Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,840 --> 00:01:50,400
We're gonna party tonight!
2
00:01:55,040 --> 00:01:57,793
Everybody ready? Here we go.
3
00:01:57,960 --> 00:02:00,429
One, two, three.
4
00:02:06,280 --> 00:02:09,716
You better start thinking of
a wedding gift for me.
5
00:02:09,880 --> 00:02:11,439
Do I have to get you one too?
6
00:02:11,600 --> 00:02:13,876
Not you. But you do.
7
00:02:14,880 --> 00:02:17,872
I'll be getting married next.
8
00:02:18,640 --> 00:02:21,359
Excuse me.
Do you have an invitation?
9
00:02:33,160 --> 00:02:34,594
Sorry.
10
00:02:40,320 --> 00:02:43,358
- Where are we going?
- To the room.
11
00:02:43,480 --> 00:02:46,279
I'm so happy.
12
00:02:47,320 --> 00:02:48,674
This is it.
13
00:02:48,840 --> 00:02:51,958
- Yes, yes. Watch out.
- I want a drink.
14
00:02:52,840 --> 00:02:54,274
- Careful.
- Okay?
15
00:02:54,400 --> 00:02:55,993
- I'm fine.
- Be careful.
16
00:02:56,120 --> 00:02:58,077
- Drink with me!
- Okay.
17
00:02:58,200 --> 00:02:59,634
Let's get in the room.
18
00:02:59,760 --> 00:03:03,116
- Do you need a towel?
- No, thanks.
19
00:03:03,280 --> 00:03:06,671
- Be careful.
- Silly girl, be careful.
20
00:03:07,640 --> 00:03:09,313
Are you okay?
21
00:03:12,520 --> 00:03:14,955
Ching, are you all right?
22
00:03:58,080 --> 00:03:59,832
Call The Police Or You'll Die!
23
00:04:50,280 --> 00:04:52,715
- I still have a surgery to do...
- It's all right. Don't worry.
24
00:04:52,840 --> 00:04:54,831
Let her rest.
I'll take care of her.
25
00:04:55,000 --> 00:04:58,959
It's okay.
I can go by myself.
26
00:04:59,080 --> 00:05:01,356
- Hello?
- Wait for me, okay?
27
00:05:01,480 --> 00:05:03,198
I'll call you when I get home.
28
00:05:05,320 --> 00:05:06,958
I'm leaving. Bye.
29
00:05:08,600 --> 00:05:11,319
Where are you going?
30
00:05:11,480 --> 00:05:13,437
No! You must stay.
31
00:05:13,600 --> 00:05:16,274
No, I'm leaving.
32
00:05:17,400 --> 00:05:20,233
You guys have fun.
33
00:06:52,000 --> 00:06:53,752
This is the fifth case already.
34
00:06:53,920 --> 00:06:56,434
The past cases were
at the victims' homes.
35
00:06:56,560 --> 00:06:58,631
Their kidneys were removed
while they were still alive.
36
00:06:59,440 --> 00:07:01,590
This time you bumped into it
in a hotel.
37
00:07:01,760 --> 00:07:03,831
Can't tell if it's your bad karma
or the suspect'?-.
38
00:07:06,880 --> 00:07:07,950
Are you okay?
39
00:07:09,040 --> 00:07:11,919
Yes. I'll be done soon.
40
00:07:24,480 --> 00:07:25,879
No rush.
41
00:07:26,040 --> 00:07:28,429
We can continue tomorrow.
Take it easy.
42
00:07:28,560 --> 00:07:30,437
What would you like to drink?
43
00:07:30,560 --> 00:07:31,675
Yes?
44
00:07:32,280 --> 00:07:33,600
C) k€iY
45
00:07:34,040 --> 00:07:36,793
Forensics said it was done
by an inexperienced surgeon.
46
00:07:36,960 --> 00:07:39,429
- Maybe...
- A medical student or a maniac.
47
00:07:39,600 --> 00:07:41,352
Same report every time.
48
00:07:41,480 --> 00:07:43,676
There must be a clue somewhere.
49
00:07:43,840 --> 00:07:45,319
Where did the kidneys go?
50
00:07:45,440 --> 00:07:46,953
A kidney can sell for $60,000.
51
00:07:47,720 --> 00:07:49,154
Did the woman...
52
00:07:49,880 --> 00:07:51,393
have one or two kidneys removed?
53
00:07:51,560 --> 00:07:52,356
One.
54
00:07:53,760 --> 00:07:55,398
Is there any difference?
55
00:07:55,520 --> 00:07:58,558
With one left... she won't die.
56
00:08:02,360 --> 00:08:04,271
Please don't look at me like that.
57
00:08:06,040 --> 00:08:07,474
Sorry, Ms. Fung.
58
00:08:13,400 --> 00:08:14,276
It's her!
59
00:08:21,360 --> 00:08:22,794
Ching.
60
00:08:29,520 --> 00:08:32,797
It's cold. Put this on.
I called Dr. Yau already.
61
00:08:32,920 --> 00:08:34,911
I'm tired. I want to go home.
62
00:08:35,080 --> 00:08:36,957
Can you listen to me for once?
63
00:08:37,120 --> 00:08:38,918
Quit it.
64
00:08:40,480 --> 00:08:41,959
Take me home, okay?
65
00:08:44,160 --> 00:08:45,719
Let's go.
66
00:09:42,560 --> 00:09:44,312
Please don't wander off again.
67
00:09:44,920 --> 00:09:47,070
I was so worried
it was you who got hurt.
68
00:09:47,200 --> 00:09:50,556
I wouldn't have cared
if it was me.
69
00:09:51,440 --> 00:09:53,272
Don't say that.
70
00:09:57,000 --> 00:09:59,913
Who would
clean my ears for me then?
71
00:10:05,000 --> 00:10:08,959
Guess who got
the wedding bouquet today?
72
00:10:10,920 --> 00:10:12,035
Me.
73
00:10:12,920 --> 00:10:13,990
Wow.
74
00:10:22,200 --> 00:10:23,315
Hold me.
75
00:10:25,600 --> 00:10:26,715
Tighter.
76
00:10:28,920 --> 00:10:30,115
Even tighter.
77
00:10:30,240 --> 00:10:31,514
Silly girl.
78
00:10:33,880 --> 00:10:35,791
After deducting what
you failed to declare...
79
00:10:35,920 --> 00:10:38,560
you and your mom will get this amount
from social security.
80
00:10:38,680 --> 00:10:39,636
Please check it.
81
00:10:39,760 --> 00:10:41,797
Deduct whatever you like.
82
00:10:41,960 --> 00:10:44,554
But sending my mom to an infirmary
is not an option.
83
00:10:50,640 --> 00:10:53,314
Ling comes to see her mom
every day at this time?
84
00:10:53,480 --> 00:10:55,357
Yes. She is always on time.
85
00:10:56,120 --> 00:10:57,838
Here she comes.
86
00:10:58,000 --> 00:10:59,320
Police.
87
00:10:59,440 --> 00:11:01,511
We suspect you are connected
to a kidney theft.
88
00:11:01,640 --> 00:11:04,029
Please come
to the police station with us.
89
00:11:04,200 --> 00:11:06,635
After I take care of my mom.
90
00:11:16,360 --> 00:11:17,953
Mum, good morning.
91
00:11:19,640 --> 00:11:21,950
Madam, would you please
give me a hand?
92
00:11:27,760 --> 00:11:29,797
Help me turn her on her side.
93
00:11:33,840 --> 00:11:35,638
One, two, three.
94
00:12:08,360 --> 00:12:10,112
Mum, you gained weight.
95
00:12:11,120 --> 00:12:13,714
I need to ask the doctor
to put you on diet.
96
00:12:18,040 --> 00:12:20,156
We'll be starting the lineup soon.
97
00:12:20,320 --> 00:12:22,038
Don't wander off, please.
98
00:12:23,240 --> 00:12:25,356
I need to use the washroom.
99
00:12:25,520 --> 00:12:27,557
I'll take you.
100
00:12:58,680 --> 00:13:00,239
Have we met before?
101
00:13:01,960 --> 00:13:03,997
You use too much powder.
102
00:13:04,160 --> 00:13:05,639
What brand is it?
103
00:13:18,720 --> 00:13:21,109
Number two, turn to the right.
104
00:13:24,600 --> 00:13:26,557
Turn back to the left.
105
00:13:28,160 --> 00:13:30,071
Number four, turn to the left.
106
00:13:32,200 --> 00:13:33,873
Turn to the front.
107
00:13:38,160 --> 00:13:39,594
Number four, two steps forward.
108
00:13:44,200 --> 00:13:47,830
You set me up! You want revenge
because I slept with Wai.
109
00:13:54,640 --> 00:13:56,233
I'm sorry.
110
00:13:58,520 --> 00:14:00,830
Go back. Go back.
111
00:14:02,320 --> 00:14:03,913
Stand properly.
112
00:14:06,400 --> 00:14:07,879
Ling was my junior
at medical school.
113
00:14:08,520 --> 00:14:09,999
Her mom was a cleaner.
114
00:14:10,160 --> 00:14:12,071
She got hit by a car
while collecting garbage.
115
00:14:12,240 --> 00:14:15,039
She became an invalid
and Ling dropped out of school.
116
00:14:15,200 --> 00:14:16,793
We lost touch after that.
117
00:14:17,680 --> 00:14:20,115
Until I met her at the hospital
a few weeks ago.
118
00:14:20,880 --> 00:14:23,838
She was broke
and asked me to lend her money.
119
00:14:24,880 --> 00:14:27,520
- I felt sorry for her...
- So you lent her money.
120
00:14:27,680 --> 00:14:29,114
And then slept with her?
121
00:14:30,080 --> 00:14:31,309
Just once.
122
00:14:31,480 --> 00:14:34,711
She felt terrible and asked me
to drink with her.
123
00:14:39,120 --> 00:14:40,793
I regretted it so much.
124
00:14:41,760 --> 00:14:43,478
I told her I had a girlfriend...
125
00:14:45,320 --> 00:14:46,754
and I never saw her again.
126
00:14:50,200 --> 00:14:51,952
Did you know about this?
127
00:15:03,560 --> 00:15:06,234
If I said I went to the hotel
just to see her...
128
00:15:07,000 --> 00:15:08,911
would you think I was stupid?
129
00:15:10,200 --> 00:15:12,555
I know they're better than me.
130
00:15:12,680 --> 00:15:15,274
I know I have no right
to fight for him.
131
00:15:17,800 --> 00:15:19,757
He said he had a girlfriend already.
132
00:15:21,840 --> 00:15:24,150
I kept trying to compare myself
to her in my head.
133
00:15:27,800 --> 00:15:29,234
But...
134
00:15:30,720 --> 00:15:33,473
I really wanted to see
what she looked like.
135
00:15:40,520 --> 00:15:42,158
When I saw her...
136
00:15:46,800 --> 00:15:48,791
I realised she was nothing special.
137
00:16:00,560 --> 00:16:01,630
Thanks.
138
00:16:11,880 --> 00:16:13,791
Ching.
139
00:16:14,880 --> 00:16:16,439
I'm sorry.
140
00:16:19,800 --> 00:16:21,632
I'll call you tomorrow.
141
00:17:25,840 --> 00:17:28,229
Ching, I'm Sorry!
- Wai
142
00:17:36,400 --> 00:17:38,471
Kidney Theft
It was at 10:00 last night.
143
00:17:38,640 --> 00:17:41,758
A woman was hanging out in a bar.
Her drink was doped.
144
00:17:41,920 --> 00:17:45,356
"When the perpetrator tried to
inject an anesthetic into her..."
145
00:17:46,120 --> 00:17:47,554
WAI
146
00:17:49,040 --> 00:17:52,271
"...she woke up. A neighbor heard
a struggle and called the police."
147
00:17:52,440 --> 00:17:56,397
When the police arrived...
the suspect was gone.
148
00:17:56,560 --> 00:17:59,473
Suen Ling, who
was interrogated earlier...
149
00:17:59,640 --> 00:18:01,950
"has been confirmed innocent."
150
00:18:04,880 --> 00:18:06,439
Scrambled eggs with ham.
151
00:18:09,560 --> 00:18:11,073
Fried eggs with ham.
152
00:18:11,240 --> 00:18:13,800
- Madam...
- Did you hear what I said?
153
00:18:14,800 --> 00:18:16,518
I said no salt in my egg.
154
00:18:16,640 --> 00:18:18,074
Sorry, madam.
I'll change it for you.
155
00:18:18,200 --> 00:18:19,190
Sorry?
156
00:18:20,000 --> 00:18:21,513
Why does everyone say they're sorry?
157
00:18:21,640 --> 00:18:23,119
You say it. He says it.
158
00:18:24,000 --> 00:18:25,911
Just say sorry
and everything will be fine.
159
00:18:26,040 --> 00:18:28,714
Eating salt can kill me.
What would happen then?
160
00:18:28,880 --> 00:18:31,030
- Get her a new dish.
- Yes.
161
00:18:35,840 --> 00:18:37,399
Sorry.
162
00:18:52,280 --> 00:18:53,475
Hello?
163
00:18:54,240 --> 00:18:55,196
Hello?
164
00:18:58,880 --> 00:19:02,077
Don 't you realise
that everyone is looking at you?
165
00:19:03,240 --> 00:19:05,277
You should consider your elders...
166
00:19:05,400 --> 00:19:08,438
You're embarrassing your mother...
167
00:19:08,600 --> 00:19:13,037
It's no use...
The newsstands have tons of them...
168
00:19:14,040 --> 00:19:17,920
Since you're so sure
I'm the suspect...
169
00:19:19,680 --> 00:19:22,274
when should I come
to take your kidney?
170
00:19:28,240 --> 00:19:29,674
She called you...
171
00:19:29,800 --> 00:19:32,155
and said since you're so sure
she's the suspect...
172
00:19:32,320 --> 00:19:34,834
when should she come
to take your kidney?
173
00:19:34,960 --> 00:19:36,075
Yes.
174
00:19:37,160 --> 00:19:39,310
I'm sure it's her.
175
00:19:39,480 --> 00:19:42,757
Had you been drinking this morning?
176
00:19:42,920 --> 00:19:45,639
Do you often get as drunk
as you did at the wedding?
177
00:19:46,400 --> 00:19:48,676
No! I seldom drink.
178
00:19:49,640 --> 00:19:51,358
It's just a routine question.
179
00:19:52,360 --> 00:19:53,794
No drinking problem.
180
00:19:53,920 --> 00:19:56,355
She knew your every move
at the restaurant.
181
00:19:56,520 --> 00:19:58,238
- She was following you, right?
- Yes.
182
00:19:58,840 --> 00:20:00,114
Finished.
183
00:20:00,920 --> 00:20:03,514
We'll take care of it.
184
00:20:05,440 --> 00:20:08,637
You don't trust me?
You think I'm lying?
185
00:20:08,760 --> 00:20:12,632
Since she had an affair with Wai...
you think I'm setting her up?
186
00:20:12,760 --> 00:20:15,274
Why not check what she was doing
at the time?
187
00:20:15,440 --> 00:20:17,670
Will you only take action
after my kidney is gone?
188
00:20:17,800 --> 00:20:19,791
Miss, first...
189
00:20:20,600 --> 00:20:23,240
it's our decision whether
there'll be an investigation.
190
00:20:23,400 --> 00:20:27,155
Second, for the last several months we've
only gotten a few hours of sleep a night.
191
00:20:27,280 --> 00:20:30,352
It's all because of this case.
Our time is precious.
192
00:20:31,080 --> 00:20:32,275
Third...
193
00:20:33,440 --> 00:20:37,195
I believe this is a lovers' quarrel.
194
00:20:37,320 --> 00:20:42,993
Even if she did call to threaten you...
we've done what we can.
195
00:20:43,160 --> 00:20:44,753
If she calls to harass you again...
196
00:20:44,920 --> 00:20:47,036
you can request a restraining order.
197
00:20:47,800 --> 00:20:51,236
I suggest that the three of you
should have a talk.
198
00:20:51,400 --> 00:20:53,914
There. Satisfied?
199
00:20:57,680 --> 00:21:01,150
You saw me
when I answered the phone.
200
00:21:01,280 --> 00:21:02,395
Am I lying?
201
00:21:02,560 --> 00:21:05,439
Ching, take it easy.
202
00:21:05,560 --> 00:21:07,836
Maybe this is just a joke.
203
00:21:08,520 --> 00:21:09,430
Ching!
204
00:21:17,240 --> 00:21:19,914
The chief said if someone does
try to hurt you...
205
00:21:20,040 --> 00:21:21,474
call this number.
206
00:21:21,600 --> 00:21:23,637
We're on call 24 hours a day.
207
00:21:23,800 --> 00:21:25,632
Don't mind the chief.
208
00:21:33,680 --> 00:21:35,000
Unknown Caller
209
00:21:43,520 --> 00:21:44,430
Hello?
210
00:21:45,440 --> 00:21:47,238
I know it's you.
211
00:21:47,360 --> 00:21:49,670
Suen Ling,
I know you're following me.
212
00:21:49,800 --> 00:21:50,790
Talk to me.
213
00:21:51,720 --> 00:21:53,119
Speak!
214
00:21:53,240 --> 00:21:56,039
Should I come for your kidney now?
215
00:21:56,960 --> 00:21:59,839
Two inches above the waist...
216
00:22:00,600 --> 00:22:02,671
Pull the scalpel slightly...
217
00:22:02,840 --> 00:22:05,639
Cut a nine-inch opening
along the body...
218
00:22:06,600 --> 00:22:08,989
It will bleed slowly...
219
00:22:09,720 --> 00:22:13,031
I'll tell you how to remove
the kidney next time...
220
00:22:45,080 --> 00:22:46,195
Hello?
221
00:22:48,200 --> 00:22:49,634
Hello?
222
00:23:15,080 --> 00:23:16,593
You all right?
223
00:23:16,720 --> 00:23:18,996
Shall I call the police?
224
00:23:48,480 --> 00:23:50,153
Are you okay?
225
00:23:51,200 --> 00:23:53,111
I'm here. Don't worry.
226
00:23:56,720 --> 00:23:58,279
Are you cold?
227
00:24:01,880 --> 00:24:03,314
It's all right.
228
00:24:32,040 --> 00:24:33,519
What's the matter?
229
00:24:35,640 --> 00:24:37,199
I'm sorry.
230
00:24:39,120 --> 00:24:41,589
I don't dare take off my clothes
in front of you.
231
00:24:44,280 --> 00:24:46,715
I don't like people watching me.
232
00:24:47,480 --> 00:24:48,993
I'm too thin.
233
00:24:49,920 --> 00:24:53,276
I don't want you to kiss me.
I'm afraid you won't like it.
234
00:24:55,040 --> 00:24:57,236
My breath smells bad.
235
00:24:57,360 --> 00:24:59,476
I can't stand it myself.
236
00:25:02,200 --> 00:25:06,311
It's all so unbearable... and
I can't control my temper.
237
00:25:08,800 --> 00:25:10,473
I want to be like other women.
238
00:25:11,680 --> 00:25:13,637
Be kissed, be hugged.
239
00:25:14,920 --> 00:25:16,991
But I can't.
240
00:25:18,720 --> 00:25:21,439
I hate this illness.
241
00:25:24,320 --> 00:25:26,231
Don't leave me.
242
00:25:27,440 --> 00:25:28,953
Promise me.
243
00:25:30,080 --> 00:25:34,313
Even if you have another woman,
don't tell me.
244
00:25:35,400 --> 00:25:38,040
No. Never again.
245
00:25:39,560 --> 00:25:41,233
Never.
246
00:25:53,560 --> 00:25:57,269
Here. Drink this.
247
00:26:11,240 --> 00:26:12,674
Go to sleep.
248
00:31:03,360 --> 00:31:05,874
Ms. Fung, Dr. Tsui...
249
00:31:06,640 --> 00:31:08,074
is having a visitor.
250
00:31:08,240 --> 00:31:10,072
Shall I go tell him?
251
00:31:54,960 --> 00:31:56,997
I'll pay you back
as soon as possible.
252
00:31:58,960 --> 00:32:00,394
Did you threaten Ching?
253
00:32:02,320 --> 00:32:04,550
You're on her side.
I have nothing to say.
254
00:32:09,680 --> 00:32:11,432
I really need the money.
255
00:32:12,240 --> 00:32:14,470
Ching's condition is bad.
I'm very worried.
256
00:32:15,800 --> 00:32:17,234
She's really lucky.
257
00:32:17,400 --> 00:32:19,994
Any little thing happens,
and she gets all the attention.
258
00:32:20,120 --> 00:32:21,190
I'm not that lucky.
259
00:32:21,360 --> 00:32:24,273
She's different.
She's not as capable as you.
260
00:32:24,400 --> 00:32:26,994
You're independent.
She's not.
261
00:32:27,760 --> 00:32:29,592
She needs to be taken care of.
262
00:32:29,760 --> 00:32:31,319
She is very simple.
263
00:32:32,160 --> 00:32:33,958
I don't want to hold you up.
264
00:32:38,160 --> 00:32:42,754
But I've got to tell you... I'm
not as independent as you think.
265
00:32:48,160 --> 00:32:49,639
You forgot the check.
266
00:33:35,200 --> 00:33:39,319
Mum, he said he will
take care of me forever.
267
00:33:40,880 --> 00:33:42,837
I know he means it.
268
00:33:44,720 --> 00:33:46,279
What do you think?
269
00:33:46,440 --> 00:33:48,192
Shall I say yes?
270
00:33:50,160 --> 00:33:52,720
Mum, do you see her?
271
00:33:53,560 --> 00:33:55,278
She's following me.
272
00:34:11,160 --> 00:34:13,879
Ching, Why Didn't
You Answer My Call?
273
00:34:14,040 --> 00:34:16,634
Where Are You?
- Wai
274
00:34:17,120 --> 00:34:18,190
Ching.
275
00:34:18,920 --> 00:34:20,991
Let's dance. It's fun.
276
00:34:22,120 --> 00:34:25,909
I'm doing fine. You go ahead.
277
00:34:26,080 --> 00:34:27,673
Let's go.
278
00:34:27,840 --> 00:34:29,990
Ching, come on.
279
00:34:30,160 --> 00:34:31,559
It's fun. Come on.
280
00:34:35,080 --> 00:34:36,878
All right. You go first.
281
00:34:37,000 --> 00:34:38,957
Let me get a drink.
I'll join you afterwards.
282
00:34:39,080 --> 00:34:40,991
- Be quick.
- Okay.
283
00:34:57,760 --> 00:35:01,311
Please give me... What
do you want to drink?
284
00:35:09,160 --> 00:35:12,710
I have something for you.
Try it on. It's especially for you.
285
00:35:12,880 --> 00:35:14,359
The heels are shorter...
286
00:35:14,520 --> 00:35:17,114
so you won't twist your ankle
when you follow me.
287
00:35:18,520 --> 00:35:21,558
I'll just write down
my address for you, okay?
288
00:35:21,680 --> 00:35:22,795
Leave me alone!
289
00:35:22,960 --> 00:35:24,598
I haven't finished yet.
290
00:35:24,760 --> 00:35:26,956
The granny in the hospital
wanted me to tell you...
291
00:35:27,120 --> 00:35:29,396
that you scared her
when you sat there suddenly.
292
00:35:29,520 --> 00:35:31,636
She kept having nightmares afterwards.
293
00:35:31,800 --> 00:35:33,916
She thought she had seen a ghost.
294
00:37:06,800 --> 00:37:09,189
My kidney is worthless.
295
00:37:11,280 --> 00:37:13,396
I have renal failure.
296
00:37:35,520 --> 00:37:37,955
You don't even have the courage
to open your eyes?
297
00:37:38,560 --> 00:37:40,392
Why me?
298
00:37:40,520 --> 00:37:41,635
I don't like you.
299
00:37:41,760 --> 00:37:44,274
I enjoy watching the fear
on your face.
300
00:37:44,440 --> 00:37:47,558
Yes. I made those threatening calls.
301
00:37:47,720 --> 00:37:49,950
I've never seen such
a pathetic woman.
302
00:37:50,920 --> 00:37:52,877
If I knew,
I wouldn't have been stupid enough...
303
00:37:53,040 --> 00:37:55,236
to follow you here
and fight the guy off for you.
304
00:38:09,080 --> 00:38:10,036
Your hand.
305
00:38:10,160 --> 00:38:13,473
No one can take your kidney...
but me.
306
00:38:13,640 --> 00:38:15,358
Call the police.
307
00:38:16,320 --> 00:38:18,231
You always want the police
to get me, right?
308
00:38:19,760 --> 00:38:21,239
You hate me so much.
309
00:38:22,040 --> 00:38:23,269
Why save me?
310
00:38:24,880 --> 00:38:27,952
I don't know.
No time to think about it yet.
311
00:38:28,720 --> 00:38:30,279
But it doesn't mean
I don't hate you.
312
00:38:30,400 --> 00:38:31,879
I hate you so much.
313
00:38:32,720 --> 00:38:33,630
Why?
314
00:38:33,800 --> 00:38:35,279
I'm jealous.
315
00:38:36,640 --> 00:38:38,199
You wouldn't understand.
316
00:38:39,280 --> 00:38:41,840
You'll never understand.
Because you are not me.
317
00:38:57,880 --> 00:38:58,756
Call the police.
318
00:39:16,480 --> 00:39:18,391
You really don't want to
call the police?
319
00:39:22,840 --> 00:39:25,070
She'll be in trouble
if we go to the police.
320
00:39:26,120 --> 00:39:27,519
Take us to the hospital.
321
00:39:52,520 --> 00:39:54,477
Thanks for saving me.
322
00:40:02,360 --> 00:40:03,873
This is for you.
323
00:40:06,920 --> 00:40:09,719
May I use your bathroom?
324
00:40:22,720 --> 00:40:23,949
Let me.
325
00:40:29,040 --> 00:40:30,917
My kidney is not good.
326
00:40:31,040 --> 00:40:34,991
I can't control... when I
need to go to the bathroom.
327
00:40:35,120 --> 00:40:36,997
Sometimes I may even throw up.
328
00:40:39,880 --> 00:40:41,598
Why tell me? Want my pity?
329
00:40:42,360 --> 00:40:43,794
I don't pity You...
330
00:40:45,000 --> 00:40:47,799
You have enough money
for a kidney transplant.
331
00:40:50,720 --> 00:40:52,233
I tried once.
332
00:40:53,840 --> 00:40:56,434
But in the operating room,
the surgeon realised...
333
00:40:58,000 --> 00:40:59,911
that the donated kidney was dead.
334
00:41:02,360 --> 00:41:06,274
It's very difficult
to find a kidney for me.
335
00:41:07,040 --> 00:41:08,792
My blood type is AB-negative.
336
00:41:10,280 --> 00:41:11,714
I remember...
337
00:41:12,440 --> 00:41:15,398
it was a lovely day.
338
00:41:16,720 --> 00:41:18,791
When hope is in front of you...
339
00:41:19,640 --> 00:41:21,438
and it suddenly vanishes...
340
00:41:22,160 --> 00:41:25,437
it's much worse than
having no hope.
341
00:41:25,560 --> 00:41:26,959
I'm AB-negative too.
342
00:41:28,360 --> 00:41:30,590
Hope is better than no hope.
343
00:41:31,240 --> 00:41:32,958
Put the flowers over here.
344
00:41:38,600 --> 00:41:40,830
- Put them here.
- Okay.
345
00:41:42,640 --> 00:41:44,392
I'm getting the room ready
for my mom.
346
00:41:45,440 --> 00:41:47,158
Your mom is coming home?
347
00:41:47,280 --> 00:41:49,237
My mom will never wake up again.
348
00:41:50,520 --> 00:41:53,319
She will be more comfortable
at home...
349
00:41:54,080 --> 00:41:56,037
as long as I have the money
for the equipment.
350
00:41:56,200 --> 00:41:57,235
How much?
351
00:41:57,400 --> 00:41:59,914
You want to pay for me?
I won't accept.
352
00:42:01,080 --> 00:42:02,832
You still don't understand.
353
00:42:03,640 --> 00:42:05,392
The difference between us is...
354
00:42:05,560 --> 00:42:07,471
whatever I want,
I must achieve it myself.
355
00:42:08,600 --> 00:42:10,193
Why is it that
everything I say is wrong?
356
00:42:36,000 --> 00:42:37,593
What is this for?
357
00:42:38,760 --> 00:42:42,355
This is for... massaging.
358
00:42:43,320 --> 00:42:44,913
Like this?
359
00:42:56,880 --> 00:42:58,871
For you.
360
00:43:15,120 --> 00:43:16,997
Come on. That's stupid.
361
00:43:17,720 --> 00:43:19,631
Learn how to let yourself go.
362
00:43:19,760 --> 00:43:21,433
You'll be much happier.
363
00:43:22,160 --> 00:43:25,357
- Just once. Okay?
- No.
364
00:43:26,040 --> 00:43:29,317
Everyone's subconscious
is a part of the universe.
365
00:43:29,480 --> 00:43:32,632
Collectively,
it's like one enormous database.
366
00:43:32,800 --> 00:43:37,880
If we find the right key... we
can locate the data we need.
367
00:43:38,000 --> 00:43:40,196
Let's try it.
368
00:43:40,760 --> 00:43:42,558
Please sit down.
369
00:43:44,320 --> 00:43:50,598
First... relax your body and
ease your concentration.
370
00:43:51,320 --> 00:43:55,791
Then focus your attention
on your hands...
371
00:43:56,280 --> 00:43:59,398
your partner's hands
and also your partner's eyes.
372
00:44:00,360 --> 00:44:04,314
Now, relax... and concentrate.
373
00:44:05,560 --> 00:44:06,311
Relax.
374
00:44:08,400 --> 00:44:09,834
Relax.
375
00:44:10,800 --> 00:44:14,953
You will now start to
forget who you are.
376
00:44:16,440 --> 00:44:19,273
When your senses
become hypersensitive...
377
00:44:20,080 --> 00:44:23,471
you can feel
your partner's energy field.
378
00:44:24,240 --> 00:44:28,270
Let your subconscious... move
into your partner's subconscious.
379
00:44:30,360 --> 00:44:37,030
Then... you can sense your
partner's every sensation.
380
00:44:41,400 --> 00:44:43,118
I can feel your happiness.
381
00:44:43,240 --> 00:44:45,959
Many people love you.
But you're not satisfied.
382
00:44:47,120 --> 00:44:48,952
I can feel your loneliness.
383
00:44:49,680 --> 00:44:50,875
Deep loneliness.
384
00:44:51,040 --> 00:44:53,509
You hate your sickness.
You feel inferior.
385
00:44:53,680 --> 00:44:55,114
You're insecure.
386
00:44:55,280 --> 00:44:56,679
Money means a lot to you.
387
00:44:57,200 --> 00:44:58,952
You have a big wardrobe at home.
388
00:44:59,720 --> 00:45:02,439
Lots of beautiful clothes and shoes.
389
00:45:02,600 --> 00:45:04,238
And cosmetics too.
390
00:45:04,400 --> 00:45:06,437
You need to hide yourself
behind these things.
391
00:45:06,600 --> 00:45:08,318
You are used to fighting...
392
00:45:09,080 --> 00:45:10,514
for what you want.
393
00:45:13,560 --> 00:45:15,278
I see the sunset.
394
00:45:16,600 --> 00:45:18,477
There is a little girl.
395
00:45:19,200 --> 00:45:20,952
She is you.
396
00:45:21,120 --> 00:45:24,351
You're on a swing with a boy.
397
00:45:24,480 --> 00:45:25,550
He says...
398
00:45:26,240 --> 00:45:28,959
"We will be good friends till we die."
399
00:45:29,080 --> 00:45:31,151
Friends forever.
400
00:45:34,120 --> 00:45:37,431
"If you ever get into trouble,
you must tell me...
401
00:45:38,240 --> 00:45:39,878
I'll always be there for you."
402
00:45:40,520 --> 00:45:41,840
Me too.
403
00:45:57,880 --> 00:46:01,999
It seemed like I'd really been there
where you were swinging.
404
00:46:03,040 --> 00:46:05,714
It felt so real. Let's try again.
405
00:46:07,240 --> 00:46:08,355
Next time.
406
00:46:21,200 --> 00:46:24,113
This is for you. Do you like it?
407
00:46:26,280 --> 00:46:28,191
It's so pretty.
408
00:46:33,440 --> 00:46:36,592
Did your friend come back for you?
409
00:46:36,720 --> 00:46:38,393
Why are you asking?
410
00:46:38,520 --> 00:46:39,635
Just curious.
411
00:46:39,800 --> 00:46:41,632
He's not Wai. Don't worry.
412
00:46:41,760 --> 00:46:43,558
Don't get me wrong.
413
00:46:46,360 --> 00:46:47,873
I'm not sure.
414
00:46:48,040 --> 00:46:52,592
In fact... I'm not sure I
even thought it might be Wai.
415
00:46:52,760 --> 00:46:54,671
It's embarrassing to talk about it.
416
00:46:54,840 --> 00:46:57,400
But we were speaking
from our hearts.
417
00:46:58,680 --> 00:47:00,956
I mean my conversation
with my childhood friend.
418
00:47:04,000 --> 00:47:06,594
If you ever get into trouble,
you must tell me.
419
00:47:07,160 --> 00:47:09,117
I'll always be there for you.
420
00:47:10,280 --> 00:47:12,510
Please don't make fun of my memory.
421
00:47:14,400 --> 00:47:16,118
Actually, I envy you.
422
00:47:17,160 --> 00:47:19,071
My health is poor.
423
00:47:19,200 --> 00:47:21,237
I don't have many friends.
424
00:47:23,560 --> 00:47:26,916
You said if I need help,
you're the first one I should call.
425
00:47:27,040 --> 00:47:29,680
- Don't regret what you said.
- Promise.
426
00:47:29,800 --> 00:47:31,473
Then let's always be together.
427
00:47:31,600 --> 00:47:33,352
Always.
428
00:47:49,760 --> 00:47:51,433
Sir, please taste it.
429
00:47:51,600 --> 00:47:53,034
Let me do it.
430
00:48:14,440 --> 00:48:17,239
- More.
- Don't drink too much.
431
00:48:18,840 --> 00:48:20,069
- Enough.
- Enough.
432
00:48:25,960 --> 00:48:27,359
Cheers!
433
00:48:38,200 --> 00:48:40,555
I can never understand women.
434
00:48:41,320 --> 00:48:42,958
Suddenly, you two become buddies.
435
00:48:43,080 --> 00:48:45,674
Yes. You better be nice to me.
436
00:48:45,840 --> 00:48:47,592
Otherwise, Ling won't forgive you.
437
00:48:49,480 --> 00:48:50,754
How did you two meet?
438
00:48:51,800 --> 00:48:53,234
Please tell her.
439
00:48:54,720 --> 00:48:56,631
One day, she came to my clinic.
440
00:48:56,760 --> 00:48:58,319
She had tonsillitis.
441
00:48:58,480 --> 00:49:01,598
She said her throat was sore...
442
00:49:01,760 --> 00:49:03,831
and ended up vomiting all over me.
443
00:49:05,280 --> 00:49:08,272
I asked you to divert your attention.
444
00:49:10,160 --> 00:49:11,719
What were you looking at then?
445
00:49:12,680 --> 00:49:14,239
You. Idiot.
446
00:49:36,080 --> 00:49:38,196
You're crazy!
Who do you think I am?
447
00:49:39,480 --> 00:49:40,800
I can go.
448
00:49:40,960 --> 00:49:42,359
It's up to you.
449
00:50:00,920 --> 00:50:02,035
He's mine.
450
00:50:02,200 --> 00:50:04,237
Fung Chi Ching...
he's mine.
451
00:50:07,760 --> 00:50:11,276
You're not allowed
to mention her name.
452
00:50:30,960 --> 00:50:32,394
Bitch.
453
00:50:35,920 --> 00:50:37,399
Bitch.
454
00:50:43,840 --> 00:50:46,400
This is Ling...
Please leave a message...
455
00:50:48,320 --> 00:50:51,472
Ling, this is Ching...
Please call me back...
456
00:51:00,480 --> 00:51:03,789
Institute Of Immunology Excuse
me, I'm looking for Suen Ling.
457
00:51:03,960 --> 00:51:05,792
- Room 214.
- Thank you.
458
00:51:12,000 --> 00:51:15,118
Are you okay?
I've been calling you for days.
459
00:51:17,760 --> 00:51:19,671
I'm fine.
460
00:51:21,280 --> 00:51:22,759
I'm busy.
461
00:51:23,680 --> 00:51:25,273
You can go now.
462
00:51:28,720 --> 00:51:30,199
Is your mom okay?
463
00:51:30,320 --> 00:51:32,038
Please tell me.
464
00:51:32,160 --> 00:51:34,629
Don't be too nice to me.
You'll regret it.
465
00:51:34,800 --> 00:51:36,234
Why would I?
466
00:51:41,240 --> 00:51:43,311
Wai and I have been
sleeping together all along.
467
00:51:43,480 --> 00:51:45,391
The last time
was only a few days ago.
468
00:51:55,280 --> 00:51:56,998
What are you looking at?
469
00:51:59,000 --> 00:52:00,752
I didn't know how to face you.
470
00:52:13,520 --> 00:52:15,591
Have you always been
in love with Wai?
471
00:52:16,680 --> 00:52:18,273
Answer me.
472
00:52:20,520 --> 00:52:23,319
He doesn't love me.
Not a bit.
473
00:52:24,120 --> 00:52:25,918
I'm just his toy.
474
00:52:26,680 --> 00:52:28,432
He called me a bitch.
475
00:52:29,680 --> 00:52:32,911
I'm a bitch
who just wants to be loved.
476
00:52:33,080 --> 00:52:34,479
I have nothing.
477
00:52:34,640 --> 00:52:36,517
I didn't mean to.
I'm very sorry, Ching.
478
00:52:47,160 --> 00:52:48,195
Hello?
479
00:52:49,400 --> 00:52:51,710
What? Who are you?
480
00:52:58,280 --> 00:52:59,190
C) k€iY
481
00:53:08,200 --> 00:53:11,909
The man who abducted me
last time called...
482
00:53:12,960 --> 00:53:14,917
and asked if I'd pay $75,000
for a kidney.
483
00:53:15,040 --> 00:53:15,950
Let me call the police.
484
00:53:17,520 --> 00:53:18,919
I'll buy it.
485
00:53:20,000 --> 00:53:22,150
I want to have a normal life.
486
00:53:24,400 --> 00:53:26,755
I want to be able to have sex.
487
00:53:27,480 --> 00:53:29,710
Do you know what you're saying?
488
00:53:29,840 --> 00:53:31,638
It's illegal.
489
00:53:31,800 --> 00:53:33,871
If something goes wrong,
you'll die.
490
00:53:34,680 --> 00:53:37,149
You're in no position
to give me advice.
491
00:53:38,520 --> 00:53:41,638
You said before,
"Hope is better than no hope."
492
00:53:42,440 --> 00:53:44,192
I'll take care of the hospital
and the surgeon.
493
00:53:44,720 --> 00:53:47,189
- Only you know about this.
- Don't be silly.
494
00:53:47,880 --> 00:53:49,553
You'll go with me.
495
00:53:50,400 --> 00:53:52,118
You owe it to me.
496
00:53:53,000 --> 00:53:54,718
I'll go to get the money now.
497
00:53:55,440 --> 00:53:56,874
I'll pick you up afterwards.
498
00:54:30,280 --> 00:54:31,793
Anybody there?
499
00:55:47,080 --> 00:55:48,115
Hello?
500
00:55:48,280 --> 00:55:50,430
Put the money in the third stall...
501
00:55:50,600 --> 00:55:52,876
I'll give you the kidney
after I get the money...
502
00:55:54,520 --> 00:55:56,909
No. I need to see it first.
503
00:55:57,080 --> 00:55:58,718
You give me the kidney,
I'll give you the money.
504
00:55:58,880 --> 00:56:01,679
Fine... Put the money on the floor...
505
00:56:01,840 --> 00:56:04,195
Go into the stall and wait for me...
506
00:57:54,920 --> 00:57:56,115
Police!
507
00:57:56,280 --> 00:57:57,953
Don't move!
508
00:57:58,120 --> 00:58:00,031
Get your hands up!
509
00:58:04,800 --> 00:58:05,392
Stop!
510
00:58:16,200 --> 00:58:17,873
Hands up!
511
00:58:25,480 --> 00:58:26,436
Put down the scalpel!
512
00:58:26,600 --> 00:58:27,715
- Get out!
- Let her go!
513
00:58:27,880 --> 00:58:28,756
- Get out!
- Let her go!
514
00:58:31,000 --> 00:58:31,637
No!
515
00:58:31,800 --> 00:58:33,757
Okay. We'll get out!
516
00:58:33,920 --> 00:58:34,751
Move!
517
00:58:34,920 --> 00:58:36,069
Calm down!
518
00:58:42,800 --> 00:58:45,189
Call for backup.
519
00:59:01,560 --> 00:59:02,675
How's the situation?
520
00:59:03,640 --> 00:59:04,357
No!
521
00:59:34,000 --> 00:59:35,638
Call an ambulance!
522
01:00:18,800 --> 01:00:20,029
It's hot.
523
01:00:22,280 --> 01:00:24,669
Why didn't you tell me
you called the police?
524
01:00:24,840 --> 01:00:26,558
I'm sorry.
525
01:00:26,720 --> 01:00:30,236
Inspector Lee told me
not to tell anyone.
526
01:00:40,400 --> 01:00:41,834
Ching.
527
01:00:43,600 --> 01:00:45,716
Is everything all right?
528
01:00:46,720 --> 01:00:48,677
Are you hungry?
I'll get you something to eat.
529
01:00:51,680 --> 01:00:53,159
What's up?
530
01:00:54,560 --> 01:00:56,471
Why didn't you ask about Ling?
531
01:00:57,320 --> 01:00:58,754
How is she?
532
01:01:00,240 --> 01:01:04,120
You don't care at all, do you?
533
01:01:04,280 --> 01:01:05,918
Do you know what you're doing?
534
01:01:06,080 --> 01:01:07,434
You're the bitch.
535
01:01:28,640 --> 01:01:31,837
Let go of me!
My mom died!
536
01:01:32,000 --> 01:01:33,399
L_€t go!
537
01:01:35,920 --> 01:01:37,399
What happened?
538
01:01:45,080 --> 01:01:46,991
My mom passed away!
539
01:02:01,720 --> 01:02:04,030
She kept trying to delay it.
540
01:02:05,400 --> 01:02:06,834
It's not that she didn't want to go.
541
01:02:08,080 --> 01:02:09,832
But she knew I couldn't let her go.
542
01:02:10,960 --> 01:02:12,394
I'd have no one if she left.
543
01:02:20,400 --> 01:02:22,630
Kidney Thief Slaughters Himself
The Story Of Kwok Ping Keung
544
01:02:30,240 --> 01:02:32,311
Here are all the school directories
from the '80s...
545
01:02:32,440 --> 01:02:35,000
You can't photocopy them.
546
01:02:35,160 --> 01:02:37,071
Please read them here.
547
01:02:37,240 --> 01:02:38,719
Thanks.
548
01:02:50,760 --> 01:02:52,876
Kwok Ping Keung
549
01:02:53,960 --> 01:02:55,712
Suen Ling
550
01:02:56,600 --> 01:02:58,671
Ming, is Ching there?
551
01:02:58,800 --> 01:03:00,393
Wai, she's not well...
552
01:03:04,640 --> 01:03:07,871
- How is she?
- She needs dialysis now.
553
01:03:16,320 --> 01:03:18,436
Tell him to leave.
I don't want to see him.
554
01:03:18,560 --> 01:03:19,709
I won't go.
555
01:03:20,480 --> 01:03:23,120
Let them talk.
556
01:03:32,680 --> 01:03:34,114
Ching.
557
01:03:36,040 --> 01:03:37,519
Listen to me.
558
01:03:38,080 --> 01:03:39,878
Ling is not as innocent as we thought.
559
01:03:40,640 --> 01:03:43,632
She and the thief were classmates.
560
01:03:44,480 --> 01:03:47,438
I saw their photos
in their school directory.
561
01:03:49,400 --> 01:03:51,038
Why should I believe you?
562
01:03:52,440 --> 01:03:54,351
You don't have to, but it's a fact.
563
01:03:55,640 --> 01:03:57,358
Even you can have two faces.
564
01:03:57,520 --> 01:03:59,158
One for me
and one for another woman.
565
01:03:59,840 --> 01:04:01,672
I don't care what the fact is.
566
01:04:02,400 --> 01:04:04,516
I just don't want to see you again.
567
01:04:18,880 --> 01:04:20,871
I've never cooked before.
568
01:04:21,040 --> 01:04:22,758
You are wonderful.
569
01:04:22,920 --> 01:04:24,479
Smells so good!
570
01:04:26,800 --> 01:04:28,438
It's all set.
571
01:04:28,560 --> 01:04:30,039
Don't forget your keys next time.
572
01:04:31,080 --> 01:04:32,229
Thanks.
573
01:04:56,280 --> 01:04:57,839
Time for your pills.
574
01:05:06,000 --> 01:05:10,434
I'm thinking... if I could live
like this, it'd be lovely.
575
01:05:11,240 --> 01:05:13,151
My mom likes you a lot.
576
01:05:13,320 --> 01:05:14,993
You can be my sister.
577
01:05:15,120 --> 01:05:16,918
It was possible before.
Not anymore.
578
01:05:17,080 --> 01:05:18,036
Why?
579
01:05:19,520 --> 01:05:20,919
Keung died because of you.
580
01:05:22,600 --> 01:05:24,034
I'm the one behind the thefts.
581
01:05:31,000 --> 01:05:32,434
Keung was that friend.
582
01:05:35,960 --> 01:05:39,191
We lost contact
after elementary school.
583
01:05:39,320 --> 01:05:40,640
Half a year ago...
584
01:05:41,280 --> 01:05:44,671
he went bankrupt
and was deeply in debt...
585
01:05:44,840 --> 01:05:46,513
Then he remembered me...
586
01:05:47,920 --> 01:05:48,910
Keung.
587
01:05:49,080 --> 01:05:50,718
I didn't have the money to help.
588
01:05:51,560 --> 01:05:54,279
But having a friend to listen...
589
01:05:55,280 --> 01:05:58,753
was better than being alone...
As we talked...
590
01:05:58,920 --> 01:06:00,115
the kidney idea came up...
591
01:06:00,880 --> 01:06:03,633
He took care of the targets...
592
01:06:04,400 --> 01:06:05,993
I removed the kidneys...
593
01:06:06,760 --> 01:06:10,833
I needed money to bring Mum home...
594
01:06:11,640 --> 01:06:12,869
I'm sorry.
595
01:06:14,080 --> 01:06:17,789
We kept our promise
to help each other...
596
01:06:18,360 --> 01:06:20,317
We split the money
from the kidneys...
597
01:06:21,080 --> 01:06:22,832
The police couldn't figure it out...
598
01:06:23,000 --> 01:06:25,116
We were two
seemingly unrelated people...
599
01:06:25,880 --> 01:06:27,439
We didn't take your kidney that night...
600
01:06:27,560 --> 01:06:29,358
because we thought
you were a potential buyer...
601
01:06:29,520 --> 01:06:30,919
Are you sure?
602
01:06:31,080 --> 01:06:32,514
Yes.
603
01:06:34,000 --> 01:06:35,718
We really wanted to help you.
604
01:06:38,560 --> 01:06:40,153
I really do consider you a friend.
605
01:06:40,320 --> 01:06:41,549
Do you want a normal life?
606
01:06:41,720 --> 01:06:42,710
What?
607
01:06:45,440 --> 01:06:46,839
Why did you do that to Keung?
608
01:06:47,560 --> 01:06:49,471
- You betrayed me.
- I didn't.
609
01:06:50,280 --> 01:06:52,794
Believe me, I really didn't know
the police were coming.
610
01:06:52,960 --> 01:06:54,792
Even if you did betray me...
611
01:06:56,720 --> 01:06:58,472
I wouldn't be angry with you.
612
01:06:59,480 --> 01:07:00,390
I'd take it.
613
01:07:00,880 --> 01:07:04,839
- I'll go to jail with you.
- What about your mom then?
614
01:07:06,040 --> 01:07:08,156
If someone has to be blamed...
615
01:07:09,400 --> 01:07:10,834
let me be the one.
616
01:07:13,440 --> 01:07:14,839
But I'm not going to jail.
617
01:07:22,080 --> 01:07:23,753
Bye.
No!
618
01:07:33,760 --> 01:07:35,159
No!
619
01:07:44,440 --> 01:07:48,070
He's the only one that would have
taken care of me forever.
620
01:07:48,560 --> 01:07:50,153
He's gone now.
621
01:07:50,880 --> 01:07:52,473
So is my mom.
622
01:07:53,680 --> 01:07:55,114
All my loved ones are gone.
623
01:07:56,680 --> 01:08:00,150
Life has become meaningless.
624
01:08:02,640 --> 01:08:05,999
But there's one thing I haven't done yet...
take your kidney.
625
01:08:08,560 --> 01:08:10,995
Do you feel tired?
Want to sleep?
626
01:08:12,760 --> 01:08:13,989
It's the pills.
627
01:08:58,920 --> 01:09:01,070
You must suffer like Keung did.
628
01:09:04,880 --> 01:09:06,359
It's here.
629
01:09:06,520 --> 01:09:08,431
Cut a nine-inch opening.
630
01:09:09,520 --> 01:09:11,352
Pull open the flesh.
631
01:09:11,520 --> 01:09:12,919
Dig out the kidney.
632
01:09:13,920 --> 01:09:15,513
But not today.
633
01:09:16,440 --> 01:09:19,717
Because I enjoy watching
the fear on your face.
634
01:09:32,920 --> 01:09:35,514
Sleep well.
I'll come back tonight.
635
01:10:00,320 --> 01:10:01,390
How did you get in?
636
01:10:03,800 --> 01:10:06,314
Why do you have
Ching's medical reports?
637
01:10:07,800 --> 01:10:10,076
We're friends. I care about her.
638
01:10:11,720 --> 01:10:13,154
What about this?
639
01:10:14,440 --> 01:10:16,795
If you didn't mention
your school before...
640
01:10:16,920 --> 01:10:19,116
no one would ever have guessed.
641
01:10:19,800 --> 01:10:21,393
He's the kidney thief.
642
01:10:22,200 --> 01:10:23,998
Many people were hurt.
643
01:10:24,760 --> 01:10:27,274
Ching almost died.
Why did you cover for him?
644
01:10:29,160 --> 01:10:31,549
Ching. She's all you care about.
645
01:10:31,720 --> 01:10:33,631
Didn't sleeping with you
count for anything?
646
01:10:35,640 --> 01:10:37,597
You always knew
the rules of our game.
647
01:10:38,440 --> 01:10:40,113
I never cheated you.
648
01:10:40,920 --> 01:10:42,513
I gave you money.
649
01:10:42,680 --> 01:10:45,559
Aren't I as good as her? At least I can
take off my clothes in front of you.
650
01:10:50,600 --> 01:10:53,114
You don't compare to her.
You're a tramp!
651
01:10:53,720 --> 01:10:55,870
I just say the word
and you're all over me.
652
01:10:56,000 --> 01:10:57,957
She has class!
653
01:10:58,960 --> 01:11:00,917
Ching is the only woman
I really love.
654
01:11:01,840 --> 01:11:03,513
I can't afford to lose her.
655
01:11:13,160 --> 01:11:16,312
I knew I didn't stand a chance
from the beginning.
656
01:11:16,480 --> 01:11:18,073
But I didn't know...
657
01:11:18,800 --> 01:11:21,792
that when you said it,
it would hurt so much.
658
01:11:29,960 --> 01:11:31,712
That's enough.
We should stop.
659
01:11:32,440 --> 01:11:34,192
You want to study medicine.
I'll support you.
660
01:11:34,320 --> 01:11:35,674
Just leave me alone.
661
01:11:36,680 --> 01:11:37,795
Say the word...
662
01:11:39,840 --> 01:11:41,069
and I'll jump all over you.
663
01:11:43,040 --> 01:11:45,634
It's up to you.
664
01:11:50,160 --> 01:11:52,356
Why can't you give us all a break?
665
01:11:52,520 --> 01:11:54,636
No one's ever given me a break.
666
01:11:59,840 --> 01:12:01,399
Don't you realise...
667
01:12:02,760 --> 01:12:04,876
you're the only man I really love?
668
01:12:16,360 --> 01:12:17,839
Wai!
669
01:12:17,960 --> 01:12:19,439
Is it you, Wai?
670
01:12:20,160 --> 01:12:22,754
Guess what I/I/ai and I
are doing right now...
671
01:12:23,520 --> 01:12:25,875
Give me your kidney
and I'll give you Wai...
672
01:12:26,440 --> 01:12:27,874
What did you do to him?
673
01:12:28,320 --> 01:12:29,799
You can call the police.
674
01:12:29,960 --> 01:12:33,669
But then you'll never see him again.
675
01:12:36,360 --> 01:12:39,512
Wai. Where are you going?
676
01:12:40,280 --> 01:12:42,920
Wai, wait for me.
677
01:12:44,240 --> 01:12:47,039
Wai, I'm here...
678
01:13:23,920 --> 01:13:25,479
Miss! Come back!
679
01:14:56,000 --> 01:14:57,593
Where's Wai?
680
01:14:59,000 --> 01:14:59,910
Where is he?
681
01:15:01,320 --> 01:15:02,390
You're finally angry.
682
01:15:06,120 --> 01:15:07,394
Kill me.
683
01:15:07,560 --> 01:15:08,595
Kill me!
684
01:15:12,440 --> 01:15:14,238
If you kill me,
you'll never see Wai again.
685
01:15:14,920 --> 01:15:16,911
Give Wai back to me!
686
01:15:24,640 --> 01:15:26,756
Give me your kidney first.
687
01:20:16,880 --> 01:20:18,996
We found a kidney at the scene.
688
01:20:19,160 --> 01:20:20,833
You were in critical condition.
689
01:20:21,440 --> 01:20:24,193
We operated on you immediately.
690
01:20:24,960 --> 01:20:28,351
We discovered later that
the kidney belonged to the deceased.
691
01:20:29,360 --> 01:20:32,671
So far, your body is not rejecting
the kidney.
692
01:20:33,920 --> 01:20:35,672
This is a rare case.
693
01:20:40,720 --> 01:20:42,313
What are you saying?
694
01:20:43,280 --> 01:20:44,873
What kidney?
695
01:20:45,880 --> 01:20:47,439
Who died?
696
01:20:58,520 --> 01:21:00,318
Take the kidney out.
697
01:21:01,320 --> 01:21:02,879
I don't want it.
698
01:21:12,240 --> 01:21:14,038
Take it out.
699
01:21:14,840 --> 01:21:16,797
I don't want it!
700
01:21:16,920 --> 01:21:18,433
Calm down!
701
01:21:19,280 --> 01:21:21,954
Nurse, give her a sedative.
702
01:21:22,680 --> 01:21:26,036
Take it out. I don't want it.
703
01:21:26,640 --> 01:21:28,119
- No.
- Calm down.
704
01:21:29,000 --> 01:21:31,435
I don't want it.
705
01:21:41,400 --> 01:21:43,118
I don't have many friends.
706
01:21:43,240 --> 01:21:44,913
Then let's always be together.
707
01:21:46,000 --> 01:21:48,150
Always.48283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.