All language subtitles for Loegnen.S01E01.Hende.Den.Nye.DANiSH.1080p.WEB.h264-DontDoDrugs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,200 --> 00:01:12,360 Er du ved at vÊre klar? 2 00:01:58,600 --> 00:02:00,600 VÊrsgo at sÊtte dig ned. 3 00:02:08,400 --> 00:02:12,440 - Jeg skal bede om dit navn. - Rie Bisgaard. 4 00:04:19,240 --> 00:04:22,400 - Godmorgen, skat. - Godmorgen. 5 00:04:26,600 --> 00:04:31,600 - GlÊder du dig til kampen? - Vi mÞdes bare ved baren, ikke? 6 00:04:31,720 --> 00:04:34,160 - Ej! - Driller de? 7 00:04:34,280 --> 00:04:37,160 Det er okay. Jeg skal bare lige i gang. 8 00:04:37,280 --> 00:04:39,520 - Skal jeg gÞre det? - Ja. 9 00:04:40,520 --> 00:04:43,320 - Hvor mange vil du have? - To. 10 00:04:43,440 --> 00:04:45,400 - To? - Ja. 11 00:04:45,520 --> 00:04:50,600 - Vil du have to skinkemadder? - Nej, en. Jeg har allerede smurt en. 12 00:04:50,720 --> 00:04:53,800 - Du deler. Jeg vÊlger. - Hvad for et stykke? 13 00:04:53,920 --> 00:04:56,400 Den der. Jeg kan bedst lide de smÄ. 14 00:04:56,520 --> 00:04:58,640 Jeg tager den her. 15 00:05:20,760 --> 00:05:22,760 - Godmorgen. - Godmorgen. 16 00:05:32,840 --> 00:05:34,480 - Hej, Rie. - Dav. 17 00:05:40,760 --> 00:05:43,000 Jeg tror ikke, den virker. 18 00:05:54,560 --> 00:05:57,880 Nu virker den skide elevator ikke igen. 19 00:05:58,000 --> 00:06:00,160 Hej, Dina. 20 00:06:00,280 --> 00:06:04,920 - Jeg troede, vi skulle snakke? - Kom ind. Vi var fÊrdige. 21 00:06:08,760 --> 00:06:10,760 Godt, Dina. Jeg tjekker op pÄ det. 22 00:06:15,360 --> 00:06:18,680 Hun skulle have byttet nogle vagter. Her. 23 00:06:18,800 --> 00:06:20,440 Tak. 24 00:06:21,560 --> 00:06:24,040 Hvad var det, der var sÄ vigtigt? 25 00:06:26,360 --> 00:06:29,840 Stillingen er lige slÄet op. Jeg fÄr den. 26 00:06:29,960 --> 00:06:35,760 Og hvis alt kÞrer efter planen, bliver du den nÊste teamleder. 27 00:06:36,760 --> 00:06:41,280 Er det ikke fedt? Jeg hjÊlper dig med ansÞgningen. 28 00:06:41,400 --> 00:06:45,600 Jeg ved, hvad de vil hÞre. Kommunen stoler pÄ mine anbefalinger. 29 00:06:45,720 --> 00:06:50,480 Vi skal have dig pÄ lederkursus, sÄ er jobbet sÄ godt som dit. 30 00:06:50,600 --> 00:06:54,080 Bare sÄdan et online et. Khalida tager ogsÄ et. 31 00:06:54,200 --> 00:06:56,120 Hvorfor tager Khalida et? 32 00:06:56,240 --> 00:07:00,320 VÊr nu ikke sÄ paranoid, Rie. Helt Êrligt! 33 00:07:00,440 --> 00:07:04,920 Hun har slet ikke de samme kompetencer som dig. 34 00:07:05,040 --> 00:07:07,920 HÞr her. Vi skal stramme balderne sammen. 35 00:07:08,040 --> 00:07:11,160 De hyrer mig ikke, hvis jeg ikke stÄr knivskarpt. 36 00:07:11,280 --> 00:07:16,000 Vi kan ikke lÞbe hurtigere derude. Det gÄr ikke. Det gÄr ikke! 37 00:07:16,120 --> 00:07:21,440 Vi mÄ hjÊlpe hinanden. Hold ro pÄ teamet den nÊste mÄned. 38 00:07:21,560 --> 00:07:25,560 Okay. Jeg hjÊlper dig. SelvfÞlgelig gÞr jeg det. 39 00:07:25,680 --> 00:07:28,880 Men sÄ skal du ogsÄ fÄ Khalida til at bakke. 40 00:07:29,000 --> 00:07:33,040 - Og sÄ skaf mig det der lederkursus. - Skidegodt. 41 00:07:35,480 --> 00:07:39,760 Jeg har skaffet en fra kommunen. Hun kÞrer med dig. 42 00:07:39,880 --> 00:07:43,120 - Skulle jeg ikke have en elev? - Hun sprang fra. 43 00:07:44,200 --> 00:07:48,840 Det er for at aflaste dig. Jeg kan ogsÄ sende hende med Khalida. 44 00:07:48,960 --> 00:07:53,200 Hvad hedder hun? Hende, der skal kÞre med mig. 45 00:07:53,320 --> 00:07:58,120 - Sille, 21 Är, 13 uger i aktivering. - Aktivering, mand! 46 00:08:06,560 --> 00:08:11,440 - Hvad var din relation til Patrick? - Han er min leder. 47 00:08:11,560 --> 00:08:14,040 Var min leder. 48 00:08:14,160 --> 00:08:16,240 Og min ven. 49 00:08:20,080 --> 00:08:22,520 Er I sikre pÄ, at han er dÞd? 50 00:08:39,840 --> 00:08:41,760 Godmorgen, alle sammen. 51 00:08:43,520 --> 00:08:50,480 NÄ! Karen pÄ Hedemarksvej er blevet indlagt med en lungebetÊndelse. 52 00:08:50,600 --> 00:08:54,040 SÄ hun er ikke pÄ rute i dag. Hvad er status pÄ Inger? 53 00:08:54,160 --> 00:08:58,600 Jeg vejede Inger i gÄr. Hun har tabt to kilo, men hun drikker fint. 54 00:08:58,720 --> 00:09:03,240 - Vi bÞr overveje sonde. - Hun er 82. Lad hende selv bestemme. 55 00:09:03,360 --> 00:09:05,720 LÊgen bÞr vurdere sÄdan noget. 56 00:09:05,840 --> 00:09:09,280 Hold nu op, Khalida! Hun har bedt om ikke at blive genoplivet. 57 00:09:09,400 --> 00:09:14,000 - Skal vi ikke bare komme videre? - Jo, det gÞr vi. 58 00:09:14,120 --> 00:09:17,280 - Hej. Er det dig fra kommunen? - Ja. 59 00:09:17,400 --> 00:09:22,760 Velkommen. Vi har en sygemelding, sÄ vi skal lige justere kÞrelisterne. 60 00:09:22,880 --> 00:09:29,080 Khalida og Lucas, I tager Ries fÞrste borgere, sÄ Sille kan fÄ lidt intro. 61 00:09:29,200 --> 00:09:32,640 Ja, men her kan I se. Om en times tid er der Karl. 62 00:09:32,760 --> 00:09:36,920 Han skal have de der proteiner. Det vil han ikke have. 63 00:09:37,040 --> 00:09:40,240 - Er der andet? - Ja, det er der faktisk. 64 00:09:40,360 --> 00:09:45,960 Der mangler at blive betalt til sommerfesten. Det bliver superfedt. 65 00:09:46,080 --> 00:09:51,040 Det er bare nederen at vÊre ham, der skal rykke. FÄ lige betalt. 66 00:09:51,160 --> 00:09:55,080 - FÄ indbetalt til Lucas. - Sille, du kÞrer med Rie. 67 00:09:56,320 --> 00:09:59,840 KÞr forsigtigt, og hav en god dag. 68 00:10:07,560 --> 00:10:12,600 Hej, det er mig, der hedder Rie. I morgen er du her 6.25. 69 00:10:19,160 --> 00:10:23,520 NÄ, sÄ er det da vist ogsÄ friseret, det hÄr. Kom! 70 00:10:26,320 --> 00:10:29,000 Tag alle smykkerne af og lÊg dem her. 71 00:10:34,280 --> 00:10:38,120 NÄr vi kommer ud til borgerne, skal du vÊre sÞd ved dem. 72 00:10:38,240 --> 00:10:43,360 Godt, du siger det. Jeg havde ellers tÊnkt mig at vÊre en kÊmpe kÊlling. 73 00:10:46,840 --> 00:10:51,320 Noget af det fÞrste, vi gÞr, er at give stÞttestrÞmper pÄ. 74 00:10:51,440 --> 00:10:54,680 - Du har fucking tÞrre ben. - De negle skal af i morgen. 75 00:10:54,800 --> 00:10:57,480 SÊt en lillefinger ved det her punkt. 76 00:10:57,600 --> 00:11:02,600 Der, hvor din tommelfinger nÄr, pÄ brystbenet, sÊtter du din hÄndrod. 77 00:11:02,720 --> 00:11:06,200 Og sÄ gÊlder det om at trykke alt, hvad du kan. 78 00:11:06,320 --> 00:11:11,200 Sig til borgeren: "Kan du hjÊlpe mig med at lÞfte dit ben?" 79 00:11:12,200 --> 00:11:13,960 Det kan borger godt. 80 00:11:15,200 --> 00:11:18,560 Flot. Det er nemlig rigtigt. 81 00:11:25,560 --> 00:11:27,560 Er du med? 82 00:11:31,480 --> 00:11:36,520 - Runde, blÞde bevÊgelser. - Jeg har sgu da bÞrstet tÊnder fÞr. 83 00:11:38,160 --> 00:11:39,920 Sille? Hallo? 84 00:11:45,360 --> 00:11:49,200 Hallo? Hej, Inger. Det er Rie fra hjemmeplejen. 85 00:11:49,320 --> 00:11:51,800 Goddag, Rie. 86 00:11:53,440 --> 00:11:55,440 Men hvad synes du, Inger? 87 00:11:55,560 --> 00:11:59,480 Er det blevet bedre, efter vi fik det salve? 88 00:11:59,600 --> 00:12:01,840 Ja? Ikke helt. 89 00:12:01,960 --> 00:12:03,840 Jeg ved ikke ... 90 00:12:05,480 --> 00:12:09,600 - SÄ fÄr du det her pÄ. - Det er et ordentligt plaster. 91 00:12:09,720 --> 00:12:12,080 Den skal rundt om. 92 00:12:12,200 --> 00:12:14,560 Kommer du herind, Sille? 93 00:12:15,760 --> 00:12:19,320 Jeg synes altsÄ, at det ser meget bedre ud. 94 00:12:19,440 --> 00:12:23,400 SÄ jeg tror nok, det hurtigt skal blive fint. 95 00:12:24,800 --> 00:12:27,440 - Sidder det godt? - Ja. 96 00:12:29,120 --> 00:12:32,160 Hvad er nu det? Smider du med dine armbÄnd? 97 00:12:32,280 --> 00:12:34,280 LÄsen driller. 98 00:12:34,400 --> 00:12:37,920 Sille? Er du ikke sÞd at samle det der op? 99 00:12:38,040 --> 00:12:42,760 Inger, hvis du vil have det pÄ, er det o.k., at Sille hjÊlper dig? 100 00:12:42,880 --> 00:12:45,200 - Du er ny? - Ja. 101 00:12:45,320 --> 00:12:47,600 - Hej. - Hej. 102 00:12:49,560 --> 00:12:54,160 - Vil du have dit armbÄnd pÄ? - Ja. Nej, hvad har du der? 103 00:12:54,280 --> 00:12:56,360 Lad mig lige se. 104 00:12:56,480 --> 00:12:59,760 - Er det en diamant? - Ja, den er lidt ... 105 00:12:59,880 --> 00:13:03,400 Den er lidt uskarp. Det var en af mine fÞrste. 106 00:13:03,520 --> 00:13:06,280 - Laver du dem selv? - Ja. 107 00:13:07,400 --> 00:13:10,240 - Flot. - Tak. 108 00:13:11,880 --> 00:13:15,480 Jeg laver dem ogsÄ pÄ andre. Jeg tager 200 for de smÄ. 109 00:13:15,600 --> 00:13:19,800 - Og 300 for de lidt stÞrre. - Du kunne mÄske lave en pÄ mig. 110 00:13:19,920 --> 00:13:23,440 Lige der. Der skal bare stÄ "Pia". 111 00:13:23,560 --> 00:13:26,360 - Det kan jeg sagtens. - Nej, det kan du ikke. 112 00:13:26,480 --> 00:13:30,640 Vi tager ikke imod opgaver eller penge fra borgerne. 113 00:13:30,760 --> 00:13:36,560 Du fÄr det der i stedet for. Det er for stort til mig. Det er Êgte guld. 114 00:13:36,680 --> 00:13:39,960 Inger, nu skal du ikke blande tingene sammen. 115 00:13:40,080 --> 00:13:43,440 Kan du ikke forstÄ, jeg gerne vil bestemme selv? 116 00:13:43,560 --> 00:13:46,640 Det er modtaget. Men slip mig. Det gÞr ondt. 117 00:13:57,440 --> 00:14:01,000 - Vil du have din lÊbestift pÄ? - Ja. 118 00:14:05,520 --> 00:14:07,800 SÄdan. 119 00:14:07,920 --> 00:14:09,800 Smukt. 120 00:14:09,920 --> 00:14:13,400 - Vil du have den her? - SÊt den bare tilbage. 121 00:14:13,520 --> 00:14:16,280 - Tak for i dag, Inger. - Du ser pÊn ud. 122 00:14:16,400 --> 00:14:18,920 Tak. 123 00:14:36,120 --> 00:14:39,280 Vi spiser her. Vi kan ikke nÄ tilbage. 124 00:14:47,000 --> 00:14:49,960 Jeg vidste ikke, vi skulle have mad med. 125 00:14:55,040 --> 00:14:57,040 Tak. 126 00:14:57,160 --> 00:14:58,960 Tak. 127 00:15:09,480 --> 00:15:14,000 Hvorfor ... Hvorfor er du i aktivering? 128 00:15:15,000 --> 00:15:17,880 Det er, fordi jeg er ordblind. 129 00:15:18,000 --> 00:15:21,600 Det er der mange, der er. Vil du ikke noget selv? 130 00:15:21,720 --> 00:15:24,960 Mig og min mor vil starte en mobil beautybar. 131 00:15:25,080 --> 00:15:28,040 Jeg skal bare lige have bil og kÞrekort. 132 00:15:28,160 --> 00:15:34,160 Vi skal kÞre rundt og fikse folks negle og vipper, der hvor de bor. 133 00:15:34,280 --> 00:15:37,960 Lige nu kommer de hjemme i vores kÞkken. 134 00:15:38,080 --> 00:15:41,800 Det er bare lidt klamt med neglestÞv overalt. 135 00:15:41,920 --> 00:15:45,400 Men nu har vi nÊsten nok til en bil. 136 00:15:45,520 --> 00:15:50,120 Jeg kan ogsÄ klippe hÄr. Hvis du passede mere pÄ dine lÊngder - 137 00:15:50,240 --> 00:15:54,200 - sÄ ville dine spidser ikke blive sÄ slidte. 138 00:15:54,320 --> 00:15:58,080 Et godt tip: Hvis man har meget tÞrre negle som dig - 139 00:15:58,200 --> 00:16:02,440 - skal man bare bruge lidt olie. Faktisk bare madolie ... 140 00:16:02,560 --> 00:16:05,960 - Hvem fanden har ringet dig op? - Sorry. 141 00:16:06,080 --> 00:16:08,760 Mange glemmer at se sig selv i spejlet. 142 00:16:08,880 --> 00:16:12,600 - Pludselig har de dÄrlige tÊnder. - Jeg har ikke dÄrlige tÊnder. 143 00:16:12,720 --> 00:16:17,320 - Nej, men mange af de gamle ... - Tal ordentlig om borgerne! 144 00:16:25,240 --> 00:16:29,480 - NÞdkald. - SeriÞst? Vi har lige sat os. 145 00:16:31,520 --> 00:16:36,200 I morgen. Madpakke, cykelhjelm. Ordentligt regntÞj. 146 00:16:37,400 --> 00:16:39,920 Og bland dig uden om mit udseende. 147 00:16:41,120 --> 00:16:44,160 Og af med de kunstige negle. Kom! 148 00:16:44,280 --> 00:16:46,320 Kom, kom, kom! 149 00:16:53,800 --> 00:16:57,320 Hallo? Det er Rie fra hjemmeplejen. 150 00:16:57,440 --> 00:17:01,680 - Hej. Er du o.k.? - Ja. 151 00:17:01,800 --> 00:17:05,960 Du trykkede pÄ nÞdkaldet. Kan du skrue ned? 152 00:17:06,080 --> 00:17:09,480 - Hvad? - Vil du skrue ned for fjernsynet? 153 00:17:11,760 --> 00:17:14,440 Tak. Er der sket noget med dig? 154 00:17:14,560 --> 00:17:17,120 - Nej ... - Nej? 155 00:17:17,240 --> 00:17:23,120 - Jo. Nogen har vÊltet min mÊlk. - SÄ mÄ vi se at fÄ ryddet op. 156 00:17:24,440 --> 00:17:30,480 Kan du ikke hjÊlpe mig? Det er Sille, jeg har med i dag. Sille er ny. 157 00:17:30,600 --> 00:17:33,840 Ja. SÄ kan I lige hilse pÄ hinanden. 158 00:17:38,840 --> 00:17:41,520 Rie, har du ikke en klud? 159 00:17:41,640 --> 00:17:45,480 - SÄ. - Tak. Jeg gÞr det. 160 00:17:47,040 --> 00:17:50,360 - Skal du bare stÄ der? - Ja. 161 00:17:50,480 --> 00:17:54,720 Du mÄ gerne sÊtte dig derover. Skal jeg banke dine puder? 162 00:18:04,240 --> 00:18:08,320 Hvad fanden laver du? Han tog mig pÄ rÞven! 163 00:18:08,440 --> 00:18:11,200 - Sluk. - Nej. Frank, du ... 164 00:18:11,320 --> 00:18:14,120 - Det mÄ du ikke. - Det er fucking ulÊkkert! 165 00:18:14,240 --> 00:18:18,840 Jeg er sikker pÄ, det ikke var med vilje. Tag det lige roligt. 166 00:18:18,960 --> 00:18:22,240 Har du ... Sille, Þjeblik! 167 00:18:22,360 --> 00:18:26,920 Det mÄ du ikke. Du kan godt mÊrke, at hun bliver ked af det, ikke? Og vred. 168 00:18:35,360 --> 00:18:38,960 Frank er dement. Han ved ikke altid, hvad han gÞr. 169 00:18:39,080 --> 00:18:41,520 Og det giver ham ret til at rage pÄ mig? 170 00:18:41,640 --> 00:18:45,960 Nej. Men det her er ikke et fritidsjob i en neglesalon. 171 00:18:46,080 --> 00:18:51,880 Vi er med mennesker, der har brug for vores hjÊlp. Okay? 172 00:18:52,000 --> 00:18:56,680 SÄ det var ubehageligt, men det er ikke verdens undergang. 173 00:18:56,800 --> 00:19:00,000 - Kan du lide, nÄr han rager pÄ dig? - Det gÞr han ikke. 174 00:19:00,120 --> 00:19:02,720 Nej, surprise! 175 00:19:02,840 --> 00:19:06,480 Jeg har heller ikke valgt den strammeste uniform i butikken. 176 00:19:06,600 --> 00:19:09,160 Nej, fordi den kan du ikke passe. 177 00:19:23,240 --> 00:19:26,640 Hop nu, hvis I elsker BrÞndby IF! 178 00:19:26,760 --> 00:19:29,720 Hop nu, hvis du elsker BrÞndby IF! 179 00:19:29,840 --> 00:19:32,200 Jeg elsker at vÊre her med dig. 180 00:19:32,320 --> 00:19:36,920 SÄ glemmer jeg, hvor ondt jeg har alle vegne. 181 00:19:37,040 --> 00:19:40,600 Hop nu, hvis I elsker BrÞndby IF! 182 00:19:42,960 --> 00:19:46,640 - Hvad hvis jeg fÄr det job? - Det gÞr du sgu da! 183 00:19:46,760 --> 00:19:51,400 SÄ snart jeg fÄr min fÞrste lÞn, kÞber vi en ny bil. 184 00:19:51,520 --> 00:19:55,080 - Med automatgear. - Og sÄ kÞrer vi til Spanien. 185 00:19:55,200 --> 00:20:00,000 - Du kÞrer. Jeg kÞrer ikke i bjerge. - Du passer kortet. 186 00:20:00,120 --> 00:20:04,160 Du bliver ikke sur, selvom vi kÞrer 150 kilometers omvej. 187 00:20:04,280 --> 00:20:09,960 SÄ giver du mig paella og sangria, og sÄ bliver jeg helt medgÞrlig. 188 00:20:10,080 --> 00:20:12,840 Det gÞr vi fandeme, skat. 189 00:20:12,960 --> 00:20:15,080 Lad os finde Patrick. 190 00:20:23,640 --> 00:20:25,760 Tak skal du have. 191 00:20:27,400 --> 00:20:31,080 - Hej, skat. - Hej! 192 00:20:31,200 --> 00:20:34,280 - Hvad sagde drengene? - Du kender min mor. 193 00:20:34,400 --> 00:20:38,360 McDonald's og tre kilo slik. De opdagede ikke, at jeg gik. 194 00:20:39,480 --> 00:20:41,840 God kamp. God kamp. 195 00:20:41,960 --> 00:20:46,120 - Hej, Patrick. - Hej, Pernille! 196 00:20:46,240 --> 00:20:48,360 Er du med? Hvor hyggeligt. 197 00:20:48,480 --> 00:20:52,800 Ej, har du virkelig tÊnkt pÄ os? Tak. 198 00:20:52,920 --> 00:20:56,600 - SkÄl! - SkÄl! 199 00:20:57,760 --> 00:21:00,200 SkÄl for, at din kone snart er teamleder. 200 00:21:00,320 --> 00:21:04,520 - Jeg skal lige have jobbet fÞrst. - Det fÄr du sgu da. 201 00:21:04,640 --> 00:21:08,160 Patrick, tak, fordi du pushede pÄ med visitationen. 202 00:21:08,280 --> 00:21:11,160 SelvfÞlgelig. Hvordan gÄr det med ham? 203 00:21:11,280 --> 00:21:16,200 Det gÄr stÊrkt. Vi hÄber, vi fÄr ham hjem inden for et par dage. 204 00:21:16,320 --> 00:21:19,520 - Hvem snakker I om? - Min bror, der er syg. 205 00:21:19,640 --> 00:21:24,960 I stedet for hospice kan han vÊre hos os. Patrick hjalp med ansÞgningen. 206 00:21:25,080 --> 00:21:30,680 - Er det krÊft? Er han terminal? - Det har spredt sig til ryggen. 207 00:21:30,800 --> 00:21:34,240 - Jeg hader det lort! - Jeg pisser lige. 208 00:21:34,360 --> 00:21:36,520 Det ... ja. 209 00:21:36,640 --> 00:21:40,120 - Men I er mÄske tÊtte? - Det var vi engang. 210 00:21:40,240 --> 00:21:43,920 Det er ret close at have ham boende. 211 00:21:48,520 --> 00:21:53,360 Hvad sker der? Hvorfor sidder du og glor ned i din telefon, Patrick? 212 00:21:55,600 --> 00:21:57,440 Patrick! 213 00:22:02,800 --> 00:22:05,520 - Hvem skriver sÄdan noget? - Dina. 214 00:22:05,640 --> 00:22:09,240 Vores Dina? Hvorfor skriver hun sÄdan til dig? 215 00:22:10,240 --> 00:22:13,960 Fordi du har knaldet hende? Patrick, sig, det er lÞgn! 216 00:22:16,680 --> 00:22:20,360 Tak for lort! Nu skal jeg stÄ og hyggesludre med Pernille. 217 00:22:20,480 --> 00:22:22,400 Hun skal ikke blandes ind i det. 218 00:22:22,520 --> 00:22:24,760 Kunne du ikke knalde en uden for teamet? 219 00:22:24,880 --> 00:22:29,000 Jeg havde ikke forventet, at hun ville blive fuldstÊndig sindssyg. 220 00:22:29,120 --> 00:22:31,520 Hun pÄstÄr, jeg har lovet hende alt muligt. 221 00:22:31,640 --> 00:22:34,360 Hun truer med at indgive en klage. 222 00:22:34,480 --> 00:22:37,200 - What?! - Hun er sindssyg. 223 00:22:37,320 --> 00:22:41,560 Du har lige bedt mig om at fÄ teamet til at shine, sÄ du kan se godt ud. 224 00:22:41,680 --> 00:22:43,640 Det er ogsÄ for at fÄ dig videre. 225 00:22:48,640 --> 00:22:50,960 Okay, jeg snakker med hende. 226 00:22:51,080 --> 00:22:53,440 Jeg snakker med Dina! 227 00:22:53,560 --> 00:22:58,000 - Hvad vil du sige? - Jeg finder pÄ et eller andet. 228 00:22:59,840 --> 00:23:02,800 - Tak, Rie. - Skulle du ikke ud og tisse? 229 00:23:10,360 --> 00:23:13,640 Ved du, om han havde nogen konflikter? 230 00:23:15,880 --> 00:23:19,480 - Nej. Det tror jeg ikke. - Men du er ikke sikker? 231 00:23:19,600 --> 00:23:24,400 Hvorfor stiller du de samme spÞrgsmÄl hele tiden? Der er sket et uheld. 232 00:23:24,520 --> 00:23:26,800 Vi er ikke sikre pÄ, det var et uheld. 233 00:23:26,920 --> 00:23:30,760 Der er tegn pÄ skader, som er sket, fÞr han faldt i vandet. 234 00:23:47,600 --> 00:23:51,480 - Kommer du for sent igen? - Min mobil var dÞd. 235 00:23:51,600 --> 00:23:55,400 - Jeg blev ikke vÊkket. - Du mÄ tage de fÞrste alene. 236 00:23:55,520 --> 00:23:59,400 Her er adresserne. Brug handsker og sprit af. 237 00:23:59,520 --> 00:24:02,840 - Ring pÄ, inden du gÄr ind. - Jeg kan ikke kÞre alene. 238 00:24:02,960 --> 00:24:07,720 - De fÞrste er bare stÞttestrÞmper. - Det kan du godt. 239 00:24:09,920 --> 00:24:14,040 Du klarer det fint alene. Du gjorde det godt i gÄr, siger Rie. 240 00:24:14,160 --> 00:24:17,640 - Du lyver sÄ meget. - Jeg synes, du gÞr det godt. 241 00:24:17,760 --> 00:24:22,200 Sig til, hvis du har brug for noget eller er i tvivl om noget. 242 00:24:22,320 --> 00:24:28,600 Der er faktisk noget. Hvis jeg nu bare er her et par uger - 243 00:24:28,720 --> 00:24:33,040 - kan du sÄ ringe til kommunen og sige, at jeg ikke duer til det her? 244 00:24:33,160 --> 00:24:37,120 Du bliver helt sikkert trÊt af mig. Jeg garanterer det. 245 00:24:37,240 --> 00:24:41,320 Du vil have mig til at lyve, sÄ du slipper for aktivering. 246 00:24:41,440 --> 00:24:45,600 Jeg har lÊst dine papirer. Du har vÊret ude i lidt af hvert. 247 00:24:45,720 --> 00:24:48,920 Det vil vÊre godt for dig at gennemfÞre noget. 248 00:24:49,040 --> 00:24:51,960 PrÞv lige at lyde som min sagsbehandler. 249 00:24:52,080 --> 00:24:54,760 Jeg siger bare, at jeg tror pÄ dig. 250 00:24:54,880 --> 00:24:59,320 - Men se at komme af sted, ikke? - Ja. Ja. Hej! 251 00:25:02,280 --> 00:25:05,400 - Hej, Dina. - Hvad sÄ? 252 00:25:05,520 --> 00:25:08,280 Jeg ville bare lige snakke med dig. 253 00:25:10,000 --> 00:25:12,320 Er det det med Patrick? 254 00:25:12,440 --> 00:25:16,760 Jeg ved godt, I to er venner. Hvorfor skulle jeg snakke med dig om det? 255 00:25:16,880 --> 00:25:20,360 Fordi jeg er din tillidsreprÊsentant. 256 00:25:20,480 --> 00:25:24,240 Patrick er klodset, men der bor ikke noget ondt i ham. 257 00:25:24,360 --> 00:25:29,680 Man siger ikke til folk, at man er vild med dem og vil alt muligt. Vel? 258 00:25:29,800 --> 00:25:32,320 - Er du forelsket i ham? - Nej. 259 00:25:32,440 --> 00:25:36,840 Pludselig opfÞrer han sig som min chef. Han har lovet mig alt muligt. 260 00:25:36,960 --> 00:25:41,680 - Hvis du indgiver en klage ... - Jeg vil ikke snakke om det. 261 00:25:41,800 --> 00:25:46,920 - Overhovedet. - Du har altsÄ ogsÄ et ansvar. 262 00:25:47,040 --> 00:25:50,480 Hvis det bliver til en sag, finder de mÄske ud af - 263 00:25:50,600 --> 00:25:53,400 - at du ogsÄ har knaldet med ham vikaren. 264 00:25:55,120 --> 00:25:59,480 Alle pÄ teamet ved det. Lucas kan ikke holde sin kÊft. 265 00:26:02,760 --> 00:26:06,440 Knalder man med chefen, og det bliver opdaget - 266 00:26:06,560 --> 00:26:09,320 - er det aldrig chefen, der bliver fyret. 267 00:26:10,760 --> 00:26:15,000 Hvorfor beder du ikke om at blive overflyttet til et andet team? 268 00:26:15,120 --> 00:26:21,080 SÄ slipper du for at glo pÄ Patrick hver dag. Jeg hjÊlper dig videre. 269 00:26:21,200 --> 00:26:27,320 Jeg skal nok stÄ for det. Ingen fÄr at vide, hvorfor du er overflyttet. 270 00:26:29,120 --> 00:26:31,720 Kunne du ikke bare overveje det? 271 00:26:31,840 --> 00:26:35,680 TÊnk over det. Ring, hvis du vil snakke om noget. 272 00:26:35,800 --> 00:26:40,760 Dina? Det skal nok blive fint. Jeg skal nok hjÊlpe dig. 273 00:26:41,960 --> 00:26:44,440 Det er Sille fra hjemmeplejen. 274 00:26:46,880 --> 00:26:49,040 Frank? 275 00:26:50,440 --> 00:26:53,280 - Hvem er det? - Sille fra hjemmeplejen. 276 00:26:53,400 --> 00:26:58,800 Jeg skal bare give dig nogle stÞttestrÞmper pÄ i dag. 277 00:27:01,120 --> 00:27:04,480 - Ja. - Ja. 278 00:27:04,600 --> 00:27:08,920 SÄ ser du bare whatever tennis imens, ikke ogsÄ? 279 00:27:09,040 --> 00:27:11,320 - Jo. - Godt. 280 00:27:20,600 --> 00:27:23,720 - Kan du ikke lige ...? - Hvad? 281 00:27:23,840 --> 00:27:26,880 Flyt fÞdderne, sÄ jeg kan sidde der. 282 00:27:46,120 --> 00:27:48,120 Okay. 283 00:27:56,400 --> 00:27:58,440 Av! 284 00:28:12,240 --> 00:28:14,480 Hej, Sille! 285 00:28:14,600 --> 00:28:16,240 Sille? 286 00:28:16,360 --> 00:28:21,920 Frank tog mig fandeme pÄ brystet! Jeg gÄr ikke ind til ham der igen! 287 00:28:22,040 --> 00:28:26,400 Jeg kan slet ikke overskue det der forkÊlede fis i dag. 288 00:28:26,520 --> 00:28:30,480 - Hvad? - Det her er den virkelige verden. 289 00:28:30,600 --> 00:28:35,440 Tror du seriÞst, du er den eneste, som kender til den virkelige verden? 290 00:28:35,560 --> 00:28:38,960 - Din fucking ... - Din fucking hvad? 291 00:28:39,080 --> 00:28:43,600 Hvad? Din fucking hvad? Jeg tvinger dig ikke til at vÊre her. 292 00:28:43,720 --> 00:28:46,040 Hvorfor er du sÄ nederen over for mig? 293 00:28:46,160 --> 00:28:52,280 Er det min skyld, at du har slidt din krop i smadder for smÄpenge? 294 00:28:52,400 --> 00:28:56,840 Ved du, hvad du er? En tyndhÄret kommuneslave! Jeg siger op! 295 00:28:56,960 --> 00:29:00,880 Jeg er fÊrdig med dig og det her klamme tvangsarbejde! 296 00:29:01,000 --> 00:29:04,760 Fint. Du duer ikke til en skid! Du er ikke egnet til det her arbejde! 297 00:29:04,880 --> 00:29:08,040 Du er ikke egnet til andet end det her fucking arbejde! 298 00:29:35,960 --> 00:29:37,760 Hvad sÄ? 299 00:29:39,480 --> 00:29:42,120 Dina har bedt om at blive overflyttet. 300 00:29:42,240 --> 00:29:44,720 Skulle vi ikke holde sammen pÄ teamet? 301 00:29:44,840 --> 00:29:48,120 VÊr glad for, at hun ikke indgiver en klage. 302 00:29:48,240 --> 00:29:52,680 Sille er ogsÄ skredet. Du hÞrer nok fra hendes sagsbehandler. 303 00:29:52,800 --> 00:29:56,200 - Det er noget lort. - Hun egner sig ikke til jobbet. 304 00:29:56,320 --> 00:29:58,560 - Det vil jeg skide pÄ! - Wow! 305 00:29:58,680 --> 00:30:03,880 Vi havde en aftale. Der skulle vÊre ro pÄ den nÊste mÄneds tid. 306 00:30:04,000 --> 00:30:09,120 FÄ hende tilbage, inden det rygtes pÄ kommunen, at det sejler herude. 307 00:30:09,240 --> 00:30:13,040 Tilbyd hende Dinas stilling, gratis kaffe, en fed kÞreliste! 308 00:30:13,160 --> 00:30:17,840 Det sidste, jeg har brug for, er en fucking sagsbehandler. 309 00:30:17,960 --> 00:30:23,440 Det skulle du have tÊnkt pÄ, inden du stak pikken ind i en medarbejder. 310 00:30:23,560 --> 00:30:26,880 Vil du gerne vÊre teamleder, eller hvad? 311 00:30:28,320 --> 00:30:31,840 Bare fiks det. Okay? 312 00:31:04,200 --> 00:31:07,120 Du har sat alle de der diamanter pÄ. 313 00:31:07,240 --> 00:31:10,440 Det er bare sÄdan lidt sten. 314 00:31:11,640 --> 00:31:16,680 Fuck, hvor er de vilde! Hvor er du dygtig! Theis bliver ellevild. 315 00:31:16,800 --> 00:31:20,280 Hej, skat. Du skal lige se den her bil. 316 00:31:21,320 --> 00:31:26,880 Er den ikke fed? Der er startkabler og vinterdÊk med i prisen. 317 00:31:27,000 --> 00:31:31,640 Ja, mor, jeg er i gang med noget. Kan du ikke lige flytte dig? 318 00:31:31,760 --> 00:31:35,440 Tina, prÞv at se. Den koster 15 kilo. 319 00:31:35,560 --> 00:31:40,720 - Fuck, hvor er den stor! - Den skal den sgu da ogsÄ vÊre. 320 00:31:40,840 --> 00:31:45,120 Det har jeg da aldrig sagt, at den ikke skulle vÊre. 321 00:31:45,240 --> 00:31:50,040 Den snupper jeg, tak. Skat, ring til sagsbehandleren i morgen. 322 00:31:50,160 --> 00:31:54,240 Slap af. Hun koncentrerer sig lige om mine negle. 323 00:31:55,440 --> 00:32:00,880 - Hun skal have sin kontanthjÊlp. - Jo, jo. Bevares. 324 00:32:01,000 --> 00:32:03,800 Kan man komme til dig og fÄ ordnet fÞdder? 325 00:32:03,920 --> 00:32:07,960 - Det kommer an pÄ, hvem der spÞrger. - Theis. 326 00:32:08,080 --> 00:32:12,840 - SÄ nej. - 7900 har vi, skat. 327 00:32:12,960 --> 00:32:15,480 Ej, hvor er det sindssygt! 328 00:32:15,600 --> 00:32:19,480 Det er sikkert Theis. Han har nok glemt sine nÞgler igen. 329 00:32:19,600 --> 00:32:26,360 - Jeg er sÄ trÊt af ham. - Jeg er fandeme ogsÄ trÊt af ham. 330 00:32:26,480 --> 00:32:29,240 Han er faktisk meget sÞd. Ej, det er han. 331 00:32:29,360 --> 00:32:34,720 Du kan sagtens ordne hans fÞdder. Nej, det er sgu ikke Theis. 332 00:32:34,840 --> 00:32:36,400 Hej. 333 00:32:37,360 --> 00:32:40,680 - Hej. - Hvem er du? 334 00:32:42,040 --> 00:32:46,080 Dav, jeg hedder Rie. Jeg er fra Silles arbejde. 335 00:32:46,200 --> 00:32:50,320 Jeg prÞvede at fÄ fat i dig i dag. Det var svÊrt pÄ telefonen. 336 00:32:50,440 --> 00:32:55,240 SÄ jeg tÊnkte, at jeg ville kigge forbi. Kan vi snakke? 337 00:32:55,360 --> 00:32:57,880 Ja, du snakker bare. 338 00:33:00,880 --> 00:33:04,040 Jeg er ked af, at min lunte var sÄ kort i dag. 339 00:33:04,160 --> 00:33:07,760 Jeg skulle ikke have ladet dig kÞre alene. 340 00:33:07,880 --> 00:33:10,760 Nej, det skulle du nok ikke. 341 00:33:10,880 --> 00:33:13,960 Damen prÞver at sige undskyld, skat. 342 00:33:15,200 --> 00:33:17,320 - VÊrsgo. - Tak. 343 00:33:18,720 --> 00:33:24,320 Kunne vi slÄ en streg over det, der skete, og starte pÄ en frisk? 344 00:33:26,520 --> 00:33:29,880 Hvad fÄr du fra kommunen? Er det 3000 kr.? 345 00:33:30,000 --> 00:33:35,080 Ja. 3000 kr. Det er ikke en skid. Det er ren udnyttelse, mand. 346 00:33:38,200 --> 00:33:44,280 Du kunne starte i en ufaglÊrt stilling og fÄ 23.000 kr. om mÄneden. 347 00:33:46,480 --> 00:33:48,960 Hold da kÊft! 348 00:33:49,080 --> 00:33:52,000 - Er du seriÞs? - Kunne det vÊre en mulighed? 349 00:33:52,120 --> 00:33:55,120 Du ved godt, at Sille er ordblind, ikke? 350 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 FÄr jeg sÄ 23.000 fra den 1. af? 351 00:34:00,120 --> 00:34:04,680 I princippet. Patrick skal lige have styr pÄ nogle papirer. 352 00:34:04,800 --> 00:34:09,960 Du risikerer at ryge ud af systemet, hvis du fÄr et rigtigt arbejde. 353 00:34:10,080 --> 00:34:15,760 - Der mÄ jeg give Anette ret, Sille. - Du kunne kÞbe den beautybil. 354 00:34:15,880 --> 00:34:20,040 PrÞv lige at hÞre. Sille skal ikke vÊre statens lille luder. 355 00:34:20,160 --> 00:34:25,880 Og hvis vi fÄr den bil, sÄ har du ikke tid til den, vel? 356 00:34:26,000 --> 00:34:30,000 - SÄ det bliver et nej tak. - Man kunne lige overveje det. 357 00:34:31,600 --> 00:34:35,120 Har du fortalt hende om dit temperament? 358 00:34:35,240 --> 00:34:37,680 - Mor. - NÄr du bliver sur ... 359 00:34:37,800 --> 00:34:40,560 - Lad vÊre. - NÄr hun bliver presset ... 360 00:34:40,680 --> 00:34:43,160 Mor, stop nu lige! 361 00:34:54,440 --> 00:34:57,920 Jeg skal ikke forstyrre mere. Tak. Hej. 362 00:35:02,160 --> 00:35:04,160 Hej, hej. 363 00:35:12,040 --> 00:35:14,800 Skat, hun er gÄet. 364 00:35:14,920 --> 00:35:18,720 Det var jo for din egen skyld, at jeg sagde det der. 365 00:35:18,840 --> 00:35:22,640 Hun skal ikke tro, at hun kan komme her og smadre vores planer. 366 00:35:24,280 --> 00:35:26,280 Sille? 367 00:35:26,400 --> 00:35:28,920 SÄ mÄ du sgu bare vÊre pissesur. 368 00:37:37,760 --> 00:37:39,640 Tekster: Mille Nissen Dansk Video Tekst 29221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.