistol.
96
00:09:28,390 --> 00:09:29,610
Captain, we are here.
97
00:09:30,420 --> 00:09:32,230
Good. How many?
98
00:09:32,700 --> 00:09:34,820
One, two, three, four. Four are here to pick up the guns.
99
00:09:35,720 --> 00:09:36,680
Count them first,
100
00:09:36,680 --> 00:09:39,220
and then distribute the rifles to each platoon.
101
00:09:40,040 --> 00:09:43,110
Wang, please wash the pickles.
102
00:09:43,350 --> 00:09:44,860
And cut them afterwards.
103
00:09:48,070 --> 00:09:49,120
Don't just stand there.
104
00:09:50,550 --> 00:09:52,000
Help me get some water up there.
105
00:09:56,600 --> 00:09:57,330
Yours.
106
00:09:58,940 --> 00:09:59,690
Take it.
107
00:10:00,140 --> 00:10:01,000
Captain, we are leaving.
108
00:10:01,000 --> 00:10:01,770
Okay.
109
00:10:02,620 --> 00:10:03,330
Let's go.
110
00:10:11,410 --> 00:10:12,290
Captain.
111
00:10:14,450 --> 00:10:15,680
Look...
112
00:10:16,440 --> 00:10:17,520
What?
113
00:10:19,820 --> 00:10:21,830
I've been using the blade for a long time.
114
00:10:21,830 --> 00:10:22,970
Could you...
115
00:10:27,860 --> 00:10:29,130
Alright, it's yours.
116
00:10:29,860 --> 00:10:30,690
Thank you, captain.
117
00:10:32,680 --> 00:10:34,380
Finally, I don't have to use the blade anymore.
118
00:10:35,290 --> 00:10:37,550
Take this machine gun to the regiment.
119
00:10:37,550 --> 00:10:38,200
Yes.
120
00:10:38,200 --> 00:10:40,200
And pack up the rest of the stuff.
121
00:10:48,950 --> 00:10:49,740
Kid.
122
00:10:55,970 --> 00:10:58,510
Kid, what's your name?
123
00:10:58,710 --> 00:10:59,680
He Yuanshan.
124
00:11:01,030 --> 00:11:02,320
He Yuanshan.
125
00:11:03,810 --> 00:11:04,800
Are you still upset?
126
00:11:04,800 --> 00:11:06,330
I got the gun first.
127
00:11:07,370 --> 00:11:09,010
No matter who got it first,
128
00:11:09,010 --> 00:11:10,690
all the loot must be handed over to the collective.
129
00:11:10,690 --> 00:11:11,980
Why does he get it?
130
00:11:11,980 --> 00:11:13,850
I got it first. It should be mine.
131
00:11:15,150 --> 00:11:17,720
Kid, you are still young.
132
00:11:18,170 --> 00:11:19,600
You should hold books in your hands.
133
00:11:19,600 --> 00:11:21,450
Why do you keep asking for a gun?
134
00:11:21,630 --> 00:11:24,640
Look, many of the adults here don't even have a gun.
135
00:11:25,110 --> 00:11:27,050
The guns are used to shoot the invaders.
136
00:11:27,050 --> 00:11:28,940
Even if you want to join us to fight the Japanese soldiers,
137
00:11:29,260 --> 00:11:30,800
you must wait till you grow up.
138
00:11:32,200 --> 00:11:33,690
Tell me, which village are you...
139
00:12:01,330 --> 00:12:01,950
Sanhuai.
140
00:12:03,040 --> 00:12:04,090
What are you doing?
141
00:12:04,090 --> 00:12:06,190
Look how happy you are. Hurry and go eat something.
142
00:12:07,350 --> 00:12:09,760
Okay. Then I'll leave here to you.
143
00:12:10,370 --> 00:12:11,140
Go ahead.
144
00:12:14,190 --> 00:12:14,920
Jiaodong,
145
00:12:15,490 --> 00:12:16,740
is there anything to eat?
146
00:12:17,770 --> 00:12:18,840
You are back.
147
00:12:19,120 --> 00:12:20,980
The food is in the wok. Help yourself.
148
00:12:21,380 --> 00:12:22,680
Why is this kid still here?
149
00:12:26,360 --> 00:12:27,340
Done sewing?
150
00:12:27,650 --> 00:12:28,450
Yes.
151
00:12:31,230 --> 00:12:32,090
Good for you.
152
00:12:33,170 --> 00:12:34,560
You are young indeed.
153
00:12:39,280 --> 00:12:40,380
Sit down, kid.
154
00:12:47,590 --> 00:12:48,180
Jiaodong,
155
00:12:51,050 --> 00:12:53,250
the Captain gave me a gun today.
156
00:12:54,200 --> 00:12:55,800
I can finally get rid of that blade.
157
00:12:56,020 --> 00:12:59,540
Jiaodong, if this gun was attached with a blade,
158
00:12:59,540 --> 00:13:01,410
it'd be much longer than your type Zhongzheng rifle.
159
00:13:01,410 --> 00:13:03,550
I'd be at an advantage if I fight the enemies with it.
160
00:13:05,060 --> 00:13:07,410
I don't like Japanese guns at all.
161
00:13:08,600 --> 00:13:11,040
It might be convenient when you use it to fight a blade,
162
00:13:11,260 --> 00:13:13,460
but I don't see anything else good in it.
163
00:13:14,420 --> 00:13:16,790
If you shoot someone, you got to shoot in the head.
164
00:13:16,790 --> 00:13:18,200
Otherwise, he'd survive after a few days
165
00:13:18,610 --> 00:13:20,430
if you didn't hurt anything vital.
166
00:13:26,730 --> 00:13:29,230
What are you looking at? Stop staring.
167
00:13:30,160 --> 00:13:31,740
If you want to get a gun,
168
00:13:31,740 --> 00:13:33,440
you got to fight for it with your own strength.
169
00:13:34,050 --> 00:13:34,730
Jiaodong,
170
00:13:35,180 --> 00:13:36,220
remember last time when we wiped out
171
00:13:36,220 --> 00:13:37,550
the enemy's stronghold in the Wang Village?
172
00:13:37,800 --> 00:13:40,440
I killed three with one blade strike.
173
00:13:40,750 --> 00:13:43,260
Even so, the captain still wouldn't give me a gun.
174
00:13:44,730 --> 00:13:46,760
Jiaodong, do we still have pickled root-mustard?
175
00:13:46,930 --> 00:13:47,890
Yes.
176
00:13:52,030 --> 00:13:52,740
Sir,
177
00:13:57,720 --> 00:13:59,080
may I have a look of the gun?
178
00:14:01,190 --> 00:14:02,510
It's not something for you to look at.
179
00:14:02,980 --> 00:14:05,460
What if you break it? It's loaded.
180
00:14:05,900 --> 00:14:08,000
I just want to have a look. I won't break it.
181
00:14:08,000 --> 00:14:08,840
Sanhuai,
182
00:14:09,500 --> 00:14:11,710
he likes guns. Just let him take a look.
183
00:14:25,740 --> 00:14:26,850
Careful.
184
00:14:26,850 --> 00:14:27,590
Okay.
185
00:14:30,730 --> 00:14:31,690
This gun is awesome.
186
00:14:32,890 --> 00:14:34,280
Of course.
187
00:14:34,280 --> 00:14:35,910
If you want to get a real gun like this,
188
00:14:35,910 --> 00:14:37,440
you've got to earn it.
189
00:14:40,530 --> 00:14:41,840
Do you know how to use it?
190
00:14:43,630 --> 00:14:46,420
You punk. What are you talking about?
191
00:14:47,990 --> 00:14:49,850
I practiced target shooting three times in the Wang Village.
192
00:14:50,270 --> 00:14:51,570
Right, sir?
193
00:14:51,850 --> 00:14:53,700
Give me a break.
194
00:14:53,700 --> 00:14:55,780
You almost shot the captain that time.
195
00:14:59,540 --> 00:15:00,330
My gun.
196
00:15:00,330 --> 00:15:02,650
You punk. My gun...
197
00:15:03,530 --> 00:15:06,670
Why did you take my gun apart? I'll beat you up.
198
00:15:06,920 --> 00:15:08,000
Jiaodong, look.
199
00:15:09,210 --> 00:15:10,380
You took my gun apart .
200
00:15:19,630 --> 00:15:20,910
What the heck?
201
00:15:31,280 --> 00:15:33,580
Here. You traveled the whole day.
202
00:15:34,070 --> 00:15:35,650
Soak your feet in the warm water and relax.
203
00:15:38,560 --> 00:15:42,340
It's the good part about working in the kitchen.
204
00:15:42,660 --> 00:15:44,420
The others don't have the benefit.
205
00:15:49,800 --> 00:15:52,250
What are you waiting for? You want me to wash your feet for you?
206
00:15:56,920 --> 00:15:58,000
What's your name?
207
00:15:58,630 --> 00:15:59,610
He Yuanshan.
208
00:16:00,460 --> 00:16:01,850
He Yuanshan.
209
00:16:02,260 --> 00:16:04,550
Wait. Lift your feet and show me.
210
00:16:06,610 --> 00:16:07,670
Oh my, they smell.
211
00:16:08,720 --> 00:16:09,330
Let me see.
212
00:16:10,730 --> 00:16:12,030
No blisters at all.
213
00:16:14,030 --> 00:16:15,220
You are used to walking long distance, aren't you?
214
00:16:15,490 --> 00:16:16,160
Yes.
215
00:16:18,650 --> 00:16:19,460
Kid,
216
00:16:22,300 --> 00:16:23,340
tell me.
217
00:16:24,500 --> 00:16:26,490
You know guns very well.
218
00:16:27,570 --> 00:16:28,490
Who taught you?
219
00:16:28,850 --> 00:16:29,690
My father.
220
00:16:30,090 --> 00:16:31,060
Your father?
221
00:16:33,060 --> 00:16:34,210
Who does he do?
222
00:16:34,620 --> 00:16:35,490
He was a hunter.
223
00:16:37,460 --> 00:16:38,200
A hunter?
224
00:16:41,370 --> 00:16:42,750
Where is he now?
225
00:16:55,880 --> 00:16:59,100
Do you still have any family?
226
00:17:07,850 --> 00:17:09,210
You don't have to say it.
227
00:17:09,950 --> 00:17:12,350
Damn those invaders.
228
00:17:15,380 --> 00:17:17,460
Hurry and wash your feet. And then go to bed.
229
00:17:18,760 --> 00:17:19,960
I'll prepare some food for you
230
00:17:19,960 --> 00:17:20,930
to eat on your way back tomorrow.
231
00:17:20,930 --> 00:17:21,690
Uncle Jiaodong,
232
00:17:22,410 --> 00:17:24,880
I'll stay here with you and fight the Japanese soldiers.
233
00:17:27,260 --> 00:17:27,960
Okay.
234
00:17:31,410 --> 00:17:32,250
Alright.
235
00:17:36,950 --> 00:17:37,970
Now, wash your feet.
236
00:18:23,290 --> 00:18:25,140
Yuanshan, run!
237
00:18:26,420 --> 00:18:30,740
Yuanshan, run!
238
00:18:30,980 --> 00:18:33,860
Kid, run!
239
00:18:36,060 --> 00:18:37,820
Don't forget to avenge us!
240
00:18:43,830 --> 00:18:45,080
What's the matter, kid?
241
00:18:47,960 --> 00:18:51,400
The Japanese soldiers just fired guns. Lie down.
242
00:18:59,900 --> 00:19:00,990
Are you scared?
243
00:19:03,510 --> 00:19:04,820
It's far away from us.
244
00:19:05,340 --> 00:19:06,810
Come on. Go back to sleep.
245
00:19:07,390 --> 00:19:09,640
Lie down. You still need
246
00:19:09,640 --> 00:19:11,360
to help me cook tomorrow morning.
247
00:19:14,570 --> 00:19:15,740
Here, get under the blanket.
248
00:19:52,640 --> 00:19:55,640
Comrades, the enemy started another round of mopping-up operation.
249
00:19:58,080 --> 00:19:59,660
The third regiment has engaged in a battle
250
00:19:59,660 --> 00:20:00,790
with the enemy over Yi River.
251
00:20:01,100 --> 00:20:02,170
It's a tough battle.
252
00:20:02,440 --> 00:20:03,610
Our company's mission
253
00:20:03,980 --> 00:20:05,610
is to intercept the enemy at the Laoniu Hill
254
00:20:06,220 --> 00:20:07,960
and evacuate the local businesses and hospitals
255
00:20:07,960 --> 00:20:09,130
The mission is very important.
256
00:20:10,010 --> 00:20:11,890
So, except for guns and ammunition,
257
00:20:11,890 --> 00:20:13,150
leave everything else behind.
258
00:20:13,510 --> 00:20:15,280
Now, let's split up and get ready.
259
00:20:15,280 --> 00:20:17,310
Oh, by the way, Jiaodong.
260
00:20:17,520 --> 00:20:18,130
Yes.
261
00:20:18,760 --> 00:20:20,290
Prepare food for two days.
262
00:20:21,880 --> 00:20:22,620
Got it.
263
00:20:25,190 --> 00:20:27,880
Okay, let's start preparing. Okay?
264
00:20:27,880 --> 00:20:28,860
Yes.
265
00:20:28,860 --> 00:20:29,400
Fall out.
266
00:20:29,400 --> 00:20:33,250
Right turn. At the double.
267
00:20:35,550 --> 00:20:36,340
Jiaodong.
268
00:20:36,780 --> 00:20:37,440
Yes.
269
00:20:37,440 --> 00:20:38,400
Can I see you for a sec?
270
00:20:42,570 --> 00:20:43,400
Captain.
271
00:20:44,570 --> 00:20:45,550
Jiaodong,
272
00:20:45,550 --> 00:20:48,220
what's wrong with the kid? Why is he still here?
273
00:20:49,020 --> 00:20:49,970
Captain,
274
00:20:50,820 --> 00:20:52,090
let's take him in.
275
00:20:52,980 --> 00:20:55,000
His parents were killed by the Japanese soldiers.
276
00:20:57,810 --> 00:20:59,540
He's all by himself now.
277
00:21:02,850 --> 00:21:03,700
Alright.
278
00:21:04,650 --> 00:21:07,160
But you need to take the kid and withdraw with the main troop.
279
00:21:08,140 --> 00:21:11,400
Captain, why can't I go with you?
280
00:21:12,040 --> 00:21:15,110
Jiaodong, you are not young anymore.
281
00:21:16,100 --> 00:21:17,810
Just take the kid and withdraw.
282
00:21:17,810 --> 00:21:21,650
Captain, I'm a veteran in this company.
283
00:21:22,060 --> 00:21:23,100
I experienced major battles before.
284
00:21:23,100 --> 00:21:24,150
I know.
285
00:21:25,180 --> 00:21:26,810
And I also know that you were shot
286
00:21:26,810 --> 00:21:28,690
several times before.
287
00:21:28,980 --> 00:21:30,990
I'm fine. I still can fight.
288
00:21:31,450 --> 00:21:32,340
Captain,
289
00:21:33,320 --> 00:21:36,730
I know this is an important mission
290
00:21:37,210 --> 00:21:38,460
and it's going to be a tough battle.
291
00:21:39,480 --> 00:21:41,210
Besides, many of our soldiers are new.
292
00:21:42,060 --> 00:21:45,630
If you let me stay, maybe I'll be of help.
293
00:21:48,480 --> 00:21:49,300
Captain.
294
00:21:50,220 --> 00:21:50,890
You...
295
00:21:52,800 --> 00:21:53,620
Okay.
296
00:21:54,870 --> 00:21:56,210
But the kid must withdraw.
297
00:21:58,610 --> 00:21:59,360
Alright.
298
00:22:21,700 --> 00:22:22,420
Commander.
299
00:22:23,060 --> 00:22:24,440
How is it going at the southern frontline?
300
00:22:24,440 --> 00:22:25,520
The enemy has passed the Mount Frog
301
00:22:25,520 --> 00:22:26,560
and is now heading to the Mount Chang.
302
00:22:31,050 --> 00:22:32,540
What about the sniper force?
303
00:22:32,540 --> 00:22:33,890
The guard company is having a skirmish with the enemy.
304
00:22:34,200 --> 00:22:35,090
It's a tough battle.
305
00:22:35,090 --> 00:22:36,970
The Japanese soldiers are going all out this time.
306
00:22:37,260 --> 00:22:38,820
The northern frontline. What about the northern frontline?
307
00:22:38,820 --> 00:22:41,250
They left a troop of over 2,000 soldiers there.
308
00:22:42,210 --> 00:22:43,540
The troop has passed the Mount Phoenix.
309
00:22:43,990 --> 00:22:45,740
The first company of the special task battalion
310
00:22:45,740 --> 00:22:46,810
is standing by right now.
311
00:22:47,490 --> 00:22:48,940
Over 2,000.
312
00:22:48,940 --> 00:22:50,510
Yes. That's a lot.
313
00:22:53,490 --> 00:22:55,610
Over 2,000...
314
00:22:57,150 --> 00:22:59,680
Commander, the first company has quite a few new recruits.
315
00:23:00,410 --> 00:23:01,990
This mission is going to be very difficult to them.
316
00:23:01,990 --> 00:23:02,650
Commander.
317
00:23:02,780 --> 00:23:03,600
Commander.
318
00:23:03,790 --> 00:23:04,580
Commander.
319
00:23:04,580 --> 00:23:06,560
The villagers want to come with us.
320
00:23:06,560 --> 00:23:07,430
What should we do?
321
00:23:24,890 --> 00:23:25,680
Commander.
322
00:23:27,390 --> 00:23:28,420
Captain Zhang.
323
00:23:28,720 --> 00:23:30,890
Look. I brought you another machine gun.
324
00:23:32,080 --> 00:23:33,570
That's great, Commander.
325
00:23:33,970 --> 00:23:35,570
Go ahead and unload the machine gun.
326
00:23:35,570 --> 00:23:36,260
Yes.
327
00:23:38,050 --> 00:23:39,030
Commander Wang,
328
00:23:40,050 --> 00:23:41,830
if only you could assign me more people.
329
00:23:41,830 --> 00:23:43,270
Even just a squad.
330
00:23:43,440 --> 00:23:45,450
Impossible. At this point,
331
00:23:46,030 --> 00:23:47,630
where can I find you more people?
332
00:23:48,750 --> 00:23:50,260
So, is everything ready?
333
00:23:51,600 --> 00:23:52,750
Pretty much.
334
00:23:56,570 --> 00:23:57,570
Come here, captain Zhang.
335
00:24:06,960 --> 00:24:07,710
Kid,
336
00:24:08,370 --> 00:24:09,720
I've told the captain
337
00:24:10,040 --> 00:24:11,330
that you want to join us.
338
00:24:11,800 --> 00:24:14,100
He's agreed to let you stay.
339
00:24:14,710 --> 00:24:16,680
So, are you happy now?
340
00:24:17,030 --> 00:24:17,600
Yes.
341
00:24:19,440 --> 00:24:20,230
Look at you.
342
00:24:21,180 --> 00:24:23,610
Uncle Jiaodong, I'm just like you now.
343
00:24:24,300 --> 00:24:26,370
Yes, you are just like me.
344
00:24:26,370 --> 00:24:27,560
You are a soldier of the Eighth Route Army now.
345
00:24:28,500 --> 00:24:29,790
Which means
346
00:24:30,280 --> 00:24:32,780
you must obey orders and keep discipline.
347
00:24:33,390 --> 00:24:34,300
Got it?
348
00:24:34,550 --> 00:24:35,180
Yes.
349
00:24:37,110 --> 00:24:39,000
It is a little big for you.
350
00:24:39,800 --> 00:24:41,530
When we finish this battle,
351
00:24:42,640 --> 00:24:43,850
I'll alter it for you.
352
00:24:48,430 --> 00:24:51,460
Kid, pack your stuff
353
00:24:51,810 --> 00:24:53,870
and withdraw with the main troop.
354
00:24:54,630 --> 00:24:55,220
Uncle Jiaodong,
355
00:24:55,700 --> 00:24:56,680
what about you?
356
00:24:56,680 --> 00:25:00,380
I... I'll... I'll stay.
357
00:25:00,580 --> 00:25:03,520
I'll stay to fight the enemy.
358
00:25:03,960 --> 00:25:06,080
Then I'll fight alongside with you.
359
00:25:07,190 --> 00:25:08,640
I only need one hour.
360
00:25:11,370 --> 00:25:12,150
Okay.
361
00:25:15,510 --> 00:25:16,940
Consider it done.
362
00:25:17,440 --> 00:25:19,100
Hold on for one hour.
363
00:25:23,960 --> 00:25:27,150
Yes. I'll fulfill the mission.
364
00:25:30,130 --> 00:25:31,090
Please come back alive.
365
00:25:31,090 --> 00:25:32,120
I'll fight the invaders.
366
00:25:32,120 --> 00:25:33,060
Why are being so difficult?
367
00:25:33,060 --> 00:25:35,300
I don't care. I want to stay and fight.
368
00:25:35,300 --> 00:25:36,610
I've told you.
369
00:25:36,610 --> 00:25:38,460
This battle is going to be tough. We can't take you with us.
370
00:25:38,460 --> 00:25:39,380
You said I'm one of you now.
371
00:25:39,380 --> 00:25:40,940
Then take me to fight the enemy.
372
00:25:41,950 --> 00:25:43,330
Stop yelling. Get out of here.
373
00:25:43,540 --> 00:25:46,530
We found a kid during the ambush battle last time.
374
00:25:46,920 --> 00:25:48,470
We haven't got a chance to send him away.
375
00:25:48,470 --> 00:25:49,740
I want to fight the enemy.
376
00:25:49,740 --> 00:25:51,740
Take off the uniform if you don't obey orders.
377
00:25:51,740 --> 00:25:52,550
Fine. Whatever.
378
00:25:52,550 --> 00:25:54,550
It's not the time to mess around.
379
00:25:55,100 --> 00:25:56,340
No one will have time to take care of you when the battle begins.
380
00:25:56,340 --> 00:25:57,390
Sanhuai. Sanhuai.
381
00:25:59,260 --> 00:26:00,250
Commander.
382
00:26:02,610 --> 00:26:05,100
Kid, a battle will take place here soon.
383
00:26:05,100 --> 00:26:06,280
You can stay here.
384
00:26:06,830 --> 00:26:07,950
Come with me, okay?
385
00:26:07,950 --> 00:26:10,040
I'm not leaving. I'll stay to fight the enemy.
386
00:26:10,040 --> 00:26:11,020
Stop messing around.
387
00:26:11,360 --> 00:26:12,770
Why are you being so stubborn?
388
00:26:12,770 --> 00:26:13,660
You must obey orders.
389
00:26:13,660 --> 00:26:14,520
No.
390
00:26:14,520 --> 00:26:16,560
I can fight the invaders just like you do.
391
00:26:16,560 --> 00:26:18,900
You've got a nerve to go to the battlefield.
392
00:26:19,180 --> 00:26:20,140
Have you shot a gun before?
393
00:26:20,340 --> 00:26:22,170
I saw him take apart one instead of shooting.
394
00:26:22,480 --> 00:26:23,530
I'm more accurate than you are.
395
00:26:23,530 --> 00:26:24,750
Let's compete if you don't believe me.
396
00:26:26,190 --> 00:26:27,890
This kid is quite interesting.
397
00:26:30,130 --> 00:26:31,620
Kid, how about this?
398
00:26:31,900 --> 00:26:33,620
Come with me and be an orderly first.
399
00:26:33,970 --> 00:26:36,170
You'll get your chance to fight the enemy in the future, okay?
400
00:26:36,170 --> 00:26:38,570
I'm not going with you. The enemy is here, and you are leaving?
401
00:26:38,570 --> 00:26:40,050
I'll stay and fight them.
402
00:26:40,050 --> 00:26:40,340
You...
403
00:26:41,700 --> 00:26:42,860
Don't be rude to the commander.
404
00:26:43,140 --> 00:26:45,240
Give me the gun back. It's mine.
405
00:26:45,460 --> 00:26:46,340
Give it to me.
406
00:26:46,340 --> 00:26:46,950
It's not yours.
407
00:26:46,950 --> 00:26:48,760
It is.
408
00:26:48,760 --> 00:26:49,940
-Let go. -Give it back to me.
409
00:26:49,940 --> 00:26:51,720
Stop. That's enough.
410
00:26:51,720 --> 00:26:53,100
Jiaodong, take him away.
411
00:26:53,100 --> 00:26:53,680
Yes. Come with me.
412
00:26:53,680 --> 00:26:54,310
I'm not going.
413
00:26:54,310 --> 00:26:56,310
-I want to stay and fight. -Come back with me.
414
00:26:56,310 --> 00:26:57,690
-This kid is way too stubborn. -I'm not going.
415
00:26:57,690 --> 00:26:58,790
-I'll fight the enemy. -Come back with me.
416
00:26:58,790 --> 00:26:59,520
-I'm not leaving. -Be good.
417
00:26:59,520 --> 00:27:00,200
Jiaodong.
418
00:27:01,570 --> 00:27:03,800
Kid, you want to compete shooting, right?
419
00:27:04,400 --> 00:27:05,610
Would you like to compete with me?
420
00:27:06,650 --> 00:27:09,160
Commander, why do you bother competing with a child?
421
00:27:09,160 --> 00:27:11,100
Captain, go ahead
422
00:27:11,410 --> 00:27:12,540
and make arrangements.
423
00:27:14,330 --> 00:27:17,030
If you win, I'll let you stay.
424
00:27:17,400 --> 00:27:18,280
If you lose,
425
00:27:18,280 --> 00:27:20,610
you must obey my orders unconditionally. Okay?
426
00:27:20,840 --> 00:27:21,690
Let's do it.
427
00:27:32,360 --> 00:27:34,930
Kid, see that helmet?
428
00:27:36,120 --> 00:27:37,290
When you hit a helmet,
429
00:27:37,290 --> 00:27:38,960
you must hit the center for the bullet to go through.
430
00:27:38,960 --> 00:27:40,490
If you miss,
431
00:27:40,490 --> 00:27:42,020
your target will survive and run away.
432
00:27:42,020 --> 00:27:42,990
Got it?
433
00:27:46,050 --> 00:27:47,450
I won't use our enemy's gun.
434
00:27:48,860 --> 00:27:50,610
Hey, Jiaodong, give me your gun.
435
00:28:03,690 --> 00:28:05,890
Who goes first? You or me?
436
00:28:07,500 --> 00:28:08,250
You go first.
437
00:28:09,660 --> 00:28:11,240
Alright, then watch.
438
00:28:16,290 --> 00:28:17,570
Nice.
439
00:28:17,570 --> 00:28:18,450
You got it.
440
00:28:20,540 --> 00:28:22,620
You got it, right through the center.
441
00:28:25,520 --> 00:28:26,300
Here you go.
442
00:28:51,170 --> 00:28:52,680
Who taught you to hold the gun like that?
443
00:28:52,900 --> 00:28:53,810
My father.
444
00:29:00,180 --> 00:29:01,430
Why do you keep both eyes open?
445
00:29:04,250 --> 00:29:06,730
You aim with two eyes?
446
00:29:08,230 --> 00:29:09,560
Was it also taught by your father?
447
00:29:09,790 --> 00:29:10,370
Yes.
448
00:29:11,870 --> 00:29:13,510
Alright. Now, shoot.
449
00:30:02,610 --> 00:30:03,690
I got it.
450
00:30:06,320 --> 00:30:08,160
You missed. There's only one hole.
451
00:30:10,120 --> 00:30:11,100
I didn't miss.
452
00:30:11,380 --> 00:30:13,210
My bullet went through the hole.
453
00:30:13,620 --> 00:30:14,400
What did you say?
454
00:30:14,680 --> 00:30:15,240
Your bullet
455
00:30:15,240 --> 00:30:17,040
went through the hole?
456
00:30:17,040 --> 00:30:18,980
Yuanshan, good for you.
457
00:30:18,980 --> 00:30:20,050
You do know how to talk big.
458
00:30:20,050 --> 00:30:20,960
I really hit it.
459
00:30:20,960 --> 00:30:22,870
Stop lying. Just admit that you missed.
460
00:30:23,530 --> 00:30:24,760
We reached an agreement.
461
00:30:24,760 --> 00:30:26,180
Now you must obey my orders.
462
00:30:26,180 --> 00:30:26,820
Take him away.
463
00:30:26,820 --> 00:30:27,420
Yes.
464
00:30:27,420 --> 00:30:28,810
I hit it. I really hit it.
465
00:30:28,810 --> 00:30:30,030
Kid.
466
00:30:30,030 --> 00:30:31,170
I hit it.
467
00:30:31,170 --> 00:30:32,000
Come on, let's go.
468
00:30:32,000 --> 00:30:33,690
-Be good, kid. -I really hit it.
469
00:30:33,690 --> 00:30:34,500
Captain.
470
00:30:35,330 --> 00:30:36,780
Assemble the troop and let's set off.
471
00:30:37,480 --> 00:30:38,330
Yes.
472
00:30:39,600 --> 00:30:41,780
Comrades, fall in.
473
00:30:42,680 --> 00:30:44,510
Everybody, please hurry.
474
00:30:45,540 --> 00:30:46,420
Be careful.
475
00:31:02,050 --> 00:31:03,520
Chief of Staff, Deputy Political Commissar Qi.
476
00:31:03,520 --> 00:31:04,780
How is it going at home?
477
00:31:05,060 --> 00:31:05,910
The last group of villagers
478
00:31:05,910 --> 00:31:07,490
and the injured have been evacuated.
479
00:31:07,730 --> 00:31:08,930
The guard platoon is standing by right now.
480
00:31:08,930 --> 00:31:09,630
Good.
481
00:31:34,970 --> 00:31:35,910
Captain.
482
00:31:55,490 --> 00:31:56,970
Guys, let's hurry up.
483
00:32:48,320 --> 00:32:49,130
Commander.
484
00:32:50,860 --> 00:32:51,690
Commander.
485
00:32:52,230 --> 00:32:53,660
That kid is gone.
486
00:32:53,660 --> 00:32:54,420
What?
487
00:33:36,470 --> 00:33:38,580
Jiaodong.
488
00:33:42,340 --> 00:33:43,620
What the heck?
489
00:33:44,270 --> 00:33:45,400
What is he doing here?
490
00:34:02,140 --> 00:34:02,890
Get him.
491
00:34:18,860 --> 00:34:19,710
Get down.
492
00:34:24,920 --> 00:34:25,700
Hurry. Run.
493
00:34:28,220 --> 00:34:29,280
Get in.
494
00:34:32,310 --> 00:34:33,870
You jerk. What are you doing here?
495
00:34:34,180 --> 00:34:35,650
You'll be a burden for us.
496
00:34:40,800 --> 00:34:41,300
Captain.
497
00:34:41,300 --> 00:34:42,630
This is ridiculous.
498
00:34:42,630 --> 00:34:44,450
It's the battlefield. Can't you see?
499
00:34:44,450 --> 00:34:45,500
Get out of here, now.
500
00:34:45,760 --> 00:34:47,420
I'll stay with Mr. Jiaodong.
501
00:34:47,420 --> 00:34:48,690
I'll fight the enemy.
502
00:34:51,270 --> 00:34:53,060
Nonsense.
503
00:34:53,410 --> 00:34:55,110
No one has time for you.
504
00:34:58,920 --> 00:35:01,200
Captain, just let him stay.
505
00:35:01,200 --> 00:35:02,960
I'll watch and protect him for now.
506
00:35:03,490 --> 00:35:04,290
Okay?
507
00:35:05,410 --> 00:35:06,560
Hurry, come on.
508
00:35:10,660 --> 00:35:11,760
Comrades,
509
00:35:12,010 --> 00:35:14,100
the main troop and the hospitals are on the move.
510
00:35:14,520 --> 00:35:16,030
We've got to hold on.
511
00:35:16,630 --> 00:35:18,370
He seems a little nervous.
512
00:35:19,320 --> 00:35:21,810
It's the first time he's experienced something like this.
513
00:35:24,290 --> 00:35:26,380
Kid, don't be afraid.
514
00:35:27,250 --> 00:35:28,090
You'll be fine.
515
00:35:29,700 --> 00:35:30,520
Kid,
516
00:35:31,750 --> 00:35:33,480
your bullet really
517
00:35:34,290 --> 00:35:35,750
went through the hole?
518
00:35:36,050 --> 00:35:37,240
You don't believe me either?
519
00:35:45,800 --> 00:35:47,840
Medic. Medic.
520
00:35:49,420 --> 00:35:51,150
Dame the Japanese soldiers.
521
00:35:51,150 --> 00:35:53,240
They've gone too far relying on their heavy fire.
522
00:35:53,530 --> 00:35:55,120
We must destroy their cannons.
523
00:36:07,930 --> 00:36:09,680
Kid. Kid.
524
00:36:10,540 --> 00:36:12,780
You protected your head only. What if your butt got hurt?
525
00:36:14,130 --> 00:36:14,900
Are you okay?
526
00:36:16,160 --> 00:36:16,960
Don't be afraid.
527
00:36:20,460 --> 00:36:22,490
Eh? Jiaodong, why did they stop?
528
00:36:22,820 --> 00:36:25,010
It's pretty much over. They are about to come up.
529
00:36:25,510 --> 00:36:26,700
Get down, kid.
530
00:36:50,340 --> 00:36:51,900
Stop looking. Get down.
531
00:36:57,580 --> 00:36:59,040
You've never seen these many Japanese soldiers before, have you?
532
00:36:59,630 --> 00:37:01,020
Hurry and run if you are scared.
533
00:37:01,580 --> 00:37:02,710
You are scared.
534
00:37:11,540 --> 00:37:12,260
Medic.
535
00:37:12,260 --> 00:37:13,440
-Yes. -Come here.
536
00:37:26,530 --> 00:37:27,610
Captain, this is the only defensive line
537
00:37:27,610 --> 00:37:29,410
we've got fighting against the enemy.
538
00:37:29,410 --> 00:37:30,940
I afraid we can't last for long.
539
00:37:31,340 --> 00:37:32,000
Look,
540
00:37:33,510 --> 00:37:34,240
Captain,
541
00:37:35,340 --> 00:37:36,790
do you see the hill
542
00:37:37,170 --> 00:37:38,610
and the woods up ahead?
543
00:37:39,080 --> 00:37:40,700
When the Japanese soldiers charge,
544
00:37:40,700 --> 00:37:42,410
that's the place where they'll pass by.
545
00:37:42,990 --> 00:37:45,210
Captain, assign me a dozen of people.
546
00:37:45,710 --> 00:37:47,630
I can ambush them when the time is right.
547
00:37:47,630 --> 00:37:49,570
That way, I may be able to buy you some time.
548
00:37:49,570 --> 00:37:52,620
I've thought about that. But how much longer can it give us?
549
00:37:52,820 --> 00:37:55,210
Let me try, I'll stall them as long as I can.
550
00:37:59,620 --> 00:38:02,100
No. It's way too dangerous.
551
00:38:02,100 --> 00:38:04,420
Captain, there's no other way.
552
00:38:11,980 --> 00:38:13,010
Alright.
553
00:38:13,610 --> 00:38:15,180
You've got to be careful.
554
00:38:15,820 --> 00:38:18,760
Bring a dozen of people. You pick.
555
00:38:19,170 --> 00:38:20,000
Okay.
556
00:38:21,060 --> 00:38:21,940
Jiaodong,
557
00:38:24,840 --> 00:38:27,280
bring the machine gun that the commander gave us.
558
00:38:29,830 --> 00:38:30,800
Careful.
559
00:38:32,560 --> 00:38:34,680
Sankui, come with me.
560
00:38:34,880 --> 00:38:36,040
You, come with me.
561
00:38:36,420 --> 00:38:37,500
You, come with me.
562
00:38:38,000 --> 00:38:39,170
You, come with me.
563
00:38:39,170 --> 00:38:40,320
Bring more grenades.
564
00:38:41,400 --> 00:38:43,950
Sanhuai, come with me. Bring more grenades.
565
00:38:43,950 --> 00:38:44,570
Okay.
566
00:38:44,570 --> 00:38:46,310
Now, machine gunner, come with me.
567
00:38:46,700 --> 00:38:49,280
Daguai, Erniu, and you, come with me.
568
00:38:49,870 --> 00:38:52,070
You two in the back, come with me. Hurry.
569
00:38:59,180 --> 00:39:00,570
Guys, be careful.
570
00:39:02,440 --> 00:39:02,890
Captain.
571
00:39:02,890 --> 00:39:05,080
Jiaodong, listen.
572
00:39:05,080 --> 00:39:06,610
Retreat if you can't hold any longer.
573
00:39:06,610 --> 00:39:07,530
I'll see you at the Song Village.
574
00:39:07,530 --> 00:39:08,430
Understood.
575
00:39:09,520 --> 00:39:10,630
Please be careful.
576
00:39:25,970 --> 00:39:27,050
Guys, fire.
577
00:40:08,200 --> 00:40:08,820
Is everybody here?
578
00:40:08,820 --> 00:40:09,720
Yes.
579
00:40:11,450 --> 00:40:13,050
Stay put. Don't move.
580
00:40:43,000 --> 00:40:44,600
Now, listen.
581
00:40:46,030 --> 00:40:49,360
Dacheng, Zhuzi, you, and you.
582
00:40:49,800 --> 00:40:50,890
Come to the right side.
583
00:40:52,130 --> 00:40:54,420
Xizi, Baocheng,
584
00:40:54,790 --> 00:40:57,050
you, and you. Come to this side.
585
00:40:58,220 --> 00:40:59,690
Machine gunner, come with me.
586
00:40:59,690 --> 00:41:02,870
Sanhuai, get all the grenades ready.
587
00:41:03,420 --> 00:41:04,580
Guys, remember,
588
00:41:05,080 --> 00:41:06,430
fire snipers' shots first,
589
00:41:06,430 --> 00:41:09,270
and target at their commander and machine gunner.
590
00:41:09,610 --> 00:41:12,300
Hide well, and don't expose our locations.
591
00:41:12,300 --> 00:41:13,120
Got it?
592
00:41:13,120 --> 00:41:13,790
Yes.
593
00:41:13,790 --> 00:41:15,610
Okay. Let's do it.
594
00:41:59,440 --> 00:42:02,150
In Japanese: Fire. March.
595
00:43:00,770 --> 00:43:02,620
What's wrong with you? Are you looking for death?
596
00:43:03,040 --> 00:43:04,440
Gun. The gun.
597
00:43:17,120 --> 00:43:19,140
Take it. And follow me.
598
00:43:20,780 --> 00:43:22,160
Kid,
599
00:43:22,600 --> 00:43:25,370
see the guy with a commander blade?
600
00:43:25,370 --> 00:43:26,340
See him?
601
00:43:26,840 --> 00:43:28,090
Kill him first.
602
00:43:40,680 --> 00:43:42,200
In Japanese: Fire.
603
00:43:45,610 --> 00:43:46,410
Uncle Jiaodong.
604
00:43:47,650 --> 00:43:49,540
Kid, don't be nervous.
605
00:43:49,940 --> 00:43:52,740
Be steady. Try again.
606
00:43:59,640 --> 00:44:01,780
There you go. Be steady. Easy.
607
00:44:16,840 --> 00:44:20,630
You are a tree. A tree.
608
00:44:22,490 --> 00:44:24,280
The gun is your arm,
609
00:44:25,770 --> 00:44:27,790
and you are stretching it,
610
00:44:28,870 --> 00:44:29,960
stretching...
611
00:44:46,140 --> 00:44:47,780
Nice! Well done!
612
00:44:50,010 --> 00:44:52,300
Kid, aim at that machine gunner.
613
00:45:11,740 --> 00:45:14,850
Screw them. Nice! Good job!
614
00:45:14,850 --> 00:45:16,260
In Japanese: March.
615
00:45:16,260 --> 00:45:17,290
Fire.
616
00:45:29,770 --> 00:45:30,630
Fire.
617
00:45:31,680 --> 00:45:34,640
In Japanese: There are Chinese soldiers on the left. Fire.
618
00:45:45,140 --> 00:45:46,860
Throw the grenades.
619
00:46:21,070 --> 00:46:21,900
It's about time.
620
00:46:22,240 --> 00:46:22,970
Guard.
621
00:46:22,970 --> 00:46:23,670
Yes.
622
00:46:24,770 --> 00:46:26,520
Ask the guard platoon to reinforce the first company.
623
00:46:26,520 --> 00:46:26,900
Yes.
624
00:46:26,900 --> 00:46:27,570
Hey, wait.
625
00:46:28,010 --> 00:46:29,690
You go with them and find the kid.
626
00:46:33,100 --> 00:46:35,460
Yuanshan, how old are you?
627
00:46:35,790 --> 00:46:36,660
16.
628
00:46:38,340 --> 00:46:39,450
You are really 16?
629
00:46:43,280 --> 00:46:45,320
Yeah? 16 is good.
630
00:46:47,970 --> 00:46:49,000
You are so much like him.
631
00:46:50,670 --> 00:46:54,090
Yuanshan, call me brother Sanhuai in the future.
632
00:46:54,090 --> 00:46:55,170
Don't call me uncle Sanhuai anymore.
633
00:46:56,580 --> 00:46:57,460
Okay, uncle Sanhuai.
634
00:46:58,240 --> 00:47:00,320
Call me brother. Don't call me uncle.
635
00:47:01,260 --> 00:47:01,820
Brother.
636
00:47:03,780 --> 00:47:05,230
You are so much like my younger brother.
637
00:47:06,880 --> 00:47:08,230
Where's your younger brother?
638
00:47:11,650 --> 00:47:13,300
He was killed by the Japanese soldiers.
639
00:47:17,020 --> 00:47:20,240
If he was alive, he'd be the same age as you.
640
00:47:22,710 --> 00:47:25,020
Yuanshan, remember,
641
00:47:25,020 --> 00:47:26,200
call me brother Sanhuai from now on.
642
00:47:28,410 --> 00:47:29,200
Okay, brother.
643
00:47:32,930 --> 00:47:34,740
I've lost a brother.
644
00:47:35,580 --> 00:47:37,140
I can't lose you as well.
645
00:47:37,940 --> 00:47:40,950
Stay with me in the future. I'll protect you.
646
00:47:41,310 --> 00:47:41,970
Okay.
647
00:47:42,200 --> 00:47:43,030
Sanhuai.
648
00:47:46,270 --> 00:47:48,820
Sanhuai, something's not right.
649
00:47:50,120 --> 00:47:52,420
Tell our people to move back.
650
00:47:53,700 --> 00:47:54,450
Get down.
651
00:47:54,450 --> 00:47:55,120
Yuanshan, get down.
652
00:47:58,910 --> 00:48:00,610
Run, hurry.
653
00:48:02,950 --> 00:48:03,810
Run.
654
00:48:03,810 --> 00:48:05,100
Kid, run.
655
00:48:13,640 --> 00:48:14,460
Run.
656
00:48:39,990 --> 00:48:41,140
Take the kid and get out of here.
657
00:48:41,140 --> 00:48:43,300
Yes. Come on.
658
00:48:47,350 --> 00:48:47,890
Come on.
659
00:48:57,720 --> 00:48:58,490
Hurry. Run.
660
00:49:09,660 --> 00:49:10,660
Yuanshan, run.
661
00:49:15,500 --> 00:49:16,700
Uncle Sanhuai.
662
00:49:17,220 --> 00:49:19,460
Uncle Sanhuai. Uncle Sanhuai.
663
00:49:19,460 --> 00:49:20,530
Uncle Sanhuai.
664
00:49:20,800 --> 00:49:21,990
Uncle Sanhuai.
665
00:49:26,050 --> 00:49:26,980
Call me brother.
666
00:49:26,980 --> 00:49:30,970
Brother. Brother. Brother. Brother.
667
00:49:30,970 --> 00:49:32,810
Get up, brother.
668
00:49:32,810 --> 00:49:36,060
Get up, brother.
669
00:49:36,060 --> 00:49:38,580
Sanhuai, Sanhuai.
670
00:49:40,770 --> 00:49:41,670
Let's go.
671
00:49:47,600 --> 00:49:48,530
Get down.
672
00:49:52,460 --> 00:49:53,610
Uncle Jiaodong.
673
00:49:53,830 --> 00:49:54,930
Uncle Jiaodong.
674
00:49:58,740 --> 00:50:00,220
Kid, it is nothing.
675
00:50:00,300 --> 00:50:01,570
-Uncle Jiaodong. -Kid,
676
00:50:02,660 --> 00:50:05,430
don't forget to come visit me.
677
00:50:07,170 --> 00:50:09,650
I promised the captain that I'd protect you.
678
00:50:09,650 --> 00:50:11,730
Now, protect your head.
679
00:50:11,730 --> 00:50:12,750
Protect your head.
680
00:50:12,750 --> 00:50:13,820
Uncle Jiaodong, what are you doing?
681
00:50:13,820 --> 00:50:15,290
-Run. -Uncle Jiaodong, what are you going to do?
682
00:50:15,290 --> 00:50:16,520
Uncle Jiaodong.
683
00:50:23,080 --> 00:50:23,920
Uncle Jiaodong.
684
00:50:29,840 --> 00:50:31,510
Uncle Jiaodong.
685
00:50:32,430 --> 00:50:33,270
Uncle Jiaodong.
686
00:50:33,620 --> 00:50:34,890
Uncle Jiaodong.
687
00:50:36,600 --> 00:50:37,420
Uncle Jiaodong.
688
00:50:37,420 --> 00:50:38,880
You damn Japanese soldiers. Come on.
689
00:50:38,880 --> 00:50:41,320
Uncle Jiaodong.
690
00:51:54,450 --> 00:51:57,380
Uncle Jiaodong. Uncle Jiaodong.
691
00:52:03,510 --> 00:52:04,650
Brother Sanhuai.
692
00:52:14,950 --> 00:52:16,220
Uncle Jiaodong.
693
00:52:18,600 --> 00:52:19,840
Uncle Jiaodong.
694
00:52:31,520 --> 00:52:34,240
Uncle Jiaodong. Uncle Jiaodong.
695
00:52:37,550 --> 00:52:40,180
Uncle Jiaodong. Uncle Jiaodong.
696
00:52:40,330 --> 00:52:42,130
Uncle Jiaodong.
697
00:53:59,690 --> 00:54:02,650
Uncle Jiaodong. Give me some time.
698
00:54:03,030 --> 00:54:06,250
I'll kill 13 Japanese soldiers to avenge you.
699
00:54:53,700 --> 00:54:54,930
18 bullets.
700
00:56:29,020 --> 00:56:32,050
In Japanese: Hurry. Is the dinner ready?
701
00:56:55,610 --> 00:56:57,010
In Japanese: Yamaguchi, you are back.
702
00:57:04,510 --> 00:57:07,570
In Japanese: Come on. Let's eat.
703
00:58:28,370 --> 00:58:31,760
In Japanese: Are the back? Anything unusual?
704
00:58:32,380 --> 00:58:36,190
In Japanese: Nothing. At least we can take it easy tonight.
705
00:58:36,600 --> 00:58:39,310
In Japanese: -Let's drink. -You are right.
706
00:58:55,530 --> 00:58:59,050
In Japanese: -It's an ambush! -Fire. Fire.
707
00:59:07,110 --> 00:59:09,260
In Japanese: Fire. Fire.
708
01:09:06,430 --> 01:09:08,010
This is the main road.
709
01:09:13,020 --> 01:09:14,310
Ya River.
710
01:09:15,850 --> 01:09:17,290
This is the Ya River.
711
01:10:48,280 --> 01:10:51,480
Mom. Mom. Mom.
712
01:10:52,000 --> 01:10:52,850
Mom.
713
01:10:53,490 --> 01:10:54,440
Mom.
714
01:10:56,290 --> 01:10:57,230
Mom.
715
01:10:59,350 --> 01:11:01,350
Ma'am, what happened, ma'am?
716
01:11:01,640 --> 01:11:02,620
Are you okay, ma'am?
717
01:11:02,910 --> 01:11:03,800
Mom.
718
01:11:04,630 --> 01:11:05,740
Mom.
719
01:11:07,470 --> 01:11:08,250
Mom.
720
01:11:12,760 --> 01:11:16,040
Please, take her...
721
01:11:17,310 --> 01:11:17,850
take her...
722
01:11:23,340 --> 01:11:24,160
take her...
723
01:11:26,110 --> 01:11:33,240
take her to the Xiao Bridge.
724
01:11:33,240 --> 01:11:35,550
Mom. Mom.
725
01:11:36,870 --> 01:11:38,050
Mom.
726
01:11:39,200 --> 01:11:40,370
Mom.
727
01:11:41,780 --> 01:11:44,840
Mom. Mom.
728
01:11:46,310 --> 01:11:47,430
Mom.
729
01:11:48,810 --> 01:11:50,160
Mom.
730
01:12:17,290 --> 01:12:18,300
Where are you from?
731
01:12:22,410 --> 01:12:23,500
How can we get to the Xiao Bridge?
732
01:12:45,370 --> 01:12:46,770
Here, eat something.
733
01:12:51,930 --> 01:12:55,510
My parents were both killed by the Japanese soldiers.
734
01:12:57,270 --> 01:12:59,960
Go ahead and eat, then we'll hit the road.
735
01:13:00,520 --> 01:13:02,360
I'll kill a Japanese soldier to avenge your mother.
736
01:13:03,170 --> 01:13:04,090
Five.
737
01:13:04,090 --> 01:13:04,870
What?
738
01:13:05,560 --> 01:13:08,040
They also killed my father, grandfather,
739
01:13:09,010 --> 01:13:11,080
older sister, and younger brother.
740
01:13:12,230 --> 01:13:13,470
There are five.
741
01:13:14,170 --> 01:13:17,300
But I don't have enough bullets.
742
01:13:17,580 --> 01:13:19,050
There are five.
743
01:13:26,150 --> 01:13:28,850
Look, I only had 18 bullets.
744
01:13:29,100 --> 01:13:31,550
And I used six. There are only 12 left.
745
01:13:32,410 --> 01:13:34,730
I still have to kill eight.
746
01:13:35,790 --> 01:13:37,080
Then there'll only be four left.
747
01:13:37,620 --> 01:13:39,210
I can only kill four more.
748
01:13:40,630 --> 01:13:41,900
But there are five.
749
01:13:50,340 --> 01:13:51,900
Then I'll have to kill two with one bullet.
750
01:13:56,750 --> 01:13:58,440
That's the only way.
751
01:14:45,180 --> 01:14:48,520
Come on, we need to hurry. It'll get dark soon.
752
01:14:57,490 --> 01:14:59,090
Come here. I'll carry you.
753
01:15:00,970 --> 01:15:01,650
Come on.
754
01:15:02,870 --> 01:15:03,570
Hop on.
755
01:15:21,030 --> 01:15:23,140
You really can't kill five more?
756
01:15:24,540 --> 01:15:27,940
Uncle Jiaodong and brother Sanhuai on my team
757
01:15:28,320 --> 01:15:29,630
were killed by the enemy.
758
01:15:31,560 --> 01:15:32,540
They also killed uncle Laocheng,
759
01:15:33,650 --> 01:15:34,960
brother Xizi,
760
01:15:35,950 --> 01:15:37,010
brother Tiangui,
761
01:15:37,600 --> 01:15:38,680
brother Doudou,
762
01:15:39,080 --> 01:15:40,280
and...
763
01:15:41,720 --> 01:15:43,450
Anyway, I have to 13
764
01:15:43,450 --> 01:15:44,730
to avenge them all.
765
01:15:50,460 --> 01:15:51,860
Then
766
01:15:53,100 --> 01:15:54,570
let's kill four more.
767
01:17:40,660 --> 01:17:42,560
In Japanese: Captain (Major), look over there.
768
01:17:47,870 --> 01:17:50,410
In Japanese: Hey, there's a Chinese soldier.
769
01:21:15,630 --> 01:21:17,600
Brother, your leg is bleeding.
770
01:21:18,640 --> 01:21:19,610
I'm fine.
771
01:21:43,440 --> 01:21:45,370
Why didn't you kill that Japanese soldier?
772
01:21:46,310 --> 01:21:47,760
He couldn't move anyway.
773
01:21:52,150 --> 01:21:53,000
Does it hurt?
774
01:23:13,500 --> 01:23:14,660
Don't close your eyes.
775
01:23:15,820 --> 01:23:17,580
Aim with two eyes,
776
01:23:19,700 --> 01:23:21,090
that way,
777
01:23:22,320 --> 01:23:23,900
you can still see
778
01:23:24,490 --> 01:23:26,810
your surroundings besides your target.
779
01:30:11,040 --> 01:30:13,320
In Japanese: Hey, Chinese soldier, come out.
780
01:30:28,310 --> 01:30:31,320
In Japanese: Move, move forward.
781
01:31:22,800 --> 01:31:25,180
Stop. Don't move.
782
01:31:42,160 --> 01:31:43,280
Don't come over.
783
01:31:50,200 --> 01:31:51,460
Stop walking.
784
01:31:52,910 --> 01:31:54,440
Don't come over.
785
01:32:04,300 --> 01:32:05,430
Stop walking.
786
01:32:09,820 --> 01:32:10,930
Stop.
787
01:32:24,270 --> 01:32:25,960
Don't come over.
788
01:32:30,190 --> 01:32:31,320
Get down.
789
01:33:59,250 --> 01:34:04,900
In Japanese: Reload. Ready. Step back. Fire.
790
01:34:18,570 --> 01:34:22,640
In Japanese: Reload. Step back. Fire.
791
01:34:26,650 --> 01:34:32,820
In Japanese: Reload. Step back. Fire.
792
01:34:58,020 --> 01:34:59,100
In Japanese: Reload. Step back. Fire.
793
01:35:02,700 --> 01:35:03,740
In Japanese: Reload. Step back. Fire.
794
01:35:04,700 --> 01:35:05,760
10.
795
01:35:09,640 --> 01:35:10,660
11.
796
01:35:16,390 --> 01:35:23,230
In Japanese: Reload. Step back. Fire.
797
01:35:42,580 --> 01:35:59,210
In Japanese: Reload. Step back.
798
01:36:06,080 --> 01:36:07,090
12.
799
01:36:33,970 --> 01:36:34,880
13.
800
01:36:39,510 --> 01:36:42,630
Little sister, the rest are for you.
801
01:36:52,240 --> 01:36:54,420
In Japanese: What's going on?
802
01:37:03,740 --> 01:37:05,810
In Japanese: Get your weapons. There are Chinese soldiers.
803
01:37:08,860 --> 01:37:10,260
Come on.
47947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.