Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,200 --> 00:01:12,360
Er du ved at vĂŠre klar?
2
00:01:58,600 --> 00:02:00,600
VĂŠrsgo at sĂŠtte dig ned.
3
00:02:08,400 --> 00:02:12,440
- Jeg skal bede om dit navn.
- Rie Bisgaard.
4
00:04:19,240 --> 00:04:22,400
- Godmorgen, skat.
- Godmorgen.
5
00:04:26,600 --> 00:04:31,600
- GlĂŠder du dig til kampen?
- Vi mĂždes bare ved baren, ikke?
6
00:04:31,720 --> 00:04:34,160
- Ej!
- Driller de?
7
00:04:34,280 --> 00:04:37,160
Det er okay.
Jeg skal bare lige i gang.
8
00:04:37,280 --> 00:04:39,520
- Skal jeg gĂžre det?
- Ja.
9
00:04:40,520 --> 00:04:43,320
- Hvor mange vil du have?
- To.
10
00:04:43,440 --> 00:04:45,400
- To?
- Ja.
11
00:04:45,520 --> 00:04:50,600
- Vil du have to skinkemadder?
- Nej, en. Jeg har allerede smurt en.
12
00:04:50,720 --> 00:04:53,800
- Du deler. Jeg vĂŠlger.
- Hvad for et stykke?
13
00:04:53,920 --> 00:04:56,400
Den der. Jeg kan bedst lide de smÄ.
14
00:04:56,520 --> 00:04:58,640
Jeg tager den her.
15
00:05:20,760 --> 00:05:22,760
- Godmorgen.
- Godmorgen.
16
00:05:32,840 --> 00:05:34,480
- Hej, Rie.
- Dav.
17
00:05:40,760 --> 00:05:43,000
Jeg tror ikke, den virker.
18
00:05:54,560 --> 00:05:57,880
Nu virker den skide elevator
ikke igen.
19
00:05:58,000 --> 00:06:00,160
Hej, Dina.
20
00:06:00,280 --> 00:06:04,920
- Jeg troede, vi skulle snakke?
- Kom ind. Vi var fĂŠrdige.
21
00:06:08,760 --> 00:06:10,760
Godt, Dina.
Jeg tjekker op pÄ det.
22
00:06:15,360 --> 00:06:18,680
Hun skulle have byttet nogle vagter.
Her.
23
00:06:18,800 --> 00:06:20,440
Tak.
24
00:06:21,560 --> 00:06:24,040
Hvad var det, der var sÄ vigtigt?
25
00:06:26,360 --> 00:06:29,840
Stillingen er lige slÄet op.
Jeg fÄr den.
26
00:06:29,960 --> 00:06:35,760
Og hvis alt kĂžrer efter planen,
bliver du den nĂŠste teamleder.
27
00:06:36,760 --> 00:06:41,280
Er det ikke fedt?
Jeg hjĂŠlper dig med ansĂžgningen.
28
00:06:41,400 --> 00:06:45,600
Jeg ved, hvad de vil hĂžre.
Kommunen stoler pÄ mine anbefalinger.
29
00:06:45,720 --> 00:06:50,480
Vi skal have dig pÄ lederkursus,
sÄ er jobbet sÄ godt som dit.
30
00:06:50,600 --> 00:06:54,080
Bare sÄdan et online et.
Khalida tager ogsÄ et.
31
00:06:54,200 --> 00:06:56,120
Hvorfor tager Khalida et?
32
00:06:56,240 --> 00:07:00,320
VÊr nu ikke sÄ paranoid, Rie.
Helt ĂŠrligt!
33
00:07:00,440 --> 00:07:04,920
Hun har slet ikke
de samme kompetencer som dig.
34
00:07:05,040 --> 00:07:07,920
HĂžr her.
Vi skal stramme balderne sammen.
35
00:07:08,040 --> 00:07:11,160
De hyrer mig ikke,
hvis jeg ikke stÄr knivskarpt.
36
00:07:11,280 --> 00:07:16,000
Vi kan ikke lĂžbe hurtigere derude.
Det gÄr ikke. Det gÄr ikke!
37
00:07:16,120 --> 00:07:21,440
Vi mÄ hjÊlpe hinanden.
Hold ro pÄ teamet den nÊste mÄned.
38
00:07:21,560 --> 00:07:25,560
Okay. Jeg hjĂŠlper dig.
SelvfĂžlgelig gĂžr jeg det.
39
00:07:25,680 --> 00:07:28,880
Men sÄ skal du ogsÄ
fÄ Khalida til at bakke.
40
00:07:29,000 --> 00:07:33,040
- Og sÄ skaf mig det der lederkursus.
- Skidegodt.
41
00:07:35,480 --> 00:07:39,760
Jeg har skaffet en fra kommunen.
Hun kĂžrer med dig.
42
00:07:39,880 --> 00:07:43,120
- Skulle jeg ikke have en elev?
- Hun sprang fra.
43
00:07:44,200 --> 00:07:48,840
Det er for at aflaste dig.
Jeg kan ogsÄ sende hende med Khalida.
44
00:07:48,960 --> 00:07:53,200
Hvad hedder hun?
Hende, der skal kĂžre med mig.
45
00:07:53,320 --> 00:07:58,120
- Sille, 21 Är, 13 uger i aktivering.
- Aktivering, mand!
46
00:08:06,560 --> 00:08:11,440
- Hvad var din relation til Patrick?
- Han er min leder.
47
00:08:11,560 --> 00:08:14,040
Var min leder.
48
00:08:14,160 --> 00:08:16,240
Og min ven.
49
00:08:20,080 --> 00:08:22,520
Er I sikre pÄ, at han er dÞd?
50
00:08:39,840 --> 00:08:41,760
Godmorgen, alle sammen.
51
00:08:43,520 --> 00:08:50,480
NÄ! Karen pÄ Hedemarksvej er blevet
indlagt med en lungebetĂŠndelse.
52
00:08:50,600 --> 00:08:54,040
SÄ hun er ikke pÄ rute i dag.
Hvad er status pÄ Inger?
53
00:08:54,160 --> 00:08:58,600
Jeg vejede Inger i gÄr. Hun har tabt
to kilo, men hun drikker fint.
54
00:08:58,720 --> 00:09:03,240
- Vi bĂžr overveje sonde.
- Hun er 82. Lad hende selv bestemme.
55
00:09:03,360 --> 00:09:05,720
LÊgen bÞr vurdere sÄdan noget.
56
00:09:05,840 --> 00:09:09,280
Hold nu op, Khalida! Hun har bedt om
ikke at blive genoplivet.
57
00:09:09,400 --> 00:09:14,000
- Skal vi ikke bare komme videre?
- Jo, det gĂžr vi.
58
00:09:14,120 --> 00:09:17,280
- Hej. Er det dig fra kommunen?
- Ja.
59
00:09:17,400 --> 00:09:22,760
Velkommen. Vi har en sygemelding,
sÄ vi skal lige justere kÞrelisterne.
60
00:09:22,880 --> 00:09:29,080
Khalida og Lucas, I tager Ries fĂžrste
borgere, sÄ Sille kan fÄ lidt intro.
61
00:09:29,200 --> 00:09:32,640
Ja, men her kan I se.
Om en times tid er der Karl.
62
00:09:32,760 --> 00:09:36,920
Han skal have de der proteiner.
Det vil han ikke have.
63
00:09:37,040 --> 00:09:40,240
- Er der andet?
- Ja, det er der faktisk.
64
00:09:40,360 --> 00:09:45,960
Der mangler at blive betalt til
sommerfesten. Det bliver superfedt.
65
00:09:46,080 --> 00:09:51,040
Det er bare nederen at vĂŠre ham,
der skal rykke. FĂ„ lige betalt.
66
00:09:51,160 --> 00:09:55,080
- FĂ„ indbetalt til Lucas.
- Sille, du kĂžrer med Rie.
67
00:09:56,320 --> 00:09:59,840
KĂžr forsigtigt, og hav en god dag.
68
00:10:07,560 --> 00:10:12,600
Hej, det er mig, der hedder Rie.
I morgen er du her 6.25.
69
00:10:19,160 --> 00:10:23,520
NÄ, sÄ er det da vist ogsÄ friseret,
det hÄr. Kom!
70
00:10:26,320 --> 00:10:29,000
Tag alle smykkerne af og lĂŠg dem her.
71
00:10:34,280 --> 00:10:38,120
NÄr vi kommer ud til borgerne,
skal du vĂŠre sĂžd ved dem.
72
00:10:38,240 --> 00:10:43,360
Godt, du siger det. Jeg havde ellers
tĂŠnkt mig at vĂŠre en kĂŠmpe kĂŠlling.
73
00:10:46,840 --> 00:10:51,320
Noget af det fĂžrste, vi gĂžr, er
at give stÞttestrÞmper pÄ.
74
00:10:51,440 --> 00:10:54,680
- Du har fucking tĂžrre ben.
- De negle skal af i morgen.
75
00:10:54,800 --> 00:10:57,480
SĂŠt en lillefinger ved det her punkt.
76
00:10:57,600 --> 00:11:02,600
Der, hvor din tommelfinger nÄr,
pÄ brystbenet, sÊtter du din hÄndrod.
77
00:11:02,720 --> 00:11:06,200
Og sÄ gÊlder det om at trykke alt,
hvad du kan.
78
00:11:06,320 --> 00:11:11,200
Sig til borgeren: "Kan du hjĂŠlpe mig
med at lĂžfte dit ben?"
79
00:11:12,200 --> 00:11:13,960
Det kan borger godt.
80
00:11:15,200 --> 00:11:18,560
Flot. Det er nemlig rigtigt.
81
00:11:25,560 --> 00:11:27,560
Er du med?
82
00:11:31,480 --> 00:11:36,520
- Runde, blĂžde bevĂŠgelser.
- Jeg har sgu da bĂžrstet tĂŠnder fĂžr.
83
00:11:38,160 --> 00:11:39,920
Sille? Hallo?
84
00:11:45,360 --> 00:11:49,200
Hallo? Hej, Inger.
Det er Rie fra hjemmeplejen.
85
00:11:49,320 --> 00:11:51,800
Goddag, Rie.
86
00:11:53,440 --> 00:11:55,440
Men hvad synes du, Inger?
87
00:11:55,560 --> 00:11:59,480
Er det blevet bedre,
efter vi fik det salve?
88
00:11:59,600 --> 00:12:01,840
Ja? Ikke helt.
89
00:12:01,960 --> 00:12:03,840
Jeg ved ikke ...
90
00:12:05,480 --> 00:12:09,600
- SÄ fÄr du det her pÄ.
- Det er et ordentligt plaster.
91
00:12:09,720 --> 00:12:12,080
Den skal rundt om.
92
00:12:12,200 --> 00:12:14,560
Kommer du herind, Sille?
93
00:12:15,760 --> 00:12:19,320
Jeg synes altsÄ,
at det ser meget bedre ud.
94
00:12:19,440 --> 00:12:23,400
SĂ„ jeg tror nok,
det hurtigt skal blive fint.
95
00:12:24,800 --> 00:12:27,440
- Sidder det godt?
- Ja.
96
00:12:29,120 --> 00:12:32,160
Hvad er nu det?
Smider du med dine armbÄnd?
97
00:12:32,280 --> 00:12:34,280
LÄsen driller.
98
00:12:34,400 --> 00:12:37,920
Sille? Er du ikke sĂžd
at samle det der op?
99
00:12:38,040 --> 00:12:42,760
Inger, hvis du vil have det pÄ,
er det o.k., at Sille hjĂŠlper dig?
100
00:12:42,880 --> 00:12:45,200
- Du er ny?
- Ja.
101
00:12:45,320 --> 00:12:47,600
- Hej.
- Hej.
102
00:12:49,560 --> 00:12:54,160
- Vil du have dit armbÄnd pÄ?
- Ja. Nej, hvad har du der?
103
00:12:54,280 --> 00:12:56,360
Lad mig lige se.
104
00:12:56,480 --> 00:12:59,760
- Er det en diamant?
- Ja, den er lidt ...
105
00:12:59,880 --> 00:13:03,400
Den er lidt uskarp.
Det var en af mine fĂžrste.
106
00:13:03,520 --> 00:13:06,280
- Laver du dem selv?
- Ja.
107
00:13:07,400 --> 00:13:10,240
- Flot.
- Tak.
108
00:13:11,880 --> 00:13:15,480
Jeg laver dem ogsÄ pÄ andre.
Jeg tager 200 for de smÄ.
109
00:13:15,600 --> 00:13:19,800
- Og 300 for de lidt stĂžrre.
- Du kunne mÄske lave en pÄ mig.
110
00:13:19,920 --> 00:13:23,440
Lige der.
Der skal bare stÄ "Pia".
111
00:13:23,560 --> 00:13:26,360
- Det kan jeg sagtens.
- Nej, det kan du ikke.
112
00:13:26,480 --> 00:13:30,640
Vi tager ikke imod opgaver
eller penge fra borgerne.
113
00:13:30,760 --> 00:13:36,560
Du fÄr det der i stedet for. Det er
for stort til mig. Det er ĂŠgte guld.
114
00:13:36,680 --> 00:13:39,960
Inger, nu skal du ikke
blande tingene sammen.
115
00:13:40,080 --> 00:13:43,440
Kan du ikke forstÄ,
jeg gerne vil bestemme selv?
116
00:13:43,560 --> 00:13:46,640
Det er modtaget.
Men slip mig. Det gĂžr ondt.
117
00:13:57,440 --> 00:14:01,000
- Vil du have din lÊbestift pÄ?
- Ja.
118
00:14:05,520 --> 00:14:07,800
SÄdan.
119
00:14:07,920 --> 00:14:09,800
Smukt.
120
00:14:09,920 --> 00:14:13,400
- Vil du have den her?
- SĂŠt den bare tilbage.
121
00:14:13,520 --> 00:14:16,280
- Tak for i dag, Inger.
- Du ser pĂŠn ud.
122
00:14:16,400 --> 00:14:18,920
Tak.
123
00:14:36,120 --> 00:14:39,280
Vi spiser her.
Vi kan ikke nÄ tilbage.
124
00:14:47,000 --> 00:14:49,960
Jeg vidste ikke,
vi skulle have mad med.
125
00:14:55,040 --> 00:14:57,040
Tak.
126
00:14:57,160 --> 00:14:58,960
Tak.
127
00:15:09,480 --> 00:15:14,000
Hvorfor ...
Hvorfor er du i aktivering?
128
00:15:15,000 --> 00:15:17,880
Det er, fordi jeg er ordblind.
129
00:15:18,000 --> 00:15:21,600
Det er der mange, der er.
Vil du ikke noget selv?
130
00:15:21,720 --> 00:15:24,960
Mig og min mor vil starte
en mobil beautybar.
131
00:15:25,080 --> 00:15:28,040
Jeg skal bare lige have bil
og kĂžrekort.
132
00:15:28,160 --> 00:15:34,160
Vi skal kĂžre rundt og fikse folks
negle og vipper, der hvor de bor.
133
00:15:34,280 --> 00:15:37,960
Lige nu kommer de
hjemme i vores kĂžkken.
134
00:15:38,080 --> 00:15:41,800
Det er bare lidt klamt
med neglestĂžv overalt.
135
00:15:41,920 --> 00:15:45,400
Men nu har vi nĂŠsten nok til en bil.
136
00:15:45,520 --> 00:15:50,120
Jeg kan ogsÄ klippe hÄr. Hvis du
passede mere pÄ dine lÊngder -
137
00:15:50,240 --> 00:15:54,200
- sÄ ville dine spidser
ikke blive sÄ slidte.
138
00:15:54,320 --> 00:15:58,080
Et godt tip: Hvis man har
meget tĂžrre negle som dig -
139
00:15:58,200 --> 00:16:02,440
- skal man bare bruge lidt olie.
Faktisk bare madolie ...
140
00:16:02,560 --> 00:16:05,960
- Hvem fanden har ringet dig op?
- Sorry.
141
00:16:06,080 --> 00:16:08,760
Mange glemmer
at se sig selv i spejlet.
142
00:16:08,880 --> 00:16:12,600
- Pludselig har de dÄrlige tÊnder.
- Jeg har ikke dÄrlige tÊnder.
143
00:16:12,720 --> 00:16:17,320
- Nej, men mange af de gamle ...
- Tal ordentlig om borgerne!
144
00:16:25,240 --> 00:16:29,480
- NĂždkald.
- SeriĂžst? Vi har lige sat os.
145
00:16:31,520 --> 00:16:36,200
I morgen. Madpakke, cykelhjelm.
Ordentligt regntĂžj.
146
00:16:37,400 --> 00:16:39,920
Og bland dig uden om mit udseende.
147
00:16:41,120 --> 00:16:44,160
Og af med de kunstige negle. Kom!
148
00:16:44,280 --> 00:16:46,320
Kom, kom, kom!
149
00:16:53,800 --> 00:16:57,320
Hallo? Det er Rie fra hjemmeplejen.
150
00:16:57,440 --> 00:17:01,680
- Hej. Er du o.k.?
- Ja.
151
00:17:01,800 --> 00:17:05,960
Du trykkede pÄ nÞdkaldet.
Kan du skrue ned?
152
00:17:06,080 --> 00:17:09,480
- Hvad?
- Vil du skrue ned for fjernsynet?
153
00:17:11,760 --> 00:17:14,440
Tak. Er der sket noget med dig?
154
00:17:14,560 --> 00:17:17,120
- Nej ...
- Nej?
155
00:17:17,240 --> 00:17:23,120
- Jo. Nogen har vĂŠltet min mĂŠlk.
- SÄ mÄ vi se at fÄ ryddet op.
156
00:17:24,440 --> 00:17:30,480
Kan du ikke hjĂŠlpe mig? Det er Sille,
jeg har med i dag. Sille er ny.
157
00:17:30,600 --> 00:17:33,840
Ja. SÄ kan I lige hilse pÄ hinanden.
158
00:17:38,840 --> 00:17:41,520
Rie, har du ikke en klud?
159
00:17:41,640 --> 00:17:45,480
- SĂ„.
- Tak. Jeg gĂžr det.
160
00:17:47,040 --> 00:17:50,360
- Skal du bare stÄ der?
- Ja.
161
00:17:50,480 --> 00:17:54,720
Du mÄ gerne sÊtte dig derover.
Skal jeg banke dine puder?
162
00:18:04,240 --> 00:18:08,320
Hvad fanden laver du?
Han tog mig pÄ rÞven!
163
00:18:08,440 --> 00:18:11,200
- Sluk.
- Nej. Frank, du ...
164
00:18:11,320 --> 00:18:14,120
- Det mÄ du ikke.
- Det er fucking ulĂŠkkert!
165
00:18:14,240 --> 00:18:18,840
Jeg er sikker pÄ, det ikke var
med vilje. Tag det lige roligt.
166
00:18:18,960 --> 00:18:22,240
Har du ... Sille, Ăžjeblik!
167
00:18:22,360 --> 00:18:26,920
Det mÄ du ikke. Du kan godt mÊrke, at
hun bliver ked af det, ikke? Og vred.
168
00:18:35,360 --> 00:18:38,960
Frank er dement.
Han ved ikke altid, hvad han gĂžr.
169
00:18:39,080 --> 00:18:41,520
Og det giver ham ret til
at rage pÄ mig?
170
00:18:41,640 --> 00:18:45,960
Nej. Men det her er ikke
et fritidsjob i en neglesalon.
171
00:18:46,080 --> 00:18:51,880
Vi er med mennesker,
der har brug for vores hjĂŠlp. Okay?
172
00:18:52,000 --> 00:18:56,680
SĂ„ det var ubehageligt,
men det er ikke verdens undergang.
173
00:18:56,800 --> 00:19:00,000
- Kan du lide, nÄr han rager pÄ dig?
- Det gĂžr han ikke.
174
00:19:00,120 --> 00:19:02,720
Nej, surprise!
175
00:19:02,840 --> 00:19:06,480
Jeg har heller ikke valgt den
strammeste uniform i butikken.
176
00:19:06,600 --> 00:19:09,160
Nej, fordi den kan du ikke passe.
177
00:19:23,240 --> 00:19:26,640
Hop nu, hvis I elsker BrĂžndby IF!
178
00:19:26,760 --> 00:19:29,720
Hop nu, hvis du elsker BrĂžndby IF!
179
00:19:29,840 --> 00:19:32,200
Jeg elsker at vĂŠre her med dig.
180
00:19:32,320 --> 00:19:36,920
SĂ„ glemmer jeg,
hvor ondt jeg har alle vegne.
181
00:19:37,040 --> 00:19:40,600
Hop nu, hvis I elsker BrĂžndby IF!
182
00:19:42,960 --> 00:19:46,640
- Hvad hvis jeg fÄr det job?
- Det gĂžr du sgu da!
183
00:19:46,760 --> 00:19:51,400
SÄ snart jeg fÄr min fÞrste lÞn,
kĂžber vi en ny bil.
184
00:19:51,520 --> 00:19:55,080
- Med automatgear.
- Og sÄ kÞrer vi til Spanien.
185
00:19:55,200 --> 00:20:00,000
- Du kĂžrer. Jeg kĂžrer ikke i bjerge.
- Du passer kortet.
186
00:20:00,120 --> 00:20:04,160
Du bliver ikke sur, selvom vi
kĂžrer 150 kilometers omvej.
187
00:20:04,280 --> 00:20:09,960
SĂ„ giver du mig paella og sangria,
og sÄ bliver jeg helt medgÞrlig.
188
00:20:10,080 --> 00:20:12,840
Det gĂžr vi fandeme, skat.
189
00:20:12,960 --> 00:20:15,080
Lad os finde Patrick.
190
00:20:23,640 --> 00:20:25,760
Tak skal du have.
191
00:20:27,400 --> 00:20:31,080
- Hej, skat.
- Hej!
192
00:20:31,200 --> 00:20:34,280
- Hvad sagde drengene?
- Du kender min mor.
193
00:20:34,400 --> 00:20:38,360
McDonald's og tre kilo slik.
De opdagede ikke, at jeg gik.
194
00:20:39,480 --> 00:20:41,840
God kamp. God kamp.
195
00:20:41,960 --> 00:20:46,120
- Hej, Patrick.
- Hej, Pernille!
196
00:20:46,240 --> 00:20:48,360
Er du med? Hvor hyggeligt.
197
00:20:48,480 --> 00:20:52,800
Ej, har du virkelig tÊnkt pÄ os? Tak.
198
00:20:52,920 --> 00:20:56,600
- SkÄl!
- SkÄl!
199
00:20:57,760 --> 00:21:00,200
SkÄl for, at din kone snart
er teamleder.
200
00:21:00,320 --> 00:21:04,520
- Jeg skal lige have jobbet fĂžrst.
- Det fÄr du sgu da.
201
00:21:04,640 --> 00:21:08,160
Patrick, tak, fordi du pushede pÄ
med visitationen.
202
00:21:08,280 --> 00:21:11,160
SelvfĂžlgelig.
Hvordan gÄr det med ham?
203
00:21:11,280 --> 00:21:16,200
Det gÄr stÊrkt. Vi hÄber, vi
fÄr ham hjem inden for et par dage.
204
00:21:16,320 --> 00:21:19,520
- Hvem snakker I om?
- Min bror, der er syg.
205
00:21:19,640 --> 00:21:24,960
I stedet for hospice kan han vĂŠre hos
os. Patrick hjalp med ansĂžgningen.
206
00:21:25,080 --> 00:21:30,680
- Er det krĂŠft? Er han terminal?
- Det har spredt sig til ryggen.
207
00:21:30,800 --> 00:21:34,240
- Jeg hader det lort!
- Jeg pisser lige.
208
00:21:34,360 --> 00:21:36,520
Det ... ja.
209
00:21:36,640 --> 00:21:40,120
- Men I er mÄske tÊtte?
- Det var vi engang.
210
00:21:40,240 --> 00:21:43,920
Det er ret close at have ham boende.
211
00:21:48,520 --> 00:21:53,360
Hvad sker der? Hvorfor sidder du
og glor ned i din telefon, Patrick?
212
00:21:55,600 --> 00:21:57,440
Patrick!
213
00:22:02,800 --> 00:22:05,520
- Hvem skriver sÄdan noget?
- Dina.
214
00:22:05,640 --> 00:22:09,240
Vores Dina?
Hvorfor skriver hun sÄdan til dig?
215
00:22:10,240 --> 00:22:13,960
Fordi du har knaldet hende?
Patrick, sig, det er lĂžgn!
216
00:22:16,680 --> 00:22:20,360
Tak for lort! Nu skal jeg stÄ
og hyggesludre med Pernille.
217
00:22:20,480 --> 00:22:22,400
Hun skal ikke blandes ind i det.
218
00:22:22,520 --> 00:22:24,760
Kunne du ikke knalde en
uden for teamet?
219
00:22:24,880 --> 00:22:29,000
Jeg havde ikke forventet, at hun
ville blive fuldstĂŠndig sindssyg.
220
00:22:29,120 --> 00:22:31,520
Hun pÄstÄr,
jeg har lovet hende alt muligt.
221
00:22:31,640 --> 00:22:34,360
Hun truer med at indgive en klage.
222
00:22:34,480 --> 00:22:37,200
- What?!
- Hun er sindssyg.
223
00:22:37,320 --> 00:22:41,560
Du har lige bedt mig om at fÄ teamet
til at shine, sÄ du kan se godt ud.
224
00:22:41,680 --> 00:22:43,640
Det er ogsÄ for at fÄ dig videre.
225
00:22:48,640 --> 00:22:50,960
Okay, jeg snakker med hende.
226
00:22:51,080 --> 00:22:53,440
Jeg snakker med Dina!
227
00:22:53,560 --> 00:22:58,000
- Hvad vil du sige?
- Jeg finder pÄ et eller andet.
228
00:22:59,840 --> 00:23:02,800
- Tak, Rie.
- Skulle du ikke ud og tisse?
229
00:23:10,360 --> 00:23:13,640
Ved du,
om han havde nogen konflikter?
230
00:23:15,880 --> 00:23:19,480
- Nej. Det tror jeg ikke.
- Men du er ikke sikker?
231
00:23:19,600 --> 00:23:24,400
Hvorfor stiller du de samme spÞrgsmÄl
hele tiden? Der er sket et uheld.
232
00:23:24,520 --> 00:23:26,800
Vi er ikke sikre pÄ,
det var et uheld.
233
00:23:26,920 --> 00:23:30,760
Der er tegn pÄ skader,
som er sket, fĂžr han faldt i vandet.
234
00:23:47,600 --> 00:23:51,480
- Kommer du for sent igen?
- Min mobil var dĂžd.
235
00:23:51,600 --> 00:23:55,400
- Jeg blev ikke vĂŠkket.
- Du mÄ tage de fÞrste alene.
236
00:23:55,520 --> 00:23:59,400
Her er adresserne.
Brug handsker og sprit af.
237
00:23:59,520 --> 00:24:02,840
- Ring pÄ, inden du gÄr ind.
- Jeg kan ikke kĂžre alene.
238
00:24:02,960 --> 00:24:07,720
- De fĂžrste er bare stĂžttestrĂžmper.
- Det kan du godt.
239
00:24:09,920 --> 00:24:14,040
Du klarer det fint alene.
Du gjorde det godt i gÄr, siger Rie.
240
00:24:14,160 --> 00:24:17,640
- Du lyver sÄ meget.
- Jeg synes, du gĂžr det godt.
241
00:24:17,760 --> 00:24:22,200
Sig til, hvis du har brug for noget
eller er i tvivl om noget.
242
00:24:22,320 --> 00:24:28,600
Der er faktisk noget.
Hvis jeg nu bare er her et par uger -
243
00:24:28,720 --> 00:24:33,040
- kan du sÄ ringe til kommunen og
sige, at jeg ikke duer til det her?
244
00:24:33,160 --> 00:24:37,120
Du bliver helt sikkert trĂŠt af mig.
Jeg garanterer det.
245
00:24:37,240 --> 00:24:41,320
Du vil have mig til at lyve,
sÄ du slipper for aktivering.
246
00:24:41,440 --> 00:24:45,600
Jeg har lĂŠst dine papirer.
Du har vĂŠret ude i lidt af hvert.
247
00:24:45,720 --> 00:24:48,920
Det vil vĂŠre godt for dig
at gennemfĂžre noget.
248
00:24:49,040 --> 00:24:51,960
PrĂžv lige at lyde som
min sagsbehandler.
249
00:24:52,080 --> 00:24:54,760
Jeg siger bare, at jeg tror pÄ dig.
250
00:24:54,880 --> 00:24:59,320
- Men se at komme af sted, ikke?
- Ja. Ja. Hej!
251
00:25:02,280 --> 00:25:05,400
- Hej, Dina.
- Hvad sÄ?
252
00:25:05,520 --> 00:25:08,280
Jeg ville bare lige snakke med dig.
253
00:25:10,000 --> 00:25:12,320
Er det det med Patrick?
254
00:25:12,440 --> 00:25:16,760
Jeg ved godt, I to er venner. Hvorfor
skulle jeg snakke med dig om det?
255
00:25:16,880 --> 00:25:20,360
Fordi jeg er din tillidsreprĂŠsentant.
256
00:25:20,480 --> 00:25:24,240
Patrick er klodset,
men der bor ikke noget ondt i ham.
257
00:25:24,360 --> 00:25:29,680
Man siger ikke til folk, at man er
vild med dem og vil alt muligt. Vel?
258
00:25:29,800 --> 00:25:32,320
- Er du forelsket i ham?
- Nej.
259
00:25:32,440 --> 00:25:36,840
Pludselig opfĂžrer han sig som min
chef. Han har lovet mig alt muligt.
260
00:25:36,960 --> 00:25:41,680
- Hvis du indgiver en klage ...
- Jeg vil ikke snakke om det.
261
00:25:41,800 --> 00:25:46,920
- Overhovedet.
- Du har altsÄ ogsÄ et ansvar.
262
00:25:47,040 --> 00:25:50,480
Hvis det bliver til en sag,
finder de mÄske ud af -
263
00:25:50,600 --> 00:25:53,400
- at du ogsÄ har knaldet
med ham vikaren.
264
00:25:55,120 --> 00:25:59,480
Alle pÄ teamet ved det.
Lucas kan ikke holde sin kĂŠft.
265
00:26:02,760 --> 00:26:06,440
Knalder man med chefen,
og det bliver opdaget -
266
00:26:06,560 --> 00:26:09,320
- er det aldrig chefen,
der bliver fyret.
267
00:26:10,760 --> 00:26:15,000
Hvorfor beder du ikke om at
blive overflyttet til et andet team?
268
00:26:15,120 --> 00:26:21,080
SÄ slipper du for at glo pÄ Patrick
hver dag. Jeg hjĂŠlper dig videre.
269
00:26:21,200 --> 00:26:27,320
Jeg skal nok stÄ for det. Ingen fÄr
at vide, hvorfor du er overflyttet.
270
00:26:29,120 --> 00:26:31,720
Kunne du ikke bare overveje det?
271
00:26:31,840 --> 00:26:35,680
TĂŠnk over det. Ring,
hvis du vil snakke om noget.
272
00:26:35,800 --> 00:26:40,760
Dina? Det skal nok blive fint.
Jeg skal nok hjĂŠlpe dig.
273
00:26:41,960 --> 00:26:44,440
Det er Sille fra hjemmeplejen.
274
00:26:46,880 --> 00:26:49,040
Frank?
275
00:26:50,440 --> 00:26:53,280
- Hvem er det?
- Sille fra hjemmeplejen.
276
00:26:53,400 --> 00:26:58,800
Jeg skal bare give dig
nogle stÞttestrÞmper pÄ i dag.
277
00:27:01,120 --> 00:27:04,480
- Ja.
- Ja.
278
00:27:04,600 --> 00:27:08,920
SĂ„ ser du bare whatever tennis imens,
ikke ogsÄ?
279
00:27:09,040 --> 00:27:11,320
- Jo.
- Godt.
280
00:27:20,600 --> 00:27:23,720
- Kan du ikke lige ...?
- Hvad?
281
00:27:23,840 --> 00:27:26,880
Flyt fÞdderne, sÄ jeg kan sidde der.
282
00:27:46,120 --> 00:27:48,120
Okay.
283
00:27:56,400 --> 00:27:58,440
Av!
284
00:28:12,240 --> 00:28:14,480
Hej, Sille!
285
00:28:14,600 --> 00:28:16,240
Sille?
286
00:28:16,360 --> 00:28:21,920
Frank tog mig fandeme pÄ brystet!
Jeg gÄr ikke ind til ham der igen!
287
00:28:22,040 --> 00:28:26,400
Jeg kan slet ikke overskue
det der forkĂŠlede fis i dag.
288
00:28:26,520 --> 00:28:30,480
- Hvad?
- Det her er den virkelige verden.
289
00:28:30,600 --> 00:28:35,440
Tror du seriĂžst, du er den eneste,
som kender til den virkelige verden?
290
00:28:35,560 --> 00:28:38,960
- Din fucking ...
- Din fucking hvad?
291
00:28:39,080 --> 00:28:43,600
Hvad? Din fucking hvad?
Jeg tvinger dig ikke til at vĂŠre her.
292
00:28:43,720 --> 00:28:46,040
Hvorfor er du sÄ nederen
over for mig?
293
00:28:46,160 --> 00:28:52,280
Er det min skyld, at du har slidt
din krop i smadder for smÄpenge?
294
00:28:52,400 --> 00:28:56,840
Ved du, hvad du er? En tyndhÄret
kommuneslave! Jeg siger op!
295
00:28:56,960 --> 00:29:00,880
Jeg er fĂŠrdig med dig
og det her klamme tvangsarbejde!
296
00:29:01,000 --> 00:29:04,760
Fint. Du duer ikke til en skid!
Du er ikke egnet til det her arbejde!
297
00:29:04,880 --> 00:29:08,040
Du er ikke egnet til andet
end det her fucking arbejde!
298
00:29:35,960 --> 00:29:37,760
Hvad sÄ?
299
00:29:39,480 --> 00:29:42,120
Dina har bedt om
at blive overflyttet.
300
00:29:42,240 --> 00:29:44,720
Skulle vi ikke holde
sammen pÄ teamet?
301
00:29:44,840 --> 00:29:48,120
VĂŠr glad for,
at hun ikke indgiver en klage.
302
00:29:48,240 --> 00:29:52,680
Sille er ogsÄ skredet. Du hÞrer nok
fra hendes sagsbehandler.
303
00:29:52,800 --> 00:29:56,200
- Det er noget lort.
- Hun egner sig ikke til jobbet.
304
00:29:56,320 --> 00:29:58,560
- Det vil jeg skide pÄ!
- Wow!
305
00:29:58,680 --> 00:30:03,880
Vi havde en aftale. Der skulle
vÊre ro pÄ den nÊste mÄneds tid.
306
00:30:04,000 --> 00:30:09,120
FĂ„ hende tilbage, inden det rygtes
pÄ kommunen, at det sejler herude.
307
00:30:09,240 --> 00:30:13,040
Tilbyd hende Dinas stilling,
gratis kaffe, en fed kĂžreliste!
308
00:30:13,160 --> 00:30:17,840
Det sidste, jeg har brug for,
er en fucking sagsbehandler.
309
00:30:17,960 --> 00:30:23,440
Det skulle du have tÊnkt pÄ, inden du
stak pikken ind i en medarbejder.
310
00:30:23,560 --> 00:30:26,880
Vil du gerne vĂŠre teamleder,
eller hvad?
311
00:30:28,320 --> 00:30:31,840
Bare fiks det. Okay?
312
00:31:04,200 --> 00:31:07,120
Du har sat alle de der diamanter pÄ.
313
00:31:07,240 --> 00:31:10,440
Det er bare sÄdan lidt sten.
314
00:31:11,640 --> 00:31:16,680
Fuck, hvor er de vilde! Hvor er
du dygtig! Theis bliver ellevild.
315
00:31:16,800 --> 00:31:20,280
Hej, skat.
Du skal lige se den her bil.
316
00:31:21,320 --> 00:31:26,880
Er den ikke fed? Der er startkabler
og vinterdĂŠk med i prisen.
317
00:31:27,000 --> 00:31:31,640
Ja, mor, jeg er i gang med noget.
Kan du ikke lige flytte dig?
318
00:31:31,760 --> 00:31:35,440
Tina, prĂžv at se.
Den koster 15 kilo.
319
00:31:35,560 --> 00:31:40,720
- Fuck, hvor er den stor!
- Den skal den sgu da ogsÄ vÊre.
320
00:31:40,840 --> 00:31:45,120
Det har jeg da aldrig sagt,
at den ikke skulle vĂŠre.
321
00:31:45,240 --> 00:31:50,040
Den snupper jeg, tak. Skat, ring
til sagsbehandleren i morgen.
322
00:31:50,160 --> 00:31:54,240
Slap af. Hun koncentrerer sig lige
om mine negle.
323
00:31:55,440 --> 00:32:00,880
- Hun skal have sin kontanthjĂŠlp.
- Jo, jo. Bevares.
324
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
Kan man komme til dig
og fÄ ordnet fÞdder?
325
00:32:03,920 --> 00:32:07,960
- Det kommer an pÄ, hvem der spÞrger.
- Theis.
326
00:32:08,080 --> 00:32:12,840
- SĂ„ nej.
- 7900 har vi, skat.
327
00:32:12,960 --> 00:32:15,480
Ej, hvor er det sindssygt!
328
00:32:15,600 --> 00:32:19,480
Det er sikkert Theis.
Han har nok glemt sine nĂžgler igen.
329
00:32:19,600 --> 00:32:26,360
- Jeg er sÄ trÊt af ham.
- Jeg er fandeme ogsÄ trÊt af ham.
330
00:32:26,480 --> 00:32:29,240
Han er faktisk meget sĂžd.
Ej, det er han.
331
00:32:29,360 --> 00:32:34,720
Du kan sagtens ordne hans fĂždder.
Nej, det er sgu ikke Theis.
332
00:32:34,840 --> 00:32:36,400
Hej.
333
00:32:37,360 --> 00:32:40,680
- Hej.
- Hvem er du?
334
00:32:42,040 --> 00:32:46,080
Dav, jeg hedder Rie.
Jeg er fra Silles arbejde.
335
00:32:46,200 --> 00:32:50,320
Jeg prÞvede at fÄ fat i dig i dag.
Det var svÊrt pÄ telefonen.
336
00:32:50,440 --> 00:32:55,240
SĂ„ jeg tĂŠnkte, at jeg
ville kigge forbi. Kan vi snakke?
337
00:32:55,360 --> 00:32:57,880
Ja, du snakker bare.
338
00:33:00,880 --> 00:33:04,040
Jeg er ked af,
at min lunte var sÄ kort i dag.
339
00:33:04,160 --> 00:33:07,760
Jeg skulle ikke have ladet dig
kĂžre alene.
340
00:33:07,880 --> 00:33:10,760
Nej, det skulle du nok ikke.
341
00:33:10,880 --> 00:33:13,960
Damen prĂžver at sige undskyld, skat.
342
00:33:15,200 --> 00:33:17,320
- VĂŠrsgo.
- Tak.
343
00:33:18,720 --> 00:33:24,320
Kunne vi slÄ en streg over det,
der skete, og starte pÄ en frisk?
344
00:33:26,520 --> 00:33:29,880
Hvad fÄr du fra kommunen?
Er det 3000 kr.?
345
00:33:30,000 --> 00:33:35,080
Ja. 3000 kr. Det er ikke en skid.
Det er ren udnyttelse, mand.
346
00:33:38,200 --> 00:33:44,280
Du kunne starte i en ufaglĂŠrt
stilling og fÄ 23.000 kr. om mÄneden.
347
00:33:46,480 --> 00:33:48,960
Hold da kĂŠft!
348
00:33:49,080 --> 00:33:52,000
- Er du seriĂžs?
- Kunne det vĂŠre en mulighed?
349
00:33:52,120 --> 00:33:55,120
Du ved godt,
at Sille er ordblind, ikke?
350
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
FÄr jeg sÄ 23.000 fra den 1. af?
351
00:34:00,120 --> 00:34:04,680
I princippet. Patrick skal lige
have styr pÄ nogle papirer.
352
00:34:04,800 --> 00:34:09,960
Du risikerer at ryge ud af systemet,
hvis du fÄr et rigtigt arbejde.
353
00:34:10,080 --> 00:34:15,760
- Der mÄ jeg give Anette ret, Sille.
- Du kunne kĂžbe den beautybil.
354
00:34:15,880 --> 00:34:20,040
PrĂžv lige at hĂžre. Sille skal
ikke vĂŠre statens lille luder.
355
00:34:20,160 --> 00:34:25,880
Og hvis vi fÄr den bil,
sÄ har du ikke tid til den, vel?
356
00:34:26,000 --> 00:34:30,000
- SĂ„ det bliver et nej tak.
- Man kunne lige overveje det.
357
00:34:31,600 --> 00:34:35,120
Har du fortalt hende
om dit temperament?
358
00:34:35,240 --> 00:34:37,680
- Mor.
- NÄr du bliver sur ...
359
00:34:37,800 --> 00:34:40,560
- Lad vĂŠre.
- NÄr hun bliver presset ...
360
00:34:40,680 --> 00:34:43,160
Mor, stop nu lige!
361
00:34:54,440 --> 00:34:57,920
Jeg skal ikke forstyrre mere.
Tak. Hej.
362
00:35:02,160 --> 00:35:04,160
Hej, hej.
363
00:35:12,040 --> 00:35:14,800
Skat, hun er gÄet.
364
00:35:14,920 --> 00:35:18,720
Det var jo for din egen skyld,
at jeg sagde det der.
365
00:35:18,840 --> 00:35:22,640
Hun skal ikke tro, at hun kan
komme her og smadre vores planer.
366
00:35:24,280 --> 00:35:26,280
Sille?
367
00:35:26,400 --> 00:35:28,920
SÄ mÄ du sgu bare vÊre pissesur.
368
00:37:37,760 --> 00:37:39,640
Tekster: Mille Nissen
Dansk Video Tekst
29221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.