All language subtitles for Rocco.Schiavone.6x02.Ossa.Loquuntur.1080p.WEBRip.AAC.x265-Pir8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,200 --> 00:00:37,200 [Tensive music] 1 00:00:59,480 --> 00:01:01,480 [GRACCHICCHE OF CRNACCHIO] 2 00:02:15,480 --> 00:02:17,960 HI. 3 00:02:18,000 --> 00:02:20,480 - Hi, Sandra. - How did it go to Rome? 4 00:02:20,520 --> 00:02:25,320 - Very good. - You have to go back At the trial? - For the moment no. 5 00:02:25,360 --> 00:02:28,840 Thank you. 6 00:02:31,440 --> 00:02:33,600 Was it difficult? 7 00:02:33,640 --> 00:02:36,760 When you have to stay in the past, It is always. 8 00:02:43,000 --> 00:02:45,760 I see you a little tired. 9 00:02:45,800 --> 00:02:48,360 00:04:05,560 Don't tell me the place, You know I don't know him. 21 00:04:05,600 --> 00:04:09,280 - What is it? - Oss. - "Ossa" ... 22 00:04:12,200 --> 00:04:14,440 [Sigh of Rocco] 23 00:04:48,080 --> 00:04:51,120 He found them. 24 00:04:51,160 --> 00:04:55,920 - Could they be an animal? - No. - Chi tells you? 25 00:04:55,960 --> 00:04:58,880 He is a doctor, 00:05:35,200 I understand. Leave your data to the deputy inspector Scipioni. 33 00:05:35,240 --> 00:05:39,560 - You can can go home. Thank you. - Yes. 34 00:05:42,360 --> 00:05:44,360 He is a child. 35 00:05:47,600 --> 00:05:50,520 Just look at the metacarpal bones. 36 00:05:50,560 --> 00:05:53,480 He is a child. 37 00:06:00,080 --> 00:06:02,720 "A child"? Is it sure? 38 00:06:02,760 --> 00:06:07,360 Yes, the remains found them A retired orthopedist. 39 00:06:07,400 --> 00:06:10,920 - They are cocks. - Yes, they are beautiful big. 40 00:06:10,960 --> 00:06:14,200 - keep me updated. - All right. - Until we meet again. 41 00:06:14,240 --> 00:06:16,240 Until we meet again. 42 00:06:32,360 --> 00:06:34,600 - Hi, Rocco. - HI. 43 00:06:34,640 --> 00:06:38,160 Do you remember Sara Archibugi? The dinner from Alberto ... 44 00:06:38,200 --> 00:06:42,400 - Certain. Hi, Sara. - I had it said we would see each other again. 45 00:06:42,440 --> 00:06:45,520 - Novelty? 00:07:02,360 - Right. - It takes expert hands 51 00:07:02,400 --> 00:07:05,520 Like this that I offer you For a virile greeting. 52 00:07:05,560 --> 00:07:09,120 - Fuck. - I washed it in the snow. - Rocco! 53 00:07:09,160 --> 00:07:14,760 This is a piece of sweatshirt. They buried her face down. 54 00:07:15,920 --> 00:07:17,880 00:07:39,240 The roots go towards the skeleton. 61 00:07:39,280 --> 00:07:42,960 If we cut the roots And we give them to a botanist 62 00:07:43,000 --> 00:07:49,040 He can tell us how old they have And we can compare the data. 63 00:07:49,080 --> 00:07:52,200 - Okay, good job. - "good job" a fuck. 64 00:08:26,320 --> 00:08:29,320 00:09:30,520 - Pronto? - Tell me, Michela. 73 00:09:30,560 --> 00:09:33,920 I have good news and a bad. 74 00:09:33,960 --> 00:09:38,440 00:09:59,240 he had pinned it Inside a pocket with a chain 80 00:09:59,280 --> 00:10:01,240 As if he feared to lose it. 81 00:10:01,280 --> 00:10:04,360 Brava, Michela, well. See you tomorrow. 82 00:10:04,400 --> 00:10:08,800 - Okay, Rocco, goodnight. - Goodnight, Miche ', thanks. 83 00:10:39,640 --> 00:10:43,720 - Love, what's going on? 00:11:18,200 How will he do? 91 00:11:31,200 --> 00:11:34,160 He will have imagined to be in a fairy tale. 92 00:11:34,200 --> 00:11:37,960 The monster had taken a child To bring it to the forest 93 00:11:38,000 --> 00:11:40,800 But the child was stronger. 94 00:11:40,840 --> 00:11:44,440 Began to fly 00:12:19,560 Gentlemen, it was a pleasure. 101 00:12:19,600 --> 00:12:21,640 Hi, Gloria, have a nice day. 102 00:12:21,680 --> 00:12:23,920 - Right back at you. - Hi, I'm going too. 103 00:12:23,960 --> 00:12:26,560 - When you want, I'm there. - Mmm. 104 00:12:35,400 --> 00:12:39,320 - It's the second time he loses. 00:13:22,440 Guys, come here for a moment! 113 00:13:25,840 --> 00:13:27,840 - What is there? - Guard. 114 00:13:29,120 --> 00:13:31,480 Here we are, it's excellent news. 115 00:13:32,640 --> 00:13:38,120 - What is it? - The child had A recomposed fracture of the tibia. 116 00:13:38,160 --> 00:13:41,120 It can help us 00:14:52,120 I show the paintings that I did last year. 137 00:14:52,160 --> 00:14:54,240 - They are 12. - He made one a month. 138 00:14:54,280 --> 00:14:57,600 So they are 12, Like the months of the year, which are 12. 139 00:14:57,640 --> 00:15:00,880 - There is January, February ... - Until there I arrive. 140 00:15:00,920 --> 00:15:05,360 I wanted to give to each picture The name of the month I did. 141 00:15:05,400 --> 00:15:09,480 - In fact ... - To say, In February there is snow. 142 00:15:09,520 --> 00:15:13,600 (in Chietino) In May there are The flowers. - Eh? - The daisies. 143 00:15:13,640 --> 00:15:17,440 00:15:27,640 - What did you put us in September? - Uh! Doctor, does it come to us? 146 00:15:27,680 --> 00:15:30,640 - Of course, I can't miss. - Fantastic. 147 00:15:30,680 --> 00:15:32,720 Do you do the catalog of Innino? 148 00:15:32,760 --> 00:15:35,880 00:16:08,360 What happens? 157 00:16:10,160 --> 00:16:14,080 - yesterday the receipt fell of the bank balance. - At that time? 158 00:16:14,120 --> 00:16:16,280 It has more than 20,000 euros on the account. 159 00:16:18,320 --> 00:16:20,480 In my opinion, it still plays. 160 00:16:20,520 --> 00:16:25,440 I do not believe. When you play, You don't earn, just lose. 161 00:16:25,480 --> 00:16:28,680 In my opinion, he put himself In a few ugly lap. 162 00:16:29,760 --> 00:16:32,200 You do something if you like. 163 00:16:33,760 --> 00:16:36,480 Let him understand that you are not stupid. 164 00:16:36,520 --> 00:16:41,040 Or you sit And see how it ends. 165 00:16:44,600 --> 00:16:47,600 - And how does it end? - Bad. 166 00:16:49,520 --> 00:16:52,640 The appeal is missing some bones. 167 00:16:52,680 --> 00:16:55,680 As I said, Perhaps because of the animals. 168 00:16:55,720 --> 00:17:00,200 Ah, then ... this is the pendant. 169 00:17:00,240 --> 00:17:03,920 - I would say a pin, what do you say? - Yes. 170 00:17:03,960 --> 00:17:06,200 I present you Emanuele Mascini 171 00:17:06,240 --> 00:17:09,520 00:17:30,760 Why, you will ask yourself? 178 00:17:31,880 --> 00:17:35,000 "The bones speak", le bones Parlano. 179 00:17:35,040 --> 00:17:37,560 The teeth mark age. 180 00:17:38,720 --> 00:17:40,680 Pillo was about ten years old. 181 00:17:44,240 --> 00:17:49,280 Reports a recomposed fracture on the left tibia 182 00:17:49,320 --> 00:17:54,840 But this ... is the detail 00:18:40,920 A last detail. 195 00:18:40,960 --> 00:18:45,120 It is of European ethnicity. I can't. 196 00:18:45,160 --> 00:18:48,480 What I can say is that who has done this ... 197 00:18:50,040 --> 00:18:52,520 We take it for sure. - Mind! 198 00:18:54,720 --> 00:18:59,160 First, the database of disappeared people. 199 00:18:59,200 --> 00:19:03,120 Check the old folders Della Valle and neighboring areas 200 00:19:03,160 --> 00:19:07,520 If there is a report of a child Ten, eleven years of age. 201 00:19:07,560 --> 00:19:11,160 - He was tall ... what did he say? - One meter and 25. 202 00:19:11,200 --> 00:19:15,080 Yes, with an old fracture in the left leg. 203 00:19:15,120 --> 00:19:19,240 - to the tibia. The leg includes also the femur. - Ah. 204 00:19:19,280 --> 00:19:22,760 - How much the balls break! Are you a doctor? - No. 205 00:19:22,800 --> 00:19:27,120 Give you! Mamma mia, all doctors! 206 00:19:27,160 --> 00:19:29,360 An old fracture in the tibia. 207 00:19:29,400 --> 00:19:33,040 Also add who had a pin on 208 00:19:33,080 --> 00:19:35,360 with the coat of arms of Captain Lovens. 209 00:19:35,400 --> 00:19:38,400 Every detail is important. Go, Anto '. 210 00:19:40,880 --> 00:19:45,200 If we ask the child a hand of Eugenia, can it give it to it? 211 00:19:46,600 --> 00:19:48,560 We can try. 212 00:19:48,600 --> 00:19:51,560 I send you too A photograph of the pin. 213 00:19:51,600 --> 00:19:55,120 Maybe he dates back to those who sell it, to those who produce it. 214 00:19:55,160 --> 00:19:59,200 Mmm? If Eugenia should make stories 215 00:19:59,240 --> 00:20:04,040 You can also tell them that the placet has of the magistrate, which is not true. 216 00:20:04,080 --> 00:20:10,040 Excuse me, doctor, but Eugenia and me 00:20:39,280 I obey. 226 00:20:47,840 --> 00:20:50,680 I convened the press. 227 00:20:50,720 --> 00:20:54,840 I want them to communicate The news of the child immediately. 228 00:20:54,880 --> 00:21:00,200 I made a number available to respond to reports. 229 00:21:00,240 --> 00:21:03,200 I guess the crazy And the mythomaniacs who call. 230 00:21:03,240 --> 00:21:06,000 00:21:58,240 Oh well, then I go. HI. 242 00:22:09,760 --> 00:22:12,160 Pierron! 243 00:22:12,200 --> 00:22:16,000 I have a delicate task for you. You nail to the desk 244 00:22:16,040 --> 00:22:20,480 and answer a number you do activate from the switchboard. - What is it? 245 00:22:20,520 --> 00:22:24,040 We made it installation For the unknown child. 246 00:22:24,080 --> 00:22:27,680 They will call desperate parents, Sick of mind ... 247 00:22:27,720 --> 00:22:31,280 You answer, Take note and refer. 248 00:22:31,320 --> 00:22:34,280 Cann't he do it? 249 00:22:36,840 --> 00:22:38,880 No, you do it. 250 00:22:41,600 --> 00:22:43,640 Antonio! 251 00:22:52,960 --> 00:22:55,120 Here is. 252 00:22:56,160 --> 00:22:59,920 Villeneuve, Leverogne and Sarre 253 00:22:59,960 --> 00:23:03,160 plus some countries Around the forest of Saint Nicolas. 254 00:23:03,200 --> 00:23:06,000 Provided that the killer is of these parts. 255 00:23:06,040 --> 00:23:08,240 00:24:06,680 And then there is Luciana, of the fifth gymnasium. 268 00:24:06,720 --> 00:24:10,200 We kissed. He has a snail in his mouth, but okay. 269 00:24:10,240 --> 00:24:12,240 You are really a jerk. 270 00:24:12,280 --> 00:24:16,560 - I know all the stops of the metro. Do you want to hear them? - No. 271 00:24:16,600 --> 00:24:20,920 00:25:02,000 - Ciao. - Good morning. 280 00:25:03,840 --> 00:25:06,840 I should do a chat with Carlo. 281 00:25:07,880 --> 00:25:12,440 It is at home, he is working on the pin he sent her. 282 00:25:12,480 --> 00:25:14,640 Ah. Do you like bitter, box? 283 00:25:14,680 --> 00:25:16,680 At my age, doctor ... 284 00:25:17,840 --> 00:25:19,960 Call for bitterness. 285 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 Right. 286 00:26:02,000 --> 00:26:04,880 [Knock on the door] Come, Anto '. 287 00:26:08,640 --> 00:26:10,960 Mind, early in the morning? 288 00:26:11,000 --> 00:26:15,760 It is the secular morning prayer. Novelty? 289 00:26:16,920 --> 00:26:21,280 Then, in the valley the cases There are three ascertained pedophiles. 290 00:26:21,320 --> 00:26:24,800 Pierino Blanc, Giovanni Grange and Cosimo Brady. 291 00:26:24,840 --> 00:26:27,600 Blanc has lived in Sydney for seven years. 292 00:26:27,640 --> 00:26:31,280 He was accused of harassment in front of the elementary school. 293 00:26:31,320 --> 00:26:34,560 00:26:53,840 - I would keep an eye on him. - Yes. 300 00:26:53,880 --> 00:26:57,120 The third is Cosimo Brady, died in 2012. 301 00:26:57,160 --> 00:27:00,360 - I would leave him too. - Right. 302 00:27:01,400 --> 00:27:06,520 - I would try with the dark web. - Perfect. We contact the postal. 303 00:27:06,560 --> 00:27:08,800 We check their trafficking. 304 00:27:08,840 --> 00:27:12,360 They certainly exchanged photos, such horrors. 305 00:27:12,400 --> 00:27:14,920 - I'm going immediately. - Thank you. 306 00:27:31,200 --> 00:27:35,080 Entering the dark web is easy, A good search engine is enough. 307 00:27:35,120 --> 00:27:37,440 We have to enter the Deep Web. 308 00:27:38,640 --> 00:27:42,640 - Meaning what? Explain yourself better. - Imagine a big iceberg. 309 00:27:42,680 --> 00:27:46,080 The part out of the water 00:28:06,800 - One who accompanies us? - Exactly. 316 00:28:06,840 --> 00:28:09,800 I threw the hook, Let's see if they take. 317 00:28:09,840 --> 00:28:12,520 - How long will it take? - I do not know. 318 00:28:12,560 --> 00:28:17,040 It is not easy to get in confidence With these, they do not trust. 319 00:28:17,080 --> 00:28:19,520 It will take a while. 320 00:28:23,760 --> 00:28:25,880 00:29:12,280 - You have more than 20,000 euros on the account. - And what do you know? 331 00:29:12,320 --> 00:29:17,400 The report fell to the ground banking and by chance I saw it. 332 00:29:17,440 --> 00:29:19,440 "By chance"? 333 00:29:20,560 --> 00:29:22,520 Did you want to make my cocks? 334 00:29:22,560 --> 00:29:24,760 00:29:59,920 [Phone rings] 342 00:30:02,640 --> 00:30:07,560 - What is it? - the section of the root bigger we found. 343 00:30:07,600 --> 00:30:12,600 You saw five concentric circles And the sixth just mentioned? 344 00:30:12,640 --> 00:30:17,000 It means that the body He was buried about six years ago. 345 00:30:17,040 --> 00:30:21,040 00:30:40,640 Explains why we found Only the skeleton. 352 00:30:40,680 --> 00:30:45,920 In summer a buried body Under a thin layer of earth 353 00:30:45,960 --> 00:30:48,720 goes to putrefaction faster. 354 00:30:48,760 --> 00:30:51,960 - How old would he have now? 16? - Mmm. 355 00:30:52,000 --> 00:30:54,960 This narrows the research. 356 00:30:55,000 --> 00:30:59,320 We consider cases of complaint who are not more than six years old. 357 00:31:02,880 --> 00:31:06,920 The roots establish that the body He has been there for about six years. 358 00:31:06,960 --> 00:31:11,800 Cosimo Brady We can certainly exclude it 359 00:31:11,840 --> 00:31:15,640 since he died before. I go to Baldi. 360 00:31:18,680 --> 00:31:23,320 - What happens? - I tried to talk to Italo. 361 00:31:23,360 --> 00:31:26,320 You are right, This story ends badly. 362 00:31:40,040 --> 00:31:42,240 [Knock on the door] After you! 363 00:31:46,160 --> 00:31:48,720 - Hi, doctor. - Schiavone! 364 00:31:50,160 --> 00:31:53,640 00:32:28,880 But they are shrewd people, It is not easy to find them. 374 00:32:28,920 --> 00:32:31,000 I will use a more shrewd one. 375 00:32:32,000 --> 00:32:35,160 She is not turning to the postal police? 376 00:32:35,200 --> 00:32:38,880 No, but when my expert will have checked the computer 377 00:32:38,920 --> 00:32:42,040 I will bring everything to the postal, I promise him. 378 00:32:42,080 --> 00:32:44,280 00:33:42,160 - About criminal code ... - Yes? - How did it go to the trial? 392 00:33:42,200 --> 00:33:46,200 Ah, I would say well. They are nailing Mastroomenico. 393 00:33:46,240 --> 00:33:50,320 Right. I hadn't believed them at the beginning. 394 00:33:50,360 --> 00:33:55,200 He will understand, a manager of the Interior Ministry ... 00:34:39,600 - Ah. Casella! - Eh? Yes! 403 00:34:39,640 --> 00:34:42,320 - Tip. - Take the place of Italo 404 00:34:42,360 --> 00:34:45,880 on the phone reserved to disappeared children. - Yes. 405 00:34:46,960 --> 00:34:49,040 - Do you need anything else? - No. 406 00:34:51,120 --> 00:34:55,960 -What news? -This false slopes And no concrete testimony. 407 00:34:56,000 --> 00:34:58,600 00:35:43,040 - Giovanni does not do those things. - Right. 415 00:35:44,280 --> 00:35:46,840 I have been in the police for many years. 416 00:35:46,880 --> 00:35:50,360 I have always known innocent people 417 00:35:50,400 --> 00:35:52,880 unjustly accused by others. 418 00:35:53,880 --> 00:35:57,160 I don't know the others. My husband was put in the middle. 419 00:35:57,200 --> 00:36:00,120 May be, But it is the life of the policeman. 420 00:36:00,160 --> 00:36:04,760 Run after suspicions, which perhaps are innocent. 421 00:36:04,800 --> 00:36:06,840 Feel, out of curiosity 422 00:36:06,880 --> 00:36:11,040 You have ever heard A certain Cosimo Brady? 423 00:36:11,080 --> 00:36:14,640 - No, never heard. - What about Pierino Blanc? 424 00:36:18,080 --> 00:36:21,080 Adriano Panatta? 425 00:36:30,960 --> 00:36:34,200 We are done. Stay well, lady. 426 00:37:05,120 --> 00:37:07,120 How many children have lost! 427 00:37:11,960 --> 00:37:13,960 You can't think about it, right? 428 00:37:17,720 --> 00:37:21,880 - would you have wanted them? - What? 429 00:37:21,920 --> 00:37:23,920 Children. 430 00:37:25,240 --> 00:37:27,240 Yes. 431 00:37:28,520 --> 00:37:30,680 Even more than one. 432 00:37:34,120 --> 00:37:36,520 What would you have told him? 433 00:37:38,040 --> 00:37:40,040 The fairy tales. 434 00:37:43,320 --> 00:37:45,320 00:39:35,560 - Good morning. - deputy chief Schiavone. - Good morning. 454 00:39:35,600 --> 00:39:39,120 What can I be useful in? 455 00:39:39,160 --> 00:39:43,600 We think the skeleton of Mirko's child. 456 00:39:43,640 --> 00:39:47,520 Mirko is my son. 00:40:16,440 - Ah, she and her husband ... - No, He is not my wife, he is my sister. 464 00:40:16,480 --> 00:40:19,880 - Ah. - I am Mirko's uncle. 465 00:40:19,920 --> 00:40:23,520 The shield of Captain Fulmine I took it to him by the USA. 466 00:40:23,560 --> 00:40:26,760 - You look at it in the dark, it's fluorescent. - I understand. 467 00:40:34,640 --> 00:40:37,480 Can we see it? 468 00:40:37,520 --> 00:40:41,120 No, lady, It is in the laboratory for analyzes. 469 00:40:43,040 --> 00:40:45,200 And how is it? 470 00:40:45,240 --> 00:40:48,360 Is it ... very ruined? 471 00:40:51,360 --> 00:40:53,880 Do you know what something happens to me? 472 00:40:53,920 --> 00:40:57,560 After all these years, I no longer remember his voice. 473 00:40:58,800 --> 00:41:01,400 Is it normal? 474 00:41:01,440 --> 00:41:04,080 Yes, I think so. 475 00:41:10,040 --> 00:41:16,960 It seems ... that the pin corresponds to your description. 476 00:41:17,000 --> 00:41:19,520 Mirko is likely. 477 00:41:24,880 --> 00:41:29,240 - Doctor, she knows how ... - No, unfortunately not. 478 00:41:29,280 --> 00:41:31,280 - No? - No. 479 00:41:33,040 --> 00:41:35,240 Did he suffer? 480 00:41:35,280 --> 00:41:38,320 He only tells me this. Did my son suffer? 481 00:41:39,560 --> 00:41:41,760 No, I don't think. 482 00:41:43,320 --> 00:41:47,920 I can't go into detail, There is the investigative secret. 483 00:41:47,960 --> 00:41:51,120 I don't give a damn 00:42:23,400 [Amalia cries] 494 00:42:24,800 --> 00:42:26,800 Buried in a wood ... 495 00:42:31,240 --> 00:42:33,240 How do you do it? 496 00:42:33,280 --> 00:42:35,400 Hate... 497 00:42:39,400 --> 00:42:41,560 Let's go, Roberto, please. 498 00:42:46,240 --> 00:42:48,240 Doctor... 499 00:42:50,120 --> 00:42:53,360 Call me when I can come To take Mirko. 500 00:43:16,000 --> 00:43:18,040 Unchat out, Antonio. 501 00:43:18,080 --> 00:43:20,280 There is nothing wrong with crying. 502 00:43:30,080 --> 00:43:33,360 00:44:00,120 Nice blow, Schiavone. 510 00:44:01,640 --> 00:44:03,680 Nice blow. 511 00:44:08,080 --> 00:44:11,200 I searched to reconstruct the matter. 512 00:44:11,240 --> 00:44:13,920 The last to see Mirko He was the master. 513 00:44:13,960 --> 00:44:20,000 It was noon of May 27, 2015. 00:44:31,440 - "I didn't worry Egamentally. " - Mmm. 517 00:44:31,480 --> 00:44:36,200 At 12.30 the Sensini begins 00:44:59,000 Out of school, he waited for someone that took it away. Cameras? 523 00:44:59,040 --> 00:45:03,360 One of a pharmacy in front of the school, but the corner is not good. 524 00:45:03,400 --> 00:45:09,080 However, between noon and one They passed ... 12 machines. 525 00:45:09,120 --> 00:45:14,040 00:45:36,520 Was there anything about the fabric? What did you find? 532 00:45:36,560 --> 00:45:42,280 Earth, insect eggs, roots ... But I found a strange thing. 533 00:45:42,320 --> 00:45:47,440 In the implication of the pants there was a dry leaf of an anchida. 534 00:45:47,480 --> 00:45:51,680 - "A horques"? - Heh. - In the middle of the woods an orchid? 535 00:45:51,720 --> 00:45:55,320 No no, 00:46:12,960 Antonio, is there anything else? 541 00:46:13,000 --> 00:46:16,000 The most disparate testimonies, except one 542 00:46:16,040 --> 00:46:19,960 who addressed all the investigations of the time, here it is. 543 00:46:23,480 --> 00:46:25,440 Thank you. 544 00:46:25,480 --> 00:46:31,600 A cliny says he saw At 12.30 Mirko together with a man. 545 00:46:31,640 --> 00:46:35,880 They were from behind, but he noticed them because, in addition to the backpack 546 00:46:35,920 --> 00:46:40,120 The child also had A huge shield by Captain Loven. 547 00:46:41,440 --> 00:46:45,840 You have to go to Ivrea. Antonio, Come with me. Box, you too. 548 00:46:48,160 --> 00:46:52,240 Michele, you let me a search on the alleged pedophiles of Ivrea. 549 00:46:52,280 --> 00:46:56,640 Already accused, suspected ... Get help from D'Intino. 550 00:46:57,800 --> 00:47:00,240 Italo, you hang up on the phone. 551 00:47:29,760 --> 00:47:34,360 I did the home-school route. There are five minutes in the first leg. 552 00:47:34,400 --> 00:47:38,240 On the way back, with a distracted step ... A dozen. 553 00:47:38,280 --> 00:47:43,400 According to the master, Mirko, when he came out at noon 554 00:47:43,440 --> 00:47:46,800 He was sitting here, Maybe it was waiting for someone. - Perhaps. 555 00:47:46,840 --> 00:47:50,000 [Mobile vibration] 556 00:47:52,320 --> 00:47:56,120 - Ready? - Doctor, I am at the Ivrea police station. 557 00:47:56,160 --> 00:48:00,520 - At that time? - Here the colleagues they were very collaborative. 558 00:48:00,560 --> 00:48:04,600 I have all the evidence in hand 00:48:28,320 Ah. Okay, thanks. 565 00:48:33,000 --> 00:48:34,960 Enter, please. 566 00:48:35,000 --> 00:48:38,480 Amalia sleeps again. It seems to have fallen into hibernation. 567 00:48:38,520 --> 00:48:40,480 - Nail. - Thank you. 568 00:48:40,520 --> 00:48:44,320 - She moved here From Amalia? - No, I come every now and then. 569 00:48:44,360 --> 00:48:47,720 I can't make it react. He does not eat, he doesn't speak ... 570 00:48:47,760 --> 00:48:53,000 00:49:18,160 I had a shop, an armory. 578 00:49:18,200 --> 00:49:22,800 I closed at 1pm and reopen at 4pm. That day I went home to rest. 579 00:49:22,840 --> 00:49:26,920 - What does it deal with now? - I do quality control 580 00:49:26,960 --> 00:49:29,920 In one of the few companies survivors in the area. 581 00:49:29,960 --> 00:49:32,240 00:50:00,320 "Where did you meet the killer?" 590 00:50:01,760 --> 00:50:03,760 "Dove?" 591 00:50:04,760 --> 00:50:06,760 The network. 592 00:50:07,920 --> 00:50:13,560 Only through the network ... Or an occasional meeting. 593 00:50:13,600 --> 00:50:16,640 The fact that we found it in the valley 594 00:50:16,680 --> 00:50:18,920 00:51:06,520 Mirko liked Mirko The chamois and roe deer. 605 00:51:06,560 --> 00:51:10,800 Who knows how many will have passed Near him, while sleeping. 606 00:51:50,000 --> 00:51:53,760 [Knock on the door] Avanti. 607 00:51:58,480 --> 00:52:00,480 Antonio. 608 00:52:02,320 --> 00:52:04,920 At that time... 609 00:52:04,960 --> 00:52:09,240 - This is the map of Ivrea. - Sì. 00:52:40,080 We have ahead difficult days. 616 00:52:40,120 --> 00:52:43,160 You will be noticed. I trust you. 617 00:52:44,200 --> 00:52:47,400 Thank you. 618 00:52:47,440 --> 00:52:51,840 I go to Turin, to the minor office, who works with the postal. 619 00:52:53,080 --> 00:52:55,400 I bring me to the box. 620 00:52:55,440 --> 00:52:57,440 Okay. 621 00:53:04,240 --> 00:53:08,240 So, we said "Sensini". 622 00:53:08,280 --> 00:53:10,240 "Sensini" ... 623 00:53:10,280 --> 00:53:12,960 "Sensini", here it is. 624 00:53:17,880 --> 00:53:21,800 "Horseshoe" commonly called sole. 625 00:53:21,840 --> 00:53:24,040 He has eyes side by side 626 00:53:24,080 --> 00:53:27,040 and the mouth that forms a "o", As of amazement. 627 00:53:27,080 --> 00:53:30,440 The appearance of the fish recalls A cubist portrait. 628 00:53:30,480 --> 00:53:33,920 Lives lying on the seabed to camouflage himself. 629 00:53:35,640 --> 00:53:39,120 Now I remember, yes. Bad story. 630 00:53:39,160 --> 00:53:43,960 He died strangled. Probably He also suffered violence. 631 00:53:44,000 --> 00:53:49,080 We check the network and collaborate with police all over the world. 632 00:53:49,120 --> 00:53:53,760 00:53:56,000 These are organized. 634 00:53:56,040 --> 00:53:59,560 They use prepaid cell phones with foreign cards. 635 00:53:59,600 --> 00:54:02,440 They rebound addresses, surf the Deep Web. 636 00:54:02,480 --> 00:54:06,680 They use nickname 00:54:15,160 which means "eight years". 639 00:54:15,200 --> 00:54:18,920 Believe me, Sometimes we also found "Y2". 640 00:54:22,320 --> 00:54:26,680 I limited myself to the suspects on Aosta and surroundings. 641 00:54:26,720 --> 00:54:29,680 You did well. 00:54:54,600 How do we want to call them? The souvenir. 649 00:54:54,640 --> 00:54:58,840 - Meaning what? - Dresses, underwear, shoes ... 650 00:55:01,920 --> 00:55:05,720 - Also of the pacifiers. - Santa Madonna, but what the fuck? 651 00:55:05,760 --> 00:55:10,440 It is so, dear colleague. How old do you give me? 652 00:55:12,240 --> 00:55:16,200 00:55:45,840 Yes, he died in 2012, So we excluded it. 660 00:55:45,880 --> 00:55:49,720 How they did To get to Mirko? 661 00:55:49,760 --> 00:55:53,240 There are those who act as a bridge, who takes pictures, who puts in touch ... 662 00:55:53,280 --> 00:55:55,360 We never get them to get them. 663 00:55:55,400 --> 00:56:01,240 Once one we caught it, But we were unable to fit it. 664 00:56:01,280 --> 00:56:03,240 00:56:14,000 Our man might be A sleeping. I show you something. 667 00:56:14,040 --> 00:56:19,520 These are transcriptions of chat that we caught on the net. 668 00:56:19,560 --> 00:56:25,240 - Please, please. 00:56:32,360 - What does it mean? - Abaco was our infiltrate. 671 00:56:32,400 --> 00:56:35,360 They intercepted it. To the question "Who is it?" 672 00:56:35,400 --> 00:56:38,720 That clumsy writes "Message in a bottle" 673 00:56:38,760 --> 00:56:40,840 00:57:02,520 But who I am These children of whore? 680 00:57:02,560 --> 00:57:04,520 "Who am I?" 681 00:57:04,560 --> 00:57:09,640 Professors, employees, traders, your neighbor 682 00:57:09,680 --> 00:57:12,400 the postman, the delicatessen 683 00:57:12,440 --> 00:57:15,760 The bank manager who does not give you a mortgage. 684 00:57:15,800 --> 00:57:21,560 00:57:42,080 Okay, yes. 689 00:57:42,120 --> 00:57:46,040 - Thank you. - Guys, stay me to hear. 690 00:57:46,080 --> 00:57:49,440 We have images of the cameras that have filmed 691 00:57:49,480 --> 00:57:51,640 The day of Mirko's kidnapping. 692 00:57:51,680 --> 00:57:55,320 Ivrea colleagues They viewed them, but concern them. 693 00:57:55,360 --> 00:57:57,480 - Now? - Yes. 694 00:57:58,720 --> 00:58:03,000 - Isn't it useless? - Absolutely not, indeed. 695 00:58:05,000 --> 00:58:07,200 Guys, see you in the morning. 696 00:58:44,720 --> 00:58:47,160 How do you feel? 697 00:58:47,200 --> 00:58:50,560 - What do you mean? - to have a future. 698 00:58:51,720 --> 00:58:54,240 I do not contemplate the future. 699 00:58:55,960 --> 00:59:01,040 - It's like a windowless house. - If one closes in it, yes. 700 00:59:01,080 --> 00:59:04,600 - But it remains a door. - I don't see it. 701 00:59:04,640 --> 00:59:06,640 There is, I tell you. 702 00:59:07,640 --> 00:59:09,600 [Sigh of Marina] 703 00:59:09,640 --> 00:59:14,760 You have to open it. You know that after a tot 00:59:56,960 01:00:18,440 "Do it quickly." 718 01:00:18,480 --> 01:00:22,480 "Soon your bicycle, But you run. " 719 01:00:22,520 --> 01:00:27,760 "And with people, Please ... be prudent. " 720 01:00:29,160 --> 01:00:33,320 "Don't stop talking, stop pedaling. " 721 01:01:17,680 --> 01:01:20,560 - A little air? - Every now and again. 722 01:01:20,600 --> 01:01:24,000 There are news On Grange's computer? 723 01:01:24,040 --> 01:01:28,400 I only found invoices, photos of mountains, photos of wolf dogs ... 724 01:01:28,440 --> 01:01:32,040 Mmm. In your opinion, that computer Was it recently used? 725 01:01:32,080 --> 01:01:36,000 The last memorization dates back to 2010. 726 01:01:36,040 --> 01:01:40,600 - Then nothing more? 01:02:18,120 - Oh! - Ohi. - Hi, Rocco! 734 01:02:18,160 --> 01:02:20,240 Hi, I was looking for you. 735 01:02:20,280 --> 01:02:22,800 Ah, tell me. 736 01:02:22,840 --> 01:02:26,880 - I have to talk to you of an important thing. - Tell me. 737 01:02:26,920 --> 01:02:28,960 It is a very delicate thing. 738 01:02:33,120 --> 01:02:35,120 Come with me. 739 01:02:36,760 --> 01:02:39,240 - But where do you go? - Alone! 740 01:02:43,480 --> 01:02:47,200 - Why? 01:03:08,000 I can resist to 12 different types of torture 746 01:03:08,040 --> 01:03:11,640 and deceive the car of truth. - What are you talking about? 747 01:03:11,680 --> 01:03:15,200 You asked me If I can support an interrogation! 748 01:03:15,240 --> 01:03:20,640 Michela, I meant if you know how to do it! Understood? A couple of hours. 749 01:03:20,680 --> 01:03:26,400 01:03:54,160 Avoid the colubacchi and things With the ears, please. 758 01:03:54,200 --> 01:03:56,280 Tell me who I have to question. 759 01:03:56,320 --> 01:04:00,600 From the videos we identified Four cars with legible plates. 760 01:04:00,640 --> 01:04:03,920 The first is a sports car, by Rosanna Buonvino. 761 01:04:03,960 --> 01:04:08,400 01:04:28,320 - Scrapping in 2013. - Then let's discard it. 767 01:04:28,360 --> 01:04:30,840 Then a blue van 768 01:04:30,880 --> 01:04:34,560 owned by Emilio Biancovalle, mason. 769 01:04:34,600 --> 01:04:36,600 He and the company use it 770 01:04:36,640 --> 01:04:40,200 which is by Luigi Biancovalle 01:04:59,520 It is a rental car, It is difficult to go back. Is scrapped. 776 01:04:59,560 --> 01:05:02,280 Question mark here too. 777 01:05:03,600 --> 01:05:06,920 There would be two more, But we don't have the plates. 778 01:05:06,960 --> 01:05:10,640 - There is no news. - I would exclude the small car. 779 01:05:10,680 --> 01:05:13,400 I saw the videos again, 01:05:28,480 but it will take before having answers. 784 01:05:28,520 --> 01:05:30,480 Then we recap. 785 01:05:30,520 --> 01:05:33,560 We have three machines, If I'm not mistaken. 786 01:05:33,600 --> 01:05:38,360 The sedan, the sports car with the two letters and the blue van. 787 01:05:38,400 --> 01:05:40,680 D'Intino and Deruta, work on it. 788 01:05:40,720 --> 01:05:43,880 Controlled also the names of the owners 789 01:05:43,920 --> 01:05:48,480 of the cars we discarded, Maybe there is an important detail. 790 01:05:48,520 --> 01:05:50,520 Received, doctor. 791 01:05:51,840 --> 01:05:54,400 What about us? Where do we go? 792 01:05:56,360 --> 01:06:00,160 Anto '... Check the address of these Biancavalle. 793 01:06:00,200 --> 01:06:04,240 Those of the blue van. We go to a visit. 794 01:06:07,040 --> 01:06:09,120 01:07:02,880 - We still have it. - feel, I know a lot of time has passed ... 805 01:07:04,000 --> 01:07:09,960 But exactly on May 27, 2015 The van was seen 806 01:07:10,000 --> 01:07:14,720 near the station, In via Istria, at lunchtime. 807 01:07:14,760 --> 01:07:18,400 - Is it possible? - Who do you remember? "Via Istria"? 808 01:07:18,440 --> 01:07:21,840 - Mmm. - Can be. 01:08:11,080 Yes, the accountant verified, In May 2015 we were referring 818 01:08:11,120 --> 01:08:15,600 the bathrooms of the "Amerighi" elementary school. 819 01:08:15,640 --> 01:08:21,520 Ah. You have had contacts With teachers, janitors, the principal? 820 01:08:21,560 --> 01:08:27,600 - I remember that, 01:08:35,000 So they let us work in peace. 823 01:08:35,040 --> 01:08:40,760 - I don't understand all these questions, Commissioner. - I'm not commissioner. 824 01:08:40,800 --> 01:08:42,760 I am deputy chief. 825 01:08:42,800 --> 01:08:45,800 What do you work, the bricklayer? Do it. 826 01:08:45,840 --> 01:08:49,680 My job is asking questions. Do you understand it? 827 01:08:49,720 --> 01:08:54,960 Feel, as the brother is called who disappeared behind the building? 828 01:08:55,000 --> 01:08:58,760 - Renato. - Let's go do a chat with Renato. 829 01:08:58,800 --> 01:09:01,200 No, no, let's do it ourselves. 830 01:09:08,880 --> 01:09:11,800 Renato. 831 01:09:17,280 --> 01:09:19,240 I wanted to ask you a question. 832 01:09:19,280 --> 01:09:25,440 When you worked on the school In 2015, were you there too? 833 01:09:25,480 --> 01:09:28,120 I don't ... I don't know, I don't remember. 834 01:09:28,160 --> 01:09:30,560 You have redone the bathrooms. 835 01:09:30,600 --> 01:09:32,760 It may be. 836 01:09:32,800 --> 01:09:34,880 01:10:01,360 It's not that I mean too much. 845 01:10:01,400 --> 01:10:05,240 - We hate ourselves from middle schools. - Really? - Mmm. 846 01:10:07,920 --> 01:10:10,960 What you told us ... 847 01:10:11,000 --> 01:10:14,640 is the truth or we have to investigate and control? 848 01:10:14,680 --> 01:10:16,720 No, no, I swear. 849 01:10:16,760 --> 01:10:18,760 - Juri? - Yes. 850 01:10:23,360 --> 01:10:26,760 What does not convince you? 01:11:28,760 - Can we enter? - Please, sit. 861 01:11:34,840 --> 01:11:38,040 You are wondering If we are relatives of the poet. 862 01:11:38,080 --> 01:11:41,160 My father said yes. I tell you no. 863 01:11:41,200 --> 01:11:45,800 That was from Genoa and with Genoa We have nothing to do with it. 864 01:11:45,840 --> 01:11:50,840 01:12:07,160 He was a ten -year -old boy 870 01:12:07,200 --> 01:12:10,520 which has been kidnapped 01:12:32,360 - So do you remember it? - Of course I remember it. 877 01:12:32,400 --> 01:12:35,880 There The name did not tell me anything. 878 01:12:35,920 --> 01:12:40,160 You have never been in front To that elementary school? 879 01:12:40,200 --> 01:12:45,040 - No, why should I have? - We know something else. 880 01:12:45,080 --> 01:12:49,240 We do not hide behind a finger, 01:13:12,960 Do you remember it? 888 01:13:13,000 --> 01:13:15,320 No, just no. 889 01:13:17,440 --> 01:13:19,680 Yet he attended that school. 890 01:13:19,720 --> 01:13:22,080 Yet I don't remember it. 891 01:13:29,560 --> 01:13:32,800 Zoff, kind 892 01:13:32,840 --> 01:13:35,640 Causio, bloods, cabrini ... 893 01:13:35,680 --> 01:13:37,680 Enough, enough. Thank you. 894 01:13:38,960 --> 01:13:40,920 Thank you. 895 01:13:40,960 --> 01:13:44,320 You have never been taken to the police station For obscene acts? 896 01:13:46,320 --> 01:13:48,920 Yes ... more than once. 897 01:13:48,960 --> 01:13:52,400 - Mmm. 01:14:24,040 - Do you have a cell phone? - Right. 903 01:14:35,400 --> 01:14:38,040 Didn't you go to the smartphone? 904 01:14:38,080 --> 01:14:41,680 - The one for surfing the internet? - Eh. 905 01:14:41,720 --> 01:14:44,880 No, I never go there. Why should I? 906 01:14:53,920 --> 01:14:56,360 Anto ', we're done, let's go. 907 01:14:56,400 --> 01:14:59,440 - I accompany you? - We know the road. 908 01:15:02,600 --> 01:15:04,600 Until we meet again. 909 01:15:15,960 --> 01:15:19,120 Without that name, Maybe it was also normal. 910 01:15:20,400 --> 01:15:25,160 01:16:16,480 Mirko and his friends they often went to the center. 923 01:16:16,520 --> 01:16:21,360 There was a games room with gods computer, maybe from there it connected. 924 01:16:21,400 --> 01:16:25,320 Maybe he chat with someone, Otherwise who was waiting for? 925 01:16:25,360 --> 01:16:28,800 We thought about it for a long time, 01:16:52,160 No, it is a hypothesis to be discarded. They have already checked them at the time. 932 01:16:52,200 --> 01:16:57,800 They all have stainless alibis. Our colleagues have checked. 933 01:16:57,840 --> 01:17:00,360 So I just don't know. 934 01:17:00,400 --> 01:17:02,960 Thank you. 935 01:17:03,000 --> 01:17:05,520 Let us know. Until we meet again. 936 01:17:12,000 --> 01:17:15,280 Italo ... at what point are we With machines? 937 01:17:15,320 --> 01:17:20,000 01:17:48,080 You realize you're going to a plate with a dressed couple 945 01:17:48,120 --> 01:17:50,360 and relaunched by 400 euros. 946 01:17:50,400 --> 01:17:52,440 Mmm? It fit you as an example? 947 01:17:57,160 --> 01:18:01,120 Doctor, I did the search on the Biancavalle brothers. 948 01:18:01,160 --> 01:18:05,600 Have a warehouse In via Istria 12, Ivrea. 949 01:18:07,760 --> 01:18:10,640 Well done, intino. Well done. 950 01:18:12,360 --> 01:18:15,000 Are they those of the van? 951 01:18:15,040 --> 01:18:17,080 They have a warehouse. 952 01:18:17,120 --> 01:18:21,840 When we went to question them, They forgot to tell us. 953 01:18:22,880 --> 01:18:25,240 It is the path of their mechanic. 954 01:18:25,280 --> 01:18:28,320 - Now what should be done? - Eh ... 955 01:18:29,640 --> 01:18:31,640 You have to spend the night. 956 01:18:31,680 --> 01:18:34,360 You bring dinner, a coffee ... 957 01:18:35,560 --> 01:18:39,640 - The Biancavalle are alarmed. - An approach? 958 01:18:39,680 --> 01:18:46,280 No! She said it's a break Of no level balls! 959 01:18:47,280 --> 01:18:51,360 For me. For you it is just a diversion from your life of shit. 960 01:18:53,120 --> 01:18:55,120 Let's go, Anto '! 961 01:18:57,920 --> 01:19:00,040 I come too? 962 01:19:01,560 --> 01:19:03,560 No. 963 01:19:11,600 --> 01:19:14,320 [Sigh of Rocco] 964 01:19:18,600 --> 01:19:21,400 Here is Mrs. Grange. 965 01:19:21,440 --> 01:19:23,440 He's going to the Gambino. 966 01:19:36,560 --> 01:19:40,040 Oh, we stay in touch. 967 01:19:40,080 --> 01:19:42,760 - Eyes open. - Okay. 968 01:21:28,200 --> 01:21:30,200 [Mobile vibration] 969 01:21:32,120 --> 01:21:35,520 - Oh. (Summer) has turned on A light inside the house. 970 01:21:35,560 --> 01:21:38,840 - How? Who is? - What the fuck do I know? I ask you who is. 971 01:21:40,680 --> 01:21:42,840 Fuck. 972 01:21:42,880 --> 01:21:45,200 01:22:02,440 She is Mrs. Domitilla Ciai 978 01:22:02,480 --> 01:22:07,640 Born in Cocconato d'Asti February 12, 1948. - Correct. 979 01:22:07,680 --> 01:22:13,520 And on February 14, 1976 he married Mr. Giovanni Grange 980 01:22:13,560 --> 01:22:17,120 which is currently detained in the Opera prison. 981 01:22:17,160 --> 01:22:21,600 01:22:36,840 Excuse me for a moment. 987 01:22:45,440 --> 01:22:48,560 [Mobile vibration] 988 01:22:48,600 --> 01:22:51,400 (Summer) ready? - I have two news. 989 01:22:51,440 --> 01:22:54,720 One is that he has a brother who is going to his house 990 01:22:54,760 --> 01:22:57,920 to repair the TV control unit. - I see it. 991 01:22:57,960 --> 01:23:01,120 The second is I play my pension 992 01:23:01,160 --> 01:23:04,080 01:23:31,560 - Did you see, Dr. Fumagalli? - I saw and heard everything. 999 01:23:31,600 --> 01:23:34,800 It is not good. No! 1000 01:23:35,920 --> 01:23:39,680 Know ... that they know everything about her. 1001 01:23:41,240 --> 01:23:44,720 And when I say "everything", I mean everything. 1002 01:23:44,760 --> 01:23:48,040 - "They" who? 01:24:18,120 It is to impose on the dynamic system the desired trend. 1011 01:24:18,160 --> 01:24:20,920 How do you do it? With the news. 1012 01:24:20,960 --> 01:24:24,600 And how do you take the news? On the net, for example. 1013 01:24:24,640 --> 01:24:27,160 - lei sail? - No, I live in Aosta. 1014 01:24:27,200 --> 01:24:31,800 Madam, I meant on the net. 01:25:01,400 And I knew the first stanzas of the "international". 1022 01:25:01,440 --> 01:25:05,600 The day before I had sought On the Internet information 1023 01:25:05,640 --> 01:25:07,640 on the tomb of the Romanovs. 1024 01:25:08,640 --> 01:25:12,360 - Do you think normal? - No, it doesn't seem normal to me. 1025 01:25:14,120 --> 01:25:18,120 01:25:53,800 Down there is an open window. 1032 01:25:53,840 --> 01:25:55,920 Fuck you, go! 1033 01:26:01,120 --> 01:26:05,560 01:26:41,120 - Are the programs see? - the channels telematic no. - It's as if he had 1041 01:26:41,160 --> 01:26:44,880 A huge ear on his roof to listen to it. 1042 01:26:44,920 --> 01:26:48,480 01:27:55,400 He says: "Journey to Thai All of the first class. " 1052 01:27:55,440 --> 01:28:00,440 "I have info. Usual postal box For requests. "What does it mean? 1053 01:28:00,480 --> 01:28:03,680 He went to Thailand to do his comfortable pigs. 1054 01:28:03,720 --> 01:28:05,800 01:28:19,440 The Turin colleague said ... 1058 01:28:20,520 --> 01:28:24,520 that "y" indicates age. 1059 01:28:24,560 --> 01:28:27,280 Are you talking about a nine -year -old boy? 1060 01:28:32,680 --> 01:28:35,840 Feel this shit, He calls himself Felbro55. 1061 01:28:35,880 --> 01:28:38,240 01:28:46,440 Felbro55 replies "Y12 !!!" 1064 01:28:46,480 --> 01:28:50,880 Such Wedderburn adds: "party In three, feast of king! Hoé Hoé. " 1065 01:28:50,920 --> 01:28:55,360 - A party? - Didn't you understand? 1066 01:28:55,400 --> 01:28:57,400 I don't want to understand! 1067 01:28:59,640 --> 01:29:02,360 Enough, I'm going to sleep. 1068 01:29:31,640 --> 01:29:35,280 01:30:10,600 I have never gone too in Venice. 1075 01:30:10,640 --> 01:30:13,120 A cousin of mine went there. 1076 01:30:13,160 --> 01:30:15,760 He said he's beautiful 1077 01:30:15,800 --> 01:30:18,760 But it seems that there is A little too much humidity. 1078 01:30:18,800 --> 01:30:22,600 - It is necessarily, it is on the water. 01:31:22,640 - Tell me, Deruta. - Doctor, nothing, 01:32:12,200 "Morti your"! 1095 01:32:15,480 --> 01:32:18,120 Deruta, you want to enter by law 1096 01:32:18,160 --> 01:32:21,120 in the ranking Of the clips of balls? 1097 01:32:21,160 --> 01:32:24,000 Change of program, I'm here. 1098 01:32:39,800 --> 01:32:44,560 - Let's go, from Innino. - What do we do, Are we waiting for others? - No. 1099 01:32:44,600 --> 01:32:48,360 This is our moment. "Ajò"! 1100 01:33:12,240 --> 01:33:14,240 (Summer) Oh! 1101 01:33:22,920 --> 01:33:28,600 Look at those boxes. Computer, 01:33:37,240 - Eh? - The gun! 1105 01:33:37,280 --> 01:33:39,280 No! 1106 01:33:40,840 --> 01:33:45,160 It is discharge, Schiavone's order. It does not work. 1107 01:33:45,200 --> 01:33:49,120 01:34:13,080 Agent, I have a proposal. 1115 01:34:13,120 --> 01:34:18,360 Ah, do you have a proposal? Sense? Let's hear this proposal. 1116 01:34:18,400 --> 01:34:21,280 If you close an eye ... 1117 01:34:21,320 --> 01:34:23,440 Those cell phones are yours. 1118 01:34:24,800 --> 01:34:27,640 Did you understand? 1119 01:34:27,680 --> 01:34:29,760 Let's pretend and they are ours! 1120 01:34:31,880 --> 01:34:34,840 01:34:59,680 Yes, the "L"! Not even the Chinese! 01:35:38,920 I have been so far On the phone with Ivrea 1135 01:35:38,960 --> 01:35:42,480 Not to mention the waste that will come to me. 1136 01:35:42,520 --> 01:35:46,360 - Three receivers and has nothing in hand! - "Nothing" no. 1137 01:35:46,400 --> 01:35:48,720 Little, but there is something. 1138 01:35:48,760 --> 01:35:51,840 He thought of solving the case In a few days? 1139 01:35:51,880 --> 01:35:55,040 01:37:05,040 Nice game. 1146 01:37:06,480 --> 01:37:08,760 Comfortable, I know the road. 1147 01:37:11,280 --> 01:37:13,600 [Sirene] 1148 01:37:14,680 --> 01:37:18,160 Lieutenant Gloria Mariani, You are all under arrest! 1149 01:37:21,160 --> 01:37:25,040 Agent Italo Pierron, She is a great disappointment. 1150 01:37:38,760 --> 01:37:42,760 Rai subtitles public utility 89223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.