All language subtitles for Star.Wars.Tales.of.the.Underworld.S01E04.1080p.WEB.H264-SYLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,375 --> 00:01:02,875 Wow. Schau dir den da an. 2 00:01:03,500 --> 00:01:04,500 Da drüben! 3 00:01:17,167 --> 00:01:22,667 Es gab Berichte über gewalttätige Vorfälle beim Kampf rivalisierender Banden. 4 00:01:29,333 --> 00:01:30,250 Mal sehen. 5 00:01:30,333 --> 00:01:31,667 Was machst du da? 6 00:01:33,500 --> 00:01:35,792 Blik. Weg da. 7 00:01:36,458 --> 00:01:39,083 Halte dich vor diesen Straßenkötern fern. 8 00:01:50,417 --> 00:01:52,208 Hey, Niro. Da drüben. 9 00:01:57,917 --> 00:01:58,958 Hey. 10 00:02:00,083 --> 00:02:01,583 Verschwindet. Haut ab. 11 00:02:01,667 --> 00:02:02,583 Komm. 12 00:02:02,667 --> 00:02:03,833 Wird's bald? 13 00:02:22,167 --> 00:02:23,208 Los. Verschwinde. 14 00:02:24,000 --> 00:02:27,542 Und komm nicht wieder, bis du deine Schulden bezahlt hast. 15 00:02:29,208 --> 00:02:31,417 Hey. Was glotzt ihr so? 16 00:02:32,083 --> 00:02:33,083 Haut ab! 17 00:02:33,167 --> 00:02:34,708 Hier ist nichts für euch. 18 00:02:34,792 --> 00:02:36,458 Los. Verschwindet. 19 00:02:48,333 --> 00:02:52,333 STAR WARS: GESCHICHTEN DER UNTERWELT 20 00:02:52,417 --> 00:02:57,750 Ein gutes Leben 21 00:03:09,417 --> 00:03:10,542 Mal sehen. 22 00:03:12,458 --> 00:03:14,208 Ich hätte gern Crunchies. 23 00:03:16,583 --> 00:03:18,333 Schau mal. Da ist CB. 24 00:03:32,625 --> 00:03:34,542 - CB, was hast du da? - Oh, nein. 25 00:03:34,625 --> 00:03:35,917 Nein. Heute nicht. 26 00:03:36,000 --> 00:03:38,500 Ich habe euch gesagt, ihr kriegt keine... 27 00:03:40,125 --> 00:03:43,083 Was habt ihr angerichtet? Oh weh. Na dann. 28 00:03:48,083 --> 00:03:50,292 - Verzeihung. Bitte. - Danke. 29 00:03:50,375 --> 00:03:52,000 - Dir fiel das runter. - Danke. 30 00:03:52,083 --> 00:03:53,917 - Das ist meins. - Das ist eures? 31 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 - Das ist deins. - Verstehe. Gut. 32 00:03:56,083 --> 00:03:57,917 - Und das ist deins. - Ja. Danke. 33 00:03:58,708 --> 00:03:59,542 Ist das deins? 34 00:03:59,625 --> 00:04:02,333 Das? Ja. Und das ist deins. 35 00:04:02,417 --> 00:04:04,250 - Vergiss das nicht. Und das. - Danke. 36 00:04:04,333 --> 00:04:06,125 - Das fiel dir runter. - Danke. 37 00:04:06,208 --> 00:04:07,708 - Das auch. - Das ist deins. 38 00:04:07,792 --> 00:04:09,792 - Ich... Danke. - Ich danke. 39 00:04:09,875 --> 00:04:10,708 Schönen Tag... 40 00:04:11,917 --> 00:04:12,917 Hey! 41 00:04:13,583 --> 00:04:15,750 Oh weh. Nicht schon wieder. 42 00:04:44,792 --> 00:04:48,125 Ich sah, was ihr eben gemacht habt. Bravo. 43 00:04:48,208 --> 00:04:49,458 Keine Sorge. 44 00:04:50,000 --> 00:04:51,875 Ich bin kein Sicherheitsbeamter. 45 00:04:53,875 --> 00:04:54,958 Wer bist du? 46 00:04:55,500 --> 00:04:58,333 Sagen wir, ein Geschäftsmann. 47 00:05:01,917 --> 00:05:02,958 Moment. 48 00:05:03,542 --> 00:05:04,542 Wofür ist das? 49 00:05:06,125 --> 00:05:07,833 Es ist eine Art Investition. 50 00:05:20,500 --> 00:05:22,333 Was ist es wohl wert? 51 00:05:22,833 --> 00:05:24,208 Mehr, als wir je hatten. 52 00:05:25,833 --> 00:05:26,875 Geben wir es aus? 53 00:06:00,833 --> 00:06:02,250 Hey. 54 00:06:02,333 --> 00:06:04,500 Willkommen zurück. 55 00:06:04,583 --> 00:06:05,833 Na? Komm schon. 56 00:06:13,667 --> 00:06:15,458 Crunchies. 57 00:06:38,375 --> 00:06:40,167 Von wem habt ihr das gestohlen? 58 00:06:40,250 --> 00:06:41,875 Von niemandem. 59 00:06:41,958 --> 00:06:45,583 - Woher habt ihr es dann? - Wir haben es uns verdient. 60 00:06:54,292 --> 00:06:55,917 Na schön. 61 00:07:09,833 --> 00:07:11,958 Daran könnte ich mich gewöhnen. 62 00:07:23,208 --> 00:07:24,333 Hast du noch was? 63 00:07:25,583 --> 00:07:27,167 Nein. Alles leer. 64 00:07:37,667 --> 00:07:39,583 Wie zu Hause bei Mama. 65 00:07:40,125 --> 00:07:42,417 Vermisst du sie manchmal? 66 00:07:42,500 --> 00:07:43,500 Wen? 67 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Deine Eltern? 68 00:07:45,875 --> 00:07:48,958 Blöde Frage. Ich kannte sie doch kaum. 69 00:08:30,833 --> 00:08:35,667 Aufgewacht. Ihr hattet wohl einen schönen Abend. 70 00:08:35,750 --> 00:08:38,083 Ja. Was kümmert dich das? 71 00:08:38,167 --> 00:08:41,333 Denkt dran, ich bin Geschäftsmann. 72 00:08:42,000 --> 00:08:45,292 Ihr seid jetzt meine Investition. 73 00:08:46,042 --> 00:08:47,250 Was heißt das? 74 00:08:47,917 --> 00:08:52,083 Ihr habt das gute Leben gekostet. Wollt ihr mehr davon? 75 00:09:04,875 --> 00:09:06,125 Was ist dir passiert? 76 00:09:07,000 --> 00:09:11,083 Erste Regel bei Geschäften: Keine Fragen. 77 00:09:14,875 --> 00:09:18,458 - Kennt ihr den Laden? - Keine Fragen, sagtest du. 78 00:09:19,042 --> 00:09:20,458 Werde nicht frech. 79 00:09:21,000 --> 00:09:22,333 Ja, wir kennen ihn. 80 00:09:23,083 --> 00:09:25,708 Aber der Besitzer mag uns nicht. 81 00:09:25,792 --> 00:09:28,958 Ja? Und ich mag ihn nicht. 82 00:09:29,042 --> 00:09:33,458 Er treibt da drin Dinge, die meine Geschäfte stören. 83 00:09:33,542 --> 00:09:35,333 Und was willst du von uns? 84 00:09:35,917 --> 00:09:37,792 Ich biete euch eine Chance. 85 00:09:38,375 --> 00:09:42,292 Wie wär's, ich gebe euch fünfmal so viel wie gestern? 86 00:09:43,042 --> 00:09:46,000 Keine Sorge. Es ist nichts Schwieriges. 87 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 Ich weiß nicht, Colby. Der Typ ist seltsam. 88 00:09:54,625 --> 00:09:58,000 Ich sah ihn früher nie, und jetzt zweimal in zwei Tagen? 89 00:09:58,083 --> 00:10:00,042 Na und? Er hat Geld. 90 00:10:01,667 --> 00:10:05,542 - Das ist es nicht wert. - Du hast recht. 91 00:10:07,542 --> 00:10:08,542 Wir wollen zehn. 92 00:10:31,250 --> 00:10:35,042 Willkommen zurück. Hoffentlich hast du dieses Mal mehr Glück. 93 00:10:45,542 --> 00:10:48,583 Schluss! Ihr stört meine Kundschaft. 94 00:10:50,000 --> 00:10:51,417 Findet ihr das witzig? 95 00:11:04,375 --> 00:11:05,375 Los! 96 00:11:18,458 --> 00:11:19,500 Hey! 97 00:11:21,417 --> 00:11:22,625 Kommt zurück! 98 00:11:33,292 --> 00:11:34,292 Los, kommt! 99 00:11:48,292 --> 00:11:49,333 Hey. 100 00:11:57,708 --> 00:11:58,708 Schneller, Jungs. 101 00:12:04,375 --> 00:12:05,417 Colby! 102 00:12:07,917 --> 00:12:09,583 - Wir müssen los! - Komm, Junge. 103 00:12:27,583 --> 00:12:28,667 Hey. 104 00:12:40,417 --> 00:12:42,208 Gute und schlechte Nachrichten. 105 00:12:42,292 --> 00:12:44,833 Die schlechte: Dein Freund wurde geschnappt. 106 00:12:45,542 --> 00:12:48,042 Die gute ist: Du bekommst seinen Anteil. 107 00:12:51,708 --> 00:12:53,708 Willkommen in der Familie. 108 00:13:26,708 --> 00:13:28,167 EIN GUTES LEBEN 109 00:13:54,833 --> 00:13:56,792 Untertitel von: Georg Breusch 7081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.