All language subtitles for Rocco.Schiavone.6x04.Riusciranno.I.Nostri.Eroi.A.Ritrovare.L.Amico.Misteriosamente.Scomparso.In.Sudamerica.iTALiAN.1080p.WEBRip.AAC.x265-Pir8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,080 --> 00:00:38,600 Lo dobbiamo fermare, Rocco. Furio fa una pazzia, me lo sento. 1 00:00:39,680 --> 00:00:41,640 E' andato alla cieca? 2 00:00:41,680 --> 00:00:44,840 No, si è ricordato di uno che sta a Buenos Aires. 3 00:00:45,840 --> 00:00:48,120 Walter Tagliacozzo. 4 00:00:48,160 --> 00:00:51,200 - Un amico di Furio? - Un amico di famiglia. 5 00:00:51,240 --> 00:00:55,000 - Il nonno aveva il panificio al Portico di Ottavia. - Ah. 6 00:00:57,880 --> 00:01:00,320 Facciamo qualcosa, non dormo più. 7 00:01:02,560 --> 00:01:04,560 Tieni. 8 00:01:11,080 --> 00:01:13,080 Magari sta da Morena. 9 00:01:15,560 --> 00:01:18,560 Guarda che sei andato a ritrovare! Morena... 10 00:01:18,600 --> 00:01:21,360 - Te la ricordi? - Sì. 11 00:01:21,400 --> 00:01:26,480 Morena... Quanto era bella! Fermava il traffico. 12 00:02:03,640 --> 00:02:08,200 (in romanesco) Dovete sapere dov'è! Brizio, dove è andato ieri? 13 00:02:08,240 --> 00:02:12,880 Mamma, sarà andato al Gianicolo, al Fontanone a farsi bagno! 14 00:02:12,920 --> 00:02:15,880 Non torna da ieri, Patrizia è preoccupata! 15 00:02:15,920 --> 00:02:18,160 Quando lo trovate, subito a casa. 16 00:02:18,200 --> 00:02:20,880 Sebastiano, ci nascondete qualcosa? 17 00:02:20,920 --> 00:02:23,880 Ieri Furio stava giocando a pallone con noi. 18 00:02:23,920 --> 00:02:27,480 Si è arrabbiato, ha preso la palla e poi più niente. 19 00:02:27,520 --> 00:02:30,920 - State all'erta. Andiamo, Antonella. - Andiamo. 20 00:02:33,080 --> 00:02:36,120 - Ragazzi, mi sa che so dov'è. - Di', Rocco. 21 00:02:36,160 --> 00:02:39,800 Ha finto di salire al Gianicolo ed è sceso a Vicolo Panieri. 22 00:02:39,840 --> 00:02:42,840 - Perché? - Vi ricordate che aveva in tasca? 23 00:02:42,880 --> 00:02:46,320 - 10.000 lire. (insieme) E allora? - Voi che ci fareste? 24 00:02:46,360 --> 00:02:49,360 - Io andrei a mangiare la pizza. - Ti pareva! 25 00:02:49,400 --> 00:02:51,400 - Furio ha fatto altro. - Cioè? 26 00:02:51,440 --> 00:02:54,360 - E' andato da Morena. - "Morena"? 27 00:02:54,400 --> 00:02:56,400 Sì. Andiamo. 28 00:03:35,440 --> 00:03:38,520 Mamma mia, quanto è bona! 29 00:03:38,560 --> 00:03:41,640 Dice che per 10.000 ti fa cose dell'altro mondo. 30 00:03:41,680 --> 00:03:43,800 - Chi va a parlarci? - Vado io. 31 00:03:48,960 --> 00:03:50,960 Mi scusi. 32 00:03:54,720 --> 00:03:59,800 - Che vuoi? - Per caso da lei è venuto ieri Furio? - Chi? 33 00:03:59,840 --> 00:04:04,200 - Sveglia! Chi? - Furio Lattanzi, siamo amici. Non si vede da ieri. 34 00:04:04,240 --> 00:04:09,280 - La mamma è preoccupata. - Molto. - Perché dovrei saperlo io? 35 00:04:09,320 --> 00:04:13,680 - Perché... - Perché aveva 10.000 lire. - E allora? 36 00:04:13,720 --> 00:04:18,040 Eusebio Renzucci, il falegname, un volta al bar ha detto... 37 00:04:18,080 --> 00:04:21,200 Che ha detto quel cornuto? 38 00:04:21,240 --> 00:04:23,400 Che ha detto quello sciancato? 39 00:04:23,440 --> 00:04:26,080 Che se uno ha 10.000 lire e viene da lei... 40 00:04:26,120 --> 00:04:30,840 - Vai avanti! - Se uno viene da lei con 10.000 lire... 41 00:04:30,880 --> 00:04:33,240 - Lei gli fa una pippa. - Eh. 42 00:04:37,320 --> 00:04:39,360 "10.000 lire"? Io? 43 00:04:40,960 --> 00:04:43,880 Andate a dire a quel cornuto 44 00:04:43,920 --> 00:04:48,280 che non gli basta lo stipendio di un mese per farsi guardare. 45 00:04:49,480 --> 00:04:52,360 Anzi, no. 46 00:04:52,400 --> 00:04:55,160 - Mi fate un favore? (insieme) Certo! 47 00:04:55,200 --> 00:04:58,840 Mandatemelo qui con 10.000 lire. Gli faccio vedere io. 48 00:05:01,080 --> 00:05:05,800 Tieni, 1.000 lire. Digli che Morena l'aspetta. 49 00:05:11,800 --> 00:05:14,400 - Che casino. - Ora che facciamo? 50 00:05:14,440 --> 00:05:17,640 Prima andiamo a parlare con Eusebio. 51 00:05:17,680 --> 00:05:19,680 Poi pensiamo a dove sta Furio. 52 00:05:19,720 --> 00:05:21,880 Io lo so, sta lì dentro. 53 00:05:21,920 --> 00:05:25,000 - Ma ha appena detto... - Hai guardato in casa? 54 00:05:25,040 --> 00:05:28,120 - No. - Che ci fa Morena con un Super Santos? 55 00:05:28,160 --> 00:05:30,920 - Il pallone sta dentro casa? - Sì. 56 00:05:30,960 --> 00:05:34,840 Brizio, tu aspetta qui, in caso l'infame esce. 57 00:05:34,880 --> 00:05:37,360 Tu e Seba? 58 00:05:37,400 --> 00:05:41,920 Mannaggia! Ho sbagliato misura. 59 00:05:41,960 --> 00:05:44,560 Lo sapevo. Mannaggia! 60 00:05:45,560 --> 00:05:48,520 - Sor Eusebio? - Non ho tempo da perdere. 61 00:05:48,560 --> 00:05:51,640 Le portiamo un messaggio da Morena Marcucci. 62 00:05:51,680 --> 00:05:54,560 - Sarebbe? - Non abbiamo capito. 63 00:05:54,600 --> 00:05:58,560 Ha detto: "Dite a Eusebio di venire con quelle 10.000 lire." 64 00:05:58,600 --> 00:06:02,720 - Gliele deve ridare? - Io? 10.000 lire a lei? - Boh. 65 00:06:02,760 --> 00:06:05,720 Noi abbiamo riferito, lei faccia come vuole. 66 00:06:06,760 --> 00:06:08,400 - Arrivederci. - Arrivederci. 67 00:06:13,440 --> 00:06:17,600 - Sta arrivando. - Ora guarda che succede. - Succede un casino. 68 00:06:17,640 --> 00:06:21,200 - Adesso gli mena. - Me lo immagino, sono curioso. 69 00:06:22,560 --> 00:06:24,600 Sta bussando. 70 00:06:26,480 --> 00:06:28,920 (insieme) Ecco Morena. 71 00:06:31,920 --> 00:06:34,160 - Che cinquina! - L'ha spostato! 72 00:06:34,200 --> 00:06:38,320 Non mettere in giro voci su di me, figlio di puttana! 73 00:06:38,360 --> 00:06:41,360 [RISATE] 74 00:06:47,000 --> 00:06:49,480 (sottovoce) Quello è Furio! - Oh! 75 00:06:49,520 --> 00:06:53,520 - Guarda quell'infame! - Meno male che non c'era, eh? 76 00:07:00,720 --> 00:07:04,840 - Ecco dove stavi! - Tua madre ti sta cercando ovunque. 77 00:07:04,880 --> 00:07:07,080 Mezzo quartiere ti sta cercando. 78 00:07:07,120 --> 00:07:11,320 - Dillo che stavi qui! - Non potevo. - Perché? 79 00:07:11,360 --> 00:07:13,640 Andiamo via da qui, ve lo racconto. 80 00:07:13,680 --> 00:07:17,920 - Rocco, tu da grande farai la guardia. - "'Sto cazzo"! 81 00:07:20,440 --> 00:07:23,680 Non potevo tornare a casa finché c'era mio padre. 82 00:07:23,720 --> 00:07:27,480 - Perché? - Mi voleva menare. E pure di brutto! 83 00:07:27,520 --> 00:07:31,960 - Che hai combinato? - L'altra sera l'ho visto entrare da Morena. 84 00:07:32,000 --> 00:07:36,760 L'ho detto a mamma, che l'ha menato. Poi lui voleva menare me. 85 00:07:36,800 --> 00:07:39,520 - Logico. - Tuo padre scopa con Morena? 86 00:07:39,560 --> 00:07:42,040 No, Morena sta con Biglia. 87 00:07:42,080 --> 00:07:45,720 Papà e Biglia lavorano insieme, ma Biglia sta dentro. 88 00:07:45,760 --> 00:07:49,200 Papà porta qualche soldo a Morena e lei lo invita a cena. 89 00:07:49,240 --> 00:07:52,600 Perché tuo padre non ha detto la verità a tua madre? 90 00:07:52,640 --> 00:07:54,720 Allora, le cose sono due. 91 00:07:54,760 --> 00:07:58,040 Primo, nessuno deve sapere che Biglia sta con Morena 92 00:07:58,080 --> 00:08:02,040 sennò ogni cazzata che fa Biglia la fanno pagare a lei. 93 00:08:02,080 --> 00:08:08,320 - E secondo? - Niente, ho detto "primo" perché mi è venuto così. 94 00:08:08,360 --> 00:08:12,600 Papà ha detto a mamma una bugia, tipo che sono mezzi cugini 95 00:08:12,640 --> 00:08:17,040 ma mamma non ci ha creduto e gli ha lanciato il ferro da stiro addosso. 96 00:08:17,080 --> 00:08:20,920 - Che iena! - Papà vuole farmi vedere i "sorci verdi". 97 00:08:20,960 --> 00:08:23,920 Dice che devo imparare a farmi i cazzi miei. 98 00:08:23,960 --> 00:08:26,960 Ha ragione. Perché l'hai detto a tua madre? 99 00:08:27,000 --> 00:08:30,520 Aveva promesso che se beccavo papà a fare una cazzata 100 00:08:30,560 --> 00:08:33,200 mi dava 10.000 lire. - Sei un infame! 101 00:08:33,240 --> 00:08:36,160 Forse sì o forse no 102 00:08:36,200 --> 00:08:39,520 ma io sto dalla parte di mia madre, non di mio padre. 103 00:08:39,560 --> 00:08:41,520 Mica è una partita! 104 00:08:41,560 --> 00:08:45,640 - Non dovresti sapere i cazzi dei tuoi genitori. - Pensa tu... 105 00:08:47,280 --> 00:08:50,640 Senti, ma hai dormito da Morena? 106 00:08:51,840 --> 00:08:54,680 - L'hai vista nuda? - Quasi. - E com'è? 107 00:08:54,720 --> 00:08:58,000 - E' una statua. - Come hai fatto a prendere sonno? 108 00:08:58,040 --> 00:09:01,680 Chi te l'ha detto che ho preso sonno? Non ho dormito. 109 00:09:01,720 --> 00:09:04,760 Me ne sono fatte tre in una sola notte! 110 00:09:04,800 --> 00:09:06,760 - "Tre" che? - Tre scopate? 111 00:09:06,800 --> 00:09:10,240 - Che stai dicendo? Tre pippe. - Vaffanculo! 112 00:09:25,960 --> 00:09:27,920 Ah... 113 00:09:27,960 --> 00:09:33,760 Lupa, adesso te ne stai un po' con Federico e Deruta. Eh? 114 00:09:51,760 --> 00:09:54,120 [VOCE IN SPAGNOLO DALL'ALTOPARLANTE 115 00:09:58,040 --> 00:10:01,520 Ah... 14 ore senza fumare! 116 00:10:01,560 --> 00:10:05,720 - Mai più. - C'è pure il ritorno. 117 00:10:05,760 --> 00:10:09,400 - E poi sul taxi non si può fumare. - Lo so. 118 00:10:10,400 --> 00:10:13,640 Allora, come ti sembra questa Buenos Aires? 119 00:10:15,160 --> 00:10:19,000 - Brizio, siamo appena arrivati. - Eh! 120 00:10:19,040 --> 00:10:22,400 [MUSICA LATINOAMERICANA] 121 00:11:04,840 --> 00:11:06,680 [CLACSON] 122 00:11:11,680 --> 00:11:13,680 [SIRENA] 123 00:11:32,520 --> 00:11:37,720 Usiamo questi telefoni. Hai il mio numero in memoria e io ho il tuo. 124 00:11:38,920 --> 00:11:41,280 - Io sono pronto. Tu? - Anch'io. 125 00:11:42,320 --> 00:11:44,360 Cominciamo dalla banca? 126 00:11:44,400 --> 00:11:47,720 Andiamo a piedi, non ce la faccio più a stare seduto. 127 00:11:50,160 --> 00:11:52,160 "A piedi"? 128 00:11:55,120 --> 00:11:57,120 [MUSICA DI TANGO] 129 00:12:38,480 --> 00:12:42,360 - Come te la cavi con lo spagnolo? - Lasciami perdere! - Sì? 130 00:12:42,400 --> 00:12:46,520 (in spagnolo) Salve. - Salve. - Come posso aiutarvi? 131 00:12:46,560 --> 00:12:50,200 - Cerchiamo il direttore. - Chi devo annunciare? 132 00:12:50,240 --> 00:12:54,240 - Fabrizio Marchetti e Rocco Schiavone, Italia. - Un momento. 133 00:12:54,280 --> 00:12:56,200 Grazie. 134 00:12:56,240 --> 00:12:58,320 - Buono. - Eh. 135 00:12:58,360 --> 00:13:01,400 - Un po' veneto, però buono. - Mi ha capito, no? 136 00:13:03,760 --> 00:13:08,720 - Sebastiano ha chiuso il conto un paio di mesi fa. - Esatto. 137 00:13:08,760 --> 00:13:13,920 - Invece Furio si è presentato 15 giorni fa. - Eh. - Che facciamo? 138 00:13:13,960 --> 00:13:17,240 Prendiamo un taxi e andiamo a conoscere Walter. 139 00:13:17,280 --> 00:13:20,280 - Dimmi un po' di questo spagnolo. - Ah! 140 00:13:20,320 --> 00:13:24,680 Estate 1993, Palma di Maiorca. 141 00:13:24,720 --> 00:13:27,680 Estela, una fica che non puoi capire. 142 00:13:27,720 --> 00:13:29,680 Quando stavamo lì.... 143 00:13:29,720 --> 00:13:33,320 Lascia stare questi ricordi senili e di sicuro schifosi. 144 00:13:33,360 --> 00:13:35,720 - Non mi interessano. - Cioè? 145 00:13:35,760 --> 00:13:38,560 Non me ne frega niente. Taxi! 146 00:14:12,760 --> 00:14:14,760 [CLACSON] 147 00:14:17,280 --> 00:14:20,920 Oh! E' carino qui, eh? 148 00:14:20,960 --> 00:14:24,840 Le case colorate, i pupazzi... 149 00:14:24,880 --> 00:14:27,200 - Mette allegria. - Mmm. 150 00:14:27,240 --> 00:14:31,120 - Mi aspettavo di trovare tipo Isernia. - Perché Isernia? 151 00:14:31,160 --> 00:14:33,560 Boh, me lo immaginavo così. 152 00:14:33,600 --> 00:14:37,040 Tu non ci stai con il cervello. 153 00:14:37,080 --> 00:14:40,760 - 1381... Dovrebbe essere qui. - Eccolo. 154 00:14:52,520 --> 00:14:56,600 (in spagnolo) Salve. - Chi è? - Walter Tagliacozzo? - Come? 155 00:14:56,640 --> 00:14:58,840 - Chi cercano? - Chi è? 156 00:14:58,880 --> 00:15:02,280 - Chi è Tagliacozzo? - Hai suonato a tutti! 157 00:15:02,320 --> 00:15:05,600 - Che ne so chi è? - Chi è? - Walter? - Sì. 158 00:15:05,640 --> 00:15:07,640 Apri il portone, per favore? 159 00:15:17,400 --> 00:15:22,600 Scusate per la puzza di erba, ieri abbiamo fatto tardi con degli amici. 160 00:15:24,880 --> 00:15:28,400 La mia giurisdizione non arriva fino a qui. 161 00:15:28,440 --> 00:15:31,000 E poi a me non dà fastidio. 162 00:15:32,240 --> 00:15:34,840 - Hai visto Furio? - Appena atterrato 163 00:15:34,880 --> 00:15:38,680 ha dormito qui per una settimana. - Come mai siete amici? 164 00:15:38,720 --> 00:15:41,320 Roba di 30 anni fa, anche di più. 165 00:15:41,360 --> 00:15:44,960 Io davo delle dritte su certi trasporti a suo padre. 166 00:15:45,000 --> 00:15:48,320 Lui mi ripagava in percentuale. 167 00:15:48,360 --> 00:15:51,480 - Da quanto non lo senti? - Da un po'. 168 00:15:51,520 --> 00:15:56,320 Ogni tanto mi chiamava. Io conosco bene la città e lui mi chiedeva. 169 00:15:56,360 --> 00:16:02,400 - Che cosa? - Indirizzi, nomi, il significato di qualche parola. 170 00:16:02,440 --> 00:16:06,000 Ti ricordi qualche nome di quelli che ti chiedeva? 171 00:16:06,040 --> 00:16:08,120 Certo che ce li ricordiamo. 172 00:16:08,160 --> 00:16:12,000 Mia moglie. Come milioni di argentini, ha origini italiane. 173 00:16:12,040 --> 00:16:15,280 - Soledad Devoto, piacere. - Piacere. - Stia seduto. 174 00:16:15,320 --> 00:16:18,600 Io non posso ricambiare la cortesia. 175 00:16:19,840 --> 00:16:21,840 - Cercano Furio. - Mmm. 176 00:16:23,240 --> 00:16:27,560 Ha incontrato un po' di persone. Sembrava che non succedesse nulla. 177 00:16:27,600 --> 00:16:30,600 Era frustrato, scorbutico, intrattabile. 178 00:16:30,640 --> 00:16:33,120 Uno stronzo. [RISATE] 179 00:16:33,160 --> 00:16:37,360 Un giorno mi ha chiesto di un ristorante italiano, El Goto. 180 00:16:37,400 --> 00:16:40,360 - "El Goto"? - Mai sentito? - No. 181 00:16:46,800 --> 00:16:50,560 I primi furono i nazisti a rintanarsi qui e in Bolivia. 182 00:16:50,600 --> 00:16:53,360 Non facciamo un ripasso di storia. 183 00:16:54,480 --> 00:16:58,400 Molti neofascisti attentatori italiani sono venuti qui. 184 00:16:59,640 --> 00:17:02,760 Come lui, Stefano Coccinelli. 185 00:17:02,800 --> 00:17:05,080 - L'avrete sentito nominare. - Sì. 186 00:17:05,120 --> 00:17:07,680 Quando eravamo bambini 187 00:17:07,720 --> 00:17:10,680 lui bazzicava Trastevere per via delle armi. 188 00:17:10,720 --> 00:17:12,680 E' stato arrestato più volte. 189 00:17:12,720 --> 00:17:16,960 Ma sai, zio cardinale, parenti un po' dappertutto... 190 00:17:17,000 --> 00:17:19,840 Erano anni tosti. Era tutto mischiato. 191 00:17:19,880 --> 00:17:22,080 I servizi deviati, il terrorismo 192 00:17:22,120 --> 00:17:25,400 la Nato, il Vaticano, la malavita, la mafia... 193 00:17:25,440 --> 00:17:29,240 Poi Coccinelli ha perso le coperture ed è venuto qui. 194 00:17:29,280 --> 00:17:31,360 Perché ci parlate di lui? 195 00:17:31,400 --> 00:17:36,400 Perché lui, insieme a un altro terrorista nero, Paolo Bonanni 196 00:17:36,440 --> 00:17:38,440 hanno aperto El Goto. 197 00:17:39,480 --> 00:17:41,440 Ah. Tutta bella gente. 198 00:17:41,480 --> 00:17:46,240 - Hai voglia! - Parlateci di questo ristorante. 199 00:17:46,280 --> 00:17:49,520 Lo aprirono agli inizi degli anni '80. 200 00:17:49,560 --> 00:17:54,240 Sono morti cinque anni fa, ma quella gente è ancora pericolosa. 201 00:17:54,280 --> 00:17:58,520 Se un italiano cerca un'arma, un'identità, una copertura 202 00:17:58,560 --> 00:18:00,520 è a loro che si rivolge. 203 00:18:00,560 --> 00:18:03,680 Meno vi immischiate con loro, meglio è. 204 00:18:03,720 --> 00:18:06,360 Lo dico con cognizione di causa. 205 00:18:07,720 --> 00:18:10,120 Se sto qui sopra 206 00:18:10,160 --> 00:18:12,320 è merito loro. 207 00:18:12,360 --> 00:18:15,160 Una bomba. 25 anni fa. 208 00:18:33,800 --> 00:18:35,840 Sai a che stavo pensando? 209 00:18:37,960 --> 00:18:40,960 Davvero stiamo cercando Furio 210 00:18:41,000 --> 00:18:43,360 o speriamo di trovare Sebastiano? 211 00:18:45,520 --> 00:18:47,640 Che ti devo dire? 212 00:18:47,680 --> 00:18:52,960 Una parola, una scusa... Almeno un pugno in faccia lo pretendiamo. 213 00:18:53,960 --> 00:18:56,200 Mmm. 214 00:19:02,600 --> 00:19:05,920 Andiamoci a fare un pisolino 215 00:19:05,960 --> 00:19:08,400 e poi andiamo a questo ristorante. 216 00:19:10,080 --> 00:19:12,080 - Andiamo. - Andiamo. 217 00:19:26,400 --> 00:19:28,800 [VOCIARE INDISTINTO] Buon appetito. 218 00:19:40,440 --> 00:19:44,960 - C'erano altri quattro, stavamo della madre di Angelino. - Lo so. 219 00:19:53,600 --> 00:19:56,760 [VOCIARE INDISTINTO] Italiani. 220 00:19:56,800 --> 00:19:59,480 - Eh? - Quel gruppo. 221 00:20:00,920 --> 00:20:03,680 Sono italiani. 222 00:20:04,800 --> 00:20:09,720 Quello con il pizzetto ha la medaglietta di Ordine Nuovo. 223 00:20:09,760 --> 00:20:12,240 Per scherzo ho preso una gamba... 224 00:20:12,280 --> 00:20:15,280 Ci vogliamo fare quattro chiacchiere? 225 00:20:15,320 --> 00:20:17,320 Dopo cena sicuro. 226 00:20:19,920 --> 00:20:23,680 - Bottiglia di vino? - Vai con il tango. - Cameriere! 227 00:20:46,040 --> 00:20:49,320 Italiani... Che volete? 228 00:20:53,400 --> 00:20:57,880 "Sarcophilus harrisii", più noto come diavolo della Tasmania 229 00:20:57,920 --> 00:21:02,600 è un mammifero marsupiale carnivoro, attivo principalmente di notte. 230 00:21:02,640 --> 00:21:05,600 Caccia nel proprio territorio di interesse. 231 00:21:05,640 --> 00:21:10,360 E' un predatore dalla vita solitaria e dal verso demoniaco 232 00:21:10,400 --> 00:21:12,800 che ne preannuncia la caccia. 233 00:21:14,480 --> 00:21:19,960 Volevamo sapere se qui era passato un tizio di nome Furio, di Roma. 234 00:21:21,280 --> 00:21:23,960 - Quando? - Almeno tre settimane fa. 235 00:21:24,000 --> 00:21:27,280 - Chi lo vuole sapere? - Noi. 236 00:21:27,320 --> 00:21:30,480 - Sì, ma voi chi siete? - Siamo amici di Furio. 237 00:21:30,520 --> 00:21:33,080 Allora com'è che non sapete dov'è? 238 00:21:34,800 --> 00:21:41,640 Qui la storia si fa più complicata. Sei abituato alle cose complicate. 239 00:21:41,680 --> 00:21:44,520 Nella vita ho parlato poco con gli sbirri. 240 00:21:44,560 --> 00:21:46,560 Perché dovrei iniziare ora? 241 00:21:48,400 --> 00:21:52,080 - Come hai detto che ti chiami? - Non l'ho detto. 242 00:21:52,120 --> 00:21:56,360 Io sono Brizio, lui è Rocco. Tu? 243 00:21:56,400 --> 00:22:01,240 - Giuseppe. - E' la prima volta che mi chiamano "sbirro". 244 00:22:04,600 --> 00:22:09,000 Ti chiami Brizio? Io non so chi sia Furio. 245 00:22:09,040 --> 00:22:12,120 Non vi conosco e se ora vi togliete dai coglioni 246 00:22:12,160 --> 00:22:15,280 e mi lasciate andare a dormire, mi fate felice. 247 00:22:23,880 --> 00:22:25,920 Che facciamo? 248 00:22:25,960 --> 00:22:29,800 Sta chiamando gli amici, buon segno. Lo seguiamo. 249 00:22:29,840 --> 00:22:33,600 - Con che cosa? - In Argentina non sai rubare le macchine? 250 00:22:36,640 --> 00:22:38,760 - Di che colore la vuoi? - Eh... 251 00:22:55,320 --> 00:22:58,200 Non gli stare troppo attaccato. 252 00:23:29,360 --> 00:23:32,520 - Dove cazzo stiamo? - A Buenos Aires. 253 00:23:32,560 --> 00:23:34,600 Dici sul serio? 254 00:24:01,480 --> 00:24:04,200 - Che facciamo? - Aspettiamo. 255 00:24:09,800 --> 00:24:11,800 Mmm. 256 00:24:14,040 --> 00:24:16,440 Ha chiamato l'amichetto suo. 257 00:24:16,480 --> 00:24:19,960 - Li seguiamo? - Certo. 258 00:24:50,520 --> 00:24:54,080 Questa strada la riconosco. Qui ci abita Walter. 259 00:24:54,120 --> 00:24:56,880 Gli vanno a rompere i coglioni. 260 00:25:46,600 --> 00:25:49,280 - Chi è? - Sono Rocco. 261 00:25:58,280 --> 00:26:01,600 - Sono amici questi due? - Ci conosciamo. 262 00:26:05,040 --> 00:26:09,320 Perché continui a mandare tipi come questi al ristorante? 263 00:26:12,040 --> 00:26:15,880 Non mi frega niente degli impicci che fate al ristorante. 264 00:26:17,160 --> 00:26:19,160 Tu chi cazzo sei? 265 00:26:20,640 --> 00:26:23,560 Io mi chiamo Rocco Schiavone. 266 00:26:23,600 --> 00:26:26,280 Cerco un mio amico, Furio Lattanzi. 267 00:26:26,320 --> 00:26:29,680 Sicuramente è passato lì da voi al ristorante. 268 00:26:29,720 --> 00:26:33,960 - Che cosa te lo fa pensare? - Come ti chiami? Non l'hai detto. 269 00:26:37,240 --> 00:26:41,480 - Luigi Vitale. - Mmm, bene. 270 00:26:41,520 --> 00:26:44,920 Luigi Vitale, il mio amico cercava una pistola. 271 00:26:44,960 --> 00:26:47,800 Pare che da voi sia facile trovarla. 272 00:26:47,840 --> 00:26:52,880 - Chi dice queste puttanate? - Siete due mezzi terroristi. 273 00:26:52,920 --> 00:26:55,680 In Italia non potete rientrare. 274 00:26:55,720 --> 00:26:59,280 Non siete rappresentanti di gessetti per le lavagne. 275 00:26:59,320 --> 00:27:02,840 Ti sbagli. Noi abbiamo un ristorante. 276 00:27:06,480 --> 00:27:09,680 - Non traffichiamo con le pistole. - Mmm. 277 00:27:11,800 --> 00:27:16,080 Allora facci vedere la tua, quella che hai dietro la schiena. 278 00:27:20,160 --> 00:27:25,560 Carica, proiettili 9 millimetri parabellum. 279 00:27:45,960 --> 00:27:51,400 Di sicuro vuoi farci vedere anche quella che hai alla caviglia, vero? 280 00:28:05,720 --> 00:28:07,960 Giuseppe, hai qualcosa addosso? 281 00:28:12,840 --> 00:28:16,480 Se tiravi fuori quella ferraglia, ti aprivo il cranio. 282 00:28:18,440 --> 00:28:22,400 Bene, appurato che Walter ce l'ha più lungo di tutti 283 00:28:22,440 --> 00:28:25,360 vi rifaccio la domanda. 284 00:28:25,400 --> 00:28:27,760 Furio è stato da voi o no? 285 00:28:29,880 --> 00:28:33,840 Sì, ma nessuno lo conosceva, nessuno si fidava. 286 00:28:33,880 --> 00:28:36,720 - E dov'è ora? - Boh. 287 00:28:38,000 --> 00:28:40,840 E' pure tornato il giorno dopo. 288 00:28:40,880 --> 00:28:44,760 Poi ha capito che per lui non c'era niente. Questo è tutto. 289 00:28:44,800 --> 00:28:46,840 "Tutto"? 290 00:28:48,440 --> 00:28:51,400 Qualche dettaglio in più? 291 00:28:53,080 --> 00:28:56,960 Cercava un tipo... Sebastiano Cecchetti. 292 00:28:57,000 --> 00:28:59,320 Mai visto né sentito. 293 00:28:59,360 --> 00:29:02,600 Voleva pure un'arma, ma non siamo un supermercato. 294 00:29:02,640 --> 00:29:07,680 Nessuno se l'è mai cacato. Luigi ha fatto qualche chiamata a Roma. 295 00:29:07,720 --> 00:29:12,040 Magari era un amico di un amico che aveva bisogno. Invece niente. 296 00:29:13,560 --> 00:29:18,160 - Basta così? - Siete venuti qui a minacciare Walter? - No. 297 00:29:18,200 --> 00:29:23,120 A chiedergli di non mandarci ogni avanzo di galera che passa. 298 00:29:23,160 --> 00:29:26,000 Non siamo una discarica. 299 00:29:26,040 --> 00:29:28,520 Furio sarebbe immondizia? 300 00:29:30,600 --> 00:29:32,600 Dicevo in generale. 301 00:29:33,640 --> 00:29:37,880 Però ridi. Non mi piace essere preso per il culo. 302 00:29:37,920 --> 00:29:40,000 Hai rotto i coglioni. 303 00:29:40,040 --> 00:29:42,840 Buoni! State buoni! 304 00:29:42,880 --> 00:29:45,480 Che sta succedendo? 305 00:29:45,520 --> 00:29:48,560 Niente, una piccola discussione tra ragazzi. 306 00:29:53,600 --> 00:29:58,040 Se non siete venuti per minacciare, perché giravi armato? 307 00:29:58,080 --> 00:30:00,240 Io giro sempre armato. 308 00:30:00,280 --> 00:30:03,200 Ho l'incasso del ristorante con me. 309 00:30:03,240 --> 00:30:06,480 E' una cazzata, siete passati da casa tutti e due. 310 00:30:07,720 --> 00:30:11,800 - Tu sei uno sbirro, vero? - Non mi rispondi? 311 00:30:13,160 --> 00:30:15,720 Non sono tenuto a farlo. 312 00:30:18,080 --> 00:30:21,640 Se vi toglieste dai coglioni, ci fareste cosa gradita. 313 00:30:21,680 --> 00:30:24,680 Le armi ve le riporto domattina al ristorante. 314 00:30:24,720 --> 00:30:27,160 Sapete com'è, mi fido poco. 315 00:30:52,160 --> 00:30:54,520 C'è da stare tranquilli? 316 00:30:54,560 --> 00:30:58,320 Non è la prima volta che vengono qui e non sarà l'ultima. 317 00:30:58,360 --> 00:31:03,400 "Gracias" per essere venuti, ma quella gente non mi fa paura. 318 00:31:05,480 --> 00:31:08,880 - Che farete adesso? - Andremo in Messico. 319 00:31:08,920 --> 00:31:12,360 - "In Messico"? - Sì. 320 00:31:12,400 --> 00:31:15,520 Quando Sebastiano è scappato, è atterrato lì. 321 00:31:16,720 --> 00:31:18,880 E' l'ultima pista che ci rimane. 322 00:31:27,400 --> 00:31:33,160 Il trucco della mano sotto l'ascella funziona sempre, eh? 323 00:31:33,200 --> 00:31:35,760 - Tieni. - Che fai? Sei scemo? 324 00:31:35,800 --> 00:31:37,800 E' di plastica! 325 00:31:37,840 --> 00:31:41,440 - L'ho comprata in un negozio per giocare. - Sei matto. 326 00:31:43,400 --> 00:31:45,400 - Senti un po'... - Eh. 327 00:31:45,440 --> 00:31:48,960 Jet lag a parte, se domani andiamo in Messico 328 00:31:49,000 --> 00:31:52,080 stasera non facciamo niente? - Che vuoi fare? 329 00:31:53,480 --> 00:31:57,320 Se ti devo dire la verità, sono stanco morto. 330 00:31:57,360 --> 00:31:59,560 La riportiamo dove stava? 331 00:31:59,600 --> 00:32:03,200 - Che gentiluomo che sei! - Eh! - Andiamo. 332 00:32:18,840 --> 00:32:22,080 - Come ti pare Città del Messico? - Ci risiamo! 333 00:32:22,120 --> 00:32:24,720 Siamo appena arrivati! 334 00:32:24,760 --> 00:32:27,720 - Fa più caldo. - Siamo vicini all'equatore. 335 00:32:27,760 --> 00:32:32,320 - Da dove cominciamo? - Tu vai all'ambasciata italiana 336 00:32:32,360 --> 00:32:36,280 a vedere se si sono fatti vivi Furio o Sebastiano. 337 00:32:36,320 --> 00:32:40,160 Io mi chiudo in camera e faccio le solite 2.000 telefonate. 338 00:32:40,200 --> 00:32:44,280 - A chi telefoni? - Agli alberghi. - Per rintracciare Furio 339 00:32:44,320 --> 00:32:49,440 devi chiamare solo quelli moderni con letti king size. - Lo so. 340 00:32:49,480 --> 00:32:54,040 (in spagnolo) Andiamo a prendere il taxi. - Eh? - Prendiamo il taxi. 341 00:32:54,080 --> 00:32:58,040 - Ti sei impratichito con la lingua? - Eh. - Bravo. 342 00:33:42,040 --> 00:33:44,040 Ma che sto facendo? 343 00:33:47,360 --> 00:33:51,520 Sto cercando uno che non so in quale buco si è nascosto. 344 00:33:52,920 --> 00:33:56,360 C'è quell'altro che gira come una mosca impazzita. 345 00:33:57,800 --> 00:33:59,800 Tu non ci sei più. 346 00:34:01,760 --> 00:34:03,760 Anche Adele non c'è più. 347 00:34:05,040 --> 00:34:07,640 La storia finisce qui. 348 00:34:08,760 --> 00:34:10,720 Lo vuoi vedere. 349 00:34:10,760 --> 00:34:12,760 Chi, Sebastiano? 350 00:34:14,120 --> 00:34:18,120 Tutti e tre, in realtà, lo volete rivedere un'altra volta. 351 00:34:18,160 --> 00:34:20,760 E' normale. 352 00:34:20,800 --> 00:34:23,560 Potete farlo, è ancora vivo. 353 00:34:25,080 --> 00:34:28,200 E' dopo che diventa un po' più difficile. 354 00:34:40,680 --> 00:34:42,680 [SQUILLI DI TELEFONO] 355 00:34:49,840 --> 00:34:53,440 - Chi è? (in romanesco) Sono io. Ti sei addormentato? 356 00:34:53,480 --> 00:34:58,080 - Che ore sono? - Le 13,15. Andiamo a mangiare? 357 00:34:58,120 --> 00:35:04,120 In ambasciata mi hanno dato qualche dritta, basta telefonate. 358 00:35:04,160 --> 00:35:06,160 - Arrivo. - "Daje". 359 00:35:27,440 --> 00:35:32,240 - Con questa roba faremo un sacco di rutti. - Ce ne hai sempre una. 360 00:35:32,280 --> 00:35:37,160 Comunque, cinque sere fa Furio si è rivolto all'ambasciata 361 00:35:37,200 --> 00:35:40,760 perché si è perso il passaporto. - Non è vero. - Giuro! 362 00:35:40,800 --> 00:35:43,400 Gli danno un documento provvisorio. 363 00:35:43,440 --> 00:35:48,680 Hanno telefonato al suo albergo, ma sono giorni che non rientra. 364 00:35:48,720 --> 00:35:52,480 - Mi sembrava troppo bello. - Abbiamo due possibilità. 365 00:35:52,520 --> 00:35:56,240 Se vuole tornare in Italia, deve ritirare il passaporto. 366 00:35:56,280 --> 00:35:58,680 O va all'ambasciata o all'hotel. 367 00:35:58,720 --> 00:36:01,560 Facciamo una bella cosa. 368 00:36:01,600 --> 00:36:03,560 Ci trasferiamo nel suo hotel. 369 00:36:03,600 --> 00:36:07,200 - Io adesso vado lì e tu torni in ambasciata. - Va bene. 370 00:36:08,240 --> 00:36:10,480 Poi, visto che ci stavo... Tieni. 371 00:36:11,800 --> 00:36:14,120 Ho preso altri due prepagati. 372 00:36:14,160 --> 00:36:17,200 Nel tuo c'è in memoria il numero mio e io ho il tuo. 373 00:36:17,240 --> 00:36:21,560 - Sennò come facciamo? - Certo. Bravo, hai fatto bene. 374 00:36:21,600 --> 00:36:23,600 "Daje". 375 00:36:40,080 --> 00:36:42,320 (in spagnolo) Salve. 376 00:36:45,360 --> 00:36:49,320 - Salve. (in spagnolo) Salve, sono Ramon. Come posso aiutarla? 377 00:36:49,360 --> 00:36:52,200 (in inglese) Sto cercando un mio amico. 378 00:36:52,240 --> 00:36:54,440 Furio Lattanzi, da Roma. 379 00:36:54,480 --> 00:36:59,360 -Italiano? -Sì. -Sì, l'ha cercato anche l'ambasciata. Ora le dico. 380 00:37:02,480 --> 00:37:06,160 - "Furio Lattanzi". - Eh. - Non torna in hotel da tre giorni. 381 00:37:06,200 --> 00:37:09,600 - Ah. - Le sue cose sono ancora in camera, la 321. 382 00:37:09,640 --> 00:37:14,560 Grazie. Mi può controllare se ci sono due stanze libere 383 00:37:14,600 --> 00:37:16,680 per me e un altro mio amico? - Sì. 384 00:39:11,240 --> 00:39:13,640 [SOSPIRO DI ROCCO] 385 00:40:32,000 --> 00:40:34,400 [BUSSANO ALLA PORTA] 386 00:40:42,560 --> 00:40:44,560 - Ehi. - Ehi. 387 00:40:51,160 --> 00:40:54,440 Allora? Che c'era nella camera di Furio? 388 00:40:54,480 --> 00:40:56,560 Questo. Sono tutti indirizzi. 389 00:40:56,600 --> 00:41:01,360 - Li ha scritti lui? - Sì, io me lo sono riscritti qui. - Mmm. 390 00:41:01,400 --> 00:41:05,920 Allora, abbiamo "Toltecas, quartiere Tepito" 391 00:41:05,960 --> 00:41:08,200 "calle 15, numero 64". 392 00:41:08,240 --> 00:41:13,000 Poi "Rio Frio, Centro cristiano dell'Avvento" 393 00:41:13,040 --> 00:41:17,800 e "Avenida Ejército Nacional 718, numero dieci". 394 00:41:17,840 --> 00:41:20,560 - Dobbiamo andarci. - Sì. 395 00:41:21,600 --> 00:41:24,400 C'è un'altra cosa. 396 00:41:24,440 --> 00:41:28,600 Ho aperto la cassaforte. C'erano dei proiettili calibro nove. 397 00:41:28,640 --> 00:41:31,920 - L'hai aperta da solo? Bravo! - Eh. 398 00:41:31,960 --> 00:41:35,960 Mette sempre i primi numeri del cellulare come combinazione. 399 00:41:37,720 --> 00:41:40,920 - La pistola non c'era? - No, purtroppo no. 400 00:41:40,960 --> 00:41:43,720 - Brutto segno. - Mmm. 401 00:41:43,760 --> 00:41:47,720 Vabbè. Io mi vado a fare una doccia, non ce la faccio più. 402 00:41:47,760 --> 00:41:50,320 - Ci vediamo di sotto. - Va bene. 403 00:41:51,360 --> 00:41:53,360 - A dopo. - A dopo. 404 00:42:18,480 --> 00:42:22,400 - Con quale cominciamo? - Dal più lontano. 405 00:42:22,440 --> 00:42:24,440 Avenida Ejército Nacional. 406 00:42:32,840 --> 00:42:35,720 Qui c'è uno studio di avvocati. 407 00:42:35,760 --> 00:42:40,320 Coppini, Gutierrez, Hernandez e associati... Hanno tutto il palazzo. 408 00:42:55,880 --> 00:43:02,640 - Eccomi qui, Angelo Coppini. - Piacere. 409 00:43:02,680 --> 00:43:07,080 - Hai visto? E' italiano. - Sì, sono qui dal 1985. 410 00:43:07,120 --> 00:43:11,280 Oramai mi considero "mexicano". Come posso aiutarvi? 411 00:43:11,320 --> 00:43:15,880 Dottor Coppini, noi stiamo cercando un nostro amico di Roma. 412 00:43:15,920 --> 00:43:20,200 Furio Lattanzi. Le ultime tracce portano a Città del Messico. 413 00:43:20,240 --> 00:43:23,280 - Siete poliziotti? - Vicequestore Schiavone. 414 00:43:25,120 --> 00:43:28,120 Che ha combinato questo Furio Lattanzi? 415 00:43:28,160 --> 00:43:32,280 Ancora niente. Noi vorremmo evitare che combini qualcosa. 416 00:43:32,320 --> 00:43:36,320 - Com'è che capitate qui? - Dagli appunti di Furio 417 00:43:36,360 --> 00:43:42,080 è uscito fuori questo indirizzo e anche un nome, Eduardo Munoz. 418 00:43:43,600 --> 00:43:46,800 Purtroppo io non conosco questo Furio Lattanzi. 419 00:43:46,840 --> 00:43:50,440 Su Munoz dovreste darmi qualche informazione in più 420 00:43:50,480 --> 00:43:54,200 perché qui ce ne sono migliaia. 421 00:43:54,240 --> 00:43:59,760 Può avere a che fare con un Centro cristiano dell'Avvento di Rio Frio? 422 00:43:59,800 --> 00:44:04,280 Mah... No, non conosco, mai sentito. 423 00:44:04,320 --> 00:44:10,400 Ad ogni modo, per qualsiasi cosa sono a vostra disposizione. 424 00:44:10,440 --> 00:44:12,560 Grazie. 425 00:44:44,880 --> 00:44:47,120 Vediamo se ci risponde qualcuno. 426 00:44:54,400 --> 00:44:58,160 - Sì? (in spagnolo) Cerchiamo Eduardo Munoz. 427 00:44:58,200 --> 00:45:02,680 - Chi? - Eduardo Munoz! 428 00:45:17,760 --> 00:45:20,680 (in spagnolo) Chi state cercando? 429 00:45:20,720 --> 00:45:24,840 Salve. Conosce Eduardo Munoz, per caso? 430 00:45:24,880 --> 00:45:26,920 No, mi dispiace. 431 00:45:26,960 --> 00:45:30,800 - Questa è una chiesa? - Sì, una chiesa che ha l'obiettivo 432 00:45:30,840 --> 00:45:33,720 di stabilire il Regno di Dio sulla Terra. 433 00:45:33,760 --> 00:45:37,000 Ah, "stabilire il Regno di Dio sulla Terra". 434 00:45:37,040 --> 00:45:39,360 Stiamo freschi! 435 00:45:39,400 --> 00:45:43,120 - Buona fortuna. "Suerte"! (in spagnolo) Adesso è chiuso. 436 00:45:43,160 --> 00:45:45,120 (in inglese) Chiuso. 437 00:45:45,160 --> 00:45:47,600 (in spagnolo) Domattina alle sette. 438 00:45:47,640 --> 00:45:50,840 Ah. "Domattina alle sette". 439 00:45:50,880 --> 00:45:53,400 Vabbè, andiamo al terzo indirizzo. 440 00:45:53,440 --> 00:45:56,440 - Bene. "Gracias". - "Adios". - "Adios". 441 00:46:29,960 --> 00:46:31,960 [RISATE] 442 00:46:35,200 --> 00:46:37,520 [VOCIARE INDISTINTO] 443 00:46:51,240 --> 00:46:55,080 (in spagnolo) Aspetta qui. - No, è pericoloso! - Aspettaci! 444 00:46:55,120 --> 00:46:57,920 Non ti preoccupare! 445 00:46:57,960 --> 00:47:02,760 - Il tassista si sta cacando sotto. - Eccoci qui, al 64. 446 00:47:04,840 --> 00:47:07,040 Vai a dare un'occhiata. 447 00:47:18,160 --> 00:47:23,160 Rocco, qui non c'è un cazzo! E' tutto abbandonato, distrutto! 448 00:47:23,200 --> 00:47:26,360 Torniamo in hotel, qui non risolviamo niente. 449 00:47:30,800 --> 00:47:33,320 Hotel Ciudad Central. 450 00:47:33,360 --> 00:47:38,040 (in spagnolo) Molto bene! Questo posto è molto pericoloso! 451 00:48:10,640 --> 00:48:13,640 Questi numeri che saranno? Cellulari? 452 00:48:14,760 --> 00:48:17,760 Li ho provati, nessuno è attivo. 453 00:48:17,800 --> 00:48:21,720 Risponde una voce incomprensibile in spagnolo a 200 all'ora. 454 00:48:21,760 --> 00:48:24,760 - Che vogliamo fare? - "Che vogliamo fare?" 455 00:48:24,800 --> 00:48:29,240 Quello che sappiamo fare meglio io e te, specialmente te. 456 00:48:31,480 --> 00:48:34,080 Dove? 457 00:48:34,120 --> 00:48:38,000 Al Centro cristiano dell'Avvento. Io gli farei una visita. 458 00:48:38,040 --> 00:48:41,440 - Non abbiamo gli attrezzi. - Te li procuro io. 459 00:48:42,680 --> 00:48:46,640 - Prendi due cacciaviti e due punte di trapano. - Okay. 460 00:48:49,680 --> 00:48:52,600 - Non ti piace? - E' speziato. 461 00:48:52,640 --> 00:48:54,640 - Troppo speziato. - Mmm. 462 00:48:55,960 --> 00:49:00,520 (in spagnolo) Ti piace Roma? -Molto, mi piace moltissimo. -Bene. 463 00:49:01,720 --> 00:49:04,280 - Questo è per te. - Grazie mille. 464 00:49:04,320 --> 00:49:06,800 [RISATE] 465 00:49:06,840 --> 00:49:10,600 Figurati. "Desculpe", un minuto. 466 00:49:15,800 --> 00:49:19,560 - Si chiama Rosa, ha 35 anni. - Interessante. 467 00:49:19,600 --> 00:49:23,480 - Lavora nell'ufficio turistico del padre. - Interessante. 468 00:49:23,520 --> 00:49:28,120 E' qui per una convention intitolata "Il turismo è l'oro del futuro". 469 00:49:28,160 --> 00:49:32,160 - Non è di Città del Messico. - Ah, no? - E' di Veracruz. 470 00:49:32,200 --> 00:49:35,240 - Interessante. - Solo "interessante" sai dire? 471 00:49:35,280 --> 00:49:38,080 "'Sti cazzi" mi pareva brutto. 472 00:49:38,120 --> 00:49:42,200 - Cercavo di spiegarti che dorme qui in albergo. - Ah. 473 00:49:42,240 --> 00:49:44,880 "'Sti cazzi"? Vabbè, ho capito. 474 00:49:44,920 --> 00:49:47,080 Il locale tecnico dove sta? 475 00:49:47,120 --> 00:49:50,560 - Sta dentro... Di là. - "Di là"? - Mmm. 476 00:49:50,600 --> 00:49:52,600 - Ci vediamo dopo. - A dopo. 477 00:49:54,080 --> 00:49:57,120 (in spagnolo) Tesoro! [RISATA DI ROSA] 478 00:49:57,160 --> 00:50:00,520 - Ti piace il fiore? - Mi piace moltissimo. 479 00:50:00,560 --> 00:50:04,200 - Un altro per te. - Oh, grazie mille. 480 00:50:05,600 --> 00:50:10,680 Ti piace Roma, eh? Roma è la più bella città del mondo. 481 00:50:10,720 --> 00:50:13,000 - E' vero. - Io sono di Roma. 482 00:50:13,040 --> 00:50:15,480 Sono nato a Roma. [RISATE] 483 00:50:34,000 --> 00:50:38,120 Dove andiamo? Guarda che cancello, le telecamere... 484 00:50:38,160 --> 00:50:40,280 Andiamo a vedere di là. 485 00:51:02,360 --> 00:51:05,240 Oh, guarda un po'! 486 00:51:31,680 --> 00:51:35,760 - Perché abbiamo portato la punta di trapano? - Era il piano B. 487 00:51:46,320 --> 00:51:49,040 - Vediamo di là. - Veloci. 488 00:51:50,480 --> 00:51:53,520 - La portiera sta dormendo. - Vai, vai! 489 00:52:51,960 --> 00:52:54,320 Ci sono centinaia di nomi qui. 490 00:52:54,360 --> 00:52:57,560 - Saranno i seguaci di questo posto. - Mi sa di sì. 491 00:53:08,360 --> 00:53:11,160 - Ehi! - Mmm? - Guarda un po'. 492 00:53:12,520 --> 00:53:15,520 "Roberto Munoz". Sarà una coincidenza? 493 00:53:16,560 --> 00:53:19,320 (in spagnolo) Chi c'è? 494 00:53:19,360 --> 00:53:21,760 Bisogna farci due chiacchiere. 495 00:53:25,520 --> 00:53:27,880 (in spagnolo) Sono armato! 496 00:53:34,920 --> 00:53:36,920 C'è qualcuno qui? 497 00:53:42,920 --> 00:53:45,480 Calma, Roberto, polizia italiana. 498 00:53:45,520 --> 00:53:48,720 (in spagnolo) Calma, calma. Vogliamo parlare. 499 00:53:48,760 --> 00:53:51,480 - Perché siete qui? - Per parlare con lei. 500 00:53:55,920 --> 00:53:58,480 Tutto bene. 501 00:53:58,520 --> 00:54:04,120 Anzi, forse con suo fratello, suo zio, suo padre... Eduardo Munoz. 502 00:54:04,160 --> 00:54:08,200 - Che volete sapere? - E' venuto un uomo italiano, Furio Lattanzi 503 00:54:08,240 --> 00:54:11,680 a cercare Eduardo Munoz. Conosce Furio Lattanzi? 504 00:54:11,720 --> 00:54:15,720 (in spagnolo) Sono cinque anni che non sento mio fratello. 505 00:54:15,760 --> 00:54:20,040 L'ultima volta che l'ho visto è stato al funerale di mia madre. 506 00:54:20,080 --> 00:54:22,080 Mi dispiace. 507 00:54:23,360 --> 00:54:27,480 Non vede il fratello da cinque anni, dal funerale della madre. 508 00:54:27,520 --> 00:54:29,800 - Mi dispiace. - Mmm. 509 00:54:39,800 --> 00:54:43,000 (in spagnolo) Questo è Eduardo. - Grazie. 510 00:54:43,040 --> 00:54:47,600 Doppio omicidio. Si trova a Ciudad Juarez. 511 00:54:47,640 --> 00:54:53,480 - Al carcere di Ciudad Juarez. - Due omicidi, sta in galera. 512 00:54:53,520 --> 00:54:57,280 Non credo che uscirà presto, deve stare altri 20 anni. 513 00:54:57,320 --> 00:54:59,600 Mmm. 514 00:54:59,640 --> 00:55:02,120 Non esce per almeno 20 anni. 515 00:55:13,360 --> 00:55:17,760 - Tutto questo casino per niente. - Eh. - Almeno il caffè era buono. 516 00:55:19,120 --> 00:55:24,520 Questo predicatore di sicuro si è incontrato con Furio 517 00:55:24,560 --> 00:55:28,920 sennò che si era segnato a fare l'indirizzo? Eh? 518 00:55:28,960 --> 00:55:32,440 Sappiamo che Eduardo Munoz è un figlio di puttana. 519 00:55:33,440 --> 00:55:35,400 Perché Furio lo cerca? 520 00:55:35,440 --> 00:55:39,600 Per il ferro, sennò come ti spieghi i proiettili in camera? 521 00:55:39,640 --> 00:55:43,800 Rocco, bisogna trovare Furio prima che lui trovi Sebastiano. 522 00:55:44,840 --> 00:55:47,760 Io vado a dormire. Tu che fai? 523 00:55:47,800 --> 00:55:52,880 - Faccio una telefonata e verifico se ci vado da solo o no. - Rosa? 524 00:55:52,920 --> 00:55:55,760 - Rosa da Veracruz. - Eh! 525 00:55:55,800 --> 00:55:57,800 - Buonanotte. - Buonanotte. 526 00:55:59,640 --> 00:56:01,800 Rosa da Veracruz... 527 00:56:01,840 --> 00:56:05,800 # Rosa, Rosa, Rosa da Veracruz... # 528 00:56:21,080 --> 00:56:23,840 Ha una pelle che pare seta. 529 00:56:25,040 --> 00:56:27,840 - Sta qui tre giorni. - Ah. 530 00:56:27,880 --> 00:56:31,920 - Non ce la fai. - Infatti ora vado in farmacia. 531 00:56:38,160 --> 00:56:43,720 La stanza di Furio non è stata visitata. 532 00:56:43,760 --> 00:56:47,240 Una cosa è certa, Sebastiano non l'ha trovato 533 00:56:47,280 --> 00:56:52,080 sennò se ne sarebbe andato, quindi... siamo ancora in tempo. 534 00:56:52,120 --> 00:56:54,240 Sempre se Furio è vivo. 535 00:57:25,640 --> 00:57:29,160 (in spagnolo) Aspetta qui. - Massimo cinque minuti. 536 00:57:36,760 --> 00:57:39,400 Aspetta qui. 537 00:57:39,440 --> 00:57:42,720 Per 400 pesos aspetto fino a Natale. Stia attento. 538 00:57:42,760 --> 00:57:46,240 - Come? (in inglese) Faccia molta attenzione. 539 00:57:46,280 --> 00:57:48,480 Io sono nato in questa zona. 540 00:57:48,520 --> 00:57:50,840 E' pericolosa, signore. 541 00:57:50,880 --> 00:57:53,480 - Stia attento. - Grazie. 542 00:58:10,880 --> 00:58:13,680 "Eduardo Munoz". 543 00:59:10,000 --> 00:59:15,440 - Brizio? - Ehi. - Eduardo Munoz non è una persona, è un luogo. 544 00:59:15,480 --> 00:59:18,240 - Dov'è? - Dietro alla tappezzeria di ieri. 545 00:59:18,280 --> 00:59:20,400 C'è una saracinesca nuova. 546 00:59:20,440 --> 00:59:23,800 Considerando che questo posto è così vecchio... 547 00:59:25,600 --> 00:59:30,560 - Se non ti richiamo, è andata male. - Che cosa? Rocco! 548 00:59:30,600 --> 00:59:33,800 (in spagnolo) Chi cerchi? Questa non è casa tua. 549 00:59:35,880 --> 00:59:41,520 - Non capisco la lingua. - Non capisci? - No. - Chi cerchi? 550 00:59:41,560 --> 00:59:45,200 - Furio Lattanzi. - Chi è Furio LATTANZA? 551 00:59:45,240 --> 00:59:49,080 Un mio amico. Mi deve molti soldi. 552 00:59:49,120 --> 00:59:51,160 [PARLA IN SPAGNOLO] 553 00:59:51,200 --> 00:59:55,520 - Non capisco, "no entiendo". (in spagnolo) Come ti chiami? 554 00:59:57,080 --> 01:00:00,760 - E tu? - Che diavolo te ne importa? 555 01:00:08,960 --> 01:00:12,880 "Put down the gun"! Giù la pistola! 556 01:00:14,400 --> 01:00:17,000 Giù la pistola. 557 01:00:17,040 --> 01:00:19,760 Ecco fatto, lo vedi? 558 01:00:19,800 --> 01:00:22,200 Io sto cercando un mio amico. 559 01:00:22,240 --> 01:00:24,600 (in spagnolo) Cerca una pistola. 560 01:00:24,640 --> 01:00:27,880 - Lo conoscete? - No. - Furio Lattanzi. Lo conoscete? 561 01:00:27,920 --> 01:00:31,880 - No. - "No"? (in spagnolo) Ehi, Polizia! 562 01:00:31,920 --> 01:00:34,080 Polizia! 563 01:00:42,840 --> 01:00:45,080 (in spagnolo) E' pazzo! 564 01:00:45,120 --> 01:00:49,200 Gliel'ho detto! Questi sono pericolosi! 565 01:00:49,240 --> 01:00:52,240 - Sono pericolosi! - Lo so, amico. 566 01:00:54,760 --> 01:01:00,120 Lo so... ma a me di vivere non me ne importa niente. 567 01:01:01,760 --> 01:01:04,560 (in spagnolo) Comprendi? - No, signore. 568 01:01:04,600 --> 01:01:07,080 Però sì, capisco. 569 01:01:09,080 --> 01:01:11,080 (in spagnolo) Andiamo. 570 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 [SQUILLI DI TELEFONO] 571 01:01:24,640 --> 01:01:29,360 (in spagnolo) Coppini. Chi parla? - Avvocato, sono Furio Lattanzi. 572 01:01:29,400 --> 01:01:33,120 - Sì. - E' venuto qualcuno a cercarmi? 573 01:01:33,160 --> 01:01:35,560 Sì, due uomini. 574 01:01:35,600 --> 01:01:37,560 - Ah. Torneranno? - Non lo so. 575 01:01:37,600 --> 01:01:40,640 Hanno un mio biglietto da visita, ma non credo. 576 01:01:40,680 --> 01:01:45,760 Senta, io non posso aiutarla, perché tutto si è svolto on-line 577 01:01:45,800 --> 01:01:49,280 e io non ho mai incontrato Cecchetti di persona. 578 01:01:49,320 --> 01:01:52,400 Non so dove si trova ora, quindi non chiami più. 579 01:01:52,440 --> 01:01:57,480 No, ma se scopro che mi ha preso in giro, mi rifaccio vivo. 580 01:01:57,520 --> 01:02:01,320 "Puta madre", io non prendo in giro nessuno! 581 01:02:01,360 --> 01:02:04,520 Io non ho mai incontrato il suo amico. 582 01:02:04,560 --> 01:02:10,520 Se ora si trova in Messico, in Brasile, in Bolivia o altrove 583 01:02:10,560 --> 01:02:13,560 io non lo so. - Mmm. 584 01:02:13,600 --> 01:02:16,680 Però gli ha detto il nome del mio hotel. 585 01:02:16,720 --> 01:02:19,840 Io non ho mai fatto il nome del suo hotel. 586 01:02:19,880 --> 01:02:25,200 Non lo conosco, come non conosco un suo numero di telefono. 587 01:02:28,720 --> 01:02:31,520 [SOSPIRO DI COPPINI] 588 01:02:49,560 --> 01:02:51,560 [RUMORI INDISTINTI] 589 01:02:59,800 --> 01:03:02,000 Hotel Ciudad Central. 590 01:03:02,040 --> 01:03:04,360 - Ramon? - Sì? Mi dica. 591 01:03:04,400 --> 01:03:09,800 Per caso è rientrato il mio amico? Furio Lattanzi, stanza 321. 592 01:03:09,840 --> 01:03:13,040 No, signore, qui alla reception non si è visto. 593 01:03:13,080 --> 01:03:15,080 - Grazie. - A lei. 594 01:03:16,720 --> 01:03:18,720 [SCATTO DELLA SERRATURA] 595 01:03:50,120 --> 01:03:53,760 Brizio, una ragazza è entrata in camera di Furio. La seguo. 596 01:03:53,800 --> 01:03:58,280 - Mi sono stufato di stare all'ambasciata. - Non ti muovere. 597 01:03:58,320 --> 01:04:02,240 - Appena vedo dove va, ti richiamo. - Non fare brutti incontri. 598 01:04:02,280 --> 01:04:04,560 Ci provo. 599 01:04:04,600 --> 01:04:07,720 [VOCI NON UDIBILI] 600 01:04:40,640 --> 01:04:43,920 (in spagnolo) La segua, non la perda. 601 01:05:41,120 --> 01:05:43,600 Oh, il taxi tre ore ci ha messo! 602 01:05:43,640 --> 01:05:47,920 In confronto a Roma il traffico è scorrevole. Che facciamo? 603 01:05:49,520 --> 01:05:51,760 Intanto prendi questa. 604 01:05:56,880 --> 01:06:00,080 Se non mi esplode in faccia, è un miracolo. 605 01:06:00,120 --> 01:06:02,520 L'hai presa a quei due? 606 01:06:02,560 --> 01:06:07,520 -Sì, non mi va di portarmela dietro. -Non fare più queste stronzate. 607 01:06:07,560 --> 01:06:10,040 Ci potevi rimettere la pelle. 608 01:06:10,080 --> 01:06:12,720 - Andiamo a vedere, va'. - Eh. 609 01:06:15,920 --> 01:06:17,920 [CAMPANELLO] 610 01:06:24,760 --> 01:06:29,280 - "Hola". - "Hola". Dov'è? - Chi? - Furio Lattanzi. 611 01:06:29,320 --> 01:06:34,280 (in spagnolo) Signore, non si può entrare! 612 01:06:34,320 --> 01:06:38,520 - Ecco la macchina. - No, signore, le sto dicendo che non si può... 613 01:06:38,560 --> 01:06:41,560 Oh! Basta! 614 01:06:57,680 --> 01:06:59,680 Furio! 615 01:07:00,960 --> 01:07:03,440 Furio! 616 01:07:05,600 --> 01:07:07,960 Furio! 617 01:07:08,000 --> 01:07:10,640 Furio! 618 01:07:10,680 --> 01:07:12,880 (in spagnolo) Chi cerca? 619 01:07:12,920 --> 01:07:16,840 Dov'è Furio Lattanzi? Guarda che siamo amici! 620 01:07:17,920 --> 01:07:19,920 Ehi! 621 01:07:21,160 --> 01:07:25,800 - Che cazzo strillate? (insieme) "Li mortacci tua"! 622 01:07:25,840 --> 01:07:27,880 Guarda che roba! 623 01:07:27,920 --> 01:07:31,080 Non stava con Morena, ma poco ci manca. 624 01:07:40,560 --> 01:07:44,920 - Belli, eh? - Sì. - Li fa Violeta. - Ah. 625 01:07:44,960 --> 01:07:50,200 "Violeta"... Quanti anni ha? 28? 30? Potrebbe essere tua figlia. 626 01:07:50,240 --> 01:07:54,760 - Che ti devo dire, si è innamorata. - Ah. - Ma che ci fai qui? 627 01:07:54,800 --> 01:07:58,240 - C'è uno che non mi deve trovare. - Ah. 628 01:07:58,280 --> 01:08:01,240 Jesus Del Muro. Mi doveva rimediare una pistola 629 01:08:01,280 --> 01:08:05,240 che non mi ha mai dato, ma voleva i soldi, così me l'ha promesso. 630 01:08:05,280 --> 01:08:09,640 - Che volevi farci con la pistola? - Eh, che voleva farci? 631 01:08:09,680 --> 01:08:12,880 Per fortuna siamo arrivati prima che trovassi Seba. 632 01:08:12,920 --> 01:08:17,800 Non l'ho trovato, ma ho trovato l'albergo in cui alloggiava. 633 01:08:17,840 --> 01:08:22,680 Quando sono arrivato, non c'era più. Per me, non sta in Messico. 634 01:08:22,720 --> 01:08:28,280 Però sapeva che l'avremmo trovato. Ha lasciato questo alla reception. 635 01:08:28,320 --> 01:08:32,680 - Che cos'è? - Sono giorni che cerco di capire. 636 01:08:32,720 --> 01:08:34,560 "La geografia è importante." 637 01:08:34,600 --> 01:08:38,200 "Il capitano, solo, se ne va a spasso a Collina Fleming." 638 01:08:38,240 --> 01:08:41,360 "Noi andiamo alla Fontana di Trevi a turiste" 639 01:08:41,400 --> 01:08:45,280 "da casa di Rocco, mentre Furio sognava Carolina." 640 01:08:45,320 --> 01:08:49,560 - Che vuol dire? - Una cosa l'ho capita, è un indirizzo. 641 01:08:49,600 --> 01:08:52,720 - Sennò perché la geografia è importante? - Vabbè. 642 01:08:52,760 --> 01:08:56,440 Gli indovinelli mi stanno sul cazzo. Ho fame. 643 01:08:58,560 --> 01:09:00,560 Venite con me. 644 01:09:13,280 --> 01:09:16,960 - Dove stiamo andando? - Venite, ve lo faccio vedere. 645 01:09:33,240 --> 01:09:36,400 - Che posto è questo? - Il ristorante di Violeta. 646 01:09:36,440 --> 01:09:39,120 - Direttamente da casa! - Sì. 647 01:09:39,160 --> 01:09:41,960 Sedetevi qui. Samuel! 648 01:09:44,360 --> 01:09:48,160 (in spagnolo) Porta tre birre e un po' da mangiare. - Okay. 649 01:09:56,720 --> 01:09:59,680 Perché questa gente ti aiuta? 650 01:09:59,720 --> 01:10:03,760 Violeta è la figlia del proprietario del ristorante, della casa 651 01:10:03,800 --> 01:10:09,240 e della casa cristiana. - Sì, ma perché ti aiuta? 652 01:10:09,280 --> 01:10:11,200 - Perché piaccio. - Nemmeno ai cani. 653 01:10:11,240 --> 01:10:14,520 - Come sei finito qui? - Con l'avvocato Coppini. 654 01:10:14,560 --> 01:10:18,960 Un posto sicuro in cambio di 30.000 euro a quel cornuto. 655 01:10:19,000 --> 01:10:22,760 Che volevi fare? Restare nascosto per l'eternità? 656 01:10:22,800 --> 01:10:27,280 Aspettavo. Stare qui con Violeta non è così male! 657 01:10:27,320 --> 01:10:32,320 - Sì? - Eh! - Rocco, sei l'unico che non ha rimorchiato. - Eh! 658 01:10:32,360 --> 01:10:36,240 Io ho beccato una che fa una convention nel nostro hotel. 659 01:10:36,280 --> 01:10:38,720 - Si chiama Rosa. - E com'è? 660 01:10:38,760 --> 01:10:42,760 Bella, riccia, mora. La pelle è una seta. 661 01:10:42,800 --> 01:10:48,080 Ha una piccola cicatrice qui, che non sai quanto mi attizza. 662 01:10:48,120 --> 01:10:51,720 - "Una cicatrice"? - Beh? - Stava con qualcuno? 663 01:10:51,760 --> 01:10:56,200 Sì, quando l'abbiamo vista noi stava con uno belloccio 664 01:10:56,240 --> 01:10:58,240 con i baffetti e la mosca. 665 01:10:58,280 --> 01:11:04,160 E' Jesus Del Muro! Mi stavano facendo le poste in albergo. 666 01:11:05,480 --> 01:11:09,360 Allora conoscono Violeta. Come ci siamo arrivati noi... 667 01:11:10,800 --> 01:11:13,320 Andiamo da Violeta! Andiamo! 668 01:11:14,320 --> 01:11:16,320 Andiamo. 669 01:11:24,480 --> 01:11:26,680 Viola! Viola! 670 01:11:28,240 --> 01:11:31,360 - Violeta! (in spagnolo) Che succede? 671 01:11:31,400 --> 01:11:35,520 Stanno qui! Jesus è qui, mi controllava all'hotel! 672 01:11:35,560 --> 01:11:39,120 - Andiamo all'entrata principale. - Non muoverti. 673 01:11:39,160 --> 01:11:41,160 Chiudi a chiave la porta! 674 01:11:47,800 --> 01:11:52,600 Tu vai all'ufficio del prete e noi andiamo di qua. 675 01:11:52,640 --> 01:11:54,640 Attento, eh. 676 01:12:15,720 --> 01:12:19,360 - Tu vai di là, io vado di sopra. - Okay. 677 01:13:11,520 --> 01:13:17,160 - Allora? - Niente. - Questa storia non mi piace. 678 01:13:17,200 --> 01:13:22,800 - Nemmeno a me. Secondo me, ormai sanno dove ti nascondi. - Già. 679 01:13:22,840 --> 01:13:27,240 Per me, non entreranno di giorno dentro casa tua, ti aspettano fuori. 680 01:13:27,280 --> 01:13:29,520 - Che facciamo? - "Che facciamo?" 681 01:13:30,720 --> 01:13:34,160 Chiama Rosa, dalle un appuntamento al ristorante. 682 01:13:34,200 --> 01:13:38,800 Falle capire che sai che cosa cerca e che l'italiano lo vuoi anche tu. 683 01:13:38,840 --> 01:13:41,720 - E poi? - Li aspettiamo dentro. 684 01:13:42,880 --> 01:13:46,240 Mi raccomando, niente spari e niente lame. 685 01:13:46,280 --> 01:13:50,480 Non siamo a casa nostra, non possiamo finire nella merda. 686 01:13:50,520 --> 01:13:53,640 Non conosciamo nessuno. Non facciamo casino. 687 01:13:53,680 --> 01:13:55,800 Che palle, però! 688 01:13:55,840 --> 01:13:59,080 "Che palle"? Almeno di' "scusate", no? 689 01:13:59,120 --> 01:14:01,880 "Scusate se vi ho messo in questo casino." 690 01:14:01,920 --> 01:14:05,000 "Se sono partito per fare il vendicatore" 691 01:14:05,040 --> 01:14:08,040 "e ora sto nascosto sotto le sottane di VIOLETTA." 692 01:14:08,080 --> 01:14:10,560 "Se vi sto facendo perdere tempo" 693 01:14:10,600 --> 01:14:15,000 "e se vi ho fatto fare un viaggio di 406.000 ore senza fumare!" 694 01:14:15,040 --> 01:14:19,080 - "Violeta" si scrive con una "T" sola. - Vaffanculo. 695 01:14:19,120 --> 01:14:22,000 Vaffanculo, potevi restare a Roma! 696 01:14:22,040 --> 01:14:25,120 Tu potevi restare ad Aosta! Perché siete venuti? 697 01:14:25,160 --> 01:14:27,640 Perché siamo tuoi amici. 698 01:14:27,680 --> 01:14:31,160 Quello che stavi per fare era sbagliato per te 699 01:14:31,200 --> 01:14:33,640 per noi e per Sebastiano. 700 01:14:41,840 --> 01:14:43,880 Chiama Rosa, va'. 701 01:14:53,320 --> 01:14:55,320 [VOCIARE INDISTINTO] 702 01:14:57,560 --> 01:15:01,520 - "Hola", Rosa! Sono qui! - Ciao. - Vieni. 703 01:15:14,040 --> 01:15:16,920 Bella. 704 01:15:16,960 --> 01:15:19,680 - Come stai? - Bene, con te bene. 705 01:15:23,320 --> 01:15:26,480 - Allora? - Perché cerchi Furio? 706 01:15:26,520 --> 01:15:30,720 E' scappato da Roma con i miei soldi e li rivoglio. 707 01:15:30,760 --> 01:15:33,360 Anche a me deve dei soldi. 708 01:15:34,880 --> 01:15:38,640 Senti un po', ma quando abbiamo concluso tutto... 709 01:15:39,680 --> 01:15:41,720 io e te andiamo in camera? 710 01:15:43,520 --> 01:15:46,920 (in spagnolo) Tutta la notte. (in spagnolo) Bene. 711 01:15:46,960 --> 01:15:50,800 - Allora andiamo adesso. - Dove andiamo? - Fidati. 712 01:15:51,800 --> 01:15:55,560 Io so come lo devo prendere, tu no. Andiamo. 713 01:16:09,640 --> 01:16:11,600 Aspetta. 714 01:16:11,640 --> 01:16:14,120 Vai. 715 01:16:22,760 --> 01:16:24,760 (in spagnolo) Andiamo. 716 01:16:33,440 --> 01:16:35,480 Vieni, vieni. 717 01:16:39,440 --> 01:16:41,400 Ah, brava. 718 01:16:41,440 --> 01:16:44,040 Vieni, il bastardo si nasconde qui. 719 01:16:56,760 --> 01:16:59,080 Bastardo. 720 01:17:48,640 --> 01:17:50,760 - Oh! - Eh? 721 01:17:50,800 --> 01:17:54,880 - Sapevi che questo si chiama "stallo messicano"? - Che ti ridi? 722 01:17:54,920 --> 01:17:58,880 Lo stiamo facendo in Messico, no? Fa ridere. 723 01:17:58,920 --> 01:18:01,760 (in spagnolo) Figlio di puttana. 724 01:18:03,600 --> 01:18:07,360 Vaffanculo! 725 01:18:08,480 --> 01:18:13,680 Mi sa che gliel'ho data forte. Bisognerà portarlo all'ospedale? 726 01:18:15,160 --> 01:18:21,080 Scusaci, Jesus, era una situazione brutta. 727 01:18:21,120 --> 01:18:23,040 - Mi capisce? - Poco. 728 01:18:23,080 --> 01:18:27,000 Io un po' l'italiano lo capisco. Siete dei figli di puttana. 729 01:18:27,040 --> 01:18:30,800 - Deve dare i soldi a mio fratello. - Non mi ha dato la pistola! 730 01:18:30,840 --> 01:18:34,120 Sei tu che non l'hai trovata, era nel bagno del bar. 731 01:18:34,160 --> 01:18:37,600 - Che cazzo dici? - Sarà contento il reverendo 732 01:18:37,640 --> 01:18:41,240 che sotto il suo tetto c'è una trattativa per una pistola. 733 01:18:41,280 --> 01:18:47,240 (in spagnolo) Questa è casa mia, Munoz paga l'affitto. - Ah. 734 01:18:47,280 --> 01:18:51,400 Vabbè, facciamo la pace, no? Si può fare la pace? "La paz"? 735 01:18:52,760 --> 01:18:56,320 (in spagnolo) Di' a quel figlio di puttana 736 01:18:56,360 --> 01:18:58,800 di darmi i soldi, così siamo pari. 737 01:18:58,840 --> 01:19:01,800 Vuole i soldi. Non mi hai dato la pistola! 738 01:19:01,840 --> 01:19:04,840 Quanto gli devi dare? "Cuanto dinero"? 739 01:19:04,880 --> 01:19:10,160 - 10.000 pesos. - "10.000 pesos"? - Eh. 740 01:19:10,200 --> 01:19:14,320 Furio, per 500 euro stai facendo tutto questo casino? 741 01:19:14,360 --> 01:19:18,960 - Come "500 euro"? - 500 euro! - Pensavo che fosse di più. 742 01:19:19,000 --> 01:19:22,120 - Tieni. - Ecco. - Questi sono 500 euro. 743 01:19:23,960 --> 01:19:28,320 - Lo vedi? E' fatta "la paz"? - Questi sono per il disturbo. 744 01:19:28,360 --> 01:19:32,720 - Che stai facendo? - Rischi una revolverata per 500 euro! 745 01:19:32,760 --> 01:19:37,080 - Può essere pure una questione di principio. - Ah, sì? 746 01:19:37,120 --> 01:19:39,720 La questione è che non sai contare. 747 01:19:47,280 --> 01:19:51,400 - Allora? - Ancora non ho capito il biglietto di Sebastiano. 748 01:19:54,520 --> 01:19:57,520 (in spagnolo) Altre tre birre e guacamole. 749 01:20:01,160 --> 01:20:03,200 E' fatto con l'avocado. 750 01:20:03,240 --> 01:20:06,560 Qualcosa hai imparato in due settimane qui! 751 01:20:06,600 --> 01:20:09,560 L'avocado è la nuova cocaina del Messico. 752 01:20:09,600 --> 01:20:11,800 Sai quanto costa al chilo? 753 01:20:11,840 --> 01:20:13,920 Quindici euro ed è legale. 754 01:20:14,920 --> 01:20:19,400 - "La geografia è importante." - Eh. - Tieni, provaci tu. - Eh... 755 01:20:20,840 --> 01:20:23,440 "La geografia è importante." 756 01:20:23,480 --> 01:20:27,120 "Il capitano, solo, se ne va a spasso a Collina Fleming." 757 01:20:27,160 --> 01:20:30,440 "Noi andiamo alla Fontana di Trevi a turiste" 758 01:20:30,480 --> 01:20:33,480 "mentre Furio sognava Carolina." 759 01:20:33,520 --> 01:20:35,480 Boh! 760 01:20:35,520 --> 01:20:38,480 - Alla salute. - Alla vostra. 761 01:20:44,320 --> 01:20:46,360 Il capitano è uno solo, no? 762 01:20:46,400 --> 01:20:50,200 Quindi stiamo parlando di Totti, numero dieci. 763 01:20:50,240 --> 01:20:53,920 - Allora il primo numero è dieci. - Però dice "da solo". 764 01:20:53,960 --> 01:20:57,240 - Dopo dieci potrebbe esserci lo zero. - Mmm. 765 01:20:57,280 --> 01:21:00,960 Poi che dice? "Passeggia per Collina Fleming"? 766 01:21:01,000 --> 01:21:04,040 Perché proprio lì? Non ci siamo mai stati noi. 767 01:21:04,080 --> 01:21:08,200 Sebastiano quando mai è stato in questi posti? A Roma Nord... 768 01:21:09,200 --> 01:21:12,880 Beh, "Collina Fleming" potrebbe stare per "nord". 769 01:21:12,920 --> 01:21:16,160 - Allora sono coordinate? - Proviamo. 770 01:21:17,720 --> 01:21:21,560 Allora, 10.0 nord. 771 01:21:21,600 --> 01:21:25,920 Poi che dice? "Andavamo a turiste alla Fontana di Trevi"? 772 01:21:25,960 --> 01:21:29,200 - Eh. - Avevo 13 anni, non me lo ricordo. 773 01:21:29,240 --> 01:21:33,440 Io me lo ricordo! Offrivamo il gelato alle svedesi 774 01:21:33,480 --> 01:21:36,440 alle tedesche, pure alle americane. - A tutte. 775 01:21:36,480 --> 01:21:39,520 Non avevamo una lira e tornavamo a casa in bianco. 776 01:21:39,560 --> 01:21:43,440 - Prendevamo l'autobus. - Sì, l'81! Sempre quello. 777 01:21:43,480 --> 01:21:48,040 - Mai pagato il biglietto. - Ti credo. - Allora sarà "81"! 778 01:21:48,080 --> 01:21:50,440 Allora scrivo "81". 779 01:21:50,480 --> 01:21:53,400 Poi dice: "Da casa di Rocco." 780 01:21:53,440 --> 01:21:57,000 Vabbè, questa è facile, io abitavo al due. 781 01:21:57,040 --> 01:21:59,600 - Quindi scrivo "due"? - Sì. 782 01:21:59,640 --> 01:22:01,680 Io devo andare a pisciare. 783 01:22:01,720 --> 01:22:04,080 Vengo con te. 784 01:22:04,120 --> 01:22:08,720 "81.2"... Oh! 785 01:22:08,760 --> 01:22:11,360 Oh! 786 01:22:12,840 --> 01:22:17,600 - Dimmi i numeri. - Abbiamo "dieci", poi "zero", poi "nord". 787 01:22:17,640 --> 01:22:21,160 Poi "81", poi "due" e poi basta. 788 01:22:21,200 --> 01:22:23,240 Queste sono coordinate. 789 01:22:24,320 --> 01:22:27,600 Che c'era scritto? "La geografia è importante"? 790 01:22:27,640 --> 01:22:30,920 Te l'avevo detto io. 791 01:22:30,960 --> 01:22:35,880 Vabbè, adesso ci manca solo di sapere dove abitava Carolina. 792 01:22:35,920 --> 01:22:39,960 Via Mattia Battistini, che sarebbe l'Aurelia. 793 01:22:40,000 --> 01:22:42,320 L'Aurelia è a ovest, no? 794 01:22:42,360 --> 01:22:44,360 Adesso ci serve Internet. 795 01:22:52,280 --> 01:22:55,080 - Puerto Limon. - In Costa Rica? 796 01:22:56,720 --> 01:23:01,360 Solo noi ci potevamo arrivare, anzi, solo Rocco. Hai fatto subito. 797 01:23:01,400 --> 01:23:05,760 - Sei proprio una guardia! - Dite che Sebastiano sta lì? 798 01:23:20,640 --> 01:23:22,640 Se lo troviamo, che fai? 799 01:23:32,560 --> 01:23:35,000 Non lo so più. 800 01:23:35,040 --> 01:23:39,640 Se ce l'avessi avuto davanti quando ci hai detto del tradimento 801 01:23:39,680 --> 01:23:41,640 che se la faceva con Baiocchi 802 01:23:41,680 --> 01:23:45,280 e che per colpa sua Marina è morta, l'avrei strozzato. 803 01:23:46,520 --> 01:23:48,520 Adesso non lo so più. 804 01:23:50,240 --> 01:23:53,720 Voglio guardarlo in faccia e sputargli addosso. 805 01:23:55,440 --> 01:23:58,440 E tu? 806 01:23:58,480 --> 01:24:00,880 Non sono venuto qui per Sebastiano 807 01:24:03,600 --> 01:24:06,720 ma per evitare che tu facessi qualche cazzata. 808 01:24:09,080 --> 01:24:11,200 Sebastiano è morto e sepolto. 809 01:24:17,320 --> 01:24:20,480 A chi resta e a chi se ne è andato. 810 01:24:26,840 --> 01:24:29,360 - Allora? - Allora, ragazzi? 811 01:24:29,400 --> 01:24:31,560 Vi piace questo Costa Rica? 812 01:24:31,600 --> 01:24:33,760 Ci piace. Un po' freddino. 813 01:24:33,800 --> 01:24:38,360 La sera, perché è umido. Vedrai domani che caldo. 814 01:24:38,400 --> 01:24:40,720 Comunque, mi sono informato. 815 01:24:40,760 --> 01:24:43,520 Puerto Limon sta a 30 chilometri. 816 01:24:43,560 --> 01:24:47,200 - Che volete fare? - Ci andiamo domani mattina, no? 817 01:24:47,240 --> 01:24:49,760 - Io ho fame, però. - Anch'io. 818 01:24:49,800 --> 01:24:53,120 - A Morena! - A Morena! - A Morena! - Alla salute! 819 01:24:53,160 --> 01:24:56,880 - Alla salute nostra! - A tua sorella! 820 01:24:56,920 --> 01:24:59,720 [MUSICA LATINOAMERICANA] 821 01:24:59,760 --> 01:25:02,840 [VOCI NON UDIBILI] 822 01:25:45,880 --> 01:25:49,440 - Furio? - Boh, starà dormendo. 823 01:25:49,480 --> 01:25:53,720 - Ancora? Ieri siamo andati a letto presto. (in inglese) Scusi. 824 01:25:54,920 --> 01:25:59,400 - Mi chiama la stanza 135? Il signor Lattanzi. - Sì. 825 01:26:02,640 --> 01:26:07,840 Io una cosa non ho capito. Perché Seba ci ha lasciato quel messaggio? 826 01:26:09,040 --> 01:26:11,480 Lascia decidere noi. 827 01:26:11,520 --> 01:26:16,840 Ha detto: "Io sto qui. Se volete venire a prendermi, mi trovate." 828 01:26:16,880 --> 01:26:20,600 - Si lava la coscienza, dici? - No, non credo. 829 01:26:22,520 --> 01:26:25,760 E' l'ultimo gesto di un amico che amico non è più. 830 01:26:27,040 --> 01:26:31,840 - Io dico che se gli spariamo, gli facciamo un favore. - No, no. 831 01:26:34,960 --> 01:26:38,120 (in inglese) Ha lasciato l'hotel. - Se ne è andato? 832 01:26:38,160 --> 01:26:40,440 Sì, ha noleggiato un fuoristrada. 833 01:26:40,480 --> 01:26:42,920 Grazie. 834 01:26:42,960 --> 01:26:45,000 Ci ha fregato! 835 01:26:46,400 --> 01:26:48,480 Andiamo, andiamo! 836 01:27:07,160 --> 01:27:09,960 (in spagnolo) Buongiorno. - Buongiorno. 837 01:27:11,080 --> 01:27:13,600 - Mi scusi. - Sì, dica. 838 01:27:13,640 --> 01:27:16,600 - Puerto Limon? - "Puerto Limon"... 839 01:27:16,640 --> 01:27:20,160 Procedete per tre o quattro chilometri. 840 01:27:20,200 --> 01:27:23,840 Poi girate a sinistra e arrivate al mare. 841 01:27:23,880 --> 01:27:27,760 - Verso il mare, certo. Va bene questa direzione? - Sì, dritto. 842 01:27:27,800 --> 01:27:30,520 - Grazie. - Arrivederci. - Arrivederci. 843 01:27:31,680 --> 01:27:33,640 La direzione è giusta. 844 01:27:33,680 --> 01:27:39,280 Senti, Rocco... Secondo te, Furio ha un ferro con sé? 845 01:27:39,320 --> 01:27:42,680 - Spero proprio di no. - Sbrighiamoci. 846 01:27:43,800 --> 01:27:45,960 - "Hasta luego". - "Hasta luego". 847 01:28:06,520 --> 01:28:09,760 [VOCI NON UDIBILI] 848 01:28:16,840 --> 01:28:19,400 A Furio piacciono i fuoristrada. 849 01:29:04,680 --> 01:29:07,120 E' tutto chiuso, lo vedi? 850 01:29:07,160 --> 01:29:10,840 - Dici che Furio... - Furio lì dentro non ci è entrato. 851 01:29:11,840 --> 01:29:13,800 E' allarmata. 852 01:29:13,840 --> 01:29:15,800 Se l'ha allarmata Sebastiano 853 01:29:15,840 --> 01:29:18,880 per entrare lì ci vuole uno più bravo di Furio. 854 01:29:20,440 --> 01:29:22,600 Andiamo a bere qualcosa. 855 01:29:44,680 --> 01:29:46,760 Grazie. 856 01:29:48,240 --> 01:29:50,760 Alla salute. 857 01:30:02,320 --> 01:30:04,760 Che schifo! Sanno di sapone. 858 01:30:04,800 --> 01:30:09,480 Sono schifose. Le patate non vengono da qui? 859 01:30:09,520 --> 01:30:11,920 - Mmm. - E non le sanno friggere? 860 01:30:13,760 --> 01:30:16,800 - Pure i peperoni e i pomodori vengono da qui. - Sì. 861 01:30:16,840 --> 01:30:19,560 - Le melanzane? - Pure. 862 01:30:19,600 --> 01:30:24,560 - Chissà le zucchine. - Che cazzo ne so, Brizio. 863 01:30:25,600 --> 01:30:30,520 Non hai detto una cazzata. Mi sa che vengono da qui pure le zucchine. 864 01:30:30,560 --> 01:30:32,720 Parliamoci chiaro. 865 01:30:32,760 --> 01:30:36,720 Senza Cristoforo Colombo, non esistevano i verdurai? 866 01:30:36,760 --> 01:30:39,560 Pure il mais. 867 01:30:39,600 --> 01:30:41,600 Guarda questo stronzo. 868 01:30:41,640 --> 01:30:43,920 Che cazzo ti dice la testa? 869 01:30:43,960 --> 01:30:47,880 - Lo volevo vedere da solo, io e lui. - Però ti è andata male. 870 01:30:47,920 --> 01:30:51,160 - E' pieno di allarmi! - Che ti avevo detto? 871 01:31:03,480 --> 01:31:06,440 - Prima o poi deve tornare. - E se sta in viaggio? 872 01:31:06,480 --> 01:31:08,720 No, la spazzatura è fresca. 873 01:31:08,760 --> 01:31:11,120 Mangia pesce e beve birra. 874 01:31:11,160 --> 01:31:15,720 E' un'informazione che vale i 20.000 chilometri che ho fatto! 875 01:31:15,760 --> 01:31:18,680 [ROMBO DI MOTORE] 876 01:31:42,200 --> 01:31:44,360 Andiamo! Lupa! 877 01:31:46,240 --> 01:31:48,280 Lupa! 878 01:31:55,680 --> 01:31:57,680 Che abbiamo visto? 879 01:31:58,720 --> 01:32:01,200 Mi pare tutto chiaro. 880 01:32:01,240 --> 01:32:03,720 Ha una famiglia quaggiù! 881 01:32:03,760 --> 01:32:06,280 Secondo voi, quanti anni hanno? 882 01:32:06,320 --> 01:32:09,160 - I ragazzi? - Eh. - Che ne so? 883 01:32:11,440 --> 01:32:14,960 - Hai sentito come ha chiamato il cane? - Sì. 884 01:32:15,000 --> 01:32:18,280 Dove vai? Oh! 885 01:32:18,320 --> 01:32:20,840 - Dove vai? - Dove vado? 886 01:32:23,840 --> 01:32:26,920 - Rocco! - Vado a prendere informazioni. 887 01:32:28,000 --> 01:32:32,600 Poi prendo la macchina e me ne vado. Qui non ho più niente da fare. 888 01:32:32,640 --> 01:32:36,120 Non vuoi spaccargli la testa? O sputargli addosso? 889 01:32:37,160 --> 01:32:39,680 A che serve? 890 01:32:39,720 --> 01:32:43,840 Eh, Furio? Voleva farsi trovare e l'abbiamo trovato. 891 01:32:46,680 --> 01:32:49,880 Ci ha fatto vedere quello che non riesce a dirci. 892 01:32:51,120 --> 01:32:53,160 Per me è finita qui. 893 01:33:28,640 --> 01:33:30,600 Quindi finisce qui? 894 01:33:30,640 --> 01:33:33,160 Sì, Furio, finisce così. 895 01:33:33,200 --> 01:33:36,880 Che gli vuoi dire? Qualsiasi parola è buttata al vento. 896 01:33:38,120 --> 01:33:41,200 Che gli vuoi dire? "Sei pentito? Ci hai traditi?" 897 01:33:41,240 --> 01:33:43,200 La risposta è "sì". 898 01:33:43,240 --> 01:33:46,480 - Sai perché me ne vado a casa contento? - Perché? 899 01:33:46,520 --> 01:33:49,680 Scoprirà che siamo venuti, basta chiedere in giro 900 01:33:49,720 --> 01:33:52,920 e che ce ne siamo andati senza dirgli una parola. 901 01:33:54,800 --> 01:33:58,280 Vaffanculo. Neanche più quella si merita. 902 01:33:59,920 --> 01:34:05,560 Allora, la signora si chiama Isabel Varga Duarte. 903 01:34:05,600 --> 01:34:07,920 Ha 48 anni. 904 01:34:07,960 --> 01:34:10,200 I ragazzi sono i suoi figli. 905 01:34:10,240 --> 01:34:14,200 Juanito e Gianina, 13 e 15 anni. 906 01:34:16,800 --> 01:34:20,880 Sono 15 anni che viene qui e non ha mai detto una parola? 907 01:34:22,400 --> 01:34:26,680 Non gli abbiamo presentato il conto. Questo è sbagliato. 908 01:34:26,720 --> 01:34:31,120 - Gli potevamo sputare in faccia! - Stai in fissa con questa storia! 909 01:34:31,160 --> 01:34:34,840 Ma l'hai visto? Ha due figli! 910 01:34:35,840 --> 01:34:40,280 Ha pensato che la famiglia fosse più importante di noi. Gli dài torto? 911 01:34:40,320 --> 01:34:42,360 Non lo so, ci devo pensare. 912 01:34:42,400 --> 01:34:44,720 Prima fai i figli e poi rispondi. 913 01:34:44,760 --> 01:34:47,440 - Perché, tu ce li hai? - Che c'entra? 914 01:34:47,480 --> 01:34:51,760 Io sono più sensibile di te. Mi immedesimo negli altri. 915 01:34:51,800 --> 01:34:54,880 Ne capisco i problemi e i sentimenti. 916 01:34:56,800 --> 01:34:58,800 Vaffanculo! 917 01:35:01,400 --> 01:35:06,600 - Una cosa ce la dobbiamo promettere noi tre. - Che cosa? 918 01:35:08,480 --> 01:35:12,440 - Di Sebastiano non se ne parla più. - Sono d'accordo. 919 01:35:16,400 --> 01:35:18,720 Fuori dalle nostre vite. 920 01:35:24,880 --> 01:35:27,080 Adesso torniamocene in Italia. 921 01:35:35,280 --> 01:35:37,280 Vai con lui, Brizio. 922 01:35:40,760 --> 01:35:45,320 Ragazzi! Solo tre coglioni come noi arrivano al Mar dei Caraibi 923 01:35:45,360 --> 01:35:47,400 e non si fanno neanche un bagno. 924 01:35:48,720 --> 01:35:50,680 E' vero. 925 01:35:50,720 --> 01:35:53,360 ["EVERLOVING" DI MOBY] 926 01:38:18,640 --> 01:38:22,640 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 110689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.