All language subtitles for The Dragon Prince S07E09 - Nova (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,238 --> 00:00:09,238 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,238 --> 00:00:10,656 ♪ Pa-pum ♪ 3 00:00:12,074 --> 00:00:13,034 [grunts] 4 00:00:14,493 --> 00:00:15,911 [panting] 5 00:00:18,622 --> 00:00:20,041 [man] Death-alive. 6 00:00:20,875 --> 00:00:22,418 In darkness thrives. 7 00:00:22,501 --> 00:00:25,296 They wither and writhe in sun's true light. 8 00:00:26,130 --> 00:00:29,008 But the fallen one brings eternal night. 9 00:00:30,176 --> 00:00:32,887 Though love finds light in blackest eyes. 10 00:00:34,263 --> 00:00:37,683 Everything burns when a star dies. 11 00:00:38,934 --> 00:00:40,436 [explodes] 12 00:00:47,902 --> 00:00:50,863 [theme music playing] 13 00:01:42,915 --> 00:01:44,875 [melancholy music playing] 14 00:01:55,678 --> 00:01:58,347 [Ezran] Destiny works in mysterious ways. 15 00:01:59,390 --> 00:02:01,684 The Novablade came to my ancestor, 16 00:02:01,767 --> 00:02:06,105 only to be lost for generations… until we needed it. 17 00:02:06,647 --> 00:02:09,859 Ezran, I have never been one to hesitate. 18 00:02:09,942 --> 00:02:12,111 I've fired arrows from my bow that have reached their target 19 00:02:12,194 --> 00:02:14,530 before I even had time to complete the thought… 20 00:02:15,322 --> 00:02:18,200 but something about this doesn't feel right. 21 00:02:19,035 --> 00:02:20,244 I have to do this. 22 00:02:22,246 --> 00:02:23,914 I have to kill Aaravos. 23 00:02:24,665 --> 00:02:27,334 What if he wanted you to find the Novablade? 24 00:02:27,418 --> 00:02:30,838 He hid it in a riddle so you would think it was your idea… 25 00:02:30,921 --> 00:02:32,214 but he led you there. 26 00:02:32,840 --> 00:02:34,800 Ezran, what if this is a trap? 27 00:02:36,093 --> 00:02:37,303 It might be. 28 00:02:37,928 --> 00:02:39,263 But I'm going to face him. 29 00:02:40,473 --> 00:02:41,724 [somber music playing] 30 00:02:46,979 --> 00:02:47,813 [grunts] 31 00:02:52,985 --> 00:02:54,153 [grunts] 32 00:02:54,737 --> 00:02:55,946 Not this time, Bait. 33 00:02:56,030 --> 00:02:57,323 [whimpers] 34 00:02:57,907 --> 00:02:59,909 I'm sorry… I can't promise that. 35 00:03:04,622 --> 00:03:06,624 [somber music continues playing] 36 00:03:19,095 --> 00:03:22,306 Lux Aurea is so far away, we'll never make it! 37 00:03:23,891 --> 00:03:24,809 [growls] 38 00:03:29,438 --> 00:03:31,232 Zym? What's happening? 39 00:03:32,858 --> 00:03:35,194 [crackling] 40 00:03:38,531 --> 00:03:39,657 Whoa! 41 00:03:48,249 --> 00:03:49,667 [Rayla] No. He can't. 42 00:03:52,837 --> 00:03:55,172 No! Callum, no! 43 00:03:57,341 --> 00:03:59,301 The second it's done, he'll kill me. 44 00:03:59,385 --> 00:04:01,178 You won't have anywhere to go. 45 00:04:01,262 --> 00:04:02,888 No "vessel" to control. 46 00:04:03,889 --> 00:04:06,559 You'll be trapped again… forever. 47 00:04:07,810 --> 00:04:10,104 That's the destiny I choose. 48 00:04:10,187 --> 00:04:12,481 The one I write for myself! 49 00:04:12,565 --> 00:04:13,899 [thunder rumbles] 50 00:04:20,239 --> 00:04:21,240 Ezran…? 51 00:04:21,991 --> 00:04:23,325 Avizandum, look! 52 00:04:24,076 --> 00:04:26,078 That is our son! 53 00:04:28,831 --> 00:04:31,333 We cannot let him do this! 54 00:04:36,505 --> 00:04:38,507 Hurry, Zym… hurry! 55 00:04:39,175 --> 00:04:41,886 Your window is closing, dark mage. 56 00:04:42,803 --> 00:04:48,184 Act quickly, or the brave king and the Dragon Prince will seal my fate… 57 00:04:48,768 --> 00:04:51,645 and light the world on fire! 58 00:04:51,729 --> 00:04:54,106 [dreadful music playing] 59 00:04:56,984 --> 00:04:59,904 Callum, you can't do this! 60 00:04:59,987 --> 00:05:03,532 I have to. If I don't, everyone will die! 61 00:05:06,577 --> 00:05:07,745 [grunts, groans] 62 00:05:11,791 --> 00:05:13,751 [grunting] 63 00:05:15,002 --> 00:05:15,961 [gasps] 64 00:05:16,045 --> 00:05:17,797 -[screaming] -[grunts] 65 00:05:22,885 --> 00:05:23,969 [Aaravos] Too late, Callum. 66 00:05:24,553 --> 00:05:29,016 If you cast the spell now, you will belong to me! 67 00:05:29,100 --> 00:05:31,727 There is no path to victory. 68 00:05:32,311 --> 00:05:33,396 It's over. 69 00:05:33,479 --> 00:05:35,356 [Rayla] You're right, there isn't. 70 00:05:35,439 --> 00:05:37,108 Not for you, either! 71 00:05:37,733 --> 00:05:43,114 Because we will sacrifice anything to stop you, and save this world. 72 00:05:43,989 --> 00:05:46,325 My heart… for Xadia! 73 00:05:46,409 --> 00:05:48,786 [dramatic music playing] 74 00:05:54,333 --> 00:05:59,422 [chanting] 75 00:05:59,505 --> 00:06:02,383 [chanting continues] 76 00:06:03,300 --> 00:06:04,927 [suspenseful music playing] 77 00:06:07,638 --> 00:06:13,978 Avizandum, the day you died, you gave everything to protect our son. 78 00:06:14,061 --> 00:06:15,146 [roars] 79 00:06:15,396 --> 00:06:19,692 I know that love still lives inside you! 80 00:06:20,901 --> 00:06:23,112 [growls] 81 00:06:27,825 --> 00:06:29,702 [strains] 82 00:06:29,785 --> 00:06:34,206 Noble fools are still fools. 83 00:06:34,707 --> 00:06:38,461 Whether it's seven years or seven hundred, 84 00:06:38,544 --> 00:06:44,091 my time will come! 85 00:06:44,675 --> 00:06:45,676 Hm…? 86 00:06:46,302 --> 00:06:48,262 [horrifying screeching] 87 00:06:50,473 --> 00:06:51,348 Whoa! 88 00:07:09,867 --> 00:07:11,035 [Aaravos] Claudia… 89 00:07:12,620 --> 00:07:14,538 you must go! 90 00:07:15,998 --> 00:07:18,209 I can help you! I can-- 91 00:07:21,212 --> 00:07:23,297 [both roaring] 92 00:07:24,215 --> 00:07:25,216 I will not… 93 00:07:27,510 --> 00:07:30,763 watch another daughter die! 94 00:07:30,846 --> 00:07:32,640 [grunting] 95 00:07:39,188 --> 00:07:40,231 [gasps] 96 00:07:47,613 --> 00:07:49,407 [gasps] Claudia's getting away! 97 00:07:49,490 --> 00:07:51,659 -Stella, help 'em! -[chirps] 98 00:07:58,874 --> 00:08:00,876 [squealing] 99 00:08:02,044 --> 00:08:03,796 [screams] 100 00:08:08,592 --> 00:08:10,136 I got you. 101 00:08:10,803 --> 00:08:11,804 I know. 102 00:08:11,887 --> 00:08:13,681 [chants] 103 00:08:16,350 --> 00:08:17,727 [both grunting] 104 00:08:24,859 --> 00:08:25,943 [grunting] 105 00:08:31,407 --> 00:08:33,909 [groaning, grunts] 106 00:08:42,710 --> 00:08:45,129 [hopeful music playing] 107 00:09:02,146 --> 00:09:03,564 [Avizandum growls] 108 00:09:06,358 --> 00:09:08,569 [roars] 109 00:09:14,116 --> 00:09:14,950 [Claudia] Well? 110 00:09:15,576 --> 00:09:17,036 Were you going to go through with it? 111 00:09:18,162 --> 00:09:20,206 Kill me? Your sister? 112 00:09:22,208 --> 00:09:24,543 [groaning] I don't know. 113 00:09:24,627 --> 00:09:26,587 So you've given up on me… 114 00:09:29,256 --> 00:09:30,925 I could kill you both! 115 00:09:31,008 --> 00:09:32,259 [screaming] 116 00:09:32,343 --> 00:09:34,428 [both groaning] 117 00:09:43,062 --> 00:09:43,896 But… 118 00:09:45,064 --> 00:09:46,857 I'm still nice. 119 00:09:46,941 --> 00:09:48,442 I'm still me. 120 00:09:59,745 --> 00:10:02,623 [somber music playing] 121 00:10:10,339 --> 00:10:11,716 When a star dies, 122 00:10:14,093 --> 00:10:15,594 everything burns. 123 00:10:18,055 --> 00:10:19,014 [Domina] Everyone! 124 00:10:19,598 --> 00:10:21,225 Beneath my wings! 125 00:10:33,571 --> 00:10:37,783 And what will your sacrifices buy? 126 00:10:37,867 --> 00:10:43,164 A mere moment of peace, before I return to a world without you? 127 00:10:43,247 --> 00:10:47,626 A world without archdragons? 128 00:10:47,877 --> 00:10:51,172 Your deaths mean nothing. 129 00:10:51,255 --> 00:10:53,758 -[roars] -[groans] 130 00:11:06,395 --> 00:11:08,856 [somber music continues playing] 131 00:11:11,275 --> 00:11:12,276 [growls] 132 00:11:14,612 --> 00:11:16,155 Hold on to each other. 133 00:11:22,828 --> 00:11:25,122 Goodbye, Azymondias. 134 00:11:30,294 --> 00:11:32,671 I will always love… 135 00:11:33,589 --> 00:11:34,715 [explodes] 136 00:11:34,799 --> 00:11:36,342 [rumbling] 137 00:11:41,430 --> 00:11:42,807 [music fades to silence] 138 00:11:49,980 --> 00:11:55,236 [mournful cello music playing] 139 00:12:45,911 --> 00:12:48,122 [Ezran] Aaravos pushed us to the brink. 140 00:12:48,205 --> 00:12:50,041 We were ready to sacrifice it all. 141 00:12:50,541 --> 00:12:51,542 Everything! 142 00:12:52,293 --> 00:12:54,795 You and me, Callum, Rayla… 143 00:12:54,879 --> 00:12:57,298 we almost gave up everything we are. 144 00:12:57,381 --> 00:13:01,302 But because of them, the archdragons, we didn't have to. 145 00:13:04,930 --> 00:13:05,765 [whimpers softly] 146 00:13:09,435 --> 00:13:11,812 They've given us a great gift. 147 00:13:11,896 --> 00:13:13,481 A chance to keep living. 148 00:13:14,231 --> 00:13:16,025 Keep trying to be better. 149 00:13:16,108 --> 00:13:17,651 It's up to us now, Zym. 150 00:13:18,277 --> 00:13:20,029 We have to make a better world. 151 00:13:20,654 --> 00:13:21,906 [grumps in agreement] 152 00:13:23,366 --> 00:13:24,200 [Sneezles sneezes] 153 00:13:30,956 --> 00:13:31,791 [Callum] Hey. 154 00:13:33,000 --> 00:13:33,834 [Ezran] Hi. 155 00:13:34,418 --> 00:13:37,296 So… I've been thinking about this toy banther 156 00:13:37,380 --> 00:13:38,714 I had when you were just a baby. 157 00:13:39,256 --> 00:13:42,426 I loved it more than anything in the world. 158 00:13:42,510 --> 00:13:43,803 And you broke it. 159 00:13:44,470 --> 00:13:46,931 And… you're bringing this up now? 160 00:13:47,014 --> 00:13:48,557 I was so mad. 161 00:13:48,641 --> 00:13:53,646 I said I hated you and I would hate you forever! 162 00:13:53,729 --> 00:13:56,148 And Mom said that it was okay to be angry, 163 00:13:56,232 --> 00:13:58,651 but that I couldn't let the bad feelings stick. 164 00:13:58,734 --> 00:14:00,569 Because we were going to need each other. 165 00:14:00,653 --> 00:14:01,904 Because we're brothers. 166 00:14:02,988 --> 00:14:04,156 I still need you, Ezran. 167 00:14:04,865 --> 00:14:07,493 I know it's been a hard time, but I really hope-- 168 00:14:09,537 --> 00:14:10,621 I need you too! 169 00:14:10,705 --> 00:14:12,498 [Zym and Bait grunt affectionately] 170 00:14:12,581 --> 00:14:14,125 [grumps lovingly] 171 00:14:14,709 --> 00:14:16,794 -Brothers. -Brothers. 172 00:14:17,503 --> 00:14:18,379 [Zym] Brothers. 173 00:14:19,338 --> 00:14:21,173 -Wait, what? -Did he just… 174 00:14:22,216 --> 00:14:23,718 Talk? Yeah. 175 00:14:24,301 --> 00:14:25,636 This is what I sound like. 176 00:14:25,720 --> 00:14:26,554 What? 177 00:14:27,263 --> 00:14:30,266 -Wha… -What? 178 00:14:32,518 --> 00:14:35,646 [somber music playing] 179 00:14:36,397 --> 00:14:40,234 [Callum] Aaravos is gone… but not forever. 180 00:14:40,735 --> 00:14:43,571 He'll return in seven years, when his stars align. 181 00:14:43,654 --> 00:14:45,197 We have to be ready. 182 00:14:45,281 --> 00:14:47,158 But our lives must go on. 183 00:14:47,241 --> 00:14:50,995 King Ezran… perhaps it is finally time to rebuild. 184 00:14:52,538 --> 00:14:53,372 No. 185 00:14:53,456 --> 00:14:55,416 -[somber music stops abruptly] -[Opeli] What? 186 00:14:57,168 --> 00:14:59,295 It's time to build something new. 187 00:15:00,546 --> 00:15:01,922 [hopeful music playing] 188 00:15:02,006 --> 00:15:03,424 [applauding] 189 00:15:08,387 --> 00:15:11,098 You say potato, I say po-tah-to. 190 00:15:11,182 --> 00:15:13,434 Just so you know… it's potato. 191 00:15:13,517 --> 00:15:15,728 Um, no, that's the whole point. 192 00:15:15,811 --> 00:15:18,105 Don't even get him started on tomatoes. 193 00:15:18,189 --> 00:15:21,817 [sighs] They're to-mah-toes. We've been over this, Corvus! 194 00:15:32,703 --> 00:15:35,247 -Hey, look! Even Gus is here! -Gus? 195 00:15:35,331 --> 00:15:38,376 [light-hearted music playing] 196 00:15:47,134 --> 00:15:48,969 Our world faced its end. 197 00:15:49,470 --> 00:15:51,222 But we survived. 198 00:15:51,305 --> 00:15:54,850 And on the other side, we find ourselves at a new beginning. 199 00:15:54,934 --> 00:15:58,312 Today, we break ground on a new city. 200 00:16:00,314 --> 00:16:03,609 We stand where a Border once divided us. 201 00:16:04,235 --> 00:16:09,448 But now, instead of a border, this city will be a bridge. 202 00:16:09,532 --> 00:16:11,617 A place where humans and elves 203 00:16:11,701 --> 00:16:15,079 truly come together as one for the first time, 204 00:16:15,162 --> 00:16:16,497 hand-in-hand. 205 00:16:16,580 --> 00:16:18,416 [all cheering, applauding] 206 00:16:19,667 --> 00:16:21,544 Uh… wait a minute. 207 00:16:21,627 --> 00:16:25,339 If this place is being built by elves and humans, 208 00:16:25,423 --> 00:16:26,841 I have one question-- 209 00:16:26,924 --> 00:16:29,260 -Who's in charge? -Exactly! 210 00:16:30,678 --> 00:16:31,595 You are. 211 00:16:32,179 --> 00:16:33,180 Bad idea. 212 00:16:33,848 --> 00:16:36,434 [Gren] All of you will be in charge. 213 00:16:36,517 --> 00:16:40,187 In this city, each of you will have a voice making the decisions 214 00:16:40,271 --> 00:16:42,314 that will shape our future. 215 00:16:42,398 --> 00:16:44,775 We thought a lot about what to name this new city. 216 00:16:44,859 --> 00:16:47,862 Terrestrius came up with a name that truly captured its spirit. 217 00:16:50,114 --> 00:16:51,282 Uh. Hello! 218 00:16:51,365 --> 00:16:53,576 Um, Terry here. 219 00:16:53,659 --> 00:16:55,244 Like he said. 220 00:16:55,911 --> 00:16:56,871 [clears throat] 221 00:16:57,496 --> 00:17:00,207 Welcome to the city… of Evrkynd. 222 00:17:01,042 --> 00:17:03,711 [all cheering] 223 00:17:04,628 --> 00:17:07,757 It will be a place where every kind of person is welcome… 224 00:17:07,840 --> 00:17:10,801 where we will strive to always be kind to one another. 225 00:17:11,635 --> 00:17:14,013 [all cheering, applauding] 226 00:17:19,518 --> 00:17:21,979 There is no such thing as utopia. 227 00:17:22,063 --> 00:17:24,732 But with hard work and discipline, 228 00:17:24,815 --> 00:17:27,068 persistence and patience, 229 00:17:27,568 --> 00:17:29,403 we can build a better place. 230 00:17:29,487 --> 00:17:33,449 [all continue cheering, applauding] 231 00:17:35,618 --> 00:17:38,037 Welcome to Evrkynd! 232 00:17:38,120 --> 00:17:41,707 [cheering, applauding continues] 233 00:17:50,091 --> 00:17:52,885 [somber music playing] 234 00:17:52,968 --> 00:17:54,637 [grass rustling] 235 00:18:03,646 --> 00:18:05,898 [sighs] I miss her too. 236 00:18:06,649 --> 00:18:07,942 I wonder… 237 00:18:09,402 --> 00:18:10,986 where she is. 238 00:18:21,664 --> 00:18:25,000 [ominous music playing] 239 00:18:34,677 --> 00:18:36,178 Seven years. 240 00:18:50,818 --> 00:18:51,652 [Rayla] Hey. 241 00:18:52,403 --> 00:18:54,447 I told King Ezran you were coming. 242 00:18:54,530 --> 00:18:57,783 He seemed upset, but he says he'll listen. 243 00:19:05,166 --> 00:19:07,251 [Runaan] I am here at your mercy. 244 00:19:08,461 --> 00:19:11,839 I deserve to face the consequences of my actions. 245 00:19:11,922 --> 00:19:14,175 I will accept justice. 246 00:19:17,845 --> 00:19:23,476 As an assassin, I had convinced myself that I was a kind of peacemaker. 247 00:19:23,559 --> 00:19:26,771 A twisted peacemaker, I suppose. 248 00:19:26,854 --> 00:19:31,442 I believed that my act of precision violence was preferable… 249 00:19:31,525 --> 00:19:36,864 [sighs] …necessary, even, to prevent far greater bloodshed. 250 00:19:38,783 --> 00:19:43,162 But, you see, the moment I returned to Katolis 251 00:19:43,245 --> 00:19:49,377 and I saw your eyes, I knew I had lied to myself. 252 00:19:49,460 --> 00:19:53,547 My act of violence planted seeds of darkness, 253 00:19:53,631 --> 00:19:56,467 seeds of anger and hate… 254 00:19:56,550 --> 00:20:02,681 that would grow into a thousand fold the violence I thought I could stop. 255 00:20:03,891 --> 00:20:08,145 I see now that you carry that pain inside you. 256 00:20:09,772 --> 00:20:13,109 And yet with grace and strength, 257 00:20:13,734 --> 00:20:17,196 you have managed to lead with kindness. 258 00:20:18,447 --> 00:20:21,784 I was trained to accept that I was already dead 259 00:20:22,326 --> 00:20:26,580 so that I might carry out my dark work without fear. 260 00:20:27,456 --> 00:20:28,290 But… 261 00:20:30,376 --> 00:20:32,878 I am not dead! 262 00:20:33,796 --> 00:20:35,840 I am alive! 263 00:20:36,841 --> 00:20:39,009 I have a family I love. 264 00:20:39,593 --> 00:20:45,141 I have so much to lose, the very things I took from you. 265 00:20:52,189 --> 00:20:53,524 I'm going to forgive you. 266 00:20:56,485 --> 00:20:59,613 I don't know how, but I have to try. 267 00:21:08,748 --> 00:21:10,249 Thank you, Ezran. And… 268 00:21:11,042 --> 00:21:13,377 I'm… I'm so sorry. 269 00:21:13,461 --> 00:21:16,005 Don't. I love you so much, Rayla. 270 00:21:16,088 --> 00:21:17,882 I love you too. 271 00:21:20,676 --> 00:21:21,719 I have to know. 272 00:21:22,636 --> 00:21:24,513 Did my father have any last words? 273 00:21:26,182 --> 00:21:28,392 I am… uncertain. 274 00:21:29,977 --> 00:21:32,813 [Runaan]When I entered the room, my bow was ready. 275 00:21:33,481 --> 00:21:38,027 But when I released the arrow, it was the strangest thing. 276 00:21:38,110 --> 00:21:42,031 The King was sitting on the edge of a table, staring out the window. 277 00:21:42,114 --> 00:21:44,367 He turned to face me and then… 278 00:21:44,450 --> 00:21:45,993 -[squawks] -What? 279 00:21:46,077 --> 00:21:49,121 He turned to me… and he squawked. 280 00:21:49,205 --> 00:21:51,374 You know… [squawks] 281 00:21:52,500 --> 00:21:54,752 I just don't understand. 282 00:21:54,835 --> 00:21:57,380 Um, pardon me, King Ezran… 283 00:21:58,089 --> 00:22:01,550 but in the days and weeks after that fateful night, 284 00:22:01,634 --> 00:22:04,387 there were some very strange rumors going around. 285 00:22:04,470 --> 00:22:05,471 Rumors? 286 00:22:06,514 --> 00:22:10,726 I thought they were farfetched, but… this changes everything. 287 00:22:11,352 --> 00:22:13,479 [tranquil music playing] 288 00:22:44,885 --> 00:22:46,762 [Soren] We've got a bird to find! 289 00:22:47,847 --> 00:22:49,557 [roars] 290 00:23:10,661 --> 00:23:12,705 Who's-- [stammering] 291 00:23:12,788 --> 00:23:13,706 Callum? 292 00:23:15,416 --> 00:23:16,333 Do you trust me? 293 00:23:23,466 --> 00:23:24,467 I do. 294 00:23:31,766 --> 00:23:34,268 [Callum] Okay, we're almost there. 295 00:23:36,312 --> 00:23:38,064 [Rayla] It feels like we're on the bridge. 296 00:23:38,647 --> 00:23:40,191 If you're going to have me jump in the water, 297 00:23:40,274 --> 00:23:42,443 this is not going to end well. 298 00:23:48,449 --> 00:23:52,328 [Bait grumping rhythmically] 299 00:23:52,411 --> 00:23:54,747 [Baitlings vocalizing a tune] 300 00:24:12,098 --> 00:24:15,434 With everything that's happened, I wanted to do something for you… 301 00:24:16,102 --> 00:24:17,061 just for fun. 302 00:24:17,603 --> 00:24:19,563 So we spent all day working on this! 303 00:24:20,064 --> 00:24:23,609 [Bait and Baitlings continue] 304 00:24:24,485 --> 00:24:26,445 You're ridiculous. 305 00:24:26,529 --> 00:24:28,406 [chuckles] Thanks! 306 00:24:29,115 --> 00:24:30,491 I mean, I think thanks. 307 00:24:30,574 --> 00:24:33,077 Wait, you meant that in a nice way, right? 308 00:24:33,160 --> 00:24:36,914 Ridiculous can be a-a compliment in certain contexts. 309 00:24:43,295 --> 00:24:45,089 You know what I love about you? 310 00:24:46,674 --> 00:24:47,508 Um… 311 00:24:48,175 --> 00:24:49,093 Everything. 312 00:24:49,760 --> 00:24:53,806 [romantic music swells] 313 00:24:58,853 --> 00:24:59,895 [grumps happily] 314 00:25:11,073 --> 00:25:13,325 [dramatic music playing] 315 00:25:56,160 --> 00:26:00,456 [closing theme music playing] 316 00:26:00,456 --> 00:26:05,456 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 317 00:26:00,456 --> 00:26:10,456 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 20127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.