All language subtitles for My.Husband.The.Cyborg.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ... 4 00:00:08,880 --> 00:00:12,040 Avem, uh, George Clooney care vine în seara asta 5 00:00:12,120 --> 00:00:15,280 este în fabulosul Ocean 17, vom vorbi despre asta. 6 00:00:15,360 --> 00:00:18,360 Dame Helen Mirren și invitatul nostru muzical... 7 00:00:18,880 --> 00:00:20,080 Taylor Swift. 8 00:00:21,400 --> 00:00:23,000 În primul rând... 9 00:00:23,080 --> 00:00:26,320 un om care i-a pus o busolă în piept, 10 00:00:26,400 --> 00:00:28,840 se numește un cyborg cu Simțul Nordului. 11 00:00:28,920 --> 00:00:31,960 Bine ai venit, Scott Cohen. Deci, de ce ai făcut asta? 12 00:00:32,040 --> 00:00:35,960 Ce naiba sa întâmplat... Oh, nu ştiu. - Cum e să fii tu? 13 00:00:36,040 --> 00:00:38,720 Nu, sunt gata pentru... Aștept... ai noștri 14 00:00:38,800 --> 00:00:42,200 ce intrebari, ce ai? Îmi pare rău. 15 00:01:11,120 --> 00:01:13,640 Am început să filmez acest documentar 16 00:01:13,720 --> 00:01:16,000 complet din curiozitate. 17 00:01:16,960 --> 00:01:19,880 A fost atât de ciudat când soțul meu a venit acasă 18 00:01:19,960 --> 00:01:23,360 să-mi spună că a vrut să devină un cyborg. 19 00:01:24,760 --> 00:01:29,080 Mi-am dat repede seama că punând o bucată de tehnologie între noi, 20 00:01:29,160 --> 00:01:31,880 ar putea crea o oarecare distanță în relația noastră. 21 00:01:32,560 --> 00:01:35,240 Suntem deja oameni atât de diferiți. 22 00:01:36,120 --> 00:01:41,040 Și a ales să meargă pe o altă cale despre care nu știam nimic. 23 00:01:42,640 --> 00:01:46,520 Să continui să filmez a fost modul meu de a fi parte din călătoria lui. 24 00:01:46,600 --> 00:01:47,600 Da. 25 00:01:51,720 --> 00:01:53,280 Obțineți stăpânire pe această cameră. 26 00:01:54,240 --> 00:01:55,240 E bine. 27 00:02:05,600 --> 00:02:09,840 Această planetă... este guvernată de un câmp electromagnetic. 28 00:02:11,280 --> 00:02:13,280 Alte specii se leagă de el. 29 00:02:14,240 --> 00:02:16,920 Um, în timp ce mergem, trecem prin asta... 30 00:02:17,520 --> 00:02:20,360 câmp magnetic Pur și simplu nu avem nicio idee. 31 00:02:20,440 --> 00:02:22,520 Suntem complet orbi la asta. 32 00:02:22,600 --> 00:02:25,640 Așadar, aș vrea să deschid ochii la asta 33 00:02:25,720 --> 00:02:30,960 și începe să-l înțelegi pentru prima dată. 34 00:02:31,040 --> 00:02:36,280 Am luat comunicațiile și computerele și le-am adus acasă tuturor. 35 00:02:36,360 --> 00:02:38,240 Apoi l-am făcut portabil. 36 00:02:38,320 --> 00:02:42,240 Apoi am miniaturizat cu adevărat acest lucru. Avem dispozitive purtabile. 37 00:02:42,320 --> 00:02:44,920 Acum, următoarea fază este, vreau să devin... 38 00:02:45,680 --> 00:02:48,960 Vreau să devin tehnologie, nu să folosesc tehnologia. 39 00:02:49,040 --> 00:02:53,120 Îmi doresc doar să devină parte din mine, astfel încât să am un simț mai mare al lumii. 40 00:02:53,200 --> 00:02:56,120 Are complet sens pentru mine. 41 00:02:57,240 --> 00:03:00,920 Și cum te simți că nu-ți urmez călătoria? 42 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 100% vei fi un cyborg. 43 00:03:05,080 --> 00:03:06,560 Doar că nu ești încă pregătit. 44 00:03:08,920 --> 00:03:12,880 Primele diferențe pe care le-am găsit 45 00:03:12,960 --> 00:03:16,160 este că sunt total pentru folosirea simțurilor pe care le avem. 46 00:03:16,240 --> 00:03:20,120 Și cred că nu ne folosim simțurile bine ca oamenii. 47 00:03:20,200 --> 00:03:24,480 Știi, unde... unde este totul... este... sunt prea multe sunete, 48 00:03:24,560 --> 00:03:27,840 prea multe de văzut, atât de multe mirosuri. Mai ales dacă locuiești într-un oraș. 49 00:03:27,920 --> 00:03:31,120 Suntem copleșiți de informații, 50 00:03:31,200 --> 00:03:33,600 și filtrăm prin, și nu prea... 51 00:03:34,400 --> 00:03:39,280 concentrează-te pe lucruri și asta îmi place de fapt să fac, 52 00:03:39,360 --> 00:03:40,920 este să te concentrezi pe un singur lucru. 53 00:03:41,000 --> 00:03:44,640 Mi-ar plăcea să stau lângă plajă și nu știu să miros... 54 00:03:44,720 --> 00:03:46,400 închid ochii, miros marea. 55 00:03:46,480 --> 00:03:47,480 El este ca... 56 00:03:48,560 --> 00:03:50,560 A trecut atât de mult de asta. 57 00:03:50,640 --> 00:03:53,200 Doar că are noile simțuri, așa că... 58 00:03:53,280 --> 00:03:55,000 Nu știu. O fac singur. 59 00:03:55,640 --> 00:03:59,280 Nu este vorba despre... modificarea corpului. 60 00:03:59,360 --> 00:04:01,960 Nu este vorba despre a mă exprima altora. 61 00:04:02,600 --> 00:04:05,080 Este vorba despre modificarea minții 62 00:04:05,640 --> 00:04:08,600 și ceva profund personal pe care mi-l fac. 63 00:04:08,680 --> 00:04:10,920 Nu are nimic de-a face cu ceilalți. 64 00:04:11,000 --> 00:04:14,800 Nu este o... nu este o declarație de modă. Nu este un... 65 00:04:14,880 --> 00:04:17,080 declarație despre cine sunt eu ca persoană. 66 00:04:17,920 --> 00:04:21,160 Este ceva personal pe care doar eu îl voi experimenta. 67 00:04:25,120 --> 00:04:31,120 Mâine dimineață, Scott va introduce aceste două ancore în piept. 68 00:04:31,960 --> 00:04:36,280 în ciuda unei frici masive de un ac. 69 00:04:36,360 --> 00:04:41,040 După ce acestea se vor vindeca, el va avea acest lucru aici. 70 00:04:41,920 --> 00:04:46,200 Și va putea în sfârșit să simtă câmpul magnetic al planetei 71 00:04:46,280 --> 00:04:48,240 de fiecare dată când se îndreaptă spre nord, 72 00:04:53,000 --> 00:04:55,480 Plecăm. 73 00:04:55,560 --> 00:05:00,800 Oh, o, haide. 74 00:05:02,400 --> 00:05:04,920 Oh. 75 00:05:05,000 --> 00:05:08,880 Asta trebuie să sufere un cyborg. 76 00:05:08,960 --> 00:05:11,160 Doar o secundă, voi lua totul. 77 00:05:13,080 --> 00:05:14,160 Dragoste. 78 00:05:15,280 --> 00:05:20,200 Amore, trebuie să mărești camera de filmat acolo. 79 00:05:27,400 --> 00:05:29,400 Deci, cât a durat procesul? 80 00:05:30,160 --> 00:05:33,320 - Ai pus-o în... - Atunci piercing-ul în sine? 81 00:05:33,400 --> 00:05:34,400 Da. 82 00:05:35,400 --> 00:05:38,360 Fiecare, s-ar putea să nu dureze mai mult de zece secunde. 83 00:05:38,440 --> 00:05:39,760 Bine, bine. 84 00:05:39,840 --> 00:05:42,760 Luați loc pe canapea, nu? Și relaxează-te. 85 00:05:50,640 --> 00:05:52,680 De ce tremură camera? 86 00:05:52,760 --> 00:05:55,560 - Pentru că ți-e frică. - Da, bine. 87 00:05:55,640 --> 00:05:58,480 E... sunt lucruri înfricoșătoare. 88 00:05:58,560 --> 00:06:00,880 - Sunt puțin îngrijorat. - Despre ce? 89 00:06:00,960 --> 00:06:04,480 Puți? Amore, amore. este doar... 90 00:06:05,200 --> 00:06:06,640 Este mirosul tău. 91 00:06:06,720 --> 00:06:08,520 Când devii nervos și începi... 92 00:06:08,600 --> 00:06:10,640 Ok, nu veni să-mi simți nasul. 93 00:06:10,720 --> 00:06:12,520 Ce? ce faci? 94 00:06:12,600 --> 00:06:15,840 - Asta o să simtă... să simt... - Nu, nu. 95 00:06:16,760 --> 00:06:19,640 Este... este mirosul de, uh, panică. 96 00:06:27,400 --> 00:06:30,800 Aceasta nu este o zonă dureroasă pentru a perfora ac, ok? 97 00:06:30,880 --> 00:06:34,680 Dar am nevoie de 15 secunde... 20 de secunde pentru a mă relaxa. 98 00:06:38,480 --> 00:06:40,640 Am spus, nu vreau să filmezi. 99 00:06:40,720 --> 00:06:42,600 Ok, nu am de gând. 100 00:06:42,680 --> 00:06:44,160 {\an8}Ei bine, dacă pui asta, 101 00:06:44,240 --> 00:06:46,880 {\an8}asta arată deja că nu mi-am dat consimțământul 102 00:06:46,960 --> 00:06:49,080 {\an8}- pentru această filmare. 103 00:06:59,000 --> 00:07:01,320 - Arătaţi-mi. - Dar, uh... 104 00:07:01,400 --> 00:07:04,240 Oh, wow. Oh, pare atât de ciudat. 105 00:07:04,320 --> 00:07:06,040 Oh, e bine. Îl văd. 106 00:07:07,080 --> 00:07:09,440 Este o nebunie să-ți imaginezi că tocmai am făcut asta. 107 00:07:09,520 --> 00:07:11,640 trebuie să spun. 108 00:07:11,720 --> 00:07:16,080 Îți explic îngrijirea ulterioară. Iti dau solutia salina. - Bine. 109 00:07:16,160 --> 00:07:18,360 - Și asta ar trebui să facă asta. - Susanna, vreau să plătești 110 00:07:18,440 --> 00:07:20,920 foarte mare atenție la acest următor bit. 111 00:07:21,000 --> 00:07:24,080 - Care bit? - Că îmi va arăta. E toată curățenia. 112 00:07:24,160 --> 00:07:26,160 Ok, dar voi opri camera. 113 00:07:26,240 --> 00:07:28,960 - Trebuie să fii atent. - Am să fiu atent. 114 00:07:29,040 --> 00:07:31,920 - Dar vreau să asculte. - Mulţumesc. Multumesc. 115 00:07:38,000 --> 00:07:41,240 Te-a surprins când ai știut că va deveni un cyborg? 116 00:07:41,320 --> 00:07:44,640 Nu, nu, pentru că el este tot despre viitor. 117 00:07:44,720 --> 00:07:47,200 El este despre tehnologie. 118 00:07:47,280 --> 00:07:51,920 Deloc. Pare cea mai firească dezvoltare din felul în care îl cunosc. 119 00:07:52,000 --> 00:07:53,960 El a fost deja un cyborg. 120 00:07:54,920 --> 00:07:56,560 Hm... este... 121 00:07:57,280 --> 00:08:01,720 Un om care este atât de dedicat a ceea ce poate aduce viitorul 122 00:08:02,440 --> 00:08:06,480 că, știi, pentru el este ca... Am spus că nu este sentimental, 123 00:08:06,560 --> 00:08:09,200 dar, vreau să spun, nu cred că am întâlnit pe cineva care să... 124 00:08:09,280 --> 00:08:12,320 absolut nicio nostalgie pentru nimic. 125 00:08:12,400 --> 00:08:15,760 Ce ai spune că este diferit între mine și Scott? 126 00:08:19,880 --> 00:08:21,880 E atât de serios și de afaceri 127 00:08:22,400 --> 00:08:24,520 și, vreau să spun, și tu ești, 128 00:08:24,600 --> 00:08:28,760 dar într-un mod diferit. Ești mai relaxat și mai creativ și mai... 129 00:08:29,440 --> 00:08:34,680 Aproape că aș spune că Scott este format în întregime din linii drepte 130 00:08:35,400 --> 00:08:39,120 iar tu ești alcătuit din linii încurcate. 131 00:08:41,360 --> 00:08:47,360 Cred că îi place să se gândească la viitor tot timpul, cum ar fi, 132 00:08:47,440 --> 00:08:50,520 este aproape ca și cum ar trăi în viitor și nu atât de mult aici. 133 00:08:50,600 --> 00:08:52,280 - Mm-hmm. -Una... 134 00:08:53,640 --> 00:08:57,720 Deci, și cred că asta e doar... um, știi, uneori mă întreb 135 00:08:57,800 --> 00:08:59,840 dacă există un pic de evadare în asta, 136 00:08:59,920 --> 00:09:02,560 pentru că această lume este incomodă. 137 00:09:06,360 --> 00:09:08,600 Era pentru cea de-a cincizecea aniversare. 138 00:09:09,160 --> 00:09:11,560 Și l-am adunat pe al lui... 139 00:09:11,640 --> 00:09:14,560 toate lucrurile lui de la familia lui... și prietenii lui. 140 00:09:21,200 --> 00:09:22,840 Super drăguț. 141 00:09:22,920 --> 00:09:24,680 Surori, mamă. 142 00:09:25,960 --> 00:09:27,920 Stai, poate, ar trebui să mergem... 143 00:09:29,520 --> 00:09:32,960 Cred că... tuturor celor cărora le-am cerut fotografii pentru asta 144 00:09:33,040 --> 00:09:36,040 a fost mult mai impresionat de efort decât Scott. 145 00:09:36,120 --> 00:09:38,520 Scott devine emoționat pentru poate... 146 00:09:39,320 --> 00:09:41,040 o fracțiune de secundă. 147 00:09:41,120 --> 00:09:43,720 — O, da, asta e minunat. — O, da, mulţumesc. 148 00:09:43,800 --> 00:09:44,800 Și asta este. 149 00:09:47,760 --> 00:09:49,720 Acesta a fost un cadou frumos. 150 00:10:03,520 --> 00:10:09,440 Alexa, Scott Cohen, director în industria muzicală. 151 00:10:11,240 --> 00:10:12,960 Scott Cohen este co-fondatorul 152 00:10:13,040 --> 00:10:15,680 a companiei de distribuție digitală The Orchard. 153 00:10:16,280 --> 00:10:18,000 În februarie 2019, 154 00:10:18,080 --> 00:10:20,160 Cohen s-a retras din The Orchard 155 00:10:20,240 --> 00:10:23,200 și sa alăturat echipei de conducere a Warner Music Group. 156 00:10:23,840 --> 00:10:27,600 În ianuarie 2019, la Eurosonic Noorderslag 157 00:10:27,680 --> 00:10:30,440 {\an8} Cohen a explorat ascensiunea realității virtuale 158 00:10:30,520 --> 00:10:32,560 {\an8} și inteligența artificială în muzică. 159 00:10:33,400 --> 00:10:34,960 Vrei să continui? 160 00:10:38,560 --> 00:10:40,080 Mă întorc bucătar. 161 00:10:40,160 --> 00:10:43,200 - Pentru că am un zbor. - Unde te duci? 162 00:10:43,280 --> 00:10:44,480 Dubai. 163 00:10:44,560 --> 00:10:47,080 - Și atunci? - Atunci mă duc la Ramallah. 164 00:10:47,160 --> 00:10:48,160 Tel Aviv. 165 00:10:49,200 --> 00:10:50,360 Și apoi m-am întors. 166 00:10:52,800 --> 00:10:53,800 Niște stafide. 167 00:10:55,760 --> 00:10:57,520 Biologia este brutală 168 00:10:57,600 --> 00:11:01,560 și înarmează speciile cu exact suficient 169 00:11:01,640 --> 00:11:04,760 pentru ca ei să supraviețuiască, nu mult mai mult. 170 00:11:04,840 --> 00:11:08,800 Este logic că acum vrem să simțim alte lucruri în mediul nostru. 171 00:11:09,760 --> 00:11:13,320 O fac, nu pentru că ar fi extrem, ci pentru că ar trebui să fie... 172 00:11:13,400 --> 00:11:17,360 natural și ar trebui să fie normal și mediu 173 00:11:17,440 --> 00:11:20,280 că peste zece sau cincisprezece ani nu ne uităm la asta 174 00:11:20,360 --> 00:11:24,160 ca un pas extrem, ne uităm la asta ca și cum ar fi o mare problemă. 175 00:11:24,240 --> 00:11:26,960 Da, acum mă simt mai confortabil cu el și nu am probleme, 176 00:11:27,040 --> 00:11:29,200 și, de fapt, mă gândeam că te admir cu adevărat. 177 00:11:29,280 --> 00:11:31,720 Te privesc cu admirație și... 178 00:11:31,800 --> 00:11:33,120 curiozitate. 179 00:11:33,200 --> 00:11:35,320 Dar, la început, parcă... 180 00:11:36,760 --> 00:11:39,280 Este un pic ca și cum ai spune că ai luat un nou loc de muncă, 181 00:11:39,360 --> 00:11:43,880 și vei fi pe ocean fără să mă vezi timp de cinci ani. 182 00:11:43,960 --> 00:11:46,560 Nu știu, a fost ceva radical 183 00:11:46,640 --> 00:11:49,520 Ai luat o direcție radical nouă. 184 00:11:49,600 --> 00:11:50,840 şi... 185 00:11:50,920 --> 00:11:51,920 Nu eu am. 186 00:11:55,800 --> 00:11:58,160 Singura mea teamă este că... 187 00:11:59,680 --> 00:12:01,280 De fapt, nu funcționează. 188 00:12:02,000 --> 00:12:05,800 Că... simt ceva bâzâit în piept, 189 00:12:06,800 --> 00:12:09,280 dar nimic nu se schimbă în viața mea. 190 00:12:10,200 --> 00:12:12,280 Asta ar fi de fapt frica. 191 00:12:12,800 --> 00:12:16,120 Asta e singura parte. Nu sunt îngrijorat de... 192 00:12:17,120 --> 00:12:18,240 Altceva. 193 00:12:18,880 --> 00:12:20,600 în afară de a le spune părinților mei. 194 00:12:23,360 --> 00:12:24,400 Da. 195 00:12:40,520 --> 00:12:43,880 Încearcă să nu te apleci pe spate, așa că atunci când împingi nu te împinge cu adevărat. 196 00:12:43,960 --> 00:12:46,120 Aici merge. 197 00:12:46,200 --> 00:12:47,480 - Asta este? - Da. 198 00:12:49,800 --> 00:12:51,160 E o nebunie. 199 00:12:58,920 --> 00:13:00,520 Tot ce am creat, 200 00:13:00,600 --> 00:13:02,720 am creat pentru că avem simțuri. 201 00:13:02,800 --> 00:13:06,440 Fără simțul nostru, suntem doar un creier într-o cutie. 202 00:13:06,520 --> 00:13:09,640 Acum gândește-te, dacă ai mai multe simțuri acum. 203 00:13:09,720 --> 00:13:13,160 Scot o busolă din buzunar și știu în ce direcție mă îndrept. 204 00:13:13,880 --> 00:13:17,560 Asta este un instrument. Este ceva ce folosești atunci când ai nevoie. 205 00:13:17,640 --> 00:13:20,960 Dar un simț, un simț este mereu activ. 206 00:13:21,440 --> 00:13:24,320 Obține mereu un flux constant de informații. 207 00:13:25,040 --> 00:13:30,240 Date brute, pe care creierul tău le prelucrează apoi și își dă seama cu ce să facă. 208 00:13:34,920 --> 00:13:36,440 Nebun, uh... 209 00:13:39,440 --> 00:13:43,720 Este grozav să văd că faci dansul North Sense. 210 00:13:43,800 --> 00:13:46,440 - Vibrează? - Da, de fiecare dată. 211 00:13:47,320 --> 00:13:48,880 Există Nord. 212 00:13:48,960 --> 00:13:52,760 Și chiar și acum, dacă merg așa, mă întorc... 213 00:13:54,240 --> 00:13:56,200 Woah. Sunt super amețită, 214 00:13:58,480 --> 00:14:01,520 dar știu unde este nordul. 215 00:14:02,560 --> 00:14:04,880 - Nebun. - Vino aici. Arată-mi-o. 216 00:14:06,000 --> 00:14:08,800 Nu, aici. Stop. 217 00:14:09,360 --> 00:14:10,360 Amore, oprește-te. 218 00:14:12,560 --> 00:14:14,000 Pune degetul pe el. 219 00:14:40,480 --> 00:14:44,440 Îți este foarte greu să-ți pui haina? - Oh, e dureros. 220 00:14:44,520 --> 00:14:46,480 Pentru că ne-am dus și ne-am antrenat ieri. 221 00:14:47,560 --> 00:14:50,040 Și asta doar o doare. 222 00:14:50,720 --> 00:14:51,720 Oh. 223 00:15:00,440 --> 00:15:02,360 Securitatea era o briză. 224 00:15:03,800 --> 00:15:06,200 Ești încântat să le arăți părinților mei? 225 00:15:07,200 --> 00:15:10,320 Da. A mea, nu. A ta, da. 226 00:15:10,880 --> 00:15:15,560 Bine. Cred că vom avea niște filmări frumoase din sărbători. 227 00:15:28,760 --> 00:15:30,960 Apropo, unde este North acum? 228 00:15:32,120 --> 00:15:34,760 Chiar acolo. 229 00:15:34,840 --> 00:15:37,400 Nu știu. Aceasta este un fel de noua mea mișcare de a... 230 00:15:38,080 --> 00:15:40,760 Pentru că simți bâzâitul, dar când împingi aici, 231 00:15:40,840 --> 00:15:43,440 într-un fel îl face puțin mai intens. 232 00:15:44,000 --> 00:15:45,160 Unul... 233 00:15:46,280 --> 00:15:49,680 Așadar, observ de fiecare dată când intru într-un spațiu nou. 234 00:15:49,760 --> 00:15:53,040 Trebuie doar să mă asigur că știu unde sunt lucrurile. 235 00:15:53,120 --> 00:15:55,120 Deci, nordul este... este aici. 236 00:15:55,200 --> 00:15:57,080 Acum, um... 237 00:15:57,160 --> 00:16:00,400 Deci, da, încep să-mi amintesc camerele... 238 00:16:01,440 --> 00:16:02,960 și spații diferit. 239 00:16:03,040 --> 00:16:05,560 Asta... asta... e ceva ce nu m-am gândit niciodată. 240 00:16:10,240 --> 00:16:14,600 Crezi că părinții tăi au uitat că am pus North Sense? 241 00:16:14,680 --> 00:16:17,280 - Nu. - Nu m-au întrebat o dată. 242 00:16:17,840 --> 00:16:20,920 Da, eram cam ocupați cu sărbătorile de Crăciun. 243 00:16:21,000 --> 00:16:23,800 Nu, dar au uitat sau doar o blochează? 244 00:16:24,280 --> 00:16:27,320 Adică, își amintesc și apoi nu vor aduce în discuție? 245 00:16:27,400 --> 00:16:30,080 Nu știu pentru că nu au adus-o în discuție. 246 00:16:30,560 --> 00:16:33,520 - Dar cred... - În orice caz, nu le spune nimic 247 00:16:33,600 --> 00:16:36,280 până când această erupție... se limpezește. 248 00:16:36,360 --> 00:16:38,880 Sau boala care mănâncă carne. 249 00:16:38,960 --> 00:16:40,800 Oooh, Doamne. 250 00:16:41,400 --> 00:16:43,440 - Da. - Da. 251 00:16:43,520 --> 00:16:45,680 - Bine. - E dureros. 252 00:16:45,760 --> 00:16:48,600 Dar, cred că vor fi interesați. 253 00:16:48,680 --> 00:16:50,480 - Ei bine, vom vedea. - Da. 254 00:16:50,560 --> 00:16:53,560 Ai avut un Crăciun frumos? - Da. 255 00:16:53,640 --> 00:16:55,920 Cum este Crăciunul pentru un băiat evreu? 256 00:16:56,440 --> 00:16:58,640 Singuratic. 257 00:16:58,720 --> 00:17:02,040 În această țară catolică? - Singur. 258 00:17:03,160 --> 00:17:05,240 Știi, pentru tot... 259 00:17:06,000 --> 00:17:08,400 - Oh, ow... - Pentru toată vacanţa 260 00:17:08,480 --> 00:17:12,080 Trebuia să le explic oamenilor, de fapt, trebuia să mint oamenii 261 00:17:12,160 --> 00:17:15,160 și spune-le că ai avut o problemă cu umărul. 262 00:17:16,640 --> 00:17:20,880 Pentru că te doare atât de tare. Ok, totul gata. Toate gata. - 263 00:17:20,960 --> 00:17:22,920 - Ajutor. - Vin. 264 00:17:27,400 --> 00:17:30,080 Bună ziua, este marți, 17 ianuarie, 265 00:17:30,160 --> 00:17:33,640 Gareth Mitchell aici, oferindu-vă cu mândrie podcastul Click de săptămâna aceasta. 266 00:17:34,480 --> 00:17:38,840 Vom întâlni doi oameni care au puteri extrasenzoriale. 267 00:17:38,920 --> 00:17:41,400 Ei nu sunt ca noi ceilalți, pentru că au... 268 00:17:41,480 --> 00:17:43,880 Ei bine, au un al șaselea simț. 269 00:17:43,960 --> 00:17:46,680 Pe lângă faptul că ai să vezi și să auzi și toate astea, 270 00:17:46,760 --> 00:17:47,840 pot simți... 271 00:17:47,920 --> 00:17:49,120 Deci ce, să... 272 00:17:50,320 --> 00:17:51,360 Mm-hm. 273 00:18:17,920 --> 00:18:19,680 Unde ești? 274 00:18:19,760 --> 00:18:22,840 Ei bine, să începem cu asta. Știu că sunt cu fața spre sud. 275 00:18:22,920 --> 00:18:26,920 De unde știu? Pentru că bâzâi când mă confrunt în acest fel. - 276 00:18:27,000 --> 00:18:29,960 Care este și Meridianul. acolo emisfera vestică, 277 00:18:30,040 --> 00:18:31,360 Emisfera estică acolo. 278 00:18:36,480 --> 00:18:39,120 Dar trebuie să spun 279 00:18:40,120 --> 00:18:42,120 O las, l-am scos acum, 280 00:18:42,200 --> 00:18:43,320 ca sa pot... 281 00:18:44,120 --> 00:18:47,640 Lasă asta să se vindece puțin, pentru că trage constant de el. 282 00:18:47,720 --> 00:18:51,520 - Mm-hmm. - Și se simte puțin gol. Știi, când te plimbi 283 00:18:51,600 --> 00:18:54,920 dacă îți scoți lentilele de contact și te cam plimbi. 284 00:18:55,000 --> 00:18:57,160 Deci nu-ți place să te plimbi fără el? 285 00:18:57,240 --> 00:18:59,000 Urăsc să mă plimb fără el acum. 286 00:19:26,440 --> 00:19:28,440 Aceasta este viața mea chiar acum. 287 00:19:30,000 --> 00:19:32,760 Totul este despre Sensul Nordului. 288 00:19:34,440 --> 00:19:35,440 Scott? 289 00:19:36,840 --> 00:19:40,920 - Susanna? - Ce zi e azi? 290 00:19:41,000 --> 00:19:43,280 - 13 aprilie. - Care este? 291 00:19:43,360 --> 00:19:44,440 Ziua mea de naștere. 292 00:19:44,840 --> 00:19:48,240 Și este prima ta zi de naștere ca... 293 00:19:49,200 --> 00:19:51,920 Nu, ziua mea de naștere cyborg este 14 decembrie. 294 00:19:52,000 --> 00:19:53,800 O, ok. Acum ai două zile de naștere. 295 00:19:53,880 --> 00:19:56,760 - Da, exact. Da, exact. - Bine, bine. 296 00:19:56,840 --> 00:20:00,280 Vrei să-mi spui ce se întâmplă cu... 297 00:20:00,360 --> 00:20:01,960 simț cyborg. 298 00:20:02,040 --> 00:20:04,360 Oh, nu vrei, nu? 299 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Bine... 300 00:20:07,800 --> 00:20:13,360 Primesc o oarecare respingere de la... ancore. 301 00:20:13,440 --> 00:20:15,680 Este destul de dureros. 302 00:20:15,760 --> 00:20:18,120 - Da. - Vezi ce sa întâmplat a fost... 303 00:20:18,200 --> 00:20:20,560 Nu era foarte clar. Trebuie să-l văd din nou. 304 00:20:20,640 --> 00:20:22,600 Trebuie să trageți asta puțin mai jos. 305 00:20:25,120 --> 00:20:26,160 Ooh. 306 00:20:27,120 --> 00:20:30,520 - Da. - Uneori, tot cred că e puțin copilăresc. 307 00:20:30,600 --> 00:20:33,480 - Ce e copilăresc? - Știu că nu e copilăresc, dar... 308 00:20:33,560 --> 00:20:37,000 Este cel mai adult lucru pe care l-am făcut vreodată. 309 00:20:37,720 --> 00:20:42,200 Da, poate. Cred că, uneori, este puțin egoist. 310 00:20:42,280 --> 00:20:43,920 Cum este egoist? 311 00:20:44,000 --> 00:20:46,920 Pentru că te concentrezi atât de mult pe... 312 00:20:47,800 --> 00:20:48,880 acest... 313 00:20:49,720 --> 00:20:53,560 lucru, și cum te simți și unde ești, 314 00:20:53,640 --> 00:20:55,640 și de fiecare dată... și aseară... 315 00:20:55,720 --> 00:20:58,960 Este ca și cum te-ai concentra pe culoare, sunet și vedere 316 00:20:59,040 --> 00:21:01,720 Oh, haide. Aseară, din greșeală, 317 00:21:01,800 --> 00:21:07,000 Eu... m-am așezat pe canapea și m-am așezat pe lucrul care se încărca, 318 00:21:07,080 --> 00:21:08,880 și totul a fost o mare răsturnare. 319 00:21:08,960 --> 00:21:13,120 E prea mult. Ai asta, ai asta. 320 00:21:14,080 --> 00:21:15,880 Ce urmează? 321 00:21:15,960 --> 00:21:18,240 Ei bine, am, uh, un iPhone. 322 00:21:18,800 --> 00:21:20,640 Așteaptă până îmi pun... 323 00:21:20,720 --> 00:21:24,280 Începeți să vă plimbați prin oraș cu un set cu cască de realitate virtuală. 324 00:21:25,080 --> 00:21:26,400 Nu pot aștepta. 325 00:21:27,680 --> 00:21:32,840 Ceea ce se întâmplă acum, este că, din cauza atașării simțului nordic, 326 00:21:32,920 --> 00:21:38,640 îl doare, așa că această zonă a devenit o zonă interzisă. 327 00:21:38,720 --> 00:21:42,520 Deci, dacă primesc vreun instinct în ultimele luni, 328 00:21:42,600 --> 00:21:45,880 de fiecare dată când aveam un instinct de a mă scufunda după o îmbrățișare 329 00:21:46,440 --> 00:21:49,360 um, mereu mă opresc. 330 00:21:49,880 --> 00:21:53,720 Și în ultima lună, m-am simțit puțin ciudat, 331 00:21:53,800 --> 00:21:57,200 puțin singur, puțin trist. 332 00:21:57,280 --> 00:21:58,880 Și cred că, 333 00:21:58,960 --> 00:22:03,040 este pentru că nu primesc același contact fizic 334 00:22:03,120 --> 00:22:04,960 Obișnuiam să primesc înainte. 335 00:22:05,040 --> 00:22:09,520 Se pune mult accent pe simț, pe... 336 00:22:10,760 --> 00:22:13,960 pentru a avea grijă de chestia asta. 337 00:22:14,040 --> 00:22:17,760 Este ca și cum ai fi avut o intervenție chirurgicală, dar este o alegere. 338 00:22:27,560 --> 00:22:30,000 O să încerc să merg sus și să-l îmbrățișez, 339 00:22:30,080 --> 00:22:33,720 și să-ți arate cum nu îi place să fie îmbrățișat cu North Sense. 340 00:22:40,080 --> 00:22:42,920 Ah! 341 00:22:43,000 --> 00:22:44,640 ce faci? 342 00:22:44,720 --> 00:22:47,760 Ești nebun, am auzit că ai intrat. 343 00:22:47,840 --> 00:22:50,920 - Atenţie. - Oi, haide. 344 00:22:51,000 --> 00:22:52,560 Haide. 345 00:22:53,120 --> 00:22:55,000 Nu? 346 00:22:55,080 --> 00:22:56,080 Haide. 347 00:22:56,720 --> 00:22:58,360 - Te doare? - Da. 348 00:22:59,400 --> 00:23:00,440 Întotdeauna. 349 00:23:00,960 --> 00:23:02,760 Adică, asta a fost încă din prima zi, 350 00:23:02,840 --> 00:23:05,200 când mă vezi și încep să mă legăn. 351 00:23:05,280 --> 00:23:08,360 Adică, există un fel de schimbare de comportament. 352 00:23:09,160 --> 00:23:11,240 Nu te deranjează deloc 353 00:23:11,320 --> 00:23:14,840 că nu ne putem îmbrățișa cu adevărat sau ceva de genul ăsta? 354 00:23:14,920 --> 00:23:17,840 - Putem să ne sărutăm. - Nu ne putem îmbrăţişa. 355 00:23:17,920 --> 00:23:21,480 - Putem atinge. - Am pus întrebarea, cer un răspuns. 356 00:23:22,200 --> 00:23:26,000 Ne putem îmbrățișa, atâta timp cât tu nu mă îmbrățișezi în zona asta. 357 00:23:26,080 --> 00:23:27,480 Da. 358 00:23:27,560 --> 00:23:30,640 Nu ne putem îmbrățișa. Pot să-ți îmbrățișez piciorul dacă vreau. 359 00:23:31,480 --> 00:23:37,480 Te deranjează că modul în care trebuie să mă îmbrățișezi este într-un mod mai blând? 360 00:23:37,560 --> 00:23:39,440 Nici măcar nu mă pot apropia. 361 00:23:40,200 --> 00:23:41,920 Apropo, mă deranjează. 362 00:23:42,440 --> 00:23:45,800 Ei bine, te poți apropia. Cât de aproape vrei să te apropii? 363 00:23:57,480 --> 00:23:59,440 Cum a fost călătoria ta? 364 00:23:59,520 --> 00:24:00,520 Mare. 365 00:24:03,960 --> 00:24:05,320 Dă-mi un sărut. 366 00:24:06,280 --> 00:24:08,240 Nu te-am văzut pentru totdeauna. 367 00:24:08,320 --> 00:24:10,280 Bine... 368 00:24:11,640 --> 00:24:13,040 ce ai mancat? 369 00:24:13,120 --> 00:24:16,760 Uh, un bulgar... 370 00:24:16,840 --> 00:24:20,040 chestia, nu știu cum se numește pentru că nu vorbesc bulgară. 371 00:24:31,360 --> 00:24:32,840 As dori o imbratisare. 372 00:24:34,840 --> 00:24:36,400 Dă-mi o îmbrățișare. 373 00:24:36,480 --> 00:24:38,680 De ce te duci cu toții într-o parte? 374 00:24:39,520 --> 00:24:41,160 Pentru că... ce, Doamne. 375 00:24:42,480 --> 00:24:46,880 Deci, de ce mă îmbrățișezi lateral într-un mod bizzaro? 376 00:24:46,960 --> 00:24:48,680 Deci nu doare. 377 00:24:48,760 --> 00:24:50,440 Și se întâmplă oricum. 378 00:24:51,040 --> 00:24:52,920 Nu vreau să fac asta acum, Bubbie. 379 00:24:53,000 --> 00:24:54,440 În regulă. 380 00:24:54,520 --> 00:24:56,720 Când vrei să faci documentarul? 381 00:24:56,800 --> 00:24:59,080 - Eu nu. - Niciodată? 382 00:24:59,160 --> 00:25:01,840 Nu. Bine, hai să mergem la plajă. 383 00:25:05,400 --> 00:25:06,640 Unde este nordul? 384 00:25:09,640 --> 00:25:12,600 Desigur, este. Știam asta. 385 00:25:12,680 --> 00:25:15,800 - Ei bine, am simțit-o. - Ai simțit-o, excelent. 386 00:25:30,080 --> 00:25:32,360 Bună, domnule Cyborg. 387 00:25:33,720 --> 00:25:35,080 Ce tocmai m-ai întrebat? 388 00:25:36,160 --> 00:25:38,960 Dacă ești pregătit să devii o clonă a minții. 389 00:25:39,040 --> 00:25:40,960 Ești gata să mori? 390 00:25:41,040 --> 00:25:42,960 - Nu. - Sau vrei să trăiești mai mult? 391 00:25:43,040 --> 00:25:46,440 - Vreau să trăiesc mai mult. - Dacă nu poți trăi mai mult, 392 00:25:46,520 --> 00:25:48,280 pentru că corpul tău te defectează, 393 00:25:48,360 --> 00:25:50,760 dar ai putea sa-ti pui mintea in alta parte? 394 00:25:50,840 --> 00:25:54,560 Amintirile tale, gândurile tale, experiențele tale, speranțele tale, visele tale... 395 00:25:54,640 --> 00:25:57,800 motivația ta și creează-ți noi amintiri, 396 00:25:57,880 --> 00:26:00,600 dar ar trebui să-ți părăsești vechiul trup. Ai face-o? 397 00:26:03,000 --> 00:26:04,960 Cred că da, dar... 398 00:26:06,920 --> 00:26:08,480 cum poti pleca... 399 00:26:08,920 --> 00:26:11,160 Nu vă faceți griji pentru partea tehnică. 400 00:26:11,240 --> 00:26:13,640 Daca ar fi posibil din punct de vedere tehnic... 401 00:26:13,720 --> 00:26:18,560 Nu, nu este tehnic. Ceea ce îmi place la a fi uman este capacitatea de... de a... 402 00:26:18,640 --> 00:26:23,120 călătorește, mănâncă și bea, fii cu prietenii și descoperă lumi noi, 403 00:26:23,200 --> 00:26:27,160 și interacționează cu alți oameni. Asta îmi place cu adevărat când sunt om. 404 00:26:27,240 --> 00:26:31,720 - Corect. - Deci, dacă... toată mintea și ființa mea... 405 00:26:31,800 --> 00:26:33,480 Desigur, ar putea călători. 406 00:26:33,560 --> 00:26:35,400 Probabil că ar putea călători mult mai ușor. 407 00:26:36,280 --> 00:26:39,080 Cum iubim ca formă nouă? 408 00:26:39,160 --> 00:26:40,840 Iubim la fel. 409 00:26:40,920 --> 00:26:44,320 Iubim cu sentimentele și emoțiile noastre. 410 00:26:44,400 --> 00:26:48,600 Nu iubim din cauza atingerii fizice, 411 00:26:48,680 --> 00:26:50,360 - Cred că... - Dar asta nu înseamnă 412 00:26:50,440 --> 00:26:52,800 că nu putem experimenta atingerea fizică. 413 00:26:52,880 --> 00:26:56,520 Putem recrea absolut atingerea fizică. 414 00:26:56,600 --> 00:26:59,800 Acum sunt oameni cu membre bionice. 415 00:26:59,880 --> 00:27:01,440 Și suntem... 416 00:27:01,520 --> 00:27:06,320 creăm feedback haptic, astfel încât ei să simtă atingere. 417 00:27:06,400 --> 00:27:10,760 Ține minte, toate... toate simțurile sunt create în mintea ta. 418 00:27:10,840 --> 00:27:12,800 Nu sunt fizice. 419 00:27:13,800 --> 00:27:15,240 Este un impuls electric 420 00:27:15,320 --> 00:27:17,680 și mintea ta decide ce înseamnă, 421 00:27:17,760 --> 00:27:23,760 deci atingerea unui alt om se poate întâmpla fără ca tu să ai corpul tău existent. 422 00:27:25,720 --> 00:27:31,480 Ideea mai mare a tuturor acestor lucruri este, orice crezi că fac cu crearea de noi simțuri 423 00:27:31,560 --> 00:27:34,520 și atașându-mi Simțul Nordului de pieptul meu, 424 00:27:34,600 --> 00:27:37,000 asta este atât de elementar și nimic 425 00:27:37,480 --> 00:27:39,440 că nu ar trebui să fie șocant. 426 00:27:39,520 --> 00:27:44,440 Wh... acesta este primul pas de copil într-o călătorie mult mai lungă 427 00:27:44,520 --> 00:27:46,240 pe care intenționez să o iau. 428 00:27:47,280 --> 00:27:50,840 Nu plec nicăieri. Acesta este pasul unu. 429 00:27:50,920 --> 00:27:52,480 Bebeluș pasul unu. 430 00:27:57,080 --> 00:27:59,160 Deci, doar una rapidă. 431 00:27:59,240 --> 00:28:01,280 În timp ce Scott este plecat. 432 00:28:01,360 --> 00:28:04,640 Deci, a avea acest North Sense nu înseamnă a-l face pentru a fi la plajă. 433 00:28:04,720 --> 00:28:09,600 Nu poate intra în apă, nu poate face asta, nu poate face asta. 434 00:28:10,160 --> 00:28:12,920 Deci, din perspectiva unui cuplu, 435 00:28:13,840 --> 00:28:15,400 este chiar enervant. 436 00:28:16,000 --> 00:28:20,760 Lucruri de care îmi place să mă bucur, cum ar fi apusul și înotul, 437 00:28:20,840 --> 00:28:24,080 și lucruri de făcut împreună, iată-l, se întoarce. 438 00:28:24,160 --> 00:28:26,840 Ok, pentru voi, doamnelor, da. 439 00:28:27,280 --> 00:28:31,040 ♪ Ce se întâmplă cu bărbații și femeile în aceste zile? ♪ 440 00:28:31,120 --> 00:28:33,000 ♪ Ce e cu bărbații și femeile în aceste zile? ♪ 441 00:28:33,080 --> 00:28:35,280 ♪ Se pare că suntem mereu pe o altă pagină ♪ 442 00:28:35,360 --> 00:28:38,040 ♪ Se pare că suntem mereu pe o altă pagină ♪ 443 00:28:38,120 --> 00:28:40,280 ♪ Nu are sens pentru seara asta ♪ 444 00:28:40,680 --> 00:28:42,680 ♪ Dragostea nu se vede ♪ 445 00:28:43,160 --> 00:28:45,200 ♪ Nu este vorba despre a fi... ♪ 446 00:28:46,360 --> 00:28:50,280 Scott, dar te simți așa în fiecare zi? 447 00:28:50,360 --> 00:28:52,080 Nu știu, nu, nu. Sale... 448 00:28:52,680 --> 00:28:55,120 Este ca și cum acesta ar fi o amintire. 449 00:28:55,200 --> 00:28:57,640 Ești în acest moment și atunci simți asta. 450 00:28:58,840 --> 00:29:01,880 Știi, ca... ca înainte de anii 1960 451 00:29:02,720 --> 00:29:04,920 nimeni nu știa cum arată planeta Pământ 452 00:29:05,000 --> 00:29:07,160 nu fusese nicio fotografie sau videoclip cu el. 453 00:29:07,240 --> 00:29:09,200 și, în sfârșit, avem prima fotografie de... 454 00:29:09,920 --> 00:29:12,840 din ea. Și așa, într-un mod ciudat, 455 00:29:12,920 --> 00:29:16,440 stând aici și amintindu-mi asta 456 00:29:17,280 --> 00:29:20,560 simți că, de fapt, pot simți planeta. 457 00:29:20,640 --> 00:29:24,200 O pot simți. Parcă, sunt pe el. Înțeleg. 458 00:29:24,280 --> 00:29:30,080 Sunt foarte impresionat, pentru că în cei 12 ani de relație, 459 00:29:30,160 --> 00:29:33,040 acesta ar putea fi cel mai profund moment pe care l-am împărtășit. 460 00:29:33,120 --> 00:29:35,880 Ca în legătură cu natura, sau ca... 461 00:29:37,640 --> 00:29:38,680 da. 462 00:29:39,280 --> 00:29:41,240 Da, este. Nu crezi? 463 00:29:42,760 --> 00:29:45,200 Ei bine, da, cred. 464 00:29:57,760 --> 00:30:03,680 Bine, așa că tocmai am cumpărat o carte care se numește Singularitatea este aproape, 465 00:30:03,760 --> 00:30:07,000 care nu este tocmai genul de carte pe care îmi place să o citesc, 466 00:30:07,080 --> 00:30:11,160 dar este ceea ce Scott a folosit ca inspirație, presupun. 467 00:30:11,240 --> 00:30:14,280 Adică, chiar nu știu, dar el menționează mult această carte, 468 00:30:14,360 --> 00:30:17,040 și m-am gândit că dacă trebuie să înțeleg această călătorie, 469 00:30:17,120 --> 00:30:19,480 Probabil că ar trebui să citesc această carte. 470 00:30:20,160 --> 00:30:22,000 - Scott. - Ce? 471 00:30:22,080 --> 00:30:25,000 Am vrut doar să vă arăt cea mai recentă achiziție a mea. 472 00:30:26,600 --> 00:30:30,520 Dar, de ce ai primit versiunea pe hârtie? Este deja pe Kindle. 473 00:30:30,600 --> 00:30:34,520 Nu are niciun sens. O avem. 474 00:30:34,600 --> 00:30:36,440 - Știu, dar... - Întoarce-o. 475 00:30:36,520 --> 00:30:39,120 - Nu... - Da. Returnează-l imediat. 476 00:30:39,200 --> 00:30:41,280 Eu, absolut, nu am de gând să-l returnez. 477 00:30:41,360 --> 00:30:44,760 - O avem. Este pe Kindle. - Am nevoie de o versiune pe hârtie. 478 00:30:44,840 --> 00:30:47,080 Pentru că nu prea pot citi pe Kindle. 479 00:30:47,160 --> 00:30:49,720 - Toată lumea poate citi pe Kindle. - De fapt, știi... 480 00:30:49,800 --> 00:30:51,800 Știi ce sunt literele și cuvintele? 481 00:30:51,880 --> 00:30:53,400 Atunci poți citi. 482 00:30:53,480 --> 00:30:56,520 — Care este atunci singularitatea? 483 00:30:56,600 --> 00:30:58,560 Este o perioadă viitoare 484 00:30:58,640 --> 00:31:03,680 în care ritmul schimbării tehnologice va fi atât de rapid, 485 00:31:03,760 --> 00:31:09,760 impactul său atât de profund, încât viața umană va fi transformată ireversibil. 486 00:31:10,000 --> 00:31:11,400 Ray Kurzweil. 487 00:31:19,120 --> 00:31:21,000 Deci cine se pricepe la filmare? 488 00:31:24,800 --> 00:31:27,280 Bine, doar îți dau acest telefon. 489 00:31:27,360 --> 00:31:30,360 - Da. - Și tu doar întoarce-l 490 00:31:30,440 --> 00:31:32,280 - Bine. - Și o să spun ceva. 491 00:31:32,360 --> 00:31:34,920 - O, ok. Pot să fac asta. - Lucrez la un proiect. 492 00:31:35,000 --> 00:31:36,440 Lucrând la următorul proiect... 493 00:31:36,520 --> 00:31:38,960 Deci, sunt cam speriat, 494 00:31:39,040 --> 00:31:41,680 Pentru că săptămâna viitoare mergem la New York, 495 00:31:41,760 --> 00:31:44,200 și Virginia să vadă familia lui Scott 496 00:31:44,280 --> 00:31:46,880 - și... - Susanna? 497 00:31:46,960 --> 00:31:49,000 - Da. - Unde te ascunzi? 498 00:31:49,080 --> 00:31:50,680 Sunt aici. 499 00:31:50,760 --> 00:31:55,160 Sunt aici, doar îmi filmez documentarul. - Buna ziua. 500 00:31:55,240 --> 00:31:57,560 Vom bloca scena următoare. - Bine. 501 00:32:12,920 --> 00:32:14,920 Scott, ce se întâmplă acolo? 502 00:32:15,000 --> 00:32:17,640 - Unde mergi? - Pe pieptul tău. 503 00:32:18,920 --> 00:32:19,960 Nimic. 504 00:32:20,800 --> 00:32:23,880 Sunt încă în pat și e cel mai ciudat unghi de până acum. 505 00:32:24,760 --> 00:32:28,200 Ce se întâmplă acolo? Ce este steaua aceea? 506 00:32:29,600 --> 00:32:31,240 Este un suport suplimentar. 507 00:32:31,320 --> 00:32:34,960 pentru că ancorele resping. 508 00:32:35,040 --> 00:32:38,920 - Oh, Doamne. - Și este destul de dureros și trage, așa că trebuie 509 00:32:39,000 --> 00:32:42,480 - adaugă niște bandă doar ca... - E a doua oară. 510 00:32:43,560 --> 00:32:46,720 Uh, da. Așa că va trebui să o fac a treia oară acum. 511 00:32:47,240 --> 00:32:50,000 - Nu spune nimănui. - Te-ai bărbierit în piept? 512 00:32:50,080 --> 00:32:54,160 am. Dacă nu mi-am bărbierit pieptul, banda nu se lipește. 513 00:32:55,480 --> 00:32:57,000 Bună, Nancy. 514 00:32:57,560 --> 00:32:59,200 Nimic, tocmai am terminat cina. 515 00:32:59,280 --> 00:33:01,080 Zburăm la New York mâine. 516 00:33:01,600 --> 00:33:03,920 Ok, dar nu asta spunea mesajul. 517 00:33:04,000 --> 00:33:05,960 - Nu am citit mesajul. - I-am trimis un mesaj 518 00:33:06,040 --> 00:33:08,040 că avem ceva să-i spunem. 519 00:33:08,120 --> 00:33:12,400 - Oh. - Ai spus o urgență sau ceva important. 520 00:33:12,480 --> 00:33:16,520 - Ai spus urgență? - Tocmai am spus asta ca să ridici telefonul. 521 00:33:16,600 --> 00:33:17,960 Oh, Doamne. 522 00:33:18,040 --> 00:33:20,000 Nu, este ceva important. 523 00:33:20,880 --> 00:33:23,120 Aducem o altă persoană cu noi. 524 00:33:24,920 --> 00:33:27,040 Și cine ar putea fi acesta? 525 00:33:27,120 --> 00:33:29,480 Acea persoană este producător 526 00:33:29,560 --> 00:33:35,080 pentru că facem un documentar despre Scott 527 00:33:35,160 --> 00:33:41,040 și, uh, viața lui, așa că trebuie să-l urmăresc pe Scott acasă de Ziua Recunoștinței 528 00:33:41,120 --> 00:33:43,080 și pune-l în documentar. 529 00:33:44,960 --> 00:33:46,360 Ce? 530 00:33:46,440 --> 00:33:48,680 Ești gata să semnezi wavers? 531 00:33:49,080 --> 00:33:51,120 Nu poți să fii însărcinată? 532 00:33:55,280 --> 00:33:57,880 Deci, acest lucru este super interesant acum. 533 00:33:58,680 --> 00:34:01,520 În cele din urmă, o să le spunem părinților tăi 534 00:34:01,600 --> 00:34:04,200 ce faci de un an. 535 00:34:04,880 --> 00:34:07,320 Uh... nu atât de interesant. 536 00:34:07,400 --> 00:34:09,480 Este înfricoșător de fapt. 537 00:34:09,560 --> 00:34:11,600 Știu. Știu ce vrei să spui. Doamne, 538 00:34:11,680 --> 00:34:13,160 atât de întunecat pe această imagine. 539 00:34:16,760 --> 00:34:20,440 Deci familia lui Scott este foarte tradițională... 540 00:34:20,520 --> 00:34:23,320 ei bine, nu este foarte tradițional, dar sunt evrei. 541 00:34:23,400 --> 00:34:26,120 Deci, în iudaism, nu faci tatuaje, 542 00:34:26,200 --> 00:34:29,120 nu faci piercing-uri, nu-ti alterezi corpul. 543 00:34:29,200 --> 00:34:31,320 Nu există nicio modificare a corpului. 544 00:34:31,400 --> 00:34:34,720 Deși nu sunt religioși, sunt evrei din punct de vedere cultural 545 00:34:34,800 --> 00:34:36,960 și nimeni nu a avut un tatuaj în această familie. 546 00:34:38,120 --> 00:34:40,960 Ce crezi că o să spună mama ta? 547 00:34:41,600 --> 00:34:44,160 "Oh, te rog spune-mi că asta nu este real." 548 00:34:59,240 --> 00:35:00,480 - Bună! - Ce mai faci? 549 00:35:00,560 --> 00:35:02,240 - Bine, ce mai faci? - Bine. 550 00:35:04,920 --> 00:35:07,040 - Bun venit. - Cineva mă cunoaște aici. 551 00:35:07,120 --> 00:35:09,280 Domnule Cohen, cred. Un tip destul de celebru. 552 00:35:21,120 --> 00:35:22,520 L'Chaim! 553 00:35:35,200 --> 00:35:36,240 Este Chris. 554 00:35:40,840 --> 00:35:42,640 - Buna ziua? - Alo, tată? 555 00:35:42,720 --> 00:35:43,960 Da, haide. 556 00:35:55,360 --> 00:35:56,920 Buna ziua. 557 00:36:00,600 --> 00:36:02,080 Este o priveliște grozavă. 558 00:36:06,400 --> 00:36:08,320 Deci, ce trebuie să aflu? 559 00:36:08,400 --> 00:36:10,960 Știi la ce lucrează Scott? 560 00:36:11,040 --> 00:36:12,840 - Eu... - La ce lucrează? 561 00:36:12,920 --> 00:36:15,480 Da. Pentru că spuneam, știi, 562 00:36:15,560 --> 00:36:18,360 este ca despre el și meseria lui și relația noastră 563 00:36:18,440 --> 00:36:20,360 si apoi mi-am dat seama ca nu cred... 564 00:36:21,920 --> 00:36:25,120 Așteptaţi un minut. Relatia este ok? 565 00:36:25,200 --> 00:36:27,840 Relația noastră? Acum, da. 566 00:36:27,920 --> 00:36:30,200 Ce vrei să spui, acum? 567 00:36:30,280 --> 00:36:32,160 Ce vrei să spui, "Acum, da?" 568 00:36:32,240 --> 00:36:35,360 - Ce înseamnă asta? - Ce înseamnă asta? 569 00:36:35,440 --> 00:36:37,400 Vara erai atât de ocupat. 570 00:36:38,800 --> 00:36:40,560 Oh, deci ai fost plecat mult? 571 00:36:40,640 --> 00:36:42,640 Da, ei bine, nu... 572 00:36:42,720 --> 00:36:46,080 Nici măcar nu călătorește, ai fost atât de ocupat lucrând, lucrând, lucrând. 573 00:36:46,160 --> 00:36:47,880 Gândind, gândind, gândind. 574 00:36:47,960 --> 00:36:50,720 Ei bine, așa faci bani, bani, bani. 575 00:36:50,800 --> 00:36:53,600 El vinde un dispozitiv nou. 576 00:36:53,680 --> 00:36:57,320 - El ce? - Vând un dispozitiv metafizic. 577 00:36:58,680 --> 00:37:00,960 - Un dispozitiv fizic medical? - Da. 578 00:37:01,040 --> 00:37:03,240 Adică îți va spune. 579 00:37:04,320 --> 00:37:05,840 Da, haide, Scottie. 580 00:37:07,240 --> 00:37:10,160 - Scott, numele meu - Scott este un cyborg. 581 00:37:12,160 --> 00:37:14,800 - Scott a devenit un ce? - Un cyborg. 582 00:37:15,360 --> 00:37:17,320 - Un cyborg? - Da. 583 00:37:18,440 --> 00:37:21,440 Ce dracu este o placă de psihic? - 584 00:37:21,520 --> 00:37:22,800 Ce? 585 00:37:22,880 --> 00:37:25,000 Decembrie trecut 586 00:37:25,080 --> 00:37:29,400 Mi s-au pus două tije de titan în piept. 587 00:37:29,480 --> 00:37:30,520 Opreste-te. 588 00:37:31,640 --> 00:37:33,680 - Încetează. - Sigur. 589 00:37:33,760 --> 00:37:38,080 Și cum a creat un sistem de ancorare și am atașat o placă de circuit. 590 00:37:38,160 --> 00:37:41,520 Oh, nu-mi mai spune aceste lucruri ridicole. 591 00:37:42,320 --> 00:37:43,400 Bine. 592 00:37:44,480 --> 00:37:48,080 Ți-e frică de ac, nu ai face așa ceva. 593 00:37:48,160 --> 00:37:49,800 Ce, ești nebun? 594 00:37:49,880 --> 00:37:51,480 O, Doamne, ai milă. 595 00:37:52,400 --> 00:37:54,160 Cât costă asta? 596 00:37:54,240 --> 00:37:56,360 Întotdeauna e vorba de bani. 597 00:37:56,440 --> 00:38:02,200 Nu. Și câți oameni crezi că vei dori operații invazive? 598 00:38:02,280 --> 00:38:04,880 Câți dintre acești oameni ar cumpăra un tatuaj? 599 00:38:04,960 --> 00:38:08,160 Și ești nebun, pentru că sunt noi. Cred, e interesant. 600 00:38:09,320 --> 00:38:11,800 Caut un beneficiu. 601 00:38:13,280 --> 00:38:15,720 Și caut cum ar contribui 602 00:38:15,800 --> 00:38:17,280 la calitatea vieții. 603 00:38:21,640 --> 00:38:25,040 Tatăl tău a fost atât de bun cu asta, totuși. 604 00:38:25,120 --> 00:38:26,680 A primit-o imediat. 605 00:38:26,760 --> 00:38:31,040 Ei bine, el știa despre asta, dar nu a înțeles până când... 606 00:38:31,120 --> 00:38:34,240 Cred că, poate, în seara asta. Avea sens pentru el. Nu părea așa... 607 00:38:38,280 --> 00:38:41,280 Nu cred că îți dai seama cât de epuizant a fost asta din punct de vedere emoțional. 608 00:38:42,000 --> 00:38:44,840 Chiar și pentru mine m-a durut burta. 609 00:38:45,680 --> 00:38:46,800 Da, exact. 610 00:38:48,760 --> 00:38:52,280 O să te las chiar acum cu câteva întrebări. 611 00:38:52,360 --> 00:38:57,040 În această eră a inteligenței artificiale și a învățării automate, 612 00:38:57,120 --> 00:39:01,880 telefoane mobile și computere, și toate astea, 613 00:39:01,960 --> 00:39:07,560 de ce investim atât de mult timp, efort și bani 614 00:39:08,280 --> 00:39:09,880 pentru a ne face telefoanele mai inteligente? 615 00:39:10,400 --> 00:39:12,760 Și să ne facem casele mai inteligente? 616 00:39:12,840 --> 00:39:15,800 Pentru a face o dronă mai inteligentă? 617 00:39:15,880 --> 00:39:19,360 De ce nu investim in acelasi timp? 618 00:39:19,440 --> 00:39:23,520 efort și bani pentru a face oamenii mai inteligenți? 619 00:39:25,200 --> 00:39:27,160 Mulțumesc foarte mult. 620 00:39:32,000 --> 00:39:34,680 Așa că am venit să te văd la biroul tău astăzi. 621 00:39:34,760 --> 00:39:37,960 - Da. - Tocmai m-ai învățat lanțul de blocuri. 622 00:39:38,040 --> 00:39:41,480 - Da. - Și acum încerc să te învăț despre sentimente. 623 00:39:41,560 --> 00:39:44,400 Ei bine, te-am învățat block chain, ai învățat block chain? 624 00:39:44,480 --> 00:39:48,040 Nu. Deci ce ai spus despre aceste două întrebări pe care le-am scris aici? 625 00:39:48,120 --> 00:39:51,480 De ce am vrea să trăim pentru totdeauna? Care ar fi sensul vieții? 626 00:39:51,560 --> 00:39:55,200 Ei bine, în primul rând, nu există niciun sens al vieții. Care este sensul rockului? 627 00:39:55,280 --> 00:39:58,400 - Oh, Doamne. - E o piatră. Care este sensul? 628 00:39:58,480 --> 00:40:00,360 Nu există sens al vieții. 629 00:40:00,440 --> 00:40:04,520 Bărbații vor să dea sens vieții. 630 00:40:04,600 --> 00:40:05,960 Dar femeile? 631 00:40:07,000 --> 00:40:10,760 - Oamenii vor să dea... - Nu, nu. Sunt doar prosti. 632 00:40:10,840 --> 00:40:12,360 Nu există sens al vieții. 633 00:40:12,440 --> 00:40:14,040 Nu are sens. 634 00:40:16,680 --> 00:40:20,200 Care a fost cealaltă întrebare? De ce am vrea să trăim pentru totdeauna? 635 00:40:20,280 --> 00:40:22,000 E și asta o întrebare prostească. 636 00:40:22,600 --> 00:40:25,720 De ce ar exista vreodată un punct final? 637 00:40:25,800 --> 00:40:27,480 De ce ai vrea să spui, 638 00:40:27,560 --> 00:40:30,160 bine, la 83 de ani sunt suficienți ani de trăit? 639 00:40:30,240 --> 00:40:32,600 Cred că, uneori, oamenii se plictisesc să trăiască. 640 00:40:32,680 --> 00:40:34,320 Nu, cred, uneori oamenii primesc... 641 00:40:35,160 --> 00:40:40,280 obosit din punct de vedere fizic pentru că corpul lor se strică într-un fel sau altul. 642 00:40:40,360 --> 00:40:45,240 Dar dacă... dar dacă rămâi perfect sănătos, mintea și trupul... 643 00:40:46,880 --> 00:40:48,480 De ce ai vrea să te oprești? 644 00:40:48,560 --> 00:40:51,280 De ce ai vrea să apuci comutatorul? 645 00:40:55,880 --> 00:40:57,520 ce faci? 646 00:40:57,600 --> 00:41:00,520 Doar încărcând, și... Northy. 647 00:41:03,440 --> 00:41:05,520 Este ciudat în această nouă poziție. 648 00:41:06,040 --> 00:41:09,200 E prima dată... Este prima dată când îl porți acolo? 649 00:41:09,280 --> 00:41:10,800 - Da. - Serios? 650 00:41:11,960 --> 00:41:14,360 Nu l-ai purtat niciodată în noua ta poziție? 651 00:41:14,440 --> 00:41:16,960 Nu de când le-am scos pe celelalte. - Oh, Doamne. 652 00:41:18,640 --> 00:41:19,960 Cum se simte? 653 00:41:22,960 --> 00:41:25,040 - Ciudat. - Se simte ciudat? 654 00:41:25,120 --> 00:41:27,360 Da. Nu-mi place la fel de mult acolo. 655 00:41:27,440 --> 00:41:29,480 Ei bine, poate, este doar o chestiune de obicei. 656 00:41:30,600 --> 00:41:32,320 Da, bine. Da. 657 00:41:32,840 --> 00:41:36,440 Am astea... de mult timp. 658 00:41:41,280 --> 00:41:44,480 „Încă om? Unii observatori se referă 659 00:41:44,560 --> 00:41:47,720 perioada post-singularitate ca „postumană” 660 00:41:47,800 --> 00:41:52,520 și se referă la anticiparea acestei perioade ca postumanism. 661 00:41:53,080 --> 00:41:57,560 Cu toate acestea, pentru mine a fi om înseamnă a fi parte a unei civilizații 662 00:41:57,640 --> 00:42:00,480 care încearcă să-și extindă granițele.” 663 00:42:00,560 --> 00:42:01,600 Ray Kurzweil. 664 00:42:06,360 --> 00:42:08,880 Se simte ca un moment destul de grandios. 665 00:42:08,960 --> 00:42:10,520 Ei bine, nu sa făcut. 666 00:42:10,600 --> 00:42:13,000 Este... este o lucrare în curs. 667 00:42:13,080 --> 00:42:15,920 Nu, înțeleg. Spun doar că este un moment grandios 668 00:42:16,000 --> 00:42:18,960 pentru că nu știu... ce este. - O să-ți spun... 669 00:42:19,040 --> 00:42:21,600 Bine, vă spun la ce lucrăm. 670 00:42:21,680 --> 00:42:23,720 Asta e? 671 00:42:23,800 --> 00:42:25,880 Toate s-ar potrivi în asta. 672 00:42:25,960 --> 00:42:27,520 Oh, wow. 673 00:42:27,600 --> 00:42:30,520 Daca merge bine. Abia începem... 674 00:42:30,600 --> 00:42:33,360 teste de la început. Totul este super secret. 675 00:42:33,440 --> 00:42:36,880 Imaginează-ți că se conectează la ceva, cum ar fi... 676 00:42:37,720 --> 00:42:41,600 Nu știu, cum ar fi, Google Maps. Deci, în loc să mergi pe stradă 677 00:42:41,680 --> 00:42:44,320 privindu-mi telefonul încercând să-mi dau seama unde să merg, 678 00:42:44,400 --> 00:42:48,000 Doar că devin un fel de impulsuri subtile. 679 00:42:48,080 --> 00:42:50,320 Asta îmi spune în ce direcție să merg. 680 00:42:50,400 --> 00:42:54,440 așa că nu mă uit niciodată în jos. E ca și cum să mergi cu capul sus, doar să simți. 681 00:42:54,520 --> 00:42:56,960 Și vrei să-l pui pe frunte. 682 00:42:57,040 --> 00:42:59,800 Ei bine, să vedem ce spune Livio, dar da, 683 00:42:59,880 --> 00:43:01,400 Mi-ar plăcea să o pun chiar acolo. 684 00:43:01,920 --> 00:43:04,800 Dacă mă gândesc bine, serios... 685 00:43:05,520 --> 00:43:07,720 Sunt... sunt foarte speriat. 686 00:43:07,800 --> 00:43:10,800 Este ceva ce nu s-a mai făcut până acum, 687 00:43:10,880 --> 00:43:16,000 va fi conectat la telefonul lui, ceea ce nu am idee ce înseamnă de fapt 688 00:43:16,080 --> 00:43:20,320 așa cum sunt, într-adevăr... nu înțeleg nimic despre tehnologie. 689 00:43:21,200 --> 00:43:23,120 Dar toate astea... 690 00:43:23,200 --> 00:43:26,520 astfel de valuri și... și apoi... um... 691 00:43:27,160 --> 00:43:29,480 Nu știu. Nu știu despre ce sunt sigur. 692 00:43:29,560 --> 00:43:31,480 Cred că e ciudat și înfricoșător 693 00:43:31,920 --> 00:43:35,680 și va fi o călătorie cu totul nouă pe care acum trebuie să o facem. 694 00:43:35,760 --> 00:43:38,720 - De ce este atât de greu? - Mă sperie. 695 00:43:38,800 --> 00:43:41,600 Nimic nu se schimbă, totul e la fel. 696 00:43:41,680 --> 00:43:43,640 Absolut nimic nu se schimba. 697 00:43:45,760 --> 00:43:47,000 Ce este diferit? 698 00:43:47,600 --> 00:43:50,280 Dacă adaugi un sentiment corpului tău, este diferit. 699 00:43:50,360 --> 00:43:53,520 Percepi lumea altfel, faci lucrurile altfel. 700 00:43:53,600 --> 00:43:56,440 În afară de aceste două lucruri, totul este la fel. 701 00:43:57,080 --> 00:44:00,920 Sunt lucruri masive. 702 00:44:01,000 --> 00:44:04,680 Și... adaugă... un strat de... 703 00:44:05,160 --> 00:44:10,120 - un fel de narcisism pentru că... - Narcisism, nu. Nu, nu adaugă un strat de narcisism. 704 00:44:10,200 --> 00:44:13,040 Da, de auto-implicare. 705 00:44:13,120 --> 00:44:15,440 Nu, nu este. 706 00:44:15,520 --> 00:44:19,400 - Aşa cred. - Știu, dar asta înseamnă narcisicul tău. 707 00:44:20,520 --> 00:44:23,960 Chiar simți că trăim lumea altfel? 708 00:44:24,040 --> 00:44:25,040 Da. 709 00:44:26,200 --> 00:44:30,080 Îmi poți da un exemplu? Nu am discutat niciodată despre asta în doi ani. 710 00:44:30,160 --> 00:44:32,320 - Nu m-ai întrebat niciodată. - Este adevărat. 711 00:44:38,640 --> 00:44:40,120 Știi, parcă... 712 00:44:40,200 --> 00:44:43,400 dacă amândoi putem vedea... 713 00:44:43,480 --> 00:44:45,720 - Mm-hmm. - ...dar unul dintre noi vede în alb-negru 714 00:44:45,800 --> 00:44:47,760 - și se vede în culoare... - Mm. 715 00:44:47,840 --> 00:44:51,840 ...doar că ai un fel de... o experiență mai bogată a lucrurilor. 716 00:44:51,920 --> 00:44:54,960 Ar fi ca și cum ai intra într-o cameră și nu te uiți în jur. 717 00:44:55,040 --> 00:44:57,720 - Da, am înțeles. - De ce ai ține ochii închiși? 718 00:44:57,800 --> 00:45:01,080 Așa că intru în cameră și merg așa, iar tu te superi pe mine. 719 00:45:01,160 --> 00:45:04,520 Asta e diferența. Exact asta e ideea mea. 720 00:45:04,600 --> 00:45:09,040 Chestia cu empatia. Nu pot empatiza cu ea pentru că nu o experimentez. 721 00:45:09,120 --> 00:45:12,560 Sunt îngrijorat de asta, pentru că cu cât merge mai mult pe acest drum, 722 00:45:12,640 --> 00:45:16,400 cu atât va deveni mai diferit... pentru mine și... 723 00:45:17,600 --> 00:45:20,200 diferențele noastre în modul în care vedem lumea 724 00:45:20,280 --> 00:45:22,360 va fi mai mare, și mai mare, și mai mare, 725 00:45:22,440 --> 00:45:23,440 şi... 726 00:45:24,680 --> 00:45:28,480 și sunt cu adevărat îngrozit că asta nu va fi, 727 00:45:28,560 --> 00:45:30,160 uh... 728 00:45:30,240 --> 00:45:33,000 că nu ne va face să rămânem împreună. 729 00:45:33,080 --> 00:45:34,080 Unul... 730 00:45:35,560 --> 00:45:38,080 dacă nu fac și eu călătoria aceea. 731 00:45:41,720 --> 00:45:43,680 Deci ce faci din nou? 732 00:45:43,760 --> 00:45:45,880 Încă 10.000 de pași. 733 00:45:45,960 --> 00:45:49,120 - În casă? - 9.726. 734 00:45:49,200 --> 00:45:51,600 9.000... Cât, scuze? 735 00:45:51,680 --> 00:45:53,160 9.726. 736 00:45:53,240 --> 00:45:55,440 M-am gândit că o să ne antrenăm în parc 737 00:45:55,520 --> 00:46:00,800 care ar fi ajuns cu ușurință la 10, 11, 12.000, dar noi nu am făcut-o. 738 00:46:00,880 --> 00:46:04,720 Așa că din cauza asta acum trebuie să ajung din urmă acum. - Bine. 739 00:46:05,640 --> 00:46:07,720 Nu e nimic ciudat în asta, 740 00:46:08,320 --> 00:46:10,280 așa că nu mai tratați, ca și cum ar fi ciudat. 741 00:46:15,320 --> 00:46:18,560 Mă amețești. - Ei bine, cum crezi că mă simt? 742 00:46:19,840 --> 00:46:21,360 Câți pași? 743 00:46:22,520 --> 00:46:25,120 9.823. 744 00:46:25,200 --> 00:46:26,400 Aproape acolo. 745 00:46:38,280 --> 00:46:40,080 Este foarte greu 746 00:46:40,160 --> 00:46:45,240 pentru că în ultimul an mă chinuiesc 747 00:46:45,320 --> 00:46:49,080 cu problema mea fiind legată de Scott. 748 00:46:49,920 --> 00:46:53,800 Ceva s-a întâmplat vara trecută în Puglia, unde credeam 749 00:46:53,880 --> 00:46:59,680 eram foarte apropiați când mi-a spus cum se simțea atât de conectat la Pământ, 750 00:46:59,760 --> 00:47:03,920 dar de fapt, în mod ironic, nu am fost niciodată 751 00:47:04,000 --> 00:47:05,600 ca fiind deconectat. 752 00:47:05,680 --> 00:47:10,080 Pentru că el vedea sau percepea lucruri pe care eu nu le-am văzut, 753 00:47:10,160 --> 00:47:13,400 um, și mi-am dat seama 754 00:47:13,480 --> 00:47:15,640 în viața noastră de zi cu zi 755 00:47:16,440 --> 00:47:20,240 suntem... suntem puțin mai departe, 756 00:47:20,320 --> 00:47:23,480 și mă întreb dacă este doar în general, 757 00:47:23,560 --> 00:47:28,360 pentru că atunci când într-un cuplu cineva ia o cale diferită 758 00:47:28,440 --> 00:47:31,720 ai mereu o deconectare, 759 00:47:31,800 --> 00:47:34,120 sau dacă este din cauza cyborgismului, 760 00:47:34,200 --> 00:47:37,720 uh, dacă este pentru că a adăugat un strat suplimentar 761 00:47:37,800 --> 00:47:40,000 la experiențele sale senzoriale. 762 00:47:41,800 --> 00:47:43,000 Aşa... 763 00:47:44,680 --> 00:47:46,800 deci sunt foarte curioasa sa stiu 764 00:47:46,880 --> 00:47:50,080 cum suferă alți oameni 765 00:47:50,800 --> 00:47:56,000 modificarea corporală sau, uh, modificarea corporală auto-provocată. 766 00:47:56,080 --> 00:48:00,280 Oamenii care decid să facă asta pentru ei înșiși. 767 00:48:01,360 --> 00:48:04,120 Cum se raportează ei la alți oameni? 768 00:48:04,200 --> 00:48:05,960 Cum este viața lor amoroasă? 769 00:48:06,040 --> 00:48:10,160 Pot ei să empatizeze în același mod față de iubiții lor? 770 00:48:32,400 --> 00:48:34,920 - Bună, bună, bună. Susanna. - Bună, mă bucur să te văd. 771 00:48:35,000 --> 00:48:38,160 {\an8}Eu simt cu adevărat ceea ce facem acum 772 00:48:38,240 --> 00:48:41,320 este puțin periculos, dar... 773 00:48:41,400 --> 00:48:44,120 {\an8}de fapt face ceva știință. 774 00:48:44,200 --> 00:48:48,680 și de fapt vom schimba modul în care oamenii gândesc, sper. 775 00:48:48,760 --> 00:48:51,320 {\an8} Acesta este ceea ce am implantat. 776 00:48:51,400 --> 00:48:55,480 {\an8}Foarte, foarte mic. Sunt de fapt 100 de electrozi 777 00:48:55,560 --> 00:48:58,760 {\an8}și asta a fost provocat în sistemul meu nervos 778 00:48:58,840 --> 00:49:01,200 {\an8}tocmai aici, făcând o conexiune directă, 779 00:49:01,280 --> 00:49:03,240 {\an8}ca și cum ați pune un ștecher într-o priză. 780 00:49:08,440 --> 00:49:10,680 {\an8}- Perfect. De fiecare dată, 781 00:49:10,760 --> 00:49:13,840 {\an8}a fost o centură al naibii în zona degetului mare. 782 00:49:13,920 --> 00:49:18,120 Totul părea să meargă bine până la urmă. Sunt puțin îngrijorat în acest moment. 783 00:49:18,640 --> 00:49:21,960 despre conducerea Iranei, aceasta este principala problemă. - 784 00:49:23,080 --> 00:49:26,320 Sunt foarte curios de experimentul pe care l-ai făcut cu soția ta... 785 00:49:26,400 --> 00:49:30,240 - Da. - ...și, uh, și cum a afectat asta relația ta. 786 00:49:30,320 --> 00:49:32,440 Dacă a fost deloc, ceea ce presupun, 787 00:49:32,520 --> 00:49:35,640 și de ce ați decis atunci să opriți experimentul, de asemenea. 788 00:49:35,720 --> 00:49:37,200 Bine. Soția mea 789 00:49:37,280 --> 00:49:39,960 a fost conectat pentru un timp relativ scurt 790 00:49:40,040 --> 00:49:43,920 dar avea electrozi împinși în sistemul ei nervos 791 00:49:44,480 --> 00:49:48,120 care este destul de dureros si asa a fost. - Da. 792 00:49:48,200 --> 00:49:52,360 Și experimentul pe care l-am făcut împreună... 793 00:49:53,200 --> 00:49:57,240 ne-am legat electric sistemele nervoase. 794 00:49:57,320 --> 00:50:00,920 Deci soția mea avea un întreg grup... era într-un singur loc, 795 00:50:01,000 --> 00:50:03,040 avea un întreg grup de oameni în jurul ei. 796 00:50:03,120 --> 00:50:05,720 Eram în alt loc, aveam un grup de oameni în jurul meu, 797 00:50:05,800 --> 00:50:09,320 Deci nu am avut, nu am putut comunica altfel 798 00:50:09,400 --> 00:50:13,960 și o vedeau deschizând și închizând mâna 799 00:50:14,040 --> 00:50:18,720 și strigam „da” de fiecare dată când primeam un puls, 800 00:50:18,800 --> 00:50:21,720 ceea ce ar fi trebuit să corespundă cu închiderea ei a mâinii. 801 00:50:21,800 --> 00:50:24,080 Și asta a funcționat 100%. 802 00:50:24,160 --> 00:50:26,600 Și cât timp l-ai păstrat? 803 00:50:26,680 --> 00:50:30,720 A fost conectată doar 24 de ore. 804 00:50:30,800 --> 00:50:33,120 - Bine. - Deci a fost pentru un experiment. 805 00:50:33,200 --> 00:50:35,560 A fost foarte intim. 806 00:50:35,640 --> 00:50:37,720 La sfarsitul experimentului, 807 00:50:37,800 --> 00:50:41,560 um, a fost... făcut-o în mod oficial, pentru ca toată lumea să poată verifica 808 00:50:41,640 --> 00:50:44,600 și apoi a fost, într-un fel, că ne împachetam. 809 00:50:44,680 --> 00:50:47,720 și am un mic dic-dic în creier 810 00:50:47,800 --> 00:50:50,000 despre care nimeni altcineva nu știa. 811 00:50:50,080 --> 00:50:54,000 A fost doar ceva soția mea... și i-am spus: „Te-ai dus așa după aceea?” 812 00:50:54,080 --> 00:50:56,480 Nu eram sigur dacă era ceva în neregulă. 813 00:50:56,560 --> 00:50:58,680 Și ea a spus „Da, nu, am mers așa”. 814 00:50:58,760 --> 00:51:00,760 Și, uh, acesta a fost un „Wow”. 815 00:51:00,840 --> 00:51:04,560 Eram doar eu și ea care știam despre acel lucru mic, 816 00:51:04,640 --> 00:51:06,880 și m-am gândit: „Da, asta înseamnă”. 817 00:51:06,960 --> 00:51:10,440 Știi, comunicând sau având sau având contact în acest fel. 818 00:51:10,520 --> 00:51:11,960 Dar când te gândești la asta, 819 00:51:12,040 --> 00:51:15,120 când vă conectați sistemele nervoase între ele, 820 00:51:15,200 --> 00:51:20,680 este într-adevăr... conectarea voastră în interiorul corpului vostru împreună. 821 00:51:20,760 --> 00:51:24,880 Deci este ceva care ne-a făcut să ne simțim foarte aproape, 822 00:51:24,960 --> 00:51:29,560 și încă suntem foarte apropiați, de parcă am avea o relație specială, 823 00:51:29,640 --> 00:51:32,480 chiar dacă nu suntem de fapt conectați. - Da. 824 00:51:32,560 --> 00:51:35,160 sistemele nervoase... Îmi pare rău... și, știți, mergeți mai departe. 825 00:51:41,280 --> 00:51:43,560 Mi se pare atât de interesant 826 00:51:43,640 --> 00:51:47,840 că el și Scott au această nevoie de a explora viitorul 827 00:51:47,920 --> 00:51:49,480 și teritorii neînchiriate. 828 00:51:50,000 --> 00:51:52,960 Amândoi sunt un fel de pionieri. 829 00:51:53,560 --> 00:51:57,960 De asemenea, m-a făcut să cred că tehnologia nu trebuie să dezbinare. 830 00:51:58,040 --> 00:52:01,320 Nu știu, cred, depinde cine îl folosește, într-adevăr. 831 00:52:01,400 --> 00:52:03,600 Um, ar putea fi oricare. 832 00:52:13,640 --> 00:52:18,280 „Preocuparea este că inteligența artificială ar decola singură 833 00:52:18,360 --> 00:52:21,440 și se reproiectează într-un ritm din ce în ce mai mare. 834 00:52:21,960 --> 00:52:25,400 Oamenii, care sunt limitați de evoluția biologică lentă, 835 00:52:25,920 --> 00:52:28,880 nu ar putea concura și ar fi înlocuit. 836 00:52:28,960 --> 00:52:34,360 Și în viitor inteligența artificială ar putea dezvolta o voință proprie.” 837 00:52:35,320 --> 00:52:36,360 Stephen Hawking. 838 00:52:38,840 --> 00:52:42,040 Doar un jurnal foarte scurt 839 00:52:42,120 --> 00:52:45,080 pentru că mâine plec în Italia, 840 00:52:45,160 --> 00:52:48,800 și, um, mă duc la o nuntă în orașul meu natal. 841 00:52:49,400 --> 00:52:53,600 Și cred că în sfârșit voi avea o discuție corectă cu mama 842 00:52:53,680 --> 00:52:56,080 și tatăl meu despre ce face Scott. 843 00:53:11,400 --> 00:53:15,120 {\an8} 844 00:53:16,200 --> 00:53:17,840 {\an8}- Hm... Te rog, mamă. 845 00:53:19,840 --> 00:53:22,040 {\an8} 846 00:53:24,200 --> 00:53:25,400 {\an8}Bine. 847 00:53:25,480 --> 00:53:27,120 {\an8}- Du-te. 848 00:53:27,200 --> 00:53:28,840 {\an8} 849 00:53:33,400 --> 00:53:34,960 {\an8} 850 00:54:03,520 --> 00:54:05,720 {\an8}Da, dar acestea nu sunt... 851 00:54:11,320 --> 00:54:12,520 {\an8} 852 00:54:15,040 --> 00:54:17,480 {\an8} 853 00:54:41,520 --> 00:54:44,080 {\an8}- Bine, ne vedem mai târziu. Ne vedem mai târziu. 854 00:54:46,320 --> 00:54:51,040 Oh, amore, te iubesc foarte mult. - Ai grijă... 855 00:54:51,120 --> 00:54:52,840 Ooh. 856 00:54:52,920 --> 00:54:55,680 - Lovey, încetează. - Frumos. 857 00:54:58,800 --> 00:55:00,480 - Ha... - Dragă. 858 00:55:01,360 --> 00:55:04,560 E atât de frumos să ai un soț care este un cyborg. 859 00:55:04,640 --> 00:55:06,040 Aici. 860 00:55:10,560 --> 00:55:11,880 Dragoste. 861 00:55:11,960 --> 00:55:13,840 Ți-ai pus North Sense? 862 00:55:13,920 --> 00:55:16,520 Este mereu aprins, de fiecare dată când ies din casă. 863 00:55:16,600 --> 00:55:18,280 Nu trebuie să-ți faci niciodată griji pentru asta. 864 00:55:18,360 --> 00:55:19,880 Ok, nu sunt îngrijorat. 865 00:55:19,960 --> 00:55:22,280 Știi ce am observat recent? 866 00:55:22,360 --> 00:55:24,720 - Ce? - Că ai încetat să te învârti. 867 00:55:26,560 --> 00:55:29,160 M-am oprit din "învârtire?" - Da. 868 00:55:30,520 --> 00:55:32,600 Da, nu te învârtești la fel de mult. 869 00:55:32,680 --> 00:55:34,360 Poate pentru că-ți faci mișto de mine, 870 00:55:34,440 --> 00:55:36,720 - Nu o fac în fața ta. - Nu. 871 00:55:36,800 --> 00:55:39,920 Da. Pentru că te bate joc de mine, nu o fac în fața ta. 872 00:55:40,000 --> 00:55:42,360 Nu-mi bat joc de tine. 873 00:55:43,360 --> 00:55:45,320 Nu-mi bat joc de tine. 874 00:55:46,680 --> 00:55:48,040 Tu faci. 875 00:55:48,800 --> 00:55:50,760 Ok, vin. 876 00:55:56,640 --> 00:56:00,400 „Potențialul de inteligență într-un substrat de mașină 877 00:56:00,480 --> 00:56:04,120 este mult mai mare decât într-un substrat biologic. 878 00:56:04,920 --> 00:56:08,320 Mașinile au o serie de avantaje fundamentale 879 00:56:08,400 --> 00:56:11,840 ceea ce le va oferi o superioritate covârșitoare. 880 00:56:11,920 --> 00:56:13,320 Oameni biologici, 881 00:56:13,880 --> 00:56:17,920 chiar dacă este îmbunătățit, va fi depășit.” 882 00:56:32,080 --> 00:56:37,000 Deci mâine, de fapt, poimâine. 883 00:56:37,080 --> 00:56:39,720 Mă duc la Stokhom, Suedia, 884 00:56:40,960 --> 00:56:45,000 pentru a participa la o petrecere de implantare. 885 00:56:46,360 --> 00:56:51,080 Este o petrecere în care oamenii intră în oameni, 886 00:56:51,160 --> 00:56:54,320 uh, și apoi părăsesc un fel de cyborg. 887 00:56:54,400 --> 00:56:58,160 Pentru că cu cât studiez asta mai mult și cu atât știu mai mult 888 00:56:58,240 --> 00:57:00,080 despre ce se întâmplă, 889 00:57:00,160 --> 00:57:04,360 în tehnologie și oameni și unde mergem cu asta, 890 00:57:04,440 --> 00:57:07,840 cu cât îmi dau seama mai mult, vreau să fiu înaintea curbei. 891 00:57:07,920 --> 00:57:10,080 Nu vreau să fiu lăsat în urmă. 892 00:57:10,160 --> 00:57:14,480 Sunt 100% sigur, o să mă implantez cu ceva. 893 00:57:20,800 --> 00:57:22,480 Care este prima ta impresie? 894 00:57:22,560 --> 00:57:24,280 Dacă nu se întâmplă nimic? 895 00:57:24,360 --> 00:57:27,320 Nu pare că m-am gândit deloc că va fi. 896 00:57:27,880 --> 00:57:30,040 M-am gândit la acea ființă, cam... 897 00:57:30,600 --> 00:57:33,520 foarte întunecat și toată lumea în tăcere, 898 00:57:33,600 --> 00:57:37,520 ca la un fel de medieval... nu stiu... 899 00:57:37,600 --> 00:57:41,240 Procedura, procedura chirurgicala. Nu știu. 900 00:57:41,320 --> 00:57:42,960 Asta pare o petrecere distractivă. 901 00:57:43,040 --> 00:57:46,000 Distracție... Nu pare distractiv, dar pare o petrecere. 902 00:57:46,080 --> 00:57:47,440 Și mi-au dat... 903 00:57:49,360 --> 00:57:51,160 un bilet de băutură gratuit. 904 00:57:51,240 --> 00:57:54,960 Aici, la epicentru, avem un principal care este: 905 00:57:55,040 --> 00:57:57,240 Nu este suficient doar să vorbim despre asta. 906 00:57:57,320 --> 00:57:59,240 Oamenii trebuie să experimenteze. 907 00:57:59,320 --> 00:58:01,800 Trebuie să trăiești tehnologia pentru a o înțelege, 908 00:58:01,880 --> 00:58:04,160 și, uh, folosim, um... 909 00:58:04,680 --> 00:58:07,600 Deci, scopul unui implant este că, uh, 910 00:58:07,680 --> 00:58:11,040 îl puteți folosi pentru a înlocui cheile și insignele cheilor. 911 00:58:11,920 --> 00:58:14,960 Ok, aici mergem. Unu, doi, trei și am terminat. 912 00:58:16,880 --> 00:58:17,880 Emotionant! 913 00:58:17,960 --> 00:58:19,440 Upgrade fericit. 914 00:58:19,520 --> 00:58:22,160 Și de asemenea, într-un fel, La mulți ani 915 00:58:22,240 --> 00:58:25,160 pentru că aceasta este ziua ta de naștere Cyborg. 916 00:58:25,240 --> 00:58:28,280 Și foarte curând vă vom oferi câțiva frați cyborg. 917 00:58:28,840 --> 00:58:30,560 Și expirați și am terminat. 918 00:58:30,640 --> 00:58:33,080 Poti folosi implantul 50 de ani, nu? 919 00:58:33,160 --> 00:58:34,760 Câți ani ai? 920 00:58:34,840 --> 00:58:36,000 Bună, Susanna. 921 00:58:36,080 --> 00:58:38,240 Hei, aici ești. Bun venit. 922 00:58:38,320 --> 00:58:39,640 Mă bucur să te văd. 923 00:58:39,720 --> 00:58:41,840 - Pot să-l ating? - Da, poți. 924 00:58:42,760 --> 00:58:45,640 Oh, Doamne. 925 00:58:45,720 --> 00:58:47,320 - Vino la uşă. - Da. 926 00:58:50,480 --> 00:58:53,320 Deci, de exemplu, vreau să deschid această ușă. - Da. 927 00:58:53,400 --> 00:58:54,920 Și pur și simplu fac așa. 928 00:58:55,000 --> 00:58:56,640 Și se deschide. 929 00:58:56,720 --> 00:58:59,080 Doar viziunea mea pentru tehnologie... - Da. 930 00:58:59,160 --> 00:59:00,560 ...Întotdeauna încerc să spun, 931 00:59:00,640 --> 00:59:02,680 să o punem în viața de zi cu zi a oamenilor. 932 00:59:02,760 --> 00:59:04,960 - Da. - Ceea ce faci. Îți cauți cheile. 933 00:59:05,040 --> 00:59:07,960 - Da. - Tu... unde este biletul meu de autobuz? Da? 934 00:59:08,040 --> 00:59:10,400 Deci, din moment ce lumina este foarte puternică aici... 935 00:59:10,480 --> 00:59:12,360 Vedea? Am aprins lumina acolo. 936 00:59:12,440 --> 00:59:14,480 - Oh, Doamne. - Vezi? 937 00:59:14,560 --> 00:59:17,960 - Da. - Deci asta e... acum telefonul vorbeste cu implantul meu. 938 00:59:19,120 --> 00:59:21,000 Salut Lume. 939 00:59:21,080 --> 00:59:23,840 Mi-e frică de acea injecție. Arată atât de înfricoșător. 940 00:59:23,920 --> 00:59:26,120 Da, este un ac prost, dar, uh... 941 00:59:26,200 --> 00:59:27,920 voi fi... 942 00:59:28,000 --> 00:59:30,720 Lasă-mă să-ți spun, dacă ai găuri în urechi, 943 00:59:30,800 --> 00:59:34,120 Nu, nu am și transpir la gândul asta. 944 00:59:34,200 --> 00:59:37,120 Majoritatea oamenilor au încercat ceva, nu? 945 00:59:37,200 --> 00:59:39,080 Dar lasă-mă să-ți spun, este ca un ciupit. 946 00:59:39,160 --> 00:59:40,720 - Mm-hm. - Aaa, și s-a terminat. 947 00:59:40,800 --> 00:59:42,800 Da, da. Cineva trebuie să mă țină de mână. 948 00:59:44,280 --> 00:59:46,560 - Deci, soţia ta. - Hm. 949 00:59:46,640 --> 00:59:48,240 Are un implant? 950 00:59:48,320 --> 00:59:52,760 Soția mea e sceptică față de aceste lucruri. 951 00:59:52,840 --> 00:59:55,000 Este o sceptică naturală. Ea este asistentă, 952 00:59:55,080 --> 00:59:58,520 și ea știe multe despre ce poate merge prost, dacă te încurci cu corpul. 953 00:59:58,600 --> 01:00:00,160 În primul rând, vreau să știu, 954 01:00:00,240 --> 01:00:02,720 ce a spus ea când i-ai spus: „O, știi, 955 01:00:02,800 --> 01:00:05,240 O să mă implantez cu chestia asta.” 956 01:00:05,320 --> 01:00:07,880 Ea... Ea, evident, a crezut că este o nebunie și o prostie 957 01:00:07,960 --> 01:00:10,400 - apoi a fost... - Asta e o reacție firească a soției. 958 01:00:10,480 --> 01:00:12,000 Da, este o reacție naturală. 959 01:00:12,360 --> 01:00:14,480 Nu, nu mă aștept ca toată lumea să... 960 01:00:14,560 --> 01:00:18,200 Și ce a făcut ea... când a simțit asta, a fost un pic... 961 01:00:18,840 --> 01:00:21,680 - Nu, chiar nu e mare lucru. - Îi plăcea? 962 01:00:21,760 --> 01:00:25,320 Pentru că implantul lui Scott stă aici, a fost într-adevăr oribil. 963 01:00:25,400 --> 01:00:28,040 Asta e foarte diferit, nu-l poți vedea pe acesta. 964 01:00:28,120 --> 01:00:31,680 Nu este un implant... chestia grosolană la început a fost doar... 965 01:00:31,760 --> 01:00:34,600 și nu l-am putut îmbrățișa mult timp. - Mh. Mh. 966 01:00:34,680 --> 01:00:36,440 Nu a fost, nu m-am putut apropia... 967 01:00:36,520 --> 01:00:38,200 Serios? Pur și simplu nu ți-a plăcut. 968 01:00:38,280 --> 01:00:40,440 Nu, acum cred că e super tare 969 01:00:40,520 --> 01:00:43,440 Îmi place totul, dar la început a fost foarte greu. 970 01:00:43,520 --> 01:00:45,560 Și, mai ales, ceea ce a fost cu adevărat greu, 971 01:00:45,640 --> 01:00:49,720 pentru că Scott spune că ceea ce încearcă să facă este să modifice mintea. 972 01:00:55,760 --> 01:01:00,720 Sunt foarte încântat să merg să-l văd pe Frederick, fratele prietenei mele Terese 973 01:01:00,800 --> 01:01:04,320 pe care am comp-- M-am întâlnit complet întâmplător. 974 01:01:04,400 --> 01:01:06,640 la o petrecere la casa lui Terese. 975 01:01:06,720 --> 01:01:08,760 Și se întâmplă să aibă un Simț Nordic. 976 01:01:09,200 --> 01:01:13,760 Și doar 250 de oameni din lume au cumpărat North Sense. 977 01:01:13,840 --> 01:01:19,280 Deci, care sunt șansele ca unul dintre... fratele cel mai bun prieten al meu, um, să aibă? 978 01:01:34,840 --> 01:01:36,440 E atât de drăguț. 979 01:01:39,200 --> 01:01:40,800 Labe de pisică. 980 01:01:42,360 --> 01:01:44,400 - Hopa. - Hopa. Hei. 981 01:01:44,480 --> 01:01:46,680 Deci de ce ai cumpărat North Sense? 982 01:01:46,760 --> 01:01:49,040 Nu prea îmi amintesc unde am auzit despre asta. 983 01:01:49,120 --> 01:01:51,080 Cred că a fost, știi, doar, uh, 984 01:01:51,160 --> 01:01:54,400 citesc tot internetul, așa cum fac în fiecare seară. Uh... 985 01:01:54,480 --> 01:01:57,480 Tocmai am spus: „Oh, exact de asta am nevoie”. 986 01:01:58,440 --> 01:02:02,160 De care „aveți nevoie”? Nici măcar că vrei, că ai nevoie? 987 01:02:02,240 --> 01:02:05,880 Ei bine, am avut un fel de loc gol în creier 988 01:02:05,960 --> 01:02:08,560 unde toți ceilalți primesc hărți sau o busolă sau ceva de genul ăsta. 989 01:02:08,640 --> 01:02:11,720 Nu puteam arăta spre Stockholm acum. 990 01:02:11,800 --> 01:02:16,560 Dar, și așa, crezi că a schimbat modul în care percepi lumea? 991 01:02:16,640 --> 01:02:18,840 Și te-ai simțit mai conectat la lume? 992 01:02:20,080 --> 01:02:23,360 M-am simțit mai conectat la lume, pentru că... 993 01:02:23,880 --> 01:02:29,560 Eu... eu, într-un fel, am înțeles mai bine unde mă aflam spațial în ea. 994 01:02:29,640 --> 01:02:33,400 Deci, lumea este, poate, cuvântul greșit, dar spațiu. 995 01:02:33,480 --> 01:02:36,520 Și ai o mulțime de lucruri. Ai magneți în degete, 996 01:02:36,600 --> 01:02:39,520 Da, am un magnet în deget aici. - O, unul? 997 01:02:39,600 --> 01:02:41,840 - Și am... - Se vede? 998 01:02:41,920 --> 01:02:43,560 Nu, nu se vede deloc. Hm... 999 01:02:43,640 --> 01:02:45,640 - Pot să ating? - Da. 1000 01:02:45,720 --> 01:02:47,360 Ah! 1001 01:02:47,440 --> 01:02:49,720 Aparent, a fost taxat. 1002 01:02:49,800 --> 01:02:53,560 - E periculos. - Nu, nu, nu. Nu știu de ce sa întâmplat asta. 1003 01:02:53,640 --> 01:02:56,560 Ei bine, dacă primesc un... dacă primesc un magnet ca ăsta 1004 01:02:56,640 --> 01:02:58,880 pentru că magnetismul acestuia a dispărut încet, 1005 01:02:58,960 --> 01:03:00,640 deci este foarte, foarte slab în zilele noastre. 1006 01:03:01,200 --> 01:03:04,560 Ei, dar, vreau să spun, încă funcționează așa. 1007 01:03:04,640 --> 01:03:08,280 Deci, a fost foarte frumos și atât de iluminator, 1008 01:03:08,360 --> 01:03:11,080 și mi-au plăcut foarte mult trucurile cu magnet. 1009 01:03:11,160 --> 01:03:13,120 Și, uh... 1010 01:03:14,200 --> 01:03:18,920 Și sper că vor fi oameni ca el cei care vor îmbrățișa acest tip de tehnologie, 1011 01:03:19,000 --> 01:03:20,800 și mișcă-l înainte. 1012 01:03:20,880 --> 01:03:21,960 Aşa... 1013 01:03:23,000 --> 01:03:24,760 da, asta este. 1014 01:03:30,080 --> 01:03:32,080 Și e atât de frumos cu zăpada. 1015 01:03:32,680 --> 01:03:34,680 Vreau să fac un înger de zăpadă. 1016 01:03:53,920 --> 01:03:55,040 Pesti mici. 1017 01:04:01,480 --> 01:04:02,920 - Hei, tu. - Hei. 1018 01:04:03,840 --> 01:04:05,640 - Unde este nordul? - Ne îndreptăm. 1019 01:04:05,720 --> 01:04:08,240 De fapt... oh, am vrut să ghicesc. 1020 01:04:08,840 --> 01:04:11,560 Deci nu există nicio legătură și ești supărat? 1021 01:04:12,120 --> 01:04:16,160 - Da, nu l-am putut calibra. - Pentru că nu ai putut calibra. 1022 01:04:16,240 --> 01:04:18,200 Și ai fost atât de urât. 1023 01:04:20,800 --> 01:04:22,920 - Ai fost urât? - Nu. 1024 01:04:23,000 --> 01:04:26,680 Ai fost într-o dispoziție proastă pentru că nu ți-ai putut calibra North Sense? 1025 01:04:26,760 --> 01:04:28,920 Este frustrant. 1026 01:04:31,160 --> 01:04:34,720 Oh, un tovarăș atât de plăcut de vacanță. 1027 01:04:39,320 --> 01:04:41,400 Nu striga la mine. 1028 01:04:41,480 --> 01:04:42,920 De ce aș țipa la tine? 1029 01:04:43,000 --> 01:04:44,520 Nu știu, ce faci? 1030 01:04:44,600 --> 01:04:47,360 Editez un document pentru North Sense. 1031 01:04:47,440 --> 01:04:49,360 Și unde suntem? 1032 01:04:49,440 --> 01:04:52,200 Uh, unde suntem? 1033 01:04:52,280 --> 01:04:54,360 În Livingston, Guatemala. 1034 01:04:54,440 --> 01:04:56,800 Ce am făcut înainte să ajungem aici? 1035 01:04:56,880 --> 01:04:59,320 - Ne-am plimbat prin junglă. - Pentru cât timp? 1036 01:05:00,600 --> 01:05:02,560 Trei ore și jumătate. 1037 01:05:02,640 --> 01:05:06,640 Nu, a fost mai mult. Patru ore. Și ce purtăm în rucsac? 1038 01:05:06,720 --> 01:05:09,800 Laptopul meu, ca să pot edita acest document. 1039 01:05:09,880 --> 01:05:13,760 Ți-am dus laptopul în junglă... - Ei bine, mai întâi am luat 1040 01:05:13,840 --> 01:05:16,480 - o barcă pe râu. - Da. 1041 01:05:16,560 --> 01:05:18,360 Nu, în sus. 1042 01:05:18,440 --> 01:05:21,200 Apoi am mers timp de patru ore prin junglă. - Da. 1043 01:05:21,280 --> 01:05:23,160 Ajuns în acest oraș de pe litoral, 1044 01:05:23,240 --> 01:05:27,240 pentru că știam că există un hotspot Wi-Fi la acest restaurant. 1045 01:05:27,320 --> 01:05:28,920 Dedicare. 1046 01:05:29,000 --> 01:05:30,480 Pentru că lucrezi. 1047 01:05:30,560 --> 01:05:31,880 Pentru că lucrez. 1048 01:05:33,200 --> 01:05:37,360 Și acesta sunt eu, abia aștept ca Scott să termine treaba. 1049 01:05:37,440 --> 01:05:42,080 Așa că ne putem întoarce la hotelul nostru din junglă fără internet 1050 01:05:42,160 --> 01:05:44,560 și nicio conexiune telefonică. 1051 01:05:46,320 --> 01:05:49,800 Și mâine îi voi căra rucsacul în altă parte 1052 01:05:49,880 --> 01:05:52,320 dacă e nevoie de rucsacul lui Scott. 1053 01:06:01,440 --> 01:06:03,400 Vreau să spun ceva. 1054 01:06:05,560 --> 01:06:07,560 Chiar încerc să mă concentrez. 1055 01:06:07,640 --> 01:06:09,400 Știu. Doar o secundă. 1056 01:06:10,040 --> 01:06:12,440 Oricum suntem blocați aici pentru că bate vânt, 1057 01:06:12,520 --> 01:06:15,400 și nu putem lua caiacul înapoi, așa că nu contează. 1058 01:06:15,480 --> 01:06:19,080 Dar am vrut să spun că tocmai am citit înainte ceea ce faci, 1059 01:06:19,160 --> 01:06:21,600 și sună ca un episod Black Mirror . 1060 01:06:21,680 --> 01:06:24,080 Ca un scenariu pentru un episod Black Mirror . 1061 01:06:25,400 --> 01:06:27,440 Nu pare un lucru real. 1062 01:06:27,920 --> 01:06:30,040 Suna... 1063 01:06:30,120 --> 01:06:32,960 - Arăți atât de supărat. - Sunt, lucrez. 1064 01:06:33,040 --> 01:06:34,600 - Sincer. - Ok, treaba, treaba. 1065 01:06:34,680 --> 01:06:36,920 Am avut 15 minute de conexiune și am avut... 1066 01:06:37,000 --> 01:06:38,760 - și am uitat ce eram... - Ok. 1067 01:06:44,400 --> 01:06:46,920 Deci, acesta este un loc magic unde oamenii, 1068 01:06:47,000 --> 01:06:49,320 fără să știi, alinierea lucrurilor este la nord? 1069 01:06:49,400 --> 01:06:51,400 Cred că mayașii știau absolut asta. 1070 01:06:52,080 --> 01:06:54,720 Da, dar acest hotel nu a fost construit de mayași. 1071 01:06:54,800 --> 01:06:57,840 Să vedem, când mergem la Tekal, să vedem dacă mayașii știau asta. 1072 01:06:57,920 --> 01:06:59,520 Oh da. 1073 01:06:59,600 --> 01:07:02,040 Oh, din păcate, vom fi acolo cu întunericul, 1074 01:07:02,120 --> 01:07:04,000 deci nu pot filma cu el. 1075 01:07:04,080 --> 01:07:07,120 Nu contează dacă e întuneric pentru mine. - 1076 01:07:07,360 --> 01:07:09,440 Aceasta este frumusețea Nordului. 1077 01:07:10,120 --> 01:07:13,760 Ziua sau noaptea merge mereu în aceeași direcție. 1078 01:07:15,120 --> 01:07:17,080 Nu știu. Nu știu. 1079 01:07:18,440 --> 01:07:20,120 Am dubii. 1080 01:07:20,200 --> 01:07:22,320 Astăzi, 2 ianuarie, 1081 01:07:23,360 --> 01:07:26,200 2019, am îndoieli. 1082 01:07:51,720 --> 01:07:53,640 Aproape am fost trecut peste. 1083 01:07:56,480 --> 01:07:59,000 - Ce? - Eram pe punctul de a trimite un mesaj. 1084 01:07:59,080 --> 01:08:00,760 Ok, scuze. 1085 01:08:00,840 --> 01:08:04,080 - Este un mesaj de serviciu? - Nu contează. 1086 01:08:04,160 --> 01:08:06,120 - Nu contează. - Bine. 1087 01:08:15,480 --> 01:08:18,160 Un alt hotel, o altă taxă. 1088 01:08:21,200 --> 01:08:24,080 Nu a fost taxat aseară pentru că tu... 1089 01:08:24,160 --> 01:08:25,600 l-ai bătut cu noaptea ta... 1090 01:08:26,240 --> 01:08:29,400 pentru că l-ai bătut cu geanta de noapte. 1091 01:08:33,720 --> 01:08:35,520 Atunci am o întrebare pentru tine. 1092 01:08:38,120 --> 01:08:39,400 crezi... 1093 01:08:40,600 --> 01:08:46,200 că fiind în Guatemala trei săptămâni, ne-am re... conectat în sfârșit? 1094 01:08:46,280 --> 01:08:49,320 Ne-am reconectat puțin, din cauza tuturor călătoriilor tale, 1095 01:08:49,400 --> 01:08:51,360 și Northy și toate acele lucruri? 1096 01:08:51,440 --> 01:08:53,400 „North”, îl numim Northy. 1097 01:08:54,200 --> 01:08:55,280 Unul... 1098 01:08:56,720 --> 01:08:57,920 pot fi... 1099 01:08:59,240 --> 01:09:01,400 eram un pic, cam... 1100 01:09:02,200 --> 01:09:03,480 ca aceasta. 1101 01:09:04,400 --> 01:09:05,880 Ce crezi? 1102 01:09:09,280 --> 01:09:11,680 Habar n-am despre ce vorbești. 1103 01:09:12,480 --> 01:09:14,800 - Nu s-a schimbat nimic! - Asta e o minciună. 1104 01:09:14,880 --> 01:09:16,960 Am fost la Londra, am fost la New York. 1105 01:09:17,040 --> 01:09:19,120 Suntem în Guatemala, suntem în Joshua Tree, 1106 01:09:19,200 --> 01:09:20,840 si nimic nu se schimba. 1107 01:09:20,920 --> 01:09:23,600 Ai fost singur la New York. - Corect. 1108 01:09:24,240 --> 01:09:26,920 Dar nu, dar nu ai chef... 1109 01:09:27,960 --> 01:09:30,040 că ești într-o călătorie a ta, 1110 01:09:30,120 --> 01:09:32,080 și apoi petrecem atât de mult timp împreună, 1111 01:09:32,160 --> 01:09:34,920 și poți împărtăși lucruri. - 1112 01:09:35,000 --> 01:09:38,200 - Ce s-a întâmplat? - Tu... l-ai bătut... 1113 01:09:45,520 --> 01:09:48,920 Te-ai săturat să le spui oamenilor povestea unui cyborg? 1114 01:09:49,000 --> 01:09:50,520 Bolnav și obosit de asta. 1115 01:09:51,040 --> 01:09:53,280 Fiecare prieten pe care l-am întâlnit în această călătorie. 1116 01:09:53,880 --> 01:09:55,960 Prieteni vechi și noi. 1117 01:09:56,040 --> 01:09:57,760 Toți vor să știe despre asta. 1118 01:09:57,840 --> 01:10:00,240 Da. M-am săturat să vorbesc despre asta. 1119 01:10:00,320 --> 01:10:04,520 Și acum, de fiecare dată când mergem undeva trebuie să explic povestea. 1120 01:10:04,600 --> 01:10:07,440 Și dacă spun puțin, atunci ei pun întrebări, 1121 01:10:07,520 --> 01:10:10,400 și trebuie să spun mai multe, și apoi trebuie să spun mai multe, 1122 01:10:10,480 --> 01:10:12,480 și toată conversația se îndreaptă spre asta. 1123 01:10:13,080 --> 01:10:14,720 De aceea o țin acoperită, 1124 01:10:14,800 --> 01:10:18,000 taci, nu e treaba altcuiva 1125 01:10:18,080 --> 01:10:19,720 E doar pentru mine. 1126 01:10:19,800 --> 01:10:21,200 Și tu la fel. 1127 01:10:21,640 --> 01:10:24,640 Eu fac un documentar despre asta. 1128 01:10:24,720 --> 01:10:25,760 Hm. 1129 01:10:26,800 --> 01:10:30,240 Nu, faci un documentar despre tine. Se întâmplă să fiu în ea. 1130 01:10:30,320 --> 01:10:31,480 Este adevărat. 1131 01:10:35,640 --> 01:10:38,080 Despre ce crezi că este documentarul meu atunci? 1132 01:10:41,840 --> 01:10:42,880 Sale... 1133 01:10:44,560 --> 01:10:49,480 că ai crezut că dacă mă schimb într-un fel, 1134 01:10:50,120 --> 01:10:52,800 că ne-ar schimba relația într-un fel. 1135 01:10:52,880 --> 01:10:55,720 A făcut timp de un an. Ca, când nu te puteam îmbrățișa 1136 01:10:55,800 --> 01:10:58,800 la început, a fost atât de greu. - Încă nu mă poți îmbrățișa 1137 01:10:58,880 --> 01:11:01,520 - Pentru că este atât de dureros. - Știu, atunci cred că oamenii se adaptează la orice 1138 01:11:01,600 --> 01:11:05,600 - și am găsit noi căi. - Da, mă poți îmbrățișa pe cot. 1139 01:11:05,680 --> 01:11:10,680 Nu, nu. A fost atât de... a fost... oi, atât de greu primul an. - Cotul meu. 1140 01:11:12,080 --> 01:11:13,920 Și am avut niște momente proaste... 1141 01:11:14,000 --> 01:11:15,800 Nu eu am. Ai făcut-o. 1142 01:11:15,880 --> 01:11:18,520 Ei bine, nu ești conștient, ești atât de concentrat pe lucrurile tale. 1143 01:11:18,600 --> 01:11:20,560 Nici nu-ți dai seama ce se întâmplă. 1144 01:11:21,080 --> 01:11:22,480 Nu sunt inconștient. 1145 01:11:23,600 --> 01:11:26,160 Asta înseamnă să fii, ca, prost și superficial și... și... 1146 01:11:26,240 --> 01:11:29,040 Nu e prostesc și superficial. - Este foarte superficial. 1147 01:11:29,120 --> 01:11:32,160 Sunt cea mai profundă persoană pe care o cunoști. - Este foarte superficial 1148 01:11:32,240 --> 01:11:33,640 sa spun asa ceva. 1149 01:11:34,520 --> 01:11:38,720 Viața se face în fiecare zi. Chiar și într-o oră, oamenii se ridică 1150 01:11:38,800 --> 01:11:41,920 și coborâșuri, iar lucrurile se schimbă constant. - 1151 01:11:43,520 --> 01:11:46,720 Deci, a spune că nimic nu se schimbă este o minciună completă. 1152 01:11:46,800 --> 01:11:50,360 - Nu este o minciună. - Ai pus... lucruri pe piept 1153 01:11:50,440 --> 01:11:53,760 ți-a măcelărit pieptul. Ești atât de concentrat pe chestia asta 1154 01:11:53,840 --> 01:11:56,280 și oriunde te duci, acum m-am obișnuit, 1155 01:11:56,360 --> 01:11:59,440 dar oriunde mergem, parcă... 1156 01:11:59,520 --> 01:12:02,640 și... adică, totul s-a schimbat. 1157 01:12:04,040 --> 01:12:07,480 ... nu totul se schimbă. 1158 01:12:07,560 --> 01:12:10,560 Doar că m-am adaptat. 1159 01:12:13,000 --> 01:12:15,080 Grozav, deci nu e nicio problemă. 1160 01:12:15,640 --> 01:12:17,960 - Totul... - Sfârșitul documentarului, 1161 01:12:18,040 --> 01:12:19,040 nu e nicio problema. 1162 01:12:29,280 --> 01:12:32,080 Apropo, este uimitor cât de mult te-ai schimbat. 1163 01:12:33,240 --> 01:12:36,440 Fiind tot aventuros, ieșind în natură. 1164 01:12:37,520 --> 01:12:40,440 Nu ai fost niciodată așa. 1165 01:12:40,520 --> 01:12:44,080 Întotdeauna ai vrut să fii la birou sau în Manhattan. 1166 01:12:46,600 --> 01:12:48,800 Nu mă face să tânjesc după acele lucruri. 1167 01:13:04,520 --> 01:13:07,920 „Bună Chai, mă întrebam dacă ai primit e-mailul meu anterior.” 1168 01:13:08,000 --> 01:13:09,440 Da-da-da-da-da. 1169 01:13:09,520 --> 01:13:12,560 „Inițial mă gândeam la cipul de mână 1170 01:13:12,640 --> 01:13:17,240 Dar acum mă întreb dacă ar trebui să-mi pun un magnet în deget.” 1171 01:13:17,320 --> 01:13:18,680 Hm... 1172 01:13:18,760 --> 01:13:20,840 {\an8} 1173 01:13:20,920 --> 01:13:23,760 {\an8} 1174 01:13:23,840 --> 01:13:25,800 {\an8} 1175 01:13:26,560 --> 01:13:30,440 Este împotriva unora dintre... cum ești 1176 01:13:30,520 --> 01:13:32,840 ca persoană pentru că ești... 1177 01:13:33,720 --> 01:13:36,280 mai mult că totul este foarte natural. 1178 01:13:36,360 --> 01:13:40,440 - Da - Dar cred că se simte natural în felul în care te afli acum... 1179 01:13:40,520 --> 01:13:42,600 lucrezi la un proiect. 1180 01:13:42,680 --> 01:13:47,800 Și ai curiozitate, așa că, prin urmare, cred că în acest sens face... 1181 01:13:47,880 --> 01:13:49,880 În felul ăsta are sens pentru mine. 1182 01:13:50,640 --> 01:13:54,600 „Dacă întregul univers este legat de experiența umană, 1183 01:13:54,680 --> 01:14:00,680 ce se va întâmpla când experiența umană va deveni doar un alt produs proiectabil, 1184 01:14:01,640 --> 01:14:05,800 nu diferă în esență de orice alt articol din supermarket?" 1185 01:14:07,240 --> 01:14:08,880 Yuval Noah Harari. 1186 01:14:20,720 --> 01:14:23,560 - Bună dimineața, Pelle. - Bună dimineața, Susanna. 1187 01:14:23,640 --> 01:14:26,720 Vrei să explici de ce ești aici astăzi? 1188 01:14:26,800 --> 01:14:30,760 Sunt aici pentru că voi fi martor și sprijin 1189 01:14:30,840 --> 01:14:34,440 când, uh, tu... chirurgical 1190 01:14:34,520 --> 01:14:38,360 introduceți magneți în mână pentru a obține un plus de simț. 1191 01:14:38,440 --> 01:14:40,960 Cam asta e, cred. 1192 01:14:41,040 --> 01:14:43,520 - Ce mai faci Susanna? - Tremur. 1193 01:14:43,600 --> 01:14:45,880 Chiar tremur, tremur... 1194 01:14:45,960 --> 01:14:50,240 Am tremurat toată dimineața și am făcut exerciții pentru gură 1195 01:14:50,320 --> 01:14:54,440 așa că aș putea vorbi clar, pentru că sunt atât de nervos 1196 01:14:54,520 --> 01:14:56,560 și transpir și eu... 1197 01:14:58,080 --> 01:15:01,160 Cred că, poate, sunt nebun. Nu știu. 1198 01:15:01,840 --> 01:15:04,160 Este o problemă atât de mare pentru mine. 1199 01:15:04,600 --> 01:15:07,560 Adică, iată cum mă gândesc la situații ca aceasta: 1200 01:15:07,640 --> 01:15:10,520 Oricât de rău ar fi, nu va dura mult. 1201 01:15:10,600 --> 01:15:12,040 Cât va dura? 1202 01:15:13,000 --> 01:15:15,480 - Nu ştiu. - Nu ți-au spus? 1203 01:15:15,560 --> 01:15:18,640 - Câteva minute a spus el. - Da, ok, gata. 1204 01:15:18,720 --> 01:15:23,720 Vor fi minute groaznice, dar sunt minute. Nu este un an groaznic. 1205 01:15:23,800 --> 01:15:27,080 Se va termina în câteva ore. 1206 01:15:27,160 --> 01:15:31,200 Nu, atunci voi avea un magnet în... dar da, nu știu. 1207 01:15:31,280 --> 01:15:34,320 - Oh, Doamne. - Adică, partea de care ești atât de speriat se va termina 1208 01:15:34,400 --> 01:15:35,560 - în câteva ore. - Da. 1209 01:15:37,240 --> 01:15:39,400 - Adică... - Mă gândeam la asta. 1210 01:15:39,480 --> 01:15:41,760 Cred că acesta. Este cel pe care îl folosești cel mai puțin, 1211 01:15:41,840 --> 01:15:44,000 dar ar avea acelasi efect. 1212 01:15:44,080 --> 01:15:46,640 Ai nevoie doar pentru a simți lucrurile, nu? - Da. 1213 01:15:46,720 --> 01:15:48,520 Sentirea câmpurilor magnetice. 1214 01:15:48,600 --> 01:15:51,280 Deci cred că acesta este... acesta va fi candidatul meu. 1215 01:15:51,360 --> 01:15:53,960 Pentru că aceste degete, vei folosi mai multe, dacă... 1216 01:15:54,040 --> 01:15:56,680 mai puțin enervant dacă tăiați un nerv sau ceva. - Adevărat. 1217 01:15:58,400 --> 01:16:00,520 Cât de mari poți ridica cu ea? 1218 01:16:00,600 --> 01:16:02,520 Nu mă gândesc prea mult. 1219 01:16:02,600 --> 01:16:06,720 Cred că, uh, agrafe când oricum nimeni nu mai folosește... 1220 01:16:06,800 --> 01:16:08,960 și, uh, ace mici. 1221 01:16:10,080 --> 01:16:11,520 Aşa... 1222 01:16:11,600 --> 01:16:13,720 - Ei bine, iată-ne. - Iată-ne. 1223 01:16:13,800 --> 01:16:14,800 Da. 1224 01:16:15,960 --> 01:16:18,320 Alături este un magazin de lemn dulce. - Oh, wow. 1225 01:16:18,760 --> 01:16:20,520 După aceea, îți voi cumpăra niște lemn dulce. 1226 01:16:20,600 --> 01:16:22,320 Te face să te simți mai bine. Este locul acesta. 1227 01:16:22,400 --> 01:16:23,400 Bine. 1228 01:16:25,200 --> 01:16:26,880 - Bună. Bună, Susanna. - Bună. 1229 01:16:26,960 --> 01:16:28,800 - Bună, sunt Chai. - Încântat de cunoştinţă. 1230 01:16:28,880 --> 01:16:30,640 Și atunci el este ținătorul meu de mână. 1231 01:16:30,720 --> 01:16:32,000 - Buna ziua. Buna ziua. - Bine? 1232 01:16:32,080 --> 01:16:33,720 - Și... - Pielea. - Chai. 1233 01:16:33,800 --> 01:16:37,200 Și eu... tu doar... ăă... iei prânzul? 1234 01:16:37,280 --> 01:16:39,400 - Da, exact. - Bine, termini prânzul, 1235 01:16:39,480 --> 01:16:41,480 și mă voi speria în liniște aici. 1236 01:16:41,560 --> 01:16:45,000 Este mai bine pentru toată lumea. 1237 01:16:45,080 --> 01:16:48,320 Și am pus niște muzică. - Da. 1238 01:16:49,160 --> 01:16:51,720 Oh, Doamne. Nu sunt atât de dispus să fac asta. 1239 01:16:51,800 --> 01:16:53,760 - Hm... - Hm, bine... 1240 01:16:56,760 --> 01:17:00,040 - Au o mulțime de premii. - Ce deget ai? 1241 01:17:00,120 --> 01:17:02,240 - Asta. - Uh-huh. 1242 01:17:02,320 --> 01:17:05,120 - O să se pară ciudat. - Ce este? 1243 01:17:05,200 --> 01:17:06,880 Aceasta este crema amortitoare. 1244 01:17:06,960 --> 01:17:09,880 Mare. Totul mă face nervos. 1245 01:17:09,960 --> 01:17:13,280 - Vrei doar asta? - Nu, vreau să-ți pui mănușa. 1246 01:17:13,360 --> 01:17:15,280 Da, încercam să ajut. 1247 01:17:15,360 --> 01:17:18,040 Nu, ești... pui degetul mare... - 1248 01:17:18,120 --> 01:17:19,440 Pune-l pe mână. 1249 01:17:20,160 --> 01:17:21,600 - Simți? - Nu. 1250 01:17:21,680 --> 01:17:23,600 - Mult, nu. - Da, simţi asta. 1251 01:17:23,680 --> 01:17:26,560 Apăsați cam așa, vedeți albul. Acolo este. 1252 01:17:26,640 --> 01:17:29,400 - Oh da. - Asta nu are nimic de-a face cu senzorial, 1253 01:17:29,480 --> 01:17:32,120 asta doar pentru a ridica obiecte mai mari. 1254 01:17:32,200 --> 01:17:34,560 Ce poate ridica acela atunci? 1255 01:17:34,640 --> 01:17:36,600 ... obiecte mai mari. 1256 01:17:36,680 --> 01:17:39,720 Care este cea mai mare? - O linguriţă. 1257 01:17:48,800 --> 01:17:51,400 - Mândru de tine. - Mulţumesc. 1258 01:17:54,720 --> 01:17:58,080 Nu am de gând să dau peste tufiș. Asta o să doară. 1259 01:17:58,160 --> 01:18:02,720 Tot ce facem în acest magazin doare și, uh... 1260 01:18:02,800 --> 01:18:04,560 Amenda. 1261 01:18:04,640 --> 01:18:07,360 În cel mai mic studio din lume. - Bine. Rece. 1262 01:18:14,040 --> 01:18:16,160 De cât timp faci asta? 1263 01:18:16,240 --> 01:18:18,920 Nu sunt atât de încrezător în mine, acum. 1264 01:18:22,200 --> 01:18:24,080 Ca o seringă în coloana ta... 1265 01:18:24,160 --> 01:18:26,880 Chiar mă simt ca o persoană imensă copilărească 1266 01:18:26,960 --> 01:18:30,400 aducându-mi propriul prieten ținându-mă de mână. 1267 01:18:30,480 --> 01:18:31,520 Sunt aici. 1268 01:18:31,600 --> 01:18:33,560 Deci, numărând degetele. 1269 01:18:35,080 --> 01:18:37,040 Acesta este degetul drept. 1270 01:18:48,640 --> 01:18:50,640 - Deci, suntem gata să plecăm? - Mm-hmm. 1271 01:18:52,840 --> 01:18:53,960 Perfect. 1272 01:18:55,160 --> 01:18:58,280 Ok, respira ușor și respiră adânc. 1273 01:18:59,160 --> 01:19:01,920 - Respira adânc, încă una. - Gândește-te la gânduri fericite. 1274 01:19:02,000 --> 01:19:03,120 Respirație adâncă. 1275 01:19:04,680 --> 01:19:06,640 - Expiră. - La dracu. 1276 01:19:09,760 --> 01:19:11,800 Inspiră. 1277 01:19:11,880 --> 01:19:13,400 Te descurci grozav. 1278 01:19:16,800 --> 01:19:18,320 Suflare. 1279 01:19:18,400 --> 01:19:20,520 Suflare. 1280 01:19:25,040 --> 01:19:26,080 Ah. 1281 01:19:31,960 --> 01:19:33,360 Ești grozav. 1282 01:19:38,240 --> 01:19:39,920 Vreau atât de multă lemn dulce. 1283 01:19:40,000 --> 01:19:41,800 Alături este un magazin de lemn dulce. 1284 01:19:41,880 --> 01:19:43,640 Există toată lemnul dulce pe care-l dorești. 1285 01:19:43,720 --> 01:19:46,800 Magnetul este înăuntru. Acum, voi pune doar sutura. 1286 01:19:46,880 --> 01:19:48,440 Te descurci extraordinar. 1287 01:19:56,680 --> 01:19:58,640 Sunt relaxat în general, asta e... 1288 01:19:59,640 --> 01:20:01,720 Ai făcut bine. Ai terminat. 1289 01:20:02,760 --> 01:20:04,520 - Scuze. - În retrospectivă, 1290 01:20:04,600 --> 01:20:07,080 probabil esti unul dintre... 1291 01:20:07,680 --> 01:20:09,600 cei mai buni clienți pe care i-am avut vreodată 1292 01:20:09,680 --> 01:20:13,960 pentru că ai mințit perfect. Nu a mișcat nimic. 1293 01:20:17,560 --> 01:20:19,240 - Cool. Senzație... - Ești bine? 1294 01:20:19,320 --> 01:20:20,600 Da da. Eu sunt. 1295 01:20:20,680 --> 01:20:22,320 Loc de muncă bun. Mare cinci. 1296 01:20:22,400 --> 01:20:24,840 Nu, pe partea aceea. Nu, glumesc. - 1297 01:20:26,480 --> 01:20:27,840 Acolo este. 1298 01:20:27,920 --> 01:20:29,880 - Mă simt... Da. - Cicatricea. 1299 01:20:31,520 --> 01:20:33,720 Deci, cum crezi că va reacționa? 1300 01:20:33,800 --> 01:20:34,960 Mmm... 1301 01:20:38,000 --> 01:20:40,360 Eu... nu am... 1302 01:20:40,440 --> 01:20:42,440 Presupun că va fi surprins. 1303 01:20:42,520 --> 01:20:46,200 si apoi, el...fie va fi placut surprins 1304 01:20:46,280 --> 01:20:49,680 sau s-ar putea să-l cam lase jos... puţin 1305 01:20:49,760 --> 01:20:52,560 cum ar fi, "Da, sunt doar pași de copil." 1306 01:20:52,640 --> 01:20:56,600 Știi, el face lucrurile mari și asta e... ar putea fi doar pași mici. 1307 01:21:16,760 --> 01:21:18,280 - Bună. - Bună. 1308 01:21:20,800 --> 01:21:23,080 - Ce e la spatele tău? - Nimic. 1309 01:21:23,160 --> 01:21:26,240 De ce ești cu mâinile la spate? - Nimic. 1310 01:21:26,320 --> 01:21:28,280 - Ce se întâmplă? - Nimic. 1311 01:21:29,280 --> 01:21:31,160 Bun venit acasă. 1312 01:21:33,400 --> 01:21:34,600 - Bună. - Bună. 1313 01:21:37,320 --> 01:21:38,840 Ce ai pe degetul tău? 1314 01:21:38,920 --> 01:21:41,280 - Este o surpriză. - Ce ai pe degetul tău? 1315 01:21:41,360 --> 01:21:43,080 Vrei să vezi? 1316 01:21:43,160 --> 01:21:44,240 Da. 1317 01:21:44,800 --> 01:21:47,160 - Te-ai tăiat? - Da. 1318 01:21:47,240 --> 01:21:49,880 Ei bine, de fapt nu am făcut-o. M-a tăiat altcineva. 1319 01:21:49,960 --> 01:21:52,360 Ce vrei să spui că te-a tăiat cineva? - Stai. 1320 01:21:53,680 --> 01:21:54,920 Este dureros. 1321 01:21:57,320 --> 01:22:00,240 - Ce faci? - Desfac cadoul. 1322 01:22:00,320 --> 01:22:02,360 Prezent. Nu este un cadou. 1323 01:22:02,960 --> 01:22:07,080 - Aah. E puțin... - Ce ți-ai făcut? 1324 01:22:07,160 --> 01:22:10,000 - Te-ai tăiat? - Nu, am pus un magnet. 1325 01:22:10,080 --> 01:22:11,960 Ai pus un magnet? 1326 01:22:12,040 --> 01:22:13,680 Te-ai măcelărit? 1327 01:22:13,760 --> 01:22:16,120 am făcut-o. Mi-am măcelărit degetul... E chiar întuneric. 1328 01:22:16,200 --> 01:22:18,320 De ce ai face așa ceva? 1329 01:22:18,400 --> 01:22:21,560 - E un magnet în el. - De ce ai face asa ceva? 1330 01:22:21,640 --> 01:22:24,240 Pentru că vreau să simt alte câmpuri electromagnetice. 1331 01:22:24,320 --> 01:22:26,160 Dar tu nu. 1332 01:22:26,240 --> 01:22:27,800 ai unul? 1333 01:22:27,880 --> 01:22:30,640 - Deci cum sunt... știi? - În ce sens este nordul? 1334 01:22:30,720 --> 01:22:32,760 - Cum... ce... - În ce sens este nordul? 1335 01:22:32,840 --> 01:22:35,680 - Nu vreau să fac asta. Eu... - Doar... spune-mi. 1336 01:22:35,760 --> 01:22:37,720 - Nu sunt fericit. - Spune-mi. 1337 01:22:37,800 --> 01:22:40,320 Dacă o simți, spune-mi unde este? 1338 01:22:40,400 --> 01:22:42,880 Nu este vorba despre Nord. Nu-mi pasă de Nord. 1339 01:22:42,960 --> 01:22:45,560 Ei bine, sud, est, vest, spune-mi orice direcție. 1340 01:22:45,640 --> 01:22:47,720 Nu e... am spus electromagnetic. 1341 01:22:47,800 --> 01:22:50,560 Când lucrurile au magneți, le vei simți. 1342 01:22:50,640 --> 01:22:55,640 - Ce lucruri simți? - Oh, eu... știi perfect și nu ești... 1343 01:22:55,720 --> 01:22:57,760 - Te descreşti... - Ce simţi? 1344 01:22:57,840 --> 01:23:00,240 De ce ai face asta? 1345 01:23:00,320 --> 01:23:02,120 Nu reacția pe care mi-am dorit-o. 1346 01:23:02,200 --> 01:23:03,840 Ce reacție ai vrut? 1347 01:23:04,680 --> 01:23:07,040 Aplauze... 1348 01:23:07,120 --> 01:23:11,800 - de exemplu. - Cum s-a jucat în capul tău, ce crezi? 1349 01:23:11,880 --> 01:23:14,880 Că ai fi fericit că am făcut așa ceva. 1350 01:23:16,080 --> 01:23:17,520 De ce? 1351 01:23:18,680 --> 01:23:23,080 - Pentru că o faci singur. - De ce aș fi... N-am... 1352 01:23:23,160 --> 01:23:25,600 - Arată-mi pieptul tău. - Stop. 1353 01:23:26,440 --> 01:23:29,480 Nu ești femeia cu care m-am căsătorit. - Nu. 1354 01:23:29,560 --> 01:23:31,600 - Te-ai schimbat. - Da. 1355 01:23:31,680 --> 01:23:34,600 Acum ești într-o călătorie magnetică diferită de mine. 1356 01:23:34,680 --> 01:23:36,000 Da. 1357 01:23:36,400 --> 01:23:38,320 Știi ce se întâmplă 1358 01:23:38,400 --> 01:23:40,520 când puneți doi magneți împreună. 1359 01:23:40,600 --> 01:23:41,720 Ei resping. 1360 01:23:45,040 --> 01:23:47,920 - Ce? - Eşti un nemernic. 1361 01:23:50,680 --> 01:23:54,600 Ce uimitor ai făcut, sper să-ți placă cu adevărat. 1362 01:23:54,680 --> 01:23:56,320 Oh, un actor atât de grozav. 1363 01:24:17,160 --> 01:24:18,160 Bine. 1364 01:25:02,080 --> 01:25:03,840 Pe Instagram ai avut chestia asta. 1365 01:25:03,920 --> 01:25:07,320 - Ah. - Nu am înțeles cum ai mers, de genul... de ce... 1366 01:25:07,840 --> 01:25:09,960 Acum îmi dau seama că este din cauza acestui lucru 1367 01:25:10,040 --> 01:25:14,520 Aveam o agrafă pe... pe care o ridicam cu degetul 1368 01:25:14,600 --> 01:25:17,600 și nu știai de ce și acum îți amintești... — Exact. 1369 01:25:17,680 --> 01:25:20,120 ... este din cauza mea... 1370 01:25:21,080 --> 01:25:23,040 - magnet. - Da. 1371 01:25:24,160 --> 01:25:26,880 Ai face vreodată un implant cu magnet? 1372 01:25:26,960 --> 01:25:28,040 Da. 1373 01:25:29,360 --> 01:25:33,320 - Da? - Dar nu văd de ce aș face-o chiar acum. 1374 01:25:33,400 --> 01:25:35,320 Trebuie să găsesc un motiv. 1375 01:25:35,400 --> 01:25:38,680 Nu există niciun motiv decât să simți ceva ce nu simți. 1376 01:25:38,760 --> 01:25:41,960 Da, am prea multe anxietăți pentru asta. Simt multe lucruri. 1377 01:25:42,040 --> 01:25:45,080 Parcă aș vrea să scap de unele lucruri. 1378 01:25:45,160 --> 01:25:48,600 Te simți superior în comparație cu ceilalți? 1379 01:25:48,680 --> 01:25:50,560 Simți că mai ai ceva? 1380 01:25:50,640 --> 01:25:52,920 - Simt că am un secret... - Bine. 1381 01:25:53,680 --> 01:25:57,240 și oamenii nu știu, dar uit de asta tot timpul. 1382 01:25:57,320 --> 01:26:01,960 Majoritatea... Adică, cred că 99,9% din timp, uit că am acest magnet. 1383 01:26:02,040 --> 01:26:04,760 Simți că este un pic de o super-putere? 1384 01:26:04,840 --> 01:26:07,760 Mm-hmm. Pot ridica agrafe. 1385 01:26:10,040 --> 01:26:12,360 Da, asta e real. 1386 01:26:12,440 --> 01:26:13,640 Am înțeles... 1387 01:26:14,760 --> 01:26:17,880 că este plăcut să ai un strat suplimentar de senzație. 1388 01:26:17,960 --> 01:26:20,080 - Da. - E frumos, 1389 01:26:20,160 --> 01:26:23,600 E ca și cum, nu știu, mănânci constant o bezea 1390 01:26:23,680 --> 01:26:25,400 - Sau ceva de genul ăsta. - Bine. 1391 01:26:30,280 --> 01:26:33,840 Bine. Cât de greu poți ridica un lucru? 1392 01:26:33,920 --> 01:26:35,640 Asta este. 1393 01:26:35,720 --> 01:26:37,360 Poți ridica o cutie de bere? 1394 01:26:37,840 --> 01:26:40,600 Cred că nu sunt atât de magnetici, dacă sunt din aluminiu. 1395 01:26:40,680 --> 01:26:42,400 Nu. Nu pot să cred că am făcut-o. 1396 01:26:42,480 --> 01:26:44,000 Unul... 1397 01:26:44,080 --> 01:26:46,320 Da, nu prea se simte lucrul tău. 1398 01:26:46,400 --> 01:26:48,520 Nu, de aceea vreau să-l scot. 1399 01:26:48,600 --> 01:26:50,120 eu chiar... 1400 01:26:50,200 --> 01:26:54,840 Nu sunt interesat. Am încercat. Eram curios de... 1401 01:26:54,920 --> 01:26:56,920 știind ce fac oamenii, 1402 01:26:57,000 --> 01:26:59,640 și unde ne va duce în viitor, 1403 01:26:59,720 --> 01:27:01,840 dar voi aștepta viitorul. 1404 01:27:01,920 --> 01:27:05,680 Nu trebuie să fac parte din proces. Chiar îmi dau seama că, eu... este... 1405 01:27:06,040 --> 01:27:10,640 Mă simt, uh, nu justificat, nu știu care este cuvântul, dar mă simt... pentru că 1406 01:27:10,720 --> 01:27:14,160 Amintește-ți că cred că ți-am spus asta, cred că vei fi dezamăgit. 1407 01:27:14,240 --> 01:27:16,680 Va fi doar un magnet în degetul tău. 1408 01:27:16,760 --> 01:27:21,320 Toți ați fost ca, nu, aparent, vă puteți place să simțiți toate aceste lucruri, 1409 01:27:21,400 --> 01:27:24,760 - unde radio, nu știu. - Ai avut dreptate. 1410 01:27:24,840 --> 01:27:26,720 - Da. - Ştii. 1411 01:27:34,800 --> 01:27:37,480 Este destul de evident că nu ai avut North Sense 1412 01:27:37,560 --> 01:27:38,720 la plajă anul acesta. 1413 01:27:40,320 --> 01:27:41,880 Dureros de evident. 1414 01:27:42,720 --> 01:27:44,680 Deci, de ce ești fără Simțul tău de Nord? 1415 01:27:45,760 --> 01:27:47,320 Ei bine, câteva motive. 1416 01:27:47,960 --> 01:27:49,000 Unul... 1417 01:27:49,640 --> 01:27:52,040 Unu, lucrăm la următoarea versiune, 1418 01:27:52,120 --> 01:27:57,240 și trebuie să îl eliminați pe cel vechi pentru a vă pregăti pentru cel nou. 1419 01:27:57,320 --> 01:27:58,760 Și doi, 1420 01:27:59,840 --> 01:28:03,520 tijele de titan din nou respinse din corpul meu. 1421 01:28:04,320 --> 01:28:09,480 Și i-au împărțit într-un proces dureros de șase luni. 1422 01:28:09,560 --> 01:28:12,560 Tot ce mă pot gândi acum, 1423 01:28:12,640 --> 01:28:15,000 este că de când ai luat North Sense... 1424 01:28:15,080 --> 01:28:18,080 - Da, e groaznic. - Nu, relația noastră a fost mai bună, 1425 01:28:18,160 --> 01:28:20,040 Tu ești cel cu suișuri și coborâșuri. 1426 01:28:20,120 --> 01:28:23,080 - Pentru mine, a fost la fel. - Nu, pentru că ne-am îmbrățișat, 1427 01:28:23,160 --> 01:28:27,440 ne-am îmbrățișat, am avut... și mi-ai acordat mai multă atenție mie și nouă. 1428 01:28:27,520 --> 01:28:29,680 Mm-hmm... nah, tu citești în asta, cred. 1429 01:28:29,760 --> 01:28:32,400 Nu, nu citesc în ea. O las. 1430 01:28:33,280 --> 01:28:36,280 Vreau să te întreb ceva... 1431 01:28:36,360 --> 01:28:39,960 - Bine. - ...despre lucrurile despre care am discutat astăzi 1432 01:28:40,960 --> 01:28:42,040 la plaja. 1433 01:28:42,840 --> 01:28:45,760 Da? 1434 01:28:45,840 --> 01:28:49,920 Deci nu ți-e frică deloc că s-ar putea să pierzi puțin din... 1435 01:28:50,000 --> 01:28:52,520 Nu vom pierde nimic. 1436 01:28:56,840 --> 01:28:57,880 Mm. 1437 01:28:58,880 --> 01:29:03,400 - Nu sunt convins. - Ei bine, convinge-te. Nu se schimbă nimic. 1438 01:29:03,480 --> 01:29:06,080 - Dar s-a schimbat. - Bine, deci ocupă-te de asta. 1439 01:29:06,160 --> 01:29:08,400 Se schimbă și mergem mai departe. 1440 01:29:08,480 --> 01:29:10,280 Este orice ne aruncă viața. 1441 01:29:10,360 --> 01:29:13,320 Dar, nu, nu, nu, nu. Aceasta nu se aruncă. Este o alegere. 1442 01:29:13,400 --> 01:29:14,800 Nu contează. 1443 01:29:15,760 --> 01:29:19,440 Încă se întâmplă ceva și apoi ne ocupăm de asta, 1444 01:29:19,520 --> 01:29:21,520 ca orice altceva în lume. 1445 01:29:22,320 --> 01:29:24,800 Nu este că îți pierzi empatia. 1446 01:29:26,120 --> 01:29:28,080 Uite, sunt ca o mulțime de lucruri 1447 01:29:28,960 --> 01:29:30,200 unde... 1448 01:29:30,720 --> 01:29:34,120 un bărbat nu știe ce înseamnă să fii femeie. 1449 01:29:34,200 --> 01:29:38,320 Poți încerca să empatizezi, dar dacă nu ești femeie, nu poți empatiza cu adevărat. 1450 01:29:38,400 --> 01:29:41,120 De fapt, avem o mulțime de probleme cu asta. 1451 01:29:41,200 --> 01:29:45,280 Asta e chestia. Încerci să faci din asta un lucru bun sau rău și nu este niciunul. 1452 01:29:45,360 --> 01:29:47,400 Doar că asta este, 1453 01:29:47,480 --> 01:29:50,160 și... apoi ne dăm seama ce să facem cu orice ar fi. 1454 01:29:50,240 --> 01:29:53,080 Ei bine, presupun că asta alegi să fie. 1455 01:29:53,160 --> 01:29:54,840 Nu este ceea ce este. Este o alegere. 1456 01:29:56,760 --> 01:29:58,040 Pot fi. 1457 01:29:58,120 --> 01:29:59,480 - Nu știu „poate”. - Cu toate acestea, 1458 01:29:59,560 --> 01:30:01,840 cu asta ne vom ocupa. 1459 01:30:02,840 --> 01:30:05,680 Este o alegere reticentă, dar o alegere totuși. 1460 01:30:05,760 --> 01:30:07,840 De ce este o alegere reticentă? 1461 01:30:07,920 --> 01:30:12,560 Pentru că altcineva ar fi putut să o facă primul și să se ocupe de toată treaba. 1462 01:30:12,640 --> 01:30:15,360 Încă mai crezi cu tărie în ea? 1463 01:30:15,440 --> 01:30:17,880 - Ferm. - 1000% 1464 01:30:17,960 --> 01:30:21,000 Acesta este viitorul umanității. 1465 01:30:22,280 --> 01:30:25,160 Așa că mai bine te simți confortabil și așa ne dăm seama... 1466 01:30:28,160 --> 01:30:31,480 care sunt problemele de relație. Vom... vom... vom rezolva. 1467 01:30:32,640 --> 01:30:34,560 Unul, 1468 01:30:34,640 --> 01:30:37,520 ca... Mă voi uita la apus acum. 1469 01:30:51,880 --> 01:30:53,840 Ce este asta? 1470 01:30:54,640 --> 01:30:58,240 Acesta... este noul North Sense. 1471 01:31:05,520 --> 01:31:07,880 Aceasta... se implantează... 1472 01:31:09,800 --> 01:31:11,120 Da. 1473 01:31:11,200 --> 01:31:13,440 Acest... 1474 01:31:13,520 --> 01:31:15,960 va oarecum... atârna ca un colier. 1475 01:31:18,240 --> 01:31:20,960 nu stiu ce sa spun. 1476 01:31:21,040 --> 01:31:23,160 Ce zici de "felicitari?" 1477 01:31:23,240 --> 01:31:24,840 Nu ştiu. 1478 01:31:29,080 --> 01:31:30,480 Este incitant, nu? 1479 01:31:31,920 --> 01:31:33,280 Unul... 1480 01:31:33,360 --> 01:31:34,680 Nu știu. 1481 01:31:34,760 --> 01:31:36,960 Pare o... o glumă. 1482 01:31:37,040 --> 01:31:38,280 parca... 1483 01:31:42,640 --> 01:31:43,640 Nu. 1484 01:31:44,880 --> 01:31:46,480 Ce, nu înțeleg? 1485 01:31:46,560 --> 01:31:48,720 Este oribil. 1486 01:31:48,800 --> 01:31:52,880 Este oribil. Imaginați-vă, dacă încep să mă plimb cu, ca o vaca. 1487 01:31:52,960 --> 01:31:54,480 Este ca un clopot de vacă. 1488 01:31:57,240 --> 01:31:59,680 Nu ai putea s-o faci mai frumos? 1489 01:31:59,760 --> 01:32:01,760 Am putea să o facem împreună ca un... 1490 01:32:01,840 --> 01:32:04,880 ca un... proiect după școală. 1491 01:32:07,280 --> 01:32:10,520 Știu ce vom face de sărbătorile de Crăciun. 1492 01:32:18,240 --> 01:32:23,760 Dacă... lași... această bucată de tehnologie să intervină 1493 01:32:24,680 --> 01:32:27,640 - cu interacțiunea mea cu tine, - Da. 1494 01:32:27,720 --> 01:32:29,800 - Voi fi foarte supărat. - Nu va fi. 1495 01:32:32,240 --> 01:32:35,840 - Mă fac foarte clar? - Nu va fi. 1496 01:32:40,960 --> 01:32:43,720 Deci, când facem sex, eu... o să... 1497 01:32:43,800 --> 01:32:47,320 o să-mi zdrobească fața în mod constant? 1498 01:32:49,920 --> 01:32:52,720 În mod constant? Nu. 1499 01:32:52,800 --> 01:32:54,000 Nu în mod constant. 112387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.