Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,260 --> 00:00:28,380
(Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) Dinner time.
2
00:00:29,100 --> 00:00:29,480
What?
3
00:00:30,220 --> 00:00:31,540
This is what we are.
4
00:00:32,540 --> 00:00:34,540
If you're going to survive as one of
5
00:00:34,540 --> 00:00:37,160
us, you must learn to hunt like one
6
00:00:37,160 --> 00:00:37,620
of us.
7
00:00:40,320 --> 00:00:41,000
Well?
8
00:00:42,740 --> 00:00:43,700
What are you waiting for?
9
00:00:45,220 --> 00:00:46,340
I can't.
10
00:00:49,260 --> 00:00:51,460
You must or you will starve.
11
00:00:52,280 --> 00:00:53,900
I can't take another life.
12
00:00:57,620 --> 00:00:59,480
Laura, this is what we are.
13
00:01:00,820 --> 00:01:02,840
This is what you are.
14
00:01:07,160 --> 00:01:08,240
Alright, fine.
15
00:01:09,760 --> 00:01:10,900
I guess I was wrong.
16
00:01:11,960 --> 00:01:13,540
You don't have what it takes.
17
00:01:13,700 --> 00:01:15,200
No, I'll do it.
18
00:01:26,100 --> 00:01:27,580
What the fuck are you doing?
19
00:01:27,860 --> 00:01:28,740
I'm not a murderer.
20
00:01:29,400 --> 00:01:31,560
You have sworn your loyalty to Mistress Allison
21
00:01:31,560 --> 00:01:33,200
and the Vampire Society.
22
00:01:33,200 --> 00:01:35,000
I know what you are and I don't
23
00:01:35,000 --> 00:01:36,140
want to be a part of it.
24
00:02:21,290 --> 00:02:21,730
Laura?
25
00:02:38,050 --> 00:02:39,170
You really have been.
26
00:02:40,290 --> 00:02:42,210
A lot has happened since I last saw
27
00:02:42,210 --> 00:02:42,370
you.
28
00:02:47,110 --> 00:02:47,550
I'm...
29
00:02:49,500 --> 00:02:50,680
a vampire.
30
00:02:52,540 --> 00:02:53,520
A vampire.
31
00:02:56,930 --> 00:02:57,530
Cool.
32
00:02:58,470 --> 00:02:59,790
No, it's not.
33
00:03:00,630 --> 00:03:02,790
How is that not cool?
34
00:03:03,330 --> 00:03:06,210
You get to live forever and you need
35
00:03:06,210 --> 00:03:06,790
to divide people.
36
00:03:08,290 --> 00:03:10,510
Look, I just came here to say goodbye.
37
00:03:11,070 --> 00:03:12,770
I'm way too dangerous to be around here.
38
00:03:13,310 --> 00:03:15,210
Goodbye, I can help you.
39
00:03:16,230 --> 00:03:17,390
How can you help me?
40
00:03:18,190 --> 00:03:18,950
In your struggle?
41
00:03:19,720 --> 00:03:21,230
You're an exotic dancer.
42
00:03:22,070 --> 00:03:23,670
And I'm not just any exotic dancer.
43
00:03:23,810 --> 00:03:25,390
I'm studying to be a computer scientist.
44
00:03:29,990 --> 00:03:31,450
Maybe you can help me.
45
00:03:32,650 --> 00:03:36,410
You know, these vampires are inherently innocent people.
46
00:03:37,690 --> 00:03:39,190
Maybe there's something we can do to stop
47
00:03:39,190 --> 00:03:39,510
them.
48
00:03:40,110 --> 00:03:41,530
Awesome, I'm in.
49
00:03:42,190 --> 00:03:43,310
But we do it my way.
50
00:03:43,690 --> 00:03:44,150
Understand?
51
00:03:46,170 --> 00:03:47,750
Whatever you say, you must.
52
00:03:51,090 --> 00:03:51,970
Are we...
53
00:03:52,430 --> 00:03:52,870
monsters?
54
00:03:58,010 --> 00:03:59,370
Do we have to be monsters?
55
00:04:00,410 --> 00:04:01,750
Why do we have to be monsters?
56
00:06:01,120 --> 00:06:09,840
Help me.
57
00:06:12,020 --> 00:06:12,200
Yes.
58
00:06:14,360 --> 00:06:16,840
No.
59
00:07:10,440 --> 00:07:11,810
No.
60
00:07:17,590 --> 00:07:17,810
No.
61
00:07:19,150 --> 00:07:19,510
No.
62
00:08:07,600 --> 00:08:08,280
No.
63
00:08:08,280 --> 00:08:09,100
What is it, Katrina?
64
00:08:10,300 --> 00:08:11,960
This is Lara, my mistress.
65
00:08:16,400 --> 00:08:18,400
She has betrayed us.
66
00:08:19,960 --> 00:08:21,740
Her power was to...
67
00:08:21,740 --> 00:08:24,740
I don't want to hear excuses.
68
00:08:26,040 --> 00:08:28,200
You know what the punishment is for failure.
69
00:08:30,060 --> 00:08:30,900
Yes, mistress.
70
00:08:37,440 --> 00:08:37,919
Okay.
71
00:08:39,299 --> 00:08:40,580
We are good to go.
72
00:08:41,740 --> 00:08:43,260
Can you do a satellite view of the
73
00:08:43,260 --> 00:08:43,500
mansion?
74
00:08:45,280 --> 00:08:46,060
Of course I can.
75
00:08:46,920 --> 00:08:48,300
I can even see those parts of the
76
00:08:48,300 --> 00:08:49,140
Earth three days a year.
77
00:08:49,140 --> 00:08:49,920
What?
78
00:08:53,380 --> 00:08:55,020
Does he know what the Earth is, Katrina?
79
00:08:55,940 --> 00:08:56,840
I don't know.
80
00:08:58,460 --> 00:08:59,740
And I'm not overdoing it.
81
00:09:13,890 --> 00:09:15,110
Son of a bitch.
82
00:09:16,090 --> 00:09:17,650
And what, do you know him?
83
00:09:18,450 --> 00:09:19,590
That's my boss.
84
00:09:21,030 --> 00:09:22,470
Why is he doing the dungeon?
85
00:09:23,650 --> 00:09:26,610
I don't know, maybe he's really into vampires.
86
00:09:27,810 --> 00:09:29,070
I don't think so.
87
00:09:29,070 --> 00:09:43,350
Wait a second.
88
00:09:46,910 --> 00:09:48,510
I think I know that guy.
89
00:09:50,290 --> 00:09:52,450
He comes into the club all the time.
90
00:09:53,030 --> 00:09:53,390
Really?
91
00:09:53,710 --> 00:09:54,090
Yeah.
92
00:09:54,770 --> 00:09:56,470
He's like a regular or something.
93
00:09:58,790 --> 00:10:00,110
Maybe it's time I had a chat with
94
00:10:00,110 --> 00:10:00,670
Mr. Blake.
95
00:10:06,000 --> 00:10:07,600
You know you're not tied up.
96
00:10:10,200 --> 00:10:12,880
So if you wanted to...
97
00:10:14,840 --> 00:10:16,660
You can leave at any time.
98
00:10:18,480 --> 00:10:19,980
You don't want to leave, right?
99
00:10:20,540 --> 00:10:21,160
No, mistress.
100
00:10:22,740 --> 00:10:24,680
You want to make me happy, right?
101
00:10:25,500 --> 00:10:26,040
Yes, mistress.
102
00:10:29,860 --> 00:10:31,600
Whatever that means.
103
00:10:43,780 --> 00:10:45,380
Whatever that means.
104
00:10:46,960 --> 00:10:48,180
You don't let go.
105
00:10:49,580 --> 00:10:51,360
I'll have another use for you.
106
00:10:53,040 --> 00:10:53,800
Yes, mistress.
107
00:11:08,540 --> 00:11:09,940
Let's have some fun.
108
00:11:13,080 --> 00:11:14,840
You know what this is?
109
00:11:16,020 --> 00:11:16,960
Yes, mistress.
110
00:11:17,820 --> 00:11:19,060
Do you know what it feels like?
111
00:11:29,160 --> 00:11:31,040
Should I use the leather on you?
112
00:11:37,160 --> 00:11:40,020
How would you prefer my flesh?
113
00:11:43,620 --> 00:11:44,560
Yes, mistress.
114
00:11:46,980 --> 00:11:48,460
Are you sure?
115
00:11:49,620 --> 00:11:50,380
Yes, mistress.
116
00:11:54,280 --> 00:11:55,980
Is that your ass?
117
00:12:04,440 --> 00:12:06,640
You know I like using my hands.
118
00:12:11,280 --> 00:12:14,740
And I love handling my fur.
119
00:12:50,570 --> 00:12:51,850
Cover your ears, dear.
120
00:13:07,850 --> 00:13:11,960
I'll cover you.
121
00:13:14,700 --> 00:13:15,740
Yes.
122
00:14:03,670 --> 00:14:04,930
It's all right.
123
00:14:07,230 --> 00:14:08,030
Okay.
124
00:14:10,290 --> 00:14:11,550
You're fine.
125
00:15:08,950 --> 00:15:10,630
Are you my favorite?
126
00:15:13,110 --> 00:15:13,950
Yes, mistress.
127
00:15:16,600 --> 00:15:18,300
Do you know why you're my favorite?
128
00:15:20,540 --> 00:15:23,480
Because you love to make me happy.
129
00:15:42,170 --> 00:15:44,150
Give me your pussy.
130
00:15:45,050 --> 00:15:46,790
Oh, it's so fucking warm.
131
00:15:54,970 --> 00:15:55,710
I'm going
132
00:16:01,470 --> 00:16:14,490
to
133
00:16:14,490 --> 00:16:15,670
ask you one more time.
134
00:16:15,670 --> 00:16:17,590
What were you doing at the mansion three
135
00:16:17,590 --> 00:16:18,210
days ago?
136
00:16:18,970 --> 00:16:20,230
You fucking bitch.
137
00:16:20,830 --> 00:16:22,070
I knew I should have gotten rid of
138
00:16:22,070 --> 00:16:23,270
her ass a long time ago.
139
00:16:23,410 --> 00:16:24,090
You're fired.
140
00:16:25,230 --> 00:16:26,190
Wrong answer.
141
00:16:30,150 --> 00:16:31,770
Don't run away from me.
142
00:16:42,530 --> 00:16:43,590
I'm going to listen to you.
143
00:16:45,670 --> 00:16:46,750
Okay, okay, okay.
144
00:16:46,870 --> 00:16:47,710
I was there to make a deal.
145
00:16:48,370 --> 00:16:49,050
For what?
146
00:17:06,980 --> 00:17:08,359
To sell you.
147
00:17:08,780 --> 00:17:11,079
They were looking for young, healthy women, so
148
00:17:11,079 --> 00:17:12,740
I sold you.
149
00:17:13,359 --> 00:17:14,500
You sold me?
150
00:17:17,900 --> 00:17:19,540
Don't cry for me.
151
00:17:24,500 --> 00:17:26,180
Well, they haven't paid me yet.
152
00:17:26,300 --> 00:17:27,560
It's because you escaped.
153
00:17:28,240 --> 00:17:29,540
You piece of shit.
154
00:17:29,640 --> 00:17:30,540
I'm not for sale.
155
00:18:01,100 --> 00:18:02,660
Hey, it's Blake.
156
00:18:04,380 --> 00:18:05,780
I think we have a problem.
157
00:18:20,120 --> 00:18:21,940
Okay, I'm in position.
158
00:18:23,340 --> 00:18:24,600
Are the police coming?
159
00:18:25,000 --> 00:18:25,780
Stand by.
160
00:18:27,040 --> 00:18:30,100
Okay, we've got four police cars and a
161
00:18:30,100 --> 00:18:30,620
SWAT van.
162
00:18:31,380 --> 00:18:32,040
And inside?
163
00:18:33,000 --> 00:18:33,640
Nothing.
164
00:18:34,300 --> 00:18:34,960
Are you sure?
165
00:18:35,760 --> 00:18:38,780
I'm not picking up any readings from inside.
166
00:18:44,250 --> 00:18:46,170
SWAT team, pull up to your position.
167
00:18:51,600 --> 00:18:52,580
We're in position, sir.
168
00:18:52,740 --> 00:18:53,520
Let's do it.
169
00:18:54,620 --> 00:18:55,900
Alright, that's a go.
170
00:18:56,040 --> 00:18:57,380
SWAT team, that's a go.
171
00:18:57,560 --> 00:18:57,900
Go.
172
00:19:00,280 --> 00:19:01,240
Something's wrong.
173
00:19:02,320 --> 00:19:03,160
Talk to me, Zoe.
174
00:19:03,260 --> 00:19:04,340
The police are going in.
175
00:19:04,940 --> 00:19:06,300
Still nothing from inside.
176
00:19:06,640 --> 00:19:07,260
Are you sure?
177
00:19:07,700 --> 00:19:08,100
Positive.
178
00:19:08,320 --> 00:19:09,660
If you don't believe me, you can...
179
00:19:09,660 --> 00:19:10,060
Zoe!
180
00:19:16,200 --> 00:19:17,120
Still nothing.
181
00:19:19,800 --> 00:19:20,360
Wait.
182
00:19:21,920 --> 00:19:22,400
What?
183
00:19:22,600 --> 00:19:24,020
What is it?
184
00:19:25,660 --> 00:19:27,880
I'm searching a large amount of...
185
00:19:27,880 --> 00:19:28,580
What?
186
00:19:30,280 --> 00:19:31,260
English, please.
187
00:19:31,960 --> 00:19:32,300
C4.
188
00:19:32,480 --> 00:19:33,640
The whole building's wired.
189
00:19:34,660 --> 00:19:35,140
Shit.
190
00:19:35,580 --> 00:19:36,600
Blake must've warned them.
191
00:19:37,860 --> 00:19:39,420
That son of a bitch.
192
00:19:39,680 --> 00:19:40,500
It's a trap.
193
00:19:40,900 --> 00:19:42,160
The police are sending ducks.
194
00:19:44,880 --> 00:19:46,640
Zoe, pass me through to the police chief.
195
00:19:47,200 --> 00:19:49,000
I'm not so sure it's a good idea.
196
00:19:49,220 --> 00:19:50,120
Just do it, Zoe.
197
00:19:50,360 --> 00:19:51,240
Okay, fine.
198
00:19:51,460 --> 00:19:52,700
Don't say I didn't warn you.
199
00:20:00,140 --> 00:20:02,480
Sir, there's someone who wants to talk to
200
00:20:02,480 --> 00:20:02,680
you.
201
00:20:03,720 --> 00:20:04,380
Who is it?
202
00:20:05,360 --> 00:20:06,600
I'm not sure, sir.
203
00:20:11,560 --> 00:20:12,620
Yes, who is this?
204
00:20:13,300 --> 00:20:14,180
Pull your men out.
205
00:20:14,380 --> 00:20:15,600
They're walking into a trap.
206
00:20:16,400 --> 00:20:18,940
Now look, we have strict rules about interfering
207
00:20:18,940 --> 00:20:19,260
in...
208
00:20:19,260 --> 00:20:21,700
Look, I can appreciate your pathetic male need
209
00:20:21,700 --> 00:20:22,800
to feel like you're in control of the
210
00:20:22,800 --> 00:20:24,820
situation, but trust me, you're not.
211
00:20:25,580 --> 00:20:26,880
Now listen, I've had about enough...
212
00:20:26,880 --> 00:20:27,820
There's no time.
213
00:20:27,980 --> 00:20:29,060
The whole building is wired.
214
00:20:29,580 --> 00:20:30,260
Wait a second.
215
00:20:31,720 --> 00:20:33,260
There's someone on the roof with you.
216
00:20:34,120 --> 00:20:34,480
Where?
217
00:20:59,020 --> 00:21:00,760
I think it's too late now.
218
00:21:01,440 --> 00:21:02,900
The feeling's not mutual.
219
00:21:06,560 --> 00:21:07,980
It hurts my feelings.
220
00:21:09,440 --> 00:21:11,140
You know you'll never have it better.
221
00:21:13,200 --> 00:21:14,120
Anything yet?
222
00:21:16,400 --> 00:21:17,560
Rivers, what's your status?
223
00:21:41,800 --> 00:21:43,320
Do you see me?
224
00:21:46,140 --> 00:21:47,840
I'm going to stop you.
225
00:21:51,140 --> 00:21:51,680
That's it.
226
00:21:52,360 --> 00:21:53,940
They're already dead.
227
00:22:52,850 --> 00:22:53,690
Hey!
228
00:22:55,370 --> 00:22:56,410
Hold it right there!
229
00:23:19,600 --> 00:23:21,190
I will have my revenge.
230
00:23:28,060 --> 00:23:29,620
I swear it.
231
00:23:37,130 --> 00:23:38,830
Well, looks like it's over.
232
00:23:39,770 --> 00:23:40,530
Not quite.
233
00:23:41,850 --> 00:23:44,290
As long as Allison's still out there, innocent
234
00:23:44,290 --> 00:23:45,050
lives are in danger.
235
00:23:46,030 --> 00:23:47,390
And I'm not going to stop until I
236
00:23:47,390 --> 00:23:47,790
find her.
237
00:23:49,230 --> 00:23:50,290
Let's get to work.
238
00:23:51,230 --> 00:23:52,390
Whatever you say, Mom.
239
00:23:53,650 --> 00:23:56,250
I mean, let's get it.
13571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.