Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,697 --> 00:00:04,871
♪ Friday night, living,
with a girl, chillin'
2
00:00:04,896 --> 00:00:08,552
♪ Keep the drinks coming ♪
3
00:00:11,382 --> 00:00:14,300
Oh, my God, this
feels incredible.
4
00:00:14,325 --> 00:00:16,943
I can't believe you've never
done it in a pool before.
5
00:00:16,968 --> 00:00:18,491
I wanna have sex with you
6
00:00:18,516 --> 00:00:20,431
in every single pool
everywhere in the world.
7
00:00:20,456 --> 00:00:21,849
I want that so bad.
8
00:00:21,874 --> 00:00:23,480
Goddammit, I love you.
9
00:00:23,505 --> 00:00:25,208
What did you say?
10
00:00:25,233 --> 00:00:26,646
I love you, Jacinta.
11
00:00:26,671 --> 00:00:28,542
Oh, my God! I love you, too!
12
00:00:30,095 --> 00:00:31,270
Oh, shit!
13
00:00:31,313 --> 00:00:33,446
What the hell, Alan?
14
00:00:33,489 --> 00:00:34,926
Hey, Susan.
15
00:00:34,969 --> 00:00:38,903
Uh... Uh, this is Jacinta.
16
00:00:38,928 --> 00:00:42,540
The golf pro I've been taking
lessons from and, well...
17
00:00:43,223 --> 00:00:44,486
Ah, fuck!
18
00:00:45,996 --> 00:00:48,738
I'm so sorry.
19
00:00:48,763 --> 00:00:52,593
Put the solar cover on
the pool when you're done.
20
00:00:55,168 --> 00:00:59,044
♪ Oh, it's so nice
to be with you
21
00:00:59,069 --> 00:01:02,986
♪ I love all the
things you say and do
22
00:01:03,011 --> 00:01:06,623
♪ And it's so nice
to hear you say
23
00:01:06,648 --> 00:01:10,565
♪ You're gonna please
me in every way
24
00:01:10,744 --> 00:01:13,181
♪ Honey, I got the notion
25
00:01:13,225 --> 00:01:16,663
♪ You're causin'
commotion in my soul
26
00:01:18,970 --> 00:01:22,974
♪ Baby, you and me
27
00:01:23,017 --> 00:01:24,628
♪ Have got somethin' that's real
28
00:01:24,671 --> 00:01:28,719
♪ I know it's gonna
last a lifetime
29
00:01:28,762 --> 00:01:32,244
♪ Aw, ya better believe it, girl
30
00:01:32,287 --> 00:01:35,726
♪ At night I call your name
31
00:01:35,769 --> 00:01:40,121
♪ Darkness fills my
room, I'm only dreamin'
32
00:01:41,601 --> 00:01:44,343
♪ About the time I'm
gonna be with you
33
00:01:44,386 --> 00:01:46,693
♪ Oh, it's so nice
to be with you
34
00:01:46,737 --> 00:01:48,347
Whoo!
35
00:01:48,390 --> 00:01:51,916
♪ I love all the
things you say and do
36
00:01:51,959 --> 00:01:56,572
♪ And it's so nice
to hear you say
37
00:01:56,616 --> 00:01:59,184
♪ You're gonna please
me in every way
38
00:02:00,228 --> 00:02:02,404
♪ Honey, I got the notion
39
00:02:02,448 --> 00:02:06,800
♪ You're causin'
commotion in my soul ♪
40
00:02:06,844 --> 00:02:08,976
♪ Wakey, wakey
41
00:02:09,020 --> 00:02:12,850
♪ Little graduate ♪
42
00:02:12,893 --> 00:02:14,242
Mom, no.
43
00:02:14,286 --> 00:02:16,984
Mom, yes. Look! This
is all your favorites.
44
00:02:17,028 --> 00:02:18,420
Latte?
45
00:02:18,464 --> 00:02:20,248
Yeah. Just the way you love it.
46
00:02:23,164 --> 00:02:25,558
God, it's so weird.
47
00:02:25,601 --> 00:02:28,561
It feels just like yesterday
I was dropping you off
48
00:02:28,604 --> 00:02:31,695
at kindergarten in your...
in your little braids,
49
00:02:31,738 --> 00:02:35,655
your adorable little braids,
and now, God, look at you.
50
00:02:35,699 --> 00:02:39,267
You're just, like, this
incredible, interesting,
51
00:02:39,311 --> 00:02:43,881
talented young woman,
who's graduating.
52
00:02:43,924 --> 00:02:47,798
Oh, God. I'm just... I'm
just so proud of you.
53
00:02:47,841 --> 00:02:48,973
You're my everything.
54
00:02:54,805 --> 00:02:55,849
Morning, Suze!
55
00:02:55,893 --> 00:02:57,546
Please don't call me Suze.
56
00:02:57,590 --> 00:02:59,984
Shit, my bad. Sorry, Suze.
57
00:03:00,027 --> 00:03:03,204
Whoa! Eggs Benny on a weekday?
58
00:03:03,248 --> 00:03:05,511
Ah, you're like
mother of the year.
59
00:03:05,554 --> 00:03:07,905
Well, I didn't know Gage
spent the night last night.
60
00:03:07,948 --> 00:03:09,428
Oh, yeah.
61
00:03:09,471 --> 00:03:12,474
Somebody had a few too
many sarsaparillas,
62
00:03:12,518 --> 00:03:14,104
and I wanted to make
sure she got home safe.
63
00:03:14,128 --> 00:03:16,478
Brookie, we talked about this.
64
00:03:16,522 --> 00:03:18,785
- Relax, it was like five drinks.
- Five?
65
00:03:18,829 --> 00:03:20,656
Can you actually
drive me to Tami's?
66
00:03:20,700 --> 00:03:21,938
'Cause we're getting
ready together.
67
00:03:21,962 --> 00:03:23,026
Oh, sweetie, I'm sorry. I can't.
68
00:03:23,050 --> 00:03:24,269
I have a doctor's appointment.
69
00:03:24,312 --> 00:03:25,923
So?
70
00:03:25,966 --> 00:03:29,187
So it's on the
other side of town.
71
00:03:29,230 --> 00:03:31,102
Fine. Whatever.
72
00:03:31,145 --> 00:03:32,712
Baby, you gotta try this, okay?
73
00:03:32,756 --> 00:03:34,670
It's like an angel
just shat in my mouth.
74
00:03:34,714 --> 00:03:35,976
Oh, my god! You're an idiot.
75
00:03:38,457 --> 00:03:40,894
Oh, God. We're leaving in ten.
76
00:03:40,938 --> 00:03:44,115
- What's this yellow stuff anyways?
- It's hollandaise, dummy.
77
00:03:46,944 --> 00:03:49,033
I just don't get what
you see in this guy.
78
00:03:49,076 --> 00:03:52,123
God, I love him
and he worships me.
79
00:03:52,166 --> 00:03:53,907
But, honey, you're on
two totally different
80
00:03:53,951 --> 00:03:56,127
paths right now. You're
starting University,
81
00:03:56,170 --> 00:03:58,477
he's starting...
82
00:03:58,520 --> 00:04:01,654
Nothing. Nothing.
Literally nothing.
83
00:04:01,697 --> 00:04:04,788
It's just crazy. I just
want you to consider
84
00:04:04,831 --> 00:04:08,487
that now would be a
perfectly good time to,
85
00:04:08,530 --> 00:04:10,619
you know, to break up with him.
86
00:04:10,663 --> 00:04:12,317
What the shit, mom?
87
00:04:12,360 --> 00:04:15,059
I'm sorry, but the
guy's kind of a loser,
88
00:04:15,102 --> 00:04:17,496
and you can do a million
times better than him.
89
00:04:17,539 --> 00:04:18,976
He's not a loser!
90
00:04:19,019 --> 00:04:20,586
Like you literally
don't even know him!
91
00:04:20,629 --> 00:04:22,607
Well, I know he can't seem
to graduate high school,
92
00:04:22,631 --> 00:04:24,982
I know that his
mother is in prison.
93
00:04:25,025 --> 00:04:26,505
Oh, my God, you
are so judgmental!
94
00:04:26,548 --> 00:04:27,854
I'm not being judgmental.
95
00:04:27,898 --> 00:04:30,248
Am I wrong about
these two things?
96
00:04:30,291 --> 00:04:32,554
Fine! You know what? If
you hate him so much,
97
00:04:32,598 --> 00:04:34,643
I'll just go live with dad,
'cause he thinks Gage is
98
00:04:34,687 --> 00:04:36,036
a pretty interesting guy!
99
00:04:38,430 --> 00:04:39,823
Don't even joke about that.
100
00:04:42,129 --> 00:04:43,957
Look, I'm just simply
saying this because
101
00:04:44,001 --> 00:04:45,717
I just care about your
well-being. That's all.
102
00:04:45,741 --> 00:04:47,850
Okay. Well, I think you need
to worry a little less about
103
00:04:47,874 --> 00:04:50,007
my life and a lot more
about yours, okay?
104
00:04:51,182 --> 00:04:52,923
God, it so cold in here.
105
00:04:52,966 --> 00:04:55,099
Are you going through
menopause or something?
106
00:04:55,142 --> 00:04:56,982
Sounds like you're going
through perimenopause.
107
00:04:57,014 --> 00:05:00,582
Okay. So, not menopause?
108
00:05:00,626 --> 00:05:04,021
Well, technically, "peri" is
a word meaning around or near.
109
00:05:04,064 --> 00:05:07,154
Think of it as things
starting to wind down inside.
110
00:05:07,198 --> 00:05:09,417
Yeah. What if I don't want
them to wind down inside?
111
00:05:09,461 --> 00:05:12,159
Unfortunately, us ladies don't
have much of a say in the matter.
112
00:05:13,552 --> 00:05:16,685
Okay. So, how long
until full menopause?
113
00:05:16,729 --> 00:05:18,905
Anywhere from four to 10 years.
114
00:05:20,211 --> 00:05:22,082
Well, what am I supposed
to do until then?
115
00:05:22,126 --> 00:05:23,625
Well, given your
family's medical history,
116
00:05:23,649 --> 00:05:28,132
I would not suggest HRT,
but we have been getting
117
00:05:28,175 --> 00:05:31,265
a lot of positive
feedback for this tea.
118
00:05:31,309 --> 00:05:32,745
Uh-huh.
119
00:05:32,788 --> 00:05:34,308
That should help
with the hot flashes.
120
00:05:34,790 --> 00:05:36,140
Menopause tea?
121
00:05:36,183 --> 00:05:38,794
Is there anything else I
can help you with today?
122
00:05:38,838 --> 00:05:40,971
I could use some more Ambien.
123
00:05:43,408 --> 00:05:44,670
Susan?
124
00:05:45,671 --> 00:05:46,977
Susan?
125
00:05:47,716 --> 00:05:49,066
Susan?
126
00:05:49,109 --> 00:05:50,894
- Susan.
- Hm?
127
00:05:52,417 --> 00:05:53,984
We'd love your thoughts.
128
00:05:54,027 --> 00:05:55,637
Yeah. Right.
129
00:05:55,681 --> 00:05:57,335
Sorry. Hold on.
130
00:05:57,378 --> 00:05:58,684
Yeah.
131
00:05:59,772 --> 00:06:01,295
Of course. Okay.
132
00:06:02,035 --> 00:06:03,994
Let's see. Um...
133
00:06:05,778 --> 00:06:07,562
Hm.
134
00:06:07,606 --> 00:06:09,434
Mm-hm. Okay. The left.
135
00:06:09,477 --> 00:06:10,783
The left?
136
00:06:10,826 --> 00:06:12,611
Yeah. Definitely the left.
137
00:06:12,654 --> 00:06:15,005
Great. That makes it unanimous.
138
00:06:15,048 --> 00:06:16,136
Good.
139
00:06:16,180 --> 00:06:18,530
Let's move this bad
boy into production.
140
00:06:18,573 --> 00:06:20,401
You okay?
141
00:06:24,231 --> 00:06:26,581
Oh! So sorry! Excuse
me. One second.
142
00:06:26,625 --> 00:06:30,585
Just have to take this. Sorry.
143
00:06:30,629 --> 00:06:32,196
Hey, sweetheart...
144
00:06:32,239 --> 00:06:33,501
Tami's house has bed bugs!
145
00:06:33,545 --> 00:06:37,070
Oh, really? Oh, that's awful!
146
00:06:37,114 --> 00:06:39,029
Those can be really
nasty to get rid of.
147
00:06:39,072 --> 00:06:40,682
Can we have the
party at our house?
148
00:06:40,726 --> 00:06:42,032
Like, tonight?
149
00:06:42,075 --> 00:06:43,468
Yeah.
150
00:06:43,511 --> 00:06:46,688
Oh, honey, that's
very short notice.
151
00:06:46,732 --> 00:06:49,561
Please, Mom! It's, like,
really important. It's grad.
152
00:06:49,604 --> 00:06:51,998
I mean...
153
00:06:52,042 --> 00:06:54,392
I guess I got, like, a ham
that's just been sitting
154
00:06:54,435 --> 00:06:55,871
in the freezer...
155
00:06:55,915 --> 00:06:57,177
Oh, my god! I love you so much.
156
00:06:57,221 --> 00:06:59,266
I love you too, sweetie.
157
00:06:59,310 --> 00:07:00,920
Ask her if we can
fill up the pool.
158
00:07:00,964 --> 00:07:03,227
Yeah, tell Tami that's
never gonna happen.
159
00:07:03,270 --> 00:07:06,230
Yeah, Mom. I know.
I'll see you later.
160
00:07:06,273 --> 00:07:08,884
- Why's she so psycho about it?
- I have no idea.
161
00:07:08,928 --> 00:07:10,843
Travis Kendall.
162
00:07:12,192 --> 00:07:13,628
Meena Kosuri.
163
00:07:15,282 --> 00:07:16,849
Brooke Larson.
164
00:07:16,892 --> 00:07:18,764
Woo! Woo!
165
00:07:20,157 --> 00:07:24,900
Love you, baby! That's my girl!
166
00:07:24,944 --> 00:07:28,687
Hey, Suze!
167
00:07:28,730 --> 00:07:30,254
I love you, baby!
168
00:07:32,212 --> 00:07:33,257
Anne Lowden.
169
00:07:36,695 --> 00:07:39,089
Hey, I just wanted to say,
I know I'm not graduating
170
00:07:39,132 --> 00:07:41,787
with you all, but I'm
still super hyped.
171
00:07:41,830 --> 00:07:43,963
Happy grad, everyone,
we're The Emotional Morons.
172
00:07:49,360 --> 00:07:51,144
Excuse me.
173
00:07:51,188 --> 00:07:52,450
Mom! Hi!
174
00:07:54,191 --> 00:07:57,194
You looked so, so
great up there.
175
00:07:57,237 --> 00:07:59,196
- Thanks.
- Hey, Susan.
176
00:07:59,239 --> 00:08:02,112
Hi, Alan. Jacinta. Hello.
177
00:08:02,155 --> 00:08:03,287
Hi, Susan.
178
00:08:04,592 --> 00:08:06,072
Big day, huh?
179
00:08:06,116 --> 00:08:08,248
Yes. Mm-hm. Yup. It's a big day.
180
00:08:08,292 --> 00:08:12,209
That's right, Jacinta.
It's a big day.
181
00:08:12,252 --> 00:08:16,082
Al, honey, why don't you give
Brookie her graduation present?
182
00:08:16,126 --> 00:08:17,692
Present? What present?
183
00:08:17,736 --> 00:08:20,869
All right, all
right. There you go.
184
00:08:20,913 --> 00:08:23,176
Ooh. Exciting.
185
00:08:23,220 --> 00:08:26,397
Wow. Thanks, guys.
186
00:08:26,440 --> 00:08:27,876
That's really cool.
187
00:08:28,703 --> 00:08:30,096
Well, what is it?
188
00:08:30,140 --> 00:08:31,837
It's nothing.
189
00:08:31,880 --> 00:08:35,841
I'd hardly call a couple Economy
Plus tickets to Montreal nothing.
190
00:08:37,190 --> 00:08:38,757
Well, I'm confused.
191
00:08:38,800 --> 00:08:42,195
Oh, it means you get a snack,
seat selection, a free bag...
192
00:08:42,239 --> 00:08:46,504
No, why would you need
plane tickets to Montreal?
193
00:08:46,547 --> 00:08:48,984
Jesus, Brooke. You
haven't told your mom yet?
194
00:08:49,028 --> 00:08:50,508
I was waiting for
the right time.
195
00:08:50,551 --> 00:08:52,423
Oh, my God. What the
hell is going on?
196
00:08:53,598 --> 00:08:55,991
Mom, I decided to go to McGill.
197
00:08:58,037 --> 00:09:00,779
What do you mean you
decided to go to McGill?
198
00:09:00,822 --> 00:09:02,998
It just sorta happened.
199
00:09:03,042 --> 00:09:04,802
How does something that
just "sorta happen?"
200
00:09:04,826 --> 00:09:07,742
I don't know, it just
kinda, like, did.
201
00:09:07,786 --> 00:09:09,309
I don't understand
what is happening,
202
00:09:09,353 --> 00:09:10,547
'cause you were
going to live at home
203
00:09:10,571 --> 00:09:12,158
and you were going
to go to school here.
204
00:09:12,182 --> 00:09:15,489
I mean, we talked about this.
205
00:09:15,533 --> 00:09:18,666
For what it's worth, McGill has
a great communications program.
206
00:09:18,710 --> 00:09:20,146
And what a city, right?
207
00:09:20,190 --> 00:09:21,790
It really is the Paris
of North America.
208
00:09:22,409 --> 00:09:24,107
Yeah, I'd not heard that.
209
00:09:24,585 --> 00:09:26,544
Thanks.
210
00:09:26,587 --> 00:09:27,825
I'll be right back.
I'm going to get...
211
00:09:27,849 --> 00:09:29,155
Does anybody want punch?
212
00:10:12,111 --> 00:10:14,200
Hey, Suze.
213
00:10:14,244 --> 00:10:16,115
Can I do anything?
214
00:10:16,159 --> 00:10:19,249
Yeah, you can not drip
all over my floors.
215
00:10:19,292 --> 00:10:21,251
Oh, shit. My bad, Suze.
216
00:10:28,475 --> 00:10:29,995
So, when did you
know she was leaving?
217
00:10:30,956 --> 00:10:32,131
Who?
218
00:10:33,611 --> 00:10:34,873
Brooke?
219
00:10:34,916 --> 00:10:36,309
Yeah, Brooke.
220
00:10:36,353 --> 00:10:38,050
Who'd you think I
was talking about?
221
00:10:38,093 --> 00:10:40,013
I don't know. I'd say,
like, three Thursdays ago.
222
00:10:40,052 --> 00:10:41,706
Huh.
223
00:10:45,536 --> 00:10:48,297
Look, Suze, you know, I was pretty
crushed when I found out, too, right?
224
00:10:48,321 --> 00:10:49,496
Oh.
225
00:10:49,540 --> 00:10:51,324
But then I read this
quote, all right?
226
00:10:51,368 --> 00:10:53,283
About how some birds
aren't meant to be caged
227
00:10:53,326 --> 00:10:54,980
because their wings
are so bright,
228
00:10:55,023 --> 00:10:58,375
and I was like, that's Brooke.
229
00:10:58,418 --> 00:11:01,943
I mean, her wings are so
freakin' bright they're blinding.
230
00:11:01,987 --> 00:11:03,554
Mm-hm.
231
00:11:03,597 --> 00:11:04,685
I mean, look at her.
232
00:11:10,387 --> 00:11:13,390
I don't even know how I'm
gonna survive without her.
233
00:11:15,870 --> 00:11:17,176
I gotta get some more rolls.
234
00:11:19,352 --> 00:11:20,962
I'll text you that quote, Suze!
235
00:11:26,011 --> 00:11:27,534
Jesus.
236
00:11:27,578 --> 00:11:29,493
Mom. Are you mad at me?
237
00:11:29,536 --> 00:11:32,583
I really don't want
you to be mad at me.
238
00:11:32,626 --> 00:11:36,195
I just don't understand why you
wouldn't just say something.
239
00:11:36,239 --> 00:11:38,197
I kinda knew you were
going to be upset.
240
00:11:38,241 --> 00:11:42,157
Well, do you have any idea how
humiliating it was to just learn
241
00:11:42,201 --> 00:11:43,942
about this in front
of your father
242
00:11:43,985 --> 00:11:46,573
and that woman that thinks that I
don't know what Economy Plus is?
243
00:11:46,597 --> 00:11:49,164
Yes, I know what Economy Plus
is. I used to travel a lot.
244
00:11:49,208 --> 00:11:50,775
I was upgraded to
first class twice.
245
00:11:50,818 --> 00:11:52,516
Okay, I'm sorry, all right?
246
00:11:52,559 --> 00:11:54,320
But can you, like, try not
to freak out about this?
247
00:11:54,344 --> 00:11:56,476
No, I'm not freaking
out, honey. I just...
248
00:11:57,608 --> 00:12:00,306
It's like, we discussed
this, you know?
249
00:12:00,350 --> 00:12:03,091
Being at home, it's such
a better option for you,
250
00:12:03,135 --> 00:12:06,094
and you don't have to share a bathroom
with a stranger, which you hate.
251
00:12:06,138 --> 00:12:07,898
Okay, you know what? If
you don't want me to go,
252
00:12:07,922 --> 00:12:10,185
I won't go. I'll just stay
in this shitty little town
253
00:12:10,229 --> 00:12:11,796
and get hooked on fentanyl,
254
00:12:11,839 --> 00:12:13,928
I'll have some twins, and
OD in a park fountain!
255
00:12:13,972 --> 00:12:15,321
Is that going to make you happy?
256
00:12:15,365 --> 00:12:16,801
Well, I'd help you
raise the twins.
257
00:12:16,844 --> 00:12:18,933
Oh, my God, Mom, you're
stressing me out.
258
00:12:18,977 --> 00:12:21,651
This is supposed to be like, a really
magical night for me, and you're ruining it!
259
00:12:21,675 --> 00:12:24,156
I know. Okay. Come
here. I'm sorry.
260
00:12:24,199 --> 00:12:27,464
I'm not trying to
stress you out.
261
00:12:27,507 --> 00:12:30,336
Take a deep breath. Can
you take a deep breath?
262
00:12:32,860 --> 00:12:36,821
I just don't understand why you
want to be so far away from home.
263
00:12:38,910 --> 00:12:41,521
I guess I just, like,
wanted a change.
264
00:12:43,871 --> 00:12:46,918
Okay, if that's
what you want, then
265
00:12:47,701 --> 00:12:49,094
then I fully support you.
266
00:12:49,137 --> 00:12:51,662
- Really?
- Yeah.
267
00:12:51,705 --> 00:12:53,968
Oh, my God. I love
you. Thank you.
268
00:12:54,012 --> 00:12:55,318
I love you.
269
00:12:56,449 --> 00:12:57,972
Just promise me
we're going to spend
270
00:12:58,016 --> 00:12:59,416
a lot of time
together this summer.
271
00:12:59,452 --> 00:13:02,586
Totally. I promise.
272
00:13:02,629 --> 00:13:04,651
Sorry we didn't get to spend
a lot of time together.
273
00:13:04,675 --> 00:13:08,635
Yeah, you had a
lot going on, so.
274
00:13:08,679 --> 00:13:10,657
Are you sure you just don't
want me to come with you?
275
00:13:10,681 --> 00:13:12,223
I mean, I could help
you get settled in.
276
00:13:12,247 --> 00:13:13,510
I got plenty of vacation days.
277
00:13:13,553 --> 00:13:15,033
I'm good, thanks.
278
00:13:15,076 --> 00:13:17,165
Okay. Okay.
279
00:13:18,210 --> 00:13:19,559
Are you gonna be okay?
280
00:13:19,603 --> 00:13:22,040
Yes, of course. Why
wouldn't I be okay?
281
00:13:22,083 --> 00:13:24,216
'Cause you're gonna
be, like, all alone.
282
00:13:25,696 --> 00:13:27,437
I'm sorry, fam, I gotta
get in on this now.
283
00:13:27,480 --> 00:13:29,197
- Oh, my God.
- Baby, I'm gonna miss you so hard.
284
00:13:29,221 --> 00:13:30,527
I'm gonna miss you even harder!
285
00:13:30,570 --> 00:13:33,007
Yeah? Well, I'm gonna
miss every little freckle
286
00:13:33,051 --> 00:13:34,705
that you have on your
little tiny body.
287
00:13:34,748 --> 00:13:37,142
I'm gonna miss the way you stare
at me like a little psycho.
288
00:13:37,185 --> 00:13:39,105
Well, I'm gonna miss the
way you eat your yogurt.
289
00:13:39,144 --> 00:13:41,296
I'm gonna miss the way you smell
first thing in the morning.
290
00:13:41,320 --> 00:13:42,669
Well, here there. Just take it.
291
00:13:42,713 --> 00:13:44,410
- Wait, what?
- Yes, take it!
292
00:13:44,454 --> 00:13:47,718
- It's your favorite.
- Whenever you see it, you'll think of me.
293
00:13:47,761 --> 00:13:50,111
- I fucking love you.
- I love you!
294
00:13:50,155 --> 00:13:52,244
Okay, okay, okay. You're
gonna miss your flight.
295
00:13:52,287 --> 00:13:53,550
Yeah, your mom's right.
296
00:13:53,593 --> 00:13:55,073
You should hit those
friendly skies.
297
00:13:56,553 --> 00:13:59,120
- I love you.
- I love you so much, sweetie.
298
00:14:01,035 --> 00:14:02,559
Hey, call me when you get there.
299
00:14:07,694 --> 00:14:09,614
Do you feel like you're
gonna throw up too, Suze?
300
00:14:11,785 --> 00:14:13,091
Bye, Gage.
301
00:14:13,134 --> 00:14:16,703
♪ Out across the window sill
302
00:14:16,747 --> 00:14:21,316
♪ The sun is setting
over hill to you
303
00:14:27,148 --> 00:14:28,149
♪ Through the... ♪
304
00:14:37,158 --> 00:14:38,682
Hi, honey!
305
00:14:38,725 --> 00:14:41,685
Just calling to see
how you're settling in,
306
00:14:41,728 --> 00:14:44,209
how you're liking your roommate.
307
00:14:44,252 --> 00:14:46,298
Uh, nothing new to report here.
308
00:14:46,341 --> 00:14:50,737
Just same old, same old.
Okay, love you. Call me! Bye!
309
00:14:50,781 --> 00:14:52,913
Please record your message.
310
00:14:52,957 --> 00:14:54,654
Hi, honey! Me again.
311
00:14:54,698 --> 00:14:57,222
Looks like you've been workin'
hard, but hardly workin'.
312
00:14:57,265 --> 00:14:59,485
Can't wait to hear all about it.
313
00:14:59,529 --> 00:15:03,054
I'm around. Okay, love
you. Call me! Bye.
314
00:15:03,097 --> 00:15:06,361
Hi, honey! Just checking to
see if you got my care package.
315
00:15:06,405 --> 00:15:08,320
I mean, I know you got it,
316
00:15:08,363 --> 00:15:09,756
because it says
you signed for it,
317
00:15:09,800 --> 00:15:11,497
but I'd love a
verbal confirmation.
318
00:15:11,541 --> 00:15:14,761
Okay, love you. Call me! Bye.
319
00:15:14,805 --> 00:15:16,415
Hi, honey!
320
00:15:16,459 --> 00:15:18,175
It's been a couple weeks
and I still haven't
321
00:15:18,199 --> 00:15:21,072
heard from you. Hope
you're still alive.
322
00:15:21,115 --> 00:15:23,727
Okay, love you. Call me. Bye.
323
00:15:23,770 --> 00:15:26,599
Hi, honey! Why don't you
take that little phone
324
00:15:26,643 --> 00:15:27,707
that's glued to your little hand
325
00:15:27,731 --> 00:15:29,167
and bring it up
to your little ear
326
00:15:29,210 --> 00:15:31,125
and fucking call me for
five fucking seconds,
327
00:15:31,169 --> 00:15:33,060
because I'm your fucking mother
and it's the least you can do
328
00:15:33,084 --> 00:15:35,956
for the woman who labored for
22 hours and tearing up her...
329
00:15:37,305 --> 00:15:38,413
This mailbox is full and cannot
330
00:15:38,437 --> 00:15:39,893
- accept messages at this time.
- Oh, shit.
331
00:15:39,917 --> 00:15:40,918
Goodb...
332
00:15:43,573 --> 00:15:44,835
Hey, Lorraine.
333
00:15:47,185 --> 00:15:49,666
Can I ask you a question?
334
00:15:49,709 --> 00:15:51,319
- Yeah, sure.
- Um...
335
00:15:53,191 --> 00:15:56,760
How did you feel when
Raymond went off to school?
336
00:15:56,803 --> 00:15:59,980
Oh, well.
337
00:16:00,024 --> 00:16:02,069
I remember it like
it was yesterday.
338
00:16:02,113 --> 00:16:06,160
- I hugged him goodbye, walked up to his room.
- Mm-hm.
339
00:16:06,204 --> 00:16:10,904
Saw all his belongings were
gone and thought to myself,
340
00:16:10,948 --> 00:16:14,995
"Lorraine, you're finally free."
341
00:16:18,042 --> 00:16:19,783
That's so... That's awesome.
342
00:16:21,959 --> 00:16:23,264
Susan.
343
00:16:23,308 --> 00:16:24,744
- Yeah?
- What's wrong?
344
00:16:24,788 --> 00:16:26,267
I don't know. I just...
345
00:16:26,311 --> 00:16:28,661
I just feel like I'm having
a very different experience,
346
00:16:28,705 --> 00:16:32,665
'cause I... I guess I just feel
like I'm losing her, you know?
347
00:16:32,709 --> 00:16:35,320
You gotta see this as
a whole new beginning.
348
00:16:35,363 --> 00:16:38,366
- Yeah?
- You have the freedom to do anything you want now.
349
00:16:38,410 --> 00:16:41,500
You could travel, you
could join book clubs.
350
00:16:41,544 --> 00:16:42,893
Hell, you could...
351
00:16:42,936 --> 00:16:45,156
You could dance around the
house in your underwear!
352
00:16:46,505 --> 00:16:50,465
Wow, that's, um, a very,
very upsetting visual.
353
00:16:50,509 --> 00:16:53,730
Trust me, this'll
be the best thing
354
00:16:53,773 --> 00:16:55,514
that'll ever happen to you.
355
00:16:55,558 --> 00:16:57,690
Embrace it.
356
00:17:00,475 --> 00:17:04,001
♪ La-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
357
00:17:04,044 --> 00:17:08,092
♪ La-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la ♪
358
00:17:08,135 --> 00:17:11,095
Yeah, hi. One round trip
ticket to Montreal, please.
359
00:17:11,138 --> 00:17:12,444
Economy Plus.
360
00:17:13,880 --> 00:17:15,882
Honey, hi!
361
00:17:15,926 --> 00:17:18,102
Well, your ears
must've been burning,
362
00:17:18,145 --> 00:17:20,539
because guess what...
363
00:17:20,583 --> 00:17:21,932
Gage tried to kill himself!
364
00:17:21,975 --> 00:17:23,281
Wait, what?
365
00:17:23,324 --> 00:17:24,848
He jumped off the water tower!
366
00:17:24,891 --> 00:17:26,893
Oh, my God! Is he okay?
367
00:17:26,937 --> 00:17:28,547
Obviously not, mom!
368
00:17:28,591 --> 00:17:30,331
God, this is so messed up.
369
00:17:30,375 --> 00:17:32,595
Okay, alright. Let's calm down.
370
00:17:33,334 --> 00:17:34,858
What do you...
371
00:17:34,901 --> 00:17:36,861
What do you need me to do?
What do you want to do?
372
00:17:37,774 --> 00:17:39,427
Do you want to come home?
373
00:17:39,906 --> 00:17:41,342
What?!
374
00:17:41,386 --> 00:17:43,257
No, I can't just leave.
375
00:17:43,301 --> 00:17:46,478
It's, like, really busy here,
but can you go check on him?
376
00:17:46,521 --> 00:17:49,829
Oh, honey, I don't... No.
377
00:17:49,873 --> 00:17:52,266
I don't... I don't feel
comfortable doing that.
378
00:17:52,310 --> 00:17:53,790
So, no.
379
00:17:53,833 --> 00:17:55,705
Pleas, Mom! For me.
380
00:17:55,748 --> 00:17:57,620
I'm, like, really
worried about him.
381
00:18:34,482 --> 00:18:35,527
Suze? Is that you?
382
00:18:35,570 --> 00:18:37,311
Hey. Hello, Gage. How are ya?
383
00:18:37,355 --> 00:18:39,879
I can't believe you
came! Is Brooke here?
384
00:18:40,880 --> 00:18:42,795
No. You know, she wanted to be,
385
00:18:42,839 --> 00:18:44,928
but because of school starting,
386
00:18:44,971 --> 00:18:47,147
it's pretty tricky
getting away, so.
387
00:18:47,191 --> 00:18:48,975
Right. Right. I get that.
388
00:18:49,019 --> 00:18:50,934
But, uh...
389
00:18:50,977 --> 00:18:53,414
Hey, this is for
you. There you go.
390
00:18:53,458 --> 00:18:55,155
Stop it.
391
00:18:55,199 --> 00:18:58,985
A gift basket? No one's ever
gotten me a gift basket before.
392
00:18:59,029 --> 00:19:00,136
It's nothing big,
it's just some...
393
00:19:00,160 --> 00:19:01,596
Hot pepper jelly!?
394
00:19:01,640 --> 00:19:03,183
Suze, I didn't even know hot
pepper jelly was a thing.
395
00:19:03,207 --> 00:19:05,165
Can I... Can I whip
you up a cracker?
396
00:19:05,209 --> 00:19:06,906
No, I'm sorry. I
just can't stay.
397
00:19:06,950 --> 00:19:09,866
But I just want to
make sure you're okay,
398
00:19:09,909 --> 00:19:11,911
'cause I heard that you
tried to, you know...
399
00:19:15,610 --> 00:19:16,873
Who's this?
400
00:19:16,916 --> 00:19:20,224
Dad, this is... this is Suze.
401
00:19:20,267 --> 00:19:22,879
She came in to check up
on me. Isn't that sweet?
402
00:19:22,922 --> 00:19:26,447
Susan, actually. But
nice to finally meet you.
403
00:19:26,491 --> 00:19:27,840
So, you're the
mother of the girl
404
00:19:27,884 --> 00:19:29,165
my son tried to
kill himself over.
405
00:19:29,189 --> 00:19:30,756
- Excuse me?
- Dad...
406
00:19:30,800 --> 00:19:32,323
What does Brooke
have to do with this?
407
00:19:32,366 --> 00:19:33,803
Nothing, Suze.
408
00:19:33,846 --> 00:19:35,911
Oh, your precious daughter,
yeah, she dumped his ass.
409
00:19:35,935 --> 00:19:37,502
She did?
410
00:19:37,545 --> 00:19:39,852
Yeah, and this dipshit decided
to down my old pain meds
411
00:19:39,896 --> 00:19:41,221
and launch himself
off the water tower.
412
00:19:41,245 --> 00:19:43,551
Look, I told you it
was an accident, okay?
413
00:19:43,595 --> 00:19:44,857
I was trying to clear my head.
414
00:19:44,901 --> 00:19:46,269
Yeah, well, you're lucky
you fell from halfway up
415
00:19:46,293 --> 00:19:48,010
otherwise I'd be standing
over your corpse right now.
416
00:19:48,034 --> 00:19:49,819
Wow, I think we
could probably show
417
00:19:49,862 --> 00:19:51,559
a little more compassion here.
418
00:19:51,603 --> 00:19:54,040
Oh, I'm sorry. I...
419
00:19:54,084 --> 00:19:55,888
I didn't realize I was in the
presence of a parenting expert.
420
00:19:55,912 --> 00:19:58,392
- Okay.
- Dad, stop.
421
00:19:58,436 --> 00:20:01,308
- I'm sorry, Suze.
- No, no. It's okay. I have to go.
422
00:20:01,352 --> 00:20:03,441
My parking's about
to run out, but...
423
00:20:03,484 --> 00:20:05,660
Thank you for stopping by, Suze.
424
00:20:05,704 --> 00:20:06,749
Feel better, okay?
425
00:20:10,056 --> 00:20:11,188
What?
426
00:20:14,278 --> 00:20:16,497
Hey, Suze, wait up! Hey.
427
00:20:16,541 --> 00:20:19,109
It's okay. It's okay.
428
00:20:19,152 --> 00:20:20,763
I come in peace.
429
00:20:20,806 --> 00:20:23,678
- What do you want?
- I just wanted to say that I'm sorry.
430
00:20:23,722 --> 00:20:25,463
I was a real
dickhead back there.
431
00:20:25,506 --> 00:20:28,074
- Yeah, you were.
- Well, you know, I mean, it's...
432
00:20:28,118 --> 00:20:31,034
It's not easy for us
single parents, right?
433
00:20:31,077 --> 00:20:34,254
Well, apology
accepted. Take care.
434
00:20:34,298 --> 00:20:36,996
Wait, there's one more thing that
I wanted to talk to you about.
435
00:20:37,040 --> 00:20:39,061
The doctors are sayin' that
Gage can come home soon.
436
00:20:39,085 --> 00:20:40,347
Oh, that's good news.
437
00:20:40,391 --> 00:20:42,306
Yeah, yeah, it is, but
they're also sayin' that
438
00:20:42,349 --> 00:20:45,875
he can't be alone because
of, um, you know...
439
00:20:45,918 --> 00:20:47,920
- Yeah, I get it.
- Yeah, but here's the rub,
440
00:20:47,964 --> 00:20:50,096
I still have two weeks
on a contract up north,
441
00:20:50,140 --> 00:20:52,620
so I was hopin' that you
could give me a solid
442
00:20:52,664 --> 00:20:54,622
and watch him 'til I get back.
443
00:20:54,666 --> 00:20:56,581
- Me?
- Yeah.
444
00:20:56,624 --> 00:21:00,367
Uh, no. That's not possible.
445
00:21:00,411 --> 00:21:04,067
- Why not?
- Because I don't want to,
446
00:21:04,110 --> 00:21:06,504
and because I'm going
to see my daughter.
447
00:21:06,547 --> 00:21:08,288
- When?
- This weekend.
448
00:21:08,332 --> 00:21:09,550
Well, can you postpone it?
449
00:21:09,594 --> 00:21:12,118
No! What is wrong with you?
450
00:21:12,162 --> 00:21:13,966
Look, I don't get it either,
but the kid, he has this sort of
451
00:21:13,990 --> 00:21:16,601
infinity for you and I
thought because it was
452
00:21:16,644 --> 00:21:18,255
kinda your daughter's
fault I thought...
453
00:21:18,298 --> 00:21:19,865
Do not drag Brooke into this.
454
00:21:19,909 --> 00:21:21,408
Well, what the hell am I
supposed to do with him?
455
00:21:21,432 --> 00:21:23,608
I don't know. He's
not my problem.
456
00:21:24,739 --> 00:21:26,306
You're right.
457
00:21:26,350 --> 00:21:28,154
I'm just going to leave him
at home and hope for the best.
458
00:21:28,178 --> 00:21:30,571
But your gift basket was
beautiful, thank you so much.
459
00:21:36,490 --> 00:21:38,642
You could've told me that you
broke up with him, Brooke.
460
00:21:38,666 --> 00:21:40,320
Well, I didn't exactly
get the chance.
461
00:21:40,364 --> 00:21:41,887
Well, when did this happen?
462
00:21:41,931 --> 00:21:43,280
I texted him, like, a week ago.
463
00:21:43,323 --> 00:21:45,978
You texted him?
Jesus Christ, Brooke.
464
00:21:46,022 --> 00:21:48,000
What? You were the one who
told me to break up with him.
465
00:21:48,024 --> 00:21:50,113
Yeah, like, months
ago and in person!
466
00:21:50,156 --> 00:21:52,637
The way a humane
person would do it.
467
00:21:52,680 --> 00:21:54,117
Are you saying this is my fault?
468
00:21:54,160 --> 00:21:55,596
No, I'm sot sa... I'm just...
469
00:21:56,771 --> 00:21:59,644
I just... Did you...
470
00:21:59,687 --> 00:22:01,515
Did you know he was unwell?
471
00:22:01,559 --> 00:22:02,821
How would I know that?
472
00:22:02,865 --> 00:22:04,954
Because you spent the
entire summer with him!
473
00:22:04,997 --> 00:22:06,172
Stop yelling at me!
474
00:22:06,216 --> 00:22:08,871
I'm... Honey, I'm not
yelling. I... I'm sorry.
475
00:22:08,914 --> 00:22:10,655
Look, I'm under a lot
of pressure here okay?
476
00:22:10,698 --> 00:22:12,962
And I can't control
people's actions.
477
00:22:13,005 --> 00:22:14,528
It's just a lot to deal with.
478
00:22:14,572 --> 00:22:17,401
Okay, okay. Okay. Take...
Take a deep breath.
479
00:22:17,444 --> 00:22:20,230
Take a deep breath.
480
00:22:20,273 --> 00:22:23,113
Hey, I'm gonna tell you something
that I think is going to cheer you up.
481
00:22:23,363 --> 00:22:24,625
What?
482
00:22:24,669 --> 00:22:27,802
I'm going to come
see you this weekend!
483
00:22:27,846 --> 00:22:30,805
Isn't that great?
484
00:22:31,545 --> 00:22:32,590
Honey?
485
00:22:34,505 --> 00:22:35,723
Mom, you can't come here!
486
00:22:36,159 --> 00:22:37,812
Why?
487
00:22:37,856 --> 00:22:39,176
Because I'm really
busy studying.
488
00:22:39,205 --> 00:22:40,879
Well, it doesn't really
look like you're studying
489
00:22:40,903 --> 00:22:42,817
on social media, honey.
490
00:22:42,861 --> 00:22:44,341
That's networking, Mom!
491
00:22:44,384 --> 00:22:46,424
It's not a good time and I
need you to respect that.
492
00:22:49,476 --> 00:22:50,782
Okay.
493
00:22:53,698 --> 00:22:55,874
Okay, I just, um...
494
00:22:55,918 --> 00:22:58,268
I just really miss you.
495
00:22:59,965 --> 00:23:01,358
Yeah, well, I miss you too.
496
00:23:05,144 --> 00:23:08,278
All right, well, just let me
know when's a good time, okay?
497
00:23:08,321 --> 00:23:09,932
'Cause I got travel insurance.
498
00:24:13,256 --> 00:24:15,606
Hi, Suze! This is gonna be sick.
499
00:24:17,390 --> 00:24:18,696
- Oh, sorry. Sorry.
- Oh, oh, oh.
500
00:24:18,739 --> 00:24:20,132
The door. The door.
501
00:24:20,176 --> 00:24:21,501
- Yeah, it's... I got it.
- Do you need help?
502
00:24:21,525 --> 00:24:24,136
I got it. I'm fine.
503
00:24:24,180 --> 00:24:26,095
Okay, yeah. I'm going
to help you over here.
504
00:24:30,403 --> 00:24:33,145
Hello, my goddess.
505
00:24:33,754 --> 00:24:35,147
I miss those eyes.
506
00:24:37,149 --> 00:24:38,542
Here's the rest
of your shit, pal.
507
00:24:39,891 --> 00:24:41,153
Oh, fuck.
508
00:24:41,197 --> 00:24:43,416
Okay, this is just
two weeks right?
509
00:24:43,460 --> 00:24:45,375
Yeah, three tops.
510
00:24:46,115 --> 00:24:47,551
Yeah, Sorry. Hold on.
511
00:24:47,594 --> 00:24:49,074
Can I just talk
to your dad alone?
512
00:24:49,118 --> 00:24:52,425
Yeah, of course. I'll
make myself at home.
513
00:24:52,469 --> 00:24:54,036
Okay.
514
00:24:54,079 --> 00:24:56,386
Hey, thanks again
for doing this.
515
00:24:56,429 --> 00:24:57,648
You're really savin' my ass.
516
00:24:57,691 --> 00:25:00,520
Yeah. It's, uh, fine.
517
00:25:00,564 --> 00:25:02,696
I just wanna make sure I
have all of his appointments
518
00:25:02,740 --> 00:25:04,394
in the calendar here.
519
00:25:04,437 --> 00:25:05,743
What appointments?
520
00:25:08,354 --> 00:25:11,183
For the psychiatrist and stuff.
521
00:25:11,227 --> 00:25:12,924
Nah, he doesn't need
any of that bullshit.
522
00:25:12,967 --> 00:25:14,621
I think given the circumstances
523
00:25:14,665 --> 00:25:16,754
he could benefit from
talking to somebody.
524
00:25:16,797 --> 00:25:18,451
Look. I know my kid,
okay? He's tough.
525
00:25:18,495 --> 00:25:22,542
He just gets a little overly
emotional from time to time.
526
00:25:22,586 --> 00:25:25,545
Okay, I think it's a little more
complicated than that, but...
527
00:25:25,589 --> 00:25:28,070
You know what? At the hospital
they gave me these pamphlets.
528
00:25:28,113 --> 00:25:30,420
They should do the
trick. I gotta jet.
529
00:25:30,463 --> 00:25:32,117
See ya in a few weeks, bud.
530
00:25:32,161 --> 00:25:33,901
Stay off the fuckin'
water tower! Okay.
531
00:25:33,945 --> 00:25:35,207
Bye, Suze. Thank you.
532
00:25:38,428 --> 00:25:39,516
Wow.
533
00:25:41,692 --> 00:25:42,997
Gage?
534
00:25:44,999 --> 00:25:47,001
- Gage?
- Yeah. Up here, Suze!
535
00:25:47,393 --> 00:25:48,655
Oh, fuck.
536
00:25:53,007 --> 00:25:55,749
Oh. No, no, no. No. You
cannot stay in here.
537
00:25:55,793 --> 00:25:58,404
What? Why? I mean, I
always stay in here.
538
00:25:58,448 --> 00:26:01,407
Well, it's just not
appropriate anymore, okay?
539
00:26:04,323 --> 00:26:06,064
Let's go. Come on, get up.
540
00:26:06,108 --> 00:26:07,326
Sure, Suze.
541
00:26:08,458 --> 00:26:10,373
- Whatever you say.
- Thank you.
542
00:26:12,244 --> 00:26:14,942
Have you spoken
to Brooke lately?
543
00:26:14,986 --> 00:26:17,815
Yeah, um, she's my daughter.
So, yeah, I've spoken to Brooke.
544
00:26:17,858 --> 00:26:19,164
How's she doing?
545
00:26:19,208 --> 00:26:21,601
She's busy. She's at University
546
00:26:21,645 --> 00:26:23,995
and doing a lot of
University things.
547
00:26:24,038 --> 00:26:25,301
Is she seeing anybody?
548
00:26:25,344 --> 00:26:27,085
She won't answer
any of my calls.
549
00:26:27,129 --> 00:26:29,281
I just don't think that this
is really any of your business.
550
00:26:29,305 --> 00:26:31,829
Oh, come on, Suze. I
mean, I'm going insane.
551
00:26:31,872 --> 00:26:34,048
I don't even know why
she'd do this to us.
552
00:26:35,963 --> 00:26:38,270
I don't think she's
seeing anybody, okay?
553
00:26:38,314 --> 00:26:41,317
That's good. That's a relief.
554
00:26:42,622 --> 00:26:43,884
God, I miss her.
555
00:26:45,147 --> 00:26:47,149
Okay, let's go!
556
00:26:50,674 --> 00:26:52,023
You can stay in here.
557
00:26:53,416 --> 00:26:54,634
Nice.
558
00:26:56,114 --> 00:26:57,159
What?
559
00:27:00,249 --> 00:27:01,946
Lotta good times in here, Suze.
560
00:27:03,861 --> 00:27:05,471
In my guest room?
561
00:27:05,515 --> 00:27:07,865
Oh, yeah. It's like
being on vacation.
562
00:27:07,908 --> 00:27:11,564
Okay, well, I'm going to
leave you to it, as they say.
563
00:27:11,608 --> 00:27:14,306
- It's kinda funny, huh, Suze?
- What's that?
564
00:27:14,350 --> 00:27:16,003
That we both got left
by the same person.
565
00:27:17,527 --> 00:27:18,876
Yeah. It's hilarious.
566
00:27:34,152 --> 00:27:37,460
♪ We were gonna be together,
we were gonna live together
567
00:27:37,503 --> 00:27:41,028
♪ We were gonna die together
568
00:27:41,072 --> 00:27:44,423
♪ We were gonna cuddle in heaven
569
00:27:44,467 --> 00:27:47,513
♪ We were gonna cuddle in heaven
570
00:27:47,557 --> 00:27:51,474
♪ But you didn't want
me, you didn't want me
571
00:27:51,517 --> 00:27:53,954
♪ You didn't want me, no ♪
572
00:27:55,478 --> 00:27:57,480
Oh. Hey, Suze. Did I wake you?
573
00:27:58,394 --> 00:28:00,091
What does it look like?
574
00:28:00,134 --> 00:28:02,374
Well, sorry, I just... Look,
I'm writing a song for Brooke.
575
00:28:02,398 --> 00:28:03,790
Yeah, I heard.
576
00:28:03,834 --> 00:28:06,228
- Did you like it?
- Didn't love it. Go to sleep.
577
00:28:09,753 --> 00:28:10,971
♪ Baby, come back
578
00:28:11,015 --> 00:28:12,538
♪ Baby, come, come back
579
00:28:12,582 --> 00:28:14,714
♪ I said now come
fuckin' back to me ♪
580
00:28:20,720 --> 00:28:22,200
Fuck.
581
00:28:40,392 --> 00:28:42,307
Hey. Wake up!
582
00:28:42,351 --> 00:28:44,178
You're coming to work with me.
583
00:28:44,744 --> 00:28:47,878
What? Why, Suze?
584
00:28:47,921 --> 00:28:50,272
And, you know, try to
look presentable, okay?
585
00:28:50,968 --> 00:28:52,535
Okay, Suze.
586
00:28:55,842 --> 00:28:58,758
Don't you think this is,
like, a little extreme, Suze?
587
00:28:58,802 --> 00:29:02,501
Look, I'm not exactly
thrilled about this either,
588
00:29:02,545 --> 00:29:05,069
but according to statistics,
people who attempt suicide
589
00:29:05,112 --> 00:29:08,333
are at the greatest risk of a second
attempt in the first three months.
590
00:29:08,377 --> 00:29:11,554
Well, I didn't try
to kill myself, so.
591
00:29:13,033 --> 00:29:16,036
Well, either way I promised
your father I'd look after
592
00:29:16,080 --> 00:29:17,579
your well-being, and
so you're not staying
593
00:29:17,603 --> 00:29:20,432
at home unsupervised.
End of story.
594
00:29:20,476 --> 00:29:23,653
You're the boss, Suze.
595
00:29:23,696 --> 00:29:25,776
I always kind of wanted to
see where you work anyway.
596
00:29:26,177 --> 00:29:27,787
Why?
597
00:29:27,831 --> 00:29:30,964
Come on, you're the marketing
and communications manager
598
00:29:31,008 --> 00:29:32,836
at a successful mid-sized
framing company.
599
00:29:32,879 --> 00:29:34,403
It's not exactly small potatoes.
600
00:29:41,671 --> 00:29:43,194
Hi. Good morning!
601
00:29:46,371 --> 00:29:48,286
Hi. Nice tie, man.
602
00:29:50,897 --> 00:29:52,551
Hey, good morning.
603
00:29:53,683 --> 00:29:55,467
Yo, good morning.
604
00:29:58,514 --> 00:29:59,863
- Hey.
- Gage.
605
00:29:59,906 --> 00:30:01,604
- Howdy.
- Gage.
606
00:30:01,647 --> 00:30:02,953
This your office?
607
00:30:02,996 --> 00:30:04,781
This way.
608
00:30:04,824 --> 00:30:06,609
So, this is where
the magic happens.
609
00:30:06,652 --> 00:30:08,480
No, sit over there.
610
00:30:08,524 --> 00:30:09,568
Nice.
611
00:30:15,792 --> 00:30:18,925
Hey, you ever think about how many
farts get trapped in these chairs?
612
00:30:18,969 --> 00:30:22,233
No. I literally never
think about that.
613
00:30:22,276 --> 00:30:24,278
Really? I think about
it all the time.
614
00:30:24,322 --> 00:30:27,499
Here. Entertain yourself.
I got a busy day.
615
00:30:29,762 --> 00:30:32,461
"Virtual Framing. When
technology meets reality."
616
00:30:32,504 --> 00:30:33,723
Interesting.
617
00:30:33,766 --> 00:30:36,290
Morning, Susan.
618
00:30:36,334 --> 00:30:37,988
Oh. Hi, Paul. How are you?
619
00:30:38,684 --> 00:30:39,729
Who's your friend?
620
00:30:40,556 --> 00:30:42,862
This is Gage.
621
00:30:42,906 --> 00:30:45,125
He is my, uh
622
00:30:45,169 --> 00:30:48,085
my daughter's ex-boyfriend.
623
00:30:48,128 --> 00:30:50,043
Slash future husband.
624
00:30:50,087 --> 00:30:51,480
Great place you got here, Paul.
625
00:30:53,264 --> 00:30:54,483
- Can I speak to you...
- Yeah.
626
00:30:54,526 --> 00:30:56,398
In private, Susan?
627
00:31:00,619 --> 00:31:04,493
Okay, look, I realize how
totally unorthodox this is,
628
00:31:04,536 --> 00:31:08,279
but, um... How do I say this?
629
00:31:08,322 --> 00:31:10,977
He tried to kill
himself last week.
630
00:31:11,021 --> 00:31:12,457
- Oh my God.
- Yeah.
631
00:31:12,501 --> 00:31:14,372
- That's awful!
- Tell me about it.
632
00:31:14,416 --> 00:31:15,460
How?
633
00:31:15,504 --> 00:31:18,115
Uh... How? How what?
634
00:31:18,158 --> 00:31:19,638
How'd he do it?
635
00:31:19,682 --> 00:31:23,163
The, uh... Well,
the water tower.
636
00:31:23,903 --> 00:31:25,122
- Geez.
- Yeah.
637
00:31:25,165 --> 00:31:26,776
How's he even alive?
638
00:31:26,819 --> 00:31:30,388
Um, he fell from
halfway up. Anyway...
639
00:31:30,432 --> 00:31:31,737
- Ouch.
- Yeah.
640
00:31:31,781 --> 00:31:32,999
Was there a lot of blood?
641
00:31:33,783 --> 00:31:35,262
I don't know, Paul.
642
00:31:35,306 --> 00:31:37,569
Uh, the point is,
643
00:31:37,613 --> 00:31:39,413
is that it's just for a
couple of weeks, okay?
644
00:31:40,659 --> 00:31:44,707
Well, as long as it
doesn't affect your work,
645
00:31:44,750 --> 00:31:47,449
I guess it's okay.
646
00:31:47,492 --> 00:31:49,233
Great. Thank you.
647
00:31:49,276 --> 00:31:51,557
Because I fucking love you!
What don't you get about that?
648
00:31:53,280 --> 00:31:54,519
Oh, my God. We broke up!
You need to stop calling me!
649
00:31:54,543 --> 00:31:55,587
Excuse me.
650
00:31:55,631 --> 00:31:57,589
But why, baby? Just tell me why!
651
00:31:57,633 --> 00:31:58,938
What is going on in here?
652
00:31:58,982 --> 00:32:01,071
She won't listen to me, Suze...
653
00:32:01,114 --> 00:32:02,725
Hi, honey.
654
00:32:02,768 --> 00:32:04,703
Okay. What the hell, Mom?
Why is Gage staying with you?
655
00:32:04,727 --> 00:32:08,382
Sweetie, I have left
you several messages.
656
00:32:08,426 --> 00:32:09,949
And you know I don't
check my messages!
657
00:32:09,993 --> 00:32:11,313
God, this is,
like, really weird.
658
00:32:11,342 --> 00:32:13,300
Just tell me how I
can fix this, okay?
659
00:32:13,344 --> 00:32:16,260
Do you want me to move
there? Learn fuckin' French?
660
00:32:16,303 --> 00:32:18,697
'Cause I'll bonjour all day
for you, just say the word.
661
00:32:18,741 --> 00:32:20,569
No! I don't want
you to move here!
662
00:32:20,612 --> 00:32:21,918
Please, babe. I'll do anything.
663
00:32:21,961 --> 00:32:23,833
Guys, this is my place of work.
664
00:32:23,876 --> 00:32:26,357
So, I need you two to
work this out later.
665
00:32:26,400 --> 00:32:27,750
Stay out of this, mom!
666
00:32:27,793 --> 00:32:29,031
Hey, don't talk
to Suze like that!
667
00:32:29,055 --> 00:32:30,796
Don't tell me how to
talk to my mother!
668
00:32:30,840 --> 00:32:33,277
Can you just stop texting me
and respect my boundaries?
669
00:32:33,320 --> 00:32:35,168
Just tell me why, okay?
Because the last time that
670
00:32:35,192 --> 00:32:36,889
- we made love you said...
- Oh, my God.
671
00:32:36,933 --> 00:32:39,389
- We'd be together forever!
- That's enough! Hey, honey. Call me.
672
00:32:39,413 --> 00:32:41,198
Everything's fine. It's fine.
673
00:32:58,041 --> 00:32:59,216
Do you not like it?
674
00:32:59,259 --> 00:33:01,740
No. No, you're...
675
00:33:02,741 --> 00:33:04,482
You're like the best cook ever.
676
00:33:06,092 --> 00:33:07,529
My stomach's just a little off.
677
00:33:10,749 --> 00:33:12,925
Well, okay. Well,
eat what you can.
678
00:33:20,454 --> 00:33:21,693
Hey, why don't you,
um, call a friend?
679
00:33:21,717 --> 00:33:23,588
Have 'em come over or something.
680
00:33:25,677 --> 00:33:26,678
All my friends are gone.
681
00:33:29,333 --> 00:33:32,162
Uh, I think I'm just
gonna hit the sack, Suze.
682
00:33:35,861 --> 00:33:37,689
Mm, don't worry about it.
683
00:33:39,865 --> 00:33:40,865
Thank you.
684
00:33:43,390 --> 00:33:45,871
Leave your door open, okay?
685
00:33:46,393 --> 00:33:47,481
Night, Suze.
686
00:34:18,512 --> 00:34:21,167
What the hell are you doing?
687
00:34:21,211 --> 00:34:22,952
If Brooke's moving
on with her life,
688
00:34:22,995 --> 00:34:24,431
then I'm moving on with mine,
689
00:34:24,475 --> 00:34:27,086
but I can't do that if
everywhere I look there she is.
690
00:34:27,130 --> 00:34:30,263
Can you please be careful
with these? Please?
691
00:34:30,307 --> 00:34:31,937
It's like I'm living
inside of her, Suze,
692
00:34:31,961 --> 00:34:33,615
and I just can't
do that anymore.
693
00:34:33,658 --> 00:34:35,573
Well, you know, you can't
just erase her memory
694
00:34:35,617 --> 00:34:38,097
by erasing her
from her own home.
695
00:34:38,141 --> 00:34:41,318
I need you to support
me on this, Suze.
696
00:34:41,361 --> 00:34:44,147
Okay, from now on, I just
have to focus on school
697
00:34:44,190 --> 00:34:47,759
and forget the love of
my life ever existed.
698
00:34:47,803 --> 00:34:49,718
Wait, what school?
699
00:34:49,761 --> 00:34:52,522
I signed up for night school, which
is ironic, 'cause it's during the day,
700
00:34:52,546 --> 00:34:54,940
but I'm gonna get my diploma.
701
00:34:54,984 --> 00:34:56,768
I didn't know that you did that.
702
00:34:56,812 --> 00:34:57,987
That's great.
703
00:34:58,030 --> 00:35:01,468
Yeah, well, I have
plans too, okay?
704
00:35:01,512 --> 00:35:03,645
And it's time that I
get my shit together.
705
00:35:03,688 --> 00:35:04,688
Okay.
706
00:35:05,472 --> 00:35:07,083
Goodbye, my goddess.
707
00:35:08,693 --> 00:35:09,694
Goodnight, Suze.
708
00:35:11,217 --> 00:35:12,523
Night, Gage.
709
00:35:15,265 --> 00:35:16,570
Leave your door open.
710
00:35:36,895 --> 00:35:38,767
Hey, how'd it go?
711
00:35:40,551 --> 00:35:41,987
It didn't.
712
00:35:42,031 --> 00:35:43,772
What do you mean?
713
00:35:43,815 --> 00:35:47,166
Mr. Minley wouldn't let me in cause
I missed the first few classes.
714
00:35:47,210 --> 00:35:49,342
Well, did you tell him that
you were in the hospital?
715
00:35:49,386 --> 00:35:51,127
Yeah. Yeah, and he didn't care.
716
00:35:51,170 --> 00:35:52,824
Well, that's ridiculous.
717
00:35:52,868 --> 00:35:54,826
No. It's fine. It's fine.
718
00:35:54,870 --> 00:35:56,790
I'll just have to wait it
out 'til next semester.
719
00:35:59,613 --> 00:36:01,050
No, you know what?
720
00:36:01,746 --> 00:36:02,791
Grab your crutch.
721
00:36:03,139 --> 00:36:04,444
Come on.
722
00:36:06,229 --> 00:36:08,144
Mr. Minley? Hi.
723
00:36:08,187 --> 00:36:09,425
Can I speak to you for a second?
724
00:36:09,449 --> 00:36:11,060
Is this your mother?
725
00:36:11,103 --> 00:36:13,497
Well, technically I am
his guardian at the moment
726
00:36:13,540 --> 00:36:15,455
and I need you to let
him into this class.
727
00:36:15,499 --> 00:36:16,979
Well, I'm sorry,
I can't do that.
728
00:36:17,022 --> 00:36:18,807
Why not?
729
00:36:18,850 --> 00:36:21,548
Because I have a zero tolerance
policy when it comes to attendance.
730
00:36:21,592 --> 00:36:23,768
Okay, I respect that,
731
00:36:23,812 --> 00:36:27,554
but the circumstances are, for
him, are a little different,
732
00:36:27,598 --> 00:36:29,382
because he was unwell.
733
00:36:29,426 --> 00:36:31,515
Like what? Mono?
734
00:36:31,558 --> 00:36:33,386
A little more serious than that.
735
00:36:34,431 --> 00:36:36,215
Gage, let me ask you something.
736
00:36:36,259 --> 00:36:38,740
Was part of the reason that
you didn't graduate high school
737
00:36:38,783 --> 00:36:40,219
because you had a
lot of truancies?
738
00:36:40,263 --> 00:36:41,525
Huh?
739
00:36:41,568 --> 00:36:43,962
It means, did you skip class?
740
00:36:44,006 --> 00:36:46,878
Oh, yeah. Dippin' was
like a major reason.
741
00:36:46,922 --> 00:36:48,619
Case in point.
742
00:36:48,662 --> 00:36:49,901
What the hell's that
supposed to mean?
743
00:36:49,925 --> 00:36:51,622
Means I've been doing
this a long time,
744
00:36:51,665 --> 00:36:53,929
long enough to know that
if Gage missed one class,
745
00:36:53,972 --> 00:36:57,628
he's gonna miss another and
another and another, right?
746
00:36:57,671 --> 00:36:59,804
So, let's save
everybody the hassle,
747
00:36:59,848 --> 00:37:01,129
'cause we all know
how this is gonna end.
748
00:37:01,153 --> 00:37:02,894
Okay.
749
00:37:02,938 --> 00:37:07,290
Now if you'll excuse
me, I'm late for squash.
750
00:37:07,333 --> 00:37:09,031
Oh, my God. Fuck your squash!
751
00:37:10,684 --> 00:37:12,034
I'm sorry?
752
00:37:12,077 --> 00:37:14,732
Yeah, you're going to
let him into this class,
753
00:37:14,776 --> 00:37:16,928
and I'm going to see to it that
he doesn't miss a single one.
754
00:37:16,952 --> 00:37:18,257
Right, Gage?
755
00:37:18,301 --> 00:37:20,390
- Hundred percent.
- And why would I do that?
756
00:37:20,433 --> 00:37:24,263
Because I've dealt with arrogant
teachers like you before
757
00:37:24,307 --> 00:37:27,397
and, I mean, you don't want me
to go talk to Gloria, do you?
758
00:37:27,440 --> 00:37:28,702
Who's Gloria?
759
00:37:28,746 --> 00:37:29,878
The Superintendent.
760
00:37:29,921 --> 00:37:32,097
Sick flex, Suze.
761
00:37:34,360 --> 00:37:36,058
He has homework to catch up on.
762
00:37:36,101 --> 00:37:38,408
Well, I'll see to it
that he gets done.
763
00:37:38,451 --> 00:37:40,149
Okay. Let's go, Gage.
764
00:37:40,889 --> 00:37:41,933
See you tomorrow, Mr. M.
765
00:37:44,370 --> 00:37:46,111
Holy shit, Suze,
you destroyed him!
766
00:37:46,938 --> 00:37:48,505
It was nothing.
767
00:37:48,548 --> 00:37:51,116
Nothing? No one's ever done
something like that for me before.
768
00:37:51,160 --> 00:37:53,815
Well, I would've done the
same thing for Brooke.
769
00:37:53,858 --> 00:37:56,121
Hey, let's go play some
laser tag or something.
770
00:37:56,165 --> 00:37:57,470
Oh, that's not happening.
771
00:37:57,514 --> 00:37:59,168
Come on, Suze! I'm amped!
772
00:37:59,821 --> 00:38:00,996
We're out of eggs.
773
00:38:05,043 --> 00:38:07,176
- Got your eggs, Suze.
- No, those are white.
774
00:38:07,219 --> 00:38:09,178
- So?
- So, I asked for brown.
775
00:38:09,221 --> 00:38:11,963
- What's the difference?
- The color.
776
00:38:12,007 --> 00:38:14,115
Anybody ever tell you you're
just a little anal, Suze?
777
00:38:14,139 --> 00:38:15,445
Just take those back, please.
778
00:38:15,488 --> 00:38:17,621
Hey, look who it is.
779
00:38:18,840 --> 00:38:21,320
Who... Oh. Hi.
780
00:38:21,364 --> 00:38:23,366
Holy shit, Jacinta,
are you preggers
781
00:38:23,409 --> 00:38:25,629
or did you just gain a few LBs?
782
00:38:25,672 --> 00:38:27,805
- Gage!
- I meant no disrespect.
783
00:38:27,849 --> 00:38:29,328
It's fine.
784
00:38:29,372 --> 00:38:31,393
Well, I guess the cat's out
of the bag. We're expecting.
785
00:38:31,417 --> 00:38:33,463
Yeah, no shit.
Congrats, you guys!
786
00:38:33,506 --> 00:38:37,423
My God. You need any names
ever I got lists on lists.
787
00:38:38,424 --> 00:38:39,773
Yeah, congratulations.
788
00:38:39,817 --> 00:38:41,514
Thank you, Susan.
789
00:38:41,558 --> 00:38:45,170
We weren't sure if we were going
to do it and then surprise!
790
00:38:45,214 --> 00:38:47,738
Life decided for us.
791
00:38:47,781 --> 00:38:49,348
That is a surprise.
792
00:38:49,392 --> 00:38:51,785
Especially considering
that you didn't want
793
00:38:51,829 --> 00:38:53,178
to have any more kids.
794
00:38:55,964 --> 00:38:57,922
Well, things change.
795
00:38:59,358 --> 00:39:01,230
They sure do.
796
00:39:01,273 --> 00:39:02,971
I thought Brooke
might've told you.
797
00:39:03,014 --> 00:39:06,148
No. I guess it slipped her mind.
798
00:39:09,978 --> 00:39:12,154
Oh, yeah. I wanted to ask,
do you still have some of
799
00:39:12,197 --> 00:39:14,808
her baby stuff down
in the basement?
800
00:39:14,852 --> 00:39:16,898
We're having a girl. We
just thought it would be
801
00:39:16,941 --> 00:39:19,021
really cool if she had some
of her big sister's toys.
802
00:39:22,425 --> 00:39:23,861
Nope.
803
00:39:23,905 --> 00:39:25,994
Donated everything to
the Syrian refugees.
804
00:39:27,386 --> 00:39:28,692
Sorry.
805
00:39:30,259 --> 00:39:31,913
♪ It must have been love
806
00:39:32,826 --> 00:39:36,047
♪ But it's over now
807
00:39:36,091 --> 00:39:38,963
♪ It must have been good
808
00:39:39,007 --> 00:39:42,140
♪ But I lost it somehow
809
00:39:42,184 --> 00:39:44,621
♪ It must have been love
810
00:39:44,664 --> 00:39:47,711
♪ But it's over now
811
00:39:47,754 --> 00:39:49,800
- ♪ From the moment we
touched - Hey, Suze?
812
00:39:49,843 --> 00:39:53,586
- ♪ 'Til the time had run out ♪
- Yeah?
813
00:39:53,630 --> 00:39:56,024
- You okay?
- Huh? Yeah. Yeah.
814
00:39:56,067 --> 00:39:58,722
- You sure?
- Mm-hm.
815
00:39:58,765 --> 00:40:00,645
You've played this song,
like, a thousand times.
816
00:40:02,334 --> 00:40:04,771
Well, I guess it just,
you know, comforts me.
817
00:40:04,815 --> 00:40:06,599
Really?
818
00:40:06,643 --> 00:40:08,514
- I find it kinda depressing.
- Hm.
819
00:40:09,515 --> 00:40:11,082
♪ I turn to water ♪
820
00:40:11,126 --> 00:40:12,692
Can I get you some more eggs?
821
00:40:12,736 --> 00:40:15,826
You know, I think I'd probably
just like to be alone right now.
822
00:40:15,869 --> 00:40:17,828
- Okay.
- Okay.
823
00:40:17,871 --> 00:40:20,152
- Have a good night, Suze.
- Yeah, you have a great night.
824
00:40:21,136 --> 00:40:23,877
♪ Winter's day
825
00:40:23,921 --> 00:40:25,923
And keep your door open, okay?
826
00:40:25,967 --> 00:40:27,272
Night, Suze.
827
00:40:29,840 --> 00:40:32,060
♪ It must have been love
828
00:40:32,103 --> 00:40:35,846
♪ But it's over now
829
00:40:35,889 --> 00:40:38,414
♪ It was all that I wanted
830
00:40:38,457 --> 00:40:41,243
♪ Now I'm living without
831
00:40:41,286 --> 00:40:42,635
♪ It must have been... ♪
832
00:40:49,294 --> 00:40:50,600
Any plans tonight, Suze?
833
00:40:50,992 --> 00:40:52,210
Uh...
834
00:40:53,255 --> 00:40:55,170
Um...
835
00:40:55,213 --> 00:40:59,087
I was, uh, thinking of digging out my
winter clothes out of the basement.
836
00:40:59,130 --> 00:41:01,567
Wow. That sounds hell a fun.
837
00:41:01,611 --> 00:41:03,613
Okay, just focus on your
homework, would you?
838
00:41:03,656 --> 00:41:05,832
I'm taking you out tonight.
839
00:41:05,876 --> 00:41:08,052
I'm not playing
laser tag with you.
840
00:41:08,096 --> 00:41:10,185
Relax Suze, it's not laser tag.
841
00:41:16,365 --> 00:41:18,280
Why would you bring me here?
842
00:41:18,323 --> 00:41:19,518
I thought it'd be good for you.
843
00:41:19,542 --> 00:41:21,109
Why would this be good for me?
844
00:41:21,152 --> 00:41:22,936
I don't know, you
just seem kinda sad,
845
00:41:22,980 --> 00:41:25,045
and I read somewhere that hugs
release a bunch of OxyContin
846
00:41:25,069 --> 00:41:26,505
that'll make you less sad.
847
00:41:26,549 --> 00:41:27,854
It's oxytocin.
848
00:41:27,898 --> 00:41:30,248
That's what I said.
849
00:41:30,292 --> 00:41:31,728
Gage, you made it!
850
00:41:31,771 --> 00:41:33,382
Hey, Tanice! Hi.
851
00:41:33,425 --> 00:41:36,124
Oh, you look great.
How are you feeling?
852
00:41:36,167 --> 00:41:37,864
I mean, any better,
I'd be twins.
853
00:41:37,908 --> 00:41:40,302
That's great. Is this your mom?
854
00:41:40,345 --> 00:41:41,738
No, I'm not his mom.
855
00:41:41,781 --> 00:41:43,957
This is my best friend,
Suze. Suze this is Tanice.
856
00:41:44,001 --> 00:41:45,239
Tanice was, like,
my favorite nurse,
857
00:41:45,263 --> 00:41:46,675
she's the one throwing
these cuddle parties.
858
00:41:46,699 --> 00:41:47,961
Pretty cool, huh?
859
00:41:48,005 --> 00:41:49,137
So cool.
860
00:41:49,180 --> 00:41:51,356
- Is it your first time?
- Is that obvious?
861
00:41:51,400 --> 00:41:54,055
It's okay. Look, you're
going to have a great time.
862
00:41:54,098 --> 00:41:55,839
There's just one rule.
863
00:41:55,882 --> 00:41:58,537
You have to ask permission
and give permission
864
00:41:58,581 --> 00:42:00,974
before you touch anyone
or anyone touches you.
865
00:42:01,018 --> 00:42:02,759
It sounds complicated.
866
00:42:02,802 --> 00:42:05,718
It's not that complicated,
actually. It's just consent.
867
00:42:05,762 --> 00:42:08,852
The snacks are in the kitchen.
Washroom's down the hall.
868
00:42:08,895 --> 00:42:11,333
You two have fun!
Get your cuddle on.
869
00:42:11,376 --> 00:42:12,832
Enjoy yourself. Take
your blazer off.
870
00:42:12,856 --> 00:42:14,205
It'll be great, I promise.
871
00:42:14,249 --> 00:42:16,512
Yeah. We're leaving.
872
00:42:16,555 --> 00:42:19,210
What? No. Hey. Give it five
minutes and you'll see.
873
00:42:19,254 --> 00:42:20,516
If you hate it then we can go.
874
00:42:22,518 --> 00:42:23,867
Fine.
875
00:42:24,563 --> 00:42:25,869
But I'm not sad.
876
00:42:25,912 --> 00:42:28,437
Yeah. Me neither, Suze.
877
00:42:31,353 --> 00:42:34,138
I love your blouse.
878
00:42:34,182 --> 00:42:35,922
Oh, thank you.
879
00:42:35,966 --> 00:42:38,142
Can I give you a scalp massage?
880
00:42:38,186 --> 00:42:40,188
I'm good. Thank you.
881
00:42:40,231 --> 00:42:41,537
Okay.
882
00:43:15,875 --> 00:43:17,181
Susan?
883
00:43:17,225 --> 00:43:19,618
Oh God, what are you doing here?
884
00:43:19,662 --> 00:43:21,205
I've been coming here
for the past few months.
885
00:43:21,229 --> 00:43:22,621
What are you doing here?
886
00:43:22,665 --> 00:43:24,232
Gage dragged me here.
887
00:43:24,275 --> 00:43:25,600
Shit, are you telling
me Gage is here?
888
00:43:25,624 --> 00:43:27,409
Gage is here.
889
00:43:27,452 --> 00:43:29,933
Hey, Mr. M. Save me a cuddle.
890
00:43:29,976 --> 00:43:32,196
Hm. Yeah, this is mortifying.
891
00:43:32,240 --> 00:43:34,198
You're mortified?
892
00:43:34,242 --> 00:43:36,113
I'm eating cold pasta
off a paper plate.
893
00:43:40,770 --> 00:43:45,296
Hey, while we're here, do
you maybe wanna cuddle?
894
00:43:45,340 --> 00:43:46,645
With me?
895
00:43:53,086 --> 00:43:55,350
I feel like I owe you an
apology for the other day.
896
00:43:55,393 --> 00:43:57,178
I was being kind of an...
897
00:43:57,221 --> 00:43:59,354
An asshole?
898
00:43:59,397 --> 00:44:02,531
I was gonna say a little harsh,
but, yeah, asshole works too.
899
00:44:04,794 --> 00:44:07,057
So how do you and
Gage know each other?
900
00:44:08,232 --> 00:44:11,061
Oh, well...
901
00:44:11,104 --> 00:44:13,324
He used to date my daughter,
902
00:44:13,368 --> 00:44:17,981
and now I'm just trying
to keep him alive. So.
903
00:44:18,024 --> 00:44:20,679
It's... It's a
really long story.
904
00:44:20,723 --> 00:44:23,508
Anyway, so, what's your deal?
905
00:44:23,552 --> 00:44:28,165
You, um, here to meet
women or men? Both?
906
00:44:28,209 --> 00:44:30,907
No. It's not really like that.
907
00:44:30,950 --> 00:44:33,257
Okay, then how is it?
908
00:44:36,260 --> 00:44:39,002
I dunno, I got a divorce
a few years back,
909
00:44:39,045 --> 00:44:42,832
and I guess I just really missed
910
00:44:42,875 --> 00:44:44,395
the feeling of being
close to someone.
911
00:44:46,705 --> 00:44:48,316
Yeah, I get that.
912
00:44:48,359 --> 00:44:49,926
You do?
913
00:44:49,969 --> 00:44:51,057
Yeah.
914
00:44:52,668 --> 00:44:56,237
I haven't been held in years.
915
00:44:57,716 --> 00:44:59,433
Well, for the record, you
smell much better than
916
00:44:59,457 --> 00:45:00,869
that guy with the
beanie over there.
917
00:45:00,893 --> 00:45:02,373
That's reassuring.
918
00:45:03,940 --> 00:45:06,334
Look, my first time here
was super awkward, and...
919
00:45:08,074 --> 00:45:10,860
I don't know, my best
advice is just to
920
00:45:12,688 --> 00:45:13,993
try to let go.
921
00:45:19,260 --> 00:45:20,565
Okay.
922
00:45:35,537 --> 00:45:36,799
Is that?
923
00:45:36,842 --> 00:45:38,496
I'm so sorry.
924
00:45:40,368 --> 00:45:41,760
Um...
925
00:45:41,804 --> 00:45:44,676
That's never happ...
That's never happened.
926
00:45:44,720 --> 00:45:46,069
I'm so sorry.
927
00:45:46,112 --> 00:45:47,331
Okay.
928
00:45:47,375 --> 00:45:49,507
So are we talking
full-chub or semi-chub?
929
00:45:49,551 --> 00:45:50,726
I don't know!
930
00:45:50,769 --> 00:45:52,293
Oh, yes, you do.
931
00:45:58,908 --> 00:46:00,170
It was definitely a full chub.
932
00:46:01,998 --> 00:46:04,130
I told you hugs were
going to be good for you!
933
00:46:04,174 --> 00:46:06,394
Oh, God. Just eat your sandwich.
934
00:46:06,437 --> 00:46:07,786
Shut up.
935
00:46:09,701 --> 00:46:11,573
Jesus Christ, this is delicious.
936
00:46:11,616 --> 00:46:15,707
Oh, calm down. It's just
a grilled cheese sandwich.
937
00:46:15,751 --> 00:46:18,231
No, no. Brooke's so
lucky to have you.
938
00:46:20,582 --> 00:46:22,148
What about your mom?
939
00:46:22,192 --> 00:46:23,280
What about her?
940
00:46:26,065 --> 00:46:27,545
When's the last time
you visited her?
941
00:46:33,421 --> 00:46:34,770
Never, really.
942
00:46:36,554 --> 00:46:38,643
You've never visited your mom?
943
00:46:40,732 --> 00:46:42,038
Don't you miss her?
944
00:46:43,909 --> 00:46:45,389
Not really.
945
00:46:45,433 --> 00:46:46,956
But she's your mom.
946
00:46:46,999 --> 00:46:48,958
What's the sudden fascination
with my mom, Suze?
947
00:46:52,222 --> 00:46:54,137
I am sorry, I did
not mean to pry.
948
00:47:01,318 --> 00:47:02,774
I just don't like really
talking about her.
949
00:47:02,798 --> 00:47:04,518
It's okay. We don't
have to talk about her.
950
00:47:09,892 --> 00:47:11,241
It's just like
951
00:47:14,636 --> 00:47:17,813
even when she was around, all she
wanted to be was somewhere else.
952
00:47:28,127 --> 00:47:29,825
I'm really glad
you're here, Gage.
953
00:47:33,350 --> 00:47:34,917
Yeah?
954
00:47:35,265 --> 00:47:36,309
Yeah.
955
00:47:41,793 --> 00:47:43,142
Me too.
956
00:47:50,802 --> 00:47:52,848
All right, you got
everything you need?
957
00:47:52,891 --> 00:47:54,545
Yep.
958
00:47:54,589 --> 00:47:56,852
Okay. What are you drinking?
959
00:47:56,895 --> 00:47:58,525
Mm, I grabbed one of the
teas off the counter.
960
00:47:58,549 --> 00:47:59,768
I hope you don't mind.
961
00:47:59,811 --> 00:48:02,292
It's... It's my menopause tea.
962
00:48:02,335 --> 00:48:04,729
Really? I think it's
quite comforting.
963
00:48:04,773 --> 00:48:06,035
Oh. Hi!
964
00:48:06,078 --> 00:48:07,732
Oh, my God.
965
00:48:09,125 --> 00:48:10,387
Hi.
966
00:48:10,431 --> 00:48:11,519
- Hi, Susan.
- Hi.
967
00:48:11,562 --> 00:48:13,216
Hey, Mr. M!
968
00:48:13,259 --> 00:48:16,698
- I heard you had a really fun time the other night.
- Shut up.
969
00:48:16,741 --> 00:48:19,004
Yeah, I hope I didn't ruin
cuddle parties for you.
970
00:48:19,048 --> 00:48:21,833
Oh, no. Those were
ruined long before you.
971
00:48:23,444 --> 00:48:25,750
That's funny. You're funny.
972
00:48:25,794 --> 00:48:27,143
Eh.
973
00:48:31,147 --> 00:48:33,149
I was wondering.
974
00:48:33,192 --> 00:48:34,542
Mm-hm?
975
00:48:34,585 --> 00:48:36,084
If maybe you'd like to
have dinner with me?
976
00:48:36,108 --> 00:48:37,370
Oh.
977
00:48:37,414 --> 00:48:39,198
Mr. M, puttin' on the moves!
978
00:48:39,242 --> 00:48:41,331
Oh, I don't... I don't
think that's a good idea,
979
00:48:41,374 --> 00:48:42,985
but thank you so much.
980
00:48:43,028 --> 00:48:45,161
Wait. Why not?
981
00:48:45,204 --> 00:48:47,642
Because he's your teacher and
I don't think it's appropriate.
982
00:48:47,685 --> 00:48:51,167
- So?
- So, even if I wanted to, I can't leave you home alone.
983
00:48:51,210 --> 00:48:52,927
Come on, Suze. You don't think
you're being a little extra?
984
00:48:52,951 --> 00:48:54,605
No, I don't.
985
00:48:54,649 --> 00:48:56,433
Okay, fine. I'll get
Naveed to come over.
986
00:48:56,477 --> 00:48:58,043
- Who's Naveed?
- A kid in my class.
987
00:48:58,087 --> 00:48:59,610
They're my best student.
988
00:48:59,654 --> 00:49:01,220
Oh, God. I don't know.
989
00:49:02,831 --> 00:49:04,441
Come on, Suze.
990
00:49:04,485 --> 00:49:06,269
You deserve a night out.
991
00:49:06,312 --> 00:49:07,420
Plus, I mean, you guys have
already been to second base...
992
00:49:07,444 --> 00:49:08,508
- All right, that's enough.
- Okay!
993
00:49:08,532 --> 00:49:09,968
Fine, yeah.
994
00:49:10,012 --> 00:49:11,100
- Yeah?
- Yeah.
995
00:49:11,796 --> 00:49:13,798
Okay!
996
00:49:13,842 --> 00:49:16,882
Yeah, but I'm not one of those people
that likes to share entrees, all right?
997
00:49:17,106 --> 00:49:18,368
Date night!
998
00:49:18,411 --> 00:49:20,675
Stop it. Get out of here.
999
00:49:27,072 --> 00:49:29,510
Okay, be honest with
me. How do I look?
1000
00:49:32,643 --> 00:49:35,516
Yeah. Yeah, you look... nice.
1001
00:49:36,255 --> 00:49:37,605
Yeah?
1002
00:49:37,648 --> 00:49:40,085
Oh, god no. That is
not working for me.
1003
00:49:40,129 --> 00:49:41,522
Where even is your waist?
1004
00:49:42,653 --> 00:49:45,047
Um, it's... it's right, um...
1005
00:49:45,090 --> 00:49:46,657
This is a mistake.
This is a mistake.
1006
00:49:46,701 --> 00:49:48,137
I'm... I'm just gonna cancel.
1007
00:49:48,180 --> 00:49:49,747
No wait. We can fix this.
1008
00:49:50,356 --> 00:49:51,532
How?
1009
00:49:52,054 --> 00:49:53,229
Yeah.
1010
00:49:53,708 --> 00:49:54,752
How?
1011
00:49:56,841 --> 00:49:58,974
Come on, Suze, you don't
wanna be late, okay?
1012
00:49:59,017 --> 00:50:00,845
He's going to give
you a truancy.
1013
00:50:00,889 --> 00:50:02,499
I look so ridiculous!
1014
00:50:02,543 --> 00:50:05,807
I mean, it couldn't be any
worse than what she had on.
1015
00:50:05,850 --> 00:50:07,678
- I heard that!
- Come on. Show us.
1016
00:50:10,072 --> 00:50:13,031
- Damn, Suze!
- Look at you go!
1017
00:50:13,075 --> 00:50:14,598
That's it.
1018
00:50:14,642 --> 00:50:16,184
- That's it right there.
- That's what I'm talking about.
1019
00:50:16,208 --> 00:50:17,470
- That's the one.
- Really?
1020
00:50:17,514 --> 00:50:21,083
You don't think it's,
like, you know, too much?
1021
00:50:21,126 --> 00:50:23,476
You, look like,
considerably less old.
1022
00:50:23,520 --> 00:50:25,217
Like, I'm actually shocked.
1023
00:50:25,261 --> 00:50:26,784
You're a smoke show, Suze.
1024
00:50:29,308 --> 00:50:30,788
Yeah?
1025
00:50:30,832 --> 00:50:34,531
I mean, I guess I am,
like, a little hot in this.
1026
00:50:34,575 --> 00:50:35,900
There's fire coming
out of your feet.
1027
00:50:35,924 --> 00:50:38,970
No, it's hot. I'm hot.
I'm a little bit hot.
1028
00:50:39,014 --> 00:50:40,406
I... I mean...
1029
00:50:40,450 --> 00:50:42,583
Oh, God. Okay. Are you
two going to be all right?
1030
00:50:42,626 --> 00:50:44,497
- Yes.
- Totally. Yeah.
1031
00:50:45,107 --> 00:50:46,282
Wish me luck.
1032
00:50:49,241 --> 00:50:50,591
Isn't it like
1033
00:50:52,201 --> 00:50:54,333
weird living in your ex's house?
1034
00:50:54,377 --> 00:50:56,684
Nah, I'm, like,
totally over her.
1035
00:50:56,727 --> 00:50:57,728
Uh-huh.
1036
00:50:59,338 --> 00:51:00,601
What's her name?
1037
00:51:01,471 --> 00:51:03,908
- Brooke.
- Brooke what?
1038
00:51:03,952 --> 00:51:05,257
Larson.
1039
00:51:07,477 --> 00:51:08,521
Oh, she's a snack.
1040
00:51:09,610 --> 00:51:10,698
Okay.
1041
00:51:10,741 --> 00:51:11,892
I mean, yeah, if
you're into that
1042
00:51:11,916 --> 00:51:13,483
sort of conventional
beauty thing.
1043
00:51:13,526 --> 00:51:14,789
Uh-huh.
1044
00:51:16,704 --> 00:51:17,879
Who's the guy?
1045
00:51:17,922 --> 00:51:19,184
What guy?
1046
00:51:22,318 --> 00:51:23,972
Motherfucker.
1047
00:51:24,015 --> 00:51:27,628
I've been wanting to rip
this dress off you all night.
1048
00:51:27,671 --> 00:51:30,892
God, I've been wanting you to rip
this dress off of me all night.
1049
00:51:35,592 --> 00:51:37,550
- Oh. Wait.
- What?
1050
00:51:37,594 --> 00:51:39,204
Um, I should tell you something.
1051
00:51:39,248 --> 00:51:40,336
Yeah?
1052
00:51:40,379 --> 00:51:42,381
I-I... I'm...
1053
00:51:42,425 --> 00:51:44,166
I-I-I'm perimenopausal.
1054
00:51:44,209 --> 00:51:45,994
I don't know what that means.
1055
00:51:46,037 --> 00:51:48,997
It means that I'm in the
early stages of menopause.
1056
00:51:49,040 --> 00:51:50,433
No, I know what it means.
1057
00:51:50,476 --> 00:51:51,802
I mean, I don't
know what it means
1058
00:51:51,826 --> 00:51:53,194
for this particular
situation right here.
1059
00:51:53,218 --> 00:51:55,003
Oh, I don't know
what it means either.
1060
00:51:55,046 --> 00:51:57,483
I just... In case, I don't
know, things are weird or, like
1061
00:51:57,527 --> 00:51:59,442
like... like, sweaty or just...
1062
00:51:59,485 --> 00:52:01,923
You're not weird, and
your skin is quite soft,
1063
00:52:01,966 --> 00:52:04,099
- and you're wonderful, and...
- Thank you.
1064
00:52:04,142 --> 00:52:05,404
Let's just...
1065
00:52:08,799 --> 00:52:10,758
I haven't had sex
in three years.
1066
00:52:13,238 --> 00:52:16,285
What? Wait. Why
are you laughing?
1067
00:52:16,328 --> 00:52:17,808
What? What?
1068
00:52:17,852 --> 00:52:20,898
I haven't had it in five!
1069
00:52:20,942 --> 00:52:22,595
Really? That's much longer.
1070
00:52:22,639 --> 00:52:23,901
Yeah, it's a long time.
1071
00:52:23,945 --> 00:52:25,773
Okay, let's break this
hot streak of ours.
1072
00:52:25,816 --> 00:52:27,122
Yeah, sure.
1073
00:52:27,165 --> 00:52:28,253
- All right.
- Okay.
1074
00:52:36,827 --> 00:52:40,222
Wait. Sorry, I gotta get
this. It could be my daughter.
1075
00:52:40,265 --> 00:52:41,658
Hold on.
1076
00:52:43,747 --> 00:52:45,009
Hello?
1077
00:52:45,053 --> 00:52:46,228
This is Officer Brown.
1078
00:52:46,271 --> 00:52:48,752
Are you the owner
of a grey Honda CRV?
1079
00:52:50,014 --> 00:52:51,581
Yeah?
1080
00:52:51,624 --> 00:52:53,409
Look, Suze, just let me explain.
1081
00:52:53,452 --> 00:52:56,891
Oh, don't... Don't
"look Suze" me.
1082
00:52:56,934 --> 00:52:59,371
And you, you were supposed
to be watching him!
1083
00:52:59,415 --> 00:53:01,199
He told me we were just
going to Dairy Queen!
1084
00:53:01,243 --> 00:53:03,636
I know this looks bad, okay?
1085
00:53:03,680 --> 00:53:06,465
But when I saw Brooke cozying
up next to her new boyfriend,
1086
00:53:06,509 --> 00:53:08,313
it really fucked me up, okay?
The next thing I knew I was
1087
00:53:08,337 --> 00:53:09,991
in the car driving to Montreal.
1088
00:53:10,034 --> 00:53:11,296
Brooke has a new boyfriend?
1089
00:53:11,340 --> 00:53:14,082
Yes, Suze, and he's
really handsome.
1090
00:53:16,475 --> 00:53:20,262
Well, doesn't mean you
can just steal my car.
1091
00:53:20,305 --> 00:53:22,699
Really bad things
could've happened, Gage.
1092
00:53:22,743 --> 00:53:24,875
Really bad! And I'm
responsible for you.
1093
00:53:24,919 --> 00:53:26,181
I know.
1094
00:53:26,224 --> 00:53:28,313
And what about Carl, huh?
1095
00:53:28,357 --> 00:53:30,881
He drove two hours in the
middle of the friggin night.
1096
00:53:30,925 --> 00:53:33,275
I think you owe him an apology.
1097
00:53:33,318 --> 00:53:35,016
Sorry, Mr. M.
1098
00:53:35,059 --> 00:53:36,191
These things happen.
1099
00:53:36,234 --> 00:53:38,019
Let's just call
it a night, yeah?
1100
00:53:39,324 --> 00:53:40,586
Damn!
1101
00:53:40,630 --> 00:53:42,066
I'm riding back with Mr. M.
1102
00:53:42,110 --> 00:53:43,459
No, Naveed, you're with us.
1103
00:53:43,502 --> 00:53:44,852
Man, this night's the shits!
1104
00:53:44,895 --> 00:53:46,723
I don't mind. You go ahead.
1105
00:53:46,767 --> 00:53:48,072
Yes!
1106
00:53:48,116 --> 00:53:50,335
Just wait in the car, would you?
1107
00:53:50,379 --> 00:53:51,641
Try not to steal it this time.
1108
00:53:54,339 --> 00:53:55,601
You okay to get back?
1109
00:53:55,645 --> 00:53:57,038
Yeah, I'm fine. I'm just...
1110
00:53:57,081 --> 00:54:00,128
Once again, I'm... I'm so sorry.
1111
00:54:00,171 --> 00:54:02,826
It's okay. This is honestly
the most exhilarating night
1112
00:54:02,870 --> 00:54:04,088
I've had in a very long time.
1113
00:54:06,134 --> 00:54:07,570
Wow, me too actually, so...
1114
00:54:07,613 --> 00:54:09,877
So, it's okay if
I call you again?
1115
00:54:09,920 --> 00:54:13,445
Yeah, I mean, I...
I would like that.
1116
00:54:16,797 --> 00:54:18,494
Sorry, I really
gotta get home now.
1117
00:54:18,537 --> 00:54:19,930
It's my snake's feeding day.
1118
00:54:21,758 --> 00:54:23,455
Of course it is.
1119
00:54:23,499 --> 00:54:24,805
Yeah.
1120
00:54:25,980 --> 00:54:26,981
- Okay.
- Bye.
1121
00:54:31,899 --> 00:54:33,988
Look, I didn't mean
to ruin your date.
1122
00:54:34,031 --> 00:54:36,904
Really? 'Cause you did.
1123
00:54:36,947 --> 00:54:38,906
It's very successful.
Congratulations.
1124
00:54:38,949 --> 00:54:40,908
I mean, I was
having a good time.
1125
00:54:40,951 --> 00:54:43,780
It was actually going well,
which is surprising given...
1126
00:54:43,824 --> 00:54:45,347
I'm sorry, Suze.
1127
00:54:45,390 --> 00:54:47,107
It's not like I didn't know
she'd find somebody else.
1128
00:54:47,131 --> 00:54:49,481
I mean, a woman of
her caliber wouldn't
1129
00:54:49,525 --> 00:54:51,135
stay single for
forever. I just...
1130
00:54:51,179 --> 00:54:53,094
I just didn't know it
would happen so soon.
1131
00:54:57,272 --> 00:54:59,143
Well, it's...
1132
00:54:59,187 --> 00:55:03,365
It is really hard when somebody
you care about moves on.
1133
00:55:06,150 --> 00:55:07,412
Yeah.
1134
00:55:09,284 --> 00:55:11,644
I mean, it hurts in places I
didn't even know it could hurt.
1135
00:55:14,376 --> 00:55:16,552
Okay. Well, let's
get you home, okay?
1136
00:55:19,033 --> 00:55:21,098
You know Montreal's only,
like, four hours away, right?
1137
00:55:21,122 --> 00:55:23,124
Yeah, yeah. It's not happening.
1138
00:55:23,167 --> 00:55:24,560
Why not?
1139
00:55:24,603 --> 00:55:25,667
Because it's the
middle of the night!
1140
00:55:25,691 --> 00:55:26,867
- So?
- So!
1141
00:55:26,910 --> 00:55:28,235
So, I know you want
to see her too.
1142
00:55:28,259 --> 00:55:29,521
Yeah, I want to see her...
1143
00:55:29,565 --> 00:55:30,827
Then let's just go.
1144
00:55:30,871 --> 00:55:32,065
What're you gonna do
when you get there, Gage?
1145
00:55:32,089 --> 00:55:33,501
- Get closure!
- You're going to get closure?
1146
00:55:33,525 --> 00:55:35,353
Yeah, I think if I could
look her in the eye
1147
00:55:35,397 --> 00:55:37,549
and say a proper goodbye, I could
finally be at peace with it all.
1148
00:55:37,573 --> 00:55:39,618
Yeah, I don't know. No.
1149
00:55:39,662 --> 00:55:40,987
Come on, Suze, I think
this could be good
1150
00:55:41,011 --> 00:55:42,621
- for the both of us.
- No!
1151
00:55:42,665 --> 00:55:44,710
Please? I'm begging you here.
1152
00:55:46,234 --> 00:55:48,845
Come on. Please, Suze.
1153
00:55:48,889 --> 00:55:50,562
Please, Suze. Please.
Please, please, please...
1154
00:55:50,586 --> 00:55:53,197
Okay, shut up. Shut up.
1155
00:55:53,241 --> 00:55:55,983
Go pee now if you want to go,
because we're not stopping.
1156
00:55:56,026 --> 00:55:57,636
You're my freakin' hero, Suze!
1157
00:56:01,902 --> 00:56:03,120
Oh, my God. Hey!
1158
00:56:04,469 --> 00:56:07,081
I meant go inside! Inside!
1159
00:56:09,735 --> 00:56:11,278
Okay, and then me and my uncle
would travel around, right,
1160
00:56:11,302 --> 00:56:14,218
selling these, like, real
swanky kinda counterfeit heels
1161
00:56:14,262 --> 00:56:16,003
at all sorts of places,
1162
00:56:16,046 --> 00:56:17,806
and we get to eat at the
fanciest little salad bars,
1163
00:56:17,830 --> 00:56:19,896
the kind of salad bars that
have, like, ten different
1164
00:56:19,920 --> 00:56:21,617
salad dressings, you
know what I'm saying?
1165
00:56:21,660 --> 00:56:23,943
- Mm-hm.
- Anyways, it was pretty much the best summer job I think
1166
00:56:23,967 --> 00:56:26,100
I've ever had until...
until, like, his supplier
1167
00:56:26,143 --> 00:56:28,034
gets stabbed and then my
uncle's business closed down
1168
00:56:28,058 --> 00:56:29,364
and I had to move back home.
1169
00:56:30,017 --> 00:56:31,018
Wow, wow. That's
1170
00:56:32,845 --> 00:56:35,022
quite... quite the summer.
1171
00:56:35,065 --> 00:56:36,762
Yeah, yeah. The best.
1172
00:56:38,851 --> 00:56:40,853
Can I ask you something?
1173
00:56:40,897 --> 00:56:42,899
Yeah, I guess. Yeah.
1174
00:56:42,943 --> 00:56:44,292
Why did you and Alan break up?
1175
00:56:49,819 --> 00:56:51,821
Why do you want to know that?
1176
00:56:51,864 --> 00:56:54,060
I don't know. I mean, you know
so much about my personal life,
1177
00:56:54,084 --> 00:56:58,088
I just... I'm just
curious about yours, Suze.
1178
00:56:58,132 --> 00:57:01,831
I dunno, we just sorta, you
know, grew apart. So, yeah.
1179
00:57:01,874 --> 00:57:03,572
Like a mutual thing?
1180
00:57:04,268 --> 00:57:06,575
Yeah, basically. Yeah.
1181
00:57:06,618 --> 00:57:10,231
Wow. You guys... You
guys are so mature.
1182
00:57:10,274 --> 00:57:12,474
That's the best way I think
you could have ever thought.
1183
00:57:17,020 --> 00:57:20,197
Actually, that's bullshit,
'cause he was cheating on me.
1184
00:57:20,241 --> 00:57:21,677
Shut up!
1185
00:57:21,720 --> 00:57:25,159
Yeah. I caught him having
sex in the pool with Jacinta.
1186
00:57:27,988 --> 00:57:29,250
That dick!
1187
00:57:29,293 --> 00:57:30,555
Oh.
1188
00:57:30,599 --> 00:57:32,185
No, seriously. I can't
believe I've been
1189
00:57:32,209 --> 00:57:33,950
so fucking nice to
the guy! Oh, my God!
1190
00:57:33,994 --> 00:57:36,233
The second that I see him I'm gonna
give him a real piece of my mind!
1191
00:57:36,257 --> 00:57:38,041
No, Oh, my God. No you're not.
1192
00:57:38,085 --> 00:57:39,434
- Yes! Yes!
- No, you're not!
1193
00:57:39,477 --> 00:57:41,958
- Why not?
- Gage, you are not going to,
1194
00:57:42,002 --> 00:57:45,396
because... because
Brooke does not know.
1195
00:57:46,267 --> 00:57:47,659
How could she not know?
1196
00:57:47,703 --> 00:57:49,270
Because I didn't
want her to know,
1197
00:57:49,313 --> 00:57:51,446
I didn't want her
grow up hating her dad
1198
00:57:51,489 --> 00:57:54,579
the way that I hated her dad,
so I just never told her.
1199
00:57:54,623 --> 00:57:58,018
- On purpose.
- Shit.
1200
00:57:58,061 --> 00:58:00,344
- That's heavy, Suze.
- Yeah, promise me you're not going to say...
1201
00:58:00,368 --> 00:58:01,978
- Yeah.
- A single word to her.
1202
00:58:02,022 --> 00:58:03,980
Take it to the grave, Suze.
1203
00:58:04,024 --> 00:58:05,068
Swear.
1204
00:58:08,637 --> 00:58:10,204
I'm sorry you had
to go through that.
1205
00:58:12,554 --> 00:58:13,859
Thank you.
1206
00:58:17,167 --> 00:58:19,996
Why don't you try to go
to sleep or something
1207
00:58:20,040 --> 00:58:22,129
while we've got some time here?
1208
00:58:22,172 --> 00:58:24,174
Get out of here. If
you're up, I'm up.
1209
00:58:32,922 --> 00:58:36,621
Okay, can you just tell Paul I'm
just dealing with some family stuff?
1210
00:58:36,665 --> 00:58:40,538
No, no. It's nothing, uh,
nothing too serious, just...
1211
00:58:40,582 --> 00:58:42,149
Uh, Lorraine, I gotta go.
1212
00:58:42,192 --> 00:58:44,586
Okay, thanks. Bye.
What the hell is this?
1213
00:58:44,629 --> 00:58:46,589
I don't wanna move on,
Suze. I gotta get her back.
1214
00:58:47,415 --> 00:58:51,201
What? No. No! Absolutely not!
1215
00:58:51,245 --> 00:58:52,811
No! This is not what
we talked about!
1216
00:58:52,855 --> 00:58:55,597
You said closure. That's
it. We're going home.
1217
00:58:55,640 --> 00:58:57,080
Come on, Suze, we
came all this way!
1218
00:58:57,120 --> 00:58:59,296
No, not like this, and where
did you even get flowers?
1219
00:58:59,340 --> 00:59:00,752
Look, trust me.
She's going to see me
1220
00:59:00,776 --> 00:59:02,014
and she's gonna remember that
I'm the love of her life.
1221
00:59:02,038 --> 00:59:03,605
Mom? Gage?
1222
00:59:03,648 --> 00:59:06,521
- Hey, baby!
- Goddammit.
1223
00:59:07,174 --> 00:59:09,132
Hi. Hi, honey.
1224
00:59:09,176 --> 00:59:10,655
What are you doing here?
1225
00:59:10,699 --> 00:59:14,311
Ah, surprise! This is... We
were just in the neighborhood.
1226
00:59:14,355 --> 00:59:16,096
- I came to get you back.
- What?
1227
00:59:16,139 --> 00:59:18,576
No, that is not... That's
not why we're here.
1228
00:59:18,620 --> 00:59:20,839
I know things have
been weird between us,
1229
00:59:20,883 --> 00:59:22,643
but, I mean, we're meant
for each other, you know?
1230
00:59:22,667 --> 00:59:24,254
You know it. I know it. The
whole universe knows it.
1231
00:59:24,278 --> 00:59:25,670
Who the fuck is this guy?
1232
00:59:25,714 --> 00:59:27,213
Okay, Gage, you're
really freaking me out.
1233
00:59:27,237 --> 00:59:29,065
Here, actually, I
wrote you a song.
1234
00:59:29,109 --> 00:59:31,043
Actually, I wrote you a double
album, but this one's my fave.
1235
00:59:31,067 --> 00:59:32,479
It's called "Nobody
Tastes Better Than You."
1236
00:59:32,503 --> 00:59:34,070
- Oh, God.
- Oh, my god.
1237
00:59:34,114 --> 00:59:36,203
Don't! Please don't!
You're acting crazy!
1238
00:59:36,246 --> 00:59:37,310
Yeah, I mean, crazy for you!
1239
00:59:37,334 --> 00:59:38,683
Gage, you gotta calm down.
1240
00:59:38,727 --> 00:59:40,444
You seriously want to
give up everything we had
1241
00:59:40,468 --> 00:59:42,470
for this choch? I
mean, I can tell by his
1242
00:59:42,513 --> 00:59:44,448
rapey little eyes he's never
gonna adore you the way I do.
1243
00:59:44,472 --> 00:59:45,995
What did you just
say to me, man?
1244
00:59:46,038 --> 00:59:47,779
Shut up, man. Just run
off to organic chem
1245
00:59:47,823 --> 00:59:49,583
or whatever the hell you
dickwads like to take.
1246
00:59:49,607 --> 00:59:52,108
You're pathetic, dude. No wonder
she doesn't want to be with you.
1247
00:59:52,132 --> 00:59:53,631
Oh, God. Please don't
say that to him...
1248
00:59:53,655 --> 00:59:54,873
Oh, my God!
1249
00:59:54,917 --> 00:59:56,179
- Oh, shit.
- Are you okay?
1250
00:59:56,223 --> 00:59:57,722
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean to.
1251
00:59:57,746 --> 00:59:59,443
Gage, what is wrong with you?
1252
00:59:59,487 --> 01:00:01,682
Okay, we gotta go... Let's go
somewhere else and talk this out.
1253
01:00:01,706 --> 01:00:03,447
Mom, how could
you do this to me?
1254
01:00:03,491 --> 01:00:06,276
Sweetie, I'm... I'm
here to help him.
1255
01:00:06,320 --> 01:00:07,712
Why?
1256
01:00:07,756 --> 01:00:09,777
Because I... Sweetie, I just
wanted to see you, okay?
1257
01:00:09,801 --> 01:00:11,673
Okay, well, I don't
want to see you!
1258
01:00:11,716 --> 01:00:14,676
Do you seriously not understand that
I came here to get away from you?
1259
01:00:14,719 --> 01:00:17,069
Honey, you don't mean that.
1260
01:00:17,113 --> 01:00:18,636
Yes, I do.
1261
01:00:18,680 --> 01:00:20,571
You need to stop calling me,
you need to stop stalking me,
1262
01:00:20,595 --> 01:00:22,292
- and get a fucking life!
- Brookie...
1263
01:00:22,336 --> 01:00:24,183
You know what? You're both
co-dependent psychopaths,
1264
01:00:24,207 --> 01:00:26,166
and I never want to
see you again, okay?
1265
01:00:26,209 --> 01:00:28,864
- God, stop wearing my clothes!
- Oh, fuck.
1266
01:00:28,907 --> 01:00:30,648
Baby, please don't
do this to us!
1267
01:00:33,129 --> 01:00:34,174
You happy?
1268
01:00:42,269 --> 01:00:45,359
Hi, honey. It's me again.
1269
01:00:45,402 --> 01:00:48,405
I'm still in the city, and I'd really
love it if we just could fix this.
1270
01:00:48,449 --> 01:00:51,147
I love you. Call me. Bye.
1271
01:01:06,554 --> 01:01:07,554
Anything?
1272
01:01:10,775 --> 01:01:12,081
I should've known better.
1273
01:01:14,126 --> 01:01:16,390
She still didn't have
to be such a bitch.
1274
01:01:16,433 --> 01:01:19,784
Hey, do not call her that.
1275
01:01:19,828 --> 01:01:22,831
I'm sorry, Suze, but she
said some really mean things.
1276
01:01:22,874 --> 01:01:25,312
Yeah, well, you know,
she has a lot going on,
1277
01:01:25,355 --> 01:01:27,923
and you can't just surprise
somebody like that.
1278
01:01:27,966 --> 01:01:29,925
How can you defend her
1279
01:01:29,968 --> 01:01:31,622
when all she does is
treat you like shit?
1280
01:01:31,666 --> 01:01:34,756
- No, she doesn't.
- Oh, come on, Suze.
1281
01:01:34,799 --> 01:01:36,975
All she does is take
advantage of your kind nature.
1282
01:01:37,019 --> 01:01:39,456
Oh, Jesus. Well,
you're not a parent.
1283
01:01:39,500 --> 01:01:41,850
It's a very complicated
relationship, okay?
1284
01:01:41,893 --> 01:01:43,871
How many times have you called
her since she started school?
1285
01:01:43,895 --> 01:01:45,941
- Huh?
- Oh, my God. I don't know.
1286
01:01:45,984 --> 01:01:47,508
- Hundreds, right?
- Okay.
1287
01:01:47,551 --> 01:01:50,424
I mean, and how many times
has she called you back?
1288
01:01:50,467 --> 01:01:53,383
Zero! And you just
keep taking it, Suze.
1289
01:01:53,427 --> 01:01:56,473
Why do you let her treat you like
garbage when you treat her like gold?
1290
01:01:56,517 --> 01:01:59,520
Because she is the only
thing I have in my life,
1291
01:01:59,563 --> 01:02:02,000
and I am terrified
of losing her!
1292
01:02:09,051 --> 01:02:11,096
I don't expect
you to understand,
1293
01:02:12,446 --> 01:02:15,536
but I just thought if I
1294
01:02:15,579 --> 01:02:20,192
if I made her really happy
and if I gave her everything
1295
01:02:20,236 --> 01:02:22,847
that she needed that
she wouldn't want to go
1296
01:02:22,891 --> 01:02:25,197
and leave and live
with her father.
1297
01:02:27,243 --> 01:02:30,290
'Cause I really honestly, I just
couldn't handle losing both of them.
1298
01:02:33,336 --> 01:02:36,557
Okay, so, we got the
risotto for the madam
1299
01:02:36,600 --> 01:02:40,256
and the shrimp scampi
for the gentleman.
1300
01:02:40,300 --> 01:02:42,389
- Bon appetit.
- Merci.
1301
01:02:46,436 --> 01:02:48,264
- Where are you going?
- I'll be right back.
1302
01:02:48,308 --> 01:02:49,657
Well, your food's
gonna get cold.
1303
01:02:49,700 --> 01:02:50,962
It's okay. Start without me.
1304
01:02:56,620 --> 01:02:58,883
Um, bonjour.
1305
01:02:59,841 --> 01:03:01,495
Uh, hello.
1306
01:03:02,713 --> 01:03:06,282
This one goes out to
somebody very special.
1307
01:03:10,112 --> 01:03:11,418
Oh, dear God.
1308
01:03:13,550 --> 01:03:16,466
♪ Lay a whisper
1309
01:03:18,120 --> 01:03:20,035
♪ On my pillow
1310
01:03:21,123 --> 01:03:24,300
♪ Leave the winter
1311
01:03:25,475 --> 01:03:27,999
♪ On the ground
1312
01:03:28,043 --> 01:03:32,482
♪ I wake up lonely
1313
01:03:32,526 --> 01:03:34,919
♪ This air of silence
1314
01:03:36,443 --> 01:03:37,922
♪ In the bedroom
1315
01:03:39,489 --> 01:03:42,927
♪ And all around
1316
01:03:42,971 --> 01:03:46,496
♪ So, touch me now
1317
01:03:46,540 --> 01:03:49,673
♪ I close my eyes
1318
01:03:49,717 --> 01:03:51,980
♪ I dream away
1319
01:03:56,854 --> 01:03:59,161
♪ It must have been love
1320
01:03:59,204 --> 01:04:03,557
♪ But it's over now
1321
01:04:03,600 --> 01:04:05,428
♪ It must have been good
1322
01:04:06,908 --> 01:04:10,433
♪ But I lost it somehow
1323
01:04:10,477 --> 01:04:12,653
♪ It must have been love
1324
01:04:12,696 --> 01:04:16,961
♪ But it's over now
1325
01:04:17,005 --> 01:04:20,312
♪ From the moment we touched
1326
01:04:20,356 --> 01:04:22,750
♪ 'Til the time had run out
1327
01:04:23,881 --> 01:04:25,709
♪ Make-believing
1328
01:04:27,537 --> 01:04:30,845
♪ We're together
1329
01:04:30,888 --> 01:04:34,152
♪ That I'm sheltered
1330
01:04:34,196 --> 01:04:37,678
♪ By your heart
1331
01:04:37,721 --> 01:04:40,507
♪ But in and outside
1332
01:04:40,550 --> 01:04:42,726
♪ I turn to water
1333
01:04:44,598 --> 01:04:47,514
♪ Like a teardrop
1334
01:04:47,557 --> 01:04:49,429
♪ In your palm
1335
01:04:50,821 --> 01:04:54,085
♪ And it's as hard
1336
01:04:54,129 --> 01:04:57,524
♪ As a winter's day
1337
01:04:57,567 --> 01:05:00,135
♪ I dream away
1338
01:05:00,178 --> 01:05:03,443
♪ Oh, no, I dream away
1339
01:05:03,486 --> 01:05:07,359
♪ Oh, no, it must
have been love ♪
1340
01:05:07,403 --> 01:05:09,483
Okay, so where did you learn
to play piano like that?
1341
01:05:10,232 --> 01:05:11,320
YouTube.
1342
01:05:13,017 --> 01:05:14,845
Shut up!
1343
01:05:14,889 --> 01:05:16,432
Get out of here. I'm
no Mozart or anything.
1344
01:05:16,456 --> 01:05:18,458
Oh, my God. You're so good.
1345
01:05:19,763 --> 01:05:21,112
Really good.
1346
01:05:21,156 --> 01:05:23,288
Like, I like it way better
than your guitar playing.
1347
01:05:23,332 --> 01:05:25,203
- No offense.
- None taken.
1348
01:05:28,946 --> 01:05:31,775
Actually, I was thinking of
maybe studying music therapy.
1349
01:05:32,602 --> 01:05:34,517
- Really?
- Mm-hm.
1350
01:05:35,649 --> 01:05:36,824
Wow.
1351
01:05:39,043 --> 01:05:42,917
- You think that's stupid?
- No! No.
1352
01:05:44,962 --> 01:05:46,486
I think it's lovely.
1353
01:05:48,009 --> 01:05:49,837
I know.
1354
01:05:49,880 --> 01:05:53,057
My dad said if I'm too dumb
to graduate high school,
1355
01:05:53,101 --> 01:05:56,234
then I'm probably too dumb to get
into some fancy music program. So...
1356
01:06:00,804 --> 01:06:02,763
Well, Gage, I don't
think your dad realizes
1357
01:06:02,806 --> 01:06:05,287
how incredibly talented you are.
1358
01:06:05,330 --> 01:06:08,333
- You mean that?
- Oh, my God. Yeah. Totally. Are you kidding me?
1359
01:06:09,857 --> 01:06:11,336
You're so talented.
1360
01:06:11,380 --> 01:06:13,227
And, you know, I'm jealous,
'cause I wish I just had
1361
01:06:13,251 --> 01:06:17,821
something that I felt even a
little bit passionate about.
1362
01:06:17,865 --> 01:06:19,585
Wait, so you're not
passionate about frames?
1363
01:06:22,826 --> 01:06:25,786
Oh, you're ser... Okay,
yeah. No. Fuck no.
1364
01:06:25,829 --> 01:06:28,029
Okay, so, what did you want
to do when you were younger?
1365
01:06:29,050 --> 01:06:31,313
Oh, you know what
I wanted to do?
1366
01:06:31,356 --> 01:06:33,663
Oh, no. It's so
ridiculous. You ready?
1367
01:06:33,707 --> 01:06:34,858
Yeah, come on. Give it to me.
1368
01:06:34,882 --> 01:06:37,362
I wanted to travel
the whole world,
1369
01:06:37,406 --> 01:06:39,756
I was going to start in
Japan, make my way west,
1370
01:06:39,800 --> 01:06:42,106
I was going to teach English,
and I was just going to,
1371
01:06:42,150 --> 01:06:44,021
you know, see where
the world took me.
1372
01:06:44,065 --> 01:06:45,806
Just free spirit.
1373
01:06:45,849 --> 01:06:48,025
That's so badass, Suze.
1374
01:06:48,069 --> 01:06:49,810
What happened?
1375
01:06:52,421 --> 01:06:54,597
Um, well, my mom got sick,
1376
01:06:54,641 --> 01:06:56,425
So I moved home,
took care of her,
1377
01:06:56,468 --> 01:06:58,470
she died, then I met Alan,
1378
01:06:58,514 --> 01:07:01,299
and had Brooke,
1379
01:07:01,343 --> 01:07:05,303
and then fast forward 20 years
1380
01:07:05,347 --> 01:07:10,744
to an Economy Motel in Montreal.
1381
01:07:15,662 --> 01:07:17,620
So, why don't you go do it now?
1382
01:07:17,664 --> 01:07:19,317
For one I'm too old.
1383
01:07:19,361 --> 01:07:20,667
I don't think you're too old.
1384
01:07:22,233 --> 01:07:23,713
You don't think I'm too old?
1385
01:07:23,757 --> 01:07:25,454
No.
1386
01:07:25,497 --> 01:07:27,617
I think you're, like, the
greatest thing in the world.
1387
01:07:29,937 --> 01:07:31,286
You do?
1388
01:07:33,767 --> 01:07:35,029
Yeah, Suze.
1389
01:07:36,421 --> 01:07:38,467
Oh, no. No, no, no.
1390
01:07:39,555 --> 01:07:40,904
No, no. No.
1391
01:07:45,082 --> 01:07:46,997
- I'm so sorry, Suze.
- No, no. I got it.
1392
01:07:47,041 --> 01:07:48,453
- No, no. It's fine.
- I got it, I got it.
1393
01:07:48,477 --> 01:07:50,653
- Just go...
- Okay, yeah. Um...
1394
01:07:50,697 --> 01:07:51,848
- Get ready for bed.
- Yeah. Yeah, no.
1395
01:07:51,872 --> 01:07:53,308
I'll just...
1396
01:08:28,996 --> 01:08:31,781
Hey, he's alive!
1397
01:08:31,825 --> 01:08:34,151
- What are you doing here?
- They let me off a few days early,
1398
01:08:34,175 --> 01:08:35,543
thought I'd come
by to surprise you.
1399
01:08:35,567 --> 01:08:36,849
What, you're not
happy to see me?
1400
01:08:36,873 --> 01:08:38,962
No. Yeah, totally.
1401
01:08:39,006 --> 01:08:42,139
Yeah. I hope he wasn't too
much of a pain in the ass.
1402
01:08:42,183 --> 01:08:44,141
No. Not at all.
1403
01:08:44,185 --> 01:08:46,666
All right, grab your shit,
I'm taking you to Denny's.
1404
01:08:46,709 --> 01:08:48,929
- Like, right now?
- Uh, yeah, right now.
1405
01:08:48,972 --> 01:08:50,539
What, you want a
formal invitation?
1406
01:08:50,582 --> 01:08:52,262
Thank your babysitter
and let's get going.
1407
01:08:54,630 --> 01:08:56,110
Um...
1408
01:08:58,068 --> 01:08:59,374
Thank you, Suze.
1409
01:09:00,897 --> 01:09:02,290
You're welcome.
1410
01:09:02,333 --> 01:09:04,013
All right, chop-chop,
I'm fuckin' starvin!
1411
01:09:32,712 --> 01:09:34,017
Hey, dad?
1412
01:09:34,061 --> 01:09:35,323
What's up, bud?
1413
01:09:37,542 --> 01:09:39,806
I was... I was thinking
about going to see Mom.
1414
01:09:43,635 --> 01:09:44,898
Fill yer boots, pal.
1415
01:09:47,770 --> 01:09:48,815
Will you come with me?
1416
01:09:50,164 --> 01:09:51,469
Nope.
1417
01:09:54,081 --> 01:09:55,386
Okay.
1418
01:09:59,695 --> 01:10:01,218
- Hey.
- Hi.
1419
01:10:01,871 --> 01:10:03,917
Where's Gage?
1420
01:10:03,960 --> 01:10:06,833
Oh, he's no longer
going to be coming in.
1421
01:10:06,876 --> 01:10:10,097
- Oh God, tell me he didn't...
- Paul, no. He's fine.
1422
01:10:10,140 --> 01:10:12,577
- His dad came back.
- Oh.
1423
01:10:12,621 --> 01:10:14,492
- Yeah.
- That's too bad.
1424
01:10:14,536 --> 01:10:17,060
I really enjoyed our
lunches together.
1425
01:10:18,670 --> 01:10:21,456
Hey, you think it would
be weird if I text him?
1426
01:10:23,980 --> 01:10:25,286
No.
1427
01:10:44,044 --> 01:10:46,089
Just take this off.
1428
01:10:46,133 --> 01:10:48,396
Oh. Oh. Yeah. Oh, my God. I'm
really glad you came over.
1429
01:10:48,439 --> 01:10:49,919
Yeah, me too.
1430
01:10:49,963 --> 01:10:51,984
Um, I'm going to... I should
probably get something.
1431
01:10:52,008 --> 01:10:54,228
Oh, God, just don't
even worry about it.
1432
01:10:54,271 --> 01:10:55,640
There's like a point
one percent chance
1433
01:10:55,664 --> 01:10:56,839
that I could even conceive.
1434
01:10:56,883 --> 01:10:58,885
Okay, better safe than sorry?
1435
01:10:58,928 --> 01:11:00,234
Whoa. What'd you do that for?
1436
01:11:00,277 --> 01:11:02,018
Just relax, would you?
1437
01:11:05,543 --> 01:11:06,983
Besides, even if I
did get pregnant,
1438
01:11:07,023 --> 01:11:08,720
I mean, would that be
the end of the world?
1439
01:11:08,764 --> 01:11:10,113
Um, yeah.
1440
01:11:10,157 --> 01:11:11,636
God, I want this so bad.
1441
01:11:11,680 --> 01:11:13,073
Okay, just stop for a second.
1442
01:11:13,116 --> 01:11:16,076
Okay, just stop. Just
stop. Just... Stop!
1443
01:11:16,467 --> 01:11:17,555
Okay?
1444
01:11:19,079 --> 01:11:20,558
I was just having fun.
1445
01:11:20,602 --> 01:11:21,951
Okay, well, that
didn't feel fun.
1446
01:11:21,995 --> 01:11:23,561
Okay, I think
you're overreacting.
1447
01:11:23,605 --> 01:11:24,911
- Am I?
- Yeah.
1448
01:11:24,954 --> 01:11:26,366
What's going on with
you? Is there s...
1449
01:11:26,390 --> 01:11:27,803
Do you want to talk
about something?
1450
01:11:27,827 --> 01:11:30,133
I don't want to talk to
you, I want to fuck you!
1451
01:11:34,137 --> 01:11:35,486
- Okay, I...
- Okay.
1452
01:11:35,530 --> 01:11:36,986
I don't... I don't think
I want you here anymore.
1453
01:11:37,010 --> 01:11:38,750
Great, yeah. Okay.
That's just perfect,
1454
01:11:38,794 --> 01:11:41,354
because you know what? I don't
want to be the mother of your kid.
1455
01:11:42,363 --> 01:11:43,625
What?
1456
01:11:43,668 --> 01:11:45,453
Oh, my God.
1457
01:11:46,019 --> 01:11:50,023
What is happening
1458
01:11:50,066 --> 01:11:51,676
to me?
1459
01:11:59,249 --> 01:12:02,078
Hey, Susan, what
are you doing here?
1460
01:12:02,122 --> 01:12:04,820
I didn't donate any of Brooke's
stuff to the Syrian refugees.
1461
01:12:04,864 --> 01:12:07,867
Oh, okay. Great, 'cause
remember those hand-crafted...
1462
01:12:07,910 --> 01:12:10,521
But I'm going to 'cause I
don't want you to have it.
1463
01:12:11,827 --> 01:12:13,307
Okay.
1464
01:12:13,350 --> 01:12:14,950
And I just thought
you should know that.
1465
01:12:16,919 --> 01:12:19,661
Oh, and try to be better
to your new family
1466
01:12:19,704 --> 01:12:21,793
than you were to us, okay? Okay.
1467
01:12:30,280 --> 01:12:33,457
Officer Richards, please
report to cell block 1-D.
1468
01:12:37,070 --> 01:12:39,333
Oh, my God.
1469
01:12:40,247 --> 01:12:42,989
Somebody got handsome!
1470
01:12:46,644 --> 01:12:47,776
Let me see you.
1471
01:12:51,258 --> 01:12:54,914
- What happened there?
- Nothing big. Just a little fall.
1472
01:12:54,957 --> 01:12:58,395
Okay. Well, poor baby.
Sit down. Sit down.
1473
01:13:02,878 --> 01:13:05,707
I was starting to think
you weren't going to come.
1474
01:13:05,750 --> 01:13:07,424
Yeah, I'm sorry I've
been meaning to, but...
1475
01:13:07,448 --> 01:13:10,973
Nope. No, hey, it's
okay. You're here now.
1476
01:13:13,715 --> 01:13:16,109
I've been thinking
about you a lot in here.
1477
01:13:17,197 --> 01:13:18,633
You don't have to say that, Mom.
1478
01:13:18,676 --> 01:13:21,810
No, it's true. I
literally lay awake
1479
01:13:21,853 --> 01:13:24,117
thinking about all the
things I want to say to you.
1480
01:13:25,379 --> 01:13:28,425
- Like what?
- Oh, my God. Everything.
1481
01:13:28,469 --> 01:13:30,775
Like, how I'm sorry
for being a shitty mom,
1482
01:13:30,819 --> 01:13:33,082
and putting you through hell,
1483
01:13:33,126 --> 01:13:34,823
and leaving you
with your father,
1484
01:13:34,866 --> 01:13:37,043
and, I don't know, just...
1485
01:13:38,522 --> 01:13:40,220
I hope that you don't hate me.
1486
01:13:42,309 --> 01:13:43,571
I don't hate you, Mom.
1487
01:13:45,312 --> 01:13:46,617
You don't?
1488
01:13:46,922 --> 01:13:48,619
No.
1489
01:13:48,663 --> 01:13:53,102
I can't tell you how
good it is to hear that,
1490
01:13:53,146 --> 01:13:55,713
because I am doing
a lot better now,
1491
01:13:55,757 --> 01:13:57,474
and I don't want you to
forgive me or anything,
1492
01:13:57,498 --> 01:14:01,981
but I'd love another chance to
1493
01:14:04,374 --> 01:14:05,680
be your mom again.
1494
01:14:07,899 --> 01:14:08,944
Yeah.
1495
01:14:10,467 --> 01:14:12,208
I'd like that too, Mom.
1496
01:14:12,252 --> 01:14:14,645
Yeah? Yeah?
1497
01:14:15,168 --> 01:14:16,430
I miss you, Mom.
1498
01:14:18,519 --> 01:14:21,391
I actually haven't been
doing so well lately.
1499
01:14:21,435 --> 01:14:23,959
Oh, sweetheart. Talk to me.
Tell me what's going on.
1500
01:14:24,003 --> 01:14:25,700
I don't know, Mom.
1501
01:14:25,743 --> 01:14:28,920
I'm just sad all the time.
1502
01:14:28,964 --> 01:14:30,748
Okay, honey, don't be sad.
1503
01:14:30,792 --> 01:14:32,141
I know, I try, but...
1504
01:14:33,838 --> 01:14:36,058
I just think there's
something wrong with me.
1505
01:14:36,102 --> 01:14:38,843
Hey, there is nothing
wrong with you.
1506
01:14:38,887 --> 01:14:41,759
You just get those big
feelings sometimes,
1507
01:14:41,803 --> 01:14:45,807
but they pass, okay? You
just have to stay tough.
1508
01:14:47,678 --> 01:14:50,333
Yeah. Yeah, you're
probably right.
1509
01:14:50,377 --> 01:14:51,639
Of course, I'm right.
1510
01:14:54,033 --> 01:14:56,731
You know, when I get outta here
you're gonna come and visit me,
1511
01:14:56,774 --> 01:14:58,385
and we're do something fun
1512
01:14:58,428 --> 01:15:00,561
and we're going to get your
mind off of all of that.
1513
01:15:00,604 --> 01:15:02,128
Where you going?
1514
01:15:02,171 --> 01:15:04,304
Buffalo.
1515
01:15:04,347 --> 01:15:07,046
I met this guy
named Randy online,
1516
01:15:07,089 --> 01:15:09,135
and we've just been
talking non-stop.
1517
01:15:09,178 --> 01:15:11,224
It's pretty crazy, right?
1518
01:15:13,052 --> 01:15:14,357
So, you're moving to Buffalo?
1519
01:15:14,401 --> 01:15:16,055
You're gonna love him.
1520
01:15:16,098 --> 01:15:18,535
He's a way better
man than your father.
1521
01:15:20,581 --> 01:15:22,583
That's great, Mom.
1522
01:15:22,626 --> 01:15:24,106
I'm really happy for you.
1523
01:15:25,716 --> 01:15:29,546
I feel like I got, like, a
second shot at life, ya know?
1524
01:15:32,854 --> 01:15:33,942
Sure you do.
1525
01:15:40,644 --> 01:15:43,082
So, I, uh
1526
01:15:43,125 --> 01:15:46,128
why the earth can't be flat.
1527
01:15:47,651 --> 01:15:49,131
Now, let's go back
to the curriculum.
1528
01:15:53,483 --> 01:15:55,268
You're late.
1529
01:15:55,311 --> 01:15:56,356
I know, I'm sorry.
1530
01:15:56,399 --> 01:15:57,835
The bus driver, he
was a trainee...
1531
01:15:57,879 --> 01:15:59,446
Gage, you know my
policy. No exceptions.
1532
01:15:59,489 --> 01:16:01,641
Oh, come on, Mr. M. I'm barely,
like, three minutes late.
1533
01:16:01,665 --> 01:16:05,060
Yeah. Best of luck. I'm sorry.
1534
01:16:05,104 --> 01:16:07,106
Dude, are you serious? I
thought we were friends.
1535
01:16:08,977 --> 01:16:10,544
No, we were never friends.
1536
01:16:13,590 --> 01:16:15,549
You're a real dick,
you know that?
1537
01:16:38,572 --> 01:16:39,703
Hi.
1538
01:16:40,400 --> 01:16:41,662
Bye, sweetheart.
1539
01:16:50,279 --> 01:16:51,933
Oh, my God.
1540
01:16:51,976 --> 01:16:54,588
All she talks about is her baby,
1541
01:16:54,631 --> 01:16:56,431
like she's the first
person to ever procreate.
1542
01:16:56,459 --> 01:16:58,331
I hate pregnant people.
1543
01:16:58,374 --> 01:17:00,028
I'm so happy you called.
1544
01:17:00,071 --> 01:17:02,117
Yeah, I'm done being mad at you.
1545
01:17:02,161 --> 01:17:05,294
Oh, okay. Let's get you home.
1546
01:17:09,037 --> 01:17:13,650
So, do you find your professors
really interesting or?
1547
01:17:13,694 --> 01:17:16,523
- Yeah.
- Is there one that's kind of your just favorite?
1548
01:17:16,566 --> 01:17:18,525
Like, that you love?
1549
01:17:18,568 --> 01:17:20,135
- No.
- No?
1550
01:17:20,179 --> 01:17:21,919
Is it because, um...
1551
01:17:21,963 --> 01:17:25,532
Is it because you're so
busy or because, you know,
1552
01:17:25,575 --> 01:17:27,360
you just don't get
that one-on-one time?
1553
01:17:27,403 --> 01:17:29,449
- Are the classes too big?
- Sure.
1554
01:17:31,059 --> 01:17:32,800
Uh, oh, I invited Gage.
1555
01:17:32,843 --> 01:17:34,149
What?
1556
01:17:37,805 --> 01:17:39,285
Hey, beautiful.
1557
01:17:39,328 --> 01:17:40,895
Hey, dummy.
1558
01:17:44,377 --> 01:17:45,639
Hi, Gage.
1559
01:17:46,770 --> 01:17:47,902
Hey, Suze.
1560
01:17:48,946 --> 01:17:50,731
I hope it's okay that I'm here.
1561
01:17:50,774 --> 01:17:52,123
Smells delicious.
1562
01:17:52,167 --> 01:17:54,387
Yeah, no. Yeah, yeah.
It's good. Yeah. No.
1563
01:17:54,430 --> 01:17:56,630
We got... We're happ... We're
so happy that you're here.
1564
01:17:57,564 --> 01:17:59,174
Yeah, no. I was just surprised,
1565
01:17:59,218 --> 01:18:02,308
because of the... of the way
that you guys left things.
1566
01:18:02,351 --> 01:18:04,919
Don't be weird, Mom. God.
1567
01:18:04,962 --> 01:18:07,226
We worked it out. We're adults.
1568
01:18:07,269 --> 01:18:10,054
No, I know. That's so
mature of you guys.
1569
01:18:10,098 --> 01:18:11,404
We're going to be upstairs.
1570
01:18:14,102 --> 01:18:15,973
Hey, Suze, I got you something.
1571
01:18:16,017 --> 01:18:17,366
You got me something?
1572
01:18:17,410 --> 01:18:18,454
Yeah, a little something.
1573
01:18:21,457 --> 01:18:22,719
They're brown.
1574
01:18:24,721 --> 01:18:26,636
Very thoughtful. Thank you.
1575
01:18:43,653 --> 01:18:45,481
You look, uh... You look good.
1576
01:18:46,134 --> 01:18:47,353
Healthy.
1577
01:18:48,005 --> 01:18:49,311
Thanks.
1578
01:18:52,445 --> 01:18:55,448
I'm sorry. I think, uh...
1579
01:18:55,491 --> 01:18:58,015
I think I'm just a little
nervous to see you.
1580
01:18:58,059 --> 01:18:59,234
Don't be.
1581
01:18:59,278 --> 01:19:00,409
I missed you so much.
1582
01:19:00,453 --> 01:19:02,324
What? What about your boyfriend?
1583
01:19:02,368 --> 01:19:03,847
- I broke up with him.
- Really?
1584
01:19:03,891 --> 01:19:05,414
- Mm-hm.
- Why?
1585
01:19:05,458 --> 01:19:07,068
He just wasn't as
attentive as you are.
1586
01:19:09,200 --> 01:19:10,245
Whoa.
1587
01:19:13,074 --> 01:19:14,815
I thought about this
like 15 times a day.
1588
01:19:14,858 --> 01:19:16,120
Can you stop talking?
1589
01:19:16,164 --> 01:19:17,208
Okay.
1590
01:19:19,472 --> 01:19:23,780
Actually, before we make love,
I gotta tell you something.
1591
01:19:23,824 --> 01:19:25,216
Mom?
1592
01:19:25,260 --> 01:19:26,348
Oh, just in time. Good.
1593
01:19:26,392 --> 01:19:29,177
You made out with
Gage!? What the fuck?
1594
01:19:29,220 --> 01:19:30,918
No. No.
1595
01:19:30,961 --> 01:19:32,809
- No, no, no. No!
- Hey, look, baby, just please.
1596
01:19:32,833 --> 01:19:34,593
- Just let me explain okay?
- I mean... I mean...
1597
01:19:34,617 --> 01:19:36,465
No, is this what you guys
were doing the entire time?
1598
01:19:36,489 --> 01:19:39,056
My God. No! Why would
you tell her that?
1599
01:19:39,100 --> 01:19:41,537
I'm sorry, Suze, but it's just,
if we're gonna do this again,
1600
01:19:41,581 --> 01:19:43,496
I just want to start
off with 100% honesty.
1601
01:19:43,539 --> 01:19:45,387
Sorry, do you actually think
we're getting back together?
1602
01:19:45,411 --> 01:19:47,674
Well, yeah. That's probably
why we were just about to...
1603
01:19:47,717 --> 01:19:49,153
No, that's not gonna happen.
1604
01:19:49,197 --> 01:19:50,851
Why not?
1605
01:19:50,894 --> 01:19:52,872
'Cause someone like me does not
end up with someone like you.
1606
01:19:52,896 --> 01:19:54,245
Brooke!
1607
01:19:54,289 --> 01:19:56,204
Oh, I'm sorry, do you
want to defend him?
1608
01:19:56,247 --> 01:19:58,946
Because you were actually the
one who asked me to dump him,
1609
01:19:58,989 --> 01:20:01,359
you were the one who said I could
do better because his mom's a felon,
1610
01:20:01,383 --> 01:20:02,578
you're the one who
called him a loser!
1611
01:20:02,602 --> 01:20:04,255
Okay. Okay, that's enough.
1612
01:20:07,041 --> 01:20:09,609
You really say that, Suze?
1613
01:20:09,652 --> 01:20:14,788
Yes, I said that, but it was
before I got to know you.
1614
01:20:18,879 --> 01:20:20,620
You guys have an awesome
Happy Thanksgiving.
1615
01:20:20,663 --> 01:20:23,231
Okay, Gage, could you
just wait a second? Gage.
1616
01:20:24,711 --> 01:20:26,190
Are you happy now?
1617
01:20:37,376 --> 01:20:38,768
Oh, God.
1618
01:20:40,683 --> 01:20:41,815
What are you doing?
1619
01:20:42,555 --> 01:20:44,774
I am hot.
1620
01:20:44,818 --> 01:20:47,211
I am tired.
1621
01:20:47,255 --> 01:20:49,083
I am irritated.
1622
01:20:49,126 --> 01:20:51,651
I'm drinking this
goddamn menopause tea,
1623
01:20:51,694 --> 01:20:54,001
it doesn't do a goddamn thing,
1624
01:20:54,044 --> 01:20:58,048
but most of all, I'm
just so disappointed
1625
01:20:58,092 --> 01:21:02,923
that I raised such a
selfish little bitch.
1626
01:21:03,576 --> 01:21:04,968
Excuse me?
1627
01:21:06,361 --> 01:21:08,494
This whole time
I really thought,
1628
01:21:08,537 --> 01:21:12,236
"Wow, he's just really
not good enough for you,"
1629
01:21:12,280 --> 01:21:13,499
and you know what?
1630
01:21:13,542 --> 01:21:17,546
The truth is he's
way too good for you.
1631
01:21:18,895 --> 01:21:20,157
Way too good.
1632
01:21:26,120 --> 01:21:28,557
Hi, Gage, it's me again.
1633
01:21:29,558 --> 01:21:31,430
Suze.
1634
01:21:31,473 --> 01:21:33,562
Can you please just
call me back? Please?
1635
01:21:37,000 --> 01:21:39,133
This guy gets out
and he says, um,
1636
01:21:39,176 --> 01:21:40,743
"So, do you water ski?"
1637
01:21:40,787 --> 01:21:43,572
He said, "Do I fucking
look like I water ski?"
1638
01:21:43,616 --> 01:21:45,400
Hey, Rick?
1639
01:21:45,444 --> 01:21:47,576
Rick! Hi.
1640
01:21:48,229 --> 01:21:49,709
Susie Q!
1641
01:21:50,449 --> 01:21:51,537
How do you do?
1642
01:21:53,495 --> 01:21:55,018
Just give me a sec, guys.
1643
01:21:56,150 --> 01:21:57,934
Hey, I'm really, really
sorry to drop in,
1644
01:21:57,978 --> 01:22:01,416
I'm just... I was hoping
that I could talk to Gage.
1645
01:22:01,460 --> 01:22:03,723
- Oh, he's not here.
- Do you know where he is?
1646
01:22:03,766 --> 01:22:05,681
I don't know where that
kid is half the time.
1647
01:22:05,725 --> 01:22:07,857
Okay, well, I'm a little
worried about him.
1648
01:22:07,901 --> 01:22:10,425
Well, he's not your
problem, is he?
1649
01:22:10,469 --> 01:22:13,602
- Well, no. But...
- Then I wouldn't worry about it.
1650
01:22:17,650 --> 01:22:19,826
Do you even care about this kid?
1651
01:22:20,783 --> 01:22:22,263
The fuck is that
supposed to mean?
1652
01:22:22,306 --> 01:22:24,483
It means he's a
really good kid, Rick.
1653
01:22:24,526 --> 01:22:28,138
He's really smart,
he's really funny,
1654
01:22:28,182 --> 01:22:30,967
and he just needs someone
to just look out for him.
1655
01:22:32,578 --> 01:22:34,898
Well, if you like him so much,
then why don't you keep him?
1656
01:22:38,192 --> 01:22:39,872
Could you just tell
him that I stopped by?
1657
01:22:42,762 --> 01:22:44,024
Good to see you, Suze.
1658
01:22:59,866 --> 01:23:01,389
Oh, fuck.
1659
01:23:15,838 --> 01:23:16,970
Gage!?
1660
01:23:19,668 --> 01:23:22,410
Gage! Fuck.
1661
01:23:23,585 --> 01:23:26,632
Gage! Fuck. You better
not be up there.
1662
01:23:26,675 --> 01:23:27,676
Jesus.
1663
01:23:29,591 --> 01:23:33,290
Gage, are you up there?
You better not be up there!
1664
01:23:34,335 --> 01:23:36,206
Fuck. Gage?
1665
01:23:37,730 --> 01:23:38,992
Gage?
1666
01:23:39,035 --> 01:23:40,559
Oh, my God. Gage!
1667
01:23:40,602 --> 01:23:41,908
What are you doing here, Suze?
1668
01:23:43,431 --> 01:23:45,955
Oh, God. Thank God.
1669
01:23:45,999 --> 01:23:49,829
I thought you'd try to do
something really terrible.
1670
01:23:51,744 --> 01:23:53,920
I did try.
1671
01:23:53,963 --> 01:23:57,358
Some asshole put up a fence.
I couldn't exactly climb it.
1672
01:23:59,708 --> 01:24:02,319
Why would you do that?
1673
01:24:02,363 --> 01:24:05,148
Because I'm a loser, right? I
can't even do this shit properly.
1674
01:24:05,192 --> 01:24:06,933
I don't think you're a loser.
1675
01:24:06,976 --> 01:24:08,935
- Yeah, you do.
- No, I don't.
1676
01:24:08,978 --> 01:24:11,372
Yeah, you do, Suze.
Everybody does.
1677
01:24:11,415 --> 01:24:13,330
Even my own mom doesn't
give a shit about me.
1678
01:24:13,374 --> 01:24:14,897
Honey, that is not true.
1679
01:24:16,116 --> 01:24:17,813
Yeah, it is.
1680
01:24:17,857 --> 01:24:21,164
I went and I saw her, and
apparently she's moving
1681
01:24:21,208 --> 01:24:25,255
to Buffalo with some as swipe
named Randy when she gets out.
1682
01:24:25,299 --> 01:24:26,972
I mean, something has to be
wrong with me, right, Suze?
1683
01:24:26,996 --> 01:24:28,607
No.
1684
01:24:28,650 --> 01:24:30,759
Nobody I've ever cared about
has ever given a fuck about me,
1685
01:24:30,783 --> 01:24:34,961
and I'm tired of feeling
like I don't matter anymore.
1686
01:24:35,004 --> 01:24:36,876
I don't expect
you to understand,
1687
01:24:36,919 --> 01:24:38,747
I don't expect you
to care, I just...
1688
01:24:39,792 --> 01:24:41,663
I just don't wanna
be here anymore.
1689
01:24:45,493 --> 01:24:47,713
Do you think I wanted to be here
1690
01:24:47,756 --> 01:24:50,063
when my husband left
me for another woman
1691
01:24:50,106 --> 01:24:54,371
who isn't even that much
younger than me? Hm?
1692
01:24:54,415 --> 01:24:56,591
Do you think I wanted to
be here when my daughter
1693
01:24:56,635 --> 01:25:00,943
moved away because she hates me?
1694
01:25:00,987 --> 01:25:04,425
Or when I just lie awake
in bed every single night,
1695
01:25:04,468 --> 01:25:09,430
feeling so totally alone and
scared completely shit less
1696
01:25:09,473 --> 01:25:12,781
because I think this is what the rest
of my life is going to look like?
1697
01:25:14,043 --> 01:25:16,350
I know things are
not easy for you
1698
01:25:16,393 --> 01:25:18,308
and I know they haven't
been easy for you,
1699
01:25:18,352 --> 01:25:21,790
and I wish so badly that I
could change that for you,
1700
01:25:21,834 --> 01:25:24,314
but I want you here.
1701
01:25:25,141 --> 01:25:28,101
I need you here, okay?
1702
01:25:31,278 --> 01:25:33,715
- You mean that?
- Of course I do.
1703
01:25:36,936 --> 01:25:41,418
I don't know anyone who has
ever been nicer to me than you.
1704
01:25:45,771 --> 01:25:47,860
Nobody's ever been as
nice to me as you, Suze.
1705
01:25:52,952 --> 01:25:54,910
I think we gotta get
you some help, Gage.
1706
01:26:25,811 --> 01:26:28,291
All right, you got everything?
1707
01:26:28,335 --> 01:26:29,510
Yup.
1708
01:26:31,120 --> 01:26:33,906
All right, well,
have a good flight.
1709
01:26:35,734 --> 01:26:36,952
Oh, hi.
1710
01:26:39,650 --> 01:26:41,217
Oh, no. Honey, what's wrong?
1711
01:26:42,610 --> 01:26:44,873
I really don't want to go back.
1712
01:26:44,917 --> 01:26:47,615
- What? What do you mean?
- I hate it there.
1713
01:26:47,658 --> 01:26:50,052
I hate the people.
I hate the city.
1714
01:26:50,096 --> 01:26:52,315
I hate the air, the language.
1715
01:26:52,359 --> 01:26:54,404
I just... I hate
everything about it.
1716
01:26:54,448 --> 01:26:56,058
I thought you loved it.
1717
01:26:56,102 --> 01:26:58,757
Yeah, for like a second, but
then Justin dumped me for Tonya,
1718
01:26:58,800 --> 01:27:00,735
because he said I wasn't his
"intellectual equivalent",
1719
01:27:00,759 --> 01:27:03,500
and school's, like, really hard
and I just... I feel like I made
1720
01:27:03,544 --> 01:27:04,893
a really big mistake.
1721
01:27:04,937 --> 01:27:06,503
Honey, I don't know what to say.
1722
01:27:06,547 --> 01:27:08,505
Just say I can come home.
1723
01:27:08,549 --> 01:27:10,029
Attention all travelers...
1724
01:27:10,072 --> 01:27:11,639
Oh, home?
1725
01:27:11,682 --> 01:27:12,962
Should not be left unattended.
1726
01:27:12,988 --> 01:27:14,555
Um
1727
01:27:14,598 --> 01:27:16,011
In the event you see a
suspicious unattended bag...
1728
01:27:16,035 --> 01:27:17,253
Mom?
1729
01:27:17,297 --> 01:27:18,602
Yeah?
1730
01:27:18,646 --> 01:27:19,821
Can we just go?
1731
01:27:21,780 --> 01:27:22,911
Um...
1732
01:27:23,869 --> 01:27:25,131
No.
1733
01:27:26,741 --> 01:27:27,916
What do you mean no?
1734
01:27:27,960 --> 01:27:31,659
I mean, no, you
cannot come home.
1735
01:27:32,703 --> 01:27:34,270
Are you serious?
1736
01:27:34,314 --> 01:27:36,031
Mom, you were the one who
didn't want me to leave
1737
01:27:36,055 --> 01:27:37,859
in the first place. Is
it because of our fight?
1738
01:27:37,883 --> 01:27:39,145
'Cause I said sorry to you.
1739
01:27:39,188 --> 01:27:40,775
No, no. It's got nothing
to do with the fight.
1740
01:27:40,799 --> 01:27:41,906
Then why are you being so mean?
1741
01:27:41,930 --> 01:27:43,889
Honey, I'm not
trying to be mean,
1742
01:27:43,932 --> 01:27:47,675
but you cannot quit your
life just because things are
1743
01:27:47,718 --> 01:27:50,983
a little bit hard or
some jackhole decided
1744
01:27:51,026 --> 01:27:53,681
to break your heart.
Okay? You can't.
1745
01:27:54,508 --> 01:27:55,944
Take it from me.
1746
01:27:57,554 --> 01:27:59,121
I hate you.
1747
01:27:59,165 --> 01:28:00,731
Well, I love you.
1748
01:28:03,822 --> 01:28:04,997
You'll get through this.
1749
01:28:08,348 --> 01:28:11,090
Hey, call me. Call me anytime!
1750
01:28:13,614 --> 01:28:17,183
♪ I used to think I hold
the best parts of me
1751
01:28:17,226 --> 01:28:21,056
♪ To sew the holes in your life
and the cracks in your seams
1752
01:28:21,100 --> 01:28:23,406
♪ And I'm done
1753
01:28:24,625 --> 01:28:27,497
♪ Oh, whoa, I'm done
1754
01:28:31,545 --> 01:28:34,504
♪ And I'm sorry that
1755
01:28:34,548 --> 01:28:37,116
♪ You don't like your life
1756
01:28:39,161 --> 01:28:41,990
♪ But I fought for
my own victories
1757
01:28:42,034 --> 01:28:45,602
♪ And for the beauty in my life
1758
01:28:47,169 --> 01:28:49,128
♪ My joy, my joy
1759
01:28:49,171 --> 01:28:52,261
♪ My joy takes nothing from you
1760
01:28:55,134 --> 01:28:57,397
♪ No, my joy, my joy
1761
01:28:57,440 --> 01:29:00,661
♪ My joy takes
nothing from you ♪
1762
01:29:00,704 --> 01:29:03,577
All right, everybody. Let's go.
1763
01:29:05,405 --> 01:29:09,365
Move around. Feel the
music. Don't think about it.
1764
01:29:11,106 --> 01:29:14,109
And reach your arms
up. See the colors.
1765
01:29:15,241 --> 01:29:17,373
And down.
1766
01:29:17,417 --> 01:29:19,985
Good. Deep breath.
1767
01:29:21,073 --> 01:29:22,901
Just let everything go.
1768
01:29:22,944 --> 01:29:24,032
Suze!
1769
01:29:24,076 --> 01:29:26,382
Gage, focus.
- Hi.
1770
01:29:26,426 --> 01:29:29,646
Everybody, keep... Keep moving.
1771
01:29:29,690 --> 01:29:31,387
I'll, uh, be right back.
1772
01:29:33,476 --> 01:29:35,478
You're here.
1773
01:29:35,522 --> 01:29:37,916
- I am.
- Are these for me?
1774
01:29:37,959 --> 01:29:41,093
Yes, yes. It's a new
recipe I'm trying out.
1775
01:29:41,136 --> 01:29:43,704
Just, I don't know. Let
me know what you think.
1776
01:29:47,229 --> 01:29:48,448
Damn, Suze.
1777
01:29:50,058 --> 01:29:51,698
It's like an angel
just shat in my mouth.
1778
01:29:54,106 --> 01:29:57,413
Thank you. The place
is nice, right?
1779
01:29:57,457 --> 01:29:58,980
It's so bright.
1780
01:29:59,024 --> 01:30:00,677
Oh, yeah. It's incredible, Suze!
1781
01:30:00,721 --> 01:30:02,941
It's like summer camp, except
everybody's super crazy,
1782
01:30:02,984 --> 01:30:04,986
you know, and all you
do is sit in circles,
1783
01:30:05,030 --> 01:30:06,094
talking about your
feelings and stuff.
1784
01:30:06,118 --> 01:30:07,293
Gage. Don't say "crazy."
1785
01:30:07,336 --> 01:30:10,339
Right, right. Thank you.
I for... I knew that.
1786
01:30:10,383 --> 01:30:13,952
Yeah. It's nice to
see you doing better.
1787
01:30:14,735 --> 01:30:16,476
- Thank you, Suze.
- Yeah.
1788
01:30:18,391 --> 01:30:21,046
All right. Well, I'll
let you get back to it.
1789
01:30:21,089 --> 01:30:23,526
Well, I mean, if you want
to hang out for a minute,
1790
01:30:23,570 --> 01:30:24,875
I'd can give you the grand tour.
1791
01:30:24,919 --> 01:30:26,790
Yeah. Yeah, I got time.
1792
01:30:26,834 --> 01:30:27,878
- Yeah?
- Yeah.
1793
01:30:27,922 --> 01:30:29,271
- Sick.
- Show me stuff.
1794
01:30:29,315 --> 01:30:31,578
What's been, uh...
What's been going on?
1795
01:30:31,621 --> 01:30:33,972
Oh, you know, let's see.
1796
01:30:34,015 --> 01:30:35,930
- I joined a book club.
- No.
1797
01:30:35,974 --> 01:30:37,386
Yeah, I don't read
any of it though.
1798
01:30:37,410 --> 01:30:39,847
- This is Cassidy's room.
- Oh, who's Cassidy?
1799
01:30:39,890 --> 01:30:41,694
She's kinda this girl that's
got a big crush on me.
1800
01:30:41,718 --> 01:30:43,198
Oh, hey!
1801
01:30:43,242 --> 01:30:45,331
I know, she can do this
crazy thing with her tongue.
1802
01:30:45,374 --> 01:30:47,942
That's okay, you don't... If you
can spare me the details on it.
1803
01:30:47,986 --> 01:30:49,291
Give it a shot.
1804
01:30:49,335 --> 01:30:51,250
Like this?
1805
01:30:51,293 --> 01:30:53,426
♪ Life, love, potential
love causes so much joy
1806
01:30:53,469 --> 01:30:55,776
♪ Has the adverse power
1807
01:30:55,819 --> 01:30:58,257
♪ To hurt you that much more
1808
01:30:58,300 --> 01:31:00,824
♪ It's the same dark that falls
1809
01:31:00,868 --> 01:31:03,262
♪ On the light that shines
1810
01:31:03,305 --> 01:31:05,481
♪ Everything
1811
01:31:05,525 --> 01:31:07,831
♪ Seems to want
to hurt this time
1812
01:31:17,754 --> 01:31:20,279
♪ I take a look inside
1813
01:31:20,322 --> 01:31:22,716
♪ Nowhere to turn or go
1814
01:31:22,759 --> 01:31:25,110
♪ No clear distinction
1815
01:31:25,153 --> 01:31:27,155
♪ Above or below
1816
01:31:27,199 --> 01:31:29,810
♪ Surreal existence
1817
01:31:29,853 --> 01:31:32,378
♪ Casts its shadows to the blind
1818
01:31:32,421 --> 01:31:34,815
♪ Everything
1819
01:31:34,858 --> 01:31:37,122
♪ Seems to want
to hurt this time
1820
01:31:37,165 --> 01:31:39,472
♪ Aw, the party's crashin'
1821
01:31:39,515 --> 01:31:42,127
♪ Fade into a distant drone
1822
01:31:42,170 --> 01:31:46,914
♪ It only takes just
one of us to be alone
1823
01:31:46,957 --> 01:31:51,571
♪ Nobody's going but I
still feel left behind
1824
01:31:51,614 --> 01:31:54,095
♪ Everything
1825
01:31:54,139 --> 01:31:56,228
♪ Seems to want
to hurt this time
1826
01:32:44,624 --> 01:32:47,192
♪ Red lights serenade me
1827
01:32:47,235 --> 01:32:49,237
♪ As I try to go
1828
01:32:49,281 --> 01:32:51,631
♪ Outside the wind crashes
1829
01:32:51,674 --> 01:32:54,199
♪ With the smell of blowing snow
1830
01:32:54,242 --> 01:32:56,592
♪ 3:00 in the morning
1831
01:32:56,636 --> 01:32:59,073
♪ Cradled in a mental bind
1832
01:32:59,117 --> 01:33:01,249
♪ Everything
1833
01:33:01,293 --> 01:33:03,904
♪ Seems to want to
hurt this time ♪134170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.