All language subtitles for The Great North s05e11 Dungeon Aunt Dragons Adventure.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,289 -? Look up there ? -? What do you see? ? 2 00:00:03,290 --> 00:00:04,790 ? Nature and stuff ? 3 00:00:04,791 --> 00:00:06,283 -? Like a rock ? -? And a tree ? 4 00:00:06,284 --> 00:00:09,027 ? Oh, the Great North ? 5 00:00:09,127 --> 00:00:12,628 ? Way up here, you can breathe the air ? 6 00:00:12,732 --> 00:00:13,805 ? Catch some fish ? 7 00:00:13,902 --> 00:00:15,477 ? Or gaze at a bear ? 8 00:00:15,500 --> 00:00:16,648 ? Wow ? 9 00:00:16,747 --> 00:00:20,156 ? Oh, the Great North ? 10 00:00:20,259 --> 00:00:21,408 ? Here we live, oh, oh ? 11 00:00:21,430 --> 00:00:23,080 ? Here we'll stay, oh, whoo ? 12 00:00:23,081 --> 00:00:24,732 ? From longest night to longest day ? 13 00:00:24,733 --> 00:00:28,535 ? In the Great North. ? 14 00:00:30,386 --> 00:00:32,595 [cheering] 15 00:00:33,455 --> 00:00:35,880 ? ? 16 00:00:35,939 --> 00:00:38,222 [sinister laugh] 17 00:00:38,398 --> 00:00:40,415 [Henry] Your puny kind cannot hope 18 00:00:40,572 --> 00:00:42,330 to defend against my magics, 19 00:00:42,487 --> 00:00:44,654 which, as you can tell by my cackle, 20 00:00:44,753 --> 00:00:45,995 are dark magics. 21 00:00:46,016 --> 00:00:47,257 [sinister laugh] 22 00:00:47,258 --> 00:00:48,692 [Moon] We can't let the Wizard win 23 00:00:48,693 --> 00:00:50,743 or the Staff of Okhi will be lost forever. 24 00:00:50,774 --> 00:00:53,108 [Dirt] Let's strangle him with his own beard 25 00:00:53,134 --> 00:00:54,334 and stick his pointy hat 26 00:00:54,335 --> 00:00:56,720 where the four moons of our realm don't shine. 27 00:00:56,721 --> 00:00:58,485 [Russell] Or perhaps we could enchant him 28 00:00:58,486 --> 00:01:00,728 with one of our gorgeous warbles? 29 00:01:00,828 --> 00:01:02,719 All right, warble it up, hoss. 30 00:01:02,743 --> 00:01:04,150 Nothing will stop me from- 31 00:01:04,151 --> 00:01:05,342 -[flute music playing] -Ooh. 32 00:01:05,343 --> 00:01:07,251 What is that delightful sound? 33 00:01:07,350 --> 00:01:11,835 ? Karma, karma, karma, karma, karma chameleon ? 34 00:01:11,867 --> 00:01:14,776 ? You come and go ? 35 00:01:14,878 --> 00:01:18,028 ? You come and go, oh-oh-oh ? 36 00:01:18,130 --> 00:01:21,873 ? Loving would be easy if your colors were like my dreams. ? 37 00:01:21,903 --> 00:01:24,862 Oh, no! The song was a trick! 38 00:01:26,066 --> 00:01:28,659 [Dirt] By the power of Gaxabarn, 39 00:01:28,760 --> 00:01:29,810 get bonked. 40 00:01:29,989 --> 00:01:32,247 Ow. Oh, my God. Ow! 41 00:01:32,273 --> 00:01:34,014 Ow! Dude? 42 00:01:34,113 --> 00:01:36,095 Okay, I'm dead. 43 00:01:36,120 --> 00:01:37,844 [screams] 44 00:01:38,369 --> 00:01:41,129 Incredible kills, Aunt Dirt. 45 00:01:41,287 --> 00:01:43,863 Or, should I say, great barbarian Burpfart. 46 00:01:43,864 --> 00:01:45,544 Oh, yeah, if someone crosses me, 47 00:01:45,545 --> 00:01:47,135 I scorch the earth, buddy. 48 00:01:47,233 --> 00:01:50,363 You're so lucky to have such a bloodthirsty great-aunt, Moon. 49 00:01:50,364 --> 00:01:52,250 The only thing my aunt's ever done for me 50 00:01:52,251 --> 00:01:54,068 is start a college fund. Yuck. 51 00:01:54,166 --> 00:01:56,017 You kids aren't too bad yourselves. 52 00:01:56,018 --> 00:01:57,845 Not like the kids I knew growing up. 53 00:01:57,846 --> 00:01:59,368 A lot of my so-called "friends" turned out 54 00:01:59,369 --> 00:02:01,610 to be no-good turncoat commies. 55 00:02:01,768 --> 00:02:03,935 -Yikes. -Hazard of the times, my boy. 56 00:02:03,960 --> 00:02:07,536 So I ditched 'em. I don't cry, I just say goodbye. 57 00:02:07,537 --> 00:02:09,144 Same time tomorrow, you little rats? 58 00:02:09,145 --> 00:02:12,646 Does the Glowering Crescent fall dour on the Midnight Plane? 59 00:02:12,749 --> 00:02:15,417 Okay, cut it out. Game's over, Poindexter. 60 00:02:15,418 --> 00:02:16,988 Don't let the bunker door hit you 61 00:02:16,989 --> 00:02:18,246 on the way out. 62 00:02:18,343 --> 00:02:20,519 Hmm, idiots. 63 00:02:20,520 --> 00:02:22,951 [saleswoman] Hey there, Red. 64 00:02:22,952 --> 00:02:24,118 I know that look. 65 00:02:24,272 --> 00:02:25,363 Who, me? 66 00:02:25,520 --> 00:02:26,627 What, uh, what look? 67 00:02:26,628 --> 00:02:28,638 You're on the hunt for beads, am I right? 68 00:02:28,639 --> 00:02:30,121 Oh, uh, no- 69 00:02:30,203 --> 00:02:33,538 There's no limit to the crafts you can craft with beads. 70 00:02:33,564 --> 00:02:35,548 Maybe you'd enjoy a beaded bracelet? 71 00:02:35,571 --> 00:02:37,054 A beaded keychain? 72 00:02:37,060 --> 00:02:41,487 A flowing beaded curtain for your boudoir threshold? 73 00:02:41,593 --> 00:02:42,926 Boudoir. 74 00:02:43,023 --> 00:02:46,674 Imagine the look on your sensual evening guests' faces 75 00:02:46,703 --> 00:02:48,370 when you appear to them through 76 00:02:48,525 --> 00:02:52,378 the absolutely tantalizing clickity-clackity-clickity-clack 77 00:02:52,616 --> 00:02:54,224 of beads on string. 78 00:02:54,455 --> 00:02:56,880 [Beef] How 'bout that silhouette, baby? 79 00:02:56,906 --> 00:02:59,131 Shall we begin scooping? 80 00:02:59,229 --> 00:03:00,746 Immediately. 81 00:03:00,747 --> 00:03:03,428 So, how was the gaming today, guys? 82 00:03:03,429 --> 00:03:05,839 We bashed some heads and destroyed some snacks. 83 00:03:05,840 --> 00:03:08,169 You know, not many people have an elderly aunt 84 00:03:08,170 --> 00:03:09,524 who's best friend material. 85 00:03:09,525 --> 00:03:10,858 I love this partnership. 86 00:03:10,859 --> 00:03:13,464 It's like unlikely animal friends but for people. 87 00:03:13,465 --> 00:03:16,365 Plus, I really enjoy when you come to dinner in your costumes. 88 00:03:16,366 --> 00:03:18,475 Oh, yeah. Sweet runes, bro. 89 00:03:18,632 --> 00:03:19,890 Thank you. It's Sharpie. 90 00:03:19,891 --> 00:03:22,219 Where's the big ugly one? You know, your dad? 91 00:03:22,220 --> 00:03:24,151 He went to the mall. Sometimes after he's been 92 00:03:24,152 --> 00:03:25,560 gutting fish all day, 93 00:03:25,561 --> 00:03:27,421 he goes to smell the Cinnabon as a palate cleanser. 94 00:03:27,422 --> 00:03:28,905 It keeps him sane. 95 00:03:28,927 --> 00:03:32,688 [giggles] I got curtains. 96 00:03:37,624 --> 00:03:40,751 Oh, no. My boudoir. 97 00:03:41,881 --> 00:03:44,123 Hello, ma'am. Uh, where's my Aunt Dirt? 98 00:03:44,148 --> 00:03:46,131 Hell if I know. She didn't come in today. 99 00:03:46,155 --> 00:03:48,947 Now take a bowl of Food Mixture and move it along. 100 00:03:48,948 --> 00:03:51,172 I know we're supposed to play after school 101 00:03:51,173 --> 00:03:53,514 but should we squeeze in a little Lizards right now? 102 00:03:53,515 --> 00:03:55,422 Nah, we ought to wait for my aunt. 103 00:03:55,522 --> 00:03:58,006 Oh, come on, Moon, just one quick round? 104 00:03:58,007 --> 00:03:59,961 I could use some fun after that math test. 105 00:03:59,962 --> 00:04:02,855 Me, too. The system can graph my ass. 106 00:04:02,881 --> 00:04:06,049 I guess we can find someone to sub in. 107 00:04:06,151 --> 00:04:08,485 Maybe Loud Sandy's brother, Calm Callum? 108 00:04:08,718 --> 00:04:10,809 Yeah. He looks... alone. 109 00:04:10,810 --> 00:04:12,079 -[humming] -Hey, Calm Callum, 110 00:04:12,080 --> 00:04:14,064 you ever been a barbarian before? 111 00:04:14,087 --> 00:04:15,837 My cousin was in Shrek the Musical. 112 00:04:15,853 --> 00:04:17,727 Close enough. Pop a squat. 113 00:04:19,013 --> 00:04:21,680 Welcome back, dummies. Come on in, have a seat. 114 00:04:21,707 --> 00:04:23,689 I have a big announcement. 115 00:04:23,714 --> 00:04:25,029 ? Da-da-da-dah ? 116 00:04:25,030 --> 00:04:26,873 In honor of our six-month anniversary 117 00:04:26,874 --> 00:04:29,634 of Lizarding, I have a surprise for you. 118 00:04:29,735 --> 00:04:31,550 Oh, wow. Are you engaged? 119 00:04:31,575 --> 00:04:34,259 No! Why the hell would I be engaged? 120 00:04:34,268 --> 00:04:37,402 Sorry, I just ask my mom and her boyfriend Jamie that 121 00:04:37,429 --> 00:04:39,262 every morning. Force of habit. 122 00:04:39,494 --> 00:04:40,660 All right, here we go. 123 00:04:40,682 --> 00:04:43,182 Some jamoke on the Alaska Ask-A Barter Board 124 00:04:43,283 --> 00:04:45,508 offered to trade one of my 1958 issues 125 00:04:45,532 --> 00:04:49,442 of Look At Those Legs magazines for... 126 00:04:49,443 --> 00:04:50,516 this. 127 00:04:50,517 --> 00:04:52,054 [Moon] Gordix the Unyielding 128 00:04:52,055 --> 00:04:53,894 Dice Tower sponsored by Carolina Cigarettes? 129 00:04:53,895 --> 00:04:55,378 -Whoa! -What? 130 00:04:55,379 --> 00:04:56,830 I skipped my lunch lady shift 131 00:04:56,831 --> 00:04:59,001 and took the bus out to New Fork to pick it up. 132 00:04:59,155 --> 00:05:01,006 -No biggie. -Holy wow. 133 00:05:01,162 --> 00:05:03,238 They stopped making these in the '80s. 134 00:05:03,412 --> 00:05:07,172 [game voice] For honor and cigarettes. 135 00:05:07,351 --> 00:05:08,425 [hisses] 136 00:05:08,522 --> 00:05:10,764 That's one of its five distinct sayings. 137 00:05:10,772 --> 00:05:12,288 Oh, they get so much worse. 138 00:05:12,386 --> 00:05:15,112 Okay, so, last we left, we were searching the caves- 139 00:05:15,212 --> 00:05:16,842 Whoa, whoa, whoa. No, we weren't. 140 00:05:16,960 --> 00:05:18,884 I'm old but I'm not senile. 141 00:05:18,983 --> 00:05:20,558 You jumping ahead on us, Henry? 142 00:05:20,640 --> 00:05:22,640 Oh, we, uh, actually played a little 143 00:05:22,664 --> 00:05:24,756 at lunch today, but it honestly was- 144 00:05:24,931 --> 00:05:26,822 You played without me? 145 00:05:26,823 --> 00:05:28,090 Well, we couldn't find you. 146 00:05:28,091 --> 00:05:29,424 But I'm part of the group. 147 00:05:29,446 --> 00:05:30,779 And you still are. 148 00:05:30,934 --> 00:05:32,676 Uh-uh. This is how it starts. 149 00:05:32,699 --> 00:05:33,865 How what starts? 150 00:05:33,866 --> 00:05:35,877 We just had Calm Callum play as your character 151 00:05:35,878 --> 00:05:37,043 for one little round. 152 00:05:37,199 --> 00:05:39,032 Sorry, let me get this straight. 153 00:05:39,055 --> 00:05:42,223 I, me, Dirt, was on a smelly bus 154 00:05:42,400 --> 00:05:44,210 all the way to New Fork where I spent 155 00:05:44,224 --> 00:05:46,741 my own hard-earned money on this lizard head- 156 00:05:46,841 --> 00:05:47,898 You said you traded. 157 00:05:47,903 --> 00:05:49,845 Shut it! And you replaced me? 158 00:05:50,001 --> 00:05:52,911 Boy, this is sure reminding me of those jerks I knew 159 00:05:52,938 --> 00:05:54,421 when I was a kid. You know what? 160 00:05:54,443 --> 00:05:57,203 I don't think I feel like playing Lizards anymore. 161 00:05:57,204 --> 00:05:59,125 Let's play a different game called 162 00:05:59,126 --> 00:06:01,385 "Get the hell out of my bunker right now." 163 00:06:01,386 --> 00:06:03,232 The rules are simple. If you're still here 164 00:06:03,233 --> 00:06:05,399 in ten seconds, I start throwing stuff. 165 00:06:05,400 --> 00:06:06,577 -One! -[shouts] 166 00:06:06,578 --> 00:06:08,060 Hey, you said ten seconds! 167 00:06:08,084 --> 00:06:09,808 Sorry, I just love this game. 168 00:06:09,981 --> 00:06:12,498 Two, three, four, five, six, seven, eight! 169 00:06:12,641 --> 00:06:15,992 Why don't you go find Calm Callum, huh? Nine, ten! 170 00:06:16,094 --> 00:06:18,003 He's at his mediation class. 171 00:06:18,004 --> 00:06:19,122 He's the teacher! 172 00:06:19,123 --> 00:06:20,680 -[grunts] -[shouts] 173 00:06:20,853 --> 00:06:24,204 [game voice] Tobacco heals. [hisses] 174 00:06:24,308 --> 00:06:26,032 [Dirt] Stay out, you pun- 175 00:06:26,055 --> 00:06:27,295 What the hell was that? 176 00:06:27,393 --> 00:06:29,560 I don't know. We only played without her 177 00:06:29,660 --> 00:06:30,975 for like 15 minutes. 178 00:06:30,998 --> 00:06:33,481 Guys, my sensei was telling me about this. 179 00:06:33,582 --> 00:06:35,049 It's menopause. 180 00:06:37,654 --> 00:06:40,364 [Dirt muttering] Stupid little 181 00:06:40,365 --> 00:06:42,198 no-good little traitor boy. 182 00:06:42,354 --> 00:06:44,705 [gulps] Could someone pass the bacon? 183 00:06:44,938 --> 00:06:46,421 Sure thing. 184 00:06:50,550 --> 00:06:52,550 Okay... 185 00:06:52,574 --> 00:06:56,058 could someone else pass the hashbrowns? 186 00:06:56,162 --> 00:06:57,628 You got it, buddy. 187 00:07:00,937 --> 00:07:03,329 -[door closes] -Moon, are you by any chance 188 00:07:03,429 --> 00:07:05,280 feuding with your elderly aunt? 189 00:07:05,436 --> 00:07:07,028 She's mad me, Henry and Russell 190 00:07:07,108 --> 00:07:09,698 played our Lizards role-playing game without her. 191 00:07:09,699 --> 00:07:11,307 I mean, we wanted to play with her, 192 00:07:11,308 --> 00:07:13,648 but she was busy driving all the way to New Fork 193 00:07:13,649 --> 00:07:16,484 to buy us a special gift, and yes, that does sound bad, 194 00:07:16,718 --> 00:07:19,385 but in our defense, we didn't know she was doing that. 195 00:07:19,410 --> 00:07:21,577 Yeesh. Well, I'm sure she'll come around. 196 00:07:21,578 --> 00:07:23,926 I mean, she didn't stay locked up in that bunker forever. 197 00:07:23,927 --> 00:07:25,668 Just 60 years. 198 00:07:25,669 --> 00:07:26,677 [doorbell rings] 199 00:07:26,678 --> 00:07:28,529 Oh, my God. 200 00:07:28,530 --> 00:07:29,629 Is that... 201 00:07:29,630 --> 00:07:30,934 [Moon] Every single object 202 00:07:30,935 --> 00:07:32,435 from my room on the front lawn? 203 00:07:32,532 --> 00:07:36,093 -Yep. -Who could've done this? 204 00:07:36,806 --> 00:07:38,122 [Wolf] Hey, Dad. 205 00:07:38,144 --> 00:07:39,293 Uh, no, uh, biggie, 206 00:07:39,294 --> 00:07:40,577 but we've been waiting in the van 207 00:07:40,578 --> 00:07:42,636 to leave for work for like an hour. 208 00:07:42,659 --> 00:07:44,567 Don't want to rush you, but we are 209 00:07:44,592 --> 00:07:45,740 almost out of gas. 210 00:07:45,913 --> 00:07:46,987 Damn it. 211 00:07:46,988 --> 00:07:48,512 Oh, you, uh, working on those curtains? 212 00:07:48,513 --> 00:07:52,682 Yes, to create a sensual boudoir doorway silhouette. 213 00:07:52,846 --> 00:07:55,696 I think it's gonna be another hour before I'm done. 214 00:07:55,857 --> 00:07:57,356 Here's what I have so far. 215 00:07:57,529 --> 00:07:59,529 That's not a lot of curtain. 216 00:07:59,553 --> 00:08:02,963 The vibes are there though. Yeah, I get it. I get it. 217 00:08:03,065 --> 00:08:04,806 No, no, no. 218 00:08:04,807 --> 00:08:05,892 Beef, this is insanity. 219 00:08:05,893 --> 00:08:07,316 The woman at the bead store, 220 00:08:07,339 --> 00:08:09,989 she made me believe, but now... 221 00:08:10,090 --> 00:08:11,140 I'm so scared. 222 00:08:11,169 --> 00:08:12,352 It's gonna be okay, Dad. 223 00:08:12,353 --> 00:08:14,438 Me and Honeybee will just take these back for you. 224 00:08:14,439 --> 00:08:15,697 Do you have the receipt? 225 00:08:15,852 --> 00:08:17,661 Yes, where did I... 226 00:08:19,047 --> 00:08:21,122 [humming] 227 00:08:21,280 --> 00:08:22,370 Hmm? 228 00:08:22,393 --> 00:08:25,352 They ring up each bead individually. 229 00:08:25,582 --> 00:08:28,304 [Henry] Okay, here's the plan. 230 00:08:28,305 --> 00:08:29,751 Russell, you're gonna ask Dirt 231 00:08:29,752 --> 00:08:31,665 if she wants to play so she'll stop being mad at us. 232 00:08:31,666 --> 00:08:32,740 Why me? 233 00:08:32,741 --> 00:08:34,158 Because you can be talked into anything. 234 00:08:34,159 --> 00:08:35,209 Okay, wonderful. 235 00:08:35,363 --> 00:08:36,921 No, it's gotta be me. 236 00:08:36,944 --> 00:08:38,018 She's my great-aunt. 237 00:08:38,173 --> 00:08:40,765 I'll take the hit, probably literally. 238 00:08:40,850 --> 00:08:41,957 Aunt Dirt, 239 00:08:42,187 --> 00:08:44,612 before you slap us with pizza or something- Ah! 240 00:08:44,613 --> 00:08:46,552 Whoops. This pizza's got a hair trigger. 241 00:08:46,553 --> 00:08:48,460 Now, keep walking, honky. 242 00:08:48,560 --> 00:08:50,710 Okay, she's definitely still mad. 243 00:08:50,718 --> 00:08:52,901 Let's just steer clear of her for the day 244 00:08:53,060 --> 00:08:54,110 while she cools off. 245 00:08:54,172 --> 00:08:56,247 Hopefully she's gotten most of it 246 00:08:56,346 --> 00:08:57,486 out of her system by now. 247 00:08:57,487 --> 00:08:58,913 [Dirt over P.A.] Moon Tobin, 248 00:08:58,914 --> 00:09:00,768 Henry Tuntley and Russell Dumbass- 249 00:09:00,769 --> 00:09:02,194 I don't know your last name- 250 00:09:02,426 --> 00:09:04,702 please report to your Lil' Poopers meeting. 251 00:09:04,859 --> 00:09:07,149 Your potty training will begin immediately. 252 00:09:07,150 --> 00:09:09,952 -[children laughing] -Russell, where are you going? 253 00:09:09,953 --> 00:09:12,803 She said the potty training was starting immediately. 254 00:09:12,980 --> 00:09:16,298 Okay, hopefully now it's out of her system. 255 00:09:16,400 --> 00:09:18,233 ? ? 256 00:09:18,257 --> 00:09:19,498 [shouts] 257 00:09:19,671 --> 00:09:21,671 [Russell] Moon, look out! 258 00:09:21,770 --> 00:09:22,843 [chuckling] 259 00:09:22,941 --> 00:09:24,815 [grunting] 260 00:09:26,436 --> 00:09:27,869 [muffled shouting] 261 00:09:29,966 --> 00:09:31,236 -[shouting] -Hey, Dirt. 262 00:09:31,361 --> 00:09:34,196 You here to... kill us? Scorch the earth? 263 00:09:34,297 --> 00:09:36,372 Nah, I'm done with my revenge now. 264 00:09:36,373 --> 00:09:37,640 Come over here, let's hug 265 00:09:37,641 --> 00:09:39,075 -and make up. -Hmm. 266 00:09:40,561 --> 00:09:43,078 Tell Calm Callum I said hello. 267 00:09:43,079 --> 00:09:44,967 -[alarm ringing] -[shouts] 268 00:09:44,968 --> 00:09:46,643 Ta-ta, traitors! 269 00:09:47,511 --> 00:09:49,677 What is going on? 270 00:09:49,702 --> 00:09:51,035 Moon? 271 00:09:51,036 --> 00:09:54,534 Hello, I'd like to return these beads, please. 272 00:09:54,535 --> 00:09:58,295 Okay, I'd "bead" happy to process your return, 273 00:09:58,296 --> 00:10:01,133 but have you considered that you could use these beads 274 00:10:01,134 --> 00:10:03,743 to make yourself some beautiful bead ensembles 275 00:10:03,977 --> 00:10:06,086 to wear out and about upon the town? 276 00:10:06,168 --> 00:10:07,835 [both] Ensembles. 277 00:10:07,934 --> 00:10:09,433 ? ? 278 00:10:11,296 --> 00:10:14,012 We're gonna need more beads. 279 00:10:14,013 --> 00:10:15,529 A lot more. 280 00:10:15,627 --> 00:10:17,610 -[both giggling] -Oh, no. 281 00:10:17,709 --> 00:10:19,116 Beef. [whoops] Huge news! 282 00:10:19,214 --> 00:10:20,806 We're making full bead tuxedos 283 00:10:20,807 --> 00:10:22,877 to wear to next year's Met Gala. [laughs] 284 00:10:22,878 --> 00:10:25,070 God, I hope the theme is beads. 285 00:10:27,727 --> 00:10:30,211 [Moon] Principal Gibbons, 286 00:10:30,212 --> 00:10:31,256 we didn't pull the fire alarm. 287 00:10:31,257 --> 00:10:32,307 We were framed. 288 00:10:32,336 --> 00:10:35,003 Relax, relax, boys. I believe you. 289 00:10:35,104 --> 00:10:36,854 It's very clear your elderly aunt 290 00:10:36,927 --> 00:10:39,018 has sworn out a vengeance upon you. 291 00:10:39,044 --> 00:10:40,859 Yes, but all we did was play 292 00:10:40,883 --> 00:10:43,124 our wizards and reptiles game without her. 293 00:10:43,284 --> 00:10:44,484 And she went all Steve-O 294 00:10:44,485 --> 00:10:46,217 from Jackass on you, just for that? 295 00:10:46,218 --> 00:10:48,978 Uh-huh. We're all pretty certain it's menopause. 296 00:10:49,061 --> 00:10:50,820 I really doubt it's that, Russell. 297 00:10:50,919 --> 00:10:52,827 [scoffs] Don't be so sure. 298 00:10:52,984 --> 00:10:55,260 My sensei says that menopause can present 299 00:10:55,417 --> 00:10:56,600 in many different ways. 300 00:10:56,831 --> 00:10:58,164 Get off the menopause, bud. 301 00:10:58,186 --> 00:11:00,928 Can you maybe tell her to lay off of us? 302 00:11:00,929 --> 00:11:02,032 Oh, hell no. 303 00:11:02,033 --> 00:11:03,940 I'm not getting in that maniac's way. 304 00:11:04,023 --> 00:11:06,913 But look, when someone overreacts, it's usually 'cause 305 00:11:06,914 --> 00:11:09,317 you're touching on a traumatic area for them. 306 00:11:09,318 --> 00:11:12,152 That's it. Remember she said she had some bad friends 307 00:11:12,387 --> 00:11:14,317 when she was a kid? Maybe we figure out 308 00:11:14,318 --> 00:11:16,491 what happened and make it up to her somehow. 309 00:11:16,492 --> 00:11:18,842 [Dirt over P.A.] Attention Lone Moose students. 310 00:11:18,843 --> 00:11:20,505 The pinch election results are in. 311 00:11:20,506 --> 00:11:21,434 Yuh-oh. 312 00:11:21,435 --> 00:11:22,676 Your new pinch kings 313 00:11:22,698 --> 00:11:24,138 are Moon, Russell and Henry, 314 00:11:24,262 --> 00:11:26,019 so if you see them, pinch 'em hard. 315 00:11:26,119 --> 00:11:27,169 Run, boys! 316 00:11:27,273 --> 00:11:30,124 We're pinch kings? [squeals] Amazing. 317 00:11:30,225 --> 00:11:32,183 I didn't even know we were nominated. 318 00:11:34,376 --> 00:11:38,160 Okay, I figure we got about 45 minutes 319 00:11:38,161 --> 00:11:39,757 till my aunt gets home from school. 320 00:11:39,758 --> 00:11:41,263 Let's get in, learn everything 321 00:11:41,264 --> 00:11:43,597 about that woman's past, and get out. 322 00:11:43,831 --> 00:11:46,015 Here we go. This photo album's called, 323 00:11:46,173 --> 00:11:47,597 "Jerks I Hate: Volume One." 324 00:11:47,679 --> 00:11:50,621 And this picture of three boys our age is captioned, 325 00:11:50,622 --> 00:11:51,783 "Idiots to run over 326 00:11:51,784 --> 00:11:53,192 when I get a car." 327 00:11:53,193 --> 00:11:55,387 [Henry] Yeesh, she scrawled this kid's face out. 328 00:11:55,388 --> 00:11:56,796 [Moon] Joe Dinkum. 329 00:11:56,797 --> 00:11:58,808 -He must be the one she really hates. -[shouts] 330 00:11:58,809 --> 00:12:00,815 What the hell are you doing with my stuff? 331 00:12:00,816 --> 00:12:01,819 That's private! 332 00:12:01,820 --> 00:12:03,174 [shouts] You're back early! 333 00:12:03,175 --> 00:12:04,232 Who's Joe, 334 00:12:04,233 --> 00:12:05,742 and why is his face scratched out? 335 00:12:05,743 --> 00:12:07,743 Joe Dinkum? Oh, he's just some traitor 336 00:12:07,841 --> 00:12:10,917 and a liar with a face that looks like a rat's ass. 337 00:12:10,918 --> 00:12:12,188 Now, where's my pistol? 338 00:12:12,189 --> 00:12:13,285 I know I left it around here somewhere. 339 00:12:13,286 --> 00:12:14,336 Go, go, go, go! 340 00:12:15,200 --> 00:12:17,367 Okay, that was a little too close. 341 00:12:17,392 --> 00:12:20,634 I saw Jamie's life flash before my eyes. 342 00:12:20,796 --> 00:12:23,630 Guys, I think I know what we need to do. 343 00:12:23,730 --> 00:12:25,472 We gotta find this Joe Dinkum. 344 00:12:25,495 --> 00:12:26,812 -And kill him? -No. 345 00:12:26,909 --> 00:12:29,093 We bring him to Dirt and let her kill him. 346 00:12:29,250 --> 00:12:31,660 Then she forgives us and we can all play again. 347 00:12:31,684 --> 00:12:32,900 Smart. 348 00:12:34,101 --> 00:12:36,009 Hey guys, what's- [shouts] 349 00:12:36,033 --> 00:12:37,625 -[grunts] -Whoa. 350 00:12:37,780 --> 00:12:38,871 Nice fall, Judy. 351 00:12:39,026 --> 00:12:41,469 Uh, you walk mu- [shouts] 352 00:12:41,470 --> 00:12:42,648 [grunts] 353 00:12:42,649 --> 00:12:43,699 Oh, uh, heads up. 354 00:12:43,700 --> 00:12:45,156 There's beads all over the floor. 355 00:12:45,157 --> 00:12:46,553 What the hell is going on here? 356 00:12:46,554 --> 00:12:49,238 Oh, great news. We're making beaded tuxedos. 357 00:12:49,397 --> 00:12:50,563 Tux-bead-os. 358 00:12:50,568 --> 00:12:52,325 For the Met Gala. [laughs] 359 00:12:52,349 --> 00:12:54,498 Okay, guys, I hate to diffuse the muse, 360 00:12:54,598 --> 00:12:57,099 but I know a thing or two about crafting, 361 00:12:57,258 --> 00:12:58,591 and it's clear to me 362 00:12:58,688 --> 00:13:01,338 that you're all in way over your heads on bead crafts. 363 00:13:01,339 --> 00:13:03,036 [sighs] There's something you need to see, 364 00:13:03,037 --> 00:13:05,447 something I hoped I'd never have to show anyone. 365 00:13:05,454 --> 00:13:06,504 Come with me. 366 00:13:06,549 --> 00:13:09,309 Uh, could this "bead" more dangerous? 367 00:13:09,410 --> 00:13:13,320 Get it? Do you guys understand? The "bead"? 368 00:13:13,424 --> 00:13:14,831 [laughs] 369 00:13:14,929 --> 00:13:16,745 I think I have a concussion. 370 00:13:16,770 --> 00:13:19,920 [Moon] There he is. Joe Dinkum. 371 00:13:19,947 --> 00:13:21,839 Look at that scumbag. 372 00:13:21,840 --> 00:13:24,520 [Russell] Filling up his bird feeder like a serial killer. 373 00:13:24,521 --> 00:13:26,878 How we gonna get this guy to your aunt's bunker? 374 00:13:26,879 --> 00:13:29,880 Not sure. Uh, did anyone bring a sack? 375 00:13:30,041 --> 00:13:31,982 Of course. My mom always makes me 376 00:13:32,140 --> 00:13:35,325 carry an Abduct Me Not brand security sack to hide in 377 00:13:35,484 --> 00:13:37,151 in case someone tries to take me. 378 00:13:37,152 --> 00:13:39,331 Wouldn't that just make it easier to take you? 379 00:13:39,332 --> 00:13:41,516 No. [scoffs] There's no handles. 380 00:13:41,517 --> 00:13:43,270 Hey, what are you boys doing over there? 381 00:13:43,271 --> 00:13:44,591 -Oh! [nervous laughter] -[gasping] 382 00:13:44,592 --> 00:13:45,352 Shoot. 383 00:13:45,353 --> 00:13:46,761 Oh... [clears throat] 384 00:13:46,762 --> 00:13:47,619 ...we're just, uh, 385 00:13:47,620 --> 00:13:49,378 planning to kidnap you, sir. 386 00:13:49,379 --> 00:13:50,387 Russell. 387 00:13:50,388 --> 00:13:51,462 Is that so? 388 00:13:51,463 --> 00:13:52,971 Well, how you thinking about doing it? 389 00:13:52,972 --> 00:13:54,842 Would you mind stepping into a sack? 390 00:13:54,963 --> 00:13:57,388 Well, it's been years since I've been in a sack, 391 00:13:57,413 --> 00:13:58,913 and I could use an adventure. 392 00:13:58,914 --> 00:14:00,088 Where you taking me? 393 00:14:00,089 --> 00:14:01,255 To see a wonderful lady 394 00:14:01,256 --> 00:14:03,006 who goes by the name of Aunt Dirt. 395 00:14:03,007 --> 00:14:04,081 Russell. 396 00:14:04,103 --> 00:14:05,603 Dirt? As in Dirtrude Tobin? 397 00:14:05,604 --> 00:14:08,099 Well, I tell you what, I'll come along willingly. 398 00:14:08,100 --> 00:14:09,864 Now, I've got a package of Oreos inside 399 00:14:09,865 --> 00:14:11,182 I could bring along, too. 400 00:14:11,183 --> 00:14:13,226 You little criminals like cookies or what? 401 00:14:13,227 --> 00:14:14,380 We talking Double Stuf? 402 00:14:14,381 --> 00:14:16,289 Of course, I'm not an animal. 403 00:14:16,290 --> 00:14:17,558 [Judy] There are no words 404 00:14:17,559 --> 00:14:19,559 for what you're about to see. 405 00:14:19,717 --> 00:14:21,158 Welcome to Hell. 406 00:14:21,159 --> 00:14:22,392 [Honeybee] Judy, 407 00:14:22,393 --> 00:14:23,337 what is all this? 408 00:14:23,338 --> 00:14:24,418 Failure, that's what. 409 00:14:24,419 --> 00:14:25,921 My unfinished craft graveyard. 410 00:14:25,922 --> 00:14:27,663 Now, who's this little guy? 411 00:14:27,687 --> 00:14:29,762 That's half a macrame coaster, Dad. 412 00:14:29,862 --> 00:14:31,528 Half a macrame coaster 413 00:14:31,683 --> 00:14:33,493 that took up seven months of my life. 414 00:14:33,494 --> 00:14:35,272 What are you going to put on it? A half a cup? 415 00:14:35,273 --> 00:14:36,789 That doesn't exist. 416 00:14:36,945 --> 00:14:38,294 Uh, then what's this? 417 00:14:38,450 --> 00:14:39,650 Oh, that's the half a mug 418 00:14:39,651 --> 00:14:41,552 I missed my 13th birthday party to make. 419 00:14:41,553 --> 00:14:42,923 And now all it holds is my shame. 420 00:14:42,924 --> 00:14:44,132 Well, half your shame. 421 00:14:44,153 --> 00:14:46,186 -Honeybee, I swear to God. -Sorry. 422 00:14:46,328 --> 00:14:47,828 Look, guys, right now, 423 00:14:47,908 --> 00:14:49,598 you all stand at a fork in the road. 424 00:14:49,824 --> 00:14:51,991 -A half a fork. -I will kill you, Ham. 425 00:14:52,014 --> 00:14:53,589 I know what this is about, Judy. 426 00:14:53,612 --> 00:14:55,172 You brought us here as a warning 427 00:14:55,176 --> 00:14:56,926 to stop our foolish bead crafting. 428 00:14:57,016 --> 00:14:59,700 Oh, hell no. This is your sign not to give up. 429 00:14:59,859 --> 00:15:01,116 I'm all in, baby! 430 00:15:01,139 --> 00:15:03,139 Dad, you're getting your curtains, 431 00:15:03,338 --> 00:15:05,981 and then we're all going to the Met Gala. 432 00:15:06,901 --> 00:15:08,808 Great barbarian Burpfart, 433 00:15:08,833 --> 00:15:13,227 we offer you a humble sacrifice so peace may once again reign. 434 00:15:13,256 --> 00:15:15,240 Hey, Dirt? It's Joe! 435 00:15:15,247 --> 00:15:16,763 I'm the offering! 436 00:15:16,920 --> 00:15:19,103 Joe "Stink-'em" Dinkum? 437 00:15:19,104 --> 00:15:20,933 We kidnapped him for you to murder. 438 00:15:20,934 --> 00:15:23,284 Good to see you, pal. You want an Oreo? 439 00:15:23,459 --> 00:15:24,800 -[growls] -[straining] 440 00:15:27,501 --> 00:15:30,467 -What-what is this? -[shouts] 441 00:15:30,468 --> 00:15:32,058 Unhand me, henchmen! 442 00:15:32,156 --> 00:15:33,322 Let go of me now! 443 00:15:33,479 --> 00:15:35,161 We will. We just wanna know 444 00:15:35,260 --> 00:15:37,334 what this guy did first so we can, 445 00:15:37,493 --> 00:15:39,826 you know, enjoy the kill. 446 00:15:39,851 --> 00:15:42,502 [sighs] Okay, fine. 447 00:15:42,527 --> 00:15:43,934 You want to hear our story? 448 00:15:44,033 --> 00:15:46,867 Prepare your stupid ears for a harrowing tale. 449 00:15:47,026 --> 00:15:50,694 This is "The Legend of Dirt Versus Dinkum." 450 00:15:50,873 --> 00:15:54,725 See, once upon a time, I was really something, 451 00:15:54,887 --> 00:15:56,812 just like I am now, but shorter. 452 00:15:56,912 --> 00:15:58,912 And, oh boy, I ran 453 00:15:59,011 --> 00:16:00,402 Lone Moose back then. 454 00:16:00,423 --> 00:16:02,574 And since no one else was on my level, 455 00:16:02,673 --> 00:16:04,673 it was pretty much a solo job. 456 00:16:04,773 --> 00:16:06,089 Mmm. 457 00:16:06,111 --> 00:16:07,685 [hisses] 458 00:16:07,783 --> 00:16:09,708 But my parents couldn't handle 459 00:16:09,790 --> 00:16:11,440 my superior sense of self. 460 00:16:11,463 --> 00:16:14,533 They were always trying to make me into some little princess. 461 00:16:14,625 --> 00:16:16,566 My mom kept making dresses, 462 00:16:16,723 --> 00:16:18,314 and I kept drowning them. 463 00:16:18,471 --> 00:16:20,579 And then, one day, I heard something 464 00:16:20,580 --> 00:16:21,740 -in the woods. -[loud belch] 465 00:16:21,741 --> 00:16:24,167 A burp, like a clarion call 466 00:16:24,168 --> 00:16:25,587 -to adventure. -[belches] 467 00:16:25,588 --> 00:16:27,185 -So I burped back. -[belching continues] 468 00:16:27,186 --> 00:16:29,778 Then them, then me, and so on 469 00:16:30,012 --> 00:16:32,121 and so forth. And I followed the sound 470 00:16:32,278 --> 00:16:35,130 until I found some of the most top-shelf idiots 471 00:16:35,288 --> 00:16:37,881 you could possibly order at this bar called life. 472 00:16:37,982 --> 00:16:40,632 And even though they were total numbnuts 473 00:16:40,658 --> 00:16:41,798 just like you and Simon 474 00:16:41,887 --> 00:16:44,221 and Theodore, we became... 475 00:16:44,222 --> 00:16:45,155 Friends. 476 00:16:45,156 --> 00:16:46,565 Shut up. But yeah. 477 00:16:46,738 --> 00:16:49,071 [Dirt] The four of us were thick as thieves. 478 00:16:49,079 --> 00:16:51,747 We even built our own spaceship-shaped fort. 479 00:16:51,847 --> 00:16:53,105 [Joe] The Galaxy Probe. 480 00:16:53,106 --> 00:16:54,281 Can it, Stink-'em. 481 00:16:54,282 --> 00:16:56,541 But our paradise didn't last very long. 482 00:16:56,715 --> 00:16:58,364 [father] Dirtrude! 483 00:16:58,365 --> 00:17:00,285 What are you doing, dillydallying around 484 00:17:00,286 --> 00:17:01,486 with these ding-dongs? 485 00:17:01,487 --> 00:17:02,794 You shouldn't be smiling with boys, 486 00:17:02,795 --> 00:17:03,814 that's how you get pregnant. 487 00:17:03,815 --> 00:17:05,815 Dad, they're just my friends. 488 00:17:05,816 --> 00:17:07,996 It's not like I'm kissing 'em. They're disgusting. 489 00:17:07,997 --> 00:17:10,153 Stop running your mouth and start running your feet. 490 00:17:10,154 --> 00:17:11,767 Let's get home. This ain't proper. 491 00:17:11,768 --> 00:17:13,084 Hey, listen, mister- 492 00:17:13,149 --> 00:17:15,666 Oh, you keep your mouth shut, Donald Dumb. 493 00:17:15,765 --> 00:17:19,025 And stay away from my daughter from now on. 494 00:17:19,026 --> 00:17:20,950 [Moon] Your dad was a piece of work, huh? 495 00:17:20,951 --> 00:17:23,043 [Dirt] Brother, he was the whole job. 496 00:17:23,200 --> 00:17:25,125 But I didn't listen to my dad then, 497 00:17:25,207 --> 00:17:28,317 and I don't now. 'Cause he's dead. 498 00:17:28,318 --> 00:17:29,330 I savvied Joe 499 00:17:29,331 --> 00:17:30,722 to our new launch time, 500 00:17:30,723 --> 00:17:31,838 but would you believe this? 501 00:17:31,839 --> 00:17:33,247 He didn't show. 502 00:17:33,248 --> 00:17:35,593 I figured it was possible Joe got the time wrong 503 00:17:35,594 --> 00:17:39,021 because of how he was, and still is, very, very stupid. 504 00:17:39,182 --> 00:17:42,349 So, I reported to playtime the next day same as usual, 505 00:17:42,452 --> 00:17:44,526 and found I'd been replaced 506 00:17:44,552 --> 00:17:47,886 by some kind of 1960s Calm Callum. 507 00:17:48,122 --> 00:17:49,897 So, that night, I went to leave 508 00:17:50,054 --> 00:17:51,779 my official goodbye letter. 509 00:17:53,584 --> 00:17:55,417 You burned Joe alive? 510 00:17:55,573 --> 00:17:58,316 [sighs] Russell, Joe is literally right next to us. 511 00:17:58,383 --> 00:18:00,842 Okay. Well, I forgot that. 512 00:18:01,018 --> 00:18:03,168 Yeah, she torched the whole friendship. 513 00:18:03,169 --> 00:18:04,287 Like, with actual fire. 514 00:18:04,288 --> 00:18:07,605 Me? You were the one who ended things. 515 00:18:07,708 --> 00:18:09,525 Now prepare to die. 516 00:18:09,526 --> 00:18:10,458 [shouts] 517 00:18:10,459 --> 00:18:11,551 Get off! What're you- 518 00:18:11,552 --> 00:18:13,319 -Say "uncle." -Never! I'm gonna- 519 00:18:13,320 --> 00:18:15,136 -Say it! -Ow, you bit me! 520 00:18:15,160 --> 00:18:16,718 You're a traitor, Joe Dinkum! 521 00:18:16,815 --> 00:18:17,906 And a turncoat! 522 00:18:18,003 --> 00:18:19,986 Oh, yeah? Well, you're mean! 523 00:18:19,987 --> 00:18:22,184 Ow! I can't believe I ever had a crush on you! 524 00:18:22,185 --> 00:18:23,235 Wait. 525 00:18:23,339 --> 00:18:24,930 What? What crush? 526 00:18:25,087 --> 00:18:27,937 Listen, I'm not saying it's right, 527 00:18:27,938 --> 00:18:29,936 but the reason I didn't show up that night 528 00:18:29,937 --> 00:18:31,861 was 'cause I was heartbroken. 529 00:18:31,886 --> 00:18:33,960 Heartbroken the way only a very stupid 530 00:18:34,119 --> 00:18:35,727 ten-year-old boy can be. 531 00:18:35,807 --> 00:18:38,125 See, telling the story from my angle, 532 00:18:38,224 --> 00:18:39,407 that day when I first 533 00:18:39,408 --> 00:18:41,326 -heard you burp in the woods... -[all belching] 534 00:18:41,327 --> 00:18:43,402 ...it was like an angel was burping my name. 535 00:18:43,427 --> 00:18:44,927 You were my dream girl. 536 00:18:45,158 --> 00:18:46,208 [Dirt] Disgusting. 537 00:18:46,209 --> 00:18:47,607 [Joe] You sure were, and rude. 538 00:18:47,608 --> 00:18:48,941 And loud and covered in mud 539 00:18:49,096 --> 00:18:51,096 at all times. The total package. 540 00:18:51,120 --> 00:18:52,769 So that day your dad caught us, 541 00:18:52,770 --> 00:18:54,540 and said it wasn't proper for a girl 542 00:18:54,541 --> 00:18:56,115 to play with boys, you said... 543 00:18:56,213 --> 00:18:58,380 I would never even think of kissing 544 00:18:58,538 --> 00:19:00,205 any of these boys, ever. 545 00:19:00,303 --> 00:19:02,821 Especially that one. Joe. Joe Dinkum. 546 00:19:02,978 --> 00:19:05,888 I particularly don't want to kiss him. 547 00:19:05,914 --> 00:19:07,155 Oh, barf! 548 00:19:07,156 --> 00:19:09,334 I'm getting so sick even thinking about it. 549 00:19:09,335 --> 00:19:10,246 [groans] 550 00:19:10,247 --> 00:19:11,929 I'm not sure I said all that. 551 00:19:12,087 --> 00:19:14,771 Right, but that's what my dumb kid ears heard. 552 00:19:14,772 --> 00:19:16,618 And I'm not trying to defend myself, 553 00:19:16,619 --> 00:19:18,711 but at the time, I was only ten years old, 554 00:19:18,868 --> 00:19:20,552 and it broke my heart. That's why 555 00:19:20,784 --> 00:19:22,284 I didn't show that night, 556 00:19:22,285 --> 00:19:24,052 and boy, I regretted it ever since. 557 00:19:24,053 --> 00:19:26,145 Well, why didn't you say so? 558 00:19:26,304 --> 00:19:28,474 I tried. My parents sent me off to Anchorage 559 00:19:28,475 --> 00:19:30,928 for school the next year, and when I finally came back 560 00:19:30,929 --> 00:19:33,412 to Lone Moose after college, I looked you up, 561 00:19:33,437 --> 00:19:35,162 but everyone said you were dead. 562 00:19:35,185 --> 00:19:37,519 Nah, I just went in a bunker for 60 years. 563 00:19:37,677 --> 00:19:40,011 -Is that all? -Not wanting to kiss you 564 00:19:40,035 --> 00:19:41,276 was nothing personal. 565 00:19:41,373 --> 00:19:43,540 I'm just a lesbian, if you couldn't tell 566 00:19:43,640 --> 00:19:45,164 from, like, my whole deal. 567 00:19:45,165 --> 00:19:47,486 Doesn't matter the reason, girls don't have to kiss boys 568 00:19:47,487 --> 00:19:49,417 they ain't interested in. End of story. 569 00:19:49,477 --> 00:19:51,052 You're nailing it, brother. 570 00:19:51,149 --> 00:19:52,199 I'm sorry, Dirt. 571 00:19:52,245 --> 00:19:53,653 And we're sorry, too. 572 00:19:53,751 --> 00:19:56,735 Calm Callum was a terrible barbarian Burpfart. 573 00:19:56,761 --> 00:19:58,335 He never once burped or farted. 574 00:19:58,359 --> 00:19:59,525 What an ass. 575 00:20:00,425 --> 00:20:02,849 Well, what are we all standing around for, huh? 576 00:20:02,850 --> 00:20:04,546 Can we get back to playing that dumb 577 00:20:04,547 --> 00:20:07,497 Gizzards And Blizzards or whatever it's called already? 578 00:20:07,498 --> 00:20:08,468 Geez. 579 00:20:08,469 --> 00:20:10,089 What do you say, Stink-'em, huh? 580 00:20:10,090 --> 00:20:12,892 You want to play a dumb game with these little twerps 581 00:20:12,893 --> 00:20:14,302 that I don't like very much? 582 00:20:14,398 --> 00:20:15,564 Yeah, sure. 583 00:20:15,565 --> 00:20:17,149 Let me just pop my hip back in where it goes. 584 00:20:17,150 --> 00:20:18,466 I'll be right with you. 585 00:20:19,659 --> 00:20:22,084 [Beef] By God, the house looks stunning. 586 00:20:22,110 --> 00:20:23,501 -Mm-hmm. -Ham, shh. 587 00:20:23,502 --> 00:20:24,934 We all need to stay perfectly quiet 588 00:20:24,935 --> 00:20:27,461 and perfectly still until the first Monday in May. 589 00:20:27,462 --> 00:20:29,796 From now until then, no one should move 590 00:20:30,029 --> 00:20:32,196 or make any sounds above a whisper. 591 00:20:32,220 --> 00:20:33,270 Hey, everybody. 592 00:20:33,299 --> 00:20:34,374 Guess who made up. 593 00:20:34,394 --> 00:20:37,045 [groans] Do not slam the door. 594 00:20:37,145 --> 00:20:39,330 This door? You got it, boss. 595 00:20:39,331 --> 00:20:41,235 [Wolf] No, no, no! All our beadwork! 596 00:20:41,236 --> 00:20:42,752 [shouts] I'm slipping! 597 00:20:42,908 --> 00:20:44,575 [overlapping shouting] 598 00:20:44,576 --> 00:20:45,600 I'm bead blind! 599 00:20:45,601 --> 00:20:48,510 [shouts] Catch me, Dad! Catch me! 600 00:20:48,612 --> 00:20:50,204 -Phew. -Phew. 601 00:20:51,381 --> 00:20:52,621 Sure. 602 00:20:52,776 --> 00:20:56,035 Eh, we should probably help them with this mess. 603 00:20:56,139 --> 00:20:57,622 I guess. 604 00:20:57,719 --> 00:21:00,629 Wanna go do literally anything else? 605 00:21:00,654 --> 00:21:01,895 Great idea. 606 00:21:01,993 --> 00:21:03,142 [sinister laugh] 607 00:21:03,164 --> 00:21:04,480 Sir Stink-'em the Ugly, 608 00:21:04,501 --> 00:21:05,984 now'd be a great time to wave 609 00:21:06,007 --> 00:21:07,490 that sparkly twig of yours. 610 00:21:07,512 --> 00:21:08,603 [Joe] You got it, pal. 611 00:21:08,833 --> 00:21:12,277 I cast Aakthulu's Barrier of Protection! 612 00:21:12,513 --> 00:21:15,030 Unleash hell, boys. 613 00:21:15,031 --> 00:21:16,209 [all shouting] 614 00:21:16,210 --> 00:21:17,926 [grunting] 615 00:21:17,927 --> 00:21:19,629 Say, Russell, you want 616 00:21:19,630 --> 00:21:21,042 to pipe us some killing music 617 00:21:21,043 --> 00:21:22,183 while we watch this guy 618 00:21:22,184 --> 00:21:23,326 writhe in agony? 619 00:21:23,327 --> 00:21:24,734 Coming right up, Dirt. 620 00:21:24,832 --> 00:21:26,332 [flute music playing] 621 00:21:26,487 --> 00:21:29,897 ? Karma, karma, karma, karma, karma chameleon ? 622 00:21:30,000 --> 00:21:31,591 ? You come and go... ? 623 00:21:31,641 --> 00:21:36,191 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.