All language subtitles for Ridley.S01E02.1080p.webrip.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,940 --> 00:01:03,860 DISTANT EXCITED CHATTER 2 00:01:07,300 --> 00:01:10,940 We had a line of people behind me, I'm looking through the door. 3 00:01:10,940 --> 00:01:13,940 She climbs up... THEY LAUGH RAUCOUSLY 4 00:01:17,780 --> 00:01:21,860 We peek through the door. She is stood here... 5 00:01:24,580 --> 00:01:26,820 With the medieval grille or whatever it was called... 6 00:01:28,340 --> 00:01:30,500 She stands up. Without... Without batting an eye... 7 00:01:38,380 --> 00:01:40,060 CORK SQUEAKS 8 00:02:38,940 --> 00:02:41,860 Ah, Miss Venables. Mr Mallors. 9 00:02:41,860 --> 00:02:43,620 Evening, all! THEY CHEER 10 00:02:43,620 --> 00:02:49,740 Max, usual for me, and tonight, it is five minutes to happy hour, 11 00:02:49,740 --> 00:02:51,980 and I want you all to be happy, particularly you... 12 00:02:51,980 --> 00:02:53,220 MALLORS LAUGHS 13 00:02:57,220 --> 00:02:59,980 THEY SAY FAREWELL IN POLISH 14 00:03:12,140 --> 00:03:14,460 DOOR OPENS 15 00:03:14,460 --> 00:03:17,700 Elena, I've warned you before about dallying. 16 00:03:30,820 --> 00:03:32,900 INDISTINCT CONVERSATION 17 00:04:00,140 --> 00:04:03,580 # Stop walking in the rain... # 18 00:04:03,580 --> 00:04:05,060 Something smells good. 19 00:04:05,060 --> 00:04:07,100 It is good! It's a pity you won't be around to eat it. 20 00:04:07,100 --> 00:04:09,660 You want me to blow off a date to stay in and have lunch with my dad? 21 00:04:09,660 --> 00:04:11,980 Does this hot date have a name? 22 00:04:11,980 --> 00:04:15,100 His name is Owen. I met him online. 23 00:04:15,100 --> 00:04:17,460 He's a drummer in a band. Is he? 24 00:04:17,460 --> 00:04:19,580 You know what drummers are, don't you? What? 25 00:04:19,580 --> 00:04:21,380 Somebody who hangs about with musicians. 26 00:04:21,380 --> 00:04:22,820 SHE SIGHS 27 00:04:24,700 --> 00:04:26,420 He's gonna think I'm trying to seduce him. 28 00:04:26,420 --> 00:04:28,740 Ah, it's the idea, isn't it? Dad! 29 00:04:28,740 --> 00:04:30,060 Well, it was different in my day. 30 00:04:30,060 --> 00:04:32,380 You know, you went into a pub. Saw a girl, you know. 31 00:04:32,380 --> 00:04:34,740 Offered to buy her a drink. If she said yes, you were in. 32 00:04:34,740 --> 00:04:37,060 You shared a bag of chips on the bus home from Allerton. 33 00:04:37,060 --> 00:04:38,820 Your mother was a cheap date. SHE SIGHS 34 00:04:38,820 --> 00:04:40,260 I was after a man in uniform, 35 00:04:40,260 --> 00:04:42,580 but the bus driver was taken. HE CHUCKLES 36 00:04:42,580 --> 00:04:46,740 Anyway, this Owen, he should count himself lucky. 37 00:04:46,740 --> 00:04:49,380 I won't be late. Drive carefully, love, 38 00:04:49,380 --> 00:04:52,460 cos the... the roads are still icy out there, yeah? 39 00:04:53,460 --> 00:04:56,060 DOOR CLOSES She seems keen. 40 00:04:56,060 --> 00:05:00,140 Online dating, yeah... Hope he lives up to his profile. 41 00:05:00,140 --> 00:05:02,860 Yeah, let's just hope he doesn't have a profile like yours. 42 00:05:02,860 --> 00:05:04,220 Oh-ho! Mm! 43 00:05:05,220 --> 00:05:06,540 So, I hope you're not hungry 44 00:05:06,540 --> 00:05:08,580 cos this is gonna take a while, you know? 45 00:05:09,780 --> 00:05:12,140 Makes a nice change. What, me in the kitchen? 46 00:05:13,420 --> 00:05:16,300 You and me... home alone. Hmm! 47 00:05:20,060 --> 00:05:23,500 Remember that boat Jackie Daniels was selling? 48 00:05:23,500 --> 00:05:26,020 Yeah, ha! I think we should buy it. 49 00:05:26,020 --> 00:05:30,300 What? But it-it-it's falling apart! It's rotting in the yard. 50 00:05:30,300 --> 00:05:33,060 Yeah, but we could restore it together. Oh, come on! 51 00:05:34,100 --> 00:05:36,740 It'd be an adventure, yeah? Yeah? HE CHUCKLES 52 00:05:36,740 --> 00:05:39,740 # Nothing will stop me Loving you... # 53 00:05:50,820 --> 00:05:52,380 UNDER HIS BREATH: Ugh... Fuck's sake. 54 00:05:52,380 --> 00:05:54,540 PHONE RINGS 55 00:05:58,340 --> 00:05:59,620 Carol. 56 00:05:59,620 --> 00:06:02,020 SIREN 57 00:06:09,620 --> 00:06:12,700 So you two found the body? Yes, that's right, yeah. 58 00:06:12,700 --> 00:06:14,220 And where were you two? 59 00:06:17,980 --> 00:06:22,060 Carol called you, then? Yeah. Female fatality. 60 00:06:23,140 --> 00:06:25,380 I've given her clearance to bring you in. 61 00:06:25,380 --> 00:06:28,860 Rolling contract, need-to-know basis. 62 00:06:28,860 --> 00:06:31,620 Oh, well, it's good to know where we stand (!) 63 00:06:31,620 --> 00:06:34,980 One of the engineers found a body under the turbine over there. 64 00:06:34,980 --> 00:06:37,140 Some of the details are particularly disturbing. 65 00:06:37,140 --> 00:06:39,620 We could do with your take on things. 66 00:06:39,620 --> 00:06:41,180 A seasoned perspective. 67 00:06:41,180 --> 00:06:43,300 Oh, is that what they call it these days? 68 00:06:44,740 --> 00:06:46,900 I've been summoned back to brief the Super. 69 00:06:46,900 --> 00:06:50,220 Good to have you back on the team. Yeah. Keeps me out of trouble. 70 00:06:51,700 --> 00:06:53,300 Carol. Thank you. 71 00:06:54,860 --> 00:06:57,860 Unidentified female, mid to late-20s. 72 00:06:57,860 --> 00:07:00,220 My gut instinct says that you need to be in on this one. 73 00:07:00,220 --> 00:07:01,460 OK. 74 00:07:03,060 --> 00:07:04,500 Thanks. 75 00:07:07,060 --> 00:07:11,140 And how long's she been down there? Well, she was hidden in peat, 76 00:07:11,140 --> 00:07:13,620 which would have slowed down the rate of decomposition. 77 00:07:13,620 --> 00:07:15,180 What about an educated guess, Wendy? 78 00:07:16,420 --> 00:07:19,780 Days, weeks, possibly, but I will need to do some tests. 79 00:07:21,220 --> 00:07:25,540 Blunt force trauma injury, back of the head. 80 00:07:25,540 --> 00:07:27,700 What about these lacerations on her heels? 81 00:07:27,700 --> 00:07:30,700 Suggests she was killed somewhere else and then dumped here. 82 00:07:30,700 --> 00:07:32,980 We'll get someone to check the footpath for shoe treads. 83 00:07:32,980 --> 00:07:35,940 Any sign of a weapon? Anything that might lead us to an ID? 84 00:07:35,940 --> 00:07:38,260 No bag, no phone. 85 00:07:38,260 --> 00:07:41,100 We're still sifting the immediate area for evidence. 86 00:07:41,100 --> 00:07:43,900 What about this tattoo? Well, a distinctive design. 87 00:07:45,020 --> 00:07:46,380 I'll get the pictures sent over. 88 00:07:48,940 --> 00:07:51,420 You might wanna have a look at these. Yeah? 89 00:07:52,540 --> 00:07:54,900 They were found hidden next to the body. 90 00:07:54,900 --> 00:07:57,580 Suggests this wasn't a random act of violence. 91 00:07:57,580 --> 00:08:00,620 Some kind of personal connection. 92 00:08:00,620 --> 00:08:02,380 We'll get the flowers ID'd back at the lab. 93 00:08:03,740 --> 00:08:07,300 Sorry to interrupt. The wind farm CEO has arrived, Harry Graylish. 94 00:08:07,300 --> 00:08:09,020 Wants to speak to whoever's in charge. 95 00:08:09,020 --> 00:08:11,700 We're pretty much done here. Thanks. Can you get onto Mispers? 96 00:08:11,700 --> 00:08:15,100 See if anyone flags up that fits her description, yeah? 97 00:08:15,100 --> 00:08:16,580 Yeah, boss. Thanks, mate. 98 00:08:18,820 --> 00:08:20,740 Somebody must be missing this girl. 99 00:08:27,140 --> 00:08:28,940 There's, er, not much I can tell you 100 00:08:28,940 --> 00:08:30,620 at this stage, Mr Graylish, erm... 101 00:08:30,620 --> 00:08:34,740 It's the body of a woman, and enquiries are continuing. 102 00:08:34,740 --> 00:08:36,300 Well, I've spoken to the foreman, 103 00:08:36,300 --> 00:08:38,740 and none of the crew reported seeing anything suspicious. 104 00:08:38,740 --> 00:08:40,460 Do the turbines have CCTV? 105 00:08:40,460 --> 00:08:42,580 Oh, it's satellite webcam surveillance. 106 00:08:42,580 --> 00:08:44,620 It's run remotely from head office. 107 00:08:44,620 --> 00:08:46,700 OK, we'll need access to that footage. 108 00:08:46,700 --> 00:08:48,540 Well, I'll get someone to send it over. 109 00:08:48,540 --> 00:08:50,860 What about on-site security? 110 00:08:50,860 --> 00:08:53,340 Er, maintenance would have done a routine sweep. 111 00:08:53,340 --> 00:08:55,220 I mean, most of the turbines are fairly remote. 112 00:08:55,220 --> 00:08:56,780 Pretty much look after themselves. 113 00:08:56,780 --> 00:08:59,460 So anyone could've had access? Public right of way. 114 00:08:59,460 --> 00:09:02,260 We'll need to speak to those maintenance personnel. 115 00:09:02,260 --> 00:09:05,100 None of my crew had anything to do with this. 116 00:09:05,100 --> 00:09:06,340 Just routine enquiries 117 00:09:06,340 --> 00:09:08,300 just to make sure there's nothing we've missed. 118 00:09:08,300 --> 00:09:10,340 Right, well, if this site is shut down, 119 00:09:10,340 --> 00:09:11,500 I'll lose money. 120 00:09:11,500 --> 00:09:14,100 A woman has been murdered, Mr Graylish. 121 00:09:14,100 --> 00:09:15,180 Yeah. 122 00:09:15,180 --> 00:09:18,420 We'll do everything we can to get things back up and running for you. 123 00:09:20,220 --> 00:09:22,260 I'll go and tell the crew they've been furloughed. 124 00:09:31,060 --> 00:09:33,340 PHONE CAMERA CLICKS 125 00:09:36,060 --> 00:09:37,900 Yes, young man? 126 00:09:39,420 --> 00:09:40,860 Tyre tracks. 127 00:09:42,180 --> 00:09:44,820 Follows a path right through the heather. Found it. 128 00:09:44,820 --> 00:09:46,580 Yeah, I see that. 129 00:09:46,580 --> 00:09:48,620 Has there been a murder, then? 130 00:09:48,620 --> 00:09:51,140 You know, I'm not obliged to tell you that. 131 00:09:51,140 --> 00:09:53,940 It puts me in mind of that unsolved Jane Doe case. 132 00:09:53,940 --> 00:09:56,820 Fuerte Viento Wind Farm, Atacama Desert. 133 00:09:56,820 --> 00:09:59,100 Oh, puts you in mind, does it, yeah? 134 00:09:59,100 --> 00:10:01,300 Well, I'm not familiar with that case, sadly. 135 00:10:01,300 --> 00:10:03,340 Evidence pointed to extra-terrestrials. 136 00:10:03,340 --> 00:10:05,900 Body was, like, covered in radioactive sand. It were mental. 137 00:10:07,180 --> 00:10:08,780 Right, OK. That's it, come on. 138 00:10:08,780 --> 00:10:10,860 Just get your bike and get out of here. Come on. 139 00:10:11,820 --> 00:10:12,980 HE SIGHS 140 00:10:22,220 --> 00:10:24,060 Is that anyone we should be talking to? 141 00:10:24,060 --> 00:10:27,660 No. Just some kid with time on his hands. 142 00:10:27,660 --> 00:10:30,420 But there's some interesting tyre tracks up there, though. 143 00:10:30,420 --> 00:10:32,860 We'll get someone to check it out. What about Graylish? 144 00:10:32,860 --> 00:10:35,420 He didn't like us talking to his workers. 145 00:10:35,420 --> 00:10:37,140 I think we should run background checks 146 00:10:37,140 --> 00:10:40,420 on all of his turbine workers - temporary, contractual. 147 00:10:40,420 --> 00:10:42,180 See if there's any previous on any of them. 148 00:10:42,180 --> 00:10:44,540 I've been thinking about those flowers 149 00:10:44,540 --> 00:10:45,940 that were left at the crime scene. 150 00:10:45,940 --> 00:10:48,700 Could be pointing to someone with narcissistic tendencies. 151 00:10:48,700 --> 00:10:51,060 Boss! Forensics found this on the footpath. 152 00:10:51,060 --> 00:10:54,060 Looks like a staff ID card. Gabriela Baldoni. 153 00:10:55,460 --> 00:10:58,660 Palace Hotel. I know the manager, James Mallors. 154 00:10:58,660 --> 00:11:00,300 He used to be a regular at the club. 155 00:11:00,300 --> 00:11:02,740 Sooner we get over there. See what he says. 156 00:11:14,900 --> 00:11:19,260 MR MALLORS LAUGHS If it isn't the singing detective! 157 00:11:19,260 --> 00:11:21,740 Perfect timing for a lunchtime aperitif. 158 00:11:21,740 --> 00:11:24,380 Sadly, this is not a social call. 159 00:11:24,380 --> 00:11:26,580 DI Farman, Copelton Police. 160 00:11:26,580 --> 00:11:28,860 We're here about a member of your staff. 161 00:11:28,860 --> 00:11:32,100 Gabriela Baldoni. Ah, I'm afraid you're out of luck. 162 00:11:32,100 --> 00:11:34,460 She's recently left the hotel's employment. 163 00:11:34,460 --> 00:11:36,420 When was this? A couple of weeks ago. 164 00:11:36,420 --> 00:11:38,500 Disagreement with the housekeeper. 165 00:11:39,940 --> 00:11:42,300 Oh, is Gabriela in some kind of trouble? 166 00:11:43,740 --> 00:11:45,300 This was Gabriela's room. 167 00:11:48,060 --> 00:11:50,500 We haven't got round to replacing her yet. 168 00:11:50,500 --> 00:11:52,860 We've had a few difficulties recruiting staff. 169 00:11:54,020 --> 00:11:55,860 And all of this stuff, was this all hers? 170 00:11:55,860 --> 00:11:58,060 I think it's fair to say she left in a hurry. 171 00:11:59,100 --> 00:12:01,340 How long had she been working here for? 172 00:12:01,340 --> 00:12:03,500 We took her on at the beginning of the summer. 173 00:12:03,500 --> 00:12:06,620 Her contract was extended for conference season. 174 00:12:06,620 --> 00:12:08,500 Can you tell me about the disagreement you had? 175 00:12:08,500 --> 00:12:10,620 She'd been out that afternoon 176 00:12:10,620 --> 00:12:12,740 and came back late for her evening shift. 177 00:12:12,740 --> 00:12:14,460 Wasn't the first time, either. 178 00:12:14,460 --> 00:12:17,940 What day was this? Friday before last. 179 00:12:17,940 --> 00:12:19,820 Her shift should have started at seven. 180 00:12:19,820 --> 00:12:20,900 And where had she been? 181 00:12:22,060 --> 00:12:24,380 What the staff get up to outside of working hours 182 00:12:24,380 --> 00:12:25,620 is none of my concern. 183 00:12:26,620 --> 00:12:28,020 How did she seem? 184 00:12:29,060 --> 00:12:32,580 Perhaps a little flustered, upset about something. 185 00:12:32,580 --> 00:12:34,140 Yet you gave her the sack, all the same. 186 00:12:34,140 --> 00:12:37,540 I gave her notice. She'd had several warnings. 187 00:12:37,540 --> 00:12:40,700 Packed her bags and left, there and then. 188 00:12:40,700 --> 00:12:42,460 Who did Gabriela share with? 189 00:12:42,460 --> 00:12:45,620 Elena, another reluctant chambermaid. 190 00:12:46,620 --> 00:12:48,340 She'll need to be told. 191 00:12:48,340 --> 00:12:50,380 How well did you know Gabriela? 192 00:12:50,380 --> 00:12:53,060 Well, as well as any of the housekeeping staff. 193 00:12:53,060 --> 00:12:55,020 A good manager always keeps his distance. 194 00:12:55,020 --> 00:12:56,580 Yes... course. 195 00:12:59,140 --> 00:13:02,300 And... did you see her the night that she left? 196 00:13:04,740 --> 00:13:06,140 Not that I remember. 197 00:13:07,700 --> 00:13:11,380 Well, we were busy that weekend. Three-day conference. 198 00:13:12,820 --> 00:13:15,140 It's the only way to keep the rooms full out of season. 199 00:13:15,140 --> 00:13:17,860 Yeah... and did Gabriela socialise 200 00:13:17,860 --> 00:13:19,940 with any of these guests in particular? 201 00:13:19,940 --> 00:13:21,620 No, hotel bar's out of bounds. 202 00:13:21,620 --> 00:13:24,540 I mean, there are certain rules for live-in staff. 203 00:13:24,540 --> 00:13:26,660 I see... Er, no, thanks. 204 00:13:26,660 --> 00:13:30,260 Er, but that wasn't the reason why she was dismissed, is it? 205 00:13:30,260 --> 00:13:31,620 EXHALES SHARPLY 206 00:13:31,620 --> 00:13:35,500 Gabriela could be... rather headstrong. 207 00:13:35,500 --> 00:13:39,260 Sangue caldo. Hot-blooded. INHALES SHARPLY 208 00:13:39,260 --> 00:13:41,140 Miss Venables had exacting standards. 209 00:13:41,140 --> 00:13:42,820 So you knew her well enough, then? 210 00:13:42,820 --> 00:13:46,100 Listen, Ridley, if this comes back to bite us... 211 00:13:46,100 --> 00:13:49,820 A murder to contend with. Business is slow enough as it is. 212 00:13:49,820 --> 00:13:50,860 I know. 213 00:13:51,900 --> 00:13:53,700 I'll do what I can to keep it in check. 214 00:13:55,340 --> 00:13:57,980 I was under the impression that you were retired. 215 00:13:57,980 --> 00:14:00,740 Yeah, they just want my input on this case. 216 00:14:00,740 --> 00:14:03,420 You know, consultancy basis, that sort of thing. 217 00:14:03,420 --> 00:14:06,460 Best to keep busy... after everything that happened. 218 00:14:08,780 --> 00:14:10,700 HE TUTS Yeah... 219 00:14:10,700 --> 00:14:13,060 so everybody keeps telling me. 220 00:14:14,860 --> 00:14:16,540 We should catch up over a drink... 221 00:14:17,740 --> 00:14:20,060 ..if ever you need to talk. 222 00:14:20,060 --> 00:14:22,780 Thanks, but I think this is gonna keep me busy for a while. 223 00:14:34,260 --> 00:14:37,340 Scanned copies of her passport and residence permit. 224 00:14:39,460 --> 00:14:40,780 What about a mobile number? 225 00:14:40,780 --> 00:14:44,580 We would have had it somewhere on her records. 226 00:14:44,580 --> 00:14:47,460 I don't suppose you have a contact for her next of kin, do you? 227 00:14:47,460 --> 00:14:50,780 With live-in staff, there was never a need to ask for one. 228 00:14:50,780 --> 00:14:52,020 It's just, er... 229 00:14:52,020 --> 00:14:55,140 we'll need a member of the hotel staff to identify the body. 230 00:14:57,020 --> 00:14:59,220 Well, if there's really no-one else... 231 00:14:59,220 --> 00:15:03,060 I'll get an officer to bag up the rest of her things. Thanks. 232 00:15:05,420 --> 00:15:08,500 So, how long had you been Gabriela's roommate? 233 00:15:08,500 --> 00:15:11,620 A few months. All the cleaners have to share. 234 00:15:11,620 --> 00:15:13,900 So you must have known her pretty well, then. 235 00:15:13,900 --> 00:15:16,460 Erm... I wouldn't say we were friends. 236 00:15:16,460 --> 00:15:18,540 Did she ever tell you that she was being followed 237 00:15:18,540 --> 00:15:21,580 or harassed or that she was concerned about her safety? 238 00:15:21,580 --> 00:15:23,500 Not that I remember. 239 00:15:24,500 --> 00:15:28,260 What about her social life? We don't get much time off. 240 00:15:28,260 --> 00:15:29,860 No. HE LIGHTLY CHUCKLES 241 00:15:29,860 --> 00:15:33,020 So you wouldn't necessarily know what she was doing between shifts? 242 00:15:33,020 --> 00:15:37,700 I know she was seeing someone, someone with money, erm... 243 00:15:38,860 --> 00:15:42,060 Gabriela like to think she was better than the rest of us. 244 00:15:42,060 --> 00:15:44,300 She thought cleaning rooms was beneath her. 245 00:15:44,300 --> 00:15:48,340 Mm-hm. And do we have a name for this man, this someone? 246 00:15:48,340 --> 00:15:52,540 Mm-mm, maybe he was married. They usually are. 247 00:15:52,540 --> 00:15:54,940 So, when did you find out that she'd left? 248 00:15:54,940 --> 00:15:59,060 Er, not until I'd finished my shift that night. 249 00:15:59,060 --> 00:16:02,220 I think the housekeeper told me. Didn't you think that was strange 250 00:16:02,220 --> 00:16:04,740 that Gabriela had just... disappeared like that? 251 00:16:04,740 --> 00:16:07,500 Of course, I was worried. I sent her messages. 252 00:16:07,500 --> 00:16:10,540 I didn't hear back for a few days, but then... 253 00:16:10,540 --> 00:16:13,060 then she sent me a reply to tell me she'd gone back home. 254 00:16:13,060 --> 00:16:14,900 Do you have that message? Mm. 255 00:16:21,740 --> 00:16:23,140 Thanks. 256 00:16:32,060 --> 00:16:33,660 And where exactly is home? 257 00:16:34,940 --> 00:16:37,860 Somewhere near Rome. That's all I know. 258 00:16:40,460 --> 00:16:41,860 Go back to the statements again 259 00:16:41,860 --> 00:16:43,740 and find something what can give us a lead. 260 00:16:43,740 --> 00:16:45,780 Right, you're on. Yeah, couple of minutes. 261 00:16:47,500 --> 00:16:49,340 Ridley, that fella you were talking to 262 00:16:49,340 --> 00:16:51,540 at the crime scene this morning, Kit McKellen. 263 00:16:51,540 --> 00:16:52,620 Uniform gave us a heads up. 264 00:16:52,620 --> 00:16:54,580 He fancies himself as a crime vigilante. 265 00:16:54,580 --> 00:16:57,100 Oh! Been cautioned for wasting police time. 266 00:16:57,100 --> 00:16:59,380 Right, well, let's run a routine background check. 267 00:16:59,380 --> 00:17:01,100 See if anything flags up. Absolutely. 268 00:17:01,100 --> 00:17:05,260 OK, team. Gabriela Baldoni, an Italian migrant, 269 00:17:05,260 --> 00:17:08,140 worked as a chambermaid at The Palace Hotel. 270 00:17:08,140 --> 00:17:11,140 The body was found on Brackenbed Moor Wind Farm 271 00:17:11,140 --> 00:17:12,860 in the early hours of this morning. 272 00:17:12,860 --> 00:17:15,660 The site is owned and managed by Graylish Enterprises. 273 00:17:15,660 --> 00:17:17,940 We've taken statements from all the key workers. 274 00:17:17,940 --> 00:17:19,260 Nothing that gives us any leads. 275 00:17:19,260 --> 00:17:21,700 What about those tyre tracks up the top lane? 276 00:17:21,700 --> 00:17:25,140 Off-road radial treads. We're looking at some kind of camper van. 277 00:17:25,140 --> 00:17:26,820 That moor is a magnet for happy campers. 278 00:17:26,820 --> 00:17:28,260 They drive up there for the view. 279 00:17:28,260 --> 00:17:30,820 We'll run an ANPR search. See if it throws up anything. 280 00:17:30,820 --> 00:17:33,340 In the meantime, let's stick to what we do know. 281 00:17:33,340 --> 00:17:35,420 Gabriela was last seen alive 282 00:17:35,420 --> 00:17:38,420 two weeks ago on the evening of Friday the 16th, 283 00:17:38,420 --> 00:17:41,180 the same evening that she was sacked from her job as a cleaner 284 00:17:41,180 --> 00:17:43,620 after an altercation with the housekeeper. 285 00:17:43,620 --> 00:17:47,380 She used her key card to get into her room at 7.21pm. 286 00:17:47,380 --> 00:17:51,060 We've also got footage of her leaving the hotel with a suitcase. 287 00:17:53,180 --> 00:17:55,020 CCTV's in the service entrance. 288 00:17:55,020 --> 00:17:57,420 That's the last known sighting of Gabriela alive. 289 00:17:57,420 --> 00:18:00,980 We know that she left the hotel between shifts that afternoon. 290 00:18:00,980 --> 00:18:02,940 Where she went to is a mystery, but I am convinced 291 00:18:02,940 --> 00:18:05,900 that it'll have some bearing on her subsequent disappearance. 292 00:18:05,900 --> 00:18:07,340 What about her phone records? 293 00:18:07,340 --> 00:18:10,140 Pay-as-you-go burner. We're still trying to trace her call history. 294 00:18:10,140 --> 00:18:12,620 She sent a text to her roommate, Elena Mondelo, 295 00:18:12,620 --> 00:18:14,540 a few days after she disappeared, 296 00:18:14,540 --> 00:18:16,060 saying that she'd gone home to Italy. 297 00:18:16,060 --> 00:18:19,140 So either she was lying... Or someone was covering their back. 298 00:18:19,140 --> 00:18:21,380 Elena told us that Gabriela was seeing someone 299 00:18:21,380 --> 00:18:23,420 but claims to not know his name. 300 00:18:23,420 --> 00:18:25,140 Maybe that's what's got her into trouble. 301 00:18:25,140 --> 00:18:28,180 Somebody must remember that tattoo on her shoulder. 302 00:18:28,180 --> 00:18:30,460 We'll get it in the press release and get it signed off. 303 00:18:30,460 --> 00:18:31,900 See if anyone comes forward. 304 00:18:31,900 --> 00:18:34,500 In the meantime, let's focus on the night she disappeared. 305 00:18:34,500 --> 00:18:36,740 PHONE VIBRATES I want a team over to Sowerton. 306 00:18:36,740 --> 00:18:38,580 Er, public appeal for information. 307 00:18:38,580 --> 00:18:40,580 Darren, do the rounds with her picture. 308 00:18:40,580 --> 00:18:43,420 Bus stops, cafes, local CCTV. 309 00:18:43,420 --> 00:18:45,420 And please be mindful of the nature of the crime. 310 00:18:45,420 --> 00:18:47,500 We need to tread carefully with this one. 311 00:18:48,900 --> 00:18:51,180 SOFTLY: Try and keep him on a tight leash. 312 00:18:58,580 --> 00:19:01,860 The fatality was due to an intracranial haemorrhage. 313 00:19:02,940 --> 00:19:05,660 Two linear fractures to the base of the skull. 314 00:19:05,660 --> 00:19:07,220 Any thoughts on a murder weapon? 315 00:19:07,220 --> 00:19:09,980 Hammer, crow bar, something solid and heavy. 316 00:19:09,980 --> 00:19:13,300 These lesions on her neck were also telling. 317 00:19:13,300 --> 00:19:15,340 I'd wager they resulted from a chokehold. 318 00:19:15,340 --> 00:19:18,700 Asphyxiation caused by strangling. Petechial haemorrhages - 319 00:19:18,700 --> 00:19:20,940 pinpoint collections of blood in the skin. 320 00:19:20,940 --> 00:19:23,940 Which gives the offender a measure of power and control. 321 00:19:23,940 --> 00:19:25,660 So at first, he tries to strangle her. 322 00:19:25,660 --> 00:19:28,740 She puts up a fight. The bruises on her arm are defence wounds. 323 00:19:28,740 --> 00:19:32,100 And then he bludgeons her from behind with some force. 324 00:19:32,100 --> 00:19:34,380 A violent, spontaneous outburst. 325 00:19:34,380 --> 00:19:36,500 We took scrapings from under her fingernails. 326 00:19:36,500 --> 00:19:38,940 If there's anything there, we'll build a DNA profile, 327 00:19:38,940 --> 00:19:40,300 run it against the database. 328 00:19:40,300 --> 00:19:42,220 Any crime scene evidence we should know about? 329 00:19:42,220 --> 00:19:43,900 Navy-blue fibres. 330 00:19:43,900 --> 00:19:46,340 Cotton-polyester mix. Hoodie, sweatshirt. 331 00:19:46,340 --> 00:19:48,660 Chances are her assailant was wearing it. 332 00:19:48,660 --> 00:19:50,060 What about those flowers? 333 00:19:50,060 --> 00:19:52,460 Amaranths, forget-me-nots and bellflowers. 334 00:19:52,460 --> 00:19:55,180 They grow wild up on the moor, meadow, woodland. 335 00:19:55,180 --> 00:19:58,940 Purple Columbine - the emblem of deceived lovers. 336 00:20:00,460 --> 00:20:03,780 Any, er, thoughts on a timeline for the murder? 337 00:20:03,780 --> 00:20:06,540 Well, from analysis of the postmortem changes, 338 00:20:06,540 --> 00:20:11,420 I'd say she's been buried there between ten and 14 days. 339 00:20:12,660 --> 00:20:14,180 You sure about that? 340 00:20:14,180 --> 00:20:17,380 Level of postmortem staining, extent of decomposition, 341 00:20:17,380 --> 00:20:19,340 I'm... pretty certain, yes. 342 00:20:19,340 --> 00:20:22,580 Well, then... she couldn't have sent that text. 343 00:20:22,580 --> 00:20:25,460 Gabriela was already dead. 344 00:20:43,100 --> 00:20:44,860 I heard they found a body. 345 00:20:44,860 --> 00:20:47,860 Young woman. Dumped near one of the turbines. 346 00:20:47,860 --> 00:20:49,540 Have they any idea who she is? 347 00:20:49,540 --> 00:20:51,220 Well, if they know, they're not telling. 348 00:20:51,220 --> 00:20:53,300 The kids upstairs? Only just gone up. 349 00:21:08,780 --> 00:21:10,980 That poor girl they found on the moor... 350 00:21:10,980 --> 00:21:12,940 do they know who killed her yet? 351 00:21:12,940 --> 00:21:15,020 You know I can't tell you that, Annie. 352 00:21:16,460 --> 00:21:18,580 So, is this gonna be a permanent arrangement? 353 00:21:18,580 --> 00:21:22,060 Freelance consultant, whatever that means these days. 354 00:21:22,060 --> 00:21:25,420 At least I've only myself to answer to. 355 00:21:25,420 --> 00:21:28,940 As long as you're all right with it. Well, you know... 356 00:21:28,940 --> 00:21:31,940 STRAINING: ..it's the only thing I've really ever been good at. 357 00:21:31,940 --> 00:21:36,380 Quick livener before you go? Yeah. Why not? 358 00:21:38,740 --> 00:21:42,060 Remember James Mallors, manager at The Palace Hotel? 359 00:21:42,060 --> 00:21:44,580 Oh, yeah. Hasn't been in for a while. Hmm. 360 00:21:45,580 --> 00:21:48,020 Turns out the dead girl is one of his chambermaids. 361 00:21:48,020 --> 00:21:49,740 I think he's hiding something. SHE SCOFFS 362 00:21:49,740 --> 00:21:51,980 Fancies himself as a bit of a charmer. 363 00:21:51,980 --> 00:21:53,300 Ooh, always gave me the creeps. 364 00:21:53,300 --> 00:21:56,580 Wouldn't trust him as far as I could throw him. That's what I think. 365 00:22:00,060 --> 00:22:03,500 Oh, rehearsals, Thursday, nine o'clock sharp. Don't be late! 366 00:22:03,500 --> 00:22:05,500 I'm not senile yet, girl! 367 00:22:06,580 --> 00:22:08,940 HE WHEEZES, SHE CHUCKLES 368 00:22:19,260 --> 00:22:21,140 'Hey, guys. This is Night Jar, 369 00:22:21,140 --> 00:22:24,020 'bringing you another kill-list exclusive.' 370 00:22:24,020 --> 00:22:27,060 The woman has been named as Gabriela Baldoni, 371 00:22:27,060 --> 00:22:29,380 a migrant Italian hotel worker. 372 00:22:29,380 --> 00:22:31,500 I was there at the scene of the crime, 373 00:22:31,500 --> 00:22:34,860 when the body was discovered - first-hand, eyewitness account. 374 00:22:34,860 --> 00:22:37,660 Those pictures don't tell us much, Doom Dog. 375 00:22:38,660 --> 00:22:40,260 I can only say at this stage 376 00:22:40,260 --> 00:22:41,860 that I'm working in close partnership 377 00:22:41,860 --> 00:22:43,780 with a detective from the UK police. 378 00:22:43,780 --> 00:22:47,020 Look, you know the rules - no police allowed. 379 00:22:47,020 --> 00:22:50,980 This one's retired. Ex-Detective Inspector Ridley. 380 00:22:50,980 --> 00:22:54,940 Watch this space, people. Big revelations are coming. 381 00:23:04,900 --> 00:23:06,940 TV: 'Watch out, there is rain on the way...' 382 00:23:06,940 --> 00:23:08,380 Jack, shoes, now! 383 00:23:08,380 --> 00:23:11,380 '..result of a relatively shallow depression centred over Ireland.' 384 00:23:12,660 --> 00:23:14,700 Right, I'm gonna be late tonight, love. 385 00:23:14,700 --> 00:23:17,340 Still chasing some leads on this murder case. 386 00:23:17,340 --> 00:23:19,460 This the girl from the windfarm? Yeah. 387 00:23:19,460 --> 00:23:21,820 Goodwin's organised a press call. 388 00:23:21,820 --> 00:23:24,540 So hopefully that'll do something to put people's minds at ease. 389 00:23:24,540 --> 00:23:27,780 Phone? I left my phone charging here last night... 390 00:23:28,780 --> 00:23:30,020 Thank you. 391 00:23:31,140 --> 00:23:33,820 There's, erm, something I've been meaning to talk to you about... 392 00:23:33,820 --> 00:23:36,140 Jack, come on, mate. OK, can we talk about it tonight? 393 00:23:37,180 --> 00:23:38,580 I want us to have another baby. 394 00:23:40,180 --> 00:23:41,660 Jack. 395 00:23:41,660 --> 00:23:43,860 Car, now. 396 00:23:45,820 --> 00:23:47,340 OK. 397 00:23:47,340 --> 00:23:49,740 You really pick your moments, don't you? 398 00:23:49,740 --> 00:23:51,660 I've been thinking about this for a while. 399 00:23:51,660 --> 00:23:54,580 And you didn't think that it might be worth mentioning to me? 400 00:23:54,580 --> 00:23:58,060 You're never here, Carol. Well, we always said we'd have more. 401 00:23:58,060 --> 00:24:01,180 It's been 14 years, Geri. Something always came up. 402 00:24:01,180 --> 00:24:04,300 There was always a reason to wait... And how's that my fault? 403 00:24:04,300 --> 00:24:05,820 You were Jack's birth mum. 404 00:24:05,820 --> 00:24:08,220 So? Since when has that ever mattered? 405 00:24:08,220 --> 00:24:10,540 We are both his mum! I did a home test. 406 00:24:10,540 --> 00:24:13,780 Wow. I'm still ovulating. 407 00:24:14,900 --> 00:24:16,500 Who's gonna look after the baby? 408 00:24:16,500 --> 00:24:18,540 Who is gonna put in the extra hours, eh? 409 00:24:18,540 --> 00:24:20,380 I mean, I am rushed off my feet as it is. 410 00:24:20,380 --> 00:24:22,140 I'd get paid for maternity leave. 411 00:24:22,140 --> 00:24:24,220 And either that or I can work part-time. 412 00:24:24,220 --> 00:24:26,980 And with the extra coming in from your promotion, we'll manage. 413 00:24:26,980 --> 00:24:29,260 OK, so you've got this all worked out, then? 414 00:24:29,260 --> 00:24:31,340 I can't do this on my own, Carol. 415 00:24:31,340 --> 00:24:33,860 What about Jack? I mean, have you thought about him? 416 00:24:33,860 --> 00:24:35,900 Yeah, he'd have a brother, a sister, 417 00:24:35,900 --> 00:24:37,100 a proper family. 418 00:24:37,100 --> 00:24:40,220 What exactly are we?! I didn't mean it like that. 419 00:24:40,220 --> 00:24:42,980 I thought you were happy? I am happy. 420 00:24:44,380 --> 00:24:45,940 I just want something for me. 421 00:24:47,620 --> 00:24:48,980 I can't deal with you right now. 422 00:24:50,860 --> 00:24:54,100 We'll talk about this tonight. Jack! Car, now! Come on! 423 00:24:54,100 --> 00:24:56,220 I'll book in some time at the station, shall I? 424 00:24:56,220 --> 00:24:58,020 See ya. Bye, love. 425 00:25:05,020 --> 00:25:07,580 Oh, boss? Yes? 426 00:25:07,580 --> 00:25:10,100 I pulled up Gabriela's profile on social media. 427 00:25:10,100 --> 00:25:12,420 Yeah? Certainly gets around. Let me show you. 428 00:25:16,220 --> 00:25:19,140 Local clubs, bars... 429 00:25:19,140 --> 00:25:21,100 Regular Cinders by the look of things. 430 00:25:21,100 --> 00:25:23,340 All right, well, work your way through her timeline. 431 00:25:23,340 --> 00:25:26,140 Er, messages, new posts, anyone she friended. 432 00:25:26,140 --> 00:25:27,540 See if anyone jumps out. 433 00:25:27,540 --> 00:25:29,580 Well, she's a member of a Facebook group, 434 00:25:29,580 --> 00:25:31,580 Sowerton Snooker Club. 435 00:25:31,580 --> 00:25:33,620 Bit of a fixture by all accounts. 436 00:25:33,620 --> 00:25:34,660 Good work. 437 00:25:42,340 --> 00:25:45,940 Yeah, I knew Gabriela. She'd been a regular in here for months. 438 00:25:45,940 --> 00:25:47,820 Knocked me for six when I heard she were dead. 439 00:25:47,820 --> 00:25:49,660 Word certainly gets around quick. 440 00:25:49,660 --> 00:25:51,500 One of the porters must've told me. 441 00:25:51,500 --> 00:25:54,220 One of the porters from The Palace Hotel? 442 00:25:54,220 --> 00:25:56,380 A lot of the staff drop in after their shifts. 443 00:25:56,380 --> 00:25:58,860 Cheap drinks, late licence. Popular, was she? 444 00:25:58,860 --> 00:26:00,740 Plenty of punters who'd buy her a drink. 445 00:26:00,740 --> 00:26:02,340 I'm assuming these punters were men? 446 00:26:03,500 --> 00:26:05,060 Let's just say she knew how to play 'em. 447 00:26:05,060 --> 00:26:06,940 We think she might have been seeing someone. 448 00:26:06,940 --> 00:26:08,180 Maybe one of your regulars? 449 00:26:09,260 --> 00:26:12,620 If she was, she didn't tell me. When was the last time you saw Gabriela? 450 00:26:13,820 --> 00:26:16,620 Must've been a couple of weeks ago. 451 00:26:16,620 --> 00:26:19,420 She dropped in between shifts. What time was that? 452 00:26:19,420 --> 00:26:21,500 Would've been around half five. 453 00:26:21,500 --> 00:26:23,140 And did you speak to her at all? 454 00:26:23,140 --> 00:26:25,340 Didn't have too much to say for herself. 455 00:26:25,340 --> 00:26:27,420 Nursing an orange juice, head in her phone. 456 00:26:27,420 --> 00:26:29,180 So she was waiting for someone? 457 00:26:29,180 --> 00:26:31,940 She sat on her own for an hour, or more. 458 00:26:31,940 --> 00:26:33,980 If she was, they never showed up. 459 00:26:38,660 --> 00:26:41,300 Sign me in, Simon, will you? You've got a visitor. 460 00:26:47,260 --> 00:26:49,260 That chat with the hotel employees. 461 00:26:49,260 --> 00:26:52,060 I'm guessing it didn't throw up any new leads. 462 00:26:52,060 --> 00:26:53,780 Have you been following me? 463 00:26:53,780 --> 00:26:56,260 We've been discussing the case on the forum. 464 00:26:56,260 --> 00:26:58,060 What forum is that? 465 00:26:58,060 --> 00:27:00,860 The Kill List. A true crime internet community. 466 00:27:00,860 --> 00:27:03,100 Armchair detectives? 467 00:27:03,100 --> 00:27:05,820 A worldwide coalition of web sleuths. 468 00:27:06,980 --> 00:27:09,940 Right. Kit, isn't it? Yeah. 469 00:27:09,940 --> 00:27:12,940 I told you, Kit, to stay out of this. 470 00:27:12,940 --> 00:27:16,020 But... the tattoo on her shoulder. 471 00:27:16,020 --> 00:27:17,660 Design is known as a Jelica. 472 00:27:17,660 --> 00:27:20,540 Traditionally associated with the Balkan region. 473 00:27:20,540 --> 00:27:22,740 Croatia, Bosnia, Albania. 474 00:27:22,740 --> 00:27:24,300 Just thought it might help. 475 00:27:25,420 --> 00:27:28,540 Right. OK, I'll give you that. 476 00:27:30,820 --> 00:27:32,940 Information management. 477 00:27:32,940 --> 00:27:35,540 It's the future of crime solving. Oh. 478 00:27:35,540 --> 00:27:38,180 We should pool our resources. We'd make a good team. 479 00:27:38,180 --> 00:27:40,500 Do you reckon? Yeah. 480 00:27:40,500 --> 00:27:42,620 These Copelton coppers are stuck in the Stone Age. 481 00:27:42,620 --> 00:27:44,140 KIT CHUCKLES 482 00:27:45,540 --> 00:27:47,420 Right. 483 00:28:02,820 --> 00:28:05,020 Oh, right. Thanks, Sue. 484 00:28:33,660 --> 00:28:35,460 We've narrowed down Gabriela's movements 485 00:28:35,460 --> 00:28:37,060 on the day that she disappeared. 486 00:28:37,060 --> 00:28:40,140 She spent an hour in between shifts at the local snooker club. 487 00:28:40,140 --> 00:28:42,420 Anything else? She went there to meet someone, 488 00:28:42,420 --> 00:28:44,180 but, apparently, they never turned up. 489 00:28:44,180 --> 00:28:46,580 What about her next of kin? Any progress? 490 00:28:46,580 --> 00:28:49,140 Yeah, well, we checked in with Italian police. 491 00:28:49,140 --> 00:28:51,500 But so far, her name hasn't yielded any matches. 492 00:28:51,500 --> 00:28:53,220 That's because she wasn't Italian. 493 00:28:54,740 --> 00:28:56,180 SIM card template, 494 00:28:56,180 --> 00:28:59,580 recovered from a rubbish bin in her hotel room. 495 00:28:59,580 --> 00:29:01,060 Telefonit Albania. 496 00:29:01,060 --> 00:29:03,260 Those documents were forgeries. 497 00:29:03,260 --> 00:29:05,820 Gabriela Baldoni didn't exist. 498 00:29:08,580 --> 00:29:10,780 HE EXHALES 499 00:29:19,500 --> 00:29:22,500 I'm afraid Mr Mallors is indisposed. Perhaps I can help? 500 00:29:23,500 --> 00:29:25,700 Yes, those documents that you gave us, 501 00:29:25,700 --> 00:29:27,860 we had them checked over by our fraud team. 502 00:29:27,860 --> 00:29:30,380 Gabriela Baldoni was employed here under bogus ID. 503 00:29:30,380 --> 00:29:31,740 Wouldn't have been her real name, 504 00:29:31,740 --> 00:29:34,700 and it's essential that we establish her proper identity. 505 00:29:34,700 --> 00:29:36,660 But her references were good. 506 00:29:36,660 --> 00:29:39,100 We hired her through a reputable agency. 507 00:29:39,100 --> 00:29:41,380 Well, no doubt you carried out all the relevant checks? 508 00:29:41,380 --> 00:29:44,260 If you're trying to imply that the management was somehow culpable... 509 00:29:44,260 --> 00:29:47,300 Knowingly employing illegal migrant workers 510 00:29:47,300 --> 00:29:49,820 can carry a custodial sentence. 511 00:29:49,820 --> 00:29:51,620 We just want to solve this murder. 512 00:29:51,620 --> 00:29:54,580 So have you any idea who she really is? 513 00:29:56,020 --> 00:29:58,100 She walked in off the street. 514 00:29:58,100 --> 00:30:00,820 Wanted to know if we had any vacancies. 515 00:30:00,820 --> 00:30:02,860 And you just took her on, no questions asked? 516 00:30:02,860 --> 00:30:06,540 All the big hotels are in on it. It suits them to turn a blind eye. 517 00:30:06,540 --> 00:30:08,980 You're exploiting these workers. 518 00:30:08,980 --> 00:30:10,540 They're grafting for a pittance. 519 00:30:10,540 --> 00:30:13,460 I gave those girls some polish. An air of respectability. 520 00:30:13,460 --> 00:30:17,140 Put a bit of spit on a dirty little scam is what you did. 521 00:30:17,140 --> 00:30:19,820 What about the manager? Did he turn a blind eye, too? 522 00:30:21,260 --> 00:30:22,820 Mr Mallors is easily led. 523 00:30:22,820 --> 00:30:24,940 He sees a pretty girl, 524 00:30:24,940 --> 00:30:26,740 and loses all sense of perspective. 525 00:30:26,740 --> 00:30:29,020 And where is Mr Mallors? 526 00:30:29,020 --> 00:30:31,740 He called me earlier to inform me he's under the weather. 527 00:30:31,740 --> 00:30:33,420 He won't be in for a couple of days. 528 00:30:33,420 --> 00:30:35,700 So he keeps his head down while you take the flak. 529 00:30:37,300 --> 00:30:39,500 We're gonna have to speak to Elena Mondelo again. 530 00:30:44,900 --> 00:30:48,740 ELENA: She told me she grew up in Berat, Albania. 531 00:30:48,740 --> 00:30:50,660 Is that where you knew her from? 532 00:30:50,660 --> 00:30:53,020 I came here from Romania. 533 00:30:54,380 --> 00:30:56,580 First time I met her was sharing that room. 534 00:30:56,580 --> 00:30:58,620 Did she ever tell you her real name? 535 00:31:00,420 --> 00:31:04,100 It's better if you don't ask those questions. 536 00:31:04,100 --> 00:31:09,020 Working here illegally, Elena, is a very serious crime. 537 00:31:10,340 --> 00:31:12,740 Are you going to arrest me? 538 00:31:12,740 --> 00:31:15,620 That depends on what you're prepared to tell us. 539 00:31:15,620 --> 00:31:18,620 And whether you can help us find the name of our victim. 540 00:31:21,220 --> 00:31:24,860 It's easy enough to get the papers if you know the right people. 541 00:31:26,140 --> 00:31:28,980 800 for a passport, 542 00:31:28,980 --> 00:31:31,820 another 300 for a National Insurance number. 543 00:31:34,020 --> 00:31:37,660 We need the names of those people who gave you the false ID. 544 00:31:40,300 --> 00:31:42,580 He's not a man you want to mess with. 545 00:31:45,340 --> 00:31:47,980 We just want to find out who killed her, Elena. 546 00:31:55,700 --> 00:31:57,220 SHE EXHALES 547 00:31:57,220 --> 00:31:59,340 His name is Stewart. 548 00:32:00,660 --> 00:32:02,100 Stewart Daley. 549 00:32:04,460 --> 00:32:06,580 And where can we find him? 550 00:32:08,140 --> 00:32:09,940 He drinks in the snooker club. 551 00:32:11,220 --> 00:32:13,340 It's where he likes to do business. 552 00:32:17,420 --> 00:32:20,140 Get that back entrance covered as soon as possible. 553 00:32:20,140 --> 00:32:22,980 You take the right. Jenna. Stewart Daley. 554 00:32:22,980 --> 00:32:24,900 One of your regulars. Not seen him in while. 555 00:32:24,900 --> 00:32:27,700 Funny, we heard this was a regular home from home. 556 00:32:27,700 --> 00:32:29,380 It's a great place to tout for business. 557 00:32:29,380 --> 00:32:31,620 Did Stewart ever discuss his line of work with you? 558 00:32:31,620 --> 00:32:33,380 Not with me. No. 559 00:32:33,380 --> 00:32:35,340 Well, that's just as well, isn't it? All clear. 560 00:32:35,340 --> 00:32:36,900 What is it he's supposed to have done? 561 00:32:36,900 --> 00:32:39,340 We need to question him in relation to Gabriela's murder. 562 00:32:39,340 --> 00:32:42,220 Yeah, well, if he does show his face I'll make sure you hear about it. 563 00:32:42,220 --> 00:32:44,580 She stays here. 564 00:33:02,700 --> 00:33:05,060 TOILET FLUSHES 565 00:33:14,620 --> 00:33:15,660 DOOR SLAMS 566 00:33:28,100 --> 00:33:29,700 Nowhere to run, Stewart. 567 00:33:35,740 --> 00:33:37,700 Gabriela Baldoni. 568 00:33:37,700 --> 00:33:41,220 Regular face at the snooker club. I'd seen her around. 569 00:33:41,220 --> 00:33:44,780 You gave her a fake ID and pointed her towards The Palace Hotel. 570 00:33:44,780 --> 00:33:46,380 Sorry, you've lost me. 571 00:33:46,380 --> 00:33:48,660 We also have a statement from Elena Mondelo, 572 00:33:48,660 --> 00:33:51,020 who's also a chambermaid at The Palace Hotel, 573 00:33:51,020 --> 00:33:55,060 who says she gave you £1,100 for a similar fraudulent ID. 574 00:33:55,060 --> 00:33:57,700 Jenna Noble claims that you rented that office. 575 00:33:57,700 --> 00:33:59,780 She thought it was a legitimate business. 576 00:33:59,780 --> 00:34:01,900 If that's what she told you. 577 00:34:01,900 --> 00:34:04,980 If she's involved in procuring you potential clients, 578 00:34:04,980 --> 00:34:06,900 she's looking at a five-year stretch. 579 00:34:06,900 --> 00:34:09,340 Only a matter of time before she speaks to us. 580 00:34:09,340 --> 00:34:11,620 Well, when she does, you get back to me. 581 00:34:11,620 --> 00:34:13,620 Friday before last, Stewart, 582 00:34:13,620 --> 00:34:16,020 can you recount to me your movements that night? 583 00:34:16,020 --> 00:34:17,740 Erm... 584 00:34:17,740 --> 00:34:20,300 I would've dropped in the club. Had a few pints. 585 00:34:20,300 --> 00:34:22,100 Did you see Gabriela that night? 586 00:34:22,100 --> 00:34:24,180 Don't remember. 587 00:34:27,340 --> 00:34:32,140 These pictures were posted on her social media. 588 00:34:32,140 --> 00:34:34,260 Now, if she was working here illegally, 589 00:34:34,260 --> 00:34:36,940 she should've been keeping her head down. 590 00:34:36,940 --> 00:34:39,140 You seriously think I killed her? 591 00:34:41,060 --> 00:34:42,620 I always looked out for my girls. 592 00:34:42,620 --> 00:34:44,780 Hmm. Except if they stepped out of line. 593 00:34:44,780 --> 00:34:47,020 Yeah, we know all about that assault charge. 594 00:34:47,020 --> 00:34:48,500 That was a misunderstanding. 595 00:34:48,500 --> 00:34:51,460 I'll tell you what I think, Stewart. I think you're a small-time hustler, 596 00:34:51,460 --> 00:34:53,420 you've got a nice little scam going here, 597 00:34:53,420 --> 00:34:56,820 you get your kicks out of knocking your girlfriend about... 598 00:34:56,820 --> 00:34:59,260 but you're out of your depth. 599 00:34:59,260 --> 00:35:02,060 Because this time, one of your girls has got murdered. 600 00:35:02,060 --> 00:35:04,460 I never laid a finger on her. 601 00:35:09,420 --> 00:35:13,220 Listen, Stewart. It is not looking good for you. 602 00:35:13,220 --> 00:35:15,820 You're gonna have to give us something more than that. 603 00:35:23,460 --> 00:35:26,220 Jenna introduced us to Gabriela at the club. 604 00:35:26,220 --> 00:35:28,620 Said that she needed false papers. 605 00:35:29,820 --> 00:35:32,020 OK, and you were the one to fix her up? 606 00:35:32,020 --> 00:35:34,700 It's a small price to pay for a better life. 607 00:35:34,700 --> 00:35:38,140 Oh. Proper bleeding heart there, mate. 608 00:35:38,140 --> 00:35:40,300 Do you know Gabriela's real name? 609 00:35:41,660 --> 00:35:42,820 I didn't ask. 610 00:35:42,820 --> 00:35:46,660 All I needed was the money and a photograph. 611 00:35:56,380 --> 00:35:58,940 We ran Stewart Daley's DNA 612 00:35:58,940 --> 00:36:01,900 against the samples that we found at the crime scene. 613 00:36:01,900 --> 00:36:03,740 Results were inconclusive. 614 00:36:03,740 --> 00:36:06,860 What, so, nothing to connect him with the murder at all?! 615 00:36:06,860 --> 00:36:09,380 Well, maybe we can charge him with forged documents? 616 00:36:09,380 --> 00:36:11,340 You know, bang him up in the cell for the night? 617 00:36:11,340 --> 00:36:13,220 If those women were working under false ID, 618 00:36:13,220 --> 00:36:15,820 it just feels like we're gonna be back exactly where we started. 619 00:36:15,820 --> 00:36:17,860 We'll find out who she really is. 620 00:36:17,860 --> 00:36:20,780 Thank you, Elliot. That was delicious. Thank you. 621 00:36:25,580 --> 00:36:29,460 Hmm. That, er, background check on Kit McKellen... 622 00:36:29,460 --> 00:36:32,020 He was sectioned when he was a teenager. 623 00:36:32,020 --> 00:36:33,300 Mental health issues. 624 00:36:33,300 --> 00:36:37,420 He was diagnosed with severe OCD. Oh, right. 625 00:36:37,420 --> 00:36:40,940 Well, that explains why he's so obsessed with the case. 626 00:36:40,940 --> 00:36:44,020 Well, it doesn't help you've been indulging him, does it? 627 00:36:45,140 --> 00:36:47,260 Yeah, well, I've told him to back off. 628 00:36:47,260 --> 00:36:48,620 Hmm. 629 00:36:50,460 --> 00:36:52,980 How's the boat going? Oh, good, yeah. 630 00:36:52,980 --> 00:36:55,340 Good, good. Just looking for a new engine. 631 00:36:56,500 --> 00:36:58,100 It's keeping you busy? 632 00:36:58,100 --> 00:37:00,420 Apart from the splinters and backache, it's great. 633 00:37:00,420 --> 00:37:02,380 THEY CHUCKLE 634 00:37:02,380 --> 00:37:05,180 Hey, maybe I could get our Jack to head over and give you a hand? 635 00:37:05,180 --> 00:37:08,660 Might drag him away from that Xbox that he's been chained to. 636 00:37:08,660 --> 00:37:11,780 Wouldn't say no to an extra pair of hands. 637 00:37:14,740 --> 00:37:16,100 How's things going at home? 638 00:37:18,940 --> 00:37:21,780 Fine. Why do you ask? 639 00:37:22,780 --> 00:37:26,020 You don't seem to be in much of a rush to get back there. 640 00:37:26,020 --> 00:37:28,060 Hmm. 641 00:37:28,060 --> 00:37:29,860 Geri and I had a bit of a bust-up. 642 00:37:31,180 --> 00:37:32,380 Nothing too serious, I hope? 643 00:37:33,980 --> 00:37:35,660 She wants to have another baby. 644 00:37:37,020 --> 00:37:39,900 Don't get me wrong, it's something we'd always talked about. 645 00:37:39,900 --> 00:37:42,340 We planned on it. It just... It never really happened, 646 00:37:42,340 --> 00:37:43,980 it never seemed like the right time. 647 00:37:43,980 --> 00:37:47,460 I take it that you're not too enamoured with the idea, or...? 648 00:37:47,460 --> 00:37:51,660 I know I'm too old for nappies and sleepless nights. 649 00:37:51,660 --> 00:37:54,100 And this job is taking up all my time, 650 00:37:54,100 --> 00:37:58,500 and I don't need another child to validate my existence. 651 00:37:58,500 --> 00:38:01,380 Hmm. Have you said any of this to Geri? 652 00:38:02,540 --> 00:38:03,740 No. 653 00:38:05,660 --> 00:38:06,900 Maybe you should. 654 00:38:09,740 --> 00:38:10,780 Hmm. 655 00:38:12,300 --> 00:38:13,420 You're right. 656 00:38:13,420 --> 00:38:15,620 I should go. I'll get this. 657 00:38:17,020 --> 00:38:19,100 Cheers, boss. Yeah, see you later. 658 00:38:20,220 --> 00:38:21,300 Yeah. 659 00:38:22,620 --> 00:38:24,900 Geri? 660 00:38:24,900 --> 00:38:27,300 Jack? 661 00:38:27,300 --> 00:38:30,100 DOOR OPENS AND CLOSES UPSTAIRS 662 00:38:33,380 --> 00:38:35,020 She went to Grandad's. 663 00:38:35,020 --> 00:38:37,380 Said she'd be stopping for a night or two. 664 00:38:37,380 --> 00:38:39,540 Seriously? 665 00:38:39,540 --> 00:38:41,220 She left us a casserole. 666 00:39:08,740 --> 00:39:11,380 TYPING ON KEYBOARD 667 00:39:28,660 --> 00:39:30,220 Hi, Wendy. 668 00:39:31,540 --> 00:39:33,940 Gabriela's DNA genome. 669 00:39:33,940 --> 00:39:36,420 Has the test come back? Yes. 670 00:39:36,420 --> 00:39:38,540 The genetic pattern suggests her ancestry 671 00:39:38,540 --> 00:39:40,180 is Southern Eastern European. 672 00:39:40,180 --> 00:39:41,980 More specifically, the Balkan Peninsula. 673 00:39:41,980 --> 00:39:44,940 Well, that would tie in with the Jelica tattoo. 674 00:39:44,940 --> 00:39:48,100 We can narrow down a person's genetic community, 675 00:39:48,100 --> 00:39:51,140 but it's just a small door. An imperfect guide. 676 00:39:51,140 --> 00:39:53,660 Gabriela's postmortem report's been leaked. 677 00:39:55,340 --> 00:39:57,020 Who did you send it to? 678 00:39:57,020 --> 00:39:59,300 The usual suspects. 679 00:39:59,300 --> 00:40:01,180 Police, CPS and the Coroner's Office. 680 00:40:03,100 --> 00:40:05,340 The Coroner's Office. 681 00:40:05,340 --> 00:40:07,820 Thank you. That's all I need. 682 00:40:16,900 --> 00:40:18,140 Kit. 683 00:40:24,260 --> 00:40:25,940 Can I have a word? 684 00:40:25,940 --> 00:40:28,740 Yeah. Yeah, no worries. 685 00:40:30,460 --> 00:40:32,380 Gabriela's postmortem report 686 00:40:32,380 --> 00:40:34,380 made its way onto that internet chatroom, 687 00:40:34,380 --> 00:40:35,740 and we know... 688 00:40:37,620 --> 00:40:40,340 ..that you have access to the file. 689 00:40:41,300 --> 00:40:43,580 I need some trophy points. 690 00:40:45,660 --> 00:40:48,780 Trophy points? Yeah. 12,000 hits and counting. 691 00:40:48,780 --> 00:40:51,660 I-I even got a slot on this evening's podcast. 692 00:40:51,660 --> 00:40:54,140 Kit. That's classified intelligence. 693 00:40:54,140 --> 00:40:56,020 On another day, I could arrest you for that. 694 00:40:56,020 --> 00:40:58,980 No, but... postmortems are usually riddled with errors. 695 00:40:58,980 --> 00:41:02,380 Pathologists make assumptions, take shortcuts. 696 00:41:02,380 --> 00:41:05,500 Dr Newstone does not take short cuts. 697 00:41:05,500 --> 00:41:08,060 Well, maybe there's something she missed? 698 00:41:09,060 --> 00:41:10,940 Here, look. 699 00:41:15,220 --> 00:41:18,980 I always start with a description and location of the body 700 00:41:18,980 --> 00:41:22,140 and then work my way outwards in concentric circles. 701 00:41:22,140 --> 00:41:26,380 An eight-digit algorithm based on the location of each homicide, 702 00:41:26,380 --> 00:41:29,100 the victim's gender, method of killing. 703 00:41:29,100 --> 00:41:31,180 It's-It's a proven way... Stop. Stop. 704 00:41:31,180 --> 00:41:33,420 Look, Kit... 705 00:41:35,500 --> 00:41:37,940 ..I know that you've had... 706 00:41:37,940 --> 00:41:40,580 mental health issues. I know that. 707 00:41:42,500 --> 00:41:43,940 Been checking up on me? 708 00:41:43,940 --> 00:41:46,700 Yeah. It would've been remiss of me if I didn't, wouldn't it? 709 00:41:46,700 --> 00:41:48,220 Yeah. 710 00:41:49,460 --> 00:41:52,420 Finding the pieces and solving the puzzle. 711 00:41:52,420 --> 00:41:54,460 I-I can get a bit fixated. 712 00:41:54,460 --> 00:41:56,900 Yeah, well, you can see how that might get you into trouble. 713 00:41:56,900 --> 00:41:58,140 Can't you? 714 00:41:59,300 --> 00:42:00,340 Yeah. 715 00:42:01,900 --> 00:42:03,980 My mum died when I was eight. 716 00:42:05,220 --> 00:42:06,380 Suicide. 717 00:42:08,020 --> 00:42:10,100 She would've been around the same age as Gabriela. 718 00:42:11,340 --> 00:42:14,140 The lack of any motive, flowers at the crime scene. I... 719 00:42:14,140 --> 00:42:15,940 HE EXHALES 720 00:42:15,940 --> 00:42:18,060 ..I guess I felt some sort of connection. 721 00:42:22,380 --> 00:42:26,100 Gabriela was working here illegally. We think she's probably Albanian. 722 00:42:28,900 --> 00:42:31,540 So that means my hunch might be right, then? 723 00:42:33,140 --> 00:42:35,820 I could run it past the group. The Albanian connection. 724 00:42:35,820 --> 00:42:37,580 See-See if there's any matches. 725 00:42:37,580 --> 00:42:40,140 And where exactly would these matches come from? 726 00:42:40,140 --> 00:42:42,980 Our Missing Persons resource page. 727 00:42:42,980 --> 00:42:44,820 Search and flyer distribution notices, 728 00:42:44,820 --> 00:42:46,780 family appeals, social media... 729 00:42:46,780 --> 00:42:49,340 Yeah, thanks for the offer. 730 00:42:49,340 --> 00:42:51,020 But if we're ever gonna solve this crime, 731 00:42:51,020 --> 00:42:53,620 it'll probably be down to good old-fashioned detective work. 732 00:42:53,620 --> 00:42:54,780 Now, off you go. 733 00:42:54,780 --> 00:42:57,460 Yeah. I should get back. 734 00:43:02,660 --> 00:43:06,580 MOBILE RINGS 735 00:43:08,100 --> 00:43:09,660 Hi. 'Yeah.' 736 00:43:09,660 --> 00:43:12,100 We got hold of Gabriela's phone records. 737 00:43:12,100 --> 00:43:14,700 Three calls to the same mobile the day she was murdered. 738 00:43:14,700 --> 00:43:16,020 Have you got a name? 739 00:43:21,220 --> 00:43:24,260 Harry's out on a grouse shoot. Should be due back any minute. 740 00:43:25,580 --> 00:43:28,820 You didn't think of cancelling, given the circumstances? 741 00:43:28,820 --> 00:43:32,820 These are clients who've paid for the privilege. It's business. 742 00:43:32,820 --> 00:43:35,220 The weekend before last, what was your husband up to? 743 00:43:35,220 --> 00:43:38,660 We had house guests. Some friends. 744 00:43:38,660 --> 00:43:40,500 They arrived late afternoon on the Friday 745 00:43:40,500 --> 00:43:42,260 and left after breakfast on the Monday. 746 00:43:42,260 --> 00:43:44,820 What, you didn't leave the house at all? 747 00:43:44,820 --> 00:43:48,780 I think we went for a walk. To the pub in the village. 748 00:43:48,780 --> 00:43:50,820 We're gonna need a list of those guests 749 00:43:50,820 --> 00:43:54,580 and any relevant contact information for them. Whatever for? 750 00:43:54,580 --> 00:43:57,340 Your husband has been implicated in a murder enquiry. 751 00:43:57,340 --> 00:43:59,300 Harry had nothing to do with it. 752 00:43:59,300 --> 00:44:01,980 CAR APPROACHING They'll be expecting lunch. 753 00:44:03,980 --> 00:44:06,980 We identified the woman we found on your wind farm. 754 00:44:06,980 --> 00:44:10,460 She went by the name of Gabriela Baldoni. 755 00:44:10,460 --> 00:44:11,820 Name doesn't ring any bells. 756 00:44:11,820 --> 00:44:15,660 Really? She made three calls to your mobile phone the day she died. 757 00:44:22,980 --> 00:44:26,260 Er, Gabriela and I had been seeing each other. 758 00:44:26,260 --> 00:44:29,460 It was just a fling. How long had this been going on for? 759 00:44:29,460 --> 00:44:31,580 A few months. I'd recently ended it. 760 00:44:31,580 --> 00:44:33,180 Any particular reason? 761 00:44:33,180 --> 00:44:35,620 It was getting too heavy. I've a family to think about. 762 00:44:35,620 --> 00:44:38,060 Of course, yeah. Did you see her the day she died? 763 00:44:38,060 --> 00:44:40,580 No, she called me, that Friday afternoon. 764 00:44:40,580 --> 00:44:42,260 She wanted to meet in the snooker club. 765 00:44:42,260 --> 00:44:44,020 To talk, she said. 766 00:44:44,020 --> 00:44:46,020 We had a house full of guests. I couldn't get away. 767 00:44:46,020 --> 00:44:47,700 What did she want to talk about? 768 00:44:47,700 --> 00:44:52,740 She, er... She couldn't accept that I'd ended things. 769 00:44:52,740 --> 00:44:54,740 She even threatened to tell Debs. 770 00:44:54,740 --> 00:44:57,340 And the next day, she wound up dead on your wind farm. 771 00:44:57,340 --> 00:45:00,420 Look, if I'd known it was her when I spoke to you, I... 772 00:45:00,420 --> 00:45:02,420 Her name was mentioned in the public appeal. 773 00:45:02,420 --> 00:45:04,740 What, you didn't fancy coming forward then? 774 00:45:04,740 --> 00:45:07,700 You can see how I would've been compromised. 775 00:45:07,700 --> 00:45:11,100 It would help our inquiry if you came down to the station. 776 00:45:11,100 --> 00:45:13,700 Voluntary interview, just to rule yourself out. 777 00:45:13,700 --> 00:45:15,220 HE SIGHS 778 00:45:16,380 --> 00:45:17,620 I'll, er... 779 00:45:17,620 --> 00:45:19,660 I'll go get changed. 780 00:45:19,660 --> 00:45:22,780 Debs cannot find out about this. 781 00:45:22,780 --> 00:45:25,420 I think that's probably the least of your worries, Mr Graylish. 782 00:45:34,100 --> 00:45:36,820 Right, darling. They've just got a few questions. 783 00:45:36,820 --> 00:45:39,460 I won't be long. No, there's nothing to worry about. 784 00:45:39,460 --> 00:45:42,140 It's just about the girl, all right? Nothing to worry about. 785 00:45:42,140 --> 00:45:44,900 He's been caught with his plus-fours down. 786 00:45:53,140 --> 00:45:54,940 CAR DOOR SHUTS 787 00:45:54,940 --> 00:45:57,900 ENGINE STARTS UP Hmm. 788 00:46:11,980 --> 00:46:13,700 Carol. 789 00:46:15,460 --> 00:46:17,540 Walk with me a sec. 790 00:46:17,540 --> 00:46:20,580 We've taken statements from Harry Graylish's house guests. 791 00:46:20,580 --> 00:46:23,020 They all confirm he was with them that weekend. 792 00:46:23,020 --> 00:46:24,860 Well, he easily could have slipped out. 793 00:46:24,860 --> 00:46:27,460 His wife can also vouch for his whereabouts. 794 00:46:27,460 --> 00:46:30,420 She's clearly covering for him. 795 00:46:30,420 --> 00:46:32,780 Well, unless you can find me some evidence, 796 00:46:32,780 --> 00:46:35,260 we've got nothing to tie him to Gabriela's murder. 797 00:46:35,260 --> 00:46:38,020 Keep me updated, all right? 798 00:46:38,020 --> 00:46:39,980 Yeah. 799 00:46:46,540 --> 00:46:49,900 PIANO PLAYING 800 00:46:49,900 --> 00:46:52,220 Ridley, what I found in my experience, 801 00:46:52,220 --> 00:46:54,220 is it's the way to keep a business going. 802 00:46:54,220 --> 00:46:56,980 Middle-aged men with time on their hands. 803 00:46:56,980 --> 00:46:59,980 Pier diems covered by company expenses... 804 00:47:01,260 --> 00:47:03,780 I'm assuming Gabriela was on the payroll. 805 00:47:05,700 --> 00:47:06,860 If I'm not mistaken, 806 00:47:06,860 --> 00:47:09,620 this photograph was taken in this bar. 807 00:47:10,740 --> 00:47:13,140 The bar that you said was out of bounds. 808 00:47:13,140 --> 00:47:17,340 These girls come over here on the promise of cleaning work. 809 00:47:17,340 --> 00:47:19,820 They rarely pass up the chance to earn some extra pin money. 810 00:47:19,820 --> 00:47:21,100 Really? 811 00:47:21,100 --> 00:47:23,140 And what exactly does that entail? 812 00:47:23,140 --> 00:47:25,100 They talk, that's all. 813 00:47:25,100 --> 00:47:27,300 Just... a bit of easy company. 814 00:47:27,300 --> 00:47:28,980 You're practically pimping them out. 815 00:47:28,980 --> 00:47:32,780 As long as the guests keep paying for drinks then everyone's happy. 816 00:47:32,780 --> 00:47:35,460 And is Harry Graylish one of these guests? 817 00:47:36,860 --> 00:47:39,180 A man in my position... 818 00:47:39,180 --> 00:47:40,660 pays to be discreet. 819 00:47:40,660 --> 00:47:43,500 Well, while you're covering for him... 820 00:47:43,500 --> 00:47:46,500 we bring in the Immigration Enforcement Unit, 821 00:47:46,500 --> 00:47:48,740 we'll close this hotel down, there'll be a full audit, 822 00:47:48,740 --> 00:47:51,620 they'll charge you 20 grand for every illegal worker you have. 823 00:47:51,620 --> 00:47:55,540 What about that? And compromise an old friend? 824 00:47:55,540 --> 00:47:58,380 An old friend? You're breaking the law, Jimmy. 825 00:47:58,380 --> 00:47:59,980 You're breaking the law. 826 00:48:05,220 --> 00:48:08,060 I ran a background check on Harry Graylish. 827 00:48:08,060 --> 00:48:09,820 A bit of a misspent youth. 828 00:48:11,260 --> 00:48:14,100 The drink-driving charges that cost you your licence, 829 00:48:14,100 --> 00:48:16,660 the fast cars, the parties, the "unsuitable" women. 830 00:48:16,660 --> 00:48:19,060 I've put all that behind me. Yeah, the dedicated family man 831 00:48:19,060 --> 00:48:20,700 who just so happens to be playing away. 832 00:48:20,700 --> 00:48:22,740 Spare me the moral high ground. It won't wash. 833 00:48:22,740 --> 00:48:25,220 She was working here illegally. 834 00:48:25,220 --> 00:48:27,740 She wasn't even Italian. 835 00:48:27,740 --> 00:48:31,260 No, she grew up near Rome. We made plans to visit. 836 00:48:31,260 --> 00:48:33,380 She was telling you a pack of lies, Mr Graylish, 837 00:48:33,380 --> 00:48:35,380 but maybe you already knew that. 838 00:48:36,820 --> 00:48:38,620 I should really get home to my wife. 839 00:48:38,620 --> 00:48:40,740 Well, we know where you are. 840 00:48:41,820 --> 00:48:43,820 If there's any pressing developments... 841 00:48:46,260 --> 00:48:50,180 Harry noticed Gabriela in the bar one evening, 842 00:48:50,180 --> 00:48:52,700 asked me if I'd make an introduction. 843 00:48:52,700 --> 00:48:56,700 Right. And you felt obliged to indulge him, did you? 844 00:48:56,700 --> 00:48:59,220 He's not a man you say no to. 845 00:48:59,220 --> 00:49:01,980 How long was this going on? Well, a couple of months... 846 00:49:01,980 --> 00:49:03,500 It was clear he was smitten. 847 00:49:03,500 --> 00:49:05,700 He set her up with a flat where they could meet. 848 00:49:05,700 --> 00:49:08,620 She even had her own key. 849 00:49:08,620 --> 00:49:11,300 Did you warn Harry Graylish that we were on to him? 850 00:49:11,300 --> 00:49:12,620 HE CLEARS THROAT 851 00:49:12,620 --> 00:49:15,580 I called him to tell him that she was dead 852 00:49:15,580 --> 00:49:17,460 shortly after you left the hotel. 853 00:49:17,460 --> 00:49:20,620 I can practically see you helping him clean up the mess. 854 00:49:20,620 --> 00:49:23,140 Oh, come off it, Ridley. You don't seriously believe that? 855 00:49:23,140 --> 00:49:25,180 Have you no conscience? She was working for you, 856 00:49:25,180 --> 00:49:27,020 you should have been looking out for her. 857 00:49:27,020 --> 00:49:28,580 Gabriela knew the score. 858 00:49:28,580 --> 00:49:31,220 She was a chambermaid who'd bagged herself a bit of money. 859 00:49:31,220 --> 00:49:34,820 Listen, she had her head bashed in, her body was dumped up on the moor, 860 00:49:34,820 --> 00:49:36,700 and instead of being straight with me, 861 00:49:36,700 --> 00:49:38,740 you were looking after your own back! 862 00:49:43,100 --> 00:49:45,340 Graylish didn't kill her. 863 00:49:47,020 --> 00:49:48,540 He hasn't got it in him. 864 00:49:48,540 --> 00:49:50,900 Well, I hope so, for your sake. 865 00:49:52,180 --> 00:49:54,900 Because if not, we're gonna be charging you 866 00:49:54,900 --> 00:49:57,220 with obstructing a murder enquiry. 867 00:50:04,980 --> 00:50:07,220 WOMAN OVER SPEAKERS: 'You're watching The Kill List, 868 00:50:07,220 --> 00:50:11,020 'and another update on the Gabriela Baldoni murder case.' 869 00:50:11,020 --> 00:50:13,860 'In recent developments gleaned from DI Ridley,' 870 00:50:13,860 --> 00:50:15,780 police have now confirmed that the dead woman 871 00:50:15,780 --> 00:50:19,540 was, in fact, an Albanian national, working here illegally. 872 00:50:19,540 --> 00:50:21,780 So what are we thinking here, Doom Dog? 873 00:50:21,780 --> 00:50:24,180 Drugs? Sex trafficking? 874 00:50:24,180 --> 00:50:26,060 Organised crime? 875 00:50:26,060 --> 00:50:28,780 Well, Night Jar, we're not ruling anything out. 876 00:50:28,780 --> 00:50:31,900 Though the case has took an unexpected twist tonight 877 00:50:31,900 --> 00:50:34,820 with police questioning a Person of Interest... 878 00:50:34,820 --> 00:50:36,700 Harry Graylish, 879 00:50:36,700 --> 00:50:39,420 CEO of Graylish Enterprises. 880 00:50:39,420 --> 00:50:42,420 Looks like he could be in the frame for her murder. 881 00:52:28,100 --> 00:52:31,820 So, Mallors introduced Gabriela to Graylish, 882 00:52:31,820 --> 00:52:34,300 in the bar at The Palace Hotel, and, according to him, 883 00:52:34,300 --> 00:52:36,620 it developed into something more than just a fling. 884 00:52:36,620 --> 00:52:39,580 And when did he tell you all this? Last night, when I went to see him. 885 00:52:39,580 --> 00:52:41,500 He was introducing his girls to the guests. 886 00:52:41,500 --> 00:52:44,300 He was probably fleecing them for drinks as well, knowing him. 887 00:52:44,300 --> 00:52:45,340 Another one of his scams. 888 00:52:45,340 --> 00:52:48,620 He also told me Graylish had a flat in Sebdon Village, 889 00:52:48,620 --> 00:52:50,860 a proper little love nest for the both of them. 890 00:52:50,860 --> 00:52:52,020 Maybe if you'd told me this, 891 00:52:52,020 --> 00:52:54,300 I would have had something to push back on with Graylish. 892 00:52:54,300 --> 00:52:56,580 I just think we should get a warrant and search the place. 893 00:52:56,580 --> 00:52:58,780 On what grounds? He came in for a voluntary interview. 894 00:52:58,780 --> 00:53:01,300 Well, maybe we'll find something that we can pin on him. 895 00:53:01,300 --> 00:53:04,420 Hmm. He won't like that. He gets a bit antsy. 896 00:53:04,420 --> 00:53:06,340 Sounds like somebody with something to hide. 897 00:53:06,340 --> 00:53:08,460 Here, DCI's on t'war path. Make yourself scarce... 898 00:53:08,460 --> 00:53:10,380 Ridley! Carol! Get in here. 899 00:53:11,900 --> 00:53:14,300 DISTANT SIREN WAILING 900 00:53:25,020 --> 00:53:27,180 Harry Graylish is all over the internet, 901 00:53:27,180 --> 00:53:29,300 name was posted on a true crime forum. 902 00:53:29,300 --> 00:53:30,660 That's the first I've heard of it. 903 00:53:30,660 --> 00:53:32,860 Doom Dog cites his source 904 00:53:32,860 --> 00:53:36,460 as a retired ex-Detective Inspector Ridley. 905 00:53:36,460 --> 00:53:38,980 Even gets a name check. Ah, is this, er... Kit McKellen? 906 00:53:38,980 --> 00:53:40,580 Nice lad, thinks he's a bit of a sleuth. 907 00:53:40,580 --> 00:53:42,580 What, and you've been indulging him? 908 00:53:42,580 --> 00:53:45,180 I might have tipped him the wink about a couple of developments, 909 00:53:45,180 --> 00:53:46,780 but I didn't give him Harry Graylish. 910 00:53:46,780 --> 00:53:48,700 Wouldn't surprise me if he sues. 911 00:53:48,700 --> 00:53:50,820 You can do worse than listen to what he has to say... 912 00:53:50,820 --> 00:53:54,340 These web sleuths are time-sucking nuisances. 913 00:53:54,340 --> 00:53:57,300 May I respectfully remind you we've got an unsolved murder, 914 00:53:57,300 --> 00:53:58,660 we've got a victim with no name, 915 00:53:58,660 --> 00:54:00,860 and a sociopathic killer running rings around us. 916 00:54:00,860 --> 00:54:02,460 OK. Maybe if we all just calmed down? 917 00:54:02,460 --> 00:54:04,500 Warned you, didn't I? Said he couldn't be trusted. 918 00:54:04,500 --> 00:54:06,940 Yeah, well, it's nice to know you both got so much faith in me. 919 00:54:06,940 --> 00:54:09,420 I'm gonna have to smooth things over with Graylish, 920 00:54:09,420 --> 00:54:11,820 not to mention the Super. Don't do it on my account. 921 00:54:11,820 --> 00:54:15,260 As far as I'm concerned, he's up to his eyes in it. 922 00:54:16,340 --> 00:54:18,380 Get out of my office, Ridley. 923 00:54:37,580 --> 00:54:39,980 A refit is the best way to get to know a boat. 924 00:54:39,980 --> 00:54:43,580 Something that's been neglected, written off... 925 00:54:43,580 --> 00:54:46,020 restored to its former glory. 926 00:54:47,180 --> 00:54:49,620 Step back at the end of the day, 927 00:54:49,620 --> 00:54:52,540 the sun behind you, a contented look on your face. 928 00:54:52,540 --> 00:54:54,820 A job well done. 929 00:54:55,860 --> 00:54:57,820 I'm not sure how this'll hold up. 930 00:54:57,820 --> 00:55:00,660 Look, I've told you, Jack. Those bits are temporary. 931 00:55:00,660 --> 00:55:02,820 Wouldn't it be easier to just buy a new one? 932 00:55:02,820 --> 00:55:05,660 Yes, it would. 933 00:55:06,940 --> 00:55:09,860 But this boat is beyond sentimental value to me. 934 00:55:10,900 --> 00:55:14,060 It was my wife's idea. HE CHUCKLES GENTLY 935 00:55:16,060 --> 00:55:18,020 Mum says you never talk about 'em. 936 00:55:21,020 --> 00:55:22,860 JACK GROANS 937 00:55:25,380 --> 00:55:26,780 My mum's had a bust up. 938 00:55:26,780 --> 00:55:29,140 Yeah, she told me she had words with Geri. 939 00:55:29,140 --> 00:55:32,220 Sure she'll be home soon. Why, where's she gone? 940 00:55:34,620 --> 00:55:36,700 Mum takes her for granted sometimes. 941 00:55:37,740 --> 00:55:38,780 Hiya! 942 00:55:38,780 --> 00:55:42,620 Don't worry. These things happen, it'll be all right. 943 00:55:42,620 --> 00:55:44,140 Thought you might want a lift. 944 00:55:45,180 --> 00:55:46,380 I'm on my bike. 945 00:55:46,380 --> 00:55:48,980 That's all right, we'll stick it in the back of the car. 946 00:55:48,980 --> 00:55:52,220 Yeah, you go ahead, I'll tidy up. No worries. 947 00:55:55,540 --> 00:55:58,100 I hope he hasn't outstayed his welcome. 948 00:55:58,100 --> 00:56:01,420 No, not at all. He's a great lad. 949 00:56:02,820 --> 00:56:04,180 Yeah. 950 00:56:05,980 --> 00:56:08,460 I've managed to calm things down with Goodwin. 951 00:56:08,460 --> 00:56:11,380 I'm sure if you offered an apology... 952 00:56:11,380 --> 00:56:14,700 Ha! You know that is not gonna happen. 953 00:56:14,700 --> 00:56:17,580 And you're entirely blameless as usual (!) 954 00:56:17,580 --> 00:56:19,740 I would never compromise a case, you know that. 955 00:56:21,500 --> 00:56:24,700 We've recovered files off Stewart Daley's laptop. 956 00:56:24,700 --> 00:56:27,340 Foreign nationals with suspected fake IDs. 957 00:56:27,340 --> 00:56:29,620 It's gonna take us a while to get through them. 958 00:56:29,620 --> 00:56:31,100 Yeah, well, you know, Gabriela, 959 00:56:31,100 --> 00:56:34,140 maybe she's just one of those people who didn't wanna be found? 960 00:56:34,140 --> 00:56:35,380 Changes her name, 961 00:56:35,380 --> 00:56:38,300 finds herself in a foreign country, just slips between the cracks. 962 00:56:38,300 --> 00:56:40,660 Mispers didn't give us any matches. 963 00:56:40,660 --> 00:56:42,980 You know, you could do worse than bring in Kit McKellen. 964 00:56:42,980 --> 00:56:45,700 That website he's got has got loads of Missing Persons posts. 965 00:56:45,700 --> 00:56:47,820 Goodwin would never go for it. 966 00:56:47,820 --> 00:56:50,980 An informal briefing, you know. He's smart, he comes up with stuff. 967 00:56:52,980 --> 00:56:54,500 It's worth a go. 968 00:56:56,140 --> 00:56:58,140 I'll get Darren to set up a meeting. 969 00:56:58,140 --> 00:57:00,740 Let's regroup tomorrow morning. Clean slate. 970 00:57:00,740 --> 00:57:02,820 That is if you can tear yourself away from this. 971 00:57:04,380 --> 00:57:07,500 Not bad, is it? SHE CHUCKLES GENTLY 972 00:57:07,500 --> 00:57:09,100 See you. 973 00:57:11,460 --> 00:57:13,540 Oh, Jack. Come here, I'll do it. 974 00:57:13,540 --> 00:57:18,420 JAZZ MUSIC PLAYING 975 00:57:18,420 --> 00:57:20,380 # Doo-doo-dootle-doo-doo 976 00:57:20,380 --> 00:57:22,140 # Oh... # 977 00:57:26,980 --> 00:57:28,460 Pick it up tomorrow. HE CHUCKLES 978 00:57:28,460 --> 00:57:30,220 Sounded good. Yeah, yeah. 979 00:57:30,220 --> 00:57:32,820 The guys are brilliant, but for God's sake, don't tell them. 980 00:57:32,820 --> 00:57:35,260 Good musicians cost money, you know? 981 00:57:36,460 --> 00:57:38,660 Shouldn't you be down at the station this morning? 982 00:57:38,660 --> 00:57:40,380 Yeah... 983 00:57:40,380 --> 00:57:42,140 I think they can get along without me. 984 00:57:44,700 --> 00:57:47,180 You walked. 985 00:57:47,180 --> 00:57:49,300 Not exactly, no. 986 00:57:49,300 --> 00:57:52,860 Well, are you gonna tell me what happened or shouldn't I ask? 987 00:57:52,860 --> 00:57:54,060 Oh, I don't know. 988 00:57:54,060 --> 00:57:56,180 I just think things have moved on since my day, Annie. 989 00:57:56,180 --> 00:57:58,980 Oh, you mean Carol, calling the shots. 990 00:58:00,100 --> 00:58:01,900 Yeah... SHE CHUCKLES 991 00:58:01,900 --> 00:58:03,580 ..that as well. Yeah. 992 00:58:03,580 --> 00:58:06,540 Gonna take some getting used to. 993 00:58:06,540 --> 00:58:09,500 Well, you did the right thing, going back there. 994 00:58:09,500 --> 00:58:11,500 Yeah, well, you know, the boat keeps me busy, 995 00:58:11,500 --> 00:58:13,020 but I did need something else. 996 00:58:15,540 --> 00:58:17,340 I'll head off, yeah. Yeah. 997 00:58:19,260 --> 00:58:20,540 See you, guys. 998 00:58:20,540 --> 00:58:22,620 See you! See you! 999 00:58:37,140 --> 00:58:39,700 Don't you dare pull a stunt like that on me again, 1000 00:58:39,700 --> 00:58:40,900 you understand? 1001 00:58:40,900 --> 00:58:43,380 The only reason you're not handed over to the authorities 1002 00:58:43,380 --> 00:58:46,420 is because I still think you've got something to offer. Right? 1003 00:58:46,420 --> 00:58:49,380 SOFTLY: Yeah. OK, let's go and do this briefing. 1004 00:58:49,380 --> 00:58:50,780 OK. 1005 00:58:53,420 --> 00:58:54,780 Morning. 1006 00:59:03,260 --> 00:59:04,700 So, we've... 1007 00:59:04,700 --> 00:59:07,460 narrowed down the list of potential matches. 1008 00:59:07,460 --> 00:59:09,660 Could be worth looking through the list of names. 1009 00:59:09,660 --> 00:59:12,540 Women of Albanian extraction who've been reported missing 1010 00:59:12,540 --> 00:59:14,420 on the website in the past three years. 1011 00:59:14,420 --> 00:59:17,180 Gabriela's profile was posted on Interpol. 1012 00:59:17,180 --> 00:59:18,500 We didn't get any matches. 1013 00:59:18,500 --> 00:59:21,180 Those profiles are notoriously inaccurate. 1014 00:59:21,180 --> 00:59:23,940 Often they bear very little resemblance 1015 00:59:23,940 --> 00:59:27,260 to the face of the actual victim. Gabriela's hair was bleached. 1016 00:59:27,260 --> 00:59:29,660 That fact alone could have skewed any searches. 1017 00:59:29,660 --> 00:59:32,460 That's true, and if we have to make our enquiries 1018 00:59:32,460 --> 00:59:35,020 to the Albanian police, that could take weeks. 1019 00:59:35,020 --> 00:59:37,580 I like to pick a random UID, though. 1020 00:59:37,580 --> 00:59:38,820 A UID? 1021 00:59:39,740 --> 00:59:42,700 It's an... Unidentified Decedent. 1022 00:59:44,100 --> 00:59:47,780 It-It don't matter. It's, er... just a crime-solving acronym. 1023 00:59:47,780 --> 00:59:51,620 What's important is if you... look at her face, 1024 00:59:51,620 --> 00:59:54,340 you experience an emotional response. Yeah? 1025 00:59:55,460 --> 00:59:57,460 But when you turn it upside down, 1026 00:59:57,460 --> 00:59:59,300 the response becomes more objective... 1027 00:59:59,300 --> 01:00:01,620 I'm sorry, I don't see how this is moving things forward. 1028 01:00:01,620 --> 01:00:03,020 Er... 1029 01:00:03,020 --> 01:00:05,380 I make a note of any vital statistics. 1030 01:00:05,380 --> 01:00:07,980 Height, hair colour, weight, 1031 01:00:07,980 --> 01:00:11,140 and then I make a note of any unique features. 1032 01:00:11,140 --> 01:00:13,300 Veneers, broken bones, tattoos. 1033 01:00:13,300 --> 01:00:17,100 The space between the chin and the nose is vital. 1034 01:00:18,140 --> 01:00:21,660 And then I just compare it with any Missing Person reports. 1035 01:00:21,660 --> 01:00:25,100 Like a dating website for dead people. 1036 01:00:25,100 --> 01:00:29,020 Right! Well, we will work our way through those names, 1037 01:00:29,020 --> 01:00:30,820 and, er... see if it matches any of the photos 1038 01:00:30,820 --> 01:00:32,860 that we found on Stewart Daley's laptop. 1039 01:00:32,860 --> 01:00:35,660 Wait, I haven't showed you the algorithms. 1040 01:00:35,660 --> 01:00:38,500 Some other time, eh? Cheers, Ridley. 1041 01:00:42,820 --> 01:00:44,860 Cops are sceptical at the best of time, 1042 01:00:44,860 --> 01:00:46,580 I'd take what they say with a pinch of salt. 1043 01:00:46,580 --> 01:00:50,020 Come on. Web sleuths are worse. Yeah. 1044 01:00:50,020 --> 01:00:53,500 These true crime communities are awash with competitive drama. 1045 01:00:54,580 --> 01:00:57,500 It was worth a try. Thanks for coming in. 1046 01:00:57,500 --> 01:01:00,260 Oh, I'm happy to help. As long as it gives us some new leads. 1047 01:01:00,260 --> 01:01:03,100 Yeah. Is, er... that where it all happens, then? 1048 01:01:03,100 --> 01:01:04,620 The incident room? Yeah. 1049 01:01:04,620 --> 01:01:07,700 PC Glover here will see you out. Oh, yeah. 1050 01:01:11,180 --> 01:01:12,940 Who called it in? One of the cab firms... 1051 01:01:12,940 --> 01:01:14,820 We've had a breakthrough with the taxi firms. 1052 01:01:14,820 --> 01:01:18,580 Look, a cab driver picked up a fare that matched Gabriela's description. 1053 01:01:18,580 --> 01:01:21,420 The rank outside the hotel the night she disappeared. 1054 01:01:21,420 --> 01:01:22,660 Why haven't we brought him in? 1055 01:01:22,660 --> 01:01:24,420 Dispatch are still tracking his address. 1056 01:01:24,420 --> 01:01:27,780 Do we know where he took her? Yeah. Up out to Sebdon Village. 1057 01:01:29,220 --> 01:01:31,260 Thanks, Darren. 1058 01:01:32,340 --> 01:01:35,260 SIRENS APPROACHING 1059 01:02:08,380 --> 01:02:10,420 CAMERA BEEPS, SNAPS, WHIRS 1060 01:02:43,740 --> 01:02:45,340 WENDY: Ridley? 1061 01:02:47,980 --> 01:02:49,740 Looks like blood. 1062 01:02:57,940 --> 01:02:59,660 We have a statement from a taxi driver 1063 01:02:59,660 --> 01:03:02,620 saying that he dropped Gabriela off in Sebdon Village at 9pm 1064 01:03:02,620 --> 01:03:04,660 on the last night that she was seen alive. 1065 01:03:04,660 --> 01:03:06,180 I've no idea what she was doing there. 1066 01:03:06,180 --> 01:03:07,620 I think she was meeting you. 1067 01:03:07,620 --> 01:03:10,380 I've already told you, I didn't see Gabriela that weekend. 1068 01:03:10,380 --> 01:03:12,420 This is Gabriela's mobile phone. 1069 01:03:12,420 --> 01:03:15,220 It was found in the bedroom of a flat that you own on Saxon Road. 1070 01:03:15,220 --> 01:03:18,340 She might have left it there. On the night she was murdered? 1071 01:03:18,340 --> 01:03:19,940 She could have let herself in any time. 1072 01:03:19,940 --> 01:03:22,900 The same mobile was used to text Elena Mondelo 1073 01:03:22,900 --> 01:03:25,820 to reassure her that Gabriela was safe and well, 1074 01:03:25,820 --> 01:03:27,660 but we know that she was already dead by then. 1075 01:03:27,660 --> 01:03:28,740 Well, I didn't send it. 1076 01:03:28,740 --> 01:03:31,060 Also in the drawer, we found a hoodie, navy blue, 1077 01:03:31,060 --> 01:03:34,300 which matches the fibres that were found on Gabriela's body. 1078 01:03:34,300 --> 01:03:36,700 I opened those drawers in the bedroom. 1079 01:03:36,700 --> 01:03:38,540 I would have seen them. 1080 01:03:38,540 --> 01:03:41,620 Oh. So you WERE in the flat recently, then? 1081 01:03:41,620 --> 01:03:42,780 Hmm? 1082 01:03:44,420 --> 01:03:45,660 Look, I-I... 1083 01:03:45,660 --> 01:03:48,100 HE GROANS 1084 01:03:48,100 --> 01:03:52,140 I might have gone there yesterday... Er... 1085 01:03:52,140 --> 01:03:55,580 I-I-I needed some space, you know, somewhere to think. 1086 01:03:55,580 --> 01:03:57,980 Look... Harry... 1087 01:03:57,980 --> 01:04:00,380 we also found blood on the premises, 1088 01:04:00,380 --> 01:04:03,180 which Forensics confirm as Gabriela's. 1089 01:04:03,180 --> 01:04:06,500 What? So you can see how I am assuming 1090 01:04:06,500 --> 01:04:08,100 that you went back to that flat 1091 01:04:08,100 --> 01:04:10,380 to clean up some incriminating evidence, 1092 01:04:10,380 --> 01:04:11,860 that connected you to the murder. 1093 01:04:11,860 --> 01:04:14,060 I didn't clean up anything! Someone is setting me up! 1094 01:04:14,060 --> 01:04:16,220 Look, I think that you eventually found out 1095 01:04:16,220 --> 01:04:17,780 what she was like, she was demanding, 1096 01:04:17,780 --> 01:04:19,740 she may have been sleeping with someone else, 1097 01:04:19,740 --> 01:04:22,420 but she was definitely playing Harry Graylish. 1098 01:04:22,420 --> 01:04:24,340 You went back to break it up, 1099 01:04:24,340 --> 01:04:26,580 but she wasn't having any of it, am I right? 1100 01:04:34,980 --> 01:04:37,020 I could never have hurt Gabriela. 1101 01:04:38,660 --> 01:04:40,340 I loved her. 1102 01:04:41,540 --> 01:04:43,500 Pretty convenient, don't you think? 1103 01:04:43,500 --> 01:04:46,660 First, she was a fling, and now she's the love of his life. 1104 01:04:46,660 --> 01:04:48,780 Yeah. Sounded pretty genuine, though. 1105 01:04:48,780 --> 01:04:50,980 He's got form as a serial philanderer. 1106 01:04:50,980 --> 01:04:53,940 Yes, he's also got an alibi for the window of the murder. 1107 01:04:53,940 --> 01:04:56,020 His wife. Do we believe her? 1108 01:04:56,020 --> 01:04:58,380 Do we believe him? 1109 01:05:04,660 --> 01:05:06,140 Take a seat. 1110 01:05:10,100 --> 01:05:13,940 So, did your husband tell you that he was having an affair? 1111 01:05:13,940 --> 01:05:17,300 Didn't need to. The signs were all there. 1112 01:05:17,300 --> 01:05:19,540 Discretion is hardly Harry's forte. 1113 01:05:21,380 --> 01:05:23,220 He was never gonna leave me. 1114 01:05:24,460 --> 01:05:25,500 All this. 1115 01:05:27,460 --> 01:05:30,180 The one certainty I always held on to. 1116 01:05:32,420 --> 01:05:34,220 CAR APPROACHES 1117 01:05:35,940 --> 01:05:39,180 'I caught sight of the headlights from the kitchen window. 1118 01:05:48,500 --> 01:05:50,580 'She was younger than I expected.' 1119 01:05:54,860 --> 01:05:56,500 I want to see Harry. 1120 01:05:56,500 --> 01:05:59,740 You won't be seeing my husband again. 1121 01:05:59,740 --> 01:06:03,140 You think he can just throw me aside when it suits him? 1122 01:06:03,140 --> 01:06:04,820 He promised he would look after me. 1123 01:06:06,020 --> 01:06:10,820 Well, Harry's promises have never accounted for much. 1124 01:06:14,700 --> 01:06:16,500 You will never make him happy! 1125 01:06:17,780 --> 01:06:19,660 Not the way I can! 1126 01:06:25,820 --> 01:06:27,820 Part of me wanted to take her inside, 1127 01:06:27,820 --> 01:06:31,140 and show him up for the man he really was. 1128 01:06:31,140 --> 01:06:33,100 Instead, I sent her packing. 1129 01:06:46,260 --> 01:06:48,380 I did everything I could to save face. 1130 01:06:51,300 --> 01:06:54,300 And did you tell your husband about this encounter? 1131 01:06:54,300 --> 01:06:56,180 The situation had been dealt with. 1132 01:06:56,180 --> 01:06:58,580 We've recovered some forensic evidence 1133 01:06:58,580 --> 01:07:00,780 that links him to Gabriela's murder. 1134 01:07:00,780 --> 01:07:04,500 If you're covering for him, that's a serious crime. 1135 01:07:12,260 --> 01:07:15,500 He went out early - on the Sunday. 1136 01:07:16,780 --> 01:07:18,820 Before the house had even woken up. 1137 01:07:19,860 --> 01:07:23,780 Said he needed to go to the office. The office in Sowerton? 1138 01:07:23,780 --> 01:07:25,460 He was gone an hour at the most. 1139 01:07:28,340 --> 01:07:30,100 Back before breakfast. 1140 01:07:31,780 --> 01:07:35,700 We've got enough on Graylish to take this to the CPS. 1141 01:07:35,700 --> 01:07:36,980 The alibi's shot to pieces. 1142 01:07:36,980 --> 01:07:38,780 He doesn't fit the profile of a sociopath. 1143 01:07:38,780 --> 01:07:41,580 To hell with his profile. Her blood was in his flat. 1144 01:07:41,580 --> 01:07:43,580 Negligible traces of blood, 1145 01:07:43,580 --> 01:07:45,340 inconsistent with a blunt trauma injury. 1146 01:07:45,340 --> 01:07:47,180 You really think someone planted it there? 1147 01:07:47,180 --> 01:07:49,060 All feels a bit tidy to me. 1148 01:07:49,060 --> 01:07:51,180 He's an arrogant, puffed-up misogynist. 1149 01:07:51,180 --> 01:07:54,020 And my gut tells me that he did it. Even his wife has her doubts. 1150 01:07:56,420 --> 01:07:59,020 Jack tells me that Geri's left the house, is that right? 1151 01:07:59,020 --> 01:08:01,500 She'll be home soon enough. 1152 01:08:02,820 --> 01:08:05,100 She's just so good at the mum thing, you know? 1153 01:08:05,100 --> 01:08:06,260 Like she's... 1154 01:08:06,260 --> 01:08:08,300 she's got this special connection with Jack. 1155 01:08:08,300 --> 01:08:12,860 And sometimes I... I just feel like I'm surplus to requirements. 1156 01:08:12,860 --> 01:08:15,780 Yeah, you know, sometimes in this job... 1157 01:08:15,780 --> 01:08:18,060 you just forget the things that matter. 1158 01:08:18,060 --> 01:08:21,860 PHONE BUZZING It's Goodwin. 1159 01:08:21,860 --> 01:08:23,780 Yeah. Got to be off. 1160 01:08:23,780 --> 01:08:25,860 Hold on. You gonna tell me where you're going? 1161 01:08:25,860 --> 01:08:27,420 No. 1162 01:08:44,940 --> 01:08:46,140 BUZZER, DOOR CLUNKS 1163 01:08:49,620 --> 01:08:52,620 Beginning to think you weren't coming. 1164 01:09:00,980 --> 01:09:03,300 You've lost weight. Huh. 1165 01:09:03,300 --> 01:09:04,700 Stomach hasn't been right. 1166 01:09:05,740 --> 01:09:09,380 Food in here is inedible. Nurse gave me some aspirin. 1167 01:09:09,380 --> 01:09:11,500 Gotta look after yourself. 1168 01:09:11,500 --> 01:09:15,620 Well, I don't know what they expect, locked up in this place. 1169 01:09:15,620 --> 01:09:18,940 Bright lights and stinking latrines, I shouldn't even be in here. 1170 01:09:21,020 --> 01:09:22,660 HE SNORTS 1171 01:09:23,820 --> 01:09:25,460 They've asked me to go on a course... 1172 01:09:26,580 --> 01:09:28,220 ..to hold me to account. 1173 01:09:29,660 --> 01:09:32,700 Recognise the damage I've done to myself and others. 1174 01:09:32,700 --> 01:09:34,820 Restorative justice. 1175 01:09:34,820 --> 01:09:36,700 It's all the rage these days. 1176 01:09:37,940 --> 01:09:40,820 I told them about your visits. 1177 01:09:40,820 --> 01:09:43,540 Been talking things through for months now. 1178 01:09:44,860 --> 01:09:46,700 Unfortunate events of that night. 1179 01:09:51,660 --> 01:09:55,180 That murder up on Brackenbed Moor... 1180 01:09:55,180 --> 01:09:57,220 was a nasty business. 1181 01:09:59,020 --> 01:10:01,300 No arrests, then? 1182 01:10:01,300 --> 01:10:03,540 Still building a profile, you know. 1183 01:10:03,540 --> 01:10:06,300 So you thought you'd come to me for pointers? 1184 01:10:06,300 --> 01:10:08,860 Hard to second guess a sociopath. 1185 01:10:14,300 --> 01:10:16,340 Sociopaths are fantasists. 1186 01:10:16,340 --> 01:10:18,260 They like to play games. 1187 01:10:18,260 --> 01:10:20,860 Lives tend to be pretty mundane. 1188 01:10:20,860 --> 01:10:23,060 Dead-end jobs. 1189 01:10:23,060 --> 01:10:27,060 Deprived of any meaningful stimulation. 1190 01:10:30,020 --> 01:10:34,300 Often... damaged by a previous traumatic event. 1191 01:10:35,500 --> 01:10:38,260 Slighted at some stage in their life. 1192 01:10:38,260 --> 01:10:42,300 Driven by a cloying need for approval. 1193 01:10:42,300 --> 01:10:45,380 We think this man knew the woman. 1194 01:10:48,140 --> 01:10:52,140 He'll be watching the case with... a zealous fanaticism. 1195 01:10:52,140 --> 01:10:54,500 Returning to the scene of the crime. 1196 01:10:54,500 --> 01:10:57,060 But his ego will get the better of him. 1197 01:10:58,180 --> 01:11:00,460 Sooner or later, he's going to make a mistake. 1198 01:11:02,500 --> 01:11:04,020 SOFTLY: The flowers. 1199 01:11:04,020 --> 01:11:06,460 The lack of motive, the flowers at the crime scene. 1200 01:11:08,540 --> 01:11:10,460 He knew about the flowers. 1201 01:11:15,260 --> 01:11:16,300 Hi. Er... 1202 01:11:16,300 --> 01:11:19,100 I'm looking for Kit McKellen, Senior Data Analyst. 1203 01:11:19,100 --> 01:11:22,140 He's never a data analyst. He's a filing clerk. 1204 01:11:22,140 --> 01:11:23,860 Is he still in the building? 1205 01:11:23,860 --> 01:11:25,660 He finished his shift 20 minutes ago. 1206 01:11:25,660 --> 01:11:27,740 Any chance of getting his home address? 1207 01:11:36,740 --> 01:11:38,780 Hiya. You're home early. 1208 01:11:38,780 --> 01:11:41,060 Couldn't leave you to fend for yourself, could I? 1209 01:11:41,060 --> 01:11:42,140 I'm 14. 1210 01:11:42,140 --> 01:11:44,180 Have you heard from your mum? 1211 01:11:44,180 --> 01:11:47,260 She called this morning, just to check in. 1212 01:11:47,260 --> 01:11:49,620 Oh, right. 1213 01:11:54,700 --> 01:11:58,460 Look, erm... I know you spoke to Ridley about the baby thing. 1214 01:11:58,460 --> 01:12:00,900 I didn't mean to tell him, just kind of slipped out. No. 1215 01:12:00,900 --> 01:12:02,420 You're not in any trouble. 1216 01:12:02,420 --> 01:12:05,060 I just realised that we've been shutting you out. 1217 01:12:05,060 --> 01:12:09,980 So I've decided that I'm gonna cook us dinner. 1218 01:12:09,980 --> 01:12:12,780 And we are gonna sit down and we are gonna talk, 1219 01:12:12,780 --> 01:12:14,460 just the two of us. 1220 01:12:14,460 --> 01:12:15,820 Why are you laughing? Nothing. 1221 01:12:15,820 --> 01:12:17,580 Fine, let's do it. SHE CHUCKLES 1222 01:12:17,580 --> 01:12:21,820 PHONE RINGING 1223 01:12:21,820 --> 01:12:24,660 FLANNERY: 'Sociopaths are fantasists. 1224 01:12:24,660 --> 01:12:26,500 'They like to play games.' 1225 01:12:26,500 --> 01:12:29,540 Finding the pieces and then solving a puzzle, 1226 01:12:29,540 --> 01:12:31,100 I can get a bit fixated. 1227 01:12:32,580 --> 01:12:35,580 'Lives tend to be pretty mundane. 1228 01:12:35,580 --> 01:12:36,980 'Dead-end jobs. 1229 01:12:36,980 --> 01:12:40,260 'Deprived of meaningful stimulation. 1230 01:12:49,060 --> 01:12:52,740 'Often damaged by a previous traumatic event. 1231 01:12:52,740 --> 01:12:55,860 'Slighted at some stage in their life.' 1232 01:12:55,860 --> 01:12:57,820 Purple Columbine. 1233 01:12:57,820 --> 01:12:59,820 The emblem of deceived lovers. 1234 01:12:59,820 --> 01:13:02,740 'Oh, he'll be following this case with a zealous fanaticism. 1235 01:13:03,940 --> 01:13:05,860 'Returning to the scene of the crime.' 1236 01:13:05,860 --> 01:13:09,380 There been a murder, then? RINGING CONTINUES 1237 01:13:09,380 --> 01:13:12,260 'Even fleeting attachments... 1238 01:13:12,260 --> 01:13:15,380 'become hugely significant.' 1239 01:13:15,380 --> 01:13:17,660 'We should pool our resources. 1240 01:13:17,660 --> 01:13:18,820 'We'd make a good team.' 1241 01:13:20,020 --> 01:13:23,020 CAROL: 'This is DI Farman. Please leave a message.' 1242 01:13:23,020 --> 01:13:26,140 Listen, I know who killed Gabriela. 1243 01:13:26,140 --> 01:13:29,660 It was Kit McKellen. I'm on my way to his place now. 1244 01:13:29,660 --> 01:13:31,980 It's a cottage up in Erlingside Woods. 1245 01:13:31,980 --> 01:13:33,940 Probably gonna need back-up. 1246 01:13:36,980 --> 01:13:40,380 PHONE BUZZING 1247 01:13:42,300 --> 01:13:44,140 I'll do those. I'm OK. 1248 01:13:45,180 --> 01:13:46,340 I should cook more often. 1249 01:13:46,340 --> 01:13:48,500 Once in a blue moon is more than enough. 1250 01:13:48,500 --> 01:13:50,140 SHE CHUCKLES 1251 01:13:53,740 --> 01:13:55,700 So, how would you feel 1252 01:13:55,700 --> 01:13:57,460 if we did decide to have another baby? 1253 01:13:57,460 --> 01:13:59,260 Do we really need to talk about this now? 1254 01:13:59,260 --> 01:14:02,260 Well, it's just... it's a big change, that's all. 1255 01:14:02,260 --> 01:14:04,300 You mean a big change for you? 1256 01:14:04,300 --> 01:14:06,220 That's not fair. 1257 01:14:07,300 --> 01:14:09,380 I guess I could babysit sometimes. 1258 01:14:09,380 --> 01:14:11,460 Take it for walks and stuff. 1259 01:14:11,460 --> 01:14:14,140 OK, that's good to know. 1260 01:14:14,140 --> 01:14:17,740 Because, you know, babies, they can be pretty full on. 1261 01:14:17,740 --> 01:14:21,580 I think I'd be cool with it, if it meant you were home more. 1262 01:14:23,980 --> 01:14:25,340 I'll dry. 1263 01:14:25,340 --> 01:14:27,380 SHE CHUCKLES 1264 01:14:27,380 --> 01:14:29,380 PHONE BUZZING 1265 01:15:12,140 --> 01:15:14,060 DOG BARKS 1266 01:15:35,060 --> 01:15:40,700 PHONE RINGING 1267 01:15:46,020 --> 01:15:51,460 UPBEAT MUSIC PLAYS 1268 01:15:56,340 --> 01:15:58,540 PHONE RINGING TONE 1269 01:15:58,540 --> 01:16:00,980 PHONE RINGING 1270 01:16:03,660 --> 01:16:04,900 BEEP 1271 01:16:04,900 --> 01:16:07,900 Hello. 'Stewart? Stewart?' 1272 01:16:07,900 --> 01:16:10,020 Oh, Stewart's not here. It's Kit. 1273 01:16:10,020 --> 01:16:12,900 SHE SNIFFS I need him to pick me up. 1274 01:16:12,900 --> 01:16:15,220 W-W-Wait. Tell me where you are. I'll come and get you. 1275 01:17:11,980 --> 01:17:13,540 HE EXHALES 1276 01:17:13,540 --> 01:17:15,620 Must have been a real bind. 1277 01:17:16,860 --> 01:17:18,780 To lose them both like that. 1278 01:17:27,860 --> 01:17:33,020 MUSIC ON TV 1279 01:17:33,020 --> 01:17:34,300 I don't get it. 1280 01:17:34,300 --> 01:17:36,780 I think it's supposed to be artistic. 1281 01:17:41,660 --> 01:17:43,700 Why don't you try Mum again? 1282 01:17:45,860 --> 01:17:47,140 OK. 1283 01:17:47,140 --> 01:17:49,220 I'll give her a call. 1284 01:17:57,580 --> 01:17:59,740 Be back in a minute. 1285 01:17:59,740 --> 01:18:02,340 I followed your case with some interest. 1286 01:18:02,340 --> 01:18:04,220 Almost felt as if I knew you. 1287 01:18:04,220 --> 01:18:06,260 No. 1288 01:18:07,660 --> 01:18:09,980 You don't know me, Kit. 1289 01:18:09,980 --> 01:18:11,900 I knew you'd get there in the end, though. 1290 01:18:11,900 --> 01:18:14,820 When did you realise... that I'd... 1291 01:18:14,820 --> 01:18:19,300 I remembered that you mentioned the flowers, at the crime scene. 1292 01:18:19,300 --> 01:18:20,900 We didn't tell the public that. 1293 01:18:22,020 --> 01:18:23,300 Stupid. 1294 01:18:23,300 --> 01:18:25,460 Yeah. Careless. 1295 01:18:25,460 --> 01:18:29,420 PHONE BUZZING 1296 01:18:31,660 --> 01:18:35,540 Those passport forgeries, they're, er... 1297 01:18:35,540 --> 01:18:38,060 they're really good. RIDLEY CHUCKLES 1298 01:18:40,420 --> 01:18:43,300 I taught myself to work with intaglio ink. 1299 01:18:43,300 --> 01:18:45,140 Watermarks, random fibres. 1300 01:18:46,260 --> 01:18:47,820 Works of art. 1301 01:18:47,820 --> 01:18:50,140 Stewart dismissed me as some sort of joke. 1302 01:18:50,140 --> 01:18:51,500 'I'm not. 1303 01:18:53,020 --> 01:18:55,420 'This con would have been nothing without me.' 1304 01:18:55,420 --> 01:18:57,260 Another job for you. 1305 01:18:57,260 --> 01:18:59,380 You might wanna knock a couple of years off her age. 1306 01:18:59,380 --> 01:19:00,860 Yeah, it'll take me a few days. 1307 01:19:00,860 --> 01:19:02,900 End of tomorrow. 1308 01:19:13,100 --> 01:19:15,140 'I created Gabriela. 1309 01:19:15,140 --> 01:19:17,540 'You know, gave her a name, 1310 01:19:17,540 --> 01:19:19,020 'a history.' 1311 01:19:22,980 --> 01:19:24,980 She already had a name, Kit. 1312 01:19:24,980 --> 01:19:26,220 You don't get it. 1313 01:19:27,860 --> 01:19:29,940 'I made her something special. 1314 01:19:29,940 --> 01:19:32,860 'We were meant to be together. 1315 01:19:32,860 --> 01:19:35,980 'I... I wanted to tell her from the moment I set eyes on her.' 1316 01:19:58,580 --> 01:20:01,140 Er... I'd better put the case in the back for you. 1317 01:20:01,140 --> 01:20:02,660 I can manage. 1318 01:20:06,580 --> 01:20:08,020 Yeah. You all right? 1319 01:20:09,740 --> 01:20:11,780 Everyone else abandoned her, 1320 01:20:11,780 --> 01:20:14,300 I picked her up, brought her here. 1321 01:20:14,300 --> 01:20:16,460 'Somewhere warm, somewhere safe.' 1322 01:20:21,500 --> 01:20:22,980 Something to drink? 1323 01:20:24,420 --> 01:20:27,100 A beer. Yeah. 1324 01:20:28,340 --> 01:20:30,340 I'm gonna try and ring Stewart again, 1325 01:20:30,340 --> 01:20:32,620 I'm-I'm gonna have to stay somewhere tonight. 1326 01:20:32,620 --> 01:20:35,020 N-No need. 1327 01:20:37,260 --> 01:20:38,780 Have you seen my phone? 1328 01:20:38,780 --> 01:20:42,060 Er... no. No. 1329 01:20:53,540 --> 01:20:55,620 Zoti im! 1330 01:20:57,260 --> 01:20:58,700 Whoa-whoa-whoa-whoa. Whoa! Ah! 1331 01:20:58,700 --> 01:20:59,980 SHE SCREAMS, HE SHUSHES 1332 01:20:59,980 --> 01:21:01,300 Stop. Stop. 1333 01:21:01,300 --> 01:21:04,860 If she hadn't have seen the photos, started screaming... 1334 01:21:04,860 --> 01:21:07,300 SHE SCREAMS Please. 1335 01:21:08,300 --> 01:21:10,180 She said I was crazy. 1336 01:21:10,180 --> 01:21:12,860 But I'm... I'm not. 1337 01:21:12,860 --> 01:21:14,740 'But I couldn't let her go.' 1338 01:21:14,740 --> 01:21:17,060 I was only trying to calm her down. 1339 01:21:18,980 --> 01:21:20,020 SHE SCREAMS 1340 01:21:25,300 --> 01:21:28,660 Her skull was smashed in, Kit. 1341 01:21:28,660 --> 01:21:32,620 And everything you've done since has been to cover your tracks. 1342 01:21:32,620 --> 01:21:34,860 That ID you planted on the moor, 1343 01:21:34,860 --> 01:21:37,380 the text you sent to Elena. 1344 01:21:37,380 --> 01:21:40,300 Pinning it all on Harry Graylish, no sign of remorse. 1345 01:21:40,300 --> 01:21:42,340 No, Graylish didn't deserve her! 1346 01:21:43,380 --> 01:21:44,820 He didn't deserve her! 1347 01:21:44,820 --> 01:21:48,500 'She was too good for Graylish.' 1348 01:21:48,500 --> 01:21:49,660 I set everything up. 1349 01:21:51,340 --> 01:21:52,700 'He ruined it.' 1350 01:21:55,380 --> 01:21:57,940 He... He ruined it. 1351 01:22:16,820 --> 01:22:18,660 Must have been awful for you, that time. 1352 01:22:18,660 --> 01:22:21,260 KIT SOBS, SNIFFS 1353 01:22:21,260 --> 01:22:22,740 When your mum died. 1354 01:22:30,180 --> 01:22:31,940 I just wanted her to love me. 1355 01:22:34,420 --> 01:22:36,180 That's all I wanted. 1356 01:22:37,940 --> 01:22:40,660 That's all we all want, Kit. 1357 01:22:40,660 --> 01:22:42,140 That's all we all want. 1358 01:22:46,820 --> 01:22:49,220 I can help you, Kit. 1359 01:22:50,300 --> 01:22:52,620 Get somebody to talk to, you know. 1360 01:22:52,620 --> 01:22:54,820 APPROACHING SIRENS 1361 01:22:56,860 --> 01:22:59,140 But you're gonna have to come down to the station. 1362 01:23:01,460 --> 01:23:03,100 Will you do that? 1363 01:23:04,220 --> 01:23:07,100 Yeah. Good lad. 1364 01:23:34,140 --> 01:23:35,860 DARREN: Mind your head. 1365 01:23:44,860 --> 01:23:47,460 Those profiles you shared with us in the briefing, 1366 01:23:47,460 --> 01:23:49,020 were any of them Gabriela's? 1367 01:23:49,020 --> 01:23:50,900 I thought if I gave you those other names, 1368 01:23:50,900 --> 01:23:53,020 some missing faces... It would buy you some time? 1369 01:23:53,020 --> 01:23:56,860 You knew who Gabriela was. You knew where she came from. 1370 01:23:56,860 --> 01:23:59,060 And yet you sat there and you lied to us. 1371 01:23:59,060 --> 01:24:00,580 I didn't wanna share her with anyone. 1372 01:24:00,580 --> 01:24:02,940 She was already dead, Kit. 1373 01:24:02,940 --> 01:24:04,940 We talked. 1374 01:24:04,940 --> 01:24:06,700 On the way back from Sebdon. 1375 01:24:06,700 --> 01:24:09,460 She told me things she ain't never told anyone. 1376 01:24:09,460 --> 01:24:12,620 What places she'd seen, where she came from. 1377 01:24:12,620 --> 01:24:15,220 We know she was born in Berat, Albania. 1378 01:24:15,220 --> 01:24:18,580 She said it was beautiful. Just hidden away in the mountains. 1379 01:24:18,580 --> 01:24:20,300 Did she say why she left? 1380 01:24:23,460 --> 01:24:25,220 For a better life. 1381 01:24:25,220 --> 01:24:27,540 She was sick of cleaning rooms. 1382 01:24:27,540 --> 01:24:30,540 Her feet were swollen, her shoes were too tight. 1383 01:24:30,540 --> 01:24:33,580 She said no-one in England ever listened to her. 1384 01:24:35,220 --> 01:24:36,740 I did. 1385 01:24:36,740 --> 01:24:39,900 Listen, she said she loved the sunshine. 1386 01:24:39,900 --> 01:24:42,020 You misread the signals, Kit. 1387 01:24:42,020 --> 01:24:45,340 Thought if I told her who I was, what... what I did for her, 1388 01:24:45,340 --> 01:24:48,460 she... she would see I was different. 1389 01:24:48,460 --> 01:24:50,340 She would feel the same way I felt. 1390 01:24:50,340 --> 01:24:52,980 Gabriela had a family, Kit. 1391 01:24:52,980 --> 01:24:54,700 People who are missing her. 1392 01:24:54,700 --> 01:24:57,860 People who need to be told. 1393 01:24:57,860 --> 01:24:59,940 What's her name, Kit? 1394 01:24:59,940 --> 01:25:01,580 The name her mother gave her? 1395 01:25:07,420 --> 01:25:09,220 Mina. 1396 01:25:13,660 --> 01:25:15,820 Her name's Mina Albescu. 1397 01:25:19,460 --> 01:25:21,180 We've got a result from Misper. 1398 01:25:21,180 --> 01:25:24,180 She left her home town of Berat 15 years ago. 1399 01:25:24,180 --> 01:25:26,700 Didn't get on with her dad. 1400 01:25:26,700 --> 01:25:28,420 She's been missing for 15 years? 1401 01:25:28,420 --> 01:25:31,740 Yeah. Her family always assumed that she was safe somewhere. 1402 01:25:31,740 --> 01:25:33,300 Yeah. She was... 1403 01:25:33,300 --> 01:25:36,180 until she ran into Kit McKellen. 1404 01:25:36,180 --> 01:25:38,900 I'll get someone from the murder team to contact Albanian police. 1405 01:25:38,900 --> 01:25:41,420 They can make arrangements for a formal identification. 1406 01:25:47,420 --> 01:25:49,140 He was hiding in plain sight. 1407 01:25:50,660 --> 01:25:53,020 I will never know how I didn't see that one coming. 1408 01:25:53,020 --> 01:25:55,460 The most important thing is you put him away. 1409 01:25:55,460 --> 01:25:56,500 That's what matters. 1410 01:25:57,660 --> 01:25:59,620 You going somewhere, Ridley? 1411 01:25:59,620 --> 01:26:02,900 Yeah. My desk's been requisitioned. 1412 01:26:04,380 --> 01:26:07,540 Maybe we could find you a cupboard somewhere? 1413 01:26:07,540 --> 01:26:09,020 For the box? 1414 01:26:11,900 --> 01:26:13,780 Thank you, Sir. 1415 01:26:17,740 --> 01:26:19,780 Been thinking about how we should play this. 1416 01:26:19,780 --> 01:26:21,500 Press briefing first thing tomorrow. 1417 01:26:21,500 --> 01:26:23,580 Five minute precis - my office? 1418 01:26:23,580 --> 01:26:26,580 Yeah, actually.... 1419 01:26:26,580 --> 01:26:28,620 That's gonna have to wait. 1420 01:26:28,620 --> 01:26:29,980 I've got to get home. 1421 01:26:33,140 --> 01:26:34,220 Right. 1422 01:26:50,300 --> 01:26:53,900 # As the dawn breaks 1423 01:26:53,900 --> 01:26:57,260 # Over roof slates 1424 01:26:57,260 --> 01:27:03,540 # Hope hung on every washing line 1425 01:27:03,540 --> 01:27:07,580 # As your heart aches 1426 01:27:07,580 --> 01:27:10,580 # Over life's fate 1427 01:27:10,580 --> 01:27:16,580 # I know we never had much time 1428 01:27:17,980 --> 01:27:20,740 # For us to give 1429 01:27:20,740 --> 01:27:24,380 # But we did 1430 01:27:24,380 --> 01:27:31,100 # There's something In those deep blue eyes 1431 01:27:31,100 --> 01:27:34,700 # As the light creeps over 1432 01:27:34,700 --> 01:27:37,700 # The houses 1433 01:27:37,700 --> 01:27:43,700 # And the slates are darked by rain 1434 01:27:44,980 --> 01:27:50,020 # In this morning search for meaning 1435 01:27:51,500 --> 01:28:03,620 # I hear a songbird's melody 1436 01:28:04,940 --> 01:28:11,220 # And she's singing just for me 1437 01:28:25,180 --> 01:28:30,620 # I hear a songbird's melody 1438 01:28:32,460 --> 01:28:37,660 # And she's singing just for me 1439 01:28:38,900 --> 01:28:44,020 # Oh, she's singing just for me 1440 01:28:45,860 --> 01:28:52,620 # A simple songbird's melody. # 1441 01:29:00,060 --> 01:29:02,460 Subtitles by accessibility@itv.com 112710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.