Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,940 --> 00:01:03,860
DISTANT EXCITED CHATTER
2
00:01:07,300 --> 00:01:10,940
We had a line of people behind me,
I'm looking through the door.
3
00:01:10,940 --> 00:01:13,940
She climbs up...
THEY LAUGH RAUCOUSLY
4
00:01:17,780 --> 00:01:21,860
We peek through the door.
She is stood here...
5
00:01:24,580 --> 00:01:26,820
With the medieval grille
or whatever it was called...
6
00:01:28,340 --> 00:01:30,500
She stands up.
Without... Without batting an eye...
7
00:01:38,380 --> 00:01:40,060
CORK SQUEAKS
8
00:02:38,940 --> 00:02:41,860
Ah, Miss Venables.
Mr Mallors.
9
00:02:41,860 --> 00:02:43,620
Evening, all!
THEY CHEER
10
00:02:43,620 --> 00:02:49,740
Max, usual for me, and tonight,
it is five minutes to happy hour,
11
00:02:49,740 --> 00:02:51,980
and I want you all to be happy,
particularly you...
12
00:02:51,980 --> 00:02:53,220
MALLORS LAUGHS
13
00:02:57,220 --> 00:02:59,980
THEY SAY FAREWELL
IN POLISH
14
00:03:12,140 --> 00:03:14,460
DOOR OPENS
15
00:03:14,460 --> 00:03:17,700
Elena, I've warned you before
about dallying.
16
00:03:30,820 --> 00:03:32,900
INDISTINCT CONVERSATION
17
00:04:00,140 --> 00:04:03,580
# Stop walking in the rain... #
18
00:04:03,580 --> 00:04:05,060
Something smells good.
19
00:04:05,060 --> 00:04:07,100
It is good! It's a pity
you won't be around to eat it.
20
00:04:07,100 --> 00:04:09,660
You want me to blow off a date to
stay in and have lunch with my dad?
21
00:04:09,660 --> 00:04:11,980
Does this hot date have a name?
22
00:04:11,980 --> 00:04:15,100
His name is Owen. I met him online.
23
00:04:15,100 --> 00:04:17,460
He's a drummer in a band.
Is he?
24
00:04:17,460 --> 00:04:19,580
You know what drummers are,
don't you? What?
25
00:04:19,580 --> 00:04:21,380
Somebody who hangs about
with musicians.
26
00:04:21,380 --> 00:04:22,820
SHE SIGHS
27
00:04:24,700 --> 00:04:26,420
He's gonna think
I'm trying to seduce him.
28
00:04:26,420 --> 00:04:28,740
Ah, it's the idea, isn't it?
Dad!
29
00:04:28,740 --> 00:04:30,060
Well, it was different in my day.
30
00:04:30,060 --> 00:04:32,380
You know, you went into a pub.
Saw a girl, you know.
31
00:04:32,380 --> 00:04:34,740
Offered to buy her a drink.
If she said yes, you were in.
32
00:04:34,740 --> 00:04:37,060
You shared a bag of chips
on the bus home from Allerton.
33
00:04:37,060 --> 00:04:38,820
Your mother was a cheap date.
SHE SIGHS
34
00:04:38,820 --> 00:04:40,260
I was after a man in uniform,
35
00:04:40,260 --> 00:04:42,580
but the bus driver was taken.
HE CHUCKLES
36
00:04:42,580 --> 00:04:46,740
Anyway, this Owen,
he should count himself lucky.
37
00:04:46,740 --> 00:04:49,380
I won't be late.
Drive carefully, love,
38
00:04:49,380 --> 00:04:52,460
cos the... the roads
are still icy out there, yeah?
39
00:04:53,460 --> 00:04:56,060
DOOR CLOSES
She seems keen.
40
00:04:56,060 --> 00:05:00,140
Online dating, yeah...
Hope he lives up to his profile.
41
00:05:00,140 --> 00:05:02,860
Yeah, let's just hope he doesn't
have a profile like yours.
42
00:05:02,860 --> 00:05:04,220
Oh-ho!
Mm!
43
00:05:05,220 --> 00:05:06,540
So, I hope you're not hungry
44
00:05:06,540 --> 00:05:08,580
cos this is gonna take a while,
you know?
45
00:05:09,780 --> 00:05:12,140
Makes a nice change.
What, me in the kitchen?
46
00:05:13,420 --> 00:05:16,300
You and me... home alone.
Hmm!
47
00:05:20,060 --> 00:05:23,500
Remember that boat
Jackie Daniels was selling?
48
00:05:23,500 --> 00:05:26,020
Yeah, ha!
I think we should buy it.
49
00:05:26,020 --> 00:05:30,300
What? But it-it-it's falling apart!
It's rotting in the yard.
50
00:05:30,300 --> 00:05:33,060
Yeah, but we could restore it
together. Oh, come on!
51
00:05:34,100 --> 00:05:36,740
It'd be an adventure, yeah? Yeah?
HE CHUCKLES
52
00:05:36,740 --> 00:05:39,740
# Nothing will stop me
Loving you... #
53
00:05:50,820 --> 00:05:52,380
UNDER HIS BREATH:
Ugh... Fuck's sake.
54
00:05:52,380 --> 00:05:54,540
PHONE RINGS
55
00:05:58,340 --> 00:05:59,620
Carol.
56
00:05:59,620 --> 00:06:02,020
SIREN
57
00:06:09,620 --> 00:06:12,700
So you two found the body?
Yes, that's right, yeah.
58
00:06:12,700 --> 00:06:14,220
And where were you two?
59
00:06:17,980 --> 00:06:22,060
Carol called you, then?
Yeah. Female fatality.
60
00:06:23,140 --> 00:06:25,380
I've given her clearance
to bring you in.
61
00:06:25,380 --> 00:06:28,860
Rolling contract,
need-to-know basis.
62
00:06:28,860 --> 00:06:31,620
Oh, well, it's good to know
where we stand (!)
63
00:06:31,620 --> 00:06:34,980
One of the engineers found a body
under the turbine over there.
64
00:06:34,980 --> 00:06:37,140
Some of the details
are particularly disturbing.
65
00:06:37,140 --> 00:06:39,620
We could do
with your take on things.
66
00:06:39,620 --> 00:06:41,180
A seasoned perspective.
67
00:06:41,180 --> 00:06:43,300
Oh, is that what they call it
these days?
68
00:06:44,740 --> 00:06:46,900
I've been summoned back
to brief the Super.
69
00:06:46,900 --> 00:06:50,220
Good to have you back on the team.
Yeah. Keeps me out of trouble.
70
00:06:51,700 --> 00:06:53,300
Carol.
Thank you.
71
00:06:54,860 --> 00:06:57,860
Unidentified female,
mid to late-20s.
72
00:06:57,860 --> 00:07:00,220
My gut instinct says that you need
to be in on this one.
73
00:07:00,220 --> 00:07:01,460
OK.
74
00:07:03,060 --> 00:07:04,500
Thanks.
75
00:07:07,060 --> 00:07:11,140
And how long's she been down there?
Well, she was hidden in peat,
76
00:07:11,140 --> 00:07:13,620
which would have slowed down
the rate of decomposition.
77
00:07:13,620 --> 00:07:15,180
What about an educated guess, Wendy?
78
00:07:16,420 --> 00:07:19,780
Days, weeks, possibly,
but I will need to do some tests.
79
00:07:21,220 --> 00:07:25,540
Blunt force trauma injury,
back of the head.
80
00:07:25,540 --> 00:07:27,700
What about these lacerations
on her heels?
81
00:07:27,700 --> 00:07:30,700
Suggests she was killed
somewhere else and then dumped here.
82
00:07:30,700 --> 00:07:32,980
We'll get someone to check
the footpath for shoe treads.
83
00:07:32,980 --> 00:07:35,940
Any sign of a weapon? Anything
that might lead us to an ID?
84
00:07:35,940 --> 00:07:38,260
No bag, no phone.
85
00:07:38,260 --> 00:07:41,100
We're still sifting
the immediate area for evidence.
86
00:07:41,100 --> 00:07:43,900
What about this tattoo?
Well, a distinctive design.
87
00:07:45,020 --> 00:07:46,380
I'll get the pictures sent over.
88
00:07:48,940 --> 00:07:51,420
You might wanna have a look
at these. Yeah?
89
00:07:52,540 --> 00:07:54,900
They were found hidden
next to the body.
90
00:07:54,900 --> 00:07:57,580
Suggests this wasn't
a random act of violence.
91
00:07:57,580 --> 00:08:00,620
Some kind of personal connection.
92
00:08:00,620 --> 00:08:02,380
We'll get the flowers ID'd
back at the lab.
93
00:08:03,740 --> 00:08:07,300
Sorry to interrupt. The wind farm
CEO has arrived, Harry Graylish.
94
00:08:07,300 --> 00:08:09,020
Wants to speak
to whoever's in charge.
95
00:08:09,020 --> 00:08:11,700
We're pretty much done here.
Thanks. Can you get onto Mispers?
96
00:08:11,700 --> 00:08:15,100
See if anyone flags up
that fits her description, yeah?
97
00:08:15,100 --> 00:08:16,580
Yeah, boss.
Thanks, mate.
98
00:08:18,820 --> 00:08:20,740
Somebody must be missing this girl.
99
00:08:27,140 --> 00:08:28,940
There's, er, not much I can tell you
100
00:08:28,940 --> 00:08:30,620
at this stage, Mr Graylish,
erm...
101
00:08:30,620 --> 00:08:34,740
It's the body of a woman,
and enquiries are continuing.
102
00:08:34,740 --> 00:08:36,300
Well, I've spoken to the foreman,
103
00:08:36,300 --> 00:08:38,740
and none of the crew reported
seeing anything suspicious.
104
00:08:38,740 --> 00:08:40,460
Do the turbines have CCTV?
105
00:08:40,460 --> 00:08:42,580
Oh, it's satellite
webcam surveillance.
106
00:08:42,580 --> 00:08:44,620
It's run remotely from head office.
107
00:08:44,620 --> 00:08:46,700
OK, we'll need access
to that footage.
108
00:08:46,700 --> 00:08:48,540
Well, I'll get someone
to send it over.
109
00:08:48,540 --> 00:08:50,860
What about on-site security?
110
00:08:50,860 --> 00:08:53,340
Er, maintenance would have done
a routine sweep.
111
00:08:53,340 --> 00:08:55,220
I mean, most of the turbines
are fairly remote.
112
00:08:55,220 --> 00:08:56,780
Pretty much look after themselves.
113
00:08:56,780 --> 00:08:59,460
So anyone could've had access?
Public right of way.
114
00:08:59,460 --> 00:09:02,260
We'll need to speak
to those maintenance personnel.
115
00:09:02,260 --> 00:09:05,100
None of my crew
had anything to do with this.
116
00:09:05,100 --> 00:09:06,340
Just routine enquiries
117
00:09:06,340 --> 00:09:08,300
just to make sure
there's nothing we've missed.
118
00:09:08,300 --> 00:09:10,340
Right, well,
if this site is shut down,
119
00:09:10,340 --> 00:09:11,500
I'll lose money.
120
00:09:11,500 --> 00:09:14,100
A woman has been murdered,
Mr Graylish.
121
00:09:14,100 --> 00:09:15,180
Yeah.
122
00:09:15,180 --> 00:09:18,420
We'll do everything we can to get
things back up and running for you.
123
00:09:20,220 --> 00:09:22,260
I'll go and tell the crew
they've been furloughed.
124
00:09:31,060 --> 00:09:33,340
PHONE CAMERA CLICKS
125
00:09:36,060 --> 00:09:37,900
Yes, young man?
126
00:09:39,420 --> 00:09:40,860
Tyre tracks.
127
00:09:42,180 --> 00:09:44,820
Follows a path right through
the heather. Found it.
128
00:09:44,820 --> 00:09:46,580
Yeah, I see that.
129
00:09:46,580 --> 00:09:48,620
Has there been a murder, then?
130
00:09:48,620 --> 00:09:51,140
You know,
I'm not obliged to tell you that.
131
00:09:51,140 --> 00:09:53,940
It puts me in mind
of that unsolved Jane Doe case.
132
00:09:53,940 --> 00:09:56,820
Fuerte Viento Wind Farm,
Atacama Desert.
133
00:09:56,820 --> 00:09:59,100
Oh, puts you in mind, does it, yeah?
134
00:09:59,100 --> 00:10:01,300
Well, I'm not familiar
with that case, sadly.
135
00:10:01,300 --> 00:10:03,340
Evidence pointed
to extra-terrestrials.
136
00:10:03,340 --> 00:10:05,900
Body was, like, covered
in radioactive sand. It were mental.
137
00:10:07,180 --> 00:10:08,780
Right, OK. That's it, come on.
138
00:10:08,780 --> 00:10:10,860
Just get your bike
and get out of here. Come on.
139
00:10:11,820 --> 00:10:12,980
HE SIGHS
140
00:10:22,220 --> 00:10:24,060
Is that anyone
we should be talking to?
141
00:10:24,060 --> 00:10:27,660
No. Just some kid
with time on his hands.
142
00:10:27,660 --> 00:10:30,420
But there's some interesting
tyre tracks up there, though.
143
00:10:30,420 --> 00:10:32,860
We'll get someone to check it out.
What about Graylish?
144
00:10:32,860 --> 00:10:35,420
He didn't like us
talking to his workers.
145
00:10:35,420 --> 00:10:37,140
I think we should run
background checks
146
00:10:37,140 --> 00:10:40,420
on all of his turbine workers -
temporary, contractual.
147
00:10:40,420 --> 00:10:42,180
See if there's any previous
on any of them.
148
00:10:42,180 --> 00:10:44,540
I've been thinking
about those flowers
149
00:10:44,540 --> 00:10:45,940
that were left at the crime scene.
150
00:10:45,940 --> 00:10:48,700
Could be pointing to someone
with narcissistic tendencies.
151
00:10:48,700 --> 00:10:51,060
Boss! Forensics found this
on the footpath.
152
00:10:51,060 --> 00:10:54,060
Looks like a staff ID card.
Gabriela Baldoni.
153
00:10:55,460 --> 00:10:58,660
Palace Hotel.
I know the manager, James Mallors.
154
00:10:58,660 --> 00:11:00,300
He used to be a regular at the club.
155
00:11:00,300 --> 00:11:02,740
Sooner we get over there.
See what he says.
156
00:11:14,900 --> 00:11:19,260
MR MALLORS LAUGHS
If it isn't the singing detective!
157
00:11:19,260 --> 00:11:21,740
Perfect timing
for a lunchtime aperitif.
158
00:11:21,740 --> 00:11:24,380
Sadly, this is not a social call.
159
00:11:24,380 --> 00:11:26,580
DI Farman, Copelton Police.
160
00:11:26,580 --> 00:11:28,860
We're here about
a member of your staff.
161
00:11:28,860 --> 00:11:32,100
Gabriela Baldoni.
Ah, I'm afraid you're out of luck.
162
00:11:32,100 --> 00:11:34,460
She's recently left
the hotel's employment.
163
00:11:34,460 --> 00:11:36,420
When was this?
A couple of weeks ago.
164
00:11:36,420 --> 00:11:38,500
Disagreement with the housekeeper.
165
00:11:39,940 --> 00:11:42,300
Oh, is Gabriela
in some kind of trouble?
166
00:11:43,740 --> 00:11:45,300
This was Gabriela's room.
167
00:11:48,060 --> 00:11:50,500
We haven't got round
to replacing her yet.
168
00:11:50,500 --> 00:11:52,860
We've had a few difficulties
recruiting staff.
169
00:11:54,020 --> 00:11:55,860
And all of this stuff,
was this all hers?
170
00:11:55,860 --> 00:11:58,060
I think it's fair to say
she left in a hurry.
171
00:11:59,100 --> 00:12:01,340
How long
had she been working here for?
172
00:12:01,340 --> 00:12:03,500
We took her on
at the beginning of the summer.
173
00:12:03,500 --> 00:12:06,620
Her contract was extended
for conference season.
174
00:12:06,620 --> 00:12:08,500
Can you tell me
about the disagreement you had?
175
00:12:08,500 --> 00:12:10,620
She'd been out that afternoon
176
00:12:10,620 --> 00:12:12,740
and came back late
for her evening shift.
177
00:12:12,740 --> 00:12:14,460
Wasn't the first time, either.
178
00:12:14,460 --> 00:12:17,940
What day was this?
Friday before last.
179
00:12:17,940 --> 00:12:19,820
Her shift
should have started at seven.
180
00:12:19,820 --> 00:12:20,900
And where had she been?
181
00:12:22,060 --> 00:12:24,380
What the staff get up to
outside of working hours
182
00:12:24,380 --> 00:12:25,620
is none of my concern.
183
00:12:26,620 --> 00:12:28,020
How did she seem?
184
00:12:29,060 --> 00:12:32,580
Perhaps a little flustered,
upset about something.
185
00:12:32,580 --> 00:12:34,140
Yet you gave her the sack,
all the same.
186
00:12:34,140 --> 00:12:37,540
I gave her notice.
She'd had several warnings.
187
00:12:37,540 --> 00:12:40,700
Packed her bags and left,
there and then.
188
00:12:40,700 --> 00:12:42,460
Who did Gabriela share with?
189
00:12:42,460 --> 00:12:45,620
Elena,
another reluctant chambermaid.
190
00:12:46,620 --> 00:12:48,340
She'll need to be told.
191
00:12:48,340 --> 00:12:50,380
How well did you know Gabriela?
192
00:12:50,380 --> 00:12:53,060
Well, as well as any
of the housekeeping staff.
193
00:12:53,060 --> 00:12:55,020
A good manager
always keeps his distance.
194
00:12:55,020 --> 00:12:56,580
Yes... course.
195
00:12:59,140 --> 00:13:02,300
And... did you see her
the night that she left?
196
00:13:04,740 --> 00:13:06,140
Not that I remember.
197
00:13:07,700 --> 00:13:11,380
Well, we were busy that weekend.
Three-day conference.
198
00:13:12,820 --> 00:13:15,140
It's the only way to keep
the rooms full out of season.
199
00:13:15,140 --> 00:13:17,860
Yeah... and did Gabriela socialise
200
00:13:17,860 --> 00:13:19,940
with any of these guests
in particular?
201
00:13:19,940 --> 00:13:21,620
No, hotel bar's out of bounds.
202
00:13:21,620 --> 00:13:24,540
I mean, there are certain rules
for live-in staff.
203
00:13:24,540 --> 00:13:26,660
I see... Er, no, thanks.
204
00:13:26,660 --> 00:13:30,260
Er, but that wasn't the reason
why she was dismissed, is it?
205
00:13:30,260 --> 00:13:31,620
EXHALES SHARPLY
206
00:13:31,620 --> 00:13:35,500
Gabriela could be...
rather headstrong.
207
00:13:35,500 --> 00:13:39,260
Sangue caldo. Hot-blooded.
INHALES SHARPLY
208
00:13:39,260 --> 00:13:41,140
Miss Venables
had exacting standards.
209
00:13:41,140 --> 00:13:42,820
So you knew her well enough, then?
210
00:13:42,820 --> 00:13:46,100
Listen, Ridley,
if this comes back to bite us...
211
00:13:46,100 --> 00:13:49,820
A murder to contend with.
Business is slow enough as it is.
212
00:13:49,820 --> 00:13:50,860
I know.
213
00:13:51,900 --> 00:13:53,700
I'll do what I can
to keep it in check.
214
00:13:55,340 --> 00:13:57,980
I was under the impression
that you were retired.
215
00:13:57,980 --> 00:14:00,740
Yeah, they just want my input
on this case.
216
00:14:00,740 --> 00:14:03,420
You know, consultancy basis,
that sort of thing.
217
00:14:03,420 --> 00:14:06,460
Best to keep busy...
after everything that happened.
218
00:14:08,780 --> 00:14:10,700
HE TUTS
Yeah...
219
00:14:10,700 --> 00:14:13,060
so everybody keeps telling me.
220
00:14:14,860 --> 00:14:16,540
We should catch up over a drink...
221
00:14:17,740 --> 00:14:20,060
..if ever you need to talk.
222
00:14:20,060 --> 00:14:22,780
Thanks, but I think this is
gonna keep me busy for a while.
223
00:14:34,260 --> 00:14:37,340
Scanned copies of her passport
and residence permit.
224
00:14:39,460 --> 00:14:40,780
What about a mobile number?
225
00:14:40,780 --> 00:14:44,580
We would have had it
somewhere on her records.
226
00:14:44,580 --> 00:14:47,460
I don't suppose you have a contact
for her next of kin, do you?
227
00:14:47,460 --> 00:14:50,780
With live-in staff, there was
never a need to ask for one.
228
00:14:50,780 --> 00:14:52,020
It's just, er...
229
00:14:52,020 --> 00:14:55,140
we'll need a member of the hotel
staff to identify the body.
230
00:14:57,020 --> 00:14:59,220
Well, if there's really
no-one else...
231
00:14:59,220 --> 00:15:03,060
I'll get an officer to bag up
the rest of her things. Thanks.
232
00:15:05,420 --> 00:15:08,500
So, how long
had you been Gabriela's roommate?
233
00:15:08,500 --> 00:15:11,620
A few months.
All the cleaners have to share.
234
00:15:11,620 --> 00:15:13,900
So you must have known her
pretty well, then.
235
00:15:13,900 --> 00:15:16,460
Erm... I wouldn't say
we were friends.
236
00:15:16,460 --> 00:15:18,540
Did she ever tell you
that she was being followed
237
00:15:18,540 --> 00:15:21,580
or harassed or that she was
concerned about her safety?
238
00:15:21,580 --> 00:15:23,500
Not that I remember.
239
00:15:24,500 --> 00:15:28,260
What about her social life?
We don't get much time off.
240
00:15:28,260 --> 00:15:29,860
No.
HE LIGHTLY CHUCKLES
241
00:15:29,860 --> 00:15:33,020
So you wouldn't necessarily know
what she was doing between shifts?
242
00:15:33,020 --> 00:15:37,700
I know she was seeing someone,
someone with money, erm...
243
00:15:38,860 --> 00:15:42,060
Gabriela like to think
she was better than the rest of us.
244
00:15:42,060 --> 00:15:44,300
She thought cleaning rooms
was beneath her.
245
00:15:44,300 --> 00:15:48,340
Mm-hm. And do we have a name
for this man, this someone?
246
00:15:48,340 --> 00:15:52,540
Mm-mm, maybe he was married.
They usually are.
247
00:15:52,540 --> 00:15:54,940
So, when did you find out
that she'd left?
248
00:15:54,940 --> 00:15:59,060
Er, not until I'd finished my shift
that night.
249
00:15:59,060 --> 00:16:02,220
I think the housekeeper told me.
Didn't you think that was strange
250
00:16:02,220 --> 00:16:04,740
that Gabriela had just...
disappeared like that?
251
00:16:04,740 --> 00:16:07,500
Of course, I was worried.
I sent her messages.
252
00:16:07,500 --> 00:16:10,540
I didn't hear back for a few days,
but then...
253
00:16:10,540 --> 00:16:13,060
then she sent me a reply
to tell me she'd gone back home.
254
00:16:13,060 --> 00:16:14,900
Do you have that message?
Mm.
255
00:16:21,740 --> 00:16:23,140
Thanks.
256
00:16:32,060 --> 00:16:33,660
And where exactly is home?
257
00:16:34,940 --> 00:16:37,860
Somewhere near Rome.
That's all I know.
258
00:16:40,460 --> 00:16:41,860
Go back to the statements again
259
00:16:41,860 --> 00:16:43,740
and find something
what can give us a lead.
260
00:16:43,740 --> 00:16:45,780
Right, you're on.
Yeah, couple of minutes.
261
00:16:47,500 --> 00:16:49,340
Ridley,
that fella you were talking to
262
00:16:49,340 --> 00:16:51,540
at the crime scene this morning,
Kit McKellen.
263
00:16:51,540 --> 00:16:52,620
Uniform gave us a heads up.
264
00:16:52,620 --> 00:16:54,580
He fancies himself
as a crime vigilante.
265
00:16:54,580 --> 00:16:57,100
Oh! Been cautioned
for wasting police time.
266
00:16:57,100 --> 00:16:59,380
Right, well, let's run
a routine background check.
267
00:16:59,380 --> 00:17:01,100
See if anything flags up.
Absolutely.
268
00:17:01,100 --> 00:17:05,260
OK, team. Gabriela Baldoni,
an Italian migrant,
269
00:17:05,260 --> 00:17:08,140
worked as a chambermaid
at The Palace Hotel.
270
00:17:08,140 --> 00:17:11,140
The body was found
on Brackenbed Moor Wind Farm
271
00:17:11,140 --> 00:17:12,860
in the early hours of this morning.
272
00:17:12,860 --> 00:17:15,660
The site is owned and managed
by Graylish Enterprises.
273
00:17:15,660 --> 00:17:17,940
We've taken statements
from all the key workers.
274
00:17:17,940 --> 00:17:19,260
Nothing that gives us any leads.
275
00:17:19,260 --> 00:17:21,700
What about those tyre tracks
up the top lane?
276
00:17:21,700 --> 00:17:25,140
Off-road radial treads. We're
looking at some kind of camper van.
277
00:17:25,140 --> 00:17:26,820
That moor is a magnet
for happy campers.
278
00:17:26,820 --> 00:17:28,260
They drive up there for the view.
279
00:17:28,260 --> 00:17:30,820
We'll run an ANPR search.
See if it throws up anything.
280
00:17:30,820 --> 00:17:33,340
In the meantime,
let's stick to what we do know.
281
00:17:33,340 --> 00:17:35,420
Gabriela was last seen alive
282
00:17:35,420 --> 00:17:38,420
two weeks ago
on the evening of Friday the 16th,
283
00:17:38,420 --> 00:17:41,180
the same evening that she was sacked
from her job as a cleaner
284
00:17:41,180 --> 00:17:43,620
after an altercation
with the housekeeper.
285
00:17:43,620 --> 00:17:47,380
She used her key card
to get into her room at 7.21pm.
286
00:17:47,380 --> 00:17:51,060
We've also got footage of her
leaving the hotel with a suitcase.
287
00:17:53,180 --> 00:17:55,020
CCTV's in the service entrance.
288
00:17:55,020 --> 00:17:57,420
That's the last known sighting
of Gabriela alive.
289
00:17:57,420 --> 00:18:00,980
We know that she left the hotel
between shifts that afternoon.
290
00:18:00,980 --> 00:18:02,940
Where she went to is a mystery,
but I am convinced
291
00:18:02,940 --> 00:18:05,900
that it'll have some bearing
on her subsequent disappearance.
292
00:18:05,900 --> 00:18:07,340
What about her phone records?
293
00:18:07,340 --> 00:18:10,140
Pay-as-you-go burner. We're still
trying to trace her call history.
294
00:18:10,140 --> 00:18:12,620
She sent a text to her roommate,
Elena Mondelo,
295
00:18:12,620 --> 00:18:14,540
a few days after she disappeared,
296
00:18:14,540 --> 00:18:16,060
saying that she'd gone home
to Italy.
297
00:18:16,060 --> 00:18:19,140
So either she was lying...
Or someone was covering their back.
298
00:18:19,140 --> 00:18:21,380
Elena told us that Gabriela
was seeing someone
299
00:18:21,380 --> 00:18:23,420
but claims to not know his name.
300
00:18:23,420 --> 00:18:25,140
Maybe that's what's got her
into trouble.
301
00:18:25,140 --> 00:18:28,180
Somebody must remember
that tattoo on her shoulder.
302
00:18:28,180 --> 00:18:30,460
We'll get it in the press release
and get it signed off.
303
00:18:30,460 --> 00:18:31,900
See if anyone comes forward.
304
00:18:31,900 --> 00:18:34,500
In the meantime, let's focus
on the night she disappeared.
305
00:18:34,500 --> 00:18:36,740
PHONE VIBRATES
I want a team over to Sowerton.
306
00:18:36,740 --> 00:18:38,580
Er, public appeal for information.
307
00:18:38,580 --> 00:18:40,580
Darren, do the rounds
with her picture.
308
00:18:40,580 --> 00:18:43,420
Bus stops, cafes, local CCTV.
309
00:18:43,420 --> 00:18:45,420
And please be mindful
of the nature of the crime.
310
00:18:45,420 --> 00:18:47,500
We need to tread carefully
with this one.
311
00:18:48,900 --> 00:18:51,180
SOFTLY: Try and keep him
on a tight leash.
312
00:18:58,580 --> 00:19:01,860
The fatality was due
to an intracranial haemorrhage.
313
00:19:02,940 --> 00:19:05,660
Two linear fractures
to the base of the skull.
314
00:19:05,660 --> 00:19:07,220
Any thoughts on a murder weapon?
315
00:19:07,220 --> 00:19:09,980
Hammer, crow bar,
something solid and heavy.
316
00:19:09,980 --> 00:19:13,300
These lesions on her neck
were also telling.
317
00:19:13,300 --> 00:19:15,340
I'd wager they resulted
from a chokehold.
318
00:19:15,340 --> 00:19:18,700
Asphyxiation caused by strangling.
Petechial haemorrhages -
319
00:19:18,700 --> 00:19:20,940
pinpoint collections
of blood in the skin.
320
00:19:20,940 --> 00:19:23,940
Which gives the offender
a measure of power and control.
321
00:19:23,940 --> 00:19:25,660
So at first,
he tries to strangle her.
322
00:19:25,660 --> 00:19:28,740
She puts up a fight. The bruises
on her arm are defence wounds.
323
00:19:28,740 --> 00:19:32,100
And then he bludgeons her
from behind with some force.
324
00:19:32,100 --> 00:19:34,380
A violent, spontaneous outburst.
325
00:19:34,380 --> 00:19:36,500
We took scrapings
from under her fingernails.
326
00:19:36,500 --> 00:19:38,940
If there's anything there,
we'll build a DNA profile,
327
00:19:38,940 --> 00:19:40,300
run it against the database.
328
00:19:40,300 --> 00:19:42,220
Any crime scene evidence
we should know about?
329
00:19:42,220 --> 00:19:43,900
Navy-blue fibres.
330
00:19:43,900 --> 00:19:46,340
Cotton-polyester mix.
Hoodie, sweatshirt.
331
00:19:46,340 --> 00:19:48,660
Chances are
her assailant was wearing it.
332
00:19:48,660 --> 00:19:50,060
What about those flowers?
333
00:19:50,060 --> 00:19:52,460
Amaranths, forget-me-nots
and bellflowers.
334
00:19:52,460 --> 00:19:55,180
They grow wild up on the moor,
meadow, woodland.
335
00:19:55,180 --> 00:19:58,940
Purple Columbine -
the emblem of deceived lovers.
336
00:20:00,460 --> 00:20:03,780
Any, er, thoughts on a timeline
for the murder?
337
00:20:03,780 --> 00:20:06,540
Well, from analysis
of the postmortem changes,
338
00:20:06,540 --> 00:20:11,420
I'd say she's been buried there
between ten and 14 days.
339
00:20:12,660 --> 00:20:14,180
You sure about that?
340
00:20:14,180 --> 00:20:17,380
Level of postmortem staining,
extent of decomposition,
341
00:20:17,380 --> 00:20:19,340
I'm... pretty certain, yes.
342
00:20:19,340 --> 00:20:22,580
Well, then...
she couldn't have sent that text.
343
00:20:22,580 --> 00:20:25,460
Gabriela was already dead.
344
00:20:43,100 --> 00:20:44,860
I heard they found a body.
345
00:20:44,860 --> 00:20:47,860
Young woman.
Dumped near one of the turbines.
346
00:20:47,860 --> 00:20:49,540
Have they any idea who she is?
347
00:20:49,540 --> 00:20:51,220
Well, if they know,
they're not telling.
348
00:20:51,220 --> 00:20:53,300
The kids upstairs?
Only just gone up.
349
00:21:08,780 --> 00:21:10,980
That poor girl
they found on the moor...
350
00:21:10,980 --> 00:21:12,940
do they know who killed her yet?
351
00:21:12,940 --> 00:21:15,020
You know I can't tell you that,
Annie.
352
00:21:16,460 --> 00:21:18,580
So, is this gonna be
a permanent arrangement?
353
00:21:18,580 --> 00:21:22,060
Freelance consultant,
whatever that means these days.
354
00:21:22,060 --> 00:21:25,420
At least I've only myself
to answer to.
355
00:21:25,420 --> 00:21:28,940
As long as you're all right with it.
Well, you know...
356
00:21:28,940 --> 00:21:31,940
STRAINING: ..it's the only thing
I've really ever been good at.
357
00:21:31,940 --> 00:21:36,380
Quick livener before you go?
Yeah. Why not?
358
00:21:38,740 --> 00:21:42,060
Remember James Mallors,
manager at The Palace Hotel?
359
00:21:42,060 --> 00:21:44,580
Oh, yeah. Hasn't been in
for a while. Hmm.
360
00:21:45,580 --> 00:21:48,020
Turns out the dead girl
is one of his chambermaids.
361
00:21:48,020 --> 00:21:49,740
I think he's hiding something.
SHE SCOFFS
362
00:21:49,740 --> 00:21:51,980
Fancies himself
as a bit of a charmer.
363
00:21:51,980 --> 00:21:53,300
Ooh, always gave me the creeps.
364
00:21:53,300 --> 00:21:56,580
Wouldn't trust him as far as I could
throw him. That's what I think.
365
00:22:00,060 --> 00:22:03,500
Oh, rehearsals, Thursday,
nine o'clock sharp. Don't be late!
366
00:22:03,500 --> 00:22:05,500
I'm not senile yet, girl!
367
00:22:06,580 --> 00:22:08,940
HE WHEEZES,
SHE CHUCKLES
368
00:22:19,260 --> 00:22:21,140
'Hey, guys. This is Night Jar,
369
00:22:21,140 --> 00:22:24,020
'bringing you another
kill-list exclusive.'
370
00:22:24,020 --> 00:22:27,060
The woman has been named
as Gabriela Baldoni,
371
00:22:27,060 --> 00:22:29,380
a migrant Italian hotel worker.
372
00:22:29,380 --> 00:22:31,500
I was there
at the scene of the crime,
373
00:22:31,500 --> 00:22:34,860
when the body was discovered -
first-hand, eyewitness account.
374
00:22:34,860 --> 00:22:37,660
Those pictures don't tell us much,
Doom Dog.
375
00:22:38,660 --> 00:22:40,260
I can only say at this stage
376
00:22:40,260 --> 00:22:41,860
that I'm working
in close partnership
377
00:22:41,860 --> 00:22:43,780
with a detective from the UK police.
378
00:22:43,780 --> 00:22:47,020
Look, you know the rules -
no police allowed.
379
00:22:47,020 --> 00:22:50,980
This one's retired.
Ex-Detective Inspector Ridley.
380
00:22:50,980 --> 00:22:54,940
Watch this space, people.
Big revelations are coming.
381
00:23:04,900 --> 00:23:06,940
TV: 'Watch out,
there is rain on the way...'
382
00:23:06,940 --> 00:23:08,380
Jack, shoes, now!
383
00:23:08,380 --> 00:23:11,380
'..result of a relatively shallow
depression centred over Ireland.'
384
00:23:12,660 --> 00:23:14,700
Right, I'm gonna be late tonight,
love.
385
00:23:14,700 --> 00:23:17,340
Still chasing some leads
on this murder case.
386
00:23:17,340 --> 00:23:19,460
This the girl from the windfarm?
Yeah.
387
00:23:19,460 --> 00:23:21,820
Goodwin's organised a press call.
388
00:23:21,820 --> 00:23:24,540
So hopefully that'll do something
to put people's minds at ease.
389
00:23:24,540 --> 00:23:27,780
Phone? I left my phone
charging here last night...
390
00:23:28,780 --> 00:23:30,020
Thank you.
391
00:23:31,140 --> 00:23:33,820
There's, erm, something I've been
meaning to talk to you about...
392
00:23:33,820 --> 00:23:36,140
Jack, come on, mate.
OK, can we talk about it tonight?
393
00:23:37,180 --> 00:23:38,580
I want us to have another baby.
394
00:23:40,180 --> 00:23:41,660
Jack.
395
00:23:41,660 --> 00:23:43,860
Car, now.
396
00:23:45,820 --> 00:23:47,340
OK.
397
00:23:47,340 --> 00:23:49,740
You really pick your moments,
don't you?
398
00:23:49,740 --> 00:23:51,660
I've been thinking about this
for a while.
399
00:23:51,660 --> 00:23:54,580
And you didn't think that
it might be worth mentioning to me?
400
00:23:54,580 --> 00:23:58,060
You're never here, Carol.
Well, we always said we'd have more.
401
00:23:58,060 --> 00:24:01,180
It's been 14 years, Geri.
Something always came up.
402
00:24:01,180 --> 00:24:04,300
There was always a reason to wait...
And how's that my fault?
403
00:24:04,300 --> 00:24:05,820
You were Jack's birth mum.
404
00:24:05,820 --> 00:24:08,220
So?
Since when has that ever mattered?
405
00:24:08,220 --> 00:24:10,540
We are both his mum!
I did a home test.
406
00:24:10,540 --> 00:24:13,780
Wow.
I'm still ovulating.
407
00:24:14,900 --> 00:24:16,500
Who's gonna look after the baby?
408
00:24:16,500 --> 00:24:18,540
Who is gonna put in
the extra hours, eh?
409
00:24:18,540 --> 00:24:20,380
I mean,
I am rushed off my feet as it is.
410
00:24:20,380 --> 00:24:22,140
I'd get paid for maternity leave.
411
00:24:22,140 --> 00:24:24,220
And either that
or I can work part-time.
412
00:24:24,220 --> 00:24:26,980
And with the extra coming in
from your promotion, we'll manage.
413
00:24:26,980 --> 00:24:29,260
OK, so you've got this
all worked out, then?
414
00:24:29,260 --> 00:24:31,340
I can't do this on my own, Carol.
415
00:24:31,340 --> 00:24:33,860
What about Jack?
I mean, have you thought about him?
416
00:24:33,860 --> 00:24:35,900
Yeah, he'd have a brother, a sister,
417
00:24:35,900 --> 00:24:37,100
a proper family.
418
00:24:37,100 --> 00:24:40,220
What exactly are we?!
I didn't mean it like that.
419
00:24:40,220 --> 00:24:42,980
I thought you were happy?
I am happy.
420
00:24:44,380 --> 00:24:45,940
I just want something for me.
421
00:24:47,620 --> 00:24:48,980
I can't deal with you right now.
422
00:24:50,860 --> 00:24:54,100
We'll talk about this tonight.
Jack! Car, now! Come on!
423
00:24:54,100 --> 00:24:56,220
I'll book in some time
at the station, shall I?
424
00:24:56,220 --> 00:24:58,020
See ya.
Bye, love.
425
00:25:05,020 --> 00:25:07,580
Oh, boss?
Yes?
426
00:25:07,580 --> 00:25:10,100
I pulled up Gabriela's profile
on social media.
427
00:25:10,100 --> 00:25:12,420
Yeah? Certainly gets around.
Let me show you.
428
00:25:16,220 --> 00:25:19,140
Local clubs, bars...
429
00:25:19,140 --> 00:25:21,100
Regular Cinders
by the look of things.
430
00:25:21,100 --> 00:25:23,340
All right, well,
work your way through her timeline.
431
00:25:23,340 --> 00:25:26,140
Er, messages, new posts,
anyone she friended.
432
00:25:26,140 --> 00:25:27,540
See if anyone jumps out.
433
00:25:27,540 --> 00:25:29,580
Well, she's a member
of a Facebook group,
434
00:25:29,580 --> 00:25:31,580
Sowerton Snooker Club.
435
00:25:31,580 --> 00:25:33,620
Bit of a fixture by all accounts.
436
00:25:33,620 --> 00:25:34,660
Good work.
437
00:25:42,340 --> 00:25:45,940
Yeah, I knew Gabriela. She'd been
a regular in here for months.
438
00:25:45,940 --> 00:25:47,820
Knocked me for six
when I heard she were dead.
439
00:25:47,820 --> 00:25:49,660
Word certainly gets around quick.
440
00:25:49,660 --> 00:25:51,500
One of the porters
must've told me.
441
00:25:51,500 --> 00:25:54,220
One of the porters
from The Palace Hotel?
442
00:25:54,220 --> 00:25:56,380
A lot of the staff drop in
after their shifts.
443
00:25:56,380 --> 00:25:58,860
Cheap drinks, late licence.
Popular, was she?
444
00:25:58,860 --> 00:26:00,740
Plenty of punters
who'd buy her a drink.
445
00:26:00,740 --> 00:26:02,340
I'm assuming these punters were men?
446
00:26:03,500 --> 00:26:05,060
Let's just say
she knew how to play 'em.
447
00:26:05,060 --> 00:26:06,940
We think she might have been
seeing someone.
448
00:26:06,940 --> 00:26:08,180
Maybe one of your regulars?
449
00:26:09,260 --> 00:26:12,620
If she was, she didn't tell me. When
was the last time you saw Gabriela?
450
00:26:13,820 --> 00:26:16,620
Must've been a couple of weeks ago.
451
00:26:16,620 --> 00:26:19,420
She dropped in between shifts.
What time was that?
452
00:26:19,420 --> 00:26:21,500
Would've been around half five.
453
00:26:21,500 --> 00:26:23,140
And did you speak to her at all?
454
00:26:23,140 --> 00:26:25,340
Didn't have too much to say
for herself.
455
00:26:25,340 --> 00:26:27,420
Nursing an orange juice,
head in her phone.
456
00:26:27,420 --> 00:26:29,180
So she was waiting for someone?
457
00:26:29,180 --> 00:26:31,940
She sat on her own for an hour,
or more.
458
00:26:31,940 --> 00:26:33,980
If she was, they never showed up.
459
00:26:38,660 --> 00:26:41,300
Sign me in, Simon, will you?
You've got a visitor.
460
00:26:47,260 --> 00:26:49,260
That chat with the hotel employees.
461
00:26:49,260 --> 00:26:52,060
I'm guessing it didn't throw up
any new leads.
462
00:26:52,060 --> 00:26:53,780
Have you been following me?
463
00:26:53,780 --> 00:26:56,260
We've been discussing the case
on the forum.
464
00:26:56,260 --> 00:26:58,060
What forum is that?
465
00:26:58,060 --> 00:27:00,860
The Kill List.
A true crime internet community.
466
00:27:00,860 --> 00:27:03,100
Armchair detectives?
467
00:27:03,100 --> 00:27:05,820
A worldwide coalition
of web sleuths.
468
00:27:06,980 --> 00:27:09,940
Right. Kit, isn't it?
Yeah.
469
00:27:09,940 --> 00:27:12,940
I told you, Kit,
to stay out of this.
470
00:27:12,940 --> 00:27:16,020
But... the tattoo on her shoulder.
471
00:27:16,020 --> 00:27:17,660
Design is known as a Jelica.
472
00:27:17,660 --> 00:27:20,540
Traditionally associated
with the Balkan region.
473
00:27:20,540 --> 00:27:22,740
Croatia, Bosnia, Albania.
474
00:27:22,740 --> 00:27:24,300
Just thought it might help.
475
00:27:25,420 --> 00:27:28,540
Right. OK, I'll give you that.
476
00:27:30,820 --> 00:27:32,940
Information management.
477
00:27:32,940 --> 00:27:35,540
It's the future of crime solving.
Oh.
478
00:27:35,540 --> 00:27:38,180
We should pool our resources.
We'd make a good team.
479
00:27:38,180 --> 00:27:40,500
Do you reckon?
Yeah.
480
00:27:40,500 --> 00:27:42,620
These Copelton coppers
are stuck in the Stone Age.
481
00:27:42,620 --> 00:27:44,140
KIT CHUCKLES
482
00:27:45,540 --> 00:27:47,420
Right.
483
00:28:02,820 --> 00:28:05,020
Oh, right. Thanks, Sue.
484
00:28:33,660 --> 00:28:35,460
We've narrowed down
Gabriela's movements
485
00:28:35,460 --> 00:28:37,060
on the day that she disappeared.
486
00:28:37,060 --> 00:28:40,140
She spent an hour in between shifts
at the local snooker club.
487
00:28:40,140 --> 00:28:42,420
Anything else?
She went there to meet someone,
488
00:28:42,420 --> 00:28:44,180
but, apparently,
they never turned up.
489
00:28:44,180 --> 00:28:46,580
What about her next of kin?
Any progress?
490
00:28:46,580 --> 00:28:49,140
Yeah, well,
we checked in with Italian police.
491
00:28:49,140 --> 00:28:51,500
But so far,
her name hasn't yielded any matches.
492
00:28:51,500 --> 00:28:53,220
That's because she wasn't Italian.
493
00:28:54,740 --> 00:28:56,180
SIM card template,
494
00:28:56,180 --> 00:28:59,580
recovered from a rubbish bin
in her hotel room.
495
00:28:59,580 --> 00:29:01,060
Telefonit Albania.
496
00:29:01,060 --> 00:29:03,260
Those documents were forgeries.
497
00:29:03,260 --> 00:29:05,820
Gabriela Baldoni didn't exist.
498
00:29:08,580 --> 00:29:10,780
HE EXHALES
499
00:29:19,500 --> 00:29:22,500
I'm afraid Mr Mallors is indisposed.
Perhaps I can help?
500
00:29:23,500 --> 00:29:25,700
Yes, those documents
that you gave us,
501
00:29:25,700 --> 00:29:27,860
we had them checked over
by our fraud team.
502
00:29:27,860 --> 00:29:30,380
Gabriela Baldoni was employed here
under bogus ID.
503
00:29:30,380 --> 00:29:31,740
Wouldn't have been her real name,
504
00:29:31,740 --> 00:29:34,700
and it's essential that we establish
her proper identity.
505
00:29:34,700 --> 00:29:36,660
But her references were good.
506
00:29:36,660 --> 00:29:39,100
We hired her
through a reputable agency.
507
00:29:39,100 --> 00:29:41,380
Well, no doubt you carried out
all the relevant checks?
508
00:29:41,380 --> 00:29:44,260
If you're trying to imply that the
management was somehow culpable...
509
00:29:44,260 --> 00:29:47,300
Knowingly employing
illegal migrant workers
510
00:29:47,300 --> 00:29:49,820
can carry a custodial sentence.
511
00:29:49,820 --> 00:29:51,620
We just want to solve this murder.
512
00:29:51,620 --> 00:29:54,580
So have you any idea
who she really is?
513
00:29:56,020 --> 00:29:58,100
She walked in off the street.
514
00:29:58,100 --> 00:30:00,820
Wanted to know
if we had any vacancies.
515
00:30:00,820 --> 00:30:02,860
And you just took her on,
no questions asked?
516
00:30:02,860 --> 00:30:06,540
All the big hotels are in on it.
It suits them to turn a blind eye.
517
00:30:06,540 --> 00:30:08,980
You're exploiting these workers.
518
00:30:08,980 --> 00:30:10,540
They're grafting for a pittance.
519
00:30:10,540 --> 00:30:13,460
I gave those girls some polish.
An air of respectability.
520
00:30:13,460 --> 00:30:17,140
Put a bit of spit on a dirty
little scam is what you did.
521
00:30:17,140 --> 00:30:19,820
What about the manager?
Did he turn a blind eye, too?
522
00:30:21,260 --> 00:30:22,820
Mr Mallors is easily led.
523
00:30:22,820 --> 00:30:24,940
He sees a pretty girl,
524
00:30:24,940 --> 00:30:26,740
and loses all sense of perspective.
525
00:30:26,740 --> 00:30:29,020
And where is Mr Mallors?
526
00:30:29,020 --> 00:30:31,740
He called me earlier to inform me
he's under the weather.
527
00:30:31,740 --> 00:30:33,420
He won't be in for a couple of days.
528
00:30:33,420 --> 00:30:35,700
So he keeps his head down
while you take the flak.
529
00:30:37,300 --> 00:30:39,500
We're gonna have to speak
to Elena Mondelo again.
530
00:30:44,900 --> 00:30:48,740
ELENA: She told me she grew up
in Berat, Albania.
531
00:30:48,740 --> 00:30:50,660
Is that where you knew her from?
532
00:30:50,660 --> 00:30:53,020
I came here from Romania.
533
00:30:54,380 --> 00:30:56,580
First time I met her
was sharing that room.
534
00:30:56,580 --> 00:30:58,620
Did she ever tell you her real name?
535
00:31:00,420 --> 00:31:04,100
It's better
if you don't ask those questions.
536
00:31:04,100 --> 00:31:09,020
Working here illegally, Elena,
is a very serious crime.
537
00:31:10,340 --> 00:31:12,740
Are you going to arrest me?
538
00:31:12,740 --> 00:31:15,620
That depends
on what you're prepared to tell us.
539
00:31:15,620 --> 00:31:18,620
And whether you can help us
find the name of our victim.
540
00:31:21,220 --> 00:31:24,860
It's easy enough to get the papers
if you know the right people.
541
00:31:26,140 --> 00:31:28,980
800 for a passport,
542
00:31:28,980 --> 00:31:31,820
another 300
for a National Insurance number.
543
00:31:34,020 --> 00:31:37,660
We need the names of those people
who gave you the false ID.
544
00:31:40,300 --> 00:31:42,580
He's not a man
you want to mess with.
545
00:31:45,340 --> 00:31:47,980
We just want to find out
who killed her, Elena.
546
00:31:55,700 --> 00:31:57,220
SHE EXHALES
547
00:31:57,220 --> 00:31:59,340
His name is Stewart.
548
00:32:00,660 --> 00:32:02,100
Stewart Daley.
549
00:32:04,460 --> 00:32:06,580
And where can we find him?
550
00:32:08,140 --> 00:32:09,940
He drinks in the snooker club.
551
00:32:11,220 --> 00:32:13,340
It's where he likes to do business.
552
00:32:17,420 --> 00:32:20,140
Get that back entrance covered
as soon as possible.
553
00:32:20,140 --> 00:32:22,980
You take the right.
Jenna. Stewart Daley.
554
00:32:22,980 --> 00:32:24,900
One of your regulars.
Not seen him in while.
555
00:32:24,900 --> 00:32:27,700
Funny, we heard
this was a regular home from home.
556
00:32:27,700 --> 00:32:29,380
It's a great place
to tout for business.
557
00:32:29,380 --> 00:32:31,620
Did Stewart ever discuss
his line of work with you?
558
00:32:31,620 --> 00:32:33,380
Not with me.
No.
559
00:32:33,380 --> 00:32:35,340
Well, that's just as well, isn't it?
All clear.
560
00:32:35,340 --> 00:32:36,900
What is it
he's supposed to have done?
561
00:32:36,900 --> 00:32:39,340
We need to question him in relation
to Gabriela's murder.
562
00:32:39,340 --> 00:32:42,220
Yeah, well, if he does show his face
I'll make sure you hear about it.
563
00:32:42,220 --> 00:32:44,580
She stays here.
564
00:33:02,700 --> 00:33:05,060
TOILET FLUSHES
565
00:33:14,620 --> 00:33:15,660
DOOR SLAMS
566
00:33:28,100 --> 00:33:29,700
Nowhere to run, Stewart.
567
00:33:35,740 --> 00:33:37,700
Gabriela Baldoni.
568
00:33:37,700 --> 00:33:41,220
Regular face at the snooker club.
I'd seen her around.
569
00:33:41,220 --> 00:33:44,780
You gave her a fake ID and pointed
her towards The Palace Hotel.
570
00:33:44,780 --> 00:33:46,380
Sorry, you've lost me.
571
00:33:46,380 --> 00:33:48,660
We also have a statement
from Elena Mondelo,
572
00:33:48,660 --> 00:33:51,020
who's also a chambermaid
at The Palace Hotel,
573
00:33:51,020 --> 00:33:55,060
who says she gave you £1,100
for a similar fraudulent ID.
574
00:33:55,060 --> 00:33:57,700
Jenna Noble
claims that you rented that office.
575
00:33:57,700 --> 00:33:59,780
She thought it was
a legitimate business.
576
00:33:59,780 --> 00:34:01,900
If that's what she told you.
577
00:34:01,900 --> 00:34:04,980
If she's involved
in procuring you potential clients,
578
00:34:04,980 --> 00:34:06,900
she's looking at
a five-year stretch.
579
00:34:06,900 --> 00:34:09,340
Only a matter of time
before she speaks to us.
580
00:34:09,340 --> 00:34:11,620
Well, when she does,
you get back to me.
581
00:34:11,620 --> 00:34:13,620
Friday before last, Stewart,
582
00:34:13,620 --> 00:34:16,020
can you recount to me
your movements that night?
583
00:34:16,020 --> 00:34:17,740
Erm...
584
00:34:17,740 --> 00:34:20,300
I would've dropped in the club.
Had a few pints.
585
00:34:20,300 --> 00:34:22,100
Did you see Gabriela that night?
586
00:34:22,100 --> 00:34:24,180
Don't remember.
587
00:34:27,340 --> 00:34:32,140
These pictures were posted
on her social media.
588
00:34:32,140 --> 00:34:34,260
Now, if she was
working here illegally,
589
00:34:34,260 --> 00:34:36,940
she should've been
keeping her head down.
590
00:34:36,940 --> 00:34:39,140
You seriously think I killed her?
591
00:34:41,060 --> 00:34:42,620
I always looked out for my girls.
592
00:34:42,620 --> 00:34:44,780
Hmm.
Except if they stepped out of line.
593
00:34:44,780 --> 00:34:47,020
Yeah, we know all about
that assault charge.
594
00:34:47,020 --> 00:34:48,500
That was a misunderstanding.
595
00:34:48,500 --> 00:34:51,460
I'll tell you what I think, Stewart.
I think you're a small-time hustler,
596
00:34:51,460 --> 00:34:53,420
you've got a nice little scam
going here,
597
00:34:53,420 --> 00:34:56,820
you get your kicks out of
knocking your girlfriend about...
598
00:34:56,820 --> 00:34:59,260
but you're out of your depth.
599
00:34:59,260 --> 00:35:02,060
Because this time, one of your girls
has got murdered.
600
00:35:02,060 --> 00:35:04,460
I never laid a finger on her.
601
00:35:09,420 --> 00:35:13,220
Listen, Stewart.
It is not looking good for you.
602
00:35:13,220 --> 00:35:15,820
You're gonna have to give us
something more than that.
603
00:35:23,460 --> 00:35:26,220
Jenna introduced us to Gabriela
at the club.
604
00:35:26,220 --> 00:35:28,620
Said that she needed false papers.
605
00:35:29,820 --> 00:35:32,020
OK, and you were the one
to fix her up?
606
00:35:32,020 --> 00:35:34,700
It's a small price to pay
for a better life.
607
00:35:34,700 --> 00:35:38,140
Oh. Proper bleeding heart there,
mate.
608
00:35:38,140 --> 00:35:40,300
Do you know Gabriela's real name?
609
00:35:41,660 --> 00:35:42,820
I didn't ask.
610
00:35:42,820 --> 00:35:46,660
All I needed was the money
and a photograph.
611
00:35:56,380 --> 00:35:58,940
We ran Stewart Daley's DNA
612
00:35:58,940 --> 00:36:01,900
against the samples
that we found at the crime scene.
613
00:36:01,900 --> 00:36:03,740
Results were inconclusive.
614
00:36:03,740 --> 00:36:06,860
What, so, nothing to connect him
with the murder at all?!
615
00:36:06,860 --> 00:36:09,380
Well, maybe we can charge him
with forged documents?
616
00:36:09,380 --> 00:36:11,340
You know, bang him up in the cell
for the night?
617
00:36:11,340 --> 00:36:13,220
If those women
were working under false ID,
618
00:36:13,220 --> 00:36:15,820
it just feels like we're gonna be
back exactly where we started.
619
00:36:15,820 --> 00:36:17,860
We'll find out who she really is.
620
00:36:17,860 --> 00:36:20,780
Thank you, Elliot.
That was delicious. Thank you.
621
00:36:25,580 --> 00:36:29,460
Hmm. That, er, background check
on Kit McKellen...
622
00:36:29,460 --> 00:36:32,020
He was sectioned
when he was a teenager.
623
00:36:32,020 --> 00:36:33,300
Mental health issues.
624
00:36:33,300 --> 00:36:37,420
He was diagnosed with severe OCD.
Oh, right.
625
00:36:37,420 --> 00:36:40,940
Well, that explains
why he's so obsessed with the case.
626
00:36:40,940 --> 00:36:44,020
Well, it doesn't help
you've been indulging him, does it?
627
00:36:45,140 --> 00:36:47,260
Yeah, well,
I've told him to back off.
628
00:36:47,260 --> 00:36:48,620
Hmm.
629
00:36:50,460 --> 00:36:52,980
How's the boat going?
Oh, good, yeah.
630
00:36:52,980 --> 00:36:55,340
Good, good.
Just looking for a new engine.
631
00:36:56,500 --> 00:36:58,100
It's keeping you busy?
632
00:36:58,100 --> 00:37:00,420
Apart from the splinters
and backache, it's great.
633
00:37:00,420 --> 00:37:02,380
THEY CHUCKLE
634
00:37:02,380 --> 00:37:05,180
Hey, maybe I could get our Jack
to head over and give you a hand?
635
00:37:05,180 --> 00:37:08,660
Might drag him away from that Xbox
that he's been chained to.
636
00:37:08,660 --> 00:37:11,780
Wouldn't say no
to an extra pair of hands.
637
00:37:14,740 --> 00:37:16,100
How's things going at home?
638
00:37:18,940 --> 00:37:21,780
Fine. Why do you ask?
639
00:37:22,780 --> 00:37:26,020
You don't seem to be
in much of a rush to get back there.
640
00:37:26,020 --> 00:37:28,060
Hmm.
641
00:37:28,060 --> 00:37:29,860
Geri and I had a bit of a bust-up.
642
00:37:31,180 --> 00:37:32,380
Nothing too serious, I hope?
643
00:37:33,980 --> 00:37:35,660
She wants to have another baby.
644
00:37:37,020 --> 00:37:39,900
Don't get me wrong, it's something
we'd always talked about.
645
00:37:39,900 --> 00:37:42,340
We planned on it. It just...
It never really happened,
646
00:37:42,340 --> 00:37:43,980
it never seemed like
the right time.
647
00:37:43,980 --> 00:37:47,460
I take it that you're not
too enamoured with the idea, or...?
648
00:37:47,460 --> 00:37:51,660
I know I'm too old for nappies
and sleepless nights.
649
00:37:51,660 --> 00:37:54,100
And this job
is taking up all my time,
650
00:37:54,100 --> 00:37:58,500
and I don't need another child
to validate my existence.
651
00:37:58,500 --> 00:38:01,380
Hmm.
Have you said any of this to Geri?
652
00:38:02,540 --> 00:38:03,740
No.
653
00:38:05,660 --> 00:38:06,900
Maybe you should.
654
00:38:09,740 --> 00:38:10,780
Hmm.
655
00:38:12,300 --> 00:38:13,420
You're right.
656
00:38:13,420 --> 00:38:15,620
I should go.
I'll get this.
657
00:38:17,020 --> 00:38:19,100
Cheers, boss.
Yeah, see you later.
658
00:38:20,220 --> 00:38:21,300
Yeah.
659
00:38:22,620 --> 00:38:24,900
Geri?
660
00:38:24,900 --> 00:38:27,300
Jack?
661
00:38:27,300 --> 00:38:30,100
DOOR OPENS AND CLOSES UPSTAIRS
662
00:38:33,380 --> 00:38:35,020
She went to Grandad's.
663
00:38:35,020 --> 00:38:37,380
Said she'd be stopping
for a night or two.
664
00:38:37,380 --> 00:38:39,540
Seriously?
665
00:38:39,540 --> 00:38:41,220
She left us a casserole.
666
00:39:08,740 --> 00:39:11,380
TYPING ON KEYBOARD
667
00:39:28,660 --> 00:39:30,220
Hi, Wendy.
668
00:39:31,540 --> 00:39:33,940
Gabriela's DNA genome.
669
00:39:33,940 --> 00:39:36,420
Has the test come back?
Yes.
670
00:39:36,420 --> 00:39:38,540
The genetic pattern
suggests her ancestry
671
00:39:38,540 --> 00:39:40,180
is Southern Eastern European.
672
00:39:40,180 --> 00:39:41,980
More specifically,
the Balkan Peninsula.
673
00:39:41,980 --> 00:39:44,940
Well, that would tie in
with the Jelica tattoo.
674
00:39:44,940 --> 00:39:48,100
We can narrow down
a person's genetic community,
675
00:39:48,100 --> 00:39:51,140
but it's just a small door.
An imperfect guide.
676
00:39:51,140 --> 00:39:53,660
Gabriela's postmortem report's
been leaked.
677
00:39:55,340 --> 00:39:57,020
Who did you send it to?
678
00:39:57,020 --> 00:39:59,300
The usual suspects.
679
00:39:59,300 --> 00:40:01,180
Police, CPS
and the Coroner's Office.
680
00:40:03,100 --> 00:40:05,340
The Coroner's Office.
681
00:40:05,340 --> 00:40:07,820
Thank you. That's all I need.
682
00:40:16,900 --> 00:40:18,140
Kit.
683
00:40:24,260 --> 00:40:25,940
Can I have a word?
684
00:40:25,940 --> 00:40:28,740
Yeah. Yeah, no worries.
685
00:40:30,460 --> 00:40:32,380
Gabriela's postmortem report
686
00:40:32,380 --> 00:40:34,380
made its way
onto that internet chatroom,
687
00:40:34,380 --> 00:40:35,740
and we know...
688
00:40:37,620 --> 00:40:40,340
..that you have access to the file.
689
00:40:41,300 --> 00:40:43,580
I need some trophy points.
690
00:40:45,660 --> 00:40:48,780
Trophy points?
Yeah. 12,000 hits and counting.
691
00:40:48,780 --> 00:40:51,660
I-I even got a slot
on this evening's podcast.
692
00:40:51,660 --> 00:40:54,140
Kit. That's classified intelligence.
693
00:40:54,140 --> 00:40:56,020
On another day,
I could arrest you for that.
694
00:40:56,020 --> 00:40:58,980
No, but... postmortems
are usually riddled with errors.
695
00:40:58,980 --> 00:41:02,380
Pathologists make assumptions,
take shortcuts.
696
00:41:02,380 --> 00:41:05,500
Dr Newstone
does not take short cuts.
697
00:41:05,500 --> 00:41:08,060
Well, maybe there's something
she missed?
698
00:41:09,060 --> 00:41:10,940
Here, look.
699
00:41:15,220 --> 00:41:18,980
I always start with a description
and location of the body
700
00:41:18,980 --> 00:41:22,140
and then work my way outwards
in concentric circles.
701
00:41:22,140 --> 00:41:26,380
An eight-digit algorithm based on
the location of each homicide,
702
00:41:26,380 --> 00:41:29,100
the victim's gender,
method of killing.
703
00:41:29,100 --> 00:41:31,180
It's-It's a proven way...
Stop. Stop.
704
00:41:31,180 --> 00:41:33,420
Look, Kit...
705
00:41:35,500 --> 00:41:37,940
..I know that you've had...
706
00:41:37,940 --> 00:41:40,580
mental health issues. I know that.
707
00:41:42,500 --> 00:41:43,940
Been checking up on me?
708
00:41:43,940 --> 00:41:46,700
Yeah. It would've been remiss of me
if I didn't, wouldn't it?
709
00:41:46,700 --> 00:41:48,220
Yeah.
710
00:41:49,460 --> 00:41:52,420
Finding the pieces
and solving the puzzle.
711
00:41:52,420 --> 00:41:54,460
I-I can get a bit fixated.
712
00:41:54,460 --> 00:41:56,900
Yeah, well, you can see how that
might get you into trouble.
713
00:41:56,900 --> 00:41:58,140
Can't you?
714
00:41:59,300 --> 00:42:00,340
Yeah.
715
00:42:01,900 --> 00:42:03,980
My mum died when I was eight.
716
00:42:05,220 --> 00:42:06,380
Suicide.
717
00:42:08,020 --> 00:42:10,100
She would've been around
the same age as Gabriela.
718
00:42:11,340 --> 00:42:14,140
The lack of any motive,
flowers at the crime scene. I...
719
00:42:14,140 --> 00:42:15,940
HE EXHALES
720
00:42:15,940 --> 00:42:18,060
..I guess I felt
some sort of connection.
721
00:42:22,380 --> 00:42:26,100
Gabriela was working here illegally.
We think she's probably Albanian.
722
00:42:28,900 --> 00:42:31,540
So that means my hunch
might be right, then?
723
00:42:33,140 --> 00:42:35,820
I could run it past the group.
The Albanian connection.
724
00:42:35,820 --> 00:42:37,580
See-See if there's any matches.
725
00:42:37,580 --> 00:42:40,140
And where exactly
would these matches come from?
726
00:42:40,140 --> 00:42:42,980
Our Missing Persons resource page.
727
00:42:42,980 --> 00:42:44,820
Search and flyer
distribution notices,
728
00:42:44,820 --> 00:42:46,780
family appeals, social media...
729
00:42:46,780 --> 00:42:49,340
Yeah, thanks for the offer.
730
00:42:49,340 --> 00:42:51,020
But if we're ever gonna solve
this crime,
731
00:42:51,020 --> 00:42:53,620
it'll probably be down to
good old-fashioned detective work.
732
00:42:53,620 --> 00:42:54,780
Now, off you go.
733
00:42:54,780 --> 00:42:57,460
Yeah. I should get back.
734
00:43:02,660 --> 00:43:06,580
MOBILE RINGS
735
00:43:08,100 --> 00:43:09,660
Hi.
'Yeah.'
736
00:43:09,660 --> 00:43:12,100
We got hold of
Gabriela's phone records.
737
00:43:12,100 --> 00:43:14,700
Three calls to the same mobile
the day she was murdered.
738
00:43:14,700 --> 00:43:16,020
Have you got a name?
739
00:43:21,220 --> 00:43:24,260
Harry's out on a grouse shoot.
Should be due back any minute.
740
00:43:25,580 --> 00:43:28,820
You didn't think of cancelling,
given the circumstances?
741
00:43:28,820 --> 00:43:32,820
These are clients who've paid
for the privilege. It's business.
742
00:43:32,820 --> 00:43:35,220
The weekend before last,
what was your husband up to?
743
00:43:35,220 --> 00:43:38,660
We had house guests. Some friends.
744
00:43:38,660 --> 00:43:40,500
They arrived late afternoon
on the Friday
745
00:43:40,500 --> 00:43:42,260
and left after breakfast
on the Monday.
746
00:43:42,260 --> 00:43:44,820
What, you didn't leave the house
at all?
747
00:43:44,820 --> 00:43:48,780
I think we went for a walk.
To the pub in the village.
748
00:43:48,780 --> 00:43:50,820
We're gonna need a list
of those guests
749
00:43:50,820 --> 00:43:54,580
and any relevant contact information
for them. Whatever for?
750
00:43:54,580 --> 00:43:57,340
Your husband has been implicated
in a murder enquiry.
751
00:43:57,340 --> 00:43:59,300
Harry had nothing to do with it.
752
00:43:59,300 --> 00:44:01,980
CAR APPROACHING
They'll be expecting lunch.
753
00:44:03,980 --> 00:44:06,980
We identified the woman
we found on your wind farm.
754
00:44:06,980 --> 00:44:10,460
She went by the name of
Gabriela Baldoni.
755
00:44:10,460 --> 00:44:11,820
Name doesn't ring any bells.
756
00:44:11,820 --> 00:44:15,660
Really? She made three calls to
your mobile phone the day she died.
757
00:44:22,980 --> 00:44:26,260
Er, Gabriela and I
had been seeing each other.
758
00:44:26,260 --> 00:44:29,460
It was just a fling.
How long had this been going on for?
759
00:44:29,460 --> 00:44:31,580
A few months. I'd recently ended it.
760
00:44:31,580 --> 00:44:33,180
Any particular reason?
761
00:44:33,180 --> 00:44:35,620
It was getting too heavy.
I've a family to think about.
762
00:44:35,620 --> 00:44:38,060
Of course, yeah.
Did you see her the day she died?
763
00:44:38,060 --> 00:44:40,580
No, she called me,
that Friday afternoon.
764
00:44:40,580 --> 00:44:42,260
She wanted to meet
in the snooker club.
765
00:44:42,260 --> 00:44:44,020
To talk, she said.
766
00:44:44,020 --> 00:44:46,020
We had a house full of guests.
I couldn't get away.
767
00:44:46,020 --> 00:44:47,700
What did she want to talk about?
768
00:44:47,700 --> 00:44:52,740
She, er... She couldn't accept
that I'd ended things.
769
00:44:52,740 --> 00:44:54,740
She even threatened to tell Debs.
770
00:44:54,740 --> 00:44:57,340
And the next day, she wound up dead
on your wind farm.
771
00:44:57,340 --> 00:45:00,420
Look, if I'd known it was her
when I spoke to you, I...
772
00:45:00,420 --> 00:45:02,420
Her name was mentioned
in the public appeal.
773
00:45:02,420 --> 00:45:04,740
What, you didn't fancy
coming forward then?
774
00:45:04,740 --> 00:45:07,700
You can see
how I would've been compromised.
775
00:45:07,700 --> 00:45:11,100
It would help our inquiry
if you came down to the station.
776
00:45:11,100 --> 00:45:13,700
Voluntary interview,
just to rule yourself out.
777
00:45:13,700 --> 00:45:15,220
HE SIGHS
778
00:45:16,380 --> 00:45:17,620
I'll, er...
779
00:45:17,620 --> 00:45:19,660
I'll go get changed.
780
00:45:19,660 --> 00:45:22,780
Debs cannot find out about this.
781
00:45:22,780 --> 00:45:25,420
I think that's probably the least
of your worries, Mr Graylish.
782
00:45:34,100 --> 00:45:36,820
Right, darling.
They've just got a few questions.
783
00:45:36,820 --> 00:45:39,460
I won't be long.
No, there's nothing to worry about.
784
00:45:39,460 --> 00:45:42,140
It's just about the girl, all right?
Nothing to worry about.
785
00:45:42,140 --> 00:45:44,900
He's been caught
with his plus-fours down.
786
00:45:53,140 --> 00:45:54,940
CAR DOOR SHUTS
787
00:45:54,940 --> 00:45:57,900
ENGINE STARTS UP
Hmm.
788
00:46:11,980 --> 00:46:13,700
Carol.
789
00:46:15,460 --> 00:46:17,540
Walk with me a sec.
790
00:46:17,540 --> 00:46:20,580
We've taken statements
from Harry Graylish's house guests.
791
00:46:20,580 --> 00:46:23,020
They all confirm
he was with them that weekend.
792
00:46:23,020 --> 00:46:24,860
Well, he easily
could have slipped out.
793
00:46:24,860 --> 00:46:27,460
His wife can also vouch
for his whereabouts.
794
00:46:27,460 --> 00:46:30,420
She's clearly covering for him.
795
00:46:30,420 --> 00:46:32,780
Well, unless you can find me
some evidence,
796
00:46:32,780 --> 00:46:35,260
we've got nothing to tie him
to Gabriela's murder.
797
00:46:35,260 --> 00:46:38,020
Keep me updated, all right?
798
00:46:38,020 --> 00:46:39,980
Yeah.
799
00:46:46,540 --> 00:46:49,900
PIANO PLAYING
800
00:46:49,900 --> 00:46:52,220
Ridley,
what I found in my experience,
801
00:46:52,220 --> 00:46:54,220
is it's the way
to keep a business going.
802
00:46:54,220 --> 00:46:56,980
Middle-aged men
with time on their hands.
803
00:46:56,980 --> 00:46:59,980
Pier diems covered
by company expenses...
804
00:47:01,260 --> 00:47:03,780
I'm assuming Gabriela
was on the payroll.
805
00:47:05,700 --> 00:47:06,860
If I'm not mistaken,
806
00:47:06,860 --> 00:47:09,620
this photograph
was taken in this bar.
807
00:47:10,740 --> 00:47:13,140
The bar that you said
was out of bounds.
808
00:47:13,140 --> 00:47:17,340
These girls come over here
on the promise of cleaning work.
809
00:47:17,340 --> 00:47:19,820
They rarely pass up the chance
to earn some extra pin money.
810
00:47:19,820 --> 00:47:21,100
Really?
811
00:47:21,100 --> 00:47:23,140
And what exactly does that entail?
812
00:47:23,140 --> 00:47:25,100
They talk, that's all.
813
00:47:25,100 --> 00:47:27,300
Just... a bit of easy company.
814
00:47:27,300 --> 00:47:28,980
You're practically pimping them out.
815
00:47:28,980 --> 00:47:32,780
As long as the guests keep paying
for drinks then everyone's happy.
816
00:47:32,780 --> 00:47:35,460
And is Harry Graylish
one of these guests?
817
00:47:36,860 --> 00:47:39,180
A man in my position...
818
00:47:39,180 --> 00:47:40,660
pays to be discreet.
819
00:47:40,660 --> 00:47:43,500
Well, while you're covering
for him...
820
00:47:43,500 --> 00:47:46,500
we bring
in the Immigration Enforcement Unit,
821
00:47:46,500 --> 00:47:48,740
we'll close this hotel down,
there'll be a full audit,
822
00:47:48,740 --> 00:47:51,620
they'll charge you 20 grand
for every illegal worker you have.
823
00:47:51,620 --> 00:47:55,540
What about that?
And compromise an old friend?
824
00:47:55,540 --> 00:47:58,380
An old friend?
You're breaking the law, Jimmy.
825
00:47:58,380 --> 00:47:59,980
You're breaking the law.
826
00:48:05,220 --> 00:48:08,060
I ran a background check
on Harry Graylish.
827
00:48:08,060 --> 00:48:09,820
A bit of a misspent youth.
828
00:48:11,260 --> 00:48:14,100
The drink-driving charges
that cost you your licence,
829
00:48:14,100 --> 00:48:16,660
the fast cars, the parties,
the "unsuitable" women.
830
00:48:16,660 --> 00:48:19,060
I've put all that behind me.
Yeah, the dedicated family man
831
00:48:19,060 --> 00:48:20,700
who just so happens
to be playing away.
832
00:48:20,700 --> 00:48:22,740
Spare me the moral high ground.
It won't wash.
833
00:48:22,740 --> 00:48:25,220
She was working here illegally.
834
00:48:25,220 --> 00:48:27,740
She wasn't even Italian.
835
00:48:27,740 --> 00:48:31,260
No, she grew up near Rome.
We made plans to visit.
836
00:48:31,260 --> 00:48:33,380
She was telling you a pack of lies,
Mr Graylish,
837
00:48:33,380 --> 00:48:35,380
but maybe you already knew that.
838
00:48:36,820 --> 00:48:38,620
I should really get home to my wife.
839
00:48:38,620 --> 00:48:40,740
Well, we know where you are.
840
00:48:41,820 --> 00:48:43,820
If there's any pressing
developments...
841
00:48:46,260 --> 00:48:50,180
Harry noticed Gabriela in the bar
one evening,
842
00:48:50,180 --> 00:48:52,700
asked me
if I'd make an introduction.
843
00:48:52,700 --> 00:48:56,700
Right. And you felt obliged
to indulge him, did you?
844
00:48:56,700 --> 00:48:59,220
He's not a man you say no to.
845
00:48:59,220 --> 00:49:01,980
How long was this going on?
Well, a couple of months...
846
00:49:01,980 --> 00:49:03,500
It was clear he was smitten.
847
00:49:03,500 --> 00:49:05,700
He set her up with a flat
where they could meet.
848
00:49:05,700 --> 00:49:08,620
She even had her own key.
849
00:49:08,620 --> 00:49:11,300
Did you warn Harry Graylish
that we were on to him?
850
00:49:11,300 --> 00:49:12,620
HE CLEARS THROAT
851
00:49:12,620 --> 00:49:15,580
I called him
to tell him that she was dead
852
00:49:15,580 --> 00:49:17,460
shortly after you left the hotel.
853
00:49:17,460 --> 00:49:20,620
I can practically see you
helping him clean up the mess.
854
00:49:20,620 --> 00:49:23,140
Oh, come off it, Ridley.
You don't seriously believe that?
855
00:49:23,140 --> 00:49:25,180
Have you no conscience?
She was working for you,
856
00:49:25,180 --> 00:49:27,020
you should have been
looking out for her.
857
00:49:27,020 --> 00:49:28,580
Gabriela knew the score.
858
00:49:28,580 --> 00:49:31,220
She was a chambermaid
who'd bagged herself a bit of money.
859
00:49:31,220 --> 00:49:34,820
Listen, she had her head bashed in,
her body was dumped up on the moor,
860
00:49:34,820 --> 00:49:36,700
and instead of being straight
with me,
861
00:49:36,700 --> 00:49:38,740
you were looking after
your own back!
862
00:49:43,100 --> 00:49:45,340
Graylish didn't kill her.
863
00:49:47,020 --> 00:49:48,540
He hasn't got it in him.
864
00:49:48,540 --> 00:49:50,900
Well, I hope so, for your sake.
865
00:49:52,180 --> 00:49:54,900
Because if not,
we're gonna be charging you
866
00:49:54,900 --> 00:49:57,220
with obstructing a murder enquiry.
867
00:50:04,980 --> 00:50:07,220
WOMAN OVER SPEAKERS:
'You're watching The Kill List,
868
00:50:07,220 --> 00:50:11,020
'and another update on
the Gabriela Baldoni murder case.'
869
00:50:11,020 --> 00:50:13,860
'In recent developments
gleaned from DI Ridley,'
870
00:50:13,860 --> 00:50:15,780
police have now confirmed
that the dead woman
871
00:50:15,780 --> 00:50:19,540
was, in fact, an Albanian national,
working here illegally.
872
00:50:19,540 --> 00:50:21,780
So what are we thinking here,
Doom Dog?
873
00:50:21,780 --> 00:50:24,180
Drugs? Sex trafficking?
874
00:50:24,180 --> 00:50:26,060
Organised crime?
875
00:50:26,060 --> 00:50:28,780
Well, Night Jar,
we're not ruling anything out.
876
00:50:28,780 --> 00:50:31,900
Though the case has took an
unexpected twist tonight
877
00:50:31,900 --> 00:50:34,820
with police questioning
a Person of Interest...
878
00:50:34,820 --> 00:50:36,700
Harry Graylish,
879
00:50:36,700 --> 00:50:39,420
CEO of Graylish Enterprises.
880
00:50:39,420 --> 00:50:42,420
Looks like he could be in the frame
for her murder.
881
00:52:28,100 --> 00:52:31,820
So, Mallors introduced Gabriela
to Graylish,
882
00:52:31,820 --> 00:52:34,300
in the bar at The Palace Hotel,
and, according to him,
883
00:52:34,300 --> 00:52:36,620
it developed into something more
than just a fling.
884
00:52:36,620 --> 00:52:39,580
And when did he tell you all this?
Last night, when I went to see him.
885
00:52:39,580 --> 00:52:41,500
He was introducing his girls
to the guests.
886
00:52:41,500 --> 00:52:44,300
He was probably fleecing them
for drinks as well, knowing him.
887
00:52:44,300 --> 00:52:45,340
Another one of his scams.
888
00:52:45,340 --> 00:52:48,620
He also told me Graylish
had a flat in Sebdon Village,
889
00:52:48,620 --> 00:52:50,860
a proper little love nest
for the both of them.
890
00:52:50,860 --> 00:52:52,020
Maybe if you'd told me this,
891
00:52:52,020 --> 00:52:54,300
I would have had something
to push back on with Graylish.
892
00:52:54,300 --> 00:52:56,580
I just think we should get a warrant
and search the place.
893
00:52:56,580 --> 00:52:58,780
On what grounds? He came in
for a voluntary interview.
894
00:52:58,780 --> 00:53:01,300
Well, maybe we'll find something
that we can pin on him.
895
00:53:01,300 --> 00:53:04,420
Hmm. He won't like that.
He gets a bit antsy.
896
00:53:04,420 --> 00:53:06,340
Sounds like somebody
with something to hide.
897
00:53:06,340 --> 00:53:08,460
Here, DCI's on t'war path.
Make yourself scarce...
898
00:53:08,460 --> 00:53:10,380
Ridley! Carol! Get in here.
899
00:53:11,900 --> 00:53:14,300
DISTANT SIREN WAILING
900
00:53:25,020 --> 00:53:27,180
Harry Graylish
is all over the internet,
901
00:53:27,180 --> 00:53:29,300
name was posted
on a true crime forum.
902
00:53:29,300 --> 00:53:30,660
That's the first I've heard of it.
903
00:53:30,660 --> 00:53:32,860
Doom Dog cites his source
904
00:53:32,860 --> 00:53:36,460
as a retired
ex-Detective Inspector Ridley.
905
00:53:36,460 --> 00:53:38,980
Even gets a name check.
Ah, is this, er... Kit McKellen?
906
00:53:38,980 --> 00:53:40,580
Nice lad,
thinks he's a bit of a sleuth.
907
00:53:40,580 --> 00:53:42,580
What, and you've been indulging him?
908
00:53:42,580 --> 00:53:45,180
I might have tipped him the wink
about a couple of developments,
909
00:53:45,180 --> 00:53:46,780
but I didn't give him Harry
Graylish.
910
00:53:46,780 --> 00:53:48,700
Wouldn't surprise me if he sues.
911
00:53:48,700 --> 00:53:50,820
You can do worse than listen
to what he has to say...
912
00:53:50,820 --> 00:53:54,340
These web sleuths
are time-sucking nuisances.
913
00:53:54,340 --> 00:53:57,300
May I respectfully remind you
we've got an unsolved murder,
914
00:53:57,300 --> 00:53:58,660
we've got a victim with no name,
915
00:53:58,660 --> 00:54:00,860
and a sociopathic killer
running rings around us.
916
00:54:00,860 --> 00:54:02,460
OK. Maybe if we all just
calmed down?
917
00:54:02,460 --> 00:54:04,500
Warned you, didn't I?
Said he couldn't be trusted.
918
00:54:04,500 --> 00:54:06,940
Yeah, well, it's nice to know
you both got so much faith in me.
919
00:54:06,940 --> 00:54:09,420
I'm gonna have to smooth things over
with Graylish,
920
00:54:09,420 --> 00:54:11,820
not to mention the Super.
Don't do it on my account.
921
00:54:11,820 --> 00:54:15,260
As far as I'm concerned,
he's up to his eyes in it.
922
00:54:16,340 --> 00:54:18,380
Get out of my office, Ridley.
923
00:54:37,580 --> 00:54:39,980
A refit is the best way
to get to know a boat.
924
00:54:39,980 --> 00:54:43,580
Something that's been neglected,
written off...
925
00:54:43,580 --> 00:54:46,020
restored to its former glory.
926
00:54:47,180 --> 00:54:49,620
Step back at the end of the day,
927
00:54:49,620 --> 00:54:52,540
the sun behind you,
a contented look on your face.
928
00:54:52,540 --> 00:54:54,820
A job well done.
929
00:54:55,860 --> 00:54:57,820
I'm not sure how this'll hold up.
930
00:54:57,820 --> 00:55:00,660
Look, I've told you, Jack.
Those bits are temporary.
931
00:55:00,660 --> 00:55:02,820
Wouldn't it be easier
to just buy a new one?
932
00:55:02,820 --> 00:55:05,660
Yes, it would.
933
00:55:06,940 --> 00:55:09,860
But this boat is beyond
sentimental value to me.
934
00:55:10,900 --> 00:55:14,060
It was my wife's idea.
HE CHUCKLES GENTLY
935
00:55:16,060 --> 00:55:18,020
Mum says you never talk about 'em.
936
00:55:21,020 --> 00:55:22,860
JACK GROANS
937
00:55:25,380 --> 00:55:26,780
My mum's had a bust up.
938
00:55:26,780 --> 00:55:29,140
Yeah, she told me
she had words with Geri.
939
00:55:29,140 --> 00:55:32,220
Sure she'll be home soon.
Why, where's she gone?
940
00:55:34,620 --> 00:55:36,700
Mum takes her for granted sometimes.
941
00:55:37,740 --> 00:55:38,780
Hiya!
942
00:55:38,780 --> 00:55:42,620
Don't worry. These things happen,
it'll be all right.
943
00:55:42,620 --> 00:55:44,140
Thought you might want a lift.
944
00:55:45,180 --> 00:55:46,380
I'm on my bike.
945
00:55:46,380 --> 00:55:48,980
That's all right, we'll stick it
in the back of the car.
946
00:55:48,980 --> 00:55:52,220
Yeah, you go ahead, I'll tidy up.
No worries.
947
00:55:55,540 --> 00:55:58,100
I hope he hasn't outstayed
his welcome.
948
00:55:58,100 --> 00:56:01,420
No, not at all. He's a great lad.
949
00:56:02,820 --> 00:56:04,180
Yeah.
950
00:56:05,980 --> 00:56:08,460
I've managed to calm things down
with Goodwin.
951
00:56:08,460 --> 00:56:11,380
I'm sure if you offered
an apology...
952
00:56:11,380 --> 00:56:14,700
Ha!
You know that is not gonna happen.
953
00:56:14,700 --> 00:56:17,580
And you're entirely blameless
as usual (!)
954
00:56:17,580 --> 00:56:19,740
I would never compromise a case,
you know that.
955
00:56:21,500 --> 00:56:24,700
We've recovered files
off Stewart Daley's laptop.
956
00:56:24,700 --> 00:56:27,340
Foreign nationals
with suspected fake IDs.
957
00:56:27,340 --> 00:56:29,620
It's gonna take us a while
to get through them.
958
00:56:29,620 --> 00:56:31,100
Yeah, well, you know, Gabriela,
959
00:56:31,100 --> 00:56:34,140
maybe she's just one of those people
who didn't wanna be found?
960
00:56:34,140 --> 00:56:35,380
Changes her name,
961
00:56:35,380 --> 00:56:38,300
finds herself in a foreign country,
just slips between the cracks.
962
00:56:38,300 --> 00:56:40,660
Mispers didn't give us any matches.
963
00:56:40,660 --> 00:56:42,980
You know, you could do worse
than bring in Kit McKellen.
964
00:56:42,980 --> 00:56:45,700
That website he's got has got loads
of Missing Persons posts.
965
00:56:45,700 --> 00:56:47,820
Goodwin would never go for it.
966
00:56:47,820 --> 00:56:50,980
An informal briefing, you know.
He's smart, he comes up with stuff.
967
00:56:52,980 --> 00:56:54,500
It's worth a go.
968
00:56:56,140 --> 00:56:58,140
I'll get Darren to set up a meeting.
969
00:56:58,140 --> 00:57:00,740
Let's regroup tomorrow morning.
Clean slate.
970
00:57:00,740 --> 00:57:02,820
That is if you can tear yourself
away from this.
971
00:57:04,380 --> 00:57:07,500
Not bad, is it?
SHE CHUCKLES GENTLY
972
00:57:07,500 --> 00:57:09,100
See you.
973
00:57:11,460 --> 00:57:13,540
Oh, Jack. Come here, I'll do it.
974
00:57:13,540 --> 00:57:18,420
JAZZ MUSIC PLAYING
975
00:57:18,420 --> 00:57:20,380
# Doo-doo-dootle-doo-doo
976
00:57:20,380 --> 00:57:22,140
# Oh... #
977
00:57:26,980 --> 00:57:28,460
Pick it up tomorrow.
HE CHUCKLES
978
00:57:28,460 --> 00:57:30,220
Sounded good.
Yeah, yeah.
979
00:57:30,220 --> 00:57:32,820
The guys are brilliant,
but for God's sake, don't tell them.
980
00:57:32,820 --> 00:57:35,260
Good musicians cost money, you know?
981
00:57:36,460 --> 00:57:38,660
Shouldn't you be down
at the station this morning?
982
00:57:38,660 --> 00:57:40,380
Yeah...
983
00:57:40,380 --> 00:57:42,140
I think they can get along
without me.
984
00:57:44,700 --> 00:57:47,180
You walked.
985
00:57:47,180 --> 00:57:49,300
Not exactly, no.
986
00:57:49,300 --> 00:57:52,860
Well, are you gonna tell me
what happened or shouldn't I ask?
987
00:57:52,860 --> 00:57:54,060
Oh, I don't know.
988
00:57:54,060 --> 00:57:56,180
I just think things have moved on
since my day, Annie.
989
00:57:56,180 --> 00:57:58,980
Oh, you mean Carol,
calling the shots.
990
00:58:00,100 --> 00:58:01,900
Yeah...
SHE CHUCKLES
991
00:58:01,900 --> 00:58:03,580
..that as well. Yeah.
992
00:58:03,580 --> 00:58:06,540
Gonna take some getting used to.
993
00:58:06,540 --> 00:58:09,500
Well, you did the right thing,
going back there.
994
00:58:09,500 --> 00:58:11,500
Yeah, well, you know,
the boat keeps me busy,
995
00:58:11,500 --> 00:58:13,020
but I did need something else.
996
00:58:15,540 --> 00:58:17,340
I'll head off, yeah.
Yeah.
997
00:58:19,260 --> 00:58:20,540
See you, guys.
998
00:58:20,540 --> 00:58:22,620
See you!
See you!
999
00:58:37,140 --> 00:58:39,700
Don't you dare pull a stunt
like that on me again,
1000
00:58:39,700 --> 00:58:40,900
you understand?
1001
00:58:40,900 --> 00:58:43,380
The only reason you're not handed
over to the authorities
1002
00:58:43,380 --> 00:58:46,420
is because I still think you've got
something to offer. Right?
1003
00:58:46,420 --> 00:58:49,380
SOFTLY: Yeah.
OK, let's go and do this briefing.
1004
00:58:49,380 --> 00:58:50,780
OK.
1005
00:58:53,420 --> 00:58:54,780
Morning.
1006
00:59:03,260 --> 00:59:04,700
So, we've...
1007
00:59:04,700 --> 00:59:07,460
narrowed down the list
of potential matches.
1008
00:59:07,460 --> 00:59:09,660
Could be worth looking
through the list of names.
1009
00:59:09,660 --> 00:59:12,540
Women of Albanian extraction
who've been reported missing
1010
00:59:12,540 --> 00:59:14,420
on the website
in the past three years.
1011
00:59:14,420 --> 00:59:17,180
Gabriela's profile
was posted on Interpol.
1012
00:59:17,180 --> 00:59:18,500
We didn't get any matches.
1013
00:59:18,500 --> 00:59:21,180
Those profiles
are notoriously inaccurate.
1014
00:59:21,180 --> 00:59:23,940
Often they bear
very little resemblance
1015
00:59:23,940 --> 00:59:27,260
to the face of the actual victim.
Gabriela's hair was bleached.
1016
00:59:27,260 --> 00:59:29,660
That fact alone
could have skewed any searches.
1017
00:59:29,660 --> 00:59:32,460
That's true, and if we have
to make our enquiries
1018
00:59:32,460 --> 00:59:35,020
to the Albanian police,
that could take weeks.
1019
00:59:35,020 --> 00:59:37,580
I like to pick a random UID, though.
1020
00:59:37,580 --> 00:59:38,820
A UID?
1021
00:59:39,740 --> 00:59:42,700
It's an... Unidentified Decedent.
1022
00:59:44,100 --> 00:59:47,780
It-It don't matter. It's, er...
just a crime-solving acronym.
1023
00:59:47,780 --> 00:59:51,620
What's important is if you...
look at her face,
1024
00:59:51,620 --> 00:59:54,340
you experience
an emotional response. Yeah?
1025
00:59:55,460 --> 00:59:57,460
But when you turn it upside down,
1026
00:59:57,460 --> 00:59:59,300
the response becomes more
objective...
1027
00:59:59,300 --> 01:00:01,620
I'm sorry, I don't see how this
is moving things forward.
1028
01:00:01,620 --> 01:00:03,020
Er...
1029
01:00:03,020 --> 01:00:05,380
I make a note
of any vital statistics.
1030
01:00:05,380 --> 01:00:07,980
Height, hair colour, weight,
1031
01:00:07,980 --> 01:00:11,140
and then I make a note
of any unique features.
1032
01:00:11,140 --> 01:00:13,300
Veneers, broken bones, tattoos.
1033
01:00:13,300 --> 01:00:17,100
The space between the chin
and the nose is vital.
1034
01:00:18,140 --> 01:00:21,660
And then I just compare it
with any Missing Person reports.
1035
01:00:21,660 --> 01:00:25,100
Like a dating website
for dead people.
1036
01:00:25,100 --> 01:00:29,020
Right! Well, we will work our way
through those names,
1037
01:00:29,020 --> 01:00:30,820
and, er... see if it matches
any of the photos
1038
01:00:30,820 --> 01:00:32,860
that we found
on Stewart Daley's laptop.
1039
01:00:32,860 --> 01:00:35,660
Wait, I haven't showed you
the algorithms.
1040
01:00:35,660 --> 01:00:38,500
Some other time, eh? Cheers, Ridley.
1041
01:00:42,820 --> 01:00:44,860
Cops are sceptical
at the best of time,
1042
01:00:44,860 --> 01:00:46,580
I'd take what they say
with a pinch of salt.
1043
01:00:46,580 --> 01:00:50,020
Come on. Web sleuths are worse.
Yeah.
1044
01:00:50,020 --> 01:00:53,500
These true crime communities
are awash with competitive drama.
1045
01:00:54,580 --> 01:00:57,500
It was worth a try.
Thanks for coming in.
1046
01:00:57,500 --> 01:01:00,260
Oh, I'm happy to help. As long as
it gives us some new leads.
1047
01:01:00,260 --> 01:01:03,100
Yeah. Is, er...
that where it all happens, then?
1048
01:01:03,100 --> 01:01:04,620
The incident room?
Yeah.
1049
01:01:04,620 --> 01:01:07,700
PC Glover here will see you out.
Oh, yeah.
1050
01:01:11,180 --> 01:01:12,940
Who called it in?
One of the cab firms...
1051
01:01:12,940 --> 01:01:14,820
We've had a breakthrough
with the taxi firms.
1052
01:01:14,820 --> 01:01:18,580
Look, a cab driver picked up a fare
that matched Gabriela's description.
1053
01:01:18,580 --> 01:01:21,420
The rank outside the hotel
the night she disappeared.
1054
01:01:21,420 --> 01:01:22,660
Why haven't we brought him in?
1055
01:01:22,660 --> 01:01:24,420
Dispatch are still tracking
his address.
1056
01:01:24,420 --> 01:01:27,780
Do we know where he took her?
Yeah. Up out to Sebdon Village.
1057
01:01:29,220 --> 01:01:31,260
Thanks, Darren.
1058
01:01:32,340 --> 01:01:35,260
SIRENS APPROACHING
1059
01:02:08,380 --> 01:02:10,420
CAMERA BEEPS, SNAPS, WHIRS
1060
01:02:43,740 --> 01:02:45,340
WENDY: Ridley?
1061
01:02:47,980 --> 01:02:49,740
Looks like blood.
1062
01:02:57,940 --> 01:02:59,660
We have a statement
from a taxi driver
1063
01:02:59,660 --> 01:03:02,620
saying that he dropped Gabriela off
in Sebdon Village at 9pm
1064
01:03:02,620 --> 01:03:04,660
on the last night
that she was seen alive.
1065
01:03:04,660 --> 01:03:06,180
I've no idea
what she was doing there.
1066
01:03:06,180 --> 01:03:07,620
I think she was meeting you.
1067
01:03:07,620 --> 01:03:10,380
I've already told you,
I didn't see Gabriela that weekend.
1068
01:03:10,380 --> 01:03:12,420
This is Gabriela's mobile phone.
1069
01:03:12,420 --> 01:03:15,220
It was found in the bedroom of
a flat that you own on Saxon Road.
1070
01:03:15,220 --> 01:03:18,340
She might have left it there.
On the night she was murdered?
1071
01:03:18,340 --> 01:03:19,940
She could have let herself in
any time.
1072
01:03:19,940 --> 01:03:22,900
The same mobile was used
to text Elena Mondelo
1073
01:03:22,900 --> 01:03:25,820
to reassure her
that Gabriela was safe and well,
1074
01:03:25,820 --> 01:03:27,660
but we know that she was
already dead by then.
1075
01:03:27,660 --> 01:03:28,740
Well, I didn't send it.
1076
01:03:28,740 --> 01:03:31,060
Also in the drawer,
we found a hoodie, navy blue,
1077
01:03:31,060 --> 01:03:34,300
which matches the fibres
that were found on Gabriela's body.
1078
01:03:34,300 --> 01:03:36,700
I opened those drawers
in the bedroom.
1079
01:03:36,700 --> 01:03:38,540
I would have seen them.
1080
01:03:38,540 --> 01:03:41,620
Oh. So you WERE in the flat
recently, then?
1081
01:03:41,620 --> 01:03:42,780
Hmm?
1082
01:03:44,420 --> 01:03:45,660
Look, I-I...
1083
01:03:45,660 --> 01:03:48,100
HE GROANS
1084
01:03:48,100 --> 01:03:52,140
I might have gone there yesterday...
Er...
1085
01:03:52,140 --> 01:03:55,580
I-I-I needed some space,
you know, somewhere to think.
1086
01:03:55,580 --> 01:03:57,980
Look... Harry...
1087
01:03:57,980 --> 01:04:00,380
we also found blood on the premises,
1088
01:04:00,380 --> 01:04:03,180
which Forensics confirm
as Gabriela's.
1089
01:04:03,180 --> 01:04:06,500
What?
So you can see how I am assuming
1090
01:04:06,500 --> 01:04:08,100
that you went back to that flat
1091
01:04:08,100 --> 01:04:10,380
to clean up
some incriminating evidence,
1092
01:04:10,380 --> 01:04:11,860
that connected you to the murder.
1093
01:04:11,860 --> 01:04:14,060
I didn't clean up anything!
Someone is setting me up!
1094
01:04:14,060 --> 01:04:16,220
Look, I think that you
eventually found out
1095
01:04:16,220 --> 01:04:17,780
what she was like,
she was demanding,
1096
01:04:17,780 --> 01:04:19,740
she may have been sleeping
with someone else,
1097
01:04:19,740 --> 01:04:22,420
but she was definitely playing
Harry Graylish.
1098
01:04:22,420 --> 01:04:24,340
You went back to break it up,
1099
01:04:24,340 --> 01:04:26,580
but she wasn't having any of it,
am I right?
1100
01:04:34,980 --> 01:04:37,020
I could never have hurt Gabriela.
1101
01:04:38,660 --> 01:04:40,340
I loved her.
1102
01:04:41,540 --> 01:04:43,500
Pretty convenient, don't you think?
1103
01:04:43,500 --> 01:04:46,660
First, she was a fling,
and now she's the love of his life.
1104
01:04:46,660 --> 01:04:48,780
Yeah.
Sounded pretty genuine, though.
1105
01:04:48,780 --> 01:04:50,980
He's got form
as a serial philanderer.
1106
01:04:50,980 --> 01:04:53,940
Yes, he's also got an alibi
for the window of the murder.
1107
01:04:53,940 --> 01:04:56,020
His wife. Do we believe her?
1108
01:04:56,020 --> 01:04:58,380
Do we believe him?
1109
01:05:04,660 --> 01:05:06,140
Take a seat.
1110
01:05:10,100 --> 01:05:13,940
So, did your husband tell you
that he was having an affair?
1111
01:05:13,940 --> 01:05:17,300
Didn't need to.
The signs were all there.
1112
01:05:17,300 --> 01:05:19,540
Discretion is hardly Harry's forte.
1113
01:05:21,380 --> 01:05:23,220
He was never gonna leave me.
1114
01:05:24,460 --> 01:05:25,500
All this.
1115
01:05:27,460 --> 01:05:30,180
The one certainty
I always held on to.
1116
01:05:32,420 --> 01:05:34,220
CAR APPROACHES
1117
01:05:35,940 --> 01:05:39,180
'I caught sight of the headlights
from the kitchen window.
1118
01:05:48,500 --> 01:05:50,580
'She was younger than I expected.'
1119
01:05:54,860 --> 01:05:56,500
I want to see Harry.
1120
01:05:56,500 --> 01:05:59,740
You won't be seeing
my husband again.
1121
01:05:59,740 --> 01:06:03,140
You think he can just throw me aside
when it suits him?
1122
01:06:03,140 --> 01:06:04,820
He promised he would look after me.
1123
01:06:06,020 --> 01:06:10,820
Well, Harry's promises
have never accounted for much.
1124
01:06:14,700 --> 01:06:16,500
You will never make him happy!
1125
01:06:17,780 --> 01:06:19,660
Not the way I can!
1126
01:06:25,820 --> 01:06:27,820
Part of me
wanted to take her inside,
1127
01:06:27,820 --> 01:06:31,140
and show him up
for the man he really was.
1128
01:06:31,140 --> 01:06:33,100
Instead, I sent her packing.
1129
01:06:46,260 --> 01:06:48,380
I did everything I could
to save face.
1130
01:06:51,300 --> 01:06:54,300
And did you tell your husband
about this encounter?
1131
01:06:54,300 --> 01:06:56,180
The situation had been dealt with.
1132
01:06:56,180 --> 01:06:58,580
We've recovered
some forensic evidence
1133
01:06:58,580 --> 01:07:00,780
that links him to Gabriela's murder.
1134
01:07:00,780 --> 01:07:04,500
If you're covering for him,
that's a serious crime.
1135
01:07:12,260 --> 01:07:15,500
He went out early - on the Sunday.
1136
01:07:16,780 --> 01:07:18,820
Before the house had even woken up.
1137
01:07:19,860 --> 01:07:23,780
Said he needed to go to the office.
The office in Sowerton?
1138
01:07:23,780 --> 01:07:25,460
He was gone an hour at the most.
1139
01:07:28,340 --> 01:07:30,100
Back before breakfast.
1140
01:07:31,780 --> 01:07:35,700
We've got enough on Graylish
to take this to the CPS.
1141
01:07:35,700 --> 01:07:36,980
The alibi's shot to pieces.
1142
01:07:36,980 --> 01:07:38,780
He doesn't fit the profile
of a sociopath.
1143
01:07:38,780 --> 01:07:41,580
To hell with his profile.
Her blood was in his flat.
1144
01:07:41,580 --> 01:07:43,580
Negligible traces of blood,
1145
01:07:43,580 --> 01:07:45,340
inconsistent
with a blunt trauma injury.
1146
01:07:45,340 --> 01:07:47,180
You really think someone
planted it there?
1147
01:07:47,180 --> 01:07:49,060
All feels a bit tidy to me.
1148
01:07:49,060 --> 01:07:51,180
He's an arrogant, puffed-up
misogynist.
1149
01:07:51,180 --> 01:07:54,020
And my gut tells me that he did it.
Even his wife has her doubts.
1150
01:07:56,420 --> 01:07:59,020
Jack tells me that Geri's
left the house, is that right?
1151
01:07:59,020 --> 01:08:01,500
She'll be home soon enough.
1152
01:08:02,820 --> 01:08:05,100
She's just so good at the mum thing,
you know?
1153
01:08:05,100 --> 01:08:06,260
Like she's...
1154
01:08:06,260 --> 01:08:08,300
she's got this special connection
with Jack.
1155
01:08:08,300 --> 01:08:12,860
And sometimes I... I just feel
like I'm surplus to requirements.
1156
01:08:12,860 --> 01:08:15,780
Yeah, you know,
sometimes in this job...
1157
01:08:15,780 --> 01:08:18,060
you just forget the things
that matter.
1158
01:08:18,060 --> 01:08:21,860
PHONE BUZZING
It's Goodwin.
1159
01:08:21,860 --> 01:08:23,780
Yeah. Got to be off.
1160
01:08:23,780 --> 01:08:25,860
Hold on. You gonna tell me
where you're going?
1161
01:08:25,860 --> 01:08:27,420
No.
1162
01:08:44,940 --> 01:08:46,140
BUZZER,
DOOR CLUNKS
1163
01:08:49,620 --> 01:08:52,620
Beginning to think
you weren't coming.
1164
01:09:00,980 --> 01:09:03,300
You've lost weight.
Huh.
1165
01:09:03,300 --> 01:09:04,700
Stomach hasn't been right.
1166
01:09:05,740 --> 01:09:09,380
Food in here is inedible.
Nurse gave me some aspirin.
1167
01:09:09,380 --> 01:09:11,500
Gotta look after yourself.
1168
01:09:11,500 --> 01:09:15,620
Well, I don't know what they expect,
locked up in this place.
1169
01:09:15,620 --> 01:09:18,940
Bright lights and stinking latrines,
I shouldn't even be in here.
1170
01:09:21,020 --> 01:09:22,660
HE SNORTS
1171
01:09:23,820 --> 01:09:25,460
They've asked me
to go on a course...
1172
01:09:26,580 --> 01:09:28,220
..to hold me to account.
1173
01:09:29,660 --> 01:09:32,700
Recognise the damage
I've done to myself and others.
1174
01:09:32,700 --> 01:09:34,820
Restorative justice.
1175
01:09:34,820 --> 01:09:36,700
It's all the rage these days.
1176
01:09:37,940 --> 01:09:40,820
I told them about your visits.
1177
01:09:40,820 --> 01:09:43,540
Been talking things through
for months now.
1178
01:09:44,860 --> 01:09:46,700
Unfortunate events of that night.
1179
01:09:51,660 --> 01:09:55,180
That murder up on Brackenbed Moor...
1180
01:09:55,180 --> 01:09:57,220
was a nasty business.
1181
01:09:59,020 --> 01:10:01,300
No arrests, then?
1182
01:10:01,300 --> 01:10:03,540
Still building a profile, you know.
1183
01:10:03,540 --> 01:10:06,300
So you thought you'd come to me
for pointers?
1184
01:10:06,300 --> 01:10:08,860
Hard to second guess a sociopath.
1185
01:10:14,300 --> 01:10:16,340
Sociopaths are fantasists.
1186
01:10:16,340 --> 01:10:18,260
They like to play games.
1187
01:10:18,260 --> 01:10:20,860
Lives tend to be pretty mundane.
1188
01:10:20,860 --> 01:10:23,060
Dead-end jobs.
1189
01:10:23,060 --> 01:10:27,060
Deprived of any
meaningful stimulation.
1190
01:10:30,020 --> 01:10:34,300
Often... damaged
by a previous traumatic event.
1191
01:10:35,500 --> 01:10:38,260
Slighted at some stage
in their life.
1192
01:10:38,260 --> 01:10:42,300
Driven by a cloying need
for approval.
1193
01:10:42,300 --> 01:10:45,380
We think this man knew the woman.
1194
01:10:48,140 --> 01:10:52,140
He'll be watching the case with...
a zealous fanaticism.
1195
01:10:52,140 --> 01:10:54,500
Returning to the scene of the crime.
1196
01:10:54,500 --> 01:10:57,060
But his ego
will get the better of him.
1197
01:10:58,180 --> 01:11:00,460
Sooner or later,
he's going to make a mistake.
1198
01:11:02,500 --> 01:11:04,020
SOFTLY: The flowers.
1199
01:11:04,020 --> 01:11:06,460
The lack of motive,
the flowers at the crime scene.
1200
01:11:08,540 --> 01:11:10,460
He knew about the flowers.
1201
01:11:15,260 --> 01:11:16,300
Hi. Er...
1202
01:11:16,300 --> 01:11:19,100
I'm looking for Kit McKellen,
Senior Data Analyst.
1203
01:11:19,100 --> 01:11:22,140
He's never a data analyst.
He's a filing clerk.
1204
01:11:22,140 --> 01:11:23,860
Is he still in the building?
1205
01:11:23,860 --> 01:11:25,660
He finished his shift
20 minutes ago.
1206
01:11:25,660 --> 01:11:27,740
Any chance
of getting his home address?
1207
01:11:36,740 --> 01:11:38,780
Hiya.
You're home early.
1208
01:11:38,780 --> 01:11:41,060
Couldn't leave you to fend
for yourself, could I?
1209
01:11:41,060 --> 01:11:42,140
I'm 14.
1210
01:11:42,140 --> 01:11:44,180
Have you heard from your mum?
1211
01:11:44,180 --> 01:11:47,260
She called this morning,
just to check in.
1212
01:11:47,260 --> 01:11:49,620
Oh, right.
1213
01:11:54,700 --> 01:11:58,460
Look, erm... I know you spoke
to Ridley about the baby thing.
1214
01:11:58,460 --> 01:12:00,900
I didn't mean to tell him,
just kind of slipped out. No.
1215
01:12:00,900 --> 01:12:02,420
You're not in any trouble.
1216
01:12:02,420 --> 01:12:05,060
I just realised
that we've been shutting you out.
1217
01:12:05,060 --> 01:12:09,980
So I've decided
that I'm gonna cook us dinner.
1218
01:12:09,980 --> 01:12:12,780
And we are gonna sit down
and we are gonna talk,
1219
01:12:12,780 --> 01:12:14,460
just the two of us.
1220
01:12:14,460 --> 01:12:15,820
Why are you laughing?
Nothing.
1221
01:12:15,820 --> 01:12:17,580
Fine, let's do it.
SHE CHUCKLES
1222
01:12:17,580 --> 01:12:21,820
PHONE RINGING
1223
01:12:21,820 --> 01:12:24,660
FLANNERY: 'Sociopaths
are fantasists.
1224
01:12:24,660 --> 01:12:26,500
'They like to play games.'
1225
01:12:26,500 --> 01:12:29,540
Finding the pieces
and then solving a puzzle,
1226
01:12:29,540 --> 01:12:31,100
I can get a bit fixated.
1227
01:12:32,580 --> 01:12:35,580
'Lives tend to be pretty mundane.
1228
01:12:35,580 --> 01:12:36,980
'Dead-end jobs.
1229
01:12:36,980 --> 01:12:40,260
'Deprived
of meaningful stimulation.
1230
01:12:49,060 --> 01:12:52,740
'Often damaged
by a previous traumatic event.
1231
01:12:52,740 --> 01:12:55,860
'Slighted at some stage
in their life.'
1232
01:12:55,860 --> 01:12:57,820
Purple Columbine.
1233
01:12:57,820 --> 01:12:59,820
The emblem of deceived lovers.
1234
01:12:59,820 --> 01:13:02,740
'Oh, he'll be following this case
with a zealous fanaticism.
1235
01:13:03,940 --> 01:13:05,860
'Returning to the scene
of the crime.'
1236
01:13:05,860 --> 01:13:09,380
There been a murder, then?
RINGING CONTINUES
1237
01:13:09,380 --> 01:13:12,260
'Even fleeting attachments...
1238
01:13:12,260 --> 01:13:15,380
'become hugely significant.'
1239
01:13:15,380 --> 01:13:17,660
'We should pool our resources.
1240
01:13:17,660 --> 01:13:18,820
'We'd make a good team.'
1241
01:13:20,020 --> 01:13:23,020
CAROL: 'This is DI Farman.
Please leave a message.'
1242
01:13:23,020 --> 01:13:26,140
Listen, I know who killed Gabriela.
1243
01:13:26,140 --> 01:13:29,660
It was Kit McKellen.
I'm on my way to his place now.
1244
01:13:29,660 --> 01:13:31,980
It's a cottage up
in Erlingside Woods.
1245
01:13:31,980 --> 01:13:33,940
Probably gonna need back-up.
1246
01:13:36,980 --> 01:13:40,380
PHONE BUZZING
1247
01:13:42,300 --> 01:13:44,140
I'll do those.
I'm OK.
1248
01:13:45,180 --> 01:13:46,340
I should cook more often.
1249
01:13:46,340 --> 01:13:48,500
Once in a blue moon
is more than enough.
1250
01:13:48,500 --> 01:13:50,140
SHE CHUCKLES
1251
01:13:53,740 --> 01:13:55,700
So, how would you feel
1252
01:13:55,700 --> 01:13:57,460
if we did decide
to have another baby?
1253
01:13:57,460 --> 01:13:59,260
Do we really need to talk
about this now?
1254
01:13:59,260 --> 01:14:02,260
Well, it's just...
it's a big change, that's all.
1255
01:14:02,260 --> 01:14:04,300
You mean a big change for you?
1256
01:14:04,300 --> 01:14:06,220
That's not fair.
1257
01:14:07,300 --> 01:14:09,380
I guess I could babysit sometimes.
1258
01:14:09,380 --> 01:14:11,460
Take it for walks and stuff.
1259
01:14:11,460 --> 01:14:14,140
OK, that's good to know.
1260
01:14:14,140 --> 01:14:17,740
Because, you know, babies,
they can be pretty full on.
1261
01:14:17,740 --> 01:14:21,580
I think I'd be cool with it,
if it meant you were home more.
1262
01:14:23,980 --> 01:14:25,340
I'll dry.
1263
01:14:25,340 --> 01:14:27,380
SHE CHUCKLES
1264
01:14:27,380 --> 01:14:29,380
PHONE BUZZING
1265
01:15:12,140 --> 01:15:14,060
DOG BARKS
1266
01:15:35,060 --> 01:15:40,700
PHONE RINGING
1267
01:15:46,020 --> 01:15:51,460
UPBEAT MUSIC PLAYS
1268
01:15:56,340 --> 01:15:58,540
PHONE RINGING TONE
1269
01:15:58,540 --> 01:16:00,980
PHONE RINGING
1270
01:16:03,660 --> 01:16:04,900
BEEP
1271
01:16:04,900 --> 01:16:07,900
Hello.
'Stewart? Stewart?'
1272
01:16:07,900 --> 01:16:10,020
Oh, Stewart's not here.
It's Kit.
1273
01:16:10,020 --> 01:16:12,900
SHE SNIFFS
I need him to pick me up.
1274
01:16:12,900 --> 01:16:15,220
W-W-Wait. Tell me where you are.
I'll come and get you.
1275
01:17:11,980 --> 01:17:13,540
HE EXHALES
1276
01:17:13,540 --> 01:17:15,620
Must have been a real bind.
1277
01:17:16,860 --> 01:17:18,780
To lose them both like that.
1278
01:17:27,860 --> 01:17:33,020
MUSIC ON TV
1279
01:17:33,020 --> 01:17:34,300
I don't get it.
1280
01:17:34,300 --> 01:17:36,780
I think it's supposed to be
artistic.
1281
01:17:41,660 --> 01:17:43,700
Why don't you try Mum again?
1282
01:17:45,860 --> 01:17:47,140
OK.
1283
01:17:47,140 --> 01:17:49,220
I'll give her a call.
1284
01:17:57,580 --> 01:17:59,740
Be back in a minute.
1285
01:17:59,740 --> 01:18:02,340
I followed your case
with some interest.
1286
01:18:02,340 --> 01:18:04,220
Almost felt as if I knew you.
1287
01:18:04,220 --> 01:18:06,260
No.
1288
01:18:07,660 --> 01:18:09,980
You don't know me, Kit.
1289
01:18:09,980 --> 01:18:11,900
I knew you'd get there
in the end, though.
1290
01:18:11,900 --> 01:18:14,820
When did you realise...
that I'd...
1291
01:18:14,820 --> 01:18:19,300
I remembered that you mentioned
the flowers, at the crime scene.
1292
01:18:19,300 --> 01:18:20,900
We didn't tell the public that.
1293
01:18:22,020 --> 01:18:23,300
Stupid.
1294
01:18:23,300 --> 01:18:25,460
Yeah. Careless.
1295
01:18:25,460 --> 01:18:29,420
PHONE BUZZING
1296
01:18:31,660 --> 01:18:35,540
Those passport forgeries,
they're, er...
1297
01:18:35,540 --> 01:18:38,060
they're really good.
RIDLEY CHUCKLES
1298
01:18:40,420 --> 01:18:43,300
I taught myself to work
with intaglio ink.
1299
01:18:43,300 --> 01:18:45,140
Watermarks, random fibres.
1300
01:18:46,260 --> 01:18:47,820
Works of art.
1301
01:18:47,820 --> 01:18:50,140
Stewart dismissed me
as some sort of joke.
1302
01:18:50,140 --> 01:18:51,500
'I'm not.
1303
01:18:53,020 --> 01:18:55,420
'This con would have been nothing
without me.'
1304
01:18:55,420 --> 01:18:57,260
Another job for you.
1305
01:18:57,260 --> 01:18:59,380
You might wanna knock
a couple of years off her age.
1306
01:18:59,380 --> 01:19:00,860
Yeah, it'll take me a few days.
1307
01:19:00,860 --> 01:19:02,900
End of tomorrow.
1308
01:19:13,100 --> 01:19:15,140
'I created Gabriela.
1309
01:19:15,140 --> 01:19:17,540
'You know, gave her a name,
1310
01:19:17,540 --> 01:19:19,020
'a history.'
1311
01:19:22,980 --> 01:19:24,980
She already had a name, Kit.
1312
01:19:24,980 --> 01:19:26,220
You don't get it.
1313
01:19:27,860 --> 01:19:29,940
'I made her something special.
1314
01:19:29,940 --> 01:19:32,860
'We were meant to be together.
1315
01:19:32,860 --> 01:19:35,980
'I... I wanted to tell her
from the moment I set eyes on her.'
1316
01:19:58,580 --> 01:20:01,140
Er... I'd better put the case
in the back for you.
1317
01:20:01,140 --> 01:20:02,660
I can manage.
1318
01:20:06,580 --> 01:20:08,020
Yeah. You all right?
1319
01:20:09,740 --> 01:20:11,780
Everyone else abandoned her,
1320
01:20:11,780 --> 01:20:14,300
I picked her up, brought her here.
1321
01:20:14,300 --> 01:20:16,460
'Somewhere warm, somewhere safe.'
1322
01:20:21,500 --> 01:20:22,980
Something to drink?
1323
01:20:24,420 --> 01:20:27,100
A beer.
Yeah.
1324
01:20:28,340 --> 01:20:30,340
I'm gonna try and ring Stewart
again,
1325
01:20:30,340 --> 01:20:32,620
I'm-I'm gonna have to stay
somewhere tonight.
1326
01:20:32,620 --> 01:20:35,020
N-No need.
1327
01:20:37,260 --> 01:20:38,780
Have you seen my phone?
1328
01:20:38,780 --> 01:20:42,060
Er... no. No.
1329
01:20:53,540 --> 01:20:55,620
Zoti im!
1330
01:20:57,260 --> 01:20:58,700
Whoa-whoa-whoa-whoa. Whoa!
Ah!
1331
01:20:58,700 --> 01:20:59,980
SHE SCREAMS,
HE SHUSHES
1332
01:20:59,980 --> 01:21:01,300
Stop. Stop.
1333
01:21:01,300 --> 01:21:04,860
If she hadn't have seen the photos,
started screaming...
1334
01:21:04,860 --> 01:21:07,300
SHE SCREAMS
Please.
1335
01:21:08,300 --> 01:21:10,180
She said I was crazy.
1336
01:21:10,180 --> 01:21:12,860
But I'm... I'm not.
1337
01:21:12,860 --> 01:21:14,740
'But I couldn't let her go.'
1338
01:21:14,740 --> 01:21:17,060
I was only trying to calm her down.
1339
01:21:18,980 --> 01:21:20,020
SHE SCREAMS
1340
01:21:25,300 --> 01:21:28,660
Her skull was smashed in, Kit.
1341
01:21:28,660 --> 01:21:32,620
And everything you've done since
has been to cover your tracks.
1342
01:21:32,620 --> 01:21:34,860
That ID you planted on the moor,
1343
01:21:34,860 --> 01:21:37,380
the text you sent to Elena.
1344
01:21:37,380 --> 01:21:40,300
Pinning it all on Harry Graylish,
no sign of remorse.
1345
01:21:40,300 --> 01:21:42,340
No, Graylish didn't deserve her!
1346
01:21:43,380 --> 01:21:44,820
He didn't deserve her!
1347
01:21:44,820 --> 01:21:48,500
'She was too good for Graylish.'
1348
01:21:48,500 --> 01:21:49,660
I set everything up.
1349
01:21:51,340 --> 01:21:52,700
'He ruined it.'
1350
01:21:55,380 --> 01:21:57,940
He... He ruined it.
1351
01:22:16,820 --> 01:22:18,660
Must have been awful for you,
that time.
1352
01:22:18,660 --> 01:22:21,260
KIT SOBS, SNIFFS
1353
01:22:21,260 --> 01:22:22,740
When your mum died.
1354
01:22:30,180 --> 01:22:31,940
I just wanted her to love me.
1355
01:22:34,420 --> 01:22:36,180
That's all I wanted.
1356
01:22:37,940 --> 01:22:40,660
That's all we all want, Kit.
1357
01:22:40,660 --> 01:22:42,140
That's all we all want.
1358
01:22:46,820 --> 01:22:49,220
I can help you, Kit.
1359
01:22:50,300 --> 01:22:52,620
Get somebody to talk to, you know.
1360
01:22:52,620 --> 01:22:54,820
APPROACHING SIRENS
1361
01:22:56,860 --> 01:22:59,140
But you're gonna have to come down
to the station.
1362
01:23:01,460 --> 01:23:03,100
Will you do that?
1363
01:23:04,220 --> 01:23:07,100
Yeah.
Good lad.
1364
01:23:34,140 --> 01:23:35,860
DARREN: Mind your head.
1365
01:23:44,860 --> 01:23:47,460
Those profiles you shared with us
in the briefing,
1366
01:23:47,460 --> 01:23:49,020
were any of them Gabriela's?
1367
01:23:49,020 --> 01:23:50,900
I thought if I gave you
those other names,
1368
01:23:50,900 --> 01:23:53,020
some missing faces...
It would buy you some time?
1369
01:23:53,020 --> 01:23:56,860
You knew who Gabriela was.
You knew where she came from.
1370
01:23:56,860 --> 01:23:59,060
And yet you sat there
and you lied to us.
1371
01:23:59,060 --> 01:24:00,580
I didn't wanna share her
with anyone.
1372
01:24:00,580 --> 01:24:02,940
She was already dead, Kit.
1373
01:24:02,940 --> 01:24:04,940
We talked.
1374
01:24:04,940 --> 01:24:06,700
On the way back from Sebdon.
1375
01:24:06,700 --> 01:24:09,460
She told me things
she ain't never told anyone.
1376
01:24:09,460 --> 01:24:12,620
What places she'd seen,
where she came from.
1377
01:24:12,620 --> 01:24:15,220
We know she was born in Berat,
Albania.
1378
01:24:15,220 --> 01:24:18,580
She said it was beautiful.
Just hidden away in the mountains.
1379
01:24:18,580 --> 01:24:20,300
Did she say why she left?
1380
01:24:23,460 --> 01:24:25,220
For a better life.
1381
01:24:25,220 --> 01:24:27,540
She was sick of cleaning rooms.
1382
01:24:27,540 --> 01:24:30,540
Her feet were swollen,
her shoes were too tight.
1383
01:24:30,540 --> 01:24:33,580
She said no-one in England
ever listened to her.
1384
01:24:35,220 --> 01:24:36,740
I did.
1385
01:24:36,740 --> 01:24:39,900
Listen, she said
she loved the sunshine.
1386
01:24:39,900 --> 01:24:42,020
You misread the signals, Kit.
1387
01:24:42,020 --> 01:24:45,340
Thought if I told her who I was,
what... what I did for her,
1388
01:24:45,340 --> 01:24:48,460
she... she would see
I was different.
1389
01:24:48,460 --> 01:24:50,340
She would feel the same way I felt.
1390
01:24:50,340 --> 01:24:52,980
Gabriela had a family, Kit.
1391
01:24:52,980 --> 01:24:54,700
People who are missing her.
1392
01:24:54,700 --> 01:24:57,860
People who need to be told.
1393
01:24:57,860 --> 01:24:59,940
What's her name, Kit?
1394
01:24:59,940 --> 01:25:01,580
The name her mother gave her?
1395
01:25:07,420 --> 01:25:09,220
Mina.
1396
01:25:13,660 --> 01:25:15,820
Her name's Mina Albescu.
1397
01:25:19,460 --> 01:25:21,180
We've got a result from Misper.
1398
01:25:21,180 --> 01:25:24,180
She left her home town of Berat
15 years ago.
1399
01:25:24,180 --> 01:25:26,700
Didn't get on with her dad.
1400
01:25:26,700 --> 01:25:28,420
She's been missing for 15 years?
1401
01:25:28,420 --> 01:25:31,740
Yeah. Her family always assumed
that she was safe somewhere.
1402
01:25:31,740 --> 01:25:33,300
Yeah. She was...
1403
01:25:33,300 --> 01:25:36,180
until she ran into Kit McKellen.
1404
01:25:36,180 --> 01:25:38,900
I'll get someone from the murder
team to contact Albanian police.
1405
01:25:38,900 --> 01:25:41,420
They can make arrangements
for a formal identification.
1406
01:25:47,420 --> 01:25:49,140
He was hiding in plain sight.
1407
01:25:50,660 --> 01:25:53,020
I will never know
how I didn't see that one coming.
1408
01:25:53,020 --> 01:25:55,460
The most important thing
is you put him away.
1409
01:25:55,460 --> 01:25:56,500
That's what matters.
1410
01:25:57,660 --> 01:25:59,620
You going somewhere, Ridley?
1411
01:25:59,620 --> 01:26:02,900
Yeah. My desk's been requisitioned.
1412
01:26:04,380 --> 01:26:07,540
Maybe we could find you
a cupboard somewhere?
1413
01:26:07,540 --> 01:26:09,020
For the box?
1414
01:26:11,900 --> 01:26:13,780
Thank you, Sir.
1415
01:26:17,740 --> 01:26:19,780
Been thinking about
how we should play this.
1416
01:26:19,780 --> 01:26:21,500
Press briefing first thing
tomorrow.
1417
01:26:21,500 --> 01:26:23,580
Five minute precis - my office?
1418
01:26:23,580 --> 01:26:26,580
Yeah, actually....
1419
01:26:26,580 --> 01:26:28,620
That's gonna have to wait.
1420
01:26:28,620 --> 01:26:29,980
I've got to get home.
1421
01:26:33,140 --> 01:26:34,220
Right.
1422
01:26:50,300 --> 01:26:53,900
# As the dawn breaks
1423
01:26:53,900 --> 01:26:57,260
# Over roof slates
1424
01:26:57,260 --> 01:27:03,540
# Hope hung on every washing line
1425
01:27:03,540 --> 01:27:07,580
# As your heart aches
1426
01:27:07,580 --> 01:27:10,580
# Over life's fate
1427
01:27:10,580 --> 01:27:16,580
# I know we never had much time
1428
01:27:17,980 --> 01:27:20,740
# For us to give
1429
01:27:20,740 --> 01:27:24,380
# But we did
1430
01:27:24,380 --> 01:27:31,100
# There's something
In those deep blue eyes
1431
01:27:31,100 --> 01:27:34,700
# As the light creeps over
1432
01:27:34,700 --> 01:27:37,700
# The houses
1433
01:27:37,700 --> 01:27:43,700
# And the slates are darked by rain
1434
01:27:44,980 --> 01:27:50,020
# In this morning search for meaning
1435
01:27:51,500 --> 01:28:03,620
# I hear a songbird's melody
1436
01:28:04,940 --> 01:28:11,220
# And she's singing just for me
1437
01:28:25,180 --> 01:28:30,620
# I hear a songbird's melody
1438
01:28:32,460 --> 01:28:37,660
# And she's singing just for me
1439
01:28:38,900 --> 01:28:44,020
# Oh, she's singing just for me
1440
01:28:45,860 --> 01:28:52,620
# A simple songbird's melody. #
1441
01:29:00,060 --> 01:29:02,460
Subtitles by accessibility@itv.com
112710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.