All language subtitles for Koma

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,840 --> 00:01:50,400 We're gonna party tonight! 2 00:01:55,040 --> 00:01:57,793 Everybody ready? Here we go. 3 00:01:57,960 --> 00:02:00,429 One, two, three. 4 00:02:06,280 --> 00:02:09,716 You better start thinking of a wedding gift for me. 5 00:02:09,880 --> 00:02:11,439 Do I have to get you one too? 6 00:02:11,600 --> 00:02:13,876 Not you. But you do. 7 00:02:14,880 --> 00:02:17,872 I'll be getting married next. 8 00:02:18,640 --> 00:02:21,359 Excuse me. Do you have an invitation? 9 00:02:33,160 --> 00:02:34,594 Sorry. 10 00:02:40,320 --> 00:02:43,358 - Where are we going? - To the room. 11 00:02:43,480 --> 00:02:46,279 I'm so happy. 12 00:02:47,320 --> 00:02:48,674 This is it. 13 00:02:48,840 --> 00:02:51,958 - Yes, yes. Watch out. - I want a drink. 14 00:02:52,840 --> 00:02:54,274 - Careful. - Okay? 15 00:02:54,400 --> 00:02:55,993 - I'm fine. - Be careful. 16 00:02:56,120 --> 00:02:58,077 - Drink with me! - Okay. 17 00:02:58,200 --> 00:02:59,634 Let's get in the room. 18 00:02:59,760 --> 00:03:03,116 - Do you need a towel? - No, thanks. 19 00:03:03,280 --> 00:03:06,671 - Be careful. - Silly girl, be careful. 20 00:03:07,640 --> 00:03:09,313 Are you okay? 21 00:03:12,520 --> 00:03:14,955 Ching, are you all right? 22 00:03:58,080 --> 00:03:59,832 Call The Police Or You'll Die! 23 00:04:50,280 --> 00:04:52,715 - I still have a surgery to do... - It's all right. Don't worry. 24 00:04:52,840 --> 00:04:54,831 Let her rest. I'll take care of her. 25 00:04:55,000 --> 00:04:58,959 It's okay. I can go by myself. 26 00:04:59,080 --> 00:05:01,356 - Hello? - Wait for me, okay? 27 00:05:01,480 --> 00:05:03,198 I'll call you when I get home. 28 00:05:05,320 --> 00:05:06,958 I'm leaving. Bye. 29 00:05:08,600 --> 00:05:11,319 Where are you going? 30 00:05:11,480 --> 00:05:13,437 No! You must stay. 31 00:05:13,600 --> 00:05:16,274 No, I'm leaving. 32 00:05:17,400 --> 00:05:20,233 You guys have fun. 33 00:06:52,000 --> 00:06:53,752 This is the fifth case already. 34 00:06:53,920 --> 00:06:56,434 The past cases were at the victims' homes. 35 00:06:56,560 --> 00:06:58,631 Their kidneys were removed while they were still alive. 36 00:06:59,440 --> 00:07:01,590 This time you bumped into it in a hotel. 37 00:07:01,760 --> 00:07:03,831 Can't tell if it's your bad karma or the suspect'?-. 38 00:07:06,880 --> 00:07:07,950 Are you okay? 39 00:07:09,040 --> 00:07:11,919 Yes. I'll be done soon. 40 00:07:24,480 --> 00:07:25,879 No rush. 41 00:07:26,040 --> 00:07:28,429 We can continue tomorrow. Take it easy. 42 00:07:28,560 --> 00:07:30,437 What would you like to drink? 43 00:07:30,560 --> 00:07:31,675 Yes? 44 00:07:32,280 --> 00:07:33,600 C) k€iY 45 00:07:34,040 --> 00:07:36,793 Forensics said it was done by an inexperienced surgeon. 46 00:07:36,960 --> 00:07:39,429 - Maybe... - A medical student or a maniac. 47 00:07:39,600 --> 00:07:41,352 Same report every time. 48 00:07:41,480 --> 00:07:43,676 There must be a clue somewhere. 49 00:07:43,840 --> 00:07:45,319 Where did the kidneys go? 50 00:07:45,440 --> 00:07:46,953 A kidney can sell for $60,000. 51 00:07:47,720 --> 00:07:49,154 Did the woman... 52 00:07:49,880 --> 00:07:51,393 have one or two kidneys removed? 53 00:07:51,560 --> 00:07:52,356 One. 54 00:07:53,760 --> 00:07:55,398 Is there any difference? 55 00:07:55,520 --> 00:07:58,558 With one left... she won't die. 56 00:08:02,360 --> 00:08:04,271 Please don't look at me like that. 57 00:08:06,040 --> 00:08:07,474 Sorry, Ms. Fung. 58 00:08:13,400 --> 00:08:14,276 It's her! 59 00:08:21,360 --> 00:08:22,794 Ching. 60 00:08:29,520 --> 00:08:32,797 It's cold. Put this on. I called Dr. Yau already. 61 00:08:32,920 --> 00:08:34,911 I'm tired. I want to go home. 62 00:08:35,080 --> 00:08:36,957 Can you listen to me for once? 63 00:08:37,120 --> 00:08:38,918 Quit it. 64 00:08:40,480 --> 00:08:41,959 Take me home, okay? 65 00:08:44,160 --> 00:08:45,719 Let's go. 66 00:09:42,560 --> 00:09:44,312 Please don't wander off again. 67 00:09:44,920 --> 00:09:47,070 I was so worried it was you who got hurt. 68 00:09:47,200 --> 00:09:50,556 I wouldn't have cared if it was me. 69 00:09:51,440 --> 00:09:53,272 Don't say that. 70 00:09:57,000 --> 00:09:59,913 Who would clean my ears for me then? 71 00:10:05,000 --> 00:10:08,959 Guess who got the wedding bouquet today? 72 00:10:10,920 --> 00:10:12,035 Me. 73 00:10:12,920 --> 00:10:13,990 Wow. 74 00:10:22,200 --> 00:10:23,315 Hold me. 75 00:10:25,600 --> 00:10:26,715 Tighter. 76 00:10:28,920 --> 00:10:30,115 Even tighter. 77 00:10:30,240 --> 00:10:31,514 Silly girl. 78 00:10:33,880 --> 00:10:35,791 After deducting what you failed to declare... 79 00:10:35,920 --> 00:10:38,560 you and your mom will get this amount from social security. 80 00:10:38,680 --> 00:10:39,636 Please check it. 81 00:10:39,760 --> 00:10:41,797 Deduct whatever you like. 82 00:10:41,960 --> 00:10:44,554 But sending my mom to an infirmary is not an option. 83 00:10:50,640 --> 00:10:53,314 Ling comes to see her mom every day at this time? 84 00:10:53,480 --> 00:10:55,357 Yes. She is always on time. 85 00:10:56,120 --> 00:10:57,838 Here she comes. 86 00:10:58,000 --> 00:10:59,320 Police. 87 00:10:59,440 --> 00:11:01,511 We suspect you are connected to a kidney theft. 88 00:11:01,640 --> 00:11:04,029 Please come to the police station with us. 89 00:11:04,200 --> 00:11:06,635 After I take care of my mom. 90 00:11:16,360 --> 00:11:17,953 Mum, good morning. 91 00:11:19,640 --> 00:11:21,950 Madam, would you please give me a hand? 92 00:11:27,760 --> 00:11:29,797 Help me turn her on her side. 93 00:11:33,840 --> 00:11:35,638 One, two, three. 94 00:12:08,360 --> 00:12:10,112 Mum, you gained weight. 95 00:12:11,120 --> 00:12:13,714 I need to ask the doctor to put you on diet. 96 00:12:18,040 --> 00:12:20,156 We'll be starting the lineup soon. 97 00:12:20,320 --> 00:12:22,038 Don't wander off, please. 98 00:12:23,240 --> 00:12:25,356 I need to use the washroom. 99 00:12:25,520 --> 00:12:27,557 I'll take you. 100 00:12:58,680 --> 00:13:00,239 Have we met before? 101 00:13:01,960 --> 00:13:03,997 You use too much powder. 102 00:13:04,160 --> 00:13:05,639 What brand is it? 103 00:13:18,720 --> 00:13:21,109 Number two, turn to the right. 104 00:13:24,600 --> 00:13:26,557 Turn back to the left. 105 00:13:28,160 --> 00:13:30,071 Number four, turn to the left. 106 00:13:32,200 --> 00:13:33,873 Turn to the front. 107 00:13:38,160 --> 00:13:39,594 Number four, two steps forward. 108 00:13:44,200 --> 00:13:47,830 You set me up! You want revenge because I slept with Wai. 109 00:13:54,640 --> 00:13:56,233 I'm sorry. 110 00:13:58,520 --> 00:14:00,830 Go back. Go back. 111 00:14:02,320 --> 00:14:03,913 Stand properly. 112 00:14:06,400 --> 00:14:07,879 Ling was my junior at medical school. 113 00:14:08,520 --> 00:14:09,999 Her mom was a cleaner. 114 00:14:10,160 --> 00:14:12,071 She got hit by a car while collecting garbage. 115 00:14:12,240 --> 00:14:15,039 She became an invalid and Ling dropped out of school. 116 00:14:15,200 --> 00:14:16,793 We lost touch after that. 117 00:14:17,680 --> 00:14:20,115 Until I met her at the hospital a few weeks ago. 118 00:14:20,880 --> 00:14:23,838 She was broke and asked me to lend her money. 119 00:14:24,880 --> 00:14:27,520 - I felt sorry for her... - So you lent her money. 120 00:14:27,680 --> 00:14:29,114 And then slept with her? 121 00:14:30,080 --> 00:14:31,309 Just once. 122 00:14:31,480 --> 00:14:34,711 She felt terrible and asked me to drink with her. 123 00:14:39,120 --> 00:14:40,793 I regretted it so much. 124 00:14:41,760 --> 00:14:43,478 I told her I had a girlfriend... 125 00:14:45,320 --> 00:14:46,754 and I never saw her again. 126 00:14:50,200 --> 00:14:51,952 Did you know about this? 127 00:15:03,560 --> 00:15:06,234 If I said I went to the hotel just to see her... 128 00:15:07,000 --> 00:15:08,911 would you think I was stupid? 129 00:15:10,200 --> 00:15:12,555 I know they're better than me. 130 00:15:12,680 --> 00:15:15,274 I know I have no right to fight for him. 131 00:15:17,800 --> 00:15:19,757 He said he had a girlfriend already. 132 00:15:21,840 --> 00:15:24,150 I kept trying to compare myself to her in my head. 133 00:15:27,800 --> 00:15:29,234 But... 134 00:15:30,720 --> 00:15:33,473 I really wanted to see what she looked like. 135 00:15:40,520 --> 00:15:42,158 When I saw her... 136 00:15:46,800 --> 00:15:48,791 I realised she was nothing special. 137 00:16:00,560 --> 00:16:01,630 Thanks. 138 00:16:11,880 --> 00:16:13,791 Ching. 139 00:16:14,880 --> 00:16:16,439 I'm sorry. 140 00:16:19,800 --> 00:16:21,632 I'll call you tomorrow. 141 00:17:25,840 --> 00:17:28,229 Ching, I'm Sorry! - Wai 142 00:17:36,400 --> 00:17:38,471 Kidney Theft It was at 10:00 last night. 143 00:17:38,640 --> 00:17:41,758 A woman was hanging out in a bar. Her drink was doped. 144 00:17:41,920 --> 00:17:45,356 "When the perpetrator tried to inject an anesthetic into her..." 145 00:17:46,120 --> 00:17:47,554 WAI 146 00:17:49,040 --> 00:17:52,271 "...she woke up. A neighbor heard a struggle and called the police." 147 00:17:52,440 --> 00:17:56,397 When the police arrived... the suspect was gone. 148 00:17:56,560 --> 00:17:59,473 Suen Ling, who was interrogated earlier... 149 00:17:59,640 --> 00:18:01,950 "has been confirmed innocent." 150 00:18:04,880 --> 00:18:06,439 Scrambled eggs with ham. 151 00:18:09,560 --> 00:18:11,073 Fried eggs with ham. 152 00:18:11,240 --> 00:18:13,800 - Madam... - Did you hear what I said? 153 00:18:14,800 --> 00:18:16,518 I said no salt in my egg. 154 00:18:16,640 --> 00:18:18,074 Sorry, madam. I'll change it for you. 155 00:18:18,200 --> 00:18:19,190 Sorry? 156 00:18:20,000 --> 00:18:21,513 Why does everyone say they're sorry? 157 00:18:21,640 --> 00:18:23,119 You say it. He says it. 158 00:18:24,000 --> 00:18:25,911 Just say sorry and everything will be fine. 159 00:18:26,040 --> 00:18:28,714 Eating salt can kill me. What would happen then? 160 00:18:28,880 --> 00:18:31,030 - Get her a new dish. - Yes. 161 00:18:35,840 --> 00:18:37,399 Sorry. 162 00:18:52,280 --> 00:18:53,475 Hello? 163 00:18:54,240 --> 00:18:55,196 Hello? 164 00:18:58,880 --> 00:19:02,077 Don 't you realise that everyone is looking at you? 165 00:19:03,240 --> 00:19:05,277 You should consider your elders... 166 00:19:05,400 --> 00:19:08,438 You're embarrassing your mother... 167 00:19:08,600 --> 00:19:13,037 It's no use... The newsstands have tons of them... 168 00:19:14,040 --> 00:19:17,920 Since you're so sure I'm the suspect... 169 00:19:19,680 --> 00:19:22,274 when should I come to take your kidney? 170 00:19:28,240 --> 00:19:29,674 She called you... 171 00:19:29,800 --> 00:19:32,155 and said since you're so sure she's the suspect... 172 00:19:32,320 --> 00:19:34,834 when should she come to take your kidney? 173 00:19:34,960 --> 00:19:36,075 Yes. 174 00:19:37,160 --> 00:19:39,310 I'm sure it's her. 175 00:19:39,480 --> 00:19:42,757 Had you been drinking this morning? 176 00:19:42,920 --> 00:19:45,639 Do you often get as drunk as you did at the wedding? 177 00:19:46,400 --> 00:19:48,676 No! I seldom drink. 178 00:19:49,640 --> 00:19:51,358 It's just a routine question. 179 00:19:52,360 --> 00:19:53,794 No drinking problem. 180 00:19:53,920 --> 00:19:56,355 She knew your every move at the restaurant. 181 00:19:56,520 --> 00:19:58,238 - She was following you, right? - Yes. 182 00:19:58,840 --> 00:20:00,114 Finished. 183 00:20:00,920 --> 00:20:03,514 We'll take care of it. 184 00:20:05,440 --> 00:20:08,637 You don't trust me? You think I'm lying? 185 00:20:08,760 --> 00:20:12,632 Since she had an affair with Wai... you think I'm setting her up? 186 00:20:12,760 --> 00:20:15,274 Why not check what she was doing at the time? 187 00:20:15,440 --> 00:20:17,670 Will you only take action after my kidney is gone? 188 00:20:17,800 --> 00:20:19,791 Miss, first... 189 00:20:20,600 --> 00:20:23,240 it's our decision whether there'll be an investigation. 190 00:20:23,400 --> 00:20:27,155 Second, for the last several months we've only gotten a few hours of sleep a night. 191 00:20:27,280 --> 00:20:30,352 It's all because of this case. Our time is precious. 192 00:20:31,080 --> 00:20:32,275 Third... 193 00:20:33,440 --> 00:20:37,195 I believe this is a lovers' quarrel. 194 00:20:37,320 --> 00:20:42,993 Even if she did call to threaten you... we've done what we can. 195 00:20:43,160 --> 00:20:44,753 If she calls to harass you again... 196 00:20:44,920 --> 00:20:47,036 you can request a restraining order. 197 00:20:47,800 --> 00:20:51,236 I suggest that the three of you should have a talk. 198 00:20:51,400 --> 00:20:53,914 There. Satisfied? 199 00:20:57,680 --> 00:21:01,150 You saw me when I answered the phone. 200 00:21:01,280 --> 00:21:02,395 Am I lying? 201 00:21:02,560 --> 00:21:05,439 Ching, take it easy. 202 00:21:05,560 --> 00:21:07,836 Maybe this is just a joke. 203 00:21:08,520 --> 00:21:09,430 Ching! 204 00:21:17,240 --> 00:21:19,914 The chief said if someone does try to hurt you... 205 00:21:20,040 --> 00:21:21,474 call this number. 206 00:21:21,600 --> 00:21:23,637 We're on call 24 hours a day. 207 00:21:23,800 --> 00:21:25,632 Don't mind the chief. 208 00:21:33,680 --> 00:21:35,000 Unknown Caller 209 00:21:43,520 --> 00:21:44,430 Hello? 210 00:21:45,440 --> 00:21:47,238 I know it's you. 211 00:21:47,360 --> 00:21:49,670 Suen Ling, I know you're following me. 212 00:21:49,800 --> 00:21:50,790 Talk to me. 213 00:21:51,720 --> 00:21:53,119 Speak! 214 00:21:53,240 --> 00:21:56,039 Should I come for your kidney now? 215 00:21:56,960 --> 00:21:59,839 Two inches above the waist... 216 00:22:00,600 --> 00:22:02,671 Pull the scalpel slightly... 217 00:22:02,840 --> 00:22:05,639 Cut a nine-inch opening along the body... 218 00:22:06,600 --> 00:22:08,989 It will bleed slowly... 219 00:22:09,720 --> 00:22:13,031 I'll tell you how to remove the kidney next time... 220 00:22:45,080 --> 00:22:46,195 Hello? 221 00:22:48,200 --> 00:22:49,634 Hello? 222 00:23:15,080 --> 00:23:16,593 You all right? 223 00:23:16,720 --> 00:23:18,996 Shall I call the police? 224 00:23:48,480 --> 00:23:50,153 Are you okay? 225 00:23:51,200 --> 00:23:53,111 I'm here. Don't worry. 226 00:23:56,720 --> 00:23:58,279 Are you cold? 227 00:24:01,880 --> 00:24:03,314 It's all right. 228 00:24:32,040 --> 00:24:33,519 What's the matter? 229 00:24:35,640 --> 00:24:37,199 I'm sorry. 230 00:24:39,120 --> 00:24:41,589 I don't dare take off my clothes in front of you. 231 00:24:44,280 --> 00:24:46,715 I don't like people watching me. 232 00:24:47,480 --> 00:24:48,993 I'm too thin. 233 00:24:49,920 --> 00:24:53,276 I don't want you to kiss me. I'm afraid you won't like it. 234 00:24:55,040 --> 00:24:57,236 My breath smells bad. 235 00:24:57,360 --> 00:24:59,476 I can't stand it myself. 236 00:25:02,200 --> 00:25:06,311 It's all so unbearable... and I can't control my temper. 237 00:25:08,800 --> 00:25:10,473 I want to be like other women. 238 00:25:11,680 --> 00:25:13,637 Be kissed, be hugged. 239 00:25:14,920 --> 00:25:16,991 But I can't. 240 00:25:18,720 --> 00:25:21,439 I hate this illness. 241 00:25:24,320 --> 00:25:26,231 Don't leave me. 242 00:25:27,440 --> 00:25:28,953 Promise me. 243 00:25:30,080 --> 00:25:34,313 Even if you have another woman, don't tell me. 244 00:25:35,400 --> 00:25:38,040 No. Never again. 245 00:25:39,560 --> 00:25:41,233 Never. 246 00:25:53,560 --> 00:25:57,269 Here. Drink this. 247 00:26:11,240 --> 00:26:12,674 Go to sleep. 248 00:31:03,360 --> 00:31:05,874 Ms. Fung, Dr. Tsui... 249 00:31:06,640 --> 00:31:08,074 is having a visitor. 250 00:31:08,240 --> 00:31:10,072 Shall I go tell him? 251 00:31:54,960 --> 00:31:56,997 I'll pay you back as soon as possible. 252 00:31:58,960 --> 00:32:00,394 Did you threaten Ching? 253 00:32:02,320 --> 00:32:04,550 You're on her side. I have nothing to say. 254 00:32:09,680 --> 00:32:11,432 I really need the money. 255 00:32:12,240 --> 00:32:14,470 Ching's condition is bad. I'm very worried. 256 00:32:15,800 --> 00:32:17,234 She's really lucky. 257 00:32:17,400 --> 00:32:19,994 Any little thing happens, and she gets all the attention. 258 00:32:20,120 --> 00:32:21,190 I'm not that lucky. 259 00:32:21,360 --> 00:32:24,273 She's different. She's not as capable as you. 260 00:32:24,400 --> 00:32:26,994 You're independent. She's not. 261 00:32:27,760 --> 00:32:29,592 She needs to be taken care of. 262 00:32:29,760 --> 00:32:31,319 She is very simple. 263 00:32:32,160 --> 00:32:33,958 I don't want to hold you up. 264 00:32:38,160 --> 00:32:42,754 But I've got to tell you... I'm not as independent as you think. 265 00:32:48,160 --> 00:32:49,639 You forgot the check. 266 00:33:35,200 --> 00:33:39,319 Mum, he said he will take care of me forever. 267 00:33:40,880 --> 00:33:42,837 I know he means it. 268 00:33:44,720 --> 00:33:46,279 What do you think? 269 00:33:46,440 --> 00:33:48,192 Shall I say yes? 270 00:33:50,160 --> 00:33:52,720 Mum, do you see her? 271 00:33:53,560 --> 00:33:55,278 She's following me. 272 00:34:11,160 --> 00:34:13,879 Ching, Why Didn't You Answer My Call? 273 00:34:14,040 --> 00:34:16,634 Where Are You? - Wai 274 00:34:17,120 --> 00:34:18,190 Ching. 275 00:34:18,920 --> 00:34:20,991 Let's dance. It's fun. 276 00:34:22,120 --> 00:34:25,909 I'm doing fine. You go ahead. 277 00:34:26,080 --> 00:34:27,673 Let's go. 278 00:34:27,840 --> 00:34:29,990 Ching, come on. 279 00:34:30,160 --> 00:34:31,559 It's fun. Come on. 280 00:34:35,080 --> 00:34:36,878 All right. You go first. 281 00:34:37,000 --> 00:34:38,957 Let me get a drink. I'll join you afterwards. 282 00:34:39,080 --> 00:34:40,991 - Be quick. - Okay. 283 00:34:57,760 --> 00:35:01,311 Please give me... What do you want to drink? 284 00:35:09,160 --> 00:35:12,710 I have something for you. Try it on. It's especially for you. 285 00:35:12,880 --> 00:35:14,359 The heels are shorter... 286 00:35:14,520 --> 00:35:17,114 so you won't twist your ankle when you follow me. 287 00:35:18,520 --> 00:35:21,558 I'll just write down my address for you, okay? 288 00:35:21,680 --> 00:35:22,795 Leave me alone! 289 00:35:22,960 --> 00:35:24,598 I haven't finished yet. 290 00:35:24,760 --> 00:35:26,956 The granny in the hospital wanted me to tell you... 291 00:35:27,120 --> 00:35:29,396 that you scared her when you sat there suddenly. 292 00:35:29,520 --> 00:35:31,636 She kept having nightmares afterwards. 293 00:35:31,800 --> 00:35:33,916 She thought she had seen a ghost. 294 00:37:06,800 --> 00:37:09,189 My kidney is worthless. 295 00:37:11,280 --> 00:37:13,396 I have renal failure. 296 00:37:35,520 --> 00:37:37,955 You don't even have the courage to open your eyes? 297 00:37:38,560 --> 00:37:40,392 Why me? 298 00:37:40,520 --> 00:37:41,635 I don't like you. 299 00:37:41,760 --> 00:37:44,274 I enjoy watching the fear on your face. 300 00:37:44,440 --> 00:37:47,558 Yes. I made those threatening calls. 301 00:37:47,720 --> 00:37:49,950 I've never seen such a pathetic woman. 302 00:37:50,920 --> 00:37:52,877 If I knew, I wouldn't have been stupid enough... 303 00:37:53,040 --> 00:37:55,236 to follow you here and fight the guy off for you. 304 00:38:09,080 --> 00:38:10,036 Your hand. 305 00:38:10,160 --> 00:38:13,473 No one can take your kidney... but me. 306 00:38:13,640 --> 00:38:15,358 Call the police. 307 00:38:16,320 --> 00:38:18,231 You always want the police to get me, right? 308 00:38:19,760 --> 00:38:21,239 You hate me so much. 309 00:38:22,040 --> 00:38:23,269 Why save me? 310 00:38:24,880 --> 00:38:27,952 I don't know. No time to think about it yet. 311 00:38:28,720 --> 00:38:30,279 But it doesn't mean I don't hate you. 312 00:38:30,400 --> 00:38:31,879 I hate you so much. 313 00:38:32,720 --> 00:38:33,630 Why? 314 00:38:33,800 --> 00:38:35,279 I'm jealous. 315 00:38:36,640 --> 00:38:38,199 You wouldn't understand. 316 00:38:39,280 --> 00:38:41,840 You'll never understand. Because you are not me. 317 00:38:57,880 --> 00:38:58,756 Call the police. 318 00:39:16,480 --> 00:39:18,391 You really don't want to call the police? 319 00:39:22,840 --> 00:39:25,070 She'll be in trouble if we go to the police. 320 00:39:26,120 --> 00:39:27,519 Take us to the hospital. 321 00:39:52,520 --> 00:39:54,477 Thanks for saving me. 322 00:40:02,360 --> 00:40:03,873 This is for you. 323 00:40:06,920 --> 00:40:09,719 May I use your bathroom? 324 00:40:22,720 --> 00:40:23,949 Let me. 325 00:40:29,040 --> 00:40:30,917 My kidney is not good. 326 00:40:31,040 --> 00:40:34,991 I can't control... when I need to go to the bathroom. 327 00:40:35,120 --> 00:40:36,997 Sometimes I may even throw up. 328 00:40:39,880 --> 00:40:41,598 Why tell me? Want my pity? 329 00:40:42,360 --> 00:40:43,794 I don't pity You... 330 00:40:45,000 --> 00:40:47,799 You have enough money for a kidney transplant. 331 00:40:50,720 --> 00:40:52,233 I tried once. 332 00:40:53,840 --> 00:40:56,434 But in the operating room, the surgeon realised... 333 00:40:58,000 --> 00:40:59,911 that the donated kidney was dead. 334 00:41:02,360 --> 00:41:06,274 It's very difficult to find a kidney for me. 335 00:41:07,040 --> 00:41:08,792 My blood type is AB-negative. 336 00:41:10,280 --> 00:41:11,714 I remember... 337 00:41:12,440 --> 00:41:15,398 it was a lovely day. 338 00:41:16,720 --> 00:41:18,791 When hope is in front of you... 339 00:41:19,640 --> 00:41:21,438 and it suddenly vanishes... 340 00:41:22,160 --> 00:41:25,437 it's much worse than having no hope. 341 00:41:25,560 --> 00:41:26,959 I'm AB-negative too. 342 00:41:28,360 --> 00:41:30,590 Hope is better than no hope. 343 00:41:31,240 --> 00:41:32,958 Put the flowers over here. 344 00:41:38,600 --> 00:41:40,830 - Put them here. - Okay. 345 00:41:42,640 --> 00:41:44,392 I'm getting the room ready for my mom. 346 00:41:45,440 --> 00:41:47,158 Your mom is coming home? 347 00:41:47,280 --> 00:41:49,237 My mom will never wake up again. 348 00:41:50,520 --> 00:41:53,319 She will be more comfortable at home... 349 00:41:54,080 --> 00:41:56,037 as long as I have the money for the equipment. 350 00:41:56,200 --> 00:41:57,235 How much? 351 00:41:57,400 --> 00:41:59,914 You want to pay for me? I won't accept. 352 00:42:01,080 --> 00:42:02,832 You still don't understand. 353 00:42:03,640 --> 00:42:05,392 The difference between us is... 354 00:42:05,560 --> 00:42:07,471 whatever I want, I must achieve it myself. 355 00:42:08,600 --> 00:42:10,193 Why is it that everything I say is wrong? 356 00:42:36,000 --> 00:42:37,593 What is this for? 357 00:42:38,760 --> 00:42:42,355 This is for... massaging. 358 00:42:43,320 --> 00:42:44,913 Like this? 359 00:42:56,880 --> 00:42:58,871 For you. 360 00:43:15,120 --> 00:43:16,997 Come on. That's stupid. 361 00:43:17,720 --> 00:43:19,631 Learn how to let yourself go. 362 00:43:19,760 --> 00:43:21,433 You'll be much happier. 363 00:43:22,160 --> 00:43:25,357 - Just once. Okay? - No. 364 00:43:26,040 --> 00:43:29,317 Everyone's subconscious is a part of the universe. 365 00:43:29,480 --> 00:43:32,632 Collectively, it's like one enormous database. 366 00:43:32,800 --> 00:43:37,880 If we find the right key... we can locate the data we need. 367 00:43:38,000 --> 00:43:40,196 Let's try it. 368 00:43:40,760 --> 00:43:42,558 Please sit down. 369 00:43:44,320 --> 00:43:50,598 First... relax your body and ease your concentration. 370 00:43:51,320 --> 00:43:55,791 Then focus your attention on your hands... 371 00:43:56,280 --> 00:43:59,398 your partner's hands and also your partner's eyes. 372 00:44:00,360 --> 00:44:04,314 Now, relax... and concentrate. 373 00:44:05,560 --> 00:44:06,311 Relax. 374 00:44:08,400 --> 00:44:09,834 Relax. 375 00:44:10,800 --> 00:44:14,953 You will now start to forget who you are. 376 00:44:16,440 --> 00:44:19,273 When your senses become hypersensitive... 377 00:44:20,080 --> 00:44:23,471 you can feel your partner's energy field. 378 00:44:24,240 --> 00:44:28,270 Let your subconscious... move into your partner's subconscious. 379 00:44:30,360 --> 00:44:37,030 Then... you can sense your partner's every sensation. 380 00:44:41,400 --> 00:44:43,118 I can feel your happiness. 381 00:44:43,240 --> 00:44:45,959 Many people love you. But you're not satisfied. 382 00:44:47,120 --> 00:44:48,952 I can feel your loneliness. 383 00:44:49,680 --> 00:44:50,875 Deep loneliness. 384 00:44:51,040 --> 00:44:53,509 You hate your sickness. You feel inferior. 385 00:44:53,680 --> 00:44:55,114 You're insecure. 386 00:44:55,280 --> 00:44:56,679 Money means a lot to you. 387 00:44:57,200 --> 00:44:58,952 You have a big wardrobe at home. 388 00:44:59,720 --> 00:45:02,439 Lots of beautiful clothes and shoes. 389 00:45:02,600 --> 00:45:04,238 And cosmetics too. 390 00:45:04,400 --> 00:45:06,437 You need to hide yourself behind these things. 391 00:45:06,600 --> 00:45:08,318 You are used to fighting... 392 00:45:09,080 --> 00:45:10,514 for what you want. 393 00:45:13,560 --> 00:45:15,278 I see the sunset. 394 00:45:16,600 --> 00:45:18,477 There is a little girl. 395 00:45:19,200 --> 00:45:20,952 She is you. 396 00:45:21,120 --> 00:45:24,351 You're on a swing with a boy. 397 00:45:24,480 --> 00:45:25,550 He says... 398 00:45:26,240 --> 00:45:28,959 "We will be good friends till we die." 399 00:45:29,080 --> 00:45:31,151 Friends forever. 400 00:45:34,120 --> 00:45:37,431 "If you ever get into trouble, you must tell me... 401 00:45:38,240 --> 00:45:39,878 I'll always be there for you." 402 00:45:40,520 --> 00:45:41,840 Me too. 403 00:45:57,880 --> 00:46:01,999 It seemed like I'd really been there where you were swinging. 404 00:46:03,040 --> 00:46:05,714 It felt so real. Let's try again. 405 00:46:07,240 --> 00:46:08,355 Next time. 406 00:46:21,200 --> 00:46:24,113 This is for you. Do you like it? 407 00:46:26,280 --> 00:46:28,191 It's so pretty. 408 00:46:33,440 --> 00:46:36,592 Did your friend come back for you? 409 00:46:36,720 --> 00:46:38,393 Why are you asking? 410 00:46:38,520 --> 00:46:39,635 Just curious. 411 00:46:39,800 --> 00:46:41,632 He's not Wai. Don't worry. 412 00:46:41,760 --> 00:46:43,558 Don't get me wrong. 413 00:46:46,360 --> 00:46:47,873 I'm not sure. 414 00:46:48,040 --> 00:46:52,592 In fact... I'm not sure I even thought it might be Wai. 415 00:46:52,760 --> 00:46:54,671 It's embarrassing to talk about it. 416 00:46:54,840 --> 00:46:57,400 But we were speaking from our hearts. 417 00:46:58,680 --> 00:47:00,956 I mean my conversation with my childhood friend. 418 00:47:04,000 --> 00:47:06,594 If you ever get into trouble, you must tell me. 419 00:47:07,160 --> 00:47:09,117 I'll always be there for you. 420 00:47:10,280 --> 00:47:12,510 Please don't make fun of my memory. 421 00:47:14,400 --> 00:47:16,118 Actually, I envy you. 422 00:47:17,160 --> 00:47:19,071 My health is poor. 423 00:47:19,200 --> 00:47:21,237 I don't have many friends. 424 00:47:23,560 --> 00:47:26,916 You said if I need help, you're the first one I should call. 425 00:47:27,040 --> 00:47:29,680 - Don't regret what you said. - Promise. 426 00:47:29,800 --> 00:47:31,473 Then let's always be together. 427 00:47:31,600 --> 00:47:33,352 Always. 428 00:47:49,760 --> 00:47:51,433 Sir, please taste it. 429 00:47:51,600 --> 00:47:53,034 Let me do it. 430 00:48:14,440 --> 00:48:17,239 - More. - Don't drink too much. 431 00:48:18,840 --> 00:48:20,069 - Enough. - Enough. 432 00:48:25,960 --> 00:48:27,359 Cheers! 433 00:48:38,200 --> 00:48:40,555 I can never understand women. 434 00:48:41,320 --> 00:48:42,958 Suddenly, you two become buddies. 435 00:48:43,080 --> 00:48:45,674 Yes. You better be nice to me. 436 00:48:45,840 --> 00:48:47,592 Otherwise, Ling won't forgive you. 437 00:48:49,480 --> 00:48:50,754 How did you two meet? 438 00:48:51,800 --> 00:48:53,234 Please tell her. 439 00:48:54,720 --> 00:48:56,631 One day, she came to my clinic. 440 00:48:56,760 --> 00:48:58,319 She had tonsillitis. 441 00:48:58,480 --> 00:49:01,598 She said her throat was sore... 442 00:49:01,760 --> 00:49:03,831 and ended up vomiting all over me. 443 00:49:05,280 --> 00:49:08,272 I asked you to divert your attention. 444 00:49:10,160 --> 00:49:11,719 What were you looking at then? 445 00:49:12,680 --> 00:49:14,239 You. Idiot. 446 00:49:36,080 --> 00:49:38,196 You're crazy! Who do you think I am? 447 00:49:39,480 --> 00:49:40,800 I can go. 448 00:49:40,960 --> 00:49:42,359 It's up to you. 449 00:50:00,920 --> 00:50:02,035 He's mine. 450 00:50:02,200 --> 00:50:04,237 Fung Chi Ching... he's mine. 451 00:50:07,760 --> 00:50:11,276 You're not allowed to mention her name. 452 00:50:30,960 --> 00:50:32,394 Bitch. 453 00:50:35,920 --> 00:50:37,399 Bitch. 454 00:50:43,840 --> 00:50:46,400 This is Ling... Please leave a message... 455 00:50:48,320 --> 00:50:51,472 Ling, this is Ching... Please call me back... 456 00:51:00,480 --> 00:51:03,789 Institute Of Immunology Excuse me, I'm looking for Suen Ling. 457 00:51:03,960 --> 00:51:05,792 - Room 214. - Thank you. 458 00:51:12,000 --> 00:51:15,118 Are you okay? I've been calling you for days. 459 00:51:17,760 --> 00:51:19,671 I'm fine. 460 00:51:21,280 --> 00:51:22,759 I'm busy. 461 00:51:23,680 --> 00:51:25,273 You can go now. 462 00:51:28,720 --> 00:51:30,199 Is your mom okay? 463 00:51:30,320 --> 00:51:32,038 Please tell me. 464 00:51:32,160 --> 00:51:34,629 Don't be too nice to me. You'll regret it. 465 00:51:34,800 --> 00:51:36,234 Why would I? 466 00:51:41,240 --> 00:51:43,311 Wai and I have been sleeping together all along. 467 00:51:43,480 --> 00:51:45,391 The last time was only a few days ago. 468 00:51:55,280 --> 00:51:56,998 What are you looking at? 469 00:51:59,000 --> 00:52:00,752 I didn't know how to face you. 470 00:52:13,520 --> 00:52:15,591 Have you always been in love with Wai? 471 00:52:16,680 --> 00:52:18,273 Answer me. 472 00:52:20,520 --> 00:52:23,319 He doesn't love me. Not a bit. 473 00:52:24,120 --> 00:52:25,918 I'm just his toy. 474 00:52:26,680 --> 00:52:28,432 He called me a bitch. 475 00:52:29,680 --> 00:52:32,911 I'm a bitch who just wants to be loved. 476 00:52:33,080 --> 00:52:34,479 I have nothing. 477 00:52:34,640 --> 00:52:36,517 I didn't mean to. I'm very sorry, Ching. 478 00:52:47,160 --> 00:52:48,195 Hello? 479 00:52:49,400 --> 00:52:51,710 What? Who are you? 480 00:52:58,280 --> 00:52:59,190 C) k€iY 481 00:53:08,200 --> 00:53:11,909 The man who abducted me last time called... 482 00:53:12,960 --> 00:53:14,917 and asked if I'd pay $75,000 for a kidney. 483 00:53:15,040 --> 00:53:15,950 Let me call the police. 484 00:53:17,520 --> 00:53:18,919 I'll buy it. 485 00:53:20,000 --> 00:53:22,150 I want to have a normal life. 486 00:53:24,400 --> 00:53:26,755 I want to be able to have sex. 487 00:53:27,480 --> 00:53:29,710 Do you know what you're saying? 488 00:53:29,840 --> 00:53:31,638 It's illegal. 489 00:53:31,800 --> 00:53:33,871 If something goes wrong, you'll die. 490 00:53:34,680 --> 00:53:37,149 You're in no position to give me advice. 491 00:53:38,520 --> 00:53:41,638 You said before, "Hope is better than no hope." 492 00:53:42,440 --> 00:53:44,192 I'll take care of the hospital and the surgeon. 493 00:53:44,720 --> 00:53:47,189 - Only you know about this. - Don't be silly. 494 00:53:47,880 --> 00:53:49,553 You'll go with me. 495 00:53:50,400 --> 00:53:52,118 You owe it to me. 496 00:53:53,000 --> 00:53:54,718 I'll go to get the money now. 497 00:53:55,440 --> 00:53:56,874 I'll pick you up afterwards. 498 00:54:30,280 --> 00:54:31,793 Anybody there? 499 00:55:47,080 --> 00:55:48,115 Hello? 500 00:55:48,280 --> 00:55:50,430 Put the money in the third stall... 501 00:55:50,600 --> 00:55:52,876 I'll give you the kidney after I get the money... 502 00:55:54,520 --> 00:55:56,909 No. I need to see it first. 503 00:55:57,080 --> 00:55:58,718 You give me the kidney, I'll give you the money. 504 00:55:58,880 --> 00:56:01,679 Fine... Put the money on the floor... 505 00:56:01,840 --> 00:56:04,195 Go into the stall and wait for me... 506 00:57:54,920 --> 00:57:56,115 Police! 507 00:57:56,280 --> 00:57:57,953 Don't move! 508 00:57:58,120 --> 00:58:00,031 Get your hands up! 509 00:58:04,800 --> 00:58:05,392 Stop! 510 00:58:16,200 --> 00:58:17,873 Hands up! 511 00:58:25,480 --> 00:58:26,436 Put down the scalpel! 512 00:58:26,600 --> 00:58:27,715 - Get out! - Let her go! 513 00:58:27,880 --> 00:58:28,756 - Get out! - Let her go! 514 00:58:31,000 --> 00:58:31,637 No! 515 00:58:31,800 --> 00:58:33,757 Okay. We'll get out! 516 00:58:33,920 --> 00:58:34,751 Move! 517 00:58:34,920 --> 00:58:36,069 Calm down! 518 00:58:42,800 --> 00:58:45,189 Call for backup. 519 00:59:01,560 --> 00:59:02,675 How's the situation? 520 00:59:03,640 --> 00:59:04,357 No! 521 00:59:34,000 --> 00:59:35,638 Call an ambulance! 522 01:00:18,800 --> 01:00:20,029 It's hot. 523 01:00:22,280 --> 01:00:24,669 Why didn't you tell me you called the police? 524 01:00:24,840 --> 01:00:26,558 I'm sorry. 525 01:00:26,720 --> 01:00:30,236 Inspector Lee told me not to tell anyone. 526 01:00:40,400 --> 01:00:41,834 Ching. 527 01:00:43,600 --> 01:00:45,716 Is everything all right? 528 01:00:46,720 --> 01:00:48,677 Are you hungry? I'll get you something to eat. 529 01:00:51,680 --> 01:00:53,159 What's up? 530 01:00:54,560 --> 01:00:56,471 Why didn't you ask about Ling? 531 01:00:57,320 --> 01:00:58,754 How is she? 532 01:01:00,240 --> 01:01:04,120 You don't care at all, do you? 533 01:01:04,280 --> 01:01:05,918 Do you know what you're doing? 534 01:01:06,080 --> 01:01:07,434 You're the bitch. 535 01:01:28,640 --> 01:01:31,837 Let go of me! My mom died! 536 01:01:32,000 --> 01:01:33,399 L_€t go! 537 01:01:35,920 --> 01:01:37,399 What happened? 538 01:01:45,080 --> 01:01:46,991 My mom passed away! 539 01:02:01,720 --> 01:02:04,030 She kept trying to delay it. 540 01:02:05,400 --> 01:02:06,834 It's not that she didn't want to go. 541 01:02:08,080 --> 01:02:09,832 But she knew I couldn't let her go. 542 01:02:10,960 --> 01:02:12,394 I'd have no one if she left. 543 01:02:20,400 --> 01:02:22,630 Kidney Thief Slaughters Himself The Story Of Kwok Ping Keung 544 01:02:30,240 --> 01:02:32,311 Here are all the school directories from the '80s... 545 01:02:32,440 --> 01:02:35,000 You can't photocopy them. 546 01:02:35,160 --> 01:02:37,071 Please read them here. 547 01:02:37,240 --> 01:02:38,719 Thanks. 548 01:02:50,760 --> 01:02:52,876 Kwok Ping Keung 549 01:02:53,960 --> 01:02:55,712 Suen Ling 550 01:02:56,600 --> 01:02:58,671 Ming, is Ching there? 551 01:02:58,800 --> 01:03:00,393 Wai, she's not well... 552 01:03:04,640 --> 01:03:07,871 - How is she? - She needs dialysis now. 553 01:03:16,320 --> 01:03:18,436 Tell him to leave. I don't want to see him. 554 01:03:18,560 --> 01:03:19,709 I won't go. 555 01:03:20,480 --> 01:03:23,120 Let them talk. 556 01:03:32,680 --> 01:03:34,114 Ching. 557 01:03:36,040 --> 01:03:37,519 Listen to me. 558 01:03:38,080 --> 01:03:39,878 Ling is not as innocent as we thought. 559 01:03:40,640 --> 01:03:43,632 She and the thief were classmates. 560 01:03:44,480 --> 01:03:47,438 I saw their photos in their school directory. 561 01:03:49,400 --> 01:03:51,038 Why should I believe you? 562 01:03:52,440 --> 01:03:54,351 You don't have to, but it's a fact. 563 01:03:55,640 --> 01:03:57,358 Even you can have two faces. 564 01:03:57,520 --> 01:03:59,158 One for me and one for another woman. 565 01:03:59,840 --> 01:04:01,672 I don't care what the fact is. 566 01:04:02,400 --> 01:04:04,516 I just don't want to see you again. 567 01:04:18,880 --> 01:04:20,871 I've never cooked before. 568 01:04:21,040 --> 01:04:22,758 You are wonderful. 569 01:04:22,920 --> 01:04:24,479 Smells so good! 570 01:04:26,800 --> 01:04:28,438 It's all set. 571 01:04:28,560 --> 01:04:30,039 Don't forget your keys next time. 572 01:04:31,080 --> 01:04:32,229 Thanks. 573 01:04:56,280 --> 01:04:57,839 Time for your pills. 574 01:05:06,000 --> 01:05:10,434 I'm thinking... if I could live like this, it'd be lovely. 575 01:05:11,240 --> 01:05:13,151 My mom likes you a lot. 576 01:05:13,320 --> 01:05:14,993 You can be my sister. 577 01:05:15,120 --> 01:05:16,918 It was possible before. Not anymore. 578 01:05:17,080 --> 01:05:18,036 Why? 579 01:05:19,520 --> 01:05:20,919 Keung died because of you. 580 01:05:22,600 --> 01:05:24,034 I'm the one behind the thefts. 581 01:05:31,000 --> 01:05:32,434 Keung was that friend. 582 01:05:35,960 --> 01:05:39,191 We lost contact after elementary school. 583 01:05:39,320 --> 01:05:40,640 Half a year ago... 584 01:05:41,280 --> 01:05:44,671 he went bankrupt and was deeply in debt... 585 01:05:44,840 --> 01:05:46,513 Then he remembered me... 586 01:05:47,920 --> 01:05:48,910 Keung. 587 01:05:49,080 --> 01:05:50,718 I didn't have the money to help. 588 01:05:51,560 --> 01:05:54,279 But having a friend to listen... 589 01:05:55,280 --> 01:05:58,753 was better than being alone... As we talked... 590 01:05:58,920 --> 01:06:00,115 the kidney idea came up... 591 01:06:00,880 --> 01:06:03,633 He took care of the targets... 592 01:06:04,400 --> 01:06:05,993 I removed the kidneys... 593 01:06:06,760 --> 01:06:10,833 I needed money to bring Mum home... 594 01:06:11,640 --> 01:06:12,869 I'm sorry. 595 01:06:14,080 --> 01:06:17,789 We kept our promise to help each other... 596 01:06:18,360 --> 01:06:20,317 We split the money from the kidneys... 597 01:06:21,080 --> 01:06:22,832 The police couldn't figure it out... 598 01:06:23,000 --> 01:06:25,116 We were two seemingly unrelated people... 599 01:06:25,880 --> 01:06:27,439 We didn't take your kidney that night... 600 01:06:27,560 --> 01:06:29,358 because we thought you were a potential buyer... 601 01:06:29,520 --> 01:06:30,919 Are you sure? 602 01:06:31,080 --> 01:06:32,514 Yes. 603 01:06:34,000 --> 01:06:35,718 We really wanted to help you. 604 01:06:38,560 --> 01:06:40,153 I really do consider you a friend. 605 01:06:40,320 --> 01:06:41,549 Do you want a normal life? 606 01:06:41,720 --> 01:06:42,710 What? 607 01:06:45,440 --> 01:06:46,839 Why did you do that to Keung? 608 01:06:47,560 --> 01:06:49,471 - You betrayed me. - I didn't. 609 01:06:50,280 --> 01:06:52,794 Believe me, I really didn't know the police were coming. 610 01:06:52,960 --> 01:06:54,792 Even if you did betray me... 611 01:06:56,720 --> 01:06:58,472 I wouldn't be angry with you. 612 01:06:59,480 --> 01:07:00,390 I'd take it. 613 01:07:00,880 --> 01:07:04,839 - I'll go to jail with you. - What about your mom then? 614 01:07:06,040 --> 01:07:08,156 If someone has to be blamed... 615 01:07:09,400 --> 01:07:10,834 let me be the one. 616 01:07:13,440 --> 01:07:14,839 But I'm not going to jail. 617 01:07:22,080 --> 01:07:23,753 Bye. No! 618 01:07:33,760 --> 01:07:35,159 No! 619 01:07:44,440 --> 01:07:48,070 He's the only one that would have taken care of me forever. 620 01:07:48,560 --> 01:07:50,153 He's gone now. 621 01:07:50,880 --> 01:07:52,473 So is my mom. 622 01:07:53,680 --> 01:07:55,114 All my loved ones are gone. 623 01:07:56,680 --> 01:08:00,150 Life has become meaningless. 624 01:08:02,640 --> 01:08:05,999 But there's one thing I haven't done yet... take your kidney. 625 01:08:08,560 --> 01:08:10,995 Do you feel tired? Want to sleep? 626 01:08:12,760 --> 01:08:13,989 It's the pills. 627 01:08:58,920 --> 01:09:01,070 You must suffer like Keung did. 628 01:09:04,880 --> 01:09:06,359 It's here. 629 01:09:06,520 --> 01:09:08,431 Cut a nine-inch opening. 630 01:09:09,520 --> 01:09:11,352 Pull open the flesh. 631 01:09:11,520 --> 01:09:12,919 Dig out the kidney. 632 01:09:13,920 --> 01:09:15,513 But not today. 633 01:09:16,440 --> 01:09:19,717 Because I enjoy watching the fear on your face. 634 01:09:32,920 --> 01:09:35,514 Sleep well. I'll come back tonight. 635 01:10:00,320 --> 01:10:01,390 How did you get in? 636 01:10:03,800 --> 01:10:06,314 Why do you have Ching's medical reports? 637 01:10:07,800 --> 01:10:10,076 We're friends. I care about her. 638 01:10:11,720 --> 01:10:13,154 What about this? 639 01:10:14,440 --> 01:10:16,795 If you didn't mention your school before... 640 01:10:16,920 --> 01:10:19,116 no one would ever have guessed. 641 01:10:19,800 --> 01:10:21,393 He's the kidney thief. 642 01:10:22,200 --> 01:10:23,998 Many people were hurt. 643 01:10:24,760 --> 01:10:27,274 Ching almost died. Why did you cover for him? 644 01:10:29,160 --> 01:10:31,549 Ching. She's all you care about. 645 01:10:31,720 --> 01:10:33,631 Didn't sleeping with you count for anything? 646 01:10:35,640 --> 01:10:37,597 You always knew the rules of our game. 647 01:10:38,440 --> 01:10:40,113 I never cheated you. 648 01:10:40,920 --> 01:10:42,513 I gave you money. 649 01:10:42,680 --> 01:10:45,559 Aren't I as good as her? At least I can take off my clothes in front of you. 650 01:10:50,600 --> 01:10:53,114 You don't compare to her. You're a tramp! 651 01:10:53,720 --> 01:10:55,870 I just say the word and you're all over me. 652 01:10:56,000 --> 01:10:57,957 She has class! 653 01:10:58,960 --> 01:11:00,917 Ching is the only woman I really love. 654 01:11:01,840 --> 01:11:03,513 I can't afford to lose her. 655 01:11:13,160 --> 01:11:16,312 I knew I didn't stand a chance from the beginning. 656 01:11:16,480 --> 01:11:18,073 But I didn't know... 657 01:11:18,800 --> 01:11:21,792 that when you said it, it would hurt so much. 658 01:11:29,960 --> 01:11:31,712 That's enough. We should stop. 659 01:11:32,440 --> 01:11:34,192 You want to study medicine. I'll support you. 660 01:11:34,320 --> 01:11:35,674 Just leave me alone. 661 01:11:36,680 --> 01:11:37,795 Say the word... 662 01:11:39,840 --> 01:11:41,069 and I'll jump all over you. 663 01:11:43,040 --> 01:11:45,634 It's up to you. 664 01:11:50,160 --> 01:11:52,356 Why can't you give us all a break? 665 01:11:52,520 --> 01:11:54,636 No one's ever given me a break. 666 01:11:59,840 --> 01:12:01,399 Don't you realise... 667 01:12:02,760 --> 01:12:04,876 you're the only man I really love? 668 01:12:16,360 --> 01:12:17,839 Wai! 669 01:12:17,960 --> 01:12:19,439 Is it you, Wai? 670 01:12:20,160 --> 01:12:22,754 Guess what I/I/ai and I are doing right now... 671 01:12:23,520 --> 01:12:25,875 Give me your kidney and I'll give you Wai... 672 01:12:26,440 --> 01:12:27,874 What did you do to him? 673 01:12:28,320 --> 01:12:29,799 You can call the police. 674 01:12:29,960 --> 01:12:33,669 But then you'll never see him again. 675 01:12:36,360 --> 01:12:39,512 Wai. Where are you going? 676 01:12:40,280 --> 01:12:42,920 Wai, wait for me. 677 01:12:44,240 --> 01:12:47,039 Wai, I'm here... 678 01:13:23,920 --> 01:13:25,479 Miss! Come back! 679 01:14:56,000 --> 01:14:57,593 Where's Wai? 680 01:14:59,000 --> 01:14:59,910 Where is he? 681 01:15:01,320 --> 01:15:02,390 You're finally angry. 682 01:15:06,120 --> 01:15:07,394 Kill me. 683 01:15:07,560 --> 01:15:08,595 Kill me! 684 01:15:12,440 --> 01:15:14,238 If you kill me, you'll never see Wai again. 685 01:15:14,920 --> 01:15:16,911 Give Wai back to me! 686 01:15:24,640 --> 01:15:26,756 Give me your kidney first. 687 01:20:16,880 --> 01:20:18,996 We found a kidney at the scene. 688 01:20:19,160 --> 01:20:20,833 You were in critical condition. 689 01:20:21,440 --> 01:20:24,193 We operated on you immediately. 690 01:20:24,960 --> 01:20:28,351 We discovered later that the kidney belonged to the deceased. 691 01:20:29,360 --> 01:20:32,671 So far, your body is not rejecting the kidney. 692 01:20:33,920 --> 01:20:35,672 This is a rare case. 693 01:20:40,720 --> 01:20:42,313 What are you saying? 694 01:20:43,280 --> 01:20:44,873 What kidney? 695 01:20:45,880 --> 01:20:47,439 Who died? 696 01:20:58,520 --> 01:21:00,318 Take the kidney out. 697 01:21:01,320 --> 01:21:02,879 I don't want it. 698 01:21:12,240 --> 01:21:14,038 Take it out. 699 01:21:14,840 --> 01:21:16,797 I don't want it! 700 01:21:16,920 --> 01:21:18,433 Calm down! 701 01:21:19,280 --> 01:21:21,954 Nurse, give her a sedative. 702 01:21:22,680 --> 01:21:26,036 Take it out. I don't want it. 703 01:21:26,640 --> 01:21:28,119 - No. - Calm down. 704 01:21:29,000 --> 01:21:31,435 I don't want it. 705 01:21:41,400 --> 01:21:43,118 I don't have many friends. 706 01:21:43,240 --> 01:21:44,913 Then let's always be together. 707 01:21:46,000 --> 01:21:48,150 Always.48283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.