Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,289
-? Look up there ?
-? What do you see? ?
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,790
? Nature and stuff ?
3
00:00:04,791 --> 00:00:06,283
-? Like a rock ?
-? And a tree ?
4
00:00:06,284 --> 00:00:09,027
? Oh, the Great North ?
5
00:00:09,127 --> 00:00:12,628
? Way up here,
you can breathe the air ?
6
00:00:12,732 --> 00:00:13,805
? Catch some fish ?
7
00:00:13,902 --> 00:00:15,477
? Or gaze at a bear ?
8
00:00:15,500 --> 00:00:16,648
? Wow ?
9
00:00:16,747 --> 00:00:20,156
? Oh, the Great North ?
10
00:00:20,259 --> 00:00:21,408
? Here we live, oh, oh ?
11
00:00:21,430 --> 00:00:23,080
? Here we'll stay, oh, whoo ?
12
00:00:23,081 --> 00:00:24,732
? From longest night
to longest day ?
13
00:00:24,733 --> 00:00:28,535
? In the Great North. ?
14
00:00:30,386 --> 00:00:32,595
[cheering]
15
00:00:33,455 --> 00:00:35,880
? ?
16
00:00:35,939 --> 00:00:38,222
[sinister laugh]
17
00:00:38,398 --> 00:00:40,415
[Henry]
Your puny kind cannot hope
18
00:00:40,572 --> 00:00:42,330
to defend against my magics,
19
00:00:42,487 --> 00:00:44,654
which, as you can tell
by my cackle,
20
00:00:44,753 --> 00:00:45,995
are dark magics.
21
00:00:46,016 --> 00:00:47,257
[sinister laugh]
22
00:00:47,258 --> 00:00:48,692
[Moon]
We can't let the Wizard win
23
00:00:48,693 --> 00:00:50,743
or the Staff of Okhi
will be lost forever.
24
00:00:50,774 --> 00:00:53,108
[Dirt]
Let's strangle him with his own beard
25
00:00:53,134 --> 00:00:54,334
and stick his pointy hat
26
00:00:54,335 --> 00:00:56,720
where the four moons
of our realm don't shine.
27
00:00:56,721 --> 00:00:58,485
[Russell]
Or perhaps we could enchant him
28
00:00:58,486 --> 00:01:00,728
with one of our
gorgeous warbles?
29
00:01:00,828 --> 00:01:02,719
All right, warble it up, hoss.
30
00:01:02,743 --> 00:01:04,150
Nothing will stop me from-
31
00:01:04,151 --> 00:01:05,342
-[flute music playing]
-Ooh.
32
00:01:05,343 --> 00:01:07,251
What is that delightful sound?
33
00:01:07,350 --> 00:01:11,835
? Karma, karma, karma, karma,
karma chameleon ?
34
00:01:11,867 --> 00:01:14,776
? You come and go ?
35
00:01:14,878 --> 00:01:18,028
? You come and go, oh-oh-oh ?
36
00:01:18,130 --> 00:01:21,873
? Loving would be easy if your
colors were like my dreams. ?
37
00:01:21,903 --> 00:01:24,862
Oh, no! The song was a trick!
38
00:01:26,066 --> 00:01:28,659
[Dirt]
By the power of Gaxabarn,
39
00:01:28,760 --> 00:01:29,810
get bonked.
40
00:01:29,989 --> 00:01:32,247
Ow. Oh, my God. Ow!
41
00:01:32,273 --> 00:01:34,014
Ow! Dude?
42
00:01:34,113 --> 00:01:36,095
Okay, I'm dead.
43
00:01:36,120 --> 00:01:37,844
[screams]
44
00:01:38,369 --> 00:01:41,129
Incredible kills, Aunt Dirt.
45
00:01:41,287 --> 00:01:43,863
Or, should I say,
great barbarian Burpfart.
46
00:01:43,864 --> 00:01:45,544
Oh, yeah,
if someone crosses me,
47
00:01:45,545 --> 00:01:47,135
I scorch the earth, buddy.
48
00:01:47,233 --> 00:01:50,363
You're so lucky to have such
a bloodthirsty great-aunt, Moon.
49
00:01:50,364 --> 00:01:52,250
The only thing
my aunt's ever done for me
50
00:01:52,251 --> 00:01:54,068
is start a college fund. Yuck.
51
00:01:54,166 --> 00:01:56,017
You kids
aren't too bad yourselves.
52
00:01:56,018 --> 00:01:57,845
Not like the kids
I knew growing up.
53
00:01:57,846 --> 00:01:59,368
A lot of my so-called
"friends" turned out
54
00:01:59,369 --> 00:02:01,610
to be no-good turncoat commies.
55
00:02:01,768 --> 00:02:03,935
-Yikes.
-Hazard of the times, my boy.
56
00:02:03,960 --> 00:02:07,536
So I ditched 'em. I don't cry,
I just say goodbye.
57
00:02:07,537 --> 00:02:09,144
Same time tomorrow,
you little rats?
58
00:02:09,145 --> 00:02:12,646
Does the Glowering Crescent
fall dour on the Midnight Plane?
59
00:02:12,749 --> 00:02:15,417
Okay, cut it out.
Game's over, Poindexter.
60
00:02:15,418 --> 00:02:16,988
Don't let
the bunker door hit you
61
00:02:16,989 --> 00:02:18,246
on the way out.
62
00:02:18,343 --> 00:02:20,519
Hmm, idiots.
63
00:02:20,520 --> 00:02:22,951
[saleswoman]
Hey there, Red.
64
00:02:22,952 --> 00:02:24,118
I know that look.
65
00:02:24,272 --> 00:02:25,363
Who, me?
66
00:02:25,520 --> 00:02:26,627
What, uh, what look?
67
00:02:26,628 --> 00:02:28,638
You're on the hunt
for beads, am I right?
68
00:02:28,639 --> 00:02:30,121
Oh, uh, no-
69
00:02:30,203 --> 00:02:33,538
There's no limit to the crafts
you can craft with beads.
70
00:02:33,564 --> 00:02:35,548
Maybe you'd enjoy
a beaded bracelet?
71
00:02:35,571 --> 00:02:37,054
A beaded keychain?
72
00:02:37,060 --> 00:02:41,487
A flowing beaded curtain
for your boudoir threshold?
73
00:02:41,593 --> 00:02:42,926
Boudoir.
74
00:02:43,023 --> 00:02:46,674
Imagine the look on your
sensual evening guests' faces
75
00:02:46,703 --> 00:02:48,370
when you appear to them through
76
00:02:48,525 --> 00:02:52,378
the absolutely tantalizing
clickity-clackity-clickity-clack
77
00:02:52,616 --> 00:02:54,224
of beads on string.
78
00:02:54,455 --> 00:02:56,880
[Beef]
How 'bout that silhouette, baby?
79
00:02:56,906 --> 00:02:59,131
Shall we begin scooping?
80
00:02:59,229 --> 00:03:00,746
Immediately.
81
00:03:00,747 --> 00:03:03,428
So, how was
the gaming today, guys?
82
00:03:03,429 --> 00:03:05,839
We bashed some heads
and destroyed some snacks.
83
00:03:05,840 --> 00:03:08,169
You know, not many people
have an elderly aunt
84
00:03:08,170 --> 00:03:09,524
who's best friend material.
85
00:03:09,525 --> 00:03:10,858
I love this partnership.
86
00:03:10,859 --> 00:03:13,464
It's like unlikely
animal friends but for people.
87
00:03:13,465 --> 00:03:16,365
Plus, I really enjoy when you
come to dinner in your costumes.
88
00:03:16,366 --> 00:03:18,475
Oh, yeah. Sweet runes, bro.
89
00:03:18,632 --> 00:03:19,890
Thank you. It's Sharpie.
90
00:03:19,891 --> 00:03:22,219
Where's the big ugly one?
You know, your dad?
91
00:03:22,220 --> 00:03:24,151
He went to the mall.
Sometimes after he's been
92
00:03:24,152 --> 00:03:25,560
gutting fish all day,
93
00:03:25,561 --> 00:03:27,421
he goes to smell the Cinnabon
as a palate cleanser.
94
00:03:27,422 --> 00:03:28,905
It keeps him sane.
95
00:03:28,927 --> 00:03:32,688
[giggles] I got curtains.
96
00:03:37,624 --> 00:03:40,751
Oh, no. My boudoir.
97
00:03:41,881 --> 00:03:44,123
Hello, ma'am.
Uh, where's my Aunt Dirt?
98
00:03:44,148 --> 00:03:46,131
Hell if I know.
She didn't come in today.
99
00:03:46,155 --> 00:03:48,947
Now take a bowl of Food Mixture
and move it along.
100
00:03:48,948 --> 00:03:51,172
I know we're supposed
to play after school
101
00:03:51,173 --> 00:03:53,514
but should we squeeze in
a little Lizards right now?
102
00:03:53,515 --> 00:03:55,422
Nah, we ought to
wait for my aunt.
103
00:03:55,522 --> 00:03:58,006
Oh, come on, Moon,
just one quick round?
104
00:03:58,007 --> 00:03:59,961
I could use some fun
after that math test.
105
00:03:59,962 --> 00:04:02,855
Me, too.
The system can graph my ass.
106
00:04:02,881 --> 00:04:06,049
I guess we can find someone
to sub in.
107
00:04:06,151 --> 00:04:08,485
Maybe Loud Sandy's
brother, Calm Callum?
108
00:04:08,718 --> 00:04:10,809
Yeah. He looks... alone.
109
00:04:10,810 --> 00:04:12,079
-[humming]
-Hey, Calm Callum,
110
00:04:12,080 --> 00:04:14,064
you ever been
a barbarian before?
111
00:04:14,087 --> 00:04:15,837
My cousin was in
Shrek the Musical.
112
00:04:15,853 --> 00:04:17,727
Close enough. Pop a squat.
113
00:04:19,013 --> 00:04:21,680
Welcome back, dummies.
Come on in, have a seat.
114
00:04:21,707 --> 00:04:23,689
I have a big announcement.
115
00:04:23,714 --> 00:04:25,029
? Da-da-da-dah ?
116
00:04:25,030 --> 00:04:26,873
In honor of
our six-month anniversary
117
00:04:26,874 --> 00:04:29,634
of Lizarding,
I have a surprise for you.
118
00:04:29,735 --> 00:04:31,550
Oh, wow. Are you engaged?
119
00:04:31,575 --> 00:04:34,259
No! Why the hell
would I be engaged?
120
00:04:34,268 --> 00:04:37,402
Sorry, I just ask my mom
and her boyfriend Jamie that
121
00:04:37,429 --> 00:04:39,262
every morning. Force of habit.
122
00:04:39,494 --> 00:04:40,660
All right, here we go.
123
00:04:40,682 --> 00:04:43,182
Some jamoke
on the Alaska Ask-A Barter Board
124
00:04:43,283 --> 00:04:45,508
offered to trade
one of my 1958 issues
125
00:04:45,532 --> 00:04:49,442
of Look At Those Legs
magazines for...
126
00:04:49,443 --> 00:04:50,516
this.
127
00:04:50,517 --> 00:04:52,054
[Moon]
Gordix the Unyielding
128
00:04:52,055 --> 00:04:53,894
Dice Tower sponsored
by Carolina Cigarettes?
129
00:04:53,895 --> 00:04:55,378
-Whoa!
-What?
130
00:04:55,379 --> 00:04:56,830
I skipped my lunch lady shift
131
00:04:56,831 --> 00:04:59,001
and took the bus out
to New Fork to pick it up.
132
00:04:59,155 --> 00:05:01,006
-No biggie.
-Holy wow.
133
00:05:01,162 --> 00:05:03,238
They stopped making these
in the '80s.
134
00:05:03,412 --> 00:05:07,172
[game voice]
For honor and cigarettes.
135
00:05:07,351 --> 00:05:08,425
[hisses]
136
00:05:08,522 --> 00:05:10,764
That's one of
its five distinct sayings.
137
00:05:10,772 --> 00:05:12,288
Oh, they get so much worse.
138
00:05:12,386 --> 00:05:15,112
Okay, so, last we left,
we were searching the caves-
139
00:05:15,212 --> 00:05:16,842
Whoa, whoa, whoa.
No, we weren't.
140
00:05:16,960 --> 00:05:18,884
I'm old but I'm not senile.
141
00:05:18,983 --> 00:05:20,558
You jumping ahead on us, Henry?
142
00:05:20,640 --> 00:05:22,640
Oh, we, uh,
actually played a little
143
00:05:22,664 --> 00:05:24,756
at lunch today,
but it honestly was-
144
00:05:24,931 --> 00:05:26,822
You played without me?
145
00:05:26,823 --> 00:05:28,090
Well, we couldn't find you.
146
00:05:28,091 --> 00:05:29,424
But I'm part of the group.
147
00:05:29,446 --> 00:05:30,779
And you still are.
148
00:05:30,934 --> 00:05:32,676
Uh-uh. This is how it starts.
149
00:05:32,699 --> 00:05:33,865
How what starts?
150
00:05:33,866 --> 00:05:35,877
We just had Calm Callum
play as your character
151
00:05:35,878 --> 00:05:37,043
for one little round.
152
00:05:37,199 --> 00:05:39,032
Sorry, let me get this straight.
153
00:05:39,055 --> 00:05:42,223
I, me, Dirt, was on a smelly bus
154
00:05:42,400 --> 00:05:44,210
all the way to New Fork
where I spent
155
00:05:44,224 --> 00:05:46,741
my own hard-earned money
on this lizard head-
156
00:05:46,841 --> 00:05:47,898
You said you traded.
157
00:05:47,903 --> 00:05:49,845
Shut it! And you replaced me?
158
00:05:50,001 --> 00:05:52,911
Boy, this is sure reminding me
of those jerks I knew
159
00:05:52,938 --> 00:05:54,421
when I was a kid. You know what?
160
00:05:54,443 --> 00:05:57,203
I don't think I feel
like playing Lizards anymore.
161
00:05:57,204 --> 00:05:59,125
Let's play
a different game called
162
00:05:59,126 --> 00:06:01,385
"Get the hell out
of my bunker right now."
163
00:06:01,386 --> 00:06:03,232
The rules are simple.
If you're still here
164
00:06:03,233 --> 00:06:05,399
in ten seconds,
I start throwing stuff.
165
00:06:05,400 --> 00:06:06,577
-One!
-[shouts]
166
00:06:06,578 --> 00:06:08,060
Hey, you said ten seconds!
167
00:06:08,084 --> 00:06:09,808
Sorry, I just love this game.
168
00:06:09,981 --> 00:06:12,498
Two, three, four,
five, six, seven, eight!
169
00:06:12,641 --> 00:06:15,992
Why don't you go find
Calm Callum, huh? Nine, ten!
170
00:06:16,094 --> 00:06:18,003
He's at his mediation class.
171
00:06:18,004 --> 00:06:19,122
He's the teacher!
172
00:06:19,123 --> 00:06:20,680
-[grunts]
-[shouts]
173
00:06:20,853 --> 00:06:24,204
[game voice]
Tobacco heals. [hisses]
174
00:06:24,308 --> 00:06:26,032
[Dirt]
Stay out, you pun-
175
00:06:26,055 --> 00:06:27,295
What the hell was that?
176
00:06:27,393 --> 00:06:29,560
I don't know.
We only played without her
177
00:06:29,660 --> 00:06:30,975
for like 15 minutes.
178
00:06:30,998 --> 00:06:33,481
Guys, my sensei
was telling me about this.
179
00:06:33,582 --> 00:06:35,049
It's menopause.
180
00:06:37,654 --> 00:06:40,364
[Dirt muttering]
Stupid little
181
00:06:40,365 --> 00:06:42,198
no-good little traitor boy.
182
00:06:42,354 --> 00:06:44,705
[gulps]
Could someone pass the bacon?
183
00:06:44,938 --> 00:06:46,421
Sure thing.
184
00:06:50,550 --> 00:06:52,550
Okay...
185
00:06:52,574 --> 00:06:56,058
could someone else
pass the hashbrowns?
186
00:06:56,162 --> 00:06:57,628
You got it, buddy.
187
00:07:00,937 --> 00:07:03,329
-[door closes]
-Moon, are you by any chance
188
00:07:03,429 --> 00:07:05,280
feuding with your elderly aunt?
189
00:07:05,436 --> 00:07:07,028
She's mad me, Henry and Russell
190
00:07:07,108 --> 00:07:09,698
played our Lizards
role-playing game without her.
191
00:07:09,699 --> 00:07:11,307
I mean, we wanted
to play with her,
192
00:07:11,308 --> 00:07:13,648
but she was busy driving
all the way to New Fork
193
00:07:13,649 --> 00:07:16,484
to buy us a special gift,
and yes, that does sound bad,
194
00:07:16,718 --> 00:07:19,385
but in our defense, we
didn't know she was doing that.
195
00:07:19,410 --> 00:07:21,577
Yeesh. Well, I'm sure
she'll come around.
196
00:07:21,578 --> 00:07:23,926
I mean, she didn't stay locked
up in that bunker forever.
197
00:07:23,927 --> 00:07:25,668
Just 60 years.
198
00:07:25,669 --> 00:07:26,677
[doorbell rings]
199
00:07:26,678 --> 00:07:28,529
Oh, my God.
200
00:07:28,530 --> 00:07:29,629
Is that...
201
00:07:29,630 --> 00:07:30,934
[Moon]
Every single object
202
00:07:30,935 --> 00:07:32,435
from my room on the front lawn?
203
00:07:32,532 --> 00:07:36,093
-Yep.
-Who could've done this?
204
00:07:36,806 --> 00:07:38,122
[Wolf]
Hey, Dad.
205
00:07:38,144 --> 00:07:39,293
Uh, no, uh, biggie,
206
00:07:39,294 --> 00:07:40,577
but we've been
waiting in the van
207
00:07:40,578 --> 00:07:42,636
to leave for work
for like an hour.
208
00:07:42,659 --> 00:07:44,567
Don't want to rush you,
but we are
209
00:07:44,592 --> 00:07:45,740
almost out of gas.
210
00:07:45,913 --> 00:07:46,987
Damn it.
211
00:07:46,988 --> 00:07:48,512
Oh, you, uh,
working on those curtains?
212
00:07:48,513 --> 00:07:52,682
Yes, to create a sensual
boudoir doorway silhouette.
213
00:07:52,846 --> 00:07:55,696
I think it's gonna be
another hour before I'm done.
214
00:07:55,857 --> 00:07:57,356
Here's what I have so far.
215
00:07:57,529 --> 00:07:59,529
That's not a lot of curtain.
216
00:07:59,553 --> 00:08:02,963
The vibes are there though.
Yeah, I get it. I get it.
217
00:08:03,065 --> 00:08:04,806
No, no, no.
218
00:08:04,807 --> 00:08:05,892
Beef, this is insanity.
219
00:08:05,893 --> 00:08:07,316
The woman at the bead store,
220
00:08:07,339 --> 00:08:09,989
she made me believe, but now...
221
00:08:10,090 --> 00:08:11,140
I'm so scared.
222
00:08:11,169 --> 00:08:12,352
It's gonna be okay, Dad.
223
00:08:12,353 --> 00:08:14,438
Me and Honeybee will just
take these back for you.
224
00:08:14,439 --> 00:08:15,697
Do you have the receipt?
225
00:08:15,852 --> 00:08:17,661
Yes, where did I...
226
00:08:19,047 --> 00:08:21,122
[humming]
227
00:08:21,280 --> 00:08:22,370
Hmm?
228
00:08:22,393 --> 00:08:25,352
They ring up each bead
individually.
229
00:08:25,582 --> 00:08:28,304
[Henry]
Okay, here's the plan.
230
00:08:28,305 --> 00:08:29,751
Russell, you're gonna ask Dirt
231
00:08:29,752 --> 00:08:31,665
if she wants to play
so she'll stop being mad at us.
232
00:08:31,666 --> 00:08:32,740
Why me?
233
00:08:32,741 --> 00:08:34,158
Because you can be
talked into anything.
234
00:08:34,159 --> 00:08:35,209
Okay, wonderful.
235
00:08:35,363 --> 00:08:36,921
No, it's gotta be me.
236
00:08:36,944 --> 00:08:38,018
She's my great-aunt.
237
00:08:38,173 --> 00:08:40,765
I'll take the hit,
probably literally.
238
00:08:40,850 --> 00:08:41,957
Aunt Dirt,
239
00:08:42,187 --> 00:08:44,612
before you slap us with pizza
or something- Ah!
240
00:08:44,613 --> 00:08:46,552
Whoops.
This pizza's got a hair trigger.
241
00:08:46,553 --> 00:08:48,460
Now, keep walking, honky.
242
00:08:48,560 --> 00:08:50,710
Okay, she's definitely
still mad.
243
00:08:50,718 --> 00:08:52,901
Let's just steer clear of her
for the day
244
00:08:53,060 --> 00:08:54,110
while she cools off.
245
00:08:54,172 --> 00:08:56,247
Hopefully she's
gotten most of it
246
00:08:56,346 --> 00:08:57,486
out of her system by now.
247
00:08:57,487 --> 00:08:58,913
[Dirt over P.A.]
Moon Tobin,
248
00:08:58,914 --> 00:09:00,768
Henry Tuntley
and Russell Dumbass-
249
00:09:00,769 --> 00:09:02,194
I don't know your last name-
250
00:09:02,426 --> 00:09:04,702
please report
to your Lil' Poopers meeting.
251
00:09:04,859 --> 00:09:07,149
Your potty training
will begin immediately.
252
00:09:07,150 --> 00:09:09,952
-[children laughing]
-Russell, where are you going?
253
00:09:09,953 --> 00:09:12,803
She said the potty training
was starting immediately.
254
00:09:12,980 --> 00:09:16,298
Okay, hopefully now
it's out of her system.
255
00:09:16,400 --> 00:09:18,233
? ?
256
00:09:18,257 --> 00:09:19,498
[shouts]
257
00:09:19,671 --> 00:09:21,671
[Russell]
Moon, look out!
258
00:09:21,770 --> 00:09:22,843
[chuckling]
259
00:09:22,941 --> 00:09:24,815
[grunting]
260
00:09:26,436 --> 00:09:27,869
[muffled shouting]
261
00:09:29,966 --> 00:09:31,236
-[shouting]
-Hey, Dirt.
262
00:09:31,361 --> 00:09:34,196
You here to... kill us?
Scorch the earth?
263
00:09:34,297 --> 00:09:36,372
Nah, I'm done
with my revenge now.
264
00:09:36,373 --> 00:09:37,640
Come over here, let's hug
265
00:09:37,641 --> 00:09:39,075
-and make up.
-Hmm.
266
00:09:40,561 --> 00:09:43,078
Tell Calm Callum I said hello.
267
00:09:43,079 --> 00:09:44,967
-[alarm ringing]
-[shouts]
268
00:09:44,968 --> 00:09:46,643
Ta-ta, traitors!
269
00:09:47,511 --> 00:09:49,677
What is going on?
270
00:09:49,702 --> 00:09:51,035
Moon?
271
00:09:51,036 --> 00:09:54,534
Hello, I'd like to return
these beads, please.
272
00:09:54,535 --> 00:09:58,295
Okay, I'd "bead" happy
to process your return,
273
00:09:58,296 --> 00:10:01,133
but have you considered
that you could use these beads
274
00:10:01,134 --> 00:10:03,743
to make yourself
some beautiful bead ensembles
275
00:10:03,977 --> 00:10:06,086
to wear out and about
upon the town?
276
00:10:06,168 --> 00:10:07,835
[both]
Ensembles.
277
00:10:07,934 --> 00:10:09,433
? ?
278
00:10:11,296 --> 00:10:14,012
We're gonna need more beads.
279
00:10:14,013 --> 00:10:15,529
A lot more.
280
00:10:15,627 --> 00:10:17,610
-[both giggling]
-Oh, no.
281
00:10:17,709 --> 00:10:19,116
Beef. [whoops] Huge news!
282
00:10:19,214 --> 00:10:20,806
We're making full bead tuxedos
283
00:10:20,807 --> 00:10:22,877
to wear to next year's
Met Gala. [laughs]
284
00:10:22,878 --> 00:10:25,070
God, I hope the theme is beads.
285
00:10:27,727 --> 00:10:30,211
[Moon]
Principal Gibbons,
286
00:10:30,212 --> 00:10:31,256
we didn't pull the fire alarm.
287
00:10:31,257 --> 00:10:32,307
We were framed.
288
00:10:32,336 --> 00:10:35,003
Relax, relax, boys.
I believe you.
289
00:10:35,104 --> 00:10:36,854
It's very clear
your elderly aunt
290
00:10:36,927 --> 00:10:39,018
has sworn out
a vengeance upon you.
291
00:10:39,044 --> 00:10:40,859
Yes, but all we did was play
292
00:10:40,883 --> 00:10:43,124
our wizards
and reptiles game without her.
293
00:10:43,284 --> 00:10:44,484
And she went all Steve-O
294
00:10:44,485 --> 00:10:46,217
from Jackass on you,
just for that?
295
00:10:46,218 --> 00:10:48,978
Uh-huh. We're all pretty
certain it's menopause.
296
00:10:49,061 --> 00:10:50,820
I really doubt
it's that, Russell.
297
00:10:50,919 --> 00:10:52,827
[scoffs] Don't be so sure.
298
00:10:52,984 --> 00:10:55,260
My sensei says that
menopause can present
299
00:10:55,417 --> 00:10:56,600
in many different ways.
300
00:10:56,831 --> 00:10:58,164
Get off the menopause, bud.
301
00:10:58,186 --> 00:11:00,928
Can you maybe
tell her to lay off of us?
302
00:11:00,929 --> 00:11:02,032
Oh, hell no.
303
00:11:02,033 --> 00:11:03,940
I'm not getting in
that maniac's way.
304
00:11:04,023 --> 00:11:06,913
But look, when someone
overreacts, it's usually 'cause
305
00:11:06,914 --> 00:11:09,317
you're touching on
a traumatic area for them.
306
00:11:09,318 --> 00:11:12,152
That's it. Remember she said
she had some bad friends
307
00:11:12,387 --> 00:11:14,317
when she was a kid?
Maybe we figure out
308
00:11:14,318 --> 00:11:16,491
what happened and
make it up to her somehow.
309
00:11:16,492 --> 00:11:18,842
[Dirt over P.A.]
Attention Lone Moose students.
310
00:11:18,843 --> 00:11:20,505
The pinch election results
are in.
311
00:11:20,506 --> 00:11:21,434
Yuh-oh.
312
00:11:21,435 --> 00:11:22,676
Your new pinch kings
313
00:11:22,698 --> 00:11:24,138
are Moon, Russell and Henry,
314
00:11:24,262 --> 00:11:26,019
so if you see them,
pinch 'em hard.
315
00:11:26,119 --> 00:11:27,169
Run, boys!
316
00:11:27,273 --> 00:11:30,124
We're pinch kings?
[squeals] Amazing.
317
00:11:30,225 --> 00:11:32,183
I didn't even know
we were nominated.
318
00:11:34,376 --> 00:11:38,160
Okay, I figure
we got about 45 minutes
319
00:11:38,161 --> 00:11:39,757
till my aunt gets home
from school.
320
00:11:39,758 --> 00:11:41,263
Let's get in, learn everything
321
00:11:41,264 --> 00:11:43,597
about that woman's past,
and get out.
322
00:11:43,831 --> 00:11:46,015
Here we go.
This photo album's called,
323
00:11:46,173 --> 00:11:47,597
"Jerks I Hate: Volume One."
324
00:11:47,679 --> 00:11:50,621
And this picture of three boys
our age is captioned,
325
00:11:50,622 --> 00:11:51,783
"Idiots to run over
326
00:11:51,784 --> 00:11:53,192
when I get a car."
327
00:11:53,193 --> 00:11:55,387
[Henry] Yeesh, she scrawled
this kid's face out.
328
00:11:55,388 --> 00:11:56,796
[Moon] Joe Dinkum.
329
00:11:56,797 --> 00:11:58,808
-He must be the one
she really hates. -[shouts]
330
00:11:58,809 --> 00:12:00,815
What the hell are you doing
with my stuff?
331
00:12:00,816 --> 00:12:01,819
That's private!
332
00:12:01,820 --> 00:12:03,174
[shouts] You're back early!
333
00:12:03,175 --> 00:12:04,232
Who's Joe,
334
00:12:04,233 --> 00:12:05,742
and why is his face
scratched out?
335
00:12:05,743 --> 00:12:07,743
Joe Dinkum?
Oh, he's just some traitor
336
00:12:07,841 --> 00:12:10,917
and a liar with a face
that looks like a rat's ass.
337
00:12:10,918 --> 00:12:12,188
Now, where's my pistol?
338
00:12:12,189 --> 00:12:13,285
I know I left it
around here somewhere.
339
00:12:13,286 --> 00:12:14,336
Go, go, go, go!
340
00:12:15,200 --> 00:12:17,367
Okay, that was
a little too close.
341
00:12:17,392 --> 00:12:20,634
I saw Jamie's life
flash before my eyes.
342
00:12:20,796 --> 00:12:23,630
Guys, I think
I know what we need to do.
343
00:12:23,730 --> 00:12:25,472
We gotta find this Joe Dinkum.
344
00:12:25,495 --> 00:12:26,812
-And kill him?
-No.
345
00:12:26,909 --> 00:12:29,093
We bring him to Dirt
and let her kill him.
346
00:12:29,250 --> 00:12:31,660
Then she forgives us
and we can all play again.
347
00:12:31,684 --> 00:12:32,900
Smart.
348
00:12:34,101 --> 00:12:36,009
Hey guys, what's- [shouts]
349
00:12:36,033 --> 00:12:37,625
-[grunts]
-Whoa.
350
00:12:37,780 --> 00:12:38,871
Nice fall, Judy.
351
00:12:39,026 --> 00:12:41,469
Uh, you walk mu- [shouts]
352
00:12:41,470 --> 00:12:42,648
[grunts]
353
00:12:42,649 --> 00:12:43,699
Oh, uh, heads up.
354
00:12:43,700 --> 00:12:45,156
There's beads
all over the floor.
355
00:12:45,157 --> 00:12:46,553
What the hell is going on here?
356
00:12:46,554 --> 00:12:49,238
Oh, great news.
We're making beaded tuxedos.
357
00:12:49,397 --> 00:12:50,563
Tux-bead-os.
358
00:12:50,568 --> 00:12:52,325
For the Met Gala. [laughs]
359
00:12:52,349 --> 00:12:54,498
Okay, guys,
I hate to diffuse the muse,
360
00:12:54,598 --> 00:12:57,099
but I know a thing or two
about crafting,
361
00:12:57,258 --> 00:12:58,591
and it's clear to me
362
00:12:58,688 --> 00:13:01,338
that you're all in way over
your heads on bead crafts.
363
00:13:01,339 --> 00:13:03,036
[sighs] There's something
you need to see,
364
00:13:03,037 --> 00:13:05,447
something I hoped
I'd never have to show anyone.
365
00:13:05,454 --> 00:13:06,504
Come with me.
366
00:13:06,549 --> 00:13:09,309
Uh, could this "bead"
more dangerous?
367
00:13:09,410 --> 00:13:13,320
Get it? Do you guys
understand? The "bead"?
368
00:13:13,424 --> 00:13:14,831
[laughs]
369
00:13:14,929 --> 00:13:16,745
I think I have a concussion.
370
00:13:16,770 --> 00:13:19,920
[Moon]
There he is. Joe Dinkum.
371
00:13:19,947 --> 00:13:21,839
Look at that scumbag.
372
00:13:21,840 --> 00:13:24,520
[Russell]
Filling up his bird feeder like a serial killer.
373
00:13:24,521 --> 00:13:26,878
How we gonna get this guy
to your aunt's bunker?
374
00:13:26,879 --> 00:13:29,880
Not sure.
Uh, did anyone bring a sack?
375
00:13:30,041 --> 00:13:31,982
Of course.
My mom always makes me
376
00:13:32,140 --> 00:13:35,325
carry an Abduct Me Not brand
security sack to hide in
377
00:13:35,484 --> 00:13:37,151
in case someone tries
to take me.
378
00:13:37,152 --> 00:13:39,331
Wouldn't that just
make it easier to take you?
379
00:13:39,332 --> 00:13:41,516
No. [scoffs] There's no handles.
380
00:13:41,517 --> 00:13:43,270
Hey, what are you boys
doing over there?
381
00:13:43,271 --> 00:13:44,591
-Oh! [nervous laughter]
-[gasping]
382
00:13:44,592 --> 00:13:45,352
Shoot.
383
00:13:45,353 --> 00:13:46,761
Oh... [clears throat]
384
00:13:46,762 --> 00:13:47,619
...we're just, uh,
385
00:13:47,620 --> 00:13:49,378
planning to kidnap you, sir.
386
00:13:49,379 --> 00:13:50,387
Russell.
387
00:13:50,388 --> 00:13:51,462
Is that so?
388
00:13:51,463 --> 00:13:52,971
Well, how you thinking
about doing it?
389
00:13:52,972 --> 00:13:54,842
Would you mind
stepping into a sack?
390
00:13:54,963 --> 00:13:57,388
Well, it's been years
since I've been in a sack,
391
00:13:57,413 --> 00:13:58,913
and I could use an adventure.
392
00:13:58,914 --> 00:14:00,088
Where you taking me?
393
00:14:00,089 --> 00:14:01,255
To see a wonderful lady
394
00:14:01,256 --> 00:14:03,006
who goes by
the name of Aunt Dirt.
395
00:14:03,007 --> 00:14:04,081
Russell.
396
00:14:04,103 --> 00:14:05,603
Dirt? As in Dirtrude Tobin?
397
00:14:05,604 --> 00:14:08,099
Well, I tell you what,
I'll come along willingly.
398
00:14:08,100 --> 00:14:09,864
Now, I've got
a package of Oreos inside
399
00:14:09,865 --> 00:14:11,182
I could bring along, too.
400
00:14:11,183 --> 00:14:13,226
You little criminals
like cookies or what?
401
00:14:13,227 --> 00:14:14,380
We talking Double Stuf?
402
00:14:14,381 --> 00:14:16,289
Of course, I'm not an animal.
403
00:14:16,290 --> 00:14:17,558
[Judy]
There are no words
404
00:14:17,559 --> 00:14:19,559
for what you're about to see.
405
00:14:19,717 --> 00:14:21,158
Welcome to Hell.
406
00:14:21,159 --> 00:14:22,392
[Honeybee]
Judy,
407
00:14:22,393 --> 00:14:23,337
what is all this?
408
00:14:23,338 --> 00:14:24,418
Failure, that's what.
409
00:14:24,419 --> 00:14:25,921
My unfinished craft graveyard.
410
00:14:25,922 --> 00:14:27,663
Now, who's this little guy?
411
00:14:27,687 --> 00:14:29,762
That's half
a macrame coaster, Dad.
412
00:14:29,862 --> 00:14:31,528
Half a macrame coaster
413
00:14:31,683 --> 00:14:33,493
that took up
seven months of my life.
414
00:14:33,494 --> 00:14:35,272
What are you going
to put on it? A half a cup?
415
00:14:35,273 --> 00:14:36,789
That doesn't exist.
416
00:14:36,945 --> 00:14:38,294
Uh, then what's this?
417
00:14:38,450 --> 00:14:39,650
Oh, that's the half a mug
418
00:14:39,651 --> 00:14:41,552
I missed my 13th birthday party
to make.
419
00:14:41,553 --> 00:14:42,923
And now all it holds
is my shame.
420
00:14:42,924 --> 00:14:44,132
Well, half your shame.
421
00:14:44,153 --> 00:14:46,186
-Honeybee, I swear to God.
-Sorry.
422
00:14:46,328 --> 00:14:47,828
Look, guys, right now,
423
00:14:47,908 --> 00:14:49,598
you all stand
at a fork in the road.
424
00:14:49,824 --> 00:14:51,991
-A half a fork.
-I will kill you, Ham.
425
00:14:52,014 --> 00:14:53,589
I know what this is about, Judy.
426
00:14:53,612 --> 00:14:55,172
You brought us here as a warning
427
00:14:55,176 --> 00:14:56,926
to stop
our foolish bead crafting.
428
00:14:57,016 --> 00:14:59,700
Oh, hell no. This is
your sign not to give up.
429
00:14:59,859 --> 00:15:01,116
I'm all in, baby!
430
00:15:01,139 --> 00:15:03,139
Dad, you're
getting your curtains,
431
00:15:03,338 --> 00:15:05,981
and then we're all
going to the Met Gala.
432
00:15:06,901 --> 00:15:08,808
Great barbarian Burpfart,
433
00:15:08,833 --> 00:15:13,227
we offer you a humble sacrifice
so peace may once again reign.
434
00:15:13,256 --> 00:15:15,240
Hey, Dirt? It's Joe!
435
00:15:15,247 --> 00:15:16,763
I'm the offering!
436
00:15:16,920 --> 00:15:19,103
Joe "Stink-'em" Dinkum?
437
00:15:19,104 --> 00:15:20,933
We kidnapped him
for you to murder.
438
00:15:20,934 --> 00:15:23,284
Good to see you, pal.
You want an Oreo?
439
00:15:23,459 --> 00:15:24,800
-[growls]
-[straining]
440
00:15:27,501 --> 00:15:30,467
-What-what is this?
-[shouts]
441
00:15:30,468 --> 00:15:32,058
Unhand me, henchmen!
442
00:15:32,156 --> 00:15:33,322
Let go of me now!
443
00:15:33,479 --> 00:15:35,161
We will. We just wanna know
444
00:15:35,260 --> 00:15:37,334
what this guy did first
so we can,
445
00:15:37,493 --> 00:15:39,826
you know, enjoy the kill.
446
00:15:39,851 --> 00:15:42,502
[sighs] Okay, fine.
447
00:15:42,527 --> 00:15:43,934
You want to hear our story?
448
00:15:44,033 --> 00:15:46,867
Prepare your stupid ears
for a harrowing tale.
449
00:15:47,026 --> 00:15:50,694
This is "The Legend
of Dirt Versus Dinkum."
450
00:15:50,873 --> 00:15:54,725
See, once upon a time,
I was really something,
451
00:15:54,887 --> 00:15:56,812
just like I am now, but shorter.
452
00:15:56,912 --> 00:15:58,912
And, oh boy, I ran
453
00:15:59,011 --> 00:16:00,402
Lone Moose back then.
454
00:16:00,423 --> 00:16:02,574
And since no one else
was on my level,
455
00:16:02,673 --> 00:16:04,673
it was pretty much a solo job.
456
00:16:04,773 --> 00:16:06,089
Mmm.
457
00:16:06,111 --> 00:16:07,685
[hisses]
458
00:16:07,783 --> 00:16:09,708
But my parents couldn't handle
459
00:16:09,790 --> 00:16:11,440
my superior sense of self.
460
00:16:11,463 --> 00:16:14,533
They were always trying to make
me into some little princess.
461
00:16:14,625 --> 00:16:16,566
My mom kept making dresses,
462
00:16:16,723 --> 00:16:18,314
and I kept drowning them.
463
00:16:18,471 --> 00:16:20,579
And then, one day,
I heard something
464
00:16:20,580 --> 00:16:21,740
-in the woods.
-[loud belch]
465
00:16:21,741 --> 00:16:24,167
A burp, like a clarion call
466
00:16:24,168 --> 00:16:25,587
-to adventure.
-[belches]
467
00:16:25,588 --> 00:16:27,185
-So I burped back.
-[belching continues]
468
00:16:27,186 --> 00:16:29,778
Then them, then me, and so on
469
00:16:30,012 --> 00:16:32,121
and so forth.
And I followed the sound
470
00:16:32,278 --> 00:16:35,130
until I found some of
the most top-shelf idiots
471
00:16:35,288 --> 00:16:37,881
you could possibly order
at this bar called life.
472
00:16:37,982 --> 00:16:40,632
And even though
they were total numbnuts
473
00:16:40,658 --> 00:16:41,798
just like you and Simon
474
00:16:41,887 --> 00:16:44,221
and Theodore, we became...
475
00:16:44,222 --> 00:16:45,155
Friends.
476
00:16:45,156 --> 00:16:46,565
Shut up. But yeah.
477
00:16:46,738 --> 00:16:49,071
[Dirt]
The four of us were thick as thieves.
478
00:16:49,079 --> 00:16:51,747
We even built our own
spaceship-shaped fort.
479
00:16:51,847 --> 00:16:53,105
[Joe]
The Galaxy Probe.
480
00:16:53,106 --> 00:16:54,281
Can it, Stink-'em.
481
00:16:54,282 --> 00:16:56,541
But our paradise
didn't last very long.
482
00:16:56,715 --> 00:16:58,364
[father]
Dirtrude!
483
00:16:58,365 --> 00:17:00,285
What are you doing,
dillydallying around
484
00:17:00,286 --> 00:17:01,486
with these ding-dongs?
485
00:17:01,487 --> 00:17:02,794
You shouldn't be
smiling with boys,
486
00:17:02,795 --> 00:17:03,814
that's how you get pregnant.
487
00:17:03,815 --> 00:17:05,815
Dad, they're just my friends.
488
00:17:05,816 --> 00:17:07,996
It's not like I'm kissing 'em.
They're disgusting.
489
00:17:07,997 --> 00:17:10,153
Stop running your mouth
and start running your feet.
490
00:17:10,154 --> 00:17:11,767
Let's get home.
This ain't proper.
491
00:17:11,768 --> 00:17:13,084
Hey, listen, mister-
492
00:17:13,149 --> 00:17:15,666
Oh, you keep
your mouth shut, Donald Dumb.
493
00:17:15,765 --> 00:17:19,025
And stay away
from my daughter from now on.
494
00:17:19,026 --> 00:17:20,950
[Moon]
Your dad was a piece of work, huh?
495
00:17:20,951 --> 00:17:23,043
[Dirt]
Brother, he was the whole job.
496
00:17:23,200 --> 00:17:25,125
But I didn't listen
to my dad then,
497
00:17:25,207 --> 00:17:28,317
and I don't now.
'Cause he's dead.
498
00:17:28,318 --> 00:17:29,330
I savvied Joe
499
00:17:29,331 --> 00:17:30,722
to our new launch time,
500
00:17:30,723 --> 00:17:31,838
but would you believe this?
501
00:17:31,839 --> 00:17:33,247
He didn't show.
502
00:17:33,248 --> 00:17:35,593
I figured it was possible
Joe got the time wrong
503
00:17:35,594 --> 00:17:39,021
because of how he was, and
still is, very, very stupid.
504
00:17:39,182 --> 00:17:42,349
So, I reported to playtime
the next day same as usual,
505
00:17:42,452 --> 00:17:44,526
and found I'd been replaced
506
00:17:44,552 --> 00:17:47,886
by some kind of
1960s Calm Callum.
507
00:17:48,122 --> 00:17:49,897
So, that night, I went to leave
508
00:17:50,054 --> 00:17:51,779
my official goodbye letter.
509
00:17:53,584 --> 00:17:55,417
You burned Joe alive?
510
00:17:55,573 --> 00:17:58,316
[sighs] Russell, Joe is
literally right next to us.
511
00:17:58,383 --> 00:18:00,842
Okay. Well, I forgot that.
512
00:18:01,018 --> 00:18:03,168
Yeah, she torched
the whole friendship.
513
00:18:03,169 --> 00:18:04,287
Like, with actual fire.
514
00:18:04,288 --> 00:18:07,605
Me? You were
the one who ended things.
515
00:18:07,708 --> 00:18:09,525
Now prepare to die.
516
00:18:09,526 --> 00:18:10,458
[shouts]
517
00:18:10,459 --> 00:18:11,551
Get off! What're you-
518
00:18:11,552 --> 00:18:13,319
-Say "uncle."
-Never! I'm gonna-
519
00:18:13,320 --> 00:18:15,136
-Say it!
-Ow, you bit me!
520
00:18:15,160 --> 00:18:16,718
You're a traitor, Joe Dinkum!
521
00:18:16,815 --> 00:18:17,906
And a turncoat!
522
00:18:18,003 --> 00:18:19,986
Oh, yeah? Well, you're mean!
523
00:18:19,987 --> 00:18:22,184
Ow! I can't believe
I ever had a crush on you!
524
00:18:22,185 --> 00:18:23,235
Wait.
525
00:18:23,339 --> 00:18:24,930
What? What crush?
526
00:18:25,087 --> 00:18:27,937
Listen, I'm not
saying it's right,
527
00:18:27,938 --> 00:18:29,936
but the reason
I didn't show up that night
528
00:18:29,937 --> 00:18:31,861
was 'cause I was heartbroken.
529
00:18:31,886 --> 00:18:33,960
Heartbroken the way
only a very stupid
530
00:18:34,119 --> 00:18:35,727
ten-year-old boy can be.
531
00:18:35,807 --> 00:18:38,125
See, telling the story
from my angle,
532
00:18:38,224 --> 00:18:39,407
that day when I first
533
00:18:39,408 --> 00:18:41,326
-heard you burp in the woods...
-[all belching]
534
00:18:41,327 --> 00:18:43,402
...it was like an angel
was burping my name.
535
00:18:43,427 --> 00:18:44,927
You were my dream girl.
536
00:18:45,158 --> 00:18:46,208
[Dirt]
Disgusting.
537
00:18:46,209 --> 00:18:47,607
[Joe]
You sure were, and rude.
538
00:18:47,608 --> 00:18:48,941
And loud and covered in mud
539
00:18:49,096 --> 00:18:51,096
at all times. The total package.
540
00:18:51,120 --> 00:18:52,769
So that day your dad caught us,
541
00:18:52,770 --> 00:18:54,540
and said it wasn't proper
for a girl
542
00:18:54,541 --> 00:18:56,115
to play with boys, you said...
543
00:18:56,213 --> 00:18:58,380
I would never even
think of kissing
544
00:18:58,538 --> 00:19:00,205
any of these boys, ever.
545
00:19:00,303 --> 00:19:02,821
Especially that one.
Joe. Joe Dinkum.
546
00:19:02,978 --> 00:19:05,888
I particularly
don't want to kiss him.
547
00:19:05,914 --> 00:19:07,155
Oh, barf!
548
00:19:07,156 --> 00:19:09,334
I'm getting so sick
even thinking about it.
549
00:19:09,335 --> 00:19:10,246
[groans]
550
00:19:10,247 --> 00:19:11,929
I'm not sure I said all that.
551
00:19:12,087 --> 00:19:14,771
Right, but that's what
my dumb kid ears heard.
552
00:19:14,772 --> 00:19:16,618
And I'm not trying
to defend myself,
553
00:19:16,619 --> 00:19:18,711
but at the time,
I was only ten years old,
554
00:19:18,868 --> 00:19:20,552
and it broke my heart.
That's why
555
00:19:20,784 --> 00:19:22,284
I didn't show that night,
556
00:19:22,285 --> 00:19:24,052
and boy, I regretted it
ever since.
557
00:19:24,053 --> 00:19:26,145
Well, why didn't you say so?
558
00:19:26,304 --> 00:19:28,474
I tried. My parents
sent me off to Anchorage
559
00:19:28,475 --> 00:19:30,928
for school the next year,
and when I finally came back
560
00:19:30,929 --> 00:19:33,412
to Lone Moose after college,
I looked you up,
561
00:19:33,437 --> 00:19:35,162
but everyone said you were dead.
562
00:19:35,185 --> 00:19:37,519
Nah, I just went
in a bunker for 60 years.
563
00:19:37,677 --> 00:19:40,011
-Is that all?
-Not wanting to kiss you
564
00:19:40,035 --> 00:19:41,276
was nothing personal.
565
00:19:41,373 --> 00:19:43,540
I'm just a lesbian,
if you couldn't tell
566
00:19:43,640 --> 00:19:45,164
from, like, my whole deal.
567
00:19:45,165 --> 00:19:47,486
Doesn't matter the reason,
girls don't have to kiss boys
568
00:19:47,487 --> 00:19:49,417
they ain't interested in.
End of story.
569
00:19:49,477 --> 00:19:51,052
You're nailing it, brother.
570
00:19:51,149 --> 00:19:52,199
I'm sorry, Dirt.
571
00:19:52,245 --> 00:19:53,653
And we're sorry, too.
572
00:19:53,751 --> 00:19:56,735
Calm Callum was a terrible
barbarian Burpfart.
573
00:19:56,761 --> 00:19:58,335
He never once burped or farted.
574
00:19:58,359 --> 00:19:59,525
What an ass.
575
00:20:00,425 --> 00:20:02,849
Well, what are we all
standing around for, huh?
576
00:20:02,850 --> 00:20:04,546
Can we get back
to playing that dumb
577
00:20:04,547 --> 00:20:07,497
Gizzards And Blizzards
or whatever it's called already?
578
00:20:07,498 --> 00:20:08,468
Geez.
579
00:20:08,469 --> 00:20:10,089
What do you say, Stink-'em, huh?
580
00:20:10,090 --> 00:20:12,892
You want to play a dumb game
with these little twerps
581
00:20:12,893 --> 00:20:14,302
that I don't like very much?
582
00:20:14,398 --> 00:20:15,564
Yeah, sure.
583
00:20:15,565 --> 00:20:17,149
Let me just pop my hip
back in where it goes.
584
00:20:17,150 --> 00:20:18,466
I'll be right with you.
585
00:20:19,659 --> 00:20:22,084
[Beef] By God, the house
looks stunning.
586
00:20:22,110 --> 00:20:23,501
-Mm-hmm.
-Ham, shh.
587
00:20:23,502 --> 00:20:24,934
We all need to stay
perfectly quiet
588
00:20:24,935 --> 00:20:27,461
and perfectly still until
the first Monday in May.
589
00:20:27,462 --> 00:20:29,796
From now until then,
no one should move
590
00:20:30,029 --> 00:20:32,196
or make any sounds
above a whisper.
591
00:20:32,220 --> 00:20:33,270
Hey, everybody.
592
00:20:33,299 --> 00:20:34,374
Guess who made up.
593
00:20:34,394 --> 00:20:37,045
[groans] Do not slam the door.
594
00:20:37,145 --> 00:20:39,330
This door? You got it, boss.
595
00:20:39,331 --> 00:20:41,235
[Wolf]
No, no, no! All our beadwork!
596
00:20:41,236 --> 00:20:42,752
[shouts] I'm slipping!
597
00:20:42,908 --> 00:20:44,575
[overlapping shouting]
598
00:20:44,576 --> 00:20:45,600
I'm bead blind!
599
00:20:45,601 --> 00:20:48,510
[shouts] Catch me, Dad!
Catch me!
600
00:20:48,612 --> 00:20:50,204
-Phew.
-Phew.
601
00:20:51,381 --> 00:20:52,621
Sure.
602
00:20:52,776 --> 00:20:56,035
Eh, we should probably
help them with this mess.
603
00:20:56,139 --> 00:20:57,622
I guess.
604
00:20:57,719 --> 00:21:00,629
Wanna go do literally
anything else?
605
00:21:00,654 --> 00:21:01,895
Great idea.
606
00:21:01,993 --> 00:21:03,142
[sinister laugh]
607
00:21:03,164 --> 00:21:04,480
Sir Stink-'em the Ugly,
608
00:21:04,501 --> 00:21:05,984
now'd be a great time to wave
609
00:21:06,007 --> 00:21:07,490
that sparkly twig of yours.
610
00:21:07,512 --> 00:21:08,603
[Joe] You got it, pal.
611
00:21:08,833 --> 00:21:12,277
I cast Aakthulu's
Barrier of Protection!
612
00:21:12,513 --> 00:21:15,030
Unleash hell, boys.
613
00:21:15,031 --> 00:21:16,209
[all shouting]
614
00:21:16,210 --> 00:21:17,926
[grunting]
615
00:21:17,927 --> 00:21:19,629
Say, Russell, you want
616
00:21:19,630 --> 00:21:21,042
to pipe us some killing music
617
00:21:21,043 --> 00:21:22,183
while we watch this guy
618
00:21:22,184 --> 00:21:23,326
writhe in agony?
619
00:21:23,327 --> 00:21:24,734
Coming right up, Dirt.
620
00:21:24,832 --> 00:21:26,332
[flute music playing]
621
00:21:26,487 --> 00:21:29,897
? Karma, karma, karma, karma,
karma chameleon ?
622
00:21:30,000 --> 00:21:31,591
? You come and go... ?
623
00:21:31,641 --> 00:21:36,191
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.