Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
...
4
00:00:08,880 --> 00:00:12,040
Avem, uh, George Clooney care vine în seara asta
5
00:00:12,120 --> 00:00:15,280
este în fabulosul Ocean 17, vom vorbi despre asta.
6
00:00:15,360 --> 00:00:18,360
Dame Helen Mirren și invitatul nostru muzical...
7
00:00:18,880 --> 00:00:20,080
Taylor Swift.
8
00:00:21,400 --> 00:00:23,000
În primul rând...
9
00:00:23,080 --> 00:00:26,320
un om care i-a pus o busolă în piept,
10
00:00:26,400 --> 00:00:28,840
se numește un cyborg cu Simțul Nordului.
11
00:00:28,920 --> 00:00:31,960
Bine ai venit, Scott Cohen. Deci, de ce ai făcut asta?
12
00:00:32,040 --> 00:00:35,960
Ce naiba sa întâmplat... Oh, nu ştiu. - Cum e să fii tu?
13
00:00:36,040 --> 00:00:38,720
Nu, sunt gata pentru... Aștept... ai noștri
14
00:00:38,800 --> 00:00:42,200
ce intrebari, ce ai? Îmi pare rău.
15
00:01:11,120 --> 00:01:13,640
Am început să filmez acest documentar
16
00:01:13,720 --> 00:01:16,000
complet din curiozitate.
17
00:01:16,960 --> 00:01:19,880
A fost atât de ciudat când soțul meu a venit acasă
18
00:01:19,960 --> 00:01:23,360
să-mi spună că a vrut să devină un cyborg.
19
00:01:24,760 --> 00:01:29,080
Mi-am dat repede seama că punând o bucată de tehnologie între noi,
20
00:01:29,160 --> 00:01:31,880
ar putea crea o oarecare distanță în relația noastră.
21
00:01:32,560 --> 00:01:35,240
Suntem deja oameni atât de diferiți.
22
00:01:36,120 --> 00:01:41,040
Și a ales să meargă pe o altă cale despre care nu știam nimic.
23
00:01:42,640 --> 00:01:46,520
Să continui să filmez a fost modul meu de a fi parte din călătoria lui.
24
00:01:46,600 --> 00:01:47,600
Da.
25
00:01:51,720 --> 00:01:53,280
Obțineți stăpânire pe această cameră.
26
00:01:54,240 --> 00:01:55,240
E bine.
27
00:02:05,600 --> 00:02:09,840
Această planetă... este guvernată de un câmp electromagnetic.
28
00:02:11,280 --> 00:02:13,280
Alte specii se leagă de el.
29
00:02:14,240 --> 00:02:16,920
Um, în timp ce mergem, trecem prin asta...
30
00:02:17,520 --> 00:02:20,360
câmp magnetic Pur și simplu nu avem nicio idee.
31
00:02:20,440 --> 00:02:22,520
Suntem complet orbi la asta.
32
00:02:22,600 --> 00:02:25,640
Așadar, aș vrea să deschid ochii la asta
33
00:02:25,720 --> 00:02:30,960
și începe să-l înțelegi pentru prima dată.
34
00:02:31,040 --> 00:02:36,280
Am luat comunicațiile și computerele și le-am adus acasă tuturor.
35
00:02:36,360 --> 00:02:38,240
Apoi l-am făcut portabil.
36
00:02:38,320 --> 00:02:42,240
Apoi am miniaturizat cu adevărat acest lucru. Avem dispozitive purtabile.
37
00:02:42,320 --> 00:02:44,920
Acum, următoarea fază este, vreau să devin...
38
00:02:45,680 --> 00:02:48,960
Vreau să devin tehnologie, nu să folosesc tehnologia.
39
00:02:49,040 --> 00:02:53,120
Îmi doresc doar să devină parte din mine, astfel încât să am un simț mai mare al lumii.
40
00:02:53,200 --> 00:02:56,120
Are complet sens pentru mine.
41
00:02:57,240 --> 00:03:00,920
Și cum te simți că nu-ți urmez călătoria?
42
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
100% vei fi un cyborg.
43
00:03:05,080 --> 00:03:06,560
Doar că nu ești încă pregătit.
44
00:03:08,920 --> 00:03:12,880
Primele diferențe pe care le-am găsit
45
00:03:12,960 --> 00:03:16,160
este că sunt total pentru folosirea simțurilor pe care le avem.
46
00:03:16,240 --> 00:03:20,120
Și cred că nu ne folosim simțurile bine ca oamenii.
47
00:03:20,200 --> 00:03:24,480
Știi, unde... unde este totul... este... sunt prea multe sunete,
48
00:03:24,560 --> 00:03:27,840
prea multe de văzut, atât de multe mirosuri. Mai ales dacă locuiești într-un oraș.
49
00:03:27,920 --> 00:03:31,120
Suntem copleșiți de informații,
50
00:03:31,200 --> 00:03:33,600
și filtrăm prin, și nu prea...
51
00:03:34,400 --> 00:03:39,280
concentrează-te pe lucruri și asta îmi place de fapt să fac,
52
00:03:39,360 --> 00:03:40,920
este să te concentrezi pe un singur lucru.
53
00:03:41,000 --> 00:03:44,640
Mi-ar plăcea să stau lângă plajă și nu știu să miros...
54
00:03:44,720 --> 00:03:46,400
închid ochii, miros marea.
55
00:03:46,480 --> 00:03:47,480
El este ca...
56
00:03:48,560 --> 00:03:50,560
A trecut atât de mult de asta.
57
00:03:50,640 --> 00:03:53,200
Doar că are noile simțuri, așa că...
58
00:03:53,280 --> 00:03:55,000
Nu știu. O fac singur.
59
00:03:55,640 --> 00:03:59,280
Nu este vorba despre... modificarea corpului.
60
00:03:59,360 --> 00:04:01,960
Nu este vorba despre a mă exprima altora.
61
00:04:02,600 --> 00:04:05,080
Este vorba despre modificarea minții
62
00:04:05,640 --> 00:04:08,600
și ceva profund personal pe care mi-l fac.
63
00:04:08,680 --> 00:04:10,920
Nu are nimic de-a face cu ceilalți.
64
00:04:11,000 --> 00:04:14,800
Nu este o... nu este o declarație de modă. Nu este un...
65
00:04:14,880 --> 00:04:17,080
declarație despre cine sunt eu ca persoană.
66
00:04:17,920 --> 00:04:21,160
Este ceva personal pe care doar eu îl voi experimenta.
67
00:04:25,120 --> 00:04:31,120
Mâine dimineață, Scott va introduce aceste două ancore în piept.
68
00:04:31,960 --> 00:04:36,280
în ciuda unei frici masive de un ac.
69
00:04:36,360 --> 00:04:41,040
După ce acestea se vor vindeca, el va avea acest lucru aici.
70
00:04:41,920 --> 00:04:46,200
Și va putea în sfârșit să simtă câmpul magnetic al planetei
71
00:04:46,280 --> 00:04:48,240
de fiecare dată când se îndreaptă spre nord,
72
00:04:53,000 --> 00:04:55,480
Plecăm.
73
00:04:55,560 --> 00:05:00,800
Oh, o, haide.
74
00:05:02,400 --> 00:05:04,920
Oh.
75
00:05:05,000 --> 00:05:08,880
Asta trebuie să sufere un cyborg.
76
00:05:08,960 --> 00:05:11,160
Doar o secundă, voi lua totul.
77
00:05:13,080 --> 00:05:14,160
Dragoste.
78
00:05:15,280 --> 00:05:20,200
Amore, trebuie să mărești camera de filmat acolo.
79
00:05:27,400 --> 00:05:29,400
Deci, cât a durat procesul?
80
00:05:30,160 --> 00:05:33,320
- Ai pus-o în... - Atunci piercing-ul în sine?
81
00:05:33,400 --> 00:05:34,400
Da.
82
00:05:35,400 --> 00:05:38,360
Fiecare, s-ar putea să nu dureze mai mult de zece secunde.
83
00:05:38,440 --> 00:05:39,760
Bine, bine.
84
00:05:39,840 --> 00:05:42,760
Luați loc pe canapea, nu? Și relaxează-te.
85
00:05:50,640 --> 00:05:52,680
De ce tremură camera?
86
00:05:52,760 --> 00:05:55,560
- Pentru că ți-e frică. - Da, bine.
87
00:05:55,640 --> 00:05:58,480
E... sunt lucruri înfricoșătoare.
88
00:05:58,560 --> 00:06:00,880
- Sunt puțin îngrijorat. - Despre ce?
89
00:06:00,960 --> 00:06:04,480
Puți? Amore, amore. este doar...
90
00:06:05,200 --> 00:06:06,640
Este mirosul tău.
91
00:06:06,720 --> 00:06:08,520
Când devii nervos și începi...
92
00:06:08,600 --> 00:06:10,640
Ok, nu veni să-mi simți nasul.
93
00:06:10,720 --> 00:06:12,520
Ce? ce faci?
94
00:06:12,600 --> 00:06:15,840
- Asta o să simtă... să simt... - Nu, nu.
95
00:06:16,760 --> 00:06:19,640
Este... este mirosul de, uh, panică.
96
00:06:27,400 --> 00:06:30,800
Aceasta nu este o zonă dureroasă pentru a perfora ac, ok?
97
00:06:30,880 --> 00:06:34,680
Dar am nevoie de 15 secunde... 20 de secunde pentru a mă relaxa.
98
00:06:38,480 --> 00:06:40,640
Am spus, nu vreau să filmezi.
99
00:06:40,720 --> 00:06:42,600
Ok, nu am de gând.
100
00:06:42,680 --> 00:06:44,160
{\an8}Ei bine, dacă pui asta,
101
00:06:44,240 --> 00:06:46,880
{\an8}asta arată deja că nu mi-am dat consimțământul
102
00:06:46,960 --> 00:06:49,080
{\an8}- pentru această filmare.
103
00:06:59,000 --> 00:07:01,320
- Arătaţi-mi. - Dar, uh...
104
00:07:01,400 --> 00:07:04,240
Oh, wow. Oh, pare atât de ciudat.
105
00:07:04,320 --> 00:07:06,040
Oh, e bine. Îl văd.
106
00:07:07,080 --> 00:07:09,440
Este o nebunie să-ți imaginezi că tocmai am făcut asta.
107
00:07:09,520 --> 00:07:11,640
trebuie să spun.
108
00:07:11,720 --> 00:07:16,080
Îți explic îngrijirea ulterioară. Iti dau solutia salina. - Bine.
109
00:07:16,160 --> 00:07:18,360
- Și asta ar trebui să facă asta. - Susanna, vreau să plătești
110
00:07:18,440 --> 00:07:20,920
foarte mare atenție la acest următor bit.
111
00:07:21,000 --> 00:07:24,080
- Care bit? - Că îmi va arăta. E toată curățenia.
112
00:07:24,160 --> 00:07:26,160
Ok, dar voi opri camera.
113
00:07:26,240 --> 00:07:28,960
- Trebuie să fii atent. - Am să fiu atent.
114
00:07:29,040 --> 00:07:31,920
- Dar vreau să asculte. - Mulţumesc. Multumesc.
115
00:07:38,000 --> 00:07:41,240
Te-a surprins când ai știut că va deveni un cyborg?
116
00:07:41,320 --> 00:07:44,640
Nu, nu, pentru că el este tot despre viitor.
117
00:07:44,720 --> 00:07:47,200
El este despre tehnologie.
118
00:07:47,280 --> 00:07:51,920
Deloc. Pare cea mai firească dezvoltare din felul în care îl cunosc.
119
00:07:52,000 --> 00:07:53,960
El a fost deja un cyborg.
120
00:07:54,920 --> 00:07:56,560
Hm... este...
121
00:07:57,280 --> 00:08:01,720
Un om care este atât de dedicat a ceea ce poate aduce viitorul
122
00:08:02,440 --> 00:08:06,480
că, știi, pentru el este ca... Am spus că nu este sentimental,
123
00:08:06,560 --> 00:08:09,200
dar, vreau să spun, nu cred că am întâlnit pe cineva care să...
124
00:08:09,280 --> 00:08:12,320
absolut nicio nostalgie pentru nimic.
125
00:08:12,400 --> 00:08:15,760
Ce ai spune că este diferit între mine și Scott?
126
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
E atât de serios și de afaceri
127
00:08:22,400 --> 00:08:24,520
și, vreau să spun, și tu ești,
128
00:08:24,600 --> 00:08:28,760
dar într-un mod diferit. Ești mai relaxat și mai creativ și mai...
129
00:08:29,440 --> 00:08:34,680
Aproape că aș spune că Scott este format în întregime din linii drepte
130
00:08:35,400 --> 00:08:39,120
iar tu ești alcătuit din linii încurcate.
131
00:08:41,360 --> 00:08:47,360
Cred că îi place să se gândească la viitor tot timpul, cum ar fi,
132
00:08:47,440 --> 00:08:50,520
este aproape ca și cum ar trăi în viitor și nu atât de mult aici.
133
00:08:50,600 --> 00:08:52,280
- Mm-hmm. -Una...
134
00:08:53,640 --> 00:08:57,720
Deci, și cred că asta e doar... um, știi, uneori mă întreb
135
00:08:57,800 --> 00:08:59,840
dacă există un pic de evadare în asta,
136
00:08:59,920 --> 00:09:02,560
pentru că această lume este incomodă.
137
00:09:06,360 --> 00:09:08,600
Era pentru cea de-a cincizecea aniversare.
138
00:09:09,160 --> 00:09:11,560
Și l-am adunat pe al lui...
139
00:09:11,640 --> 00:09:14,560
toate lucrurile lui de la familia lui... și prietenii lui.
140
00:09:21,200 --> 00:09:22,840
Super drăguț.
141
00:09:22,920 --> 00:09:24,680
Surori, mamă.
142
00:09:25,960 --> 00:09:27,920
Stai, poate, ar trebui să mergem...
143
00:09:29,520 --> 00:09:32,960
Cred că... tuturor celor cărora le-am cerut fotografii pentru asta
144
00:09:33,040 --> 00:09:36,040
a fost mult mai impresionat de efort decât Scott.
145
00:09:36,120 --> 00:09:38,520
Scott devine emoționat pentru poate...
146
00:09:39,320 --> 00:09:41,040
o fracțiune de secundă.
147
00:09:41,120 --> 00:09:43,720
— O, da, asta e minunat. — O, da, mulţumesc.
148
00:09:43,800 --> 00:09:44,800
Și asta este.
149
00:09:47,760 --> 00:09:49,720
Acesta a fost un cadou frumos.
150
00:10:03,520 --> 00:10:09,440
Alexa, Scott Cohen, director în industria muzicală.
151
00:10:11,240 --> 00:10:12,960
Scott Cohen este co-fondatorul
152
00:10:13,040 --> 00:10:15,680
a companiei de distribuție digitală The Orchard.
153
00:10:16,280 --> 00:10:18,000
În februarie 2019,
154
00:10:18,080 --> 00:10:20,160
Cohen s-a retras din The Orchard
155
00:10:20,240 --> 00:10:23,200
și sa alăturat echipei de conducere a Warner Music Group.
156
00:10:23,840 --> 00:10:27,600
În ianuarie 2019, la Eurosonic Noorderslag
157
00:10:27,680 --> 00:10:30,440
{\an8} Cohen a explorat ascensiunea realității virtuale
158
00:10:30,520 --> 00:10:32,560
{\an8} și inteligența artificială în muzică.
159
00:10:33,400 --> 00:10:34,960
Vrei să continui?
160
00:10:38,560 --> 00:10:40,080
Mă întorc bucătar.
161
00:10:40,160 --> 00:10:43,200
- Pentru că am un zbor. - Unde te duci?
162
00:10:43,280 --> 00:10:44,480
Dubai.
163
00:10:44,560 --> 00:10:47,080
- Și atunci? - Atunci mă duc la Ramallah.
164
00:10:47,160 --> 00:10:48,160
Tel Aviv.
165
00:10:49,200 --> 00:10:50,360
Și apoi m-am întors.
166
00:10:52,800 --> 00:10:53,800
Niște stafide.
167
00:10:55,760 --> 00:10:57,520
Biologia este brutală
168
00:10:57,600 --> 00:11:01,560
și înarmează speciile cu exact suficient
169
00:11:01,640 --> 00:11:04,760
pentru ca ei să supraviețuiască, nu mult mai mult.
170
00:11:04,840 --> 00:11:08,800
Este logic că acum vrem să simțim alte lucruri în mediul nostru.
171
00:11:09,760 --> 00:11:13,320
O fac, nu pentru că ar fi extrem, ci pentru că ar trebui să fie...
172
00:11:13,400 --> 00:11:17,360
natural și ar trebui să fie normal și mediu
173
00:11:17,440 --> 00:11:20,280
că peste zece sau cincisprezece ani nu ne uităm la asta
174
00:11:20,360 --> 00:11:24,160
ca un pas extrem, ne uităm la asta ca și cum ar fi o mare problemă.
175
00:11:24,240 --> 00:11:26,960
Da, acum mă simt mai confortabil cu el și nu am probleme,
176
00:11:27,040 --> 00:11:29,200
și, de fapt, mă gândeam că te admir cu adevărat.
177
00:11:29,280 --> 00:11:31,720
Te privesc cu admirație și...
178
00:11:31,800 --> 00:11:33,120
curiozitate.
179
00:11:33,200 --> 00:11:35,320
Dar, la început, parcă...
180
00:11:36,760 --> 00:11:39,280
Este un pic ca și cum ai spune că ai luat un nou loc de muncă,
181
00:11:39,360 --> 00:11:43,880
și vei fi pe ocean fără să mă vezi timp de cinci ani.
182
00:11:43,960 --> 00:11:46,560
Nu știu, a fost ceva radical
183
00:11:46,640 --> 00:11:49,520
Ai luat o direcție radical nouă.
184
00:11:49,600 --> 00:11:50,840
şi...
185
00:11:50,920 --> 00:11:51,920
Nu eu am.
186
00:11:55,800 --> 00:11:58,160
Singura mea teamă este că...
187
00:11:59,680 --> 00:12:01,280
De fapt, nu funcționează.
188
00:12:02,000 --> 00:12:05,800
Că... simt ceva bâzâit în piept,
189
00:12:06,800 --> 00:12:09,280
dar nimic nu se schimbă în viața mea.
190
00:12:10,200 --> 00:12:12,280
Asta ar fi de fapt frica.
191
00:12:12,800 --> 00:12:16,120
Asta e singura parte. Nu sunt îngrijorat de...
192
00:12:17,120 --> 00:12:18,240
Altceva.
193
00:12:18,880 --> 00:12:20,600
în afară de a le spune părinților mei.
194
00:12:23,360 --> 00:12:24,400
Da.
195
00:12:40,520 --> 00:12:43,880
Încearcă să nu te apleci pe spate, așa că atunci când împingi nu te împinge cu adevărat.
196
00:12:43,960 --> 00:12:46,120
Aici merge.
197
00:12:46,200 --> 00:12:47,480
- Asta este? - Da.
198
00:12:49,800 --> 00:12:51,160
E o nebunie.
199
00:12:58,920 --> 00:13:00,520
Tot ce am creat,
200
00:13:00,600 --> 00:13:02,720
am creat pentru că avem simțuri.
201
00:13:02,800 --> 00:13:06,440
Fără simțul nostru, suntem doar un creier într-o cutie.
202
00:13:06,520 --> 00:13:09,640
Acum gândește-te, dacă ai mai multe simțuri acum.
203
00:13:09,720 --> 00:13:13,160
Scot o busolă din buzunar și știu în ce direcție mă îndrept.
204
00:13:13,880 --> 00:13:17,560
Asta este un instrument. Este ceva ce folosești atunci când ai nevoie.
205
00:13:17,640 --> 00:13:20,960
Dar un simț, un simț este mereu activ.
206
00:13:21,440 --> 00:13:24,320
Obține mereu un flux constant de informații.
207
00:13:25,040 --> 00:13:30,240
Date brute, pe care creierul tău le prelucrează apoi și își dă seama cu ce să facă.
208
00:13:34,920 --> 00:13:36,440
Nebun, uh...
209
00:13:39,440 --> 00:13:43,720
Este grozav să văd că faci dansul North Sense.
210
00:13:43,800 --> 00:13:46,440
- Vibrează? - Da, de fiecare dată.
211
00:13:47,320 --> 00:13:48,880
Există Nord.
212
00:13:48,960 --> 00:13:52,760
Și chiar și acum, dacă merg așa, mă întorc...
213
00:13:54,240 --> 00:13:56,200
Woah. Sunt super amețită,
214
00:13:58,480 --> 00:14:01,520
dar știu unde este nordul.
215
00:14:02,560 --> 00:14:04,880
- Nebun. - Vino aici. Arată-mi-o.
216
00:14:06,000 --> 00:14:08,800
Nu, aici. Stop.
217
00:14:09,360 --> 00:14:10,360
Amore, oprește-te.
218
00:14:12,560 --> 00:14:14,000
Pune degetul pe el.
219
00:14:40,480 --> 00:14:44,440
Îți este foarte greu să-ți pui haina? - Oh, e dureros.
220
00:14:44,520 --> 00:14:46,480
Pentru că ne-am dus și ne-am antrenat ieri.
221
00:14:47,560 --> 00:14:50,040
Și asta doar o doare.
222
00:14:50,720 --> 00:14:51,720
Oh.
223
00:15:00,440 --> 00:15:02,360
Securitatea era o briză.
224
00:15:03,800 --> 00:15:06,200
Ești încântat să le arăți părinților mei?
225
00:15:07,200 --> 00:15:10,320
Da. A mea, nu. A ta, da.
226
00:15:10,880 --> 00:15:15,560
Bine. Cred că vom avea niște filmări frumoase din sărbători.
227
00:15:28,760 --> 00:15:30,960
Apropo, unde este North acum?
228
00:15:32,120 --> 00:15:34,760
Chiar acolo.
229
00:15:34,840 --> 00:15:37,400
Nu știu. Aceasta este un fel de noua mea mișcare de a...
230
00:15:38,080 --> 00:15:40,760
Pentru că simți bâzâitul, dar când împingi aici,
231
00:15:40,840 --> 00:15:43,440
într-un fel îl face puțin mai intens.
232
00:15:44,000 --> 00:15:45,160
Unul...
233
00:15:46,280 --> 00:15:49,680
Așadar, observ de fiecare dată când intru într-un spațiu nou.
234
00:15:49,760 --> 00:15:53,040
Trebuie doar să mă asigur că știu unde sunt lucrurile.
235
00:15:53,120 --> 00:15:55,120
Deci, nordul este... este aici.
236
00:15:55,200 --> 00:15:57,080
Acum, um...
237
00:15:57,160 --> 00:16:00,400
Deci, da, încep să-mi amintesc camerele...
238
00:16:01,440 --> 00:16:02,960
și spații diferit.
239
00:16:03,040 --> 00:16:05,560
Asta... asta... e ceva ce nu m-am gândit niciodată.
240
00:16:10,240 --> 00:16:14,600
Crezi că părinții tăi au uitat că am pus North Sense?
241
00:16:14,680 --> 00:16:17,280
- Nu. - Nu m-au întrebat o dată.
242
00:16:17,840 --> 00:16:20,920
Da, eram cam ocupați cu sărbătorile de Crăciun.
243
00:16:21,000 --> 00:16:23,800
Nu, dar au uitat sau doar o blochează?
244
00:16:24,280 --> 00:16:27,320
Adică, își amintesc și apoi nu vor aduce în discuție?
245
00:16:27,400 --> 00:16:30,080
Nu știu pentru că nu au adus-o în discuție.
246
00:16:30,560 --> 00:16:33,520
- Dar cred... - În orice caz, nu le spune nimic
247
00:16:33,600 --> 00:16:36,280
până când această erupție... se limpezește.
248
00:16:36,360 --> 00:16:38,880
Sau boala care mănâncă carne.
249
00:16:38,960 --> 00:16:40,800
Oooh, Doamne.
250
00:16:41,400 --> 00:16:43,440
- Da. - Da.
251
00:16:43,520 --> 00:16:45,680
- Bine. - E dureros.
252
00:16:45,760 --> 00:16:48,600
Dar, cred că vor fi interesați.
253
00:16:48,680 --> 00:16:50,480
- Ei bine, vom vedea. - Da.
254
00:16:50,560 --> 00:16:53,560
Ai avut un Crăciun frumos? - Da.
255
00:16:53,640 --> 00:16:55,920
Cum este Crăciunul pentru un băiat evreu?
256
00:16:56,440 --> 00:16:58,640
Singuratic.
257
00:16:58,720 --> 00:17:02,040
În această țară catolică? - Singur.
258
00:17:03,160 --> 00:17:05,240
Știi, pentru tot...
259
00:17:06,000 --> 00:17:08,400
- Oh, ow... - Pentru toată vacanţa
260
00:17:08,480 --> 00:17:12,080
Trebuia să le explic oamenilor, de fapt, trebuia să mint oamenii
261
00:17:12,160 --> 00:17:15,160
și spune-le că ai avut o problemă cu umărul.
262
00:17:16,640 --> 00:17:20,880
Pentru că te doare atât de tare. Ok, totul gata. Toate gata. -
263
00:17:20,960 --> 00:17:22,920
- Ajutor. - Vin.
264
00:17:27,400 --> 00:17:30,080
Bună ziua, este marți, 17 ianuarie,
265
00:17:30,160 --> 00:17:33,640
Gareth Mitchell aici, oferindu-vă cu mândrie podcastul Click de săptămâna aceasta.
266
00:17:34,480 --> 00:17:38,840
Vom întâlni doi oameni care au puteri extrasenzoriale.
267
00:17:38,920 --> 00:17:41,400
Ei nu sunt ca noi ceilalți, pentru că au...
268
00:17:41,480 --> 00:17:43,880
Ei bine, au un al șaselea simț.
269
00:17:43,960 --> 00:17:46,680
Pe lângă faptul că ai să vezi și să auzi și toate astea,
270
00:17:46,760 --> 00:17:47,840
pot simți...
271
00:17:47,920 --> 00:17:49,120
Deci ce, să...
272
00:17:50,320 --> 00:17:51,360
Mm-hm.
273
00:18:17,920 --> 00:18:19,680
Unde ești?
274
00:18:19,760 --> 00:18:22,840
Ei bine, să începem cu asta. Știu că sunt cu fața spre sud.
275
00:18:22,920 --> 00:18:26,920
De unde știu? Pentru că bâzâi când mă confrunt în acest fel. -
276
00:18:27,000 --> 00:18:29,960
Care este și Meridianul. acolo emisfera vestică,
277
00:18:30,040 --> 00:18:31,360
Emisfera estică acolo.
278
00:18:36,480 --> 00:18:39,120
Dar trebuie să spun
279
00:18:40,120 --> 00:18:42,120
O las, l-am scos acum,
280
00:18:42,200 --> 00:18:43,320
ca sa pot...
281
00:18:44,120 --> 00:18:47,640
Lasă asta să se vindece puțin, pentru că trage constant de el.
282
00:18:47,720 --> 00:18:51,520
- Mm-hmm. - Și se simte puțin gol. Știi, când te plimbi
283
00:18:51,600 --> 00:18:54,920
dacă îți scoți lentilele de contact și te cam plimbi.
284
00:18:55,000 --> 00:18:57,160
Deci nu-ți place să te plimbi fără el?
285
00:18:57,240 --> 00:18:59,000
Urăsc să mă plimb fără el acum.
286
00:19:26,440 --> 00:19:28,440
Aceasta este viața mea chiar acum.
287
00:19:30,000 --> 00:19:32,760
Totul este despre Sensul Nordului.
288
00:19:34,440 --> 00:19:35,440
Scott?
289
00:19:36,840 --> 00:19:40,920
- Susanna? - Ce zi e azi?
290
00:19:41,000 --> 00:19:43,280
- 13 aprilie. - Care este?
291
00:19:43,360 --> 00:19:44,440
Ziua mea de naștere.
292
00:19:44,840 --> 00:19:48,240
Și este prima ta zi de naștere ca...
293
00:19:49,200 --> 00:19:51,920
Nu, ziua mea de naștere cyborg este 14 decembrie.
294
00:19:52,000 --> 00:19:53,800
O, ok. Acum ai două zile de naștere.
295
00:19:53,880 --> 00:19:56,760
- Da, exact. Da, exact. - Bine, bine.
296
00:19:56,840 --> 00:20:00,280
Vrei să-mi spui ce se întâmplă cu...
297
00:20:00,360 --> 00:20:01,960
simț cyborg.
298
00:20:02,040 --> 00:20:04,360
Oh, nu vrei, nu?
299
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Bine...
300
00:20:07,800 --> 00:20:13,360
Primesc o oarecare respingere de la... ancore.
301
00:20:13,440 --> 00:20:15,680
Este destul de dureros.
302
00:20:15,760 --> 00:20:18,120
- Da. - Vezi ce sa întâmplat a fost...
303
00:20:18,200 --> 00:20:20,560
Nu era foarte clar. Trebuie să-l văd din nou.
304
00:20:20,640 --> 00:20:22,600
Trebuie să trageți asta puțin mai jos.
305
00:20:25,120 --> 00:20:26,160
Ooh.
306
00:20:27,120 --> 00:20:30,520
- Da. - Uneori, tot cred că e puțin copilăresc.
307
00:20:30,600 --> 00:20:33,480
- Ce e copilăresc? - Știu că nu e copilăresc, dar...
308
00:20:33,560 --> 00:20:37,000
Este cel mai adult lucru pe care l-am făcut vreodată.
309
00:20:37,720 --> 00:20:42,200
Da, poate. Cred că, uneori, este puțin egoist.
310
00:20:42,280 --> 00:20:43,920
Cum este egoist?
311
00:20:44,000 --> 00:20:46,920
Pentru că te concentrezi atât de mult pe...
312
00:20:47,800 --> 00:20:48,880
acest...
313
00:20:49,720 --> 00:20:53,560
lucru, și cum te simți și unde ești,
314
00:20:53,640 --> 00:20:55,640
și de fiecare dată... și aseară...
315
00:20:55,720 --> 00:20:58,960
Este ca și cum te-ai concentra pe culoare, sunet și vedere
316
00:20:59,040 --> 00:21:01,720
Oh, haide. Aseară, din greșeală,
317
00:21:01,800 --> 00:21:07,000
Eu... m-am așezat pe canapea și m-am așezat pe lucrul care se încărca,
318
00:21:07,080 --> 00:21:08,880
și totul a fost o mare răsturnare.
319
00:21:08,960 --> 00:21:13,120
E prea mult. Ai asta, ai asta.
320
00:21:14,080 --> 00:21:15,880
Ce urmează?
321
00:21:15,960 --> 00:21:18,240
Ei bine, am, uh, un iPhone.
322
00:21:18,800 --> 00:21:20,640
Așteaptă până îmi pun...
323
00:21:20,720 --> 00:21:24,280
Începeți să vă plimbați prin oraș cu un set cu cască de realitate virtuală.
324
00:21:25,080 --> 00:21:26,400
Nu pot aștepta.
325
00:21:27,680 --> 00:21:32,840
Ceea ce se întâmplă acum, este că, din cauza atașării simțului nordic,
326
00:21:32,920 --> 00:21:38,640
îl doare, așa că această zonă a devenit o zonă interzisă.
327
00:21:38,720 --> 00:21:42,520
Deci, dacă primesc vreun instinct în ultimele luni,
328
00:21:42,600 --> 00:21:45,880
de fiecare dată când aveam un instinct de a mă scufunda după o îmbrățișare
329
00:21:46,440 --> 00:21:49,360
um, mereu mă opresc.
330
00:21:49,880 --> 00:21:53,720
Și în ultima lună, m-am simțit puțin ciudat,
331
00:21:53,800 --> 00:21:57,200
puțin singur, puțin trist.
332
00:21:57,280 --> 00:21:58,880
Și cred că,
333
00:21:58,960 --> 00:22:03,040
este pentru că nu primesc același contact fizic
334
00:22:03,120 --> 00:22:04,960
Obișnuiam să primesc înainte.
335
00:22:05,040 --> 00:22:09,520
Se pune mult accent pe simț, pe...
336
00:22:10,760 --> 00:22:13,960
pentru a avea grijă de chestia asta.
337
00:22:14,040 --> 00:22:17,760
Este ca și cum ai fi avut o intervenție chirurgicală, dar este o alegere.
338
00:22:27,560 --> 00:22:30,000
O să încerc să merg sus și să-l îmbrățișez,
339
00:22:30,080 --> 00:22:33,720
și să-ți arate cum nu îi place să fie îmbrățișat cu North Sense.
340
00:22:40,080 --> 00:22:42,920
Ah!
341
00:22:43,000 --> 00:22:44,640
ce faci?
342
00:22:44,720 --> 00:22:47,760
Ești nebun, am auzit că ai intrat.
343
00:22:47,840 --> 00:22:50,920
- Atenţie. - Oi, haide.
344
00:22:51,000 --> 00:22:52,560
Haide.
345
00:22:53,120 --> 00:22:55,000
Nu?
346
00:22:55,080 --> 00:22:56,080
Haide.
347
00:22:56,720 --> 00:22:58,360
- Te doare? - Da.
348
00:22:59,400 --> 00:23:00,440
Întotdeauna.
349
00:23:00,960 --> 00:23:02,760
Adică, asta a fost încă din prima zi,
350
00:23:02,840 --> 00:23:05,200
când mă vezi și încep să mă legăn.
351
00:23:05,280 --> 00:23:08,360
Adică, există un fel de schimbare de comportament.
352
00:23:09,160 --> 00:23:11,240
Nu te deranjează deloc
353
00:23:11,320 --> 00:23:14,840
că nu ne putem îmbrățișa cu adevărat sau ceva de genul ăsta?
354
00:23:14,920 --> 00:23:17,840
- Putem să ne sărutăm. - Nu ne putem îmbrăţişa.
355
00:23:17,920 --> 00:23:21,480
- Putem atinge. - Am pus întrebarea, cer un răspuns.
356
00:23:22,200 --> 00:23:26,000
Ne putem îmbrățișa, atâta timp cât tu nu mă îmbrățișezi în zona asta.
357
00:23:26,080 --> 00:23:27,480
Da.
358
00:23:27,560 --> 00:23:30,640
Nu ne putem îmbrățișa. Pot să-ți îmbrățișez piciorul dacă vreau.
359
00:23:31,480 --> 00:23:37,480
Te deranjează că modul în care trebuie să mă îmbrățișezi este într-un mod mai blând?
360
00:23:37,560 --> 00:23:39,440
Nici măcar nu mă pot apropia.
361
00:23:40,200 --> 00:23:41,920
Apropo, mă deranjează.
362
00:23:42,440 --> 00:23:45,800
Ei bine, te poți apropia. Cât de aproape vrei să te apropii?
363
00:23:57,480 --> 00:23:59,440
Cum a fost călătoria ta?
364
00:23:59,520 --> 00:24:00,520
Mare.
365
00:24:03,960 --> 00:24:05,320
Dă-mi un sărut.
366
00:24:06,280 --> 00:24:08,240
Nu te-am văzut pentru totdeauna.
367
00:24:08,320 --> 00:24:10,280
Bine...
368
00:24:11,640 --> 00:24:13,040
ce ai mancat?
369
00:24:13,120 --> 00:24:16,760
Uh, un bulgar...
370
00:24:16,840 --> 00:24:20,040
chestia, nu știu cum se numește pentru că nu vorbesc bulgară.
371
00:24:31,360 --> 00:24:32,840
As dori o imbratisare.
372
00:24:34,840 --> 00:24:36,400
Dă-mi o îmbrățișare.
373
00:24:36,480 --> 00:24:38,680
De ce te duci cu toții într-o parte?
374
00:24:39,520 --> 00:24:41,160
Pentru că... ce, Doamne.
375
00:24:42,480 --> 00:24:46,880
Deci, de ce mă îmbrățișezi lateral într-un mod bizzaro?
376
00:24:46,960 --> 00:24:48,680
Deci nu doare.
377
00:24:48,760 --> 00:24:50,440
Și se întâmplă oricum.
378
00:24:51,040 --> 00:24:52,920
Nu vreau să fac asta acum, Bubbie.
379
00:24:53,000 --> 00:24:54,440
În regulă.
380
00:24:54,520 --> 00:24:56,720
Când vrei să faci documentarul?
381
00:24:56,800 --> 00:24:59,080
- Eu nu. - Niciodată?
382
00:24:59,160 --> 00:25:01,840
Nu. Bine, hai să mergem la plajă.
383
00:25:05,400 --> 00:25:06,640
Unde este nordul?
384
00:25:09,640 --> 00:25:12,600
Desigur, este. Știam asta.
385
00:25:12,680 --> 00:25:15,800
- Ei bine, am simțit-o. - Ai simțit-o, excelent.
386
00:25:30,080 --> 00:25:32,360
Bună, domnule Cyborg.
387
00:25:33,720 --> 00:25:35,080
Ce tocmai m-ai întrebat?
388
00:25:36,160 --> 00:25:38,960
Dacă ești pregătit să devii o clonă a minții.
389
00:25:39,040 --> 00:25:40,960
Ești gata să mori?
390
00:25:41,040 --> 00:25:42,960
- Nu. - Sau vrei să trăiești mai mult?
391
00:25:43,040 --> 00:25:46,440
- Vreau să trăiesc mai mult. - Dacă nu poți trăi mai mult,
392
00:25:46,520 --> 00:25:48,280
pentru că corpul tău te defectează,
393
00:25:48,360 --> 00:25:50,760
dar ai putea sa-ti pui mintea in alta parte?
394
00:25:50,840 --> 00:25:54,560
Amintirile tale, gândurile tale, experiențele tale, speranțele tale, visele tale...
395
00:25:54,640 --> 00:25:57,800
motivația ta și creează-ți noi amintiri,
396
00:25:57,880 --> 00:26:00,600
dar ar trebui să-ți părăsești vechiul trup. Ai face-o?
397
00:26:03,000 --> 00:26:04,960
Cred că da, dar...
398
00:26:06,920 --> 00:26:08,480
cum poti pleca...
399
00:26:08,920 --> 00:26:11,160
Nu vă faceți griji pentru partea tehnică.
400
00:26:11,240 --> 00:26:13,640
Daca ar fi posibil din punct de vedere tehnic...
401
00:26:13,720 --> 00:26:18,560
Nu, nu este tehnic. Ceea ce îmi place la a fi uman este capacitatea de... de a...
402
00:26:18,640 --> 00:26:23,120
călătorește, mănâncă și bea, fii cu prietenii și descoperă lumi noi,
403
00:26:23,200 --> 00:26:27,160
și interacționează cu alți oameni. Asta îmi place cu adevărat când sunt om.
404
00:26:27,240 --> 00:26:31,720
- Corect. - Deci, dacă... toată mintea și ființa mea...
405
00:26:31,800 --> 00:26:33,480
Desigur, ar putea călători.
406
00:26:33,560 --> 00:26:35,400
Probabil că ar putea călători mult mai ușor.
407
00:26:36,280 --> 00:26:39,080
Cum iubim ca formă nouă?
408
00:26:39,160 --> 00:26:40,840
Iubim la fel.
409
00:26:40,920 --> 00:26:44,320
Iubim cu sentimentele și emoțiile noastre.
410
00:26:44,400 --> 00:26:48,600
Nu iubim din cauza atingerii fizice,
411
00:26:48,680 --> 00:26:50,360
- Cred că... - Dar asta nu înseamnă
412
00:26:50,440 --> 00:26:52,800
că nu putem experimenta atingerea fizică.
413
00:26:52,880 --> 00:26:56,520
Putem recrea absolut atingerea fizică.
414
00:26:56,600 --> 00:26:59,800
Acum sunt oameni cu membre bionice.
415
00:26:59,880 --> 00:27:01,440
Și suntem...
416
00:27:01,520 --> 00:27:06,320
creăm feedback haptic, astfel încât ei să simtă atingere.
417
00:27:06,400 --> 00:27:10,760
Ține minte, toate... toate simțurile sunt create în mintea ta.
418
00:27:10,840 --> 00:27:12,800
Nu sunt fizice.
419
00:27:13,800 --> 00:27:15,240
Este un impuls electric
420
00:27:15,320 --> 00:27:17,680
și mintea ta decide ce înseamnă,
421
00:27:17,760 --> 00:27:23,760
deci atingerea unui alt om se poate întâmpla fără ca tu să ai corpul tău existent.
422
00:27:25,720 --> 00:27:31,480
Ideea mai mare a tuturor acestor lucruri este, orice crezi că fac cu crearea de noi simțuri
423
00:27:31,560 --> 00:27:34,520
și atașându-mi Simțul Nordului de pieptul meu,
424
00:27:34,600 --> 00:27:37,000
asta este atât de elementar și nimic
425
00:27:37,480 --> 00:27:39,440
că nu ar trebui să fie șocant.
426
00:27:39,520 --> 00:27:44,440
Wh... acesta este primul pas de copil într-o călătorie mult mai lungă
427
00:27:44,520 --> 00:27:46,240
pe care intenționez să o iau.
428
00:27:47,280 --> 00:27:50,840
Nu plec nicăieri. Acesta este pasul unu.
429
00:27:50,920 --> 00:27:52,480
Bebeluș pasul unu.
430
00:27:57,080 --> 00:27:59,160
Deci, doar una rapidă.
431
00:27:59,240 --> 00:28:01,280
În timp ce Scott este plecat.
432
00:28:01,360 --> 00:28:04,640
Deci, a avea acest North Sense nu înseamnă a-l face pentru a fi la plajă.
433
00:28:04,720 --> 00:28:09,600
Nu poate intra în apă, nu poate face asta, nu poate face asta.
434
00:28:10,160 --> 00:28:12,920
Deci, din perspectiva unui cuplu,
435
00:28:13,840 --> 00:28:15,400
este chiar enervant.
436
00:28:16,000 --> 00:28:20,760
Lucruri de care îmi place să mă bucur, cum ar fi apusul și înotul,
437
00:28:20,840 --> 00:28:24,080
și lucruri de făcut împreună, iată-l, se întoarce.
438
00:28:24,160 --> 00:28:26,840
Ok, pentru voi, doamnelor, da.
439
00:28:27,280 --> 00:28:31,040
♪ Ce se întâmplă cu bărbații și femeile în aceste zile? ♪
440
00:28:31,120 --> 00:28:33,000
♪ Ce e cu bărbații și femeile în aceste zile? ♪
441
00:28:33,080 --> 00:28:35,280
♪ Se pare că suntem mereu pe o altă pagină ♪
442
00:28:35,360 --> 00:28:38,040
♪ Se pare că suntem mereu pe o altă pagină ♪
443
00:28:38,120 --> 00:28:40,280
♪ Nu are sens pentru seara asta ♪
444
00:28:40,680 --> 00:28:42,680
♪ Dragostea nu se vede ♪
445
00:28:43,160 --> 00:28:45,200
♪ Nu este vorba despre a fi... ♪
446
00:28:46,360 --> 00:28:50,280
Scott, dar te simți așa în fiecare zi?
447
00:28:50,360 --> 00:28:52,080
Nu știu, nu, nu. Sale...
448
00:28:52,680 --> 00:28:55,120
Este ca și cum acesta ar fi o amintire.
449
00:28:55,200 --> 00:28:57,640
Ești în acest moment și atunci simți asta.
450
00:28:58,840 --> 00:29:01,880
Știi, ca... ca înainte de anii 1960
451
00:29:02,720 --> 00:29:04,920
nimeni nu știa cum arată planeta Pământ
452
00:29:05,000 --> 00:29:07,160
nu fusese nicio fotografie sau videoclip cu el.
453
00:29:07,240 --> 00:29:09,200
și, în sfârșit, avem prima fotografie de...
454
00:29:09,920 --> 00:29:12,840
din ea. Și așa, într-un mod ciudat,
455
00:29:12,920 --> 00:29:16,440
stând aici și amintindu-mi asta
456
00:29:17,280 --> 00:29:20,560
simți că, de fapt, pot simți planeta.
457
00:29:20,640 --> 00:29:24,200
O pot simți. Parcă, sunt pe el. Înțeleg.
458
00:29:24,280 --> 00:29:30,080
Sunt foarte impresionat, pentru că în cei 12 ani de relație,
459
00:29:30,160 --> 00:29:33,040
acesta ar putea fi cel mai profund moment pe care l-am împărtășit.
460
00:29:33,120 --> 00:29:35,880
Ca în legătură cu natura, sau ca...
461
00:29:37,640 --> 00:29:38,680
da.
462
00:29:39,280 --> 00:29:41,240
Da, este. Nu crezi?
463
00:29:42,760 --> 00:29:45,200
Ei bine, da, cred.
464
00:29:57,760 --> 00:30:03,680
Bine, așa că tocmai am cumpărat o carte care se numește Singularitatea este aproape,
465
00:30:03,760 --> 00:30:07,000
care nu este tocmai genul de carte pe care îmi place să o citesc,
466
00:30:07,080 --> 00:30:11,160
dar este ceea ce Scott a folosit ca inspirație, presupun.
467
00:30:11,240 --> 00:30:14,280
Adică, chiar nu știu, dar el menționează mult această carte,
468
00:30:14,360 --> 00:30:17,040
și m-am gândit că dacă trebuie să înțeleg această călătorie,
469
00:30:17,120 --> 00:30:19,480
Probabil că ar trebui să citesc această carte.
470
00:30:20,160 --> 00:30:22,000
- Scott. - Ce?
471
00:30:22,080 --> 00:30:25,000
Am vrut doar să vă arăt cea mai recentă achiziție a mea.
472
00:30:26,600 --> 00:30:30,520
Dar, de ce ai primit versiunea pe hârtie? Este deja pe Kindle.
473
00:30:30,600 --> 00:30:34,520
Nu are niciun sens. O avem.
474
00:30:34,600 --> 00:30:36,440
- Știu, dar... - Întoarce-o.
475
00:30:36,520 --> 00:30:39,120
- Nu... - Da. Returnează-l imediat.
476
00:30:39,200 --> 00:30:41,280
Eu, absolut, nu am de gând să-l returnez.
477
00:30:41,360 --> 00:30:44,760
- O avem. Este pe Kindle. - Am nevoie de o versiune pe hârtie.
478
00:30:44,840 --> 00:30:47,080
Pentru că nu prea pot citi pe Kindle.
479
00:30:47,160 --> 00:30:49,720
- Toată lumea poate citi pe Kindle. - De fapt, știi...
480
00:30:49,800 --> 00:30:51,800
Știi ce sunt literele și cuvintele?
481
00:30:51,880 --> 00:30:53,400
Atunci poți citi.
482
00:30:53,480 --> 00:30:56,520
— Care este atunci singularitatea?
483
00:30:56,600 --> 00:30:58,560
Este o perioadă viitoare
484
00:30:58,640 --> 00:31:03,680
în care ritmul schimbării tehnologice va fi atât de rapid,
485
00:31:03,760 --> 00:31:09,760
impactul său atât de profund, încât viața umană va fi transformată ireversibil.
486
00:31:10,000 --> 00:31:11,400
Ray Kurzweil.
487
00:31:19,120 --> 00:31:21,000
Deci cine se pricepe la filmare?
488
00:31:24,800 --> 00:31:27,280
Bine, doar îți dau acest telefon.
489
00:31:27,360 --> 00:31:30,360
- Da. - Și tu doar întoarce-l
490
00:31:30,440 --> 00:31:32,280
- Bine. - Și o să spun ceva.
491
00:31:32,360 --> 00:31:34,920
- O, ok. Pot să fac asta. - Lucrez la un proiect.
492
00:31:35,000 --> 00:31:36,440
Lucrând la următorul proiect...
493
00:31:36,520 --> 00:31:38,960
Deci, sunt cam speriat,
494
00:31:39,040 --> 00:31:41,680
Pentru că săptămâna viitoare mergem la New York,
495
00:31:41,760 --> 00:31:44,200
și Virginia să vadă familia lui Scott
496
00:31:44,280 --> 00:31:46,880
- și... - Susanna?
497
00:31:46,960 --> 00:31:49,000
- Da. - Unde te ascunzi?
498
00:31:49,080 --> 00:31:50,680
Sunt aici.
499
00:31:50,760 --> 00:31:55,160
Sunt aici, doar îmi filmez documentarul. - Buna ziua.
500
00:31:55,240 --> 00:31:57,560
Vom bloca scena următoare. - Bine.
501
00:32:12,920 --> 00:32:14,920
Scott, ce se întâmplă acolo?
502
00:32:15,000 --> 00:32:17,640
- Unde mergi? - Pe pieptul tău.
503
00:32:18,920 --> 00:32:19,960
Nimic.
504
00:32:20,800 --> 00:32:23,880
Sunt încă în pat și e cel mai ciudat unghi de până acum.
505
00:32:24,760 --> 00:32:28,200
Ce se întâmplă acolo? Ce este steaua aceea?
506
00:32:29,600 --> 00:32:31,240
Este un suport suplimentar.
507
00:32:31,320 --> 00:32:34,960
pentru că ancorele resping.
508
00:32:35,040 --> 00:32:38,920
- Oh, Doamne. - Și este destul de dureros și trage, așa că trebuie
509
00:32:39,000 --> 00:32:42,480
- adaugă niște bandă doar ca... - E a doua oară.
510
00:32:43,560 --> 00:32:46,720
Uh, da. Așa că va trebui să o fac a treia oară acum.
511
00:32:47,240 --> 00:32:50,000
- Nu spune nimănui. - Te-ai bărbierit în piept?
512
00:32:50,080 --> 00:32:54,160
am. Dacă nu mi-am bărbierit pieptul, banda nu se lipește.
513
00:32:55,480 --> 00:32:57,000
Bună, Nancy.
514
00:32:57,560 --> 00:32:59,200
Nimic, tocmai am terminat cina.
515
00:32:59,280 --> 00:33:01,080
Zburăm la New York mâine.
516
00:33:01,600 --> 00:33:03,920
Ok, dar nu asta spunea mesajul.
517
00:33:04,000 --> 00:33:05,960
- Nu am citit mesajul. - I-am trimis un mesaj
518
00:33:06,040 --> 00:33:08,040
că avem ceva să-i spunem.
519
00:33:08,120 --> 00:33:12,400
- Oh. - Ai spus o urgență sau ceva important.
520
00:33:12,480 --> 00:33:16,520
- Ai spus urgență? - Tocmai am spus asta ca să ridici telefonul.
521
00:33:16,600 --> 00:33:17,960
Oh, Doamne.
522
00:33:18,040 --> 00:33:20,000
Nu, este ceva important.
523
00:33:20,880 --> 00:33:23,120
Aducem o altă persoană cu noi.
524
00:33:24,920 --> 00:33:27,040
Și cine ar putea fi acesta?
525
00:33:27,120 --> 00:33:29,480
Acea persoană este producător
526
00:33:29,560 --> 00:33:35,080
pentru că facem un documentar despre Scott
527
00:33:35,160 --> 00:33:41,040
și, uh, viața lui, așa că trebuie să-l urmăresc pe Scott acasă de Ziua Recunoștinței
528
00:33:41,120 --> 00:33:43,080
și pune-l în documentar.
529
00:33:44,960 --> 00:33:46,360
Ce?
530
00:33:46,440 --> 00:33:48,680
Ești gata să semnezi wavers?
531
00:33:49,080 --> 00:33:51,120
Nu poți să fii însărcinată?
532
00:33:55,280 --> 00:33:57,880
Deci, acest lucru este super interesant acum.
533
00:33:58,680 --> 00:34:01,520
În cele din urmă, o să le spunem părinților tăi
534
00:34:01,600 --> 00:34:04,200
ce faci de un an.
535
00:34:04,880 --> 00:34:07,320
Uh... nu atât de interesant.
536
00:34:07,400 --> 00:34:09,480
Este înfricoșător de fapt.
537
00:34:09,560 --> 00:34:11,600
Știu. Știu ce vrei să spui. Doamne,
538
00:34:11,680 --> 00:34:13,160
atât de întunecat pe această imagine.
539
00:34:16,760 --> 00:34:20,440
Deci familia lui Scott este foarte tradițională...
540
00:34:20,520 --> 00:34:23,320
ei bine, nu este foarte tradițional, dar sunt evrei.
541
00:34:23,400 --> 00:34:26,120
Deci, în iudaism, nu faci tatuaje,
542
00:34:26,200 --> 00:34:29,120
nu faci piercing-uri, nu-ti alterezi corpul.
543
00:34:29,200 --> 00:34:31,320
Nu există nicio modificare a corpului.
544
00:34:31,400 --> 00:34:34,720
Deși nu sunt religioși, sunt evrei din punct de vedere cultural
545
00:34:34,800 --> 00:34:36,960
și nimeni nu a avut un tatuaj în această familie.
546
00:34:38,120 --> 00:34:40,960
Ce crezi că o să spună mama ta?
547
00:34:41,600 --> 00:34:44,160
"Oh, te rog spune-mi că asta nu este real."
548
00:34:59,240 --> 00:35:00,480
- Bună! - Ce mai faci?
549
00:35:00,560 --> 00:35:02,240
- Bine, ce mai faci? - Bine.
550
00:35:04,920 --> 00:35:07,040
- Bun venit. - Cineva mă cunoaște aici.
551
00:35:07,120 --> 00:35:09,280
Domnule Cohen, cred. Un tip destul de celebru.
552
00:35:21,120 --> 00:35:22,520
L'Chaim!
553
00:35:35,200 --> 00:35:36,240
Este Chris.
554
00:35:40,840 --> 00:35:42,640
- Buna ziua? - Alo, tată?
555
00:35:42,720 --> 00:35:43,960
Da, haide.
556
00:35:55,360 --> 00:35:56,920
Buna ziua.
557
00:36:00,600 --> 00:36:02,080
Este o priveliște grozavă.
558
00:36:06,400 --> 00:36:08,320
Deci, ce trebuie să aflu?
559
00:36:08,400 --> 00:36:10,960
Știi la ce lucrează Scott?
560
00:36:11,040 --> 00:36:12,840
- Eu... - La ce lucrează?
561
00:36:12,920 --> 00:36:15,480
Da. Pentru că spuneam, știi,
562
00:36:15,560 --> 00:36:18,360
este ca despre el și meseria lui și relația noastră
563
00:36:18,440 --> 00:36:20,360
si apoi mi-am dat seama ca nu cred...
564
00:36:21,920 --> 00:36:25,120
Așteptaţi un minut. Relatia este ok?
565
00:36:25,200 --> 00:36:27,840
Relația noastră? Acum, da.
566
00:36:27,920 --> 00:36:30,200
Ce vrei să spui, acum?
567
00:36:30,280 --> 00:36:32,160
Ce vrei să spui, "Acum, da?"
568
00:36:32,240 --> 00:36:35,360
- Ce înseamnă asta? - Ce înseamnă asta?
569
00:36:35,440 --> 00:36:37,400
Vara erai atât de ocupat.
570
00:36:38,800 --> 00:36:40,560
Oh, deci ai fost plecat mult?
571
00:36:40,640 --> 00:36:42,640
Da, ei bine, nu...
572
00:36:42,720 --> 00:36:46,080
Nici măcar nu călătorește, ai fost atât de ocupat lucrând, lucrând, lucrând.
573
00:36:46,160 --> 00:36:47,880
Gândind, gândind, gândind.
574
00:36:47,960 --> 00:36:50,720
Ei bine, așa faci bani, bani, bani.
575
00:36:50,800 --> 00:36:53,600
El vinde un dispozitiv nou.
576
00:36:53,680 --> 00:36:57,320
- El ce? - Vând un dispozitiv metafizic.
577
00:36:58,680 --> 00:37:00,960
- Un dispozitiv fizic medical? - Da.
578
00:37:01,040 --> 00:37:03,240
Adică îți va spune.
579
00:37:04,320 --> 00:37:05,840
Da, haide, Scottie.
580
00:37:07,240 --> 00:37:10,160
- Scott, numele meu - Scott este un cyborg.
581
00:37:12,160 --> 00:37:14,800
- Scott a devenit un ce? - Un cyborg.
582
00:37:15,360 --> 00:37:17,320
- Un cyborg? - Da.
583
00:37:18,440 --> 00:37:21,440
Ce dracu este o placă de psihic? -
584
00:37:21,520 --> 00:37:22,800
Ce?
585
00:37:22,880 --> 00:37:25,000
Decembrie trecut
586
00:37:25,080 --> 00:37:29,400
Mi s-au pus două tije de titan în piept.
587
00:37:29,480 --> 00:37:30,520
Opreste-te.
588
00:37:31,640 --> 00:37:33,680
- Încetează. - Sigur.
589
00:37:33,760 --> 00:37:38,080
Și cum a creat un sistem de ancorare și am atașat o placă de circuit.
590
00:37:38,160 --> 00:37:41,520
Oh, nu-mi mai spune aceste lucruri ridicole.
591
00:37:42,320 --> 00:37:43,400
Bine.
592
00:37:44,480 --> 00:37:48,080
Ți-e frică de ac, nu ai face așa ceva.
593
00:37:48,160 --> 00:37:49,800
Ce, ești nebun?
594
00:37:49,880 --> 00:37:51,480
O, Doamne, ai milă.
595
00:37:52,400 --> 00:37:54,160
Cât costă asta?
596
00:37:54,240 --> 00:37:56,360
Întotdeauna e vorba de bani.
597
00:37:56,440 --> 00:38:02,200
Nu. Și câți oameni crezi că vei dori operații invazive?
598
00:38:02,280 --> 00:38:04,880
Câți dintre acești oameni ar cumpăra un tatuaj?
599
00:38:04,960 --> 00:38:08,160
Și ești nebun, pentru că sunt noi. Cred, e interesant.
600
00:38:09,320 --> 00:38:11,800
Caut un beneficiu.
601
00:38:13,280 --> 00:38:15,720
Și caut cum ar contribui
602
00:38:15,800 --> 00:38:17,280
la calitatea vieții.
603
00:38:21,640 --> 00:38:25,040
Tatăl tău a fost atât de bun cu asta, totuși.
604
00:38:25,120 --> 00:38:26,680
A primit-o imediat.
605
00:38:26,760 --> 00:38:31,040
Ei bine, el știa despre asta, dar nu a înțeles până când...
606
00:38:31,120 --> 00:38:34,240
Cred că, poate, în seara asta. Avea sens pentru el. Nu părea așa...
607
00:38:38,280 --> 00:38:41,280
Nu cred că îți dai seama cât de epuizant a fost asta din punct de vedere emoțional.
608
00:38:42,000 --> 00:38:44,840
Chiar și pentru mine m-a durut burta.
609
00:38:45,680 --> 00:38:46,800
Da, exact.
610
00:38:48,760 --> 00:38:52,280
O să te las chiar acum cu câteva întrebări.
611
00:38:52,360 --> 00:38:57,040
În această eră a inteligenței artificiale și a învățării automate,
612
00:38:57,120 --> 00:39:01,880
telefoane mobile și computere, și toate astea,
613
00:39:01,960 --> 00:39:07,560
de ce investim atât de mult timp, efort și bani
614
00:39:08,280 --> 00:39:09,880
pentru a ne face telefoanele mai inteligente?
615
00:39:10,400 --> 00:39:12,760
Și să ne facem casele mai inteligente?
616
00:39:12,840 --> 00:39:15,800
Pentru a face o dronă mai inteligentă?
617
00:39:15,880 --> 00:39:19,360
De ce nu investim in acelasi timp?
618
00:39:19,440 --> 00:39:23,520
efort și bani pentru a face oamenii mai inteligenți?
619
00:39:25,200 --> 00:39:27,160
Mulțumesc foarte mult.
620
00:39:32,000 --> 00:39:34,680
Așa că am venit să te văd la biroul tău astăzi.
621
00:39:34,760 --> 00:39:37,960
- Da. - Tocmai m-ai învățat lanțul de blocuri.
622
00:39:38,040 --> 00:39:41,480
- Da. - Și acum încerc să te învăț despre sentimente.
623
00:39:41,560 --> 00:39:44,400
Ei bine, te-am învățat block chain, ai învățat block chain?
624
00:39:44,480 --> 00:39:48,040
Nu. Deci ce ai spus despre aceste două întrebări pe care le-am scris aici?
625
00:39:48,120 --> 00:39:51,480
De ce am vrea să trăim pentru totdeauna? Care ar fi sensul vieții?
626
00:39:51,560 --> 00:39:55,200
Ei bine, în primul rând, nu există niciun sens al vieții. Care este sensul rockului?
627
00:39:55,280 --> 00:39:58,400
- Oh, Doamne. - E o piatră. Care este sensul?
628
00:39:58,480 --> 00:40:00,360
Nu există sens al vieții.
629
00:40:00,440 --> 00:40:04,520
Bărbații vor să dea sens vieții.
630
00:40:04,600 --> 00:40:05,960
Dar femeile?
631
00:40:07,000 --> 00:40:10,760
- Oamenii vor să dea... - Nu, nu. Sunt doar prosti.
632
00:40:10,840 --> 00:40:12,360
Nu există sens al vieții.
633
00:40:12,440 --> 00:40:14,040
Nu are sens.
634
00:40:16,680 --> 00:40:20,200
Care a fost cealaltă întrebare? De ce am vrea să trăim pentru totdeauna?
635
00:40:20,280 --> 00:40:22,000
E și asta o întrebare prostească.
636
00:40:22,600 --> 00:40:25,720
De ce ar exista vreodată un punct final?
637
00:40:25,800 --> 00:40:27,480
De ce ai vrea să spui,
638
00:40:27,560 --> 00:40:30,160
bine, la 83 de ani sunt suficienți ani de trăit?
639
00:40:30,240 --> 00:40:32,600
Cred că, uneori, oamenii se plictisesc să trăiască.
640
00:40:32,680 --> 00:40:34,320
Nu, cred, uneori oamenii primesc...
641
00:40:35,160 --> 00:40:40,280
obosit din punct de vedere fizic pentru că corpul lor se strică într-un fel sau altul.
642
00:40:40,360 --> 00:40:45,240
Dar dacă... dar dacă rămâi perfect sănătos, mintea și trupul...
643
00:40:46,880 --> 00:40:48,480
De ce ai vrea să te oprești?
644
00:40:48,560 --> 00:40:51,280
De ce ai vrea să apuci comutatorul?
645
00:40:55,880 --> 00:40:57,520
ce faci?
646
00:40:57,600 --> 00:41:00,520
Doar încărcând, și... Northy.
647
00:41:03,440 --> 00:41:05,520
Este ciudat în această nouă poziție.
648
00:41:06,040 --> 00:41:09,200
E prima dată... Este prima dată când îl porți acolo?
649
00:41:09,280 --> 00:41:10,800
- Da. - Serios?
650
00:41:11,960 --> 00:41:14,360
Nu l-ai purtat niciodată în noua ta poziție?
651
00:41:14,440 --> 00:41:16,960
Nu de când le-am scos pe celelalte. - Oh, Doamne.
652
00:41:18,640 --> 00:41:19,960
Cum se simte?
653
00:41:22,960 --> 00:41:25,040
- Ciudat. - Se simte ciudat?
654
00:41:25,120 --> 00:41:27,360
Da. Nu-mi place la fel de mult acolo.
655
00:41:27,440 --> 00:41:29,480
Ei bine, poate, este doar o chestiune de obicei.
656
00:41:30,600 --> 00:41:32,320
Da, bine. Da.
657
00:41:32,840 --> 00:41:36,440
Am astea... de mult timp.
658
00:41:41,280 --> 00:41:44,480
„Încă om? Unii observatori se referă
659
00:41:44,560 --> 00:41:47,720
perioada post-singularitate ca „postumană”
660
00:41:47,800 --> 00:41:52,520
și se referă la anticiparea acestei perioade ca postumanism.
661
00:41:53,080 --> 00:41:57,560
Cu toate acestea, pentru mine a fi om înseamnă a fi parte a unei civilizații
662
00:41:57,640 --> 00:42:00,480
care încearcă să-și extindă granițele.”
663
00:42:00,560 --> 00:42:01,600
Ray Kurzweil.
664
00:42:06,360 --> 00:42:08,880
Se simte ca un moment destul de grandios.
665
00:42:08,960 --> 00:42:10,520
Ei bine, nu sa făcut.
666
00:42:10,600 --> 00:42:13,000
Este... este o lucrare în curs.
667
00:42:13,080 --> 00:42:15,920
Nu, înțeleg. Spun doar că este un moment grandios
668
00:42:16,000 --> 00:42:18,960
pentru că nu știu... ce este. - O să-ți spun...
669
00:42:19,040 --> 00:42:21,600
Bine, vă spun la ce lucrăm.
670
00:42:21,680 --> 00:42:23,720
Asta e?
671
00:42:23,800 --> 00:42:25,880
Toate s-ar potrivi în asta.
672
00:42:25,960 --> 00:42:27,520
Oh, wow.
673
00:42:27,600 --> 00:42:30,520
Daca merge bine. Abia începem...
674
00:42:30,600 --> 00:42:33,360
teste de la început. Totul este super secret.
675
00:42:33,440 --> 00:42:36,880
Imaginează-ți că se conectează la ceva, cum ar fi...
676
00:42:37,720 --> 00:42:41,600
Nu știu, cum ar fi, Google Maps. Deci, în loc să mergi pe stradă
677
00:42:41,680 --> 00:42:44,320
privindu-mi telefonul încercând să-mi dau seama unde să merg,
678
00:42:44,400 --> 00:42:48,000
Doar că devin un fel de impulsuri subtile.
679
00:42:48,080 --> 00:42:50,320
Asta îmi spune în ce direcție să merg.
680
00:42:50,400 --> 00:42:54,440
așa că nu mă uit niciodată în jos. E ca și cum să mergi cu capul sus, doar să simți.
681
00:42:54,520 --> 00:42:56,960
Și vrei să-l pui pe frunte.
682
00:42:57,040 --> 00:42:59,800
Ei bine, să vedem ce spune Livio, dar da,
683
00:42:59,880 --> 00:43:01,400
Mi-ar plăcea să o pun chiar acolo.
684
00:43:01,920 --> 00:43:04,800
Dacă mă gândesc bine, serios...
685
00:43:05,520 --> 00:43:07,720
Sunt... sunt foarte speriat.
686
00:43:07,800 --> 00:43:10,800
Este ceva ce nu s-a mai făcut până acum,
687
00:43:10,880 --> 00:43:16,000
va fi conectat la telefonul lui, ceea ce nu am idee ce înseamnă de fapt
688
00:43:16,080 --> 00:43:20,320
așa cum sunt, într-adevăr... nu înțeleg nimic despre tehnologie.
689
00:43:21,200 --> 00:43:23,120
Dar toate astea...
690
00:43:23,200 --> 00:43:26,520
astfel de valuri și... și apoi... um...
691
00:43:27,160 --> 00:43:29,480
Nu știu. Nu știu despre ce sunt sigur.
692
00:43:29,560 --> 00:43:31,480
Cred că e ciudat și înfricoșător
693
00:43:31,920 --> 00:43:35,680
și va fi o călătorie cu totul nouă pe care acum trebuie să o facem.
694
00:43:35,760 --> 00:43:38,720
- De ce este atât de greu? - Mă sperie.
695
00:43:38,800 --> 00:43:41,600
Nimic nu se schimbă, totul e la fel.
696
00:43:41,680 --> 00:43:43,640
Absolut nimic nu se schimba.
697
00:43:45,760 --> 00:43:47,000
Ce este diferit?
698
00:43:47,600 --> 00:43:50,280
Dacă adaugi un sentiment corpului tău, este diferit.
699
00:43:50,360 --> 00:43:53,520
Percepi lumea altfel, faci lucrurile altfel.
700
00:43:53,600 --> 00:43:56,440
În afară de aceste două lucruri, totul este la fel.
701
00:43:57,080 --> 00:44:00,920
Sunt lucruri masive.
702
00:44:01,000 --> 00:44:04,680
Și... adaugă... un strat de...
703
00:44:05,160 --> 00:44:10,120
- un fel de narcisism pentru că... - Narcisism, nu. Nu, nu adaugă un strat de narcisism.
704
00:44:10,200 --> 00:44:13,040
Da, de auto-implicare.
705
00:44:13,120 --> 00:44:15,440
Nu, nu este.
706
00:44:15,520 --> 00:44:19,400
- Aşa cred. - Știu, dar asta înseamnă narcisicul tău.
707
00:44:20,520 --> 00:44:23,960
Chiar simți că trăim lumea altfel?
708
00:44:24,040 --> 00:44:25,040
Da.
709
00:44:26,200 --> 00:44:30,080
Îmi poți da un exemplu? Nu am discutat niciodată despre asta în doi ani.
710
00:44:30,160 --> 00:44:32,320
- Nu m-ai întrebat niciodată. - Este adevărat.
711
00:44:38,640 --> 00:44:40,120
Știi, parcă...
712
00:44:40,200 --> 00:44:43,400
dacă amândoi putem vedea...
713
00:44:43,480 --> 00:44:45,720
- Mm-hmm. - ...dar unul dintre noi vede în alb-negru
714
00:44:45,800 --> 00:44:47,760
- și se vede în culoare... - Mm.
715
00:44:47,840 --> 00:44:51,840
...doar că ai un fel de... o experiență mai bogată a lucrurilor.
716
00:44:51,920 --> 00:44:54,960
Ar fi ca și cum ai intra într-o cameră și nu te uiți în jur.
717
00:44:55,040 --> 00:44:57,720
- Da, am înțeles. - De ce ai ține ochii închiși?
718
00:44:57,800 --> 00:45:01,080
Așa că intru în cameră și merg așa, iar tu te superi pe mine.
719
00:45:01,160 --> 00:45:04,520
Asta e diferența. Exact asta e ideea mea.
720
00:45:04,600 --> 00:45:09,040
Chestia cu empatia. Nu pot empatiza cu ea pentru că nu o experimentez.
721
00:45:09,120 --> 00:45:12,560
Sunt îngrijorat de asta, pentru că cu cât merge mai mult pe acest drum,
722
00:45:12,640 --> 00:45:16,400
cu atât va deveni mai diferit... pentru mine și...
723
00:45:17,600 --> 00:45:20,200
diferențele noastre în modul în care vedem lumea
724
00:45:20,280 --> 00:45:22,360
va fi mai mare, și mai mare, și mai mare,
725
00:45:22,440 --> 00:45:23,440
şi...
726
00:45:24,680 --> 00:45:28,480
și sunt cu adevărat îngrozit că asta nu va fi,
727
00:45:28,560 --> 00:45:30,160
uh...
728
00:45:30,240 --> 00:45:33,000
că nu ne va face să rămânem împreună.
729
00:45:33,080 --> 00:45:34,080
Unul...
730
00:45:35,560 --> 00:45:38,080
dacă nu fac și eu călătoria aceea.
731
00:45:41,720 --> 00:45:43,680
Deci ce faci din nou?
732
00:45:43,760 --> 00:45:45,880
Încă 10.000 de pași.
733
00:45:45,960 --> 00:45:49,120
- În casă? - 9.726.
734
00:45:49,200 --> 00:45:51,600
9.000... Cât, scuze?
735
00:45:51,680 --> 00:45:53,160
9.726.
736
00:45:53,240 --> 00:45:55,440
M-am gândit că o să ne antrenăm în parc
737
00:45:55,520 --> 00:46:00,800
care ar fi ajuns cu ușurință la 10, 11, 12.000, dar noi nu am făcut-o.
738
00:46:00,880 --> 00:46:04,720
Așa că din cauza asta acum trebuie să ajung din urmă acum. - Bine.
739
00:46:05,640 --> 00:46:07,720
Nu e nimic ciudat în asta,
740
00:46:08,320 --> 00:46:10,280
așa că nu mai tratați, ca și cum ar fi ciudat.
741
00:46:15,320 --> 00:46:18,560
Mă amețești. - Ei bine, cum crezi că mă simt?
742
00:46:19,840 --> 00:46:21,360
Câți pași?
743
00:46:22,520 --> 00:46:25,120
9.823.
744
00:46:25,200 --> 00:46:26,400
Aproape acolo.
745
00:46:38,280 --> 00:46:40,080
Este foarte greu
746
00:46:40,160 --> 00:46:45,240
pentru că în ultimul an mă chinuiesc
747
00:46:45,320 --> 00:46:49,080
cu problema mea fiind legată de Scott.
748
00:46:49,920 --> 00:46:53,800
Ceva s-a întâmplat vara trecută în Puglia, unde credeam
749
00:46:53,880 --> 00:46:59,680
eram foarte apropiați când mi-a spus cum se simțea atât de conectat la Pământ,
750
00:46:59,760 --> 00:47:03,920
dar de fapt, în mod ironic, nu am fost niciodată
751
00:47:04,000 --> 00:47:05,600
ca fiind deconectat.
752
00:47:05,680 --> 00:47:10,080
Pentru că el vedea sau percepea lucruri pe care eu nu le-am văzut,
753
00:47:10,160 --> 00:47:13,400
um, și mi-am dat seama
754
00:47:13,480 --> 00:47:15,640
în viața noastră de zi cu zi
755
00:47:16,440 --> 00:47:20,240
suntem... suntem puțin mai departe,
756
00:47:20,320 --> 00:47:23,480
și mă întreb dacă este doar în general,
757
00:47:23,560 --> 00:47:28,360
pentru că atunci când într-un cuplu cineva ia o cale diferită
758
00:47:28,440 --> 00:47:31,720
ai mereu o deconectare,
759
00:47:31,800 --> 00:47:34,120
sau dacă este din cauza cyborgismului,
760
00:47:34,200 --> 00:47:37,720
uh, dacă este pentru că a adăugat un strat suplimentar
761
00:47:37,800 --> 00:47:40,000
la experiențele sale senzoriale.
762
00:47:41,800 --> 00:47:43,000
Aşa...
763
00:47:44,680 --> 00:47:46,800
deci sunt foarte curioasa sa stiu
764
00:47:46,880 --> 00:47:50,080
cum suferă alți oameni
765
00:47:50,800 --> 00:47:56,000
modificarea corporală sau, uh, modificarea corporală auto-provocată.
766
00:47:56,080 --> 00:48:00,280
Oamenii care decid să facă asta pentru ei înșiși.
767
00:48:01,360 --> 00:48:04,120
Cum se raportează ei la alți oameni?
768
00:48:04,200 --> 00:48:05,960
Cum este viața lor amoroasă?
769
00:48:06,040 --> 00:48:10,160
Pot ei să empatizeze în același mod față de iubiții lor?
770
00:48:32,400 --> 00:48:34,920
- Bună, bună, bună. Susanna. - Bună, mă bucur să te văd.
771
00:48:35,000 --> 00:48:38,160
{\an8}Eu simt cu adevărat ceea ce facem acum
772
00:48:38,240 --> 00:48:41,320
este puțin periculos, dar...
773
00:48:41,400 --> 00:48:44,120
{\an8}de fapt face ceva știință.
774
00:48:44,200 --> 00:48:48,680
și de fapt vom schimba modul în care oamenii gândesc, sper.
775
00:48:48,760 --> 00:48:51,320
{\an8} Acesta este ceea ce am implantat.
776
00:48:51,400 --> 00:48:55,480
{\an8}Foarte, foarte mic. Sunt de fapt 100 de electrozi
777
00:48:55,560 --> 00:48:58,760
{\an8}și asta a fost provocat în sistemul meu nervos
778
00:48:58,840 --> 00:49:01,200
{\an8}tocmai aici, făcând o conexiune directă,
779
00:49:01,280 --> 00:49:03,240
{\an8}ca și cum ați pune un ștecher într-o priză.
780
00:49:08,440 --> 00:49:10,680
{\an8}- Perfect. De fiecare dată,
781
00:49:10,760 --> 00:49:13,840
{\an8}a fost o centură al naibii în zona degetului mare.
782
00:49:13,920 --> 00:49:18,120
Totul părea să meargă bine până la urmă. Sunt puțin îngrijorat în acest moment.
783
00:49:18,640 --> 00:49:21,960
despre conducerea Iranei, aceasta este principala problemă. -
784
00:49:23,080 --> 00:49:26,320
Sunt foarte curios de experimentul pe care l-ai făcut cu soția ta...
785
00:49:26,400 --> 00:49:30,240
- Da. - ...și, uh, și cum a afectat asta relația ta.
786
00:49:30,320 --> 00:49:32,440
Dacă a fost deloc, ceea ce presupun,
787
00:49:32,520 --> 00:49:35,640
și de ce ați decis atunci să opriți experimentul, de asemenea.
788
00:49:35,720 --> 00:49:37,200
Bine. Soția mea
789
00:49:37,280 --> 00:49:39,960
a fost conectat pentru un timp relativ scurt
790
00:49:40,040 --> 00:49:43,920
dar avea electrozi împinși în sistemul ei nervos
791
00:49:44,480 --> 00:49:48,120
care este destul de dureros si asa a fost. - Da.
792
00:49:48,200 --> 00:49:52,360
Și experimentul pe care l-am făcut împreună...
793
00:49:53,200 --> 00:49:57,240
ne-am legat electric sistemele nervoase.
794
00:49:57,320 --> 00:50:00,920
Deci soția mea avea un întreg grup... era într-un singur loc,
795
00:50:01,000 --> 00:50:03,040
avea un întreg grup de oameni în jurul ei.
796
00:50:03,120 --> 00:50:05,720
Eram în alt loc, aveam un grup de oameni în jurul meu,
797
00:50:05,800 --> 00:50:09,320
Deci nu am avut, nu am putut comunica altfel
798
00:50:09,400 --> 00:50:13,960
și o vedeau deschizând și închizând mâna
799
00:50:14,040 --> 00:50:18,720
și strigam „da” de fiecare dată când primeam un puls,
800
00:50:18,800 --> 00:50:21,720
ceea ce ar fi trebuit să corespundă cu închiderea ei a mâinii.
801
00:50:21,800 --> 00:50:24,080
Și asta a funcționat 100%.
802
00:50:24,160 --> 00:50:26,600
Și cât timp l-ai păstrat?
803
00:50:26,680 --> 00:50:30,720
A fost conectată doar 24 de ore.
804
00:50:30,800 --> 00:50:33,120
- Bine. - Deci a fost pentru un experiment.
805
00:50:33,200 --> 00:50:35,560
A fost foarte intim.
806
00:50:35,640 --> 00:50:37,720
La sfarsitul experimentului,
807
00:50:37,800 --> 00:50:41,560
um, a fost... făcut-o în mod oficial, pentru ca toată lumea să poată verifica
808
00:50:41,640 --> 00:50:44,600
și apoi a fost, într-un fel, că ne împachetam.
809
00:50:44,680 --> 00:50:47,720
și am un mic dic-dic în creier
810
00:50:47,800 --> 00:50:50,000
despre care nimeni altcineva nu știa.
811
00:50:50,080 --> 00:50:54,000
A fost doar ceva soția mea... și i-am spus: „Te-ai dus așa după aceea?”
812
00:50:54,080 --> 00:50:56,480
Nu eram sigur dacă era ceva în neregulă.
813
00:50:56,560 --> 00:50:58,680
Și ea a spus „Da, nu, am mers așa”.
814
00:50:58,760 --> 00:51:00,760
Și, uh, acesta a fost un „Wow”.
815
00:51:00,840 --> 00:51:04,560
Eram doar eu și ea care știam despre acel lucru mic,
816
00:51:04,640 --> 00:51:06,880
și m-am gândit: „Da, asta înseamnă”.
817
00:51:06,960 --> 00:51:10,440
Știi, comunicând sau având sau având contact în acest fel.
818
00:51:10,520 --> 00:51:11,960
Dar când te gândești la asta,
819
00:51:12,040 --> 00:51:15,120
când vă conectați sistemele nervoase între ele,
820
00:51:15,200 --> 00:51:20,680
este într-adevăr... conectarea voastră în interiorul corpului vostru împreună.
821
00:51:20,760 --> 00:51:24,880
Deci este ceva care ne-a făcut să ne simțim foarte aproape,
822
00:51:24,960 --> 00:51:29,560
și încă suntem foarte apropiați, de parcă am avea o relație specială,
823
00:51:29,640 --> 00:51:32,480
chiar dacă nu suntem de fapt conectați. - Da.
824
00:51:32,560 --> 00:51:35,160
sistemele nervoase... Îmi pare rău... și, știți, mergeți mai departe.
825
00:51:41,280 --> 00:51:43,560
Mi se pare atât de interesant
826
00:51:43,640 --> 00:51:47,840
că el și Scott au această nevoie de a explora viitorul
827
00:51:47,920 --> 00:51:49,480
și teritorii neînchiriate.
828
00:51:50,000 --> 00:51:52,960
Amândoi sunt un fel de pionieri.
829
00:51:53,560 --> 00:51:57,960
De asemenea, m-a făcut să cred că tehnologia nu trebuie să dezbinare.
830
00:51:58,040 --> 00:52:01,320
Nu știu, cred, depinde cine îl folosește, într-adevăr.
831
00:52:01,400 --> 00:52:03,600
Um, ar putea fi oricare.
832
00:52:13,640 --> 00:52:18,280
„Preocuparea este că inteligența artificială ar decola singură
833
00:52:18,360 --> 00:52:21,440
și se reproiectează într-un ritm din ce în ce mai mare.
834
00:52:21,960 --> 00:52:25,400
Oamenii, care sunt limitați de evoluția biologică lentă,
835
00:52:25,920 --> 00:52:28,880
nu ar putea concura și ar fi înlocuit.
836
00:52:28,960 --> 00:52:34,360
Și în viitor inteligența artificială ar putea dezvolta o voință proprie.”
837
00:52:35,320 --> 00:52:36,360
Stephen Hawking.
838
00:52:38,840 --> 00:52:42,040
Doar un jurnal foarte scurt
839
00:52:42,120 --> 00:52:45,080
pentru că mâine plec în Italia,
840
00:52:45,160 --> 00:52:48,800
și, um, mă duc la o nuntă în orașul meu natal.
841
00:52:49,400 --> 00:52:53,600
Și cred că în sfârșit voi avea o discuție corectă cu mama
842
00:52:53,680 --> 00:52:56,080
și tatăl meu despre ce face Scott.
843
00:53:11,400 --> 00:53:15,120
{\an8}
844
00:53:16,200 --> 00:53:17,840
{\an8}- Hm... Te rog, mamă.
845
00:53:19,840 --> 00:53:22,040
{\an8}
846
00:53:24,200 --> 00:53:25,400
{\an8}Bine.
847
00:53:25,480 --> 00:53:27,120
{\an8}- Du-te.
848
00:53:27,200 --> 00:53:28,840
{\an8}
849
00:53:33,400 --> 00:53:34,960
{\an8}
850
00:54:03,520 --> 00:54:05,720
{\an8}Da, dar acestea nu sunt...
851
00:54:11,320 --> 00:54:12,520
{\an8}
852
00:54:15,040 --> 00:54:17,480
{\an8}
853
00:54:41,520 --> 00:54:44,080
{\an8}- Bine, ne vedem mai târziu. Ne vedem mai târziu.
854
00:54:46,320 --> 00:54:51,040
Oh, amore, te iubesc foarte mult. - Ai grijă...
855
00:54:51,120 --> 00:54:52,840
Ooh.
856
00:54:52,920 --> 00:54:55,680
- Lovey, încetează. - Frumos.
857
00:54:58,800 --> 00:55:00,480
- Ha... - Dragă.
858
00:55:01,360 --> 00:55:04,560
E atât de frumos să ai un soț care este un cyborg.
859
00:55:04,640 --> 00:55:06,040
Aici.
860
00:55:10,560 --> 00:55:11,880
Dragoste.
861
00:55:11,960 --> 00:55:13,840
Ți-ai pus North Sense?
862
00:55:13,920 --> 00:55:16,520
Este mereu aprins, de fiecare dată când ies din casă.
863
00:55:16,600 --> 00:55:18,280
Nu trebuie să-ți faci niciodată griji pentru asta.
864
00:55:18,360 --> 00:55:19,880
Ok, nu sunt îngrijorat.
865
00:55:19,960 --> 00:55:22,280
Știi ce am observat recent?
866
00:55:22,360 --> 00:55:24,720
- Ce? - Că ai încetat să te învârti.
867
00:55:26,560 --> 00:55:29,160
M-am oprit din "învârtire?" - Da.
868
00:55:30,520 --> 00:55:32,600
Da, nu te învârtești la fel de mult.
869
00:55:32,680 --> 00:55:34,360
Poate pentru că-ți faci mișto de mine,
870
00:55:34,440 --> 00:55:36,720
- Nu o fac în fața ta. - Nu.
871
00:55:36,800 --> 00:55:39,920
Da. Pentru că te bate joc de mine, nu o fac în fața ta.
872
00:55:40,000 --> 00:55:42,360
Nu-mi bat joc de tine.
873
00:55:43,360 --> 00:55:45,320
Nu-mi bat joc de tine.
874
00:55:46,680 --> 00:55:48,040
Tu faci.
875
00:55:48,800 --> 00:55:50,760
Ok, vin.
876
00:55:56,640 --> 00:56:00,400
„Potențialul de inteligență într-un substrat de mașină
877
00:56:00,480 --> 00:56:04,120
este mult mai mare decât într-un substrat biologic.
878
00:56:04,920 --> 00:56:08,320
Mașinile au o serie de avantaje fundamentale
879
00:56:08,400 --> 00:56:11,840
ceea ce le va oferi o superioritate covârșitoare.
880
00:56:11,920 --> 00:56:13,320
Oameni biologici,
881
00:56:13,880 --> 00:56:17,920
chiar dacă este îmbunătățit, va fi depășit.”
882
00:56:32,080 --> 00:56:37,000
Deci mâine, de fapt, poimâine.
883
00:56:37,080 --> 00:56:39,720
Mă duc la Stokhom, Suedia,
884
00:56:40,960 --> 00:56:45,000
pentru a participa la o petrecere de implantare.
885
00:56:46,360 --> 00:56:51,080
Este o petrecere în care oamenii intră în oameni,
886
00:56:51,160 --> 00:56:54,320
uh, și apoi părăsesc un fel de cyborg.
887
00:56:54,400 --> 00:56:58,160
Pentru că cu cât studiez asta mai mult și cu atât știu mai mult
888
00:56:58,240 --> 00:57:00,080
despre ce se întâmplă,
889
00:57:00,160 --> 00:57:04,360
în tehnologie și oameni și unde mergem cu asta,
890
00:57:04,440 --> 00:57:07,840
cu cât îmi dau seama mai mult, vreau să fiu înaintea curbei.
891
00:57:07,920 --> 00:57:10,080
Nu vreau să fiu lăsat în urmă.
892
00:57:10,160 --> 00:57:14,480
Sunt 100% sigur, o să mă implantez cu ceva.
893
00:57:20,800 --> 00:57:22,480
Care este prima ta impresie?
894
00:57:22,560 --> 00:57:24,280
Dacă nu se întâmplă nimic?
895
00:57:24,360 --> 00:57:27,320
Nu pare că m-am gândit deloc că va fi.
896
00:57:27,880 --> 00:57:30,040
M-am gândit la acea ființă, cam...
897
00:57:30,600 --> 00:57:33,520
foarte întunecat și toată lumea în tăcere,
898
00:57:33,600 --> 00:57:37,520
ca la un fel de medieval... nu stiu...
899
00:57:37,600 --> 00:57:41,240
Procedura, procedura chirurgicala. Nu știu.
900
00:57:41,320 --> 00:57:42,960
Asta pare o petrecere distractivă.
901
00:57:43,040 --> 00:57:46,000
Distracție... Nu pare distractiv, dar pare o petrecere.
902
00:57:46,080 --> 00:57:47,440
Și mi-au dat...
903
00:57:49,360 --> 00:57:51,160
un bilet de băutură gratuit.
904
00:57:51,240 --> 00:57:54,960
Aici, la epicentru, avem un principal care este:
905
00:57:55,040 --> 00:57:57,240
Nu este suficient doar să vorbim despre asta.
906
00:57:57,320 --> 00:57:59,240
Oamenii trebuie să experimenteze.
907
00:57:59,320 --> 00:58:01,800
Trebuie să trăiești tehnologia pentru a o înțelege,
908
00:58:01,880 --> 00:58:04,160
și, uh, folosim, um...
909
00:58:04,680 --> 00:58:07,600
Deci, scopul unui implant este că, uh,
910
00:58:07,680 --> 00:58:11,040
îl puteți folosi pentru a înlocui cheile și insignele cheilor.
911
00:58:11,920 --> 00:58:14,960
Ok, aici mergem. Unu, doi, trei și am terminat.
912
00:58:16,880 --> 00:58:17,880
Emotionant!
913
00:58:17,960 --> 00:58:19,440
Upgrade fericit.
914
00:58:19,520 --> 00:58:22,160
Și de asemenea, într-un fel, La mulți ani
915
00:58:22,240 --> 00:58:25,160
pentru că aceasta este ziua ta de naștere Cyborg.
916
00:58:25,240 --> 00:58:28,280
Și foarte curând vă vom oferi câțiva frați cyborg.
917
00:58:28,840 --> 00:58:30,560
Și expirați și am terminat.
918
00:58:30,640 --> 00:58:33,080
Poti folosi implantul 50 de ani, nu?
919
00:58:33,160 --> 00:58:34,760
Câți ani ai?
920
00:58:34,840 --> 00:58:36,000
Bună, Susanna.
921
00:58:36,080 --> 00:58:38,240
Hei, aici ești. Bun venit.
922
00:58:38,320 --> 00:58:39,640
Mă bucur să te văd.
923
00:58:39,720 --> 00:58:41,840
- Pot să-l ating? - Da, poți.
924
00:58:42,760 --> 00:58:45,640
Oh, Doamne.
925
00:58:45,720 --> 00:58:47,320
- Vino la uşă. - Da.
926
00:58:50,480 --> 00:58:53,320
Deci, de exemplu, vreau să deschid această ușă. - Da.
927
00:58:53,400 --> 00:58:54,920
Și pur și simplu fac așa.
928
00:58:55,000 --> 00:58:56,640
Și se deschide.
929
00:58:56,720 --> 00:58:59,080
Doar viziunea mea pentru tehnologie... - Da.
930
00:58:59,160 --> 00:59:00,560
...Întotdeauna încerc să spun,
931
00:59:00,640 --> 00:59:02,680
să o punem în viața de zi cu zi a oamenilor.
932
00:59:02,760 --> 00:59:04,960
- Da. - Ceea ce faci. Îți cauți cheile.
933
00:59:05,040 --> 00:59:07,960
- Da. - Tu... unde este biletul meu de autobuz? Da?
934
00:59:08,040 --> 00:59:10,400
Deci, din moment ce lumina este foarte puternică aici...
935
00:59:10,480 --> 00:59:12,360
Vedea? Am aprins lumina acolo.
936
00:59:12,440 --> 00:59:14,480
- Oh, Doamne. - Vezi?
937
00:59:14,560 --> 00:59:17,960
- Da. - Deci asta e... acum telefonul vorbeste cu implantul meu.
938
00:59:19,120 --> 00:59:21,000
Salut Lume.
939
00:59:21,080 --> 00:59:23,840
Mi-e frică de acea injecție. Arată atât de înfricoșător.
940
00:59:23,920 --> 00:59:26,120
Da, este un ac prost, dar, uh...
941
00:59:26,200 --> 00:59:27,920
voi fi...
942
00:59:28,000 --> 00:59:30,720
Lasă-mă să-ți spun, dacă ai găuri în urechi,
943
00:59:30,800 --> 00:59:34,120
Nu, nu am și transpir la gândul asta.
944
00:59:34,200 --> 00:59:37,120
Majoritatea oamenilor au încercat ceva, nu?
945
00:59:37,200 --> 00:59:39,080
Dar lasă-mă să-ți spun, este ca un ciupit.
946
00:59:39,160 --> 00:59:40,720
- Mm-hm. - Aaa, și s-a terminat.
947
00:59:40,800 --> 00:59:42,800
Da, da. Cineva trebuie să mă țină de mână.
948
00:59:44,280 --> 00:59:46,560
- Deci, soţia ta. - Hm.
949
00:59:46,640 --> 00:59:48,240
Are un implant?
950
00:59:48,320 --> 00:59:52,760
Soția mea e sceptică față de aceste lucruri.
951
00:59:52,840 --> 00:59:55,000
Este o sceptică naturală. Ea este asistentă,
952
00:59:55,080 --> 00:59:58,520
și ea știe multe despre ce poate merge prost, dacă te încurci cu corpul.
953
00:59:58,600 --> 01:00:00,160
În primul rând, vreau să știu,
954
01:00:00,240 --> 01:00:02,720
ce a spus ea când i-ai spus: „O, știi,
955
01:00:02,800 --> 01:00:05,240
O să mă implantez cu chestia asta.”
956
01:00:05,320 --> 01:00:07,880
Ea... Ea, evident, a crezut că este o nebunie și o prostie
957
01:00:07,960 --> 01:00:10,400
- apoi a fost... - Asta e o reacție firească a soției.
958
01:00:10,480 --> 01:00:12,000
Da, este o reacție naturală.
959
01:00:12,360 --> 01:00:14,480
Nu, nu mă aștept ca toată lumea să...
960
01:00:14,560 --> 01:00:18,200
Și ce a făcut ea... când a simțit asta, a fost un pic...
961
01:00:18,840 --> 01:00:21,680
- Nu, chiar nu e mare lucru. - Îi plăcea?
962
01:00:21,760 --> 01:00:25,320
Pentru că implantul lui Scott stă aici, a fost într-adevăr oribil.
963
01:00:25,400 --> 01:00:28,040
Asta e foarte diferit, nu-l poți vedea pe acesta.
964
01:00:28,120 --> 01:00:31,680
Nu este un implant... chestia grosolană la început a fost doar...
965
01:00:31,760 --> 01:00:34,600
și nu l-am putut îmbrățișa mult timp. - Mh. Mh.
966
01:00:34,680 --> 01:00:36,440
Nu a fost, nu m-am putut apropia...
967
01:00:36,520 --> 01:00:38,200
Serios? Pur și simplu nu ți-a plăcut.
968
01:00:38,280 --> 01:00:40,440
Nu, acum cred că e super tare
969
01:00:40,520 --> 01:00:43,440
Îmi place totul, dar la început a fost foarte greu.
970
01:00:43,520 --> 01:00:45,560
Și, mai ales, ceea ce a fost cu adevărat greu,
971
01:00:45,640 --> 01:00:49,720
pentru că Scott spune că ceea ce încearcă să facă este să modifice mintea.
972
01:00:55,760 --> 01:01:00,720
Sunt foarte încântat să merg să-l văd pe Frederick, fratele prietenei mele Terese
973
01:01:00,800 --> 01:01:04,320
pe care am comp-- M-am întâlnit complet întâmplător.
974
01:01:04,400 --> 01:01:06,640
la o petrecere la casa lui Terese.
975
01:01:06,720 --> 01:01:08,760
Și se întâmplă să aibă un Simț Nordic.
976
01:01:09,200 --> 01:01:13,760
Și doar 250 de oameni din lume au cumpărat North Sense.
977
01:01:13,840 --> 01:01:19,280
Deci, care sunt șansele ca unul dintre... fratele cel mai bun prieten al meu, um, să aibă?
978
01:01:34,840 --> 01:01:36,440
E atât de drăguț.
979
01:01:39,200 --> 01:01:40,800
Labe de pisică.
980
01:01:42,360 --> 01:01:44,400
- Hopa. - Hopa. Hei.
981
01:01:44,480 --> 01:01:46,680
Deci de ce ai cumpărat North Sense?
982
01:01:46,760 --> 01:01:49,040
Nu prea îmi amintesc unde am auzit despre asta.
983
01:01:49,120 --> 01:01:51,080
Cred că a fost, știi, doar, uh,
984
01:01:51,160 --> 01:01:54,400
citesc tot internetul, așa cum fac în fiecare seară. Uh...
985
01:01:54,480 --> 01:01:57,480
Tocmai am spus: „Oh, exact de asta am nevoie”.
986
01:01:58,440 --> 01:02:02,160
De care „aveți nevoie”? Nici măcar că vrei, că ai nevoie?
987
01:02:02,240 --> 01:02:05,880
Ei bine, am avut un fel de loc gol în creier
988
01:02:05,960 --> 01:02:08,560
unde toți ceilalți primesc hărți sau o busolă sau ceva de genul ăsta.
989
01:02:08,640 --> 01:02:11,720
Nu puteam arăta spre Stockholm acum.
990
01:02:11,800 --> 01:02:16,560
Dar, și așa, crezi că a schimbat modul în care percepi lumea?
991
01:02:16,640 --> 01:02:18,840
Și te-ai simțit mai conectat la lume?
992
01:02:20,080 --> 01:02:23,360
M-am simțit mai conectat la lume, pentru că...
993
01:02:23,880 --> 01:02:29,560
Eu... eu, într-un fel, am înțeles mai bine unde mă aflam spațial în ea.
994
01:02:29,640 --> 01:02:33,400
Deci, lumea este, poate, cuvântul greșit, dar spațiu.
995
01:02:33,480 --> 01:02:36,520
Și ai o mulțime de lucruri. Ai magneți în degete,
996
01:02:36,600 --> 01:02:39,520
Da, am un magnet în deget aici. - O, unul?
997
01:02:39,600 --> 01:02:41,840
- Și am... - Se vede?
998
01:02:41,920 --> 01:02:43,560
Nu, nu se vede deloc. Hm...
999
01:02:43,640 --> 01:02:45,640
- Pot să ating? - Da.
1000
01:02:45,720 --> 01:02:47,360
Ah!
1001
01:02:47,440 --> 01:02:49,720
Aparent, a fost taxat.
1002
01:02:49,800 --> 01:02:53,560
- E periculos. - Nu, nu, nu. Nu știu de ce sa întâmplat asta.
1003
01:02:53,640 --> 01:02:56,560
Ei bine, dacă primesc un... dacă primesc un magnet ca ăsta
1004
01:02:56,640 --> 01:02:58,880
pentru că magnetismul acestuia a dispărut încet,
1005
01:02:58,960 --> 01:03:00,640
deci este foarte, foarte slab în zilele noastre.
1006
01:03:01,200 --> 01:03:04,560
Ei, dar, vreau să spun, încă funcționează așa.
1007
01:03:04,640 --> 01:03:08,280
Deci, a fost foarte frumos și atât de iluminator,
1008
01:03:08,360 --> 01:03:11,080
și mi-au plăcut foarte mult trucurile cu magnet.
1009
01:03:11,160 --> 01:03:13,120
Și, uh...
1010
01:03:14,200 --> 01:03:18,920
Și sper că vor fi oameni ca el cei care vor îmbrățișa acest tip de tehnologie,
1011
01:03:19,000 --> 01:03:20,800
și mișcă-l înainte.
1012
01:03:20,880 --> 01:03:21,960
Aşa...
1013
01:03:23,000 --> 01:03:24,760
da, asta este.
1014
01:03:30,080 --> 01:03:32,080
Și e atât de frumos cu zăpada.
1015
01:03:32,680 --> 01:03:34,680
Vreau să fac un înger de zăpadă.
1016
01:03:53,920 --> 01:03:55,040
Pesti mici.
1017
01:04:01,480 --> 01:04:02,920
- Hei, tu. - Hei.
1018
01:04:03,840 --> 01:04:05,640
- Unde este nordul? - Ne îndreptăm.
1019
01:04:05,720 --> 01:04:08,240
De fapt... oh, am vrut să ghicesc.
1020
01:04:08,840 --> 01:04:11,560
Deci nu există nicio legătură și ești supărat?
1021
01:04:12,120 --> 01:04:16,160
- Da, nu l-am putut calibra. - Pentru că nu ai putut calibra.
1022
01:04:16,240 --> 01:04:18,200
Și ai fost atât de urât.
1023
01:04:20,800 --> 01:04:22,920
- Ai fost urât? - Nu.
1024
01:04:23,000 --> 01:04:26,680
Ai fost într-o dispoziție proastă pentru că nu ți-ai putut calibra North Sense?
1025
01:04:26,760 --> 01:04:28,920
Este frustrant.
1026
01:04:31,160 --> 01:04:34,720
Oh, un tovarăș atât de plăcut de vacanță.
1027
01:04:39,320 --> 01:04:41,400
Nu striga la mine.
1028
01:04:41,480 --> 01:04:42,920
De ce aș țipa la tine?
1029
01:04:43,000 --> 01:04:44,520
Nu știu, ce faci?
1030
01:04:44,600 --> 01:04:47,360
Editez un document pentru North Sense.
1031
01:04:47,440 --> 01:04:49,360
Și unde suntem?
1032
01:04:49,440 --> 01:04:52,200
Uh, unde suntem?
1033
01:04:52,280 --> 01:04:54,360
În Livingston, Guatemala.
1034
01:04:54,440 --> 01:04:56,800
Ce am făcut înainte să ajungem aici?
1035
01:04:56,880 --> 01:04:59,320
- Ne-am plimbat prin junglă. - Pentru cât timp?
1036
01:05:00,600 --> 01:05:02,560
Trei ore și jumătate.
1037
01:05:02,640 --> 01:05:06,640
Nu, a fost mai mult. Patru ore. Și ce purtăm în rucsac?
1038
01:05:06,720 --> 01:05:09,800
Laptopul meu, ca să pot edita acest document.
1039
01:05:09,880 --> 01:05:13,760
Ți-am dus laptopul în junglă... - Ei bine, mai întâi am luat
1040
01:05:13,840 --> 01:05:16,480
- o barcă pe râu. - Da.
1041
01:05:16,560 --> 01:05:18,360
Nu, în sus.
1042
01:05:18,440 --> 01:05:21,200
Apoi am mers timp de patru ore prin junglă. - Da.
1043
01:05:21,280 --> 01:05:23,160
Ajuns în acest oraș de pe litoral,
1044
01:05:23,240 --> 01:05:27,240
pentru că știam că există un hotspot Wi-Fi la acest restaurant.
1045
01:05:27,320 --> 01:05:28,920
Dedicare.
1046
01:05:29,000 --> 01:05:30,480
Pentru că lucrezi.
1047
01:05:30,560 --> 01:05:31,880
Pentru că lucrez.
1048
01:05:33,200 --> 01:05:37,360
Și acesta sunt eu, abia aștept ca Scott să termine treaba.
1049
01:05:37,440 --> 01:05:42,080
Așa că ne putem întoarce la hotelul nostru din junglă fără internet
1050
01:05:42,160 --> 01:05:44,560
și nicio conexiune telefonică.
1051
01:05:46,320 --> 01:05:49,800
Și mâine îi voi căra rucsacul în altă parte
1052
01:05:49,880 --> 01:05:52,320
dacă e nevoie de rucsacul lui Scott.
1053
01:06:01,440 --> 01:06:03,400
Vreau să spun ceva.
1054
01:06:05,560 --> 01:06:07,560
Chiar încerc să mă concentrez.
1055
01:06:07,640 --> 01:06:09,400
Știu. Doar o secundă.
1056
01:06:10,040 --> 01:06:12,440
Oricum suntem blocați aici pentru că bate vânt,
1057
01:06:12,520 --> 01:06:15,400
și nu putem lua caiacul înapoi, așa că nu contează.
1058
01:06:15,480 --> 01:06:19,080
Dar am vrut să spun că tocmai am citit înainte ceea ce faci,
1059
01:06:19,160 --> 01:06:21,600
și sună ca un episod Black Mirror .
1060
01:06:21,680 --> 01:06:24,080
Ca un scenariu pentru un episod Black Mirror .
1061
01:06:25,400 --> 01:06:27,440
Nu pare un lucru real.
1062
01:06:27,920 --> 01:06:30,040
Suna...
1063
01:06:30,120 --> 01:06:32,960
- Arăți atât de supărat. - Sunt, lucrez.
1064
01:06:33,040 --> 01:06:34,600
- Sincer. - Ok, treaba, treaba.
1065
01:06:34,680 --> 01:06:36,920
Am avut 15 minute de conexiune și am avut...
1066
01:06:37,000 --> 01:06:38,760
- și am uitat ce eram... - Ok.
1067
01:06:44,400 --> 01:06:46,920
Deci, acesta este un loc magic unde oamenii,
1068
01:06:47,000 --> 01:06:49,320
fără să știi, alinierea lucrurilor este la nord?
1069
01:06:49,400 --> 01:06:51,400
Cred că mayașii știau absolut asta.
1070
01:06:52,080 --> 01:06:54,720
Da, dar acest hotel nu a fost construit de mayași.
1071
01:06:54,800 --> 01:06:57,840
Să vedem, când mergem la Tekal, să vedem dacă mayașii știau asta.
1072
01:06:57,920 --> 01:06:59,520
Oh da.
1073
01:06:59,600 --> 01:07:02,040
Oh, din păcate, vom fi acolo cu întunericul,
1074
01:07:02,120 --> 01:07:04,000
deci nu pot filma cu el.
1075
01:07:04,080 --> 01:07:07,120
Nu contează dacă e întuneric pentru mine. -
1076
01:07:07,360 --> 01:07:09,440
Aceasta este frumusețea Nordului.
1077
01:07:10,120 --> 01:07:13,760
Ziua sau noaptea merge mereu în aceeași direcție.
1078
01:07:15,120 --> 01:07:17,080
Nu știu. Nu știu.
1079
01:07:18,440 --> 01:07:20,120
Am dubii.
1080
01:07:20,200 --> 01:07:22,320
Astăzi, 2 ianuarie,
1081
01:07:23,360 --> 01:07:26,200
2019, am îndoieli.
1082
01:07:51,720 --> 01:07:53,640
Aproape am fost trecut peste.
1083
01:07:56,480 --> 01:07:59,000
- Ce? - Eram pe punctul de a trimite un mesaj.
1084
01:07:59,080 --> 01:08:00,760
Ok, scuze.
1085
01:08:00,840 --> 01:08:04,080
- Este un mesaj de serviciu? - Nu contează.
1086
01:08:04,160 --> 01:08:06,120
- Nu contează. - Bine.
1087
01:08:15,480 --> 01:08:18,160
Un alt hotel, o altă taxă.
1088
01:08:21,200 --> 01:08:24,080
Nu a fost taxat aseară pentru că tu...
1089
01:08:24,160 --> 01:08:25,600
l-ai bătut cu noaptea ta...
1090
01:08:26,240 --> 01:08:29,400
pentru că l-ai bătut cu geanta de noapte.
1091
01:08:33,720 --> 01:08:35,520
Atunci am o întrebare pentru tine.
1092
01:08:38,120 --> 01:08:39,400
crezi...
1093
01:08:40,600 --> 01:08:46,200
că fiind în Guatemala trei săptămâni, ne-am re... conectat în sfârșit?
1094
01:08:46,280 --> 01:08:49,320
Ne-am reconectat puțin, din cauza tuturor călătoriilor tale,
1095
01:08:49,400 --> 01:08:51,360
și Northy și toate acele lucruri?
1096
01:08:51,440 --> 01:08:53,400
„North”, îl numim Northy.
1097
01:08:54,200 --> 01:08:55,280
Unul...
1098
01:08:56,720 --> 01:08:57,920
pot fi...
1099
01:08:59,240 --> 01:09:01,400
eram un pic, cam...
1100
01:09:02,200 --> 01:09:03,480
ca aceasta.
1101
01:09:04,400 --> 01:09:05,880
Ce crezi?
1102
01:09:09,280 --> 01:09:11,680
Habar n-am despre ce vorbești.
1103
01:09:12,480 --> 01:09:14,800
- Nu s-a schimbat nimic! - Asta e o minciună.
1104
01:09:14,880 --> 01:09:16,960
Am fost la Londra, am fost la New York.
1105
01:09:17,040 --> 01:09:19,120
Suntem în Guatemala, suntem în Joshua Tree,
1106
01:09:19,200 --> 01:09:20,840
si nimic nu se schimba.
1107
01:09:20,920 --> 01:09:23,600
Ai fost singur la New York. - Corect.
1108
01:09:24,240 --> 01:09:26,920
Dar nu, dar nu ai chef...
1109
01:09:27,960 --> 01:09:30,040
că ești într-o călătorie a ta,
1110
01:09:30,120 --> 01:09:32,080
și apoi petrecem atât de mult timp împreună,
1111
01:09:32,160 --> 01:09:34,920
și poți împărtăși lucruri. -
1112
01:09:35,000 --> 01:09:38,200
- Ce s-a întâmplat? - Tu... l-ai bătut...
1113
01:09:45,520 --> 01:09:48,920
Te-ai săturat să le spui oamenilor povestea unui cyborg?
1114
01:09:49,000 --> 01:09:50,520
Bolnav și obosit de asta.
1115
01:09:51,040 --> 01:09:53,280
Fiecare prieten pe care l-am întâlnit în această călătorie.
1116
01:09:53,880 --> 01:09:55,960
Prieteni vechi și noi.
1117
01:09:56,040 --> 01:09:57,760
Toți vor să știe despre asta.
1118
01:09:57,840 --> 01:10:00,240
Da. M-am săturat să vorbesc despre asta.
1119
01:10:00,320 --> 01:10:04,520
Și acum, de fiecare dată când mergem undeva trebuie să explic povestea.
1120
01:10:04,600 --> 01:10:07,440
Și dacă spun puțin, atunci ei pun întrebări,
1121
01:10:07,520 --> 01:10:10,400
și trebuie să spun mai multe, și apoi trebuie să spun mai multe,
1122
01:10:10,480 --> 01:10:12,480
și toată conversația se îndreaptă spre asta.
1123
01:10:13,080 --> 01:10:14,720
De aceea o țin acoperită,
1124
01:10:14,800 --> 01:10:18,000
taci, nu e treaba altcuiva
1125
01:10:18,080 --> 01:10:19,720
E doar pentru mine.
1126
01:10:19,800 --> 01:10:21,200
Și tu la fel.
1127
01:10:21,640 --> 01:10:24,640
Eu fac un documentar despre asta.
1128
01:10:24,720 --> 01:10:25,760
Hm.
1129
01:10:26,800 --> 01:10:30,240
Nu, faci un documentar despre tine. Se întâmplă să fiu în ea.
1130
01:10:30,320 --> 01:10:31,480
Este adevărat.
1131
01:10:35,640 --> 01:10:38,080
Despre ce crezi că este documentarul meu atunci?
1132
01:10:41,840 --> 01:10:42,880
Sale...
1133
01:10:44,560 --> 01:10:49,480
că ai crezut că dacă mă schimb într-un fel,
1134
01:10:50,120 --> 01:10:52,800
că ne-ar schimba relația într-un fel.
1135
01:10:52,880 --> 01:10:55,720
A făcut timp de un an. Ca, când nu te puteam îmbrățișa
1136
01:10:55,800 --> 01:10:58,800
la început, a fost atât de greu. - Încă nu mă poți îmbrățișa
1137
01:10:58,880 --> 01:11:01,520
- Pentru că este atât de dureros. - Știu, atunci cred că oamenii se adaptează la orice
1138
01:11:01,600 --> 01:11:05,600
- și am găsit noi căi. - Da, mă poți îmbrățișa pe cot.
1139
01:11:05,680 --> 01:11:10,680
Nu, nu. A fost atât de... a fost... oi, atât de greu primul an. - Cotul meu.
1140
01:11:12,080 --> 01:11:13,920
Și am avut niște momente proaste...
1141
01:11:14,000 --> 01:11:15,800
Nu eu am. Ai făcut-o.
1142
01:11:15,880 --> 01:11:18,520
Ei bine, nu ești conștient, ești atât de concentrat pe lucrurile tale.
1143
01:11:18,600 --> 01:11:20,560
Nici nu-ți dai seama ce se întâmplă.
1144
01:11:21,080 --> 01:11:22,480
Nu sunt inconștient.
1145
01:11:23,600 --> 01:11:26,160
Asta înseamnă să fii, ca, prost și superficial și... și...
1146
01:11:26,240 --> 01:11:29,040
Nu e prostesc și superficial. - Este foarte superficial.
1147
01:11:29,120 --> 01:11:32,160
Sunt cea mai profundă persoană pe care o cunoști. - Este foarte superficial
1148
01:11:32,240 --> 01:11:33,640
sa spun asa ceva.
1149
01:11:34,520 --> 01:11:38,720
Viața se face în fiecare zi. Chiar și într-o oră, oamenii se ridică
1150
01:11:38,800 --> 01:11:41,920
și coborâșuri, iar lucrurile se schimbă constant. -
1151
01:11:43,520 --> 01:11:46,720
Deci, a spune că nimic nu se schimbă este o minciună completă.
1152
01:11:46,800 --> 01:11:50,360
- Nu este o minciună. - Ai pus... lucruri pe piept
1153
01:11:50,440 --> 01:11:53,760
ți-a măcelărit pieptul. Ești atât de concentrat pe chestia asta
1154
01:11:53,840 --> 01:11:56,280
și oriunde te duci, acum m-am obișnuit,
1155
01:11:56,360 --> 01:11:59,440
dar oriunde mergem, parcă...
1156
01:11:59,520 --> 01:12:02,640
și... adică, totul s-a schimbat.
1157
01:12:04,040 --> 01:12:07,480
... nu totul se schimbă.
1158
01:12:07,560 --> 01:12:10,560
Doar că m-am adaptat.
1159
01:12:13,000 --> 01:12:15,080
Grozav, deci nu e nicio problemă.
1160
01:12:15,640 --> 01:12:17,960
- Totul... - Sfârșitul documentarului,
1161
01:12:18,040 --> 01:12:19,040
nu e nicio problema.
1162
01:12:29,280 --> 01:12:32,080
Apropo, este uimitor cât de mult te-ai schimbat.
1163
01:12:33,240 --> 01:12:36,440
Fiind tot aventuros, ieșind în natură.
1164
01:12:37,520 --> 01:12:40,440
Nu ai fost niciodată așa.
1165
01:12:40,520 --> 01:12:44,080
Întotdeauna ai vrut să fii la birou sau în Manhattan.
1166
01:12:46,600 --> 01:12:48,800
Nu mă face să tânjesc după acele lucruri.
1167
01:13:04,520 --> 01:13:07,920
„Bună Chai, mă întrebam dacă ai primit e-mailul meu anterior.”
1168
01:13:08,000 --> 01:13:09,440
Da-da-da-da-da.
1169
01:13:09,520 --> 01:13:12,560
„Inițial mă gândeam la cipul de mână
1170
01:13:12,640 --> 01:13:17,240
Dar acum mă întreb dacă ar trebui să-mi pun un magnet în deget.”
1171
01:13:17,320 --> 01:13:18,680
Hm...
1172
01:13:18,760 --> 01:13:20,840
{\an8}
1173
01:13:20,920 --> 01:13:23,760
{\an8}
1174
01:13:23,840 --> 01:13:25,800
{\an8}
1175
01:13:26,560 --> 01:13:30,440
Este împotriva unora dintre... cum ești
1176
01:13:30,520 --> 01:13:32,840
ca persoană pentru că ești...
1177
01:13:33,720 --> 01:13:36,280
mai mult că totul este foarte natural.
1178
01:13:36,360 --> 01:13:40,440
- Da - Dar cred că se simte natural în felul în care te afli acum...
1179
01:13:40,520 --> 01:13:42,600
lucrezi la un proiect.
1180
01:13:42,680 --> 01:13:47,800
Și ai curiozitate, așa că, prin urmare, cred că în acest sens face...
1181
01:13:47,880 --> 01:13:49,880
În felul ăsta are sens pentru mine.
1182
01:13:50,640 --> 01:13:54,600
„Dacă întregul univers este legat de experiența umană,
1183
01:13:54,680 --> 01:14:00,680
ce se va întâmpla când experiența umană va deveni doar un alt produs proiectabil,
1184
01:14:01,640 --> 01:14:05,800
nu diferă în esență de orice alt articol din supermarket?"
1185
01:14:07,240 --> 01:14:08,880
Yuval Noah Harari.
1186
01:14:20,720 --> 01:14:23,560
- Bună dimineața, Pelle. - Bună dimineața, Susanna.
1187
01:14:23,640 --> 01:14:26,720
Vrei să explici de ce ești aici astăzi?
1188
01:14:26,800 --> 01:14:30,760
Sunt aici pentru că voi fi martor și sprijin
1189
01:14:30,840 --> 01:14:34,440
când, uh, tu... chirurgical
1190
01:14:34,520 --> 01:14:38,360
introduceți magneți în mână pentru a obține un plus de simț.
1191
01:14:38,440 --> 01:14:40,960
Cam asta e, cred.
1192
01:14:41,040 --> 01:14:43,520
- Ce mai faci Susanna? - Tremur.
1193
01:14:43,600 --> 01:14:45,880
Chiar tremur, tremur...
1194
01:14:45,960 --> 01:14:50,240
Am tremurat toată dimineața și am făcut exerciții pentru gură
1195
01:14:50,320 --> 01:14:54,440
așa că aș putea vorbi clar, pentru că sunt atât de nervos
1196
01:14:54,520 --> 01:14:56,560
și transpir și eu...
1197
01:14:58,080 --> 01:15:01,160
Cred că, poate, sunt nebun. Nu știu.
1198
01:15:01,840 --> 01:15:04,160
Este o problemă atât de mare pentru mine.
1199
01:15:04,600 --> 01:15:07,560
Adică, iată cum mă gândesc la situații ca aceasta:
1200
01:15:07,640 --> 01:15:10,520
Oricât de rău ar fi, nu va dura mult.
1201
01:15:10,600 --> 01:15:12,040
Cât va dura?
1202
01:15:13,000 --> 01:15:15,480
- Nu ştiu. - Nu ți-au spus?
1203
01:15:15,560 --> 01:15:18,640
- Câteva minute a spus el. - Da, ok, gata.
1204
01:15:18,720 --> 01:15:23,720
Vor fi minute groaznice, dar sunt minute. Nu este un an groaznic.
1205
01:15:23,800 --> 01:15:27,080
Se va termina în câteva ore.
1206
01:15:27,160 --> 01:15:31,200
Nu, atunci voi avea un magnet în... dar da, nu știu.
1207
01:15:31,280 --> 01:15:34,320
- Oh, Doamne. - Adică, partea de care ești atât de speriat se va termina
1208
01:15:34,400 --> 01:15:35,560
- în câteva ore. - Da.
1209
01:15:37,240 --> 01:15:39,400
- Adică... - Mă gândeam la asta.
1210
01:15:39,480 --> 01:15:41,760
Cred că acesta. Este cel pe care îl folosești cel mai puțin,
1211
01:15:41,840 --> 01:15:44,000
dar ar avea acelasi efect.
1212
01:15:44,080 --> 01:15:46,640
Ai nevoie doar pentru a simți lucrurile, nu? - Da.
1213
01:15:46,720 --> 01:15:48,520
Sentirea câmpurilor magnetice.
1214
01:15:48,600 --> 01:15:51,280
Deci cred că acesta este... acesta va fi candidatul meu.
1215
01:15:51,360 --> 01:15:53,960
Pentru că aceste degete, vei folosi mai multe, dacă...
1216
01:15:54,040 --> 01:15:56,680
mai puțin enervant dacă tăiați un nerv sau ceva. - Adevărat.
1217
01:15:58,400 --> 01:16:00,520
Cât de mari poți ridica cu ea?
1218
01:16:00,600 --> 01:16:02,520
Nu mă gândesc prea mult.
1219
01:16:02,600 --> 01:16:06,720
Cred că, uh, agrafe când oricum nimeni nu mai folosește...
1220
01:16:06,800 --> 01:16:08,960
și, uh, ace mici.
1221
01:16:10,080 --> 01:16:11,520
Aşa...
1222
01:16:11,600 --> 01:16:13,720
- Ei bine, iată-ne. - Iată-ne.
1223
01:16:13,800 --> 01:16:14,800
Da.
1224
01:16:15,960 --> 01:16:18,320
Alături este un magazin de lemn dulce. - Oh, wow.
1225
01:16:18,760 --> 01:16:20,520
După aceea, îți voi cumpăra niște lemn dulce.
1226
01:16:20,600 --> 01:16:22,320
Te face să te simți mai bine. Este locul acesta.
1227
01:16:22,400 --> 01:16:23,400
Bine.
1228
01:16:25,200 --> 01:16:26,880
- Bună. Bună, Susanna. - Bună.
1229
01:16:26,960 --> 01:16:28,800
- Bună, sunt Chai. - Încântat de cunoştinţă.
1230
01:16:28,880 --> 01:16:30,640
Și atunci el este ținătorul meu de mână.
1231
01:16:30,720 --> 01:16:32,000
- Buna ziua. Buna ziua. - Bine?
1232
01:16:32,080 --> 01:16:33,720
- Și... - Pielea. - Chai.
1233
01:16:33,800 --> 01:16:37,200
Și eu... tu doar... ăă... iei prânzul?
1234
01:16:37,280 --> 01:16:39,400
- Da, exact. - Bine, termini prânzul,
1235
01:16:39,480 --> 01:16:41,480
și mă voi speria în liniște aici.
1236
01:16:41,560 --> 01:16:45,000
Este mai bine pentru toată lumea.
1237
01:16:45,080 --> 01:16:48,320
Și am pus niște muzică. - Da.
1238
01:16:49,160 --> 01:16:51,720
Oh, Doamne. Nu sunt atât de dispus să fac asta.
1239
01:16:51,800 --> 01:16:53,760
- Hm... - Hm, bine...
1240
01:16:56,760 --> 01:17:00,040
- Au o mulțime de premii. - Ce deget ai?
1241
01:17:00,120 --> 01:17:02,240
- Asta. - Uh-huh.
1242
01:17:02,320 --> 01:17:05,120
- O să se pară ciudat. - Ce este?
1243
01:17:05,200 --> 01:17:06,880
Aceasta este crema amortitoare.
1244
01:17:06,960 --> 01:17:09,880
Mare. Totul mă face nervos.
1245
01:17:09,960 --> 01:17:13,280
- Vrei doar asta? - Nu, vreau să-ți pui mănușa.
1246
01:17:13,360 --> 01:17:15,280
Da, încercam să ajut.
1247
01:17:15,360 --> 01:17:18,040
Nu, ești... pui degetul mare... -
1248
01:17:18,120 --> 01:17:19,440
Pune-l pe mână.
1249
01:17:20,160 --> 01:17:21,600
- Simți? - Nu.
1250
01:17:21,680 --> 01:17:23,600
- Mult, nu. - Da, simţi asta.
1251
01:17:23,680 --> 01:17:26,560
Apăsați cam așa, vedeți albul. Acolo este.
1252
01:17:26,640 --> 01:17:29,400
- Oh da. - Asta nu are nimic de-a face cu senzorial,
1253
01:17:29,480 --> 01:17:32,120
asta doar pentru a ridica obiecte mai mari.
1254
01:17:32,200 --> 01:17:34,560
Ce poate ridica acela atunci?
1255
01:17:34,640 --> 01:17:36,600
... obiecte mai mari.
1256
01:17:36,680 --> 01:17:39,720
Care este cea mai mare? - O linguriţă.
1257
01:17:48,800 --> 01:17:51,400
- Mândru de tine. - Mulţumesc.
1258
01:17:54,720 --> 01:17:58,080
Nu am de gând să dau peste tufiș. Asta o să doară.
1259
01:17:58,160 --> 01:18:02,720
Tot ce facem în acest magazin doare și, uh...
1260
01:18:02,800 --> 01:18:04,560
Amenda.
1261
01:18:04,640 --> 01:18:07,360
În cel mai mic studio din lume. - Bine. Rece.
1262
01:18:14,040 --> 01:18:16,160
De cât timp faci asta?
1263
01:18:16,240 --> 01:18:18,920
Nu sunt atât de încrezător în mine, acum.
1264
01:18:22,200 --> 01:18:24,080
Ca o seringă în coloana ta...
1265
01:18:24,160 --> 01:18:26,880
Chiar mă simt ca o persoană imensă copilărească
1266
01:18:26,960 --> 01:18:30,400
aducându-mi propriul prieten ținându-mă de mână.
1267
01:18:30,480 --> 01:18:31,520
Sunt aici.
1268
01:18:31,600 --> 01:18:33,560
Deci, numărând degetele.
1269
01:18:35,080 --> 01:18:37,040
Acesta este degetul drept.
1270
01:18:48,640 --> 01:18:50,640
- Deci, suntem gata să plecăm? - Mm-hmm.
1271
01:18:52,840 --> 01:18:53,960
Perfect.
1272
01:18:55,160 --> 01:18:58,280
Ok, respira ușor și respiră adânc.
1273
01:18:59,160 --> 01:19:01,920
- Respira adânc, încă una. - Gândește-te la gânduri fericite.
1274
01:19:02,000 --> 01:19:03,120
Respirație adâncă.
1275
01:19:04,680 --> 01:19:06,640
- Expiră. - La dracu.
1276
01:19:09,760 --> 01:19:11,800
Inspiră.
1277
01:19:11,880 --> 01:19:13,400
Te descurci grozav.
1278
01:19:16,800 --> 01:19:18,320
Suflare.
1279
01:19:18,400 --> 01:19:20,520
Suflare.
1280
01:19:25,040 --> 01:19:26,080
Ah.
1281
01:19:31,960 --> 01:19:33,360
Ești grozav.
1282
01:19:38,240 --> 01:19:39,920
Vreau atât de multă lemn dulce.
1283
01:19:40,000 --> 01:19:41,800
Alături este un magazin de lemn dulce.
1284
01:19:41,880 --> 01:19:43,640
Există toată lemnul dulce pe care-l dorești.
1285
01:19:43,720 --> 01:19:46,800
Magnetul este înăuntru. Acum, voi pune doar sutura.
1286
01:19:46,880 --> 01:19:48,440
Te descurci extraordinar.
1287
01:19:56,680 --> 01:19:58,640
Sunt relaxat în general, asta e...
1288
01:19:59,640 --> 01:20:01,720
Ai făcut bine. Ai terminat.
1289
01:20:02,760 --> 01:20:04,520
- Scuze. - În retrospectivă,
1290
01:20:04,600 --> 01:20:07,080
probabil esti unul dintre...
1291
01:20:07,680 --> 01:20:09,600
cei mai buni clienți pe care i-am avut vreodată
1292
01:20:09,680 --> 01:20:13,960
pentru că ai mințit perfect. Nu a mișcat nimic.
1293
01:20:17,560 --> 01:20:19,240
- Cool. Senzație... - Ești bine?
1294
01:20:19,320 --> 01:20:20,600
Da da. Eu sunt.
1295
01:20:20,680 --> 01:20:22,320
Loc de muncă bun. Mare cinci.
1296
01:20:22,400 --> 01:20:24,840
Nu, pe partea aceea. Nu, glumesc. -
1297
01:20:26,480 --> 01:20:27,840
Acolo este.
1298
01:20:27,920 --> 01:20:29,880
- Mă simt... Da. - Cicatricea.
1299
01:20:31,520 --> 01:20:33,720
Deci, cum crezi că va reacționa?
1300
01:20:33,800 --> 01:20:34,960
Mmm...
1301
01:20:38,000 --> 01:20:40,360
Eu... nu am...
1302
01:20:40,440 --> 01:20:42,440
Presupun că va fi surprins.
1303
01:20:42,520 --> 01:20:46,200
si apoi, el...fie va fi placut surprins
1304
01:20:46,280 --> 01:20:49,680
sau s-ar putea să-l cam lase jos... puţin
1305
01:20:49,760 --> 01:20:52,560
cum ar fi, "Da, sunt doar pași de copil."
1306
01:20:52,640 --> 01:20:56,600
Știi, el face lucrurile mari și asta e... ar putea fi doar pași mici.
1307
01:21:16,760 --> 01:21:18,280
- Bună. - Bună.
1308
01:21:20,800 --> 01:21:23,080
- Ce e la spatele tău? - Nimic.
1309
01:21:23,160 --> 01:21:26,240
De ce ești cu mâinile la spate? - Nimic.
1310
01:21:26,320 --> 01:21:28,280
- Ce se întâmplă? - Nimic.
1311
01:21:29,280 --> 01:21:31,160
Bun venit acasă.
1312
01:21:33,400 --> 01:21:34,600
- Bună. - Bună.
1313
01:21:37,320 --> 01:21:38,840
Ce ai pe degetul tău?
1314
01:21:38,920 --> 01:21:41,280
- Este o surpriză. - Ce ai pe degetul tău?
1315
01:21:41,360 --> 01:21:43,080
Vrei să vezi?
1316
01:21:43,160 --> 01:21:44,240
Da.
1317
01:21:44,800 --> 01:21:47,160
- Te-ai tăiat? - Da.
1318
01:21:47,240 --> 01:21:49,880
Ei bine, de fapt nu am făcut-o. M-a tăiat altcineva.
1319
01:21:49,960 --> 01:21:52,360
Ce vrei să spui că te-a tăiat cineva? - Stai.
1320
01:21:53,680 --> 01:21:54,920
Este dureros.
1321
01:21:57,320 --> 01:22:00,240
- Ce faci? - Desfac cadoul.
1322
01:22:00,320 --> 01:22:02,360
Prezent. Nu este un cadou.
1323
01:22:02,960 --> 01:22:07,080
- Aah. E puțin... - Ce ți-ai făcut?
1324
01:22:07,160 --> 01:22:10,000
- Te-ai tăiat? - Nu, am pus un magnet.
1325
01:22:10,080 --> 01:22:11,960
Ai pus un magnet?
1326
01:22:12,040 --> 01:22:13,680
Te-ai măcelărit?
1327
01:22:13,760 --> 01:22:16,120
am făcut-o. Mi-am măcelărit degetul... E chiar întuneric.
1328
01:22:16,200 --> 01:22:18,320
De ce ai face așa ceva?
1329
01:22:18,400 --> 01:22:21,560
- E un magnet în el. - De ce ai face asa ceva?
1330
01:22:21,640 --> 01:22:24,240
Pentru că vreau să simt alte câmpuri electromagnetice.
1331
01:22:24,320 --> 01:22:26,160
Dar tu nu.
1332
01:22:26,240 --> 01:22:27,800
ai unul?
1333
01:22:27,880 --> 01:22:30,640
- Deci cum sunt... știi? - În ce sens este nordul?
1334
01:22:30,720 --> 01:22:32,760
- Cum... ce... - În ce sens este nordul?
1335
01:22:32,840 --> 01:22:35,680
- Nu vreau să fac asta. Eu... - Doar... spune-mi.
1336
01:22:35,760 --> 01:22:37,720
- Nu sunt fericit. - Spune-mi.
1337
01:22:37,800 --> 01:22:40,320
Dacă o simți, spune-mi unde este?
1338
01:22:40,400 --> 01:22:42,880
Nu este vorba despre Nord. Nu-mi pasă de Nord.
1339
01:22:42,960 --> 01:22:45,560
Ei bine, sud, est, vest, spune-mi orice direcție.
1340
01:22:45,640 --> 01:22:47,720
Nu e... am spus electromagnetic.
1341
01:22:47,800 --> 01:22:50,560
Când lucrurile au magneți, le vei simți.
1342
01:22:50,640 --> 01:22:55,640
- Ce lucruri simți? - Oh, eu... știi perfect și nu ești...
1343
01:22:55,720 --> 01:22:57,760
- Te descreşti... - Ce simţi?
1344
01:22:57,840 --> 01:23:00,240
De ce ai face asta?
1345
01:23:00,320 --> 01:23:02,120
Nu reacția pe care mi-am dorit-o.
1346
01:23:02,200 --> 01:23:03,840
Ce reacție ai vrut?
1347
01:23:04,680 --> 01:23:07,040
Aplauze...
1348
01:23:07,120 --> 01:23:11,800
- de exemplu. - Cum s-a jucat în capul tău, ce crezi?
1349
01:23:11,880 --> 01:23:14,880
Că ai fi fericit că am făcut așa ceva.
1350
01:23:16,080 --> 01:23:17,520
De ce?
1351
01:23:18,680 --> 01:23:23,080
- Pentru că o faci singur. - De ce aș fi... N-am...
1352
01:23:23,160 --> 01:23:25,600
- Arată-mi pieptul tău. - Stop.
1353
01:23:26,440 --> 01:23:29,480
Nu ești femeia cu care m-am căsătorit. - Nu.
1354
01:23:29,560 --> 01:23:31,600
- Te-ai schimbat. - Da.
1355
01:23:31,680 --> 01:23:34,600
Acum ești într-o călătorie magnetică diferită de mine.
1356
01:23:34,680 --> 01:23:36,000
Da.
1357
01:23:36,400 --> 01:23:38,320
Știi ce se întâmplă
1358
01:23:38,400 --> 01:23:40,520
când puneți doi magneți împreună.
1359
01:23:40,600 --> 01:23:41,720
Ei resping.
1360
01:23:45,040 --> 01:23:47,920
- Ce? - Eşti un nemernic.
1361
01:23:50,680 --> 01:23:54,600
Ce uimitor ai făcut, sper să-ți placă cu adevărat.
1362
01:23:54,680 --> 01:23:56,320
Oh, un actor atât de grozav.
1363
01:24:17,160 --> 01:24:18,160
Bine.
1364
01:25:02,080 --> 01:25:03,840
Pe Instagram ai avut chestia asta.
1365
01:25:03,920 --> 01:25:07,320
- Ah. - Nu am înțeles cum ai mers, de genul... de ce...
1366
01:25:07,840 --> 01:25:09,960
Acum îmi dau seama că este din cauza acestui lucru
1367
01:25:10,040 --> 01:25:14,520
Aveam o agrafă pe... pe care o ridicam cu degetul
1368
01:25:14,600 --> 01:25:17,600
și nu știai de ce și acum îți amintești... — Exact.
1369
01:25:17,680 --> 01:25:20,120
... este din cauza mea...
1370
01:25:21,080 --> 01:25:23,040
- magnet. - Da.
1371
01:25:24,160 --> 01:25:26,880
Ai face vreodată un implant cu magnet?
1372
01:25:26,960 --> 01:25:28,040
Da.
1373
01:25:29,360 --> 01:25:33,320
- Da? - Dar nu văd de ce aș face-o chiar acum.
1374
01:25:33,400 --> 01:25:35,320
Trebuie să găsesc un motiv.
1375
01:25:35,400 --> 01:25:38,680
Nu există niciun motiv decât să simți ceva ce nu simți.
1376
01:25:38,760 --> 01:25:41,960
Da, am prea multe anxietăți pentru asta. Simt multe lucruri.
1377
01:25:42,040 --> 01:25:45,080
Parcă aș vrea să scap de unele lucruri.
1378
01:25:45,160 --> 01:25:48,600
Te simți superior în comparație cu ceilalți?
1379
01:25:48,680 --> 01:25:50,560
Simți că mai ai ceva?
1380
01:25:50,640 --> 01:25:52,920
- Simt că am un secret... - Bine.
1381
01:25:53,680 --> 01:25:57,240
și oamenii nu știu, dar uit de asta tot timpul.
1382
01:25:57,320 --> 01:26:01,960
Majoritatea... Adică, cred că 99,9% din timp, uit că am acest magnet.
1383
01:26:02,040 --> 01:26:04,760
Simți că este un pic de o super-putere?
1384
01:26:04,840 --> 01:26:07,760
Mm-hmm. Pot ridica agrafe.
1385
01:26:10,040 --> 01:26:12,360
Da, asta e real.
1386
01:26:12,440 --> 01:26:13,640
Am înțeles...
1387
01:26:14,760 --> 01:26:17,880
că este plăcut să ai un strat suplimentar de senzație.
1388
01:26:17,960 --> 01:26:20,080
- Da. - E frumos,
1389
01:26:20,160 --> 01:26:23,600
E ca și cum, nu știu, mănânci constant o bezea
1390
01:26:23,680 --> 01:26:25,400
- Sau ceva de genul ăsta. - Bine.
1391
01:26:30,280 --> 01:26:33,840
Bine. Cât de greu poți ridica un lucru?
1392
01:26:33,920 --> 01:26:35,640
Asta este.
1393
01:26:35,720 --> 01:26:37,360
Poți ridica o cutie de bere?
1394
01:26:37,840 --> 01:26:40,600
Cred că nu sunt atât de magnetici, dacă sunt din aluminiu.
1395
01:26:40,680 --> 01:26:42,400
Nu. Nu pot să cred că am făcut-o.
1396
01:26:42,480 --> 01:26:44,000
Unul...
1397
01:26:44,080 --> 01:26:46,320
Da, nu prea se simte lucrul tău.
1398
01:26:46,400 --> 01:26:48,520
Nu, de aceea vreau să-l scot.
1399
01:26:48,600 --> 01:26:50,120
eu chiar...
1400
01:26:50,200 --> 01:26:54,840
Nu sunt interesat. Am încercat. Eram curios de...
1401
01:26:54,920 --> 01:26:56,920
știind ce fac oamenii,
1402
01:26:57,000 --> 01:26:59,640
și unde ne va duce în viitor,
1403
01:26:59,720 --> 01:27:01,840
dar voi aștepta viitorul.
1404
01:27:01,920 --> 01:27:05,680
Nu trebuie să fac parte din proces. Chiar îmi dau seama că, eu... este...
1405
01:27:06,040 --> 01:27:10,640
Mă simt, uh, nu justificat, nu știu care este cuvântul, dar mă simt... pentru că
1406
01:27:10,720 --> 01:27:14,160
Amintește-ți că cred că ți-am spus asta, cred că vei fi dezamăgit.
1407
01:27:14,240 --> 01:27:16,680
Va fi doar un magnet în degetul tău.
1408
01:27:16,760 --> 01:27:21,320
Toți ați fost ca, nu, aparent, vă puteți place să simțiți toate aceste lucruri,
1409
01:27:21,400 --> 01:27:24,760
- unde radio, nu știu. - Ai avut dreptate.
1410
01:27:24,840 --> 01:27:26,720
- Da. - Ştii.
1411
01:27:34,800 --> 01:27:37,480
Este destul de evident că nu ai avut North Sense
1412
01:27:37,560 --> 01:27:38,720
la plajă anul acesta.
1413
01:27:40,320 --> 01:27:41,880
Dureros de evident.
1414
01:27:42,720 --> 01:27:44,680
Deci, de ce ești fără Simțul tău de Nord?
1415
01:27:45,760 --> 01:27:47,320
Ei bine, câteva motive.
1416
01:27:47,960 --> 01:27:49,000
Unul...
1417
01:27:49,640 --> 01:27:52,040
Unu, lucrăm la următoarea versiune,
1418
01:27:52,120 --> 01:27:57,240
și trebuie să îl eliminați pe cel vechi pentru a vă pregăti pentru cel nou.
1419
01:27:57,320 --> 01:27:58,760
Și doi,
1420
01:27:59,840 --> 01:28:03,520
tijele de titan din nou respinse din corpul meu.
1421
01:28:04,320 --> 01:28:09,480
Și i-au împărțit într-un proces dureros de șase luni.
1422
01:28:09,560 --> 01:28:12,560
Tot ce mă pot gândi acum,
1423
01:28:12,640 --> 01:28:15,000
este că de când ai luat North Sense...
1424
01:28:15,080 --> 01:28:18,080
- Da, e groaznic. - Nu, relația noastră a fost mai bună,
1425
01:28:18,160 --> 01:28:20,040
Tu ești cel cu suișuri și coborâșuri.
1426
01:28:20,120 --> 01:28:23,080
- Pentru mine, a fost la fel. - Nu, pentru că ne-am îmbrățișat,
1427
01:28:23,160 --> 01:28:27,440
ne-am îmbrățișat, am avut... și mi-ai acordat mai multă atenție mie și nouă.
1428
01:28:27,520 --> 01:28:29,680
Mm-hmm... nah, tu citești în asta, cred.
1429
01:28:29,760 --> 01:28:32,400
Nu, nu citesc în ea. O las.
1430
01:28:33,280 --> 01:28:36,280
Vreau să te întreb ceva...
1431
01:28:36,360 --> 01:28:39,960
- Bine. - ...despre lucrurile despre care am discutat astăzi
1432
01:28:40,960 --> 01:28:42,040
la plaja.
1433
01:28:42,840 --> 01:28:45,760
Da?
1434
01:28:45,840 --> 01:28:49,920
Deci nu ți-e frică deloc că s-ar putea să pierzi puțin din...
1435
01:28:50,000 --> 01:28:52,520
Nu vom pierde nimic.
1436
01:28:56,840 --> 01:28:57,880
Mm.
1437
01:28:58,880 --> 01:29:03,400
- Nu sunt convins. - Ei bine, convinge-te. Nu se schimbă nimic.
1438
01:29:03,480 --> 01:29:06,080
- Dar s-a schimbat. - Bine, deci ocupă-te de asta.
1439
01:29:06,160 --> 01:29:08,400
Se schimbă și mergem mai departe.
1440
01:29:08,480 --> 01:29:10,280
Este orice ne aruncă viața.
1441
01:29:10,360 --> 01:29:13,320
Dar, nu, nu, nu, nu. Aceasta nu se aruncă. Este o alegere.
1442
01:29:13,400 --> 01:29:14,800
Nu contează.
1443
01:29:15,760 --> 01:29:19,440
Încă se întâmplă ceva și apoi ne ocupăm de asta,
1444
01:29:19,520 --> 01:29:21,520
ca orice altceva în lume.
1445
01:29:22,320 --> 01:29:24,800
Nu este că îți pierzi empatia.
1446
01:29:26,120 --> 01:29:28,080
Uite, sunt ca o mulțime de lucruri
1447
01:29:28,960 --> 01:29:30,200
unde...
1448
01:29:30,720 --> 01:29:34,120
un bărbat nu știe ce înseamnă să fii femeie.
1449
01:29:34,200 --> 01:29:38,320
Poți încerca să empatizezi, dar dacă nu ești femeie, nu poți empatiza cu adevărat.
1450
01:29:38,400 --> 01:29:41,120
De fapt, avem o mulțime de probleme cu asta.
1451
01:29:41,200 --> 01:29:45,280
Asta e chestia. Încerci să faci din asta un lucru bun sau rău și nu este niciunul.
1452
01:29:45,360 --> 01:29:47,400
Doar că asta este,
1453
01:29:47,480 --> 01:29:50,160
și... apoi ne dăm seama ce să facem cu orice ar fi.
1454
01:29:50,240 --> 01:29:53,080
Ei bine, presupun că asta alegi să fie.
1455
01:29:53,160 --> 01:29:54,840
Nu este ceea ce este. Este o alegere.
1456
01:29:56,760 --> 01:29:58,040
Pot fi.
1457
01:29:58,120 --> 01:29:59,480
- Nu știu „poate”. - Cu toate acestea,
1458
01:29:59,560 --> 01:30:01,840
cu asta ne vom ocupa.
1459
01:30:02,840 --> 01:30:05,680
Este o alegere reticentă, dar o alegere totuși.
1460
01:30:05,760 --> 01:30:07,840
De ce este o alegere reticentă?
1461
01:30:07,920 --> 01:30:12,560
Pentru că altcineva ar fi putut să o facă primul și să se ocupe de toată treaba.
1462
01:30:12,640 --> 01:30:15,360
Încă mai crezi cu tărie în ea?
1463
01:30:15,440 --> 01:30:17,880
- Ferm. - 1000%
1464
01:30:17,960 --> 01:30:21,000
Acesta este viitorul umanității.
1465
01:30:22,280 --> 01:30:25,160
Așa că mai bine te simți confortabil și așa ne dăm seama...
1466
01:30:28,160 --> 01:30:31,480
care sunt problemele de relație. Vom... vom... vom rezolva.
1467
01:30:32,640 --> 01:30:34,560
Unul,
1468
01:30:34,640 --> 01:30:37,520
ca... Mă voi uita la apus acum.
1469
01:30:51,880 --> 01:30:53,840
Ce este asta?
1470
01:30:54,640 --> 01:30:58,240
Acesta... este noul North Sense.
1471
01:31:05,520 --> 01:31:07,880
Aceasta... se implantează...
1472
01:31:09,800 --> 01:31:11,120
Da.
1473
01:31:11,200 --> 01:31:13,440
Acest...
1474
01:31:13,520 --> 01:31:15,960
va oarecum... atârna ca un colier.
1475
01:31:18,240 --> 01:31:20,960
nu stiu ce sa spun.
1476
01:31:21,040 --> 01:31:23,160
Ce zici de "felicitari?"
1477
01:31:23,240 --> 01:31:24,840
Nu ştiu.
1478
01:31:29,080 --> 01:31:30,480
Este incitant, nu?
1479
01:31:31,920 --> 01:31:33,280
Unul...
1480
01:31:33,360 --> 01:31:34,680
Nu știu.
1481
01:31:34,760 --> 01:31:36,960
Pare o... o glumă.
1482
01:31:37,040 --> 01:31:38,280
parca...
1483
01:31:42,640 --> 01:31:43,640
Nu.
1484
01:31:44,880 --> 01:31:46,480
Ce, nu înțeleg?
1485
01:31:46,560 --> 01:31:48,720
Este oribil.
1486
01:31:48,800 --> 01:31:52,880
Este oribil. Imaginați-vă, dacă încep să mă plimb cu, ca o vaca.
1487
01:31:52,960 --> 01:31:54,480
Este ca un clopot de vacă.
1488
01:31:57,240 --> 01:31:59,680
Nu ai putea s-o faci mai frumos?
1489
01:31:59,760 --> 01:32:01,760
Am putea să o facem împreună ca un...
1490
01:32:01,840 --> 01:32:04,880
ca un... proiect după școală.
1491
01:32:07,280 --> 01:32:10,520
Știu ce vom face de sărbătorile de Crăciun.
1492
01:32:18,240 --> 01:32:23,760
Dacă... lași... această bucată de tehnologie să intervină
1493
01:32:24,680 --> 01:32:27,640
- cu interacțiunea mea cu tine, - Da.
1494
01:32:27,720 --> 01:32:29,800
- Voi fi foarte supărat. - Nu va fi.
1495
01:32:32,240 --> 01:32:35,840
- Mă fac foarte clar? - Nu va fi.
1496
01:32:40,960 --> 01:32:43,720
Deci, când facem sex, eu... o să...
1497
01:32:43,800 --> 01:32:47,320
o să-mi zdrobească fața în mod constant?
1498
01:32:49,920 --> 01:32:52,720
În mod constant? Nu.
1499
01:32:52,800 --> 01:32:54,000
Nu în mod constant.
112387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.