Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,667 --> 00:00:53,667
Mir gefällt das nicht.
2
00:00:53,750 --> 00:00:55,333
Was ist denn jetzt?
3
00:00:56,000 --> 00:01:00,958
- Du hast Leute getötet, die ich kannte.
- Geht das jetzt ständig so weiter?
4
00:01:02,083 --> 00:01:07,875
Es nützt beiden, wenn wir einander helfen.
Außerdem bist du bei mir am sichersten.
5
00:01:07,958 --> 00:01:12,667
Was kümmert dich das? Vielleicht tötest
du mich, sobald wir den Pfad finden.
6
00:01:15,208 --> 00:01:18,750
Hätte ich das gewollt, wärst du schon tot.
7
00:01:19,625 --> 00:01:20,708
Sehr witzig.
8
00:01:21,208 --> 00:01:23,875
- Warum soll ich dir trauen?
- Ich rettete dich.
9
00:01:23,958 --> 00:01:25,500
Ich dich auch.
10
00:01:25,583 --> 00:01:28,125
Du strapazierst meine Geduld.
11
00:01:28,208 --> 00:01:29,833
Wut führt zu Hass.
12
00:01:30,458 --> 00:01:32,750
Ich will keine Jedi töten.
13
00:01:33,417 --> 00:01:34,708
Nicht mehr.
14
00:01:34,792 --> 00:01:37,583
Aber ich mache eine Ausnahme,
wenn du nicht still bist.
15
00:01:39,333 --> 00:01:41,625
Ich suche jemanden Bestimmtes.
16
00:01:42,125 --> 00:01:43,000
Wen?
17
00:01:43,583 --> 00:01:44,792
Du weißt es bereits.
18
00:01:45,542 --> 00:01:46,875
Quinlan Vos?
19
00:01:47,583 --> 00:01:49,292
Warum suchst du ihn?
20
00:01:49,375 --> 00:01:51,375
Das geht dich nichts an.
21
00:01:53,208 --> 00:01:54,917
Schön. Wie gehen wir vor?
22
00:01:55,458 --> 00:01:58,458
Wir suchen eine alte Bekannte,
die was wissen könnte.
23
00:01:58,542 --> 00:02:00,667
Ich hörte, sie habe hier zu tun.
24
00:02:00,750 --> 00:02:01,625
Hier?
25
00:02:01,708 --> 00:02:04,042
Ja. Sie ist Kopfgeldjägerin.
26
00:02:04,125 --> 00:02:06,917
Wir fragen eine Kopfgeldjägerin
nach dem Weg?
27
00:02:07,000 --> 00:02:10,208
Was, wenn ich entdeckt werde?
Es gibt eine Belohnung für Jedis.
28
00:02:10,292 --> 00:02:13,000
Dann benimm dich nicht wie ein Jedi.
29
00:02:13,667 --> 00:02:15,583
Ich benehme mich wie ein Jedi?
30
00:02:15,667 --> 00:02:18,042
Ich sehe, es wird dir schwerfallen.
31
00:02:18,125 --> 00:02:19,417
Pass einfach auf.
32
00:02:19,500 --> 00:02:21,750
Nein, wieso benehme ich mich wie Jedis?
33
00:02:24,250 --> 00:02:27,292
Du riechst wie ein Jedi.
34
00:02:27,375 --> 00:02:28,333
Was?
35
00:02:30,750 --> 00:02:31,667
Zurück!
36
00:02:38,917 --> 00:02:40,792
Pass auf. Du kannst was lernen.
37
00:03:14,292 --> 00:03:15,500
Du lässt nach.
38
00:03:17,083 --> 00:03:18,875
Ich wollte sehen, was du tust.
39
00:03:25,417 --> 00:03:30,583
STAR WARS:
GESCHICHTEN DER UNTERWELT
40
00:03:30,667 --> 00:03:35,542
Freunde
41
00:03:46,417 --> 00:03:47,875
Das ist schade.
42
00:03:47,958 --> 00:03:50,417
Ja. Der Verlust eines Lebens ist schlimm.
43
00:03:51,083 --> 00:03:53,708
Nein, weil er lebend mehr Geld bringt.
44
00:03:53,792 --> 00:03:54,917
Wer ist das?
45
00:03:55,000 --> 00:03:56,625
Droiden sind teuer.
46
00:03:56,708 --> 00:03:59,250
- Ich bin wartungsfreundlicher.
- Das ist fraglich.
47
00:03:59,333 --> 00:04:00,917
Was machst du hier?
48
00:04:01,000 --> 00:04:03,750
Oder besser: Was willst du?
49
00:04:10,500 --> 00:04:14,292
Wir haben von diesem Pfad gehört.
Warum interessiert dich das?
50
00:04:15,333 --> 00:04:18,417
Wir wollen einen Jedi töten,
um richtig abzukassieren.
51
00:04:19,333 --> 00:04:22,375
Viel Glück.
Die Belohnung ist hoch, tot oder lebendig.
52
00:04:22,458 --> 00:04:25,292
Aber mir wäre es zu riskant.
Das lohnt sich nicht.
53
00:04:25,833 --> 00:04:28,792
Wenn es dir um fette Beute geht,
wir haben eine.
54
00:04:28,875 --> 00:04:31,417
Sehr riskant. Ich könnte Hilfe gebrauchen.
55
00:04:32,542 --> 00:04:33,667
Wie wär's?
56
00:04:34,250 --> 00:04:37,292
Wir helfen dir,
und du gibst uns Infos über den Pfad.
57
00:04:38,500 --> 00:04:43,375
Gut. Ich besorge euch Infos.
Der Rest ist eure Sache.
58
00:04:48,167 --> 00:04:49,708
Ja, was ist mit ihm?
59
00:04:49,792 --> 00:04:51,375
Kann dein Droide das?
60
00:04:51,875 --> 00:04:53,000
Ich heiße Lyco.
61
00:04:53,667 --> 00:04:55,500
Okay, Lyco.
62
00:04:56,208 --> 00:04:57,208
Kannst du das?
63
00:04:57,750 --> 00:04:59,250
Ich kann alles.
64
00:04:59,833 --> 00:05:01,833
Gut. Bring das Ding an Bord.
65
00:05:02,458 --> 00:05:03,458
Moment.
66
00:05:10,000 --> 00:05:12,583
Was willst du klauen?
67
00:05:12,667 --> 00:05:15,000
Eine Schildrelais des Imperiums.
68
00:05:15,083 --> 00:05:17,833
Eine Rebellengruppe bezahlt viel dafür.
69
00:05:18,958 --> 00:05:23,667
Das Imperium hat eine Werft auf Cassaro,
wo neue Schiffe zusammengebaut werden.
70
00:05:23,750 --> 00:05:24,958
Warum ist der so schwer?
71
00:05:25,042 --> 00:05:27,083
Wir fangen einen Transport
72
00:05:27,167 --> 00:05:30,250
zwischen Produktionshalle
und Fertigungszentrum ab.
73
00:05:30,333 --> 00:05:32,042
Da kommt man schwer rein.
74
00:05:32,667 --> 00:05:34,958
Die Venator-Klasse
hat spezielle Detektoren.
75
00:05:35,042 --> 00:05:37,417
Man muss niedrig fliegen und sie stören.
76
00:05:37,500 --> 00:05:39,250
Du kennst dich mit Schiffen aus?
77
00:05:40,125 --> 00:05:43,458
Nun, dann müssen wir
einfach unsere Signatur verschlüsseln.
78
00:05:44,042 --> 00:05:45,750
Wie wär's, du hilfst dabei?
79
00:05:55,292 --> 00:05:59,375
Nur ein Jedi oder ein Klon
kennen die Detektoren der Venator-Klasse.
80
00:05:59,875 --> 00:06:01,333
Und du bist kein Klon.
81
00:06:03,958 --> 00:06:06,292
Keine Ahnung, warum Ventress dir hilft,
82
00:06:06,375 --> 00:06:09,250
aber du suchst den Pfad wohl,
um dich zu verbergen.
83
00:06:10,458 --> 00:06:12,667
Du darfst ihr nicht trauen.
84
00:06:12,750 --> 00:06:15,542
Sie tut nie etwas ohne eigenen Nutzen.
85
00:06:16,083 --> 00:06:17,417
Und dir ist zu trauen?
86
00:06:18,000 --> 00:06:18,917
Ganz einfach.
87
00:06:19,000 --> 00:06:20,625
Ich arbeite gegen Lohn.
88
00:06:20,708 --> 00:06:23,208
Du hilfst mir, ich bringe dich zum Pfad.
89
00:06:23,292 --> 00:06:24,750
Niemand kommt zu Schaden.
90
00:07:12,625 --> 00:07:13,625
Sir.
91
00:07:15,125 --> 00:07:18,458
- Sie wissen, dass ich ein Jedi bin.
- Das war klar.
92
00:07:18,542 --> 00:07:19,583
Wieso?
93
00:07:20,500 --> 00:07:23,208
- Es ist offensichtlich.
- Ich dachte, ich verberge es gut.
94
00:07:23,292 --> 00:07:25,083
Wir haben jetzt keine Zeit.
95
00:07:25,167 --> 00:07:26,542
Halte dich an den Plan.
96
00:07:26,625 --> 00:07:29,042
Wenn sie Probleme machen, töte sie.
97
00:07:29,125 --> 00:07:31,208
Okay. Moment, was?
98
00:07:33,125 --> 00:07:34,417
Deine Freunde?
99
00:07:34,917 --> 00:07:37,583
In dieser Branche hat man keine Freunde.
100
00:07:50,167 --> 00:07:52,125
Verstanden. Sind bereit.
101
00:08:04,917 --> 00:08:10,333
Lotse 323, Transporter 187 blockiert
Transporter 186. Bitte um Anweisung.
102
00:08:10,417 --> 00:08:11,708
Verstanden.
103
00:08:11,792 --> 00:08:14,583
Bringt Transporter 186 zum Stehen.
104
00:08:46,792 --> 00:08:47,792
Geh rein.
105
00:08:49,125 --> 00:08:52,292
- Weißt du, was wir suchen?
- Deine Freundin sagte es mir.
106
00:08:54,583 --> 00:08:57,083
Moment, du hast keine Freunde.
107
00:09:21,083 --> 00:09:22,208
Da ist ein Dr...
108
00:09:26,083 --> 00:09:27,083
Was zum...
109
00:09:31,750 --> 00:09:33,000
Oh nein, ein Droide.
110
00:09:36,875 --> 00:09:39,083
- Was ist da los?
- Hol das Gerät.
111
00:09:39,167 --> 00:09:40,083
Los.
112
00:09:41,375 --> 00:09:44,625
Jedi? Schickt Verstärkung.
113
00:09:46,000 --> 00:09:48,667
- Da lang. Los. Schnell.
- Verstanden.
114
00:10:02,000 --> 00:10:03,417
Ich habe es.
115
00:10:03,500 --> 00:10:05,667
Schießt. Feuer frei.
116
00:10:12,833 --> 00:10:14,500
Neuer Fluchtplan.
117
00:10:26,708 --> 00:10:27,542
Nein.
118
00:10:28,167 --> 00:10:29,833
Das war kn...
119
00:10:31,917 --> 00:10:33,458
Latts, hol uns.
120
00:10:35,583 --> 00:10:36,500
Feuer.
121
00:10:37,750 --> 00:10:39,000
Sie entkommen.
122
00:10:53,958 --> 00:10:55,000
Schießt!
123
00:11:01,083 --> 00:11:02,125
Was zum...
124
00:11:08,458 --> 00:11:10,417
Achtung! Vorsicht!
125
00:11:11,375 --> 00:11:12,500
Feuer!
126
00:11:31,875 --> 00:11:32,833
Es ist weg.
127
00:11:32,917 --> 00:11:34,375
Nein, ich kann es holen.
128
00:11:35,542 --> 00:11:37,625
Vergiss es. Wir müssen los.
129
00:11:38,000 --> 00:11:41,125
Latts, wir haben das Relais verloren.
Wir kommen.
130
00:11:46,542 --> 00:11:48,500
Neuer Plan. Hol den Jedi.
131
00:12:04,833 --> 00:12:06,000
Was?
132
00:12:24,792 --> 00:12:26,667
Ihr hättet sie nicht töten müssen.
133
00:12:26,750 --> 00:12:30,250
Ich brauche das Geld. Du bist
doppelt so viel wert wie das Relais.
134
00:12:30,333 --> 00:12:31,333
Die Luke.
135
00:12:42,292 --> 00:12:45,000
Bring uns hier weg.
136
00:12:50,000 --> 00:12:53,875
Gib uns die Info,
und ich lasse dich am Leben.
137
00:13:21,125 --> 00:13:24,375
Sagst du mir, was da steht?
138
00:13:27,417 --> 00:13:29,667
Klar. Ich vertraue dir.
139
00:13:54,833 --> 00:13:56,292
FREUNDE
140
00:14:22,958 --> 00:14:24,958
Untertitel von: Georg Breusch
9637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.