Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,275 --> 00:00:24,171
America's public
enemy number one
2
00:00:24,172 --> 00:00:27,171
in the United States,
is drug abuse.
3
00:00:27,172 --> 00:00:29,067
Drugs are menacing our society.
4
00:00:29,068 --> 00:00:30,343
They're threatening our values;
5
00:00:30,344 --> 00:00:31,723
they're killing our children.
6
00:00:31,724 --> 00:00:33,516
The crime bill before Congress
7
00:00:33,517 --> 00:00:35,688
gives you the chance to
do something about it,
8
00:00:35,689 --> 00:00:38,619
a chance to be tough and smart.
9
00:00:38,620 --> 00:00:40,585
We must make the streets safer.
10
00:00:40,586 --> 00:00:42,757
I don't care why
11
00:00:42,758 --> 00:00:45,688
someone is a
malefactor in society.
12
00:00:45,689 --> 00:00:47,274
It doesn't matter whether or not
13
00:00:47,275 --> 00:00:49,033
they were deprived as a youth,
14
00:00:49,034 --> 00:00:52,136
they must be taken
off the street.
15
00:00:52,137 --> 00:00:53,412
There you go.
16
00:00:53,413 --> 00:00:55,000
Odessa, get a little closer.
17
00:01:06,137 --> 00:01:08,378
Sometimes, I don't
recognize the girl
18
00:01:08,379 --> 00:01:11,448
in the white dress
at her debutant ball.
19
00:01:13,137 --> 00:01:16,102
That girl had everything,
20
00:01:16,103 --> 00:01:17,344
nice house,
21
00:01:18,103 --> 00:01:19,517
suburban schools,
22
00:01:21,172 --> 00:01:22,241
great parents,
23
00:01:24,068 --> 00:01:25,793
and no idea that soon
24
00:01:26,896 --> 00:01:29,793
everyone would be asking
where it all went wrong?
25
00:01:31,206 --> 00:01:32,206
But I know,
26
00:01:34,068 --> 00:01:35,068
and I want you to know.
27
00:01:38,172 --> 00:01:39,343
My name
28
00:01:39,344 --> 00:01:40,103
is...
29
00:01:40,104 --> 00:01:41,861
Kemba!
30
00:01:41,862 --> 00:01:43,448
Are you still in there?
31
00:01:46,275 --> 00:01:47,275
Kemba?
32
00:01:48,862 --> 00:01:50,861
Kemba.
33
00:01:50,862 --> 00:01:51,827
Kemba are you still in there?
34
00:01:51,828 --> 00:01:54,171
Yeah, I'll be right out.
35
00:01:54,172 --> 00:01:56,482
Kemba, let me in.
36
00:01:57,793 --> 00:02:00,344
Seriously, what are you doing?
37
00:02:04,586 --> 00:02:05,862
Y'all can wait.
38
00:02:08,620 --> 00:02:10,412
What are you doing
still in here?
39
00:02:10,413 --> 00:02:11,448
Don't.
40
00:02:11,931 --> 00:02:13,654
Got your own party?
41
00:02:13,655 --> 00:02:15,378
Own bottle service
and everything.
42
00:02:15,379 --> 00:02:16,447
Look at that.
43
00:02:16,448 --> 00:02:17,619
Look.
44
00:02:17,620 --> 00:02:19,792
I don't think I should be here.
45
00:02:19,793 --> 00:02:20,758
No, no,
46
00:02:20,758 --> 00:02:21,551
- no, no, no.
- I think..
47
00:02:21,551 --> 00:02:22,379
Look at me!
48
00:02:22,380 --> 00:02:23,619
Look at me.
49
00:02:23,620 --> 00:02:24,861
I don't fit in.
50
00:02:24,862 --> 00:02:25,793
Listen.
51
00:02:25,794 --> 00:02:28,274
Okay, so just give it an hour
52
00:02:28,275 --> 00:02:32,309
and if you don't like
it, you can leave.
53
00:02:32,310 --> 00:02:33,137
See?
54
00:02:33,137 --> 00:02:34,137
Look.
55
00:02:34,138 --> 00:02:35,205
- No.
- Yes.
56
00:02:35,206 --> 00:02:37,412
Come on, let's go.
57
00:02:37,413 --> 00:02:39,171
You're not ending your first
college party in a bathroom.
58
00:02:39,172 --> 00:02:40,309
No.
59
00:02:40,310 --> 00:02:41,378
And if a guy makes you nervous,
60
00:02:41,379 --> 00:02:42,699
just pretend you
have a boyfriend.
61
00:02:43,758 --> 00:02:44,861
I don't know, Lisa.
62
00:02:44,862 --> 00:02:47,309
Oh, come on, Kemba.
63
00:02:47,310 --> 00:02:49,171
You know you got it
in there somewhere.
64
00:02:49,172 --> 00:02:50,309
Oh my God.
65
00:02:50,310 --> 00:02:51,343
You just gotta find it.
66
00:02:51,344 --> 00:02:52,344
I could never do that.
67
00:02:52,345 --> 00:02:53,481
My mom would kill me.
68
00:02:53,482 --> 00:02:54,654
But she's not here tonight.
69
00:02:54,655 --> 00:02:55,517
So, tonight,
70
00:02:55,518 --> 00:02:57,447
is our first college
party. Come on.
71
00:02:57,448 --> 00:02:58,757
We're all waiting.
72
00:02:58,758 --> 00:03:00,206
Ok! Chill.
73
00:03:44,344 --> 00:03:46,275
See, see?
74
00:03:47,000 --> 00:03:49,172
This party is gonna
change your life.
75
00:03:56,482 --> 00:03:57,826
I know you love this song.
76
00:03:57,827 --> 00:03:59,862
Yes I do.
77
00:04:08,448 --> 00:04:10,964
- Hey Lisa.
- Huh?
78
00:04:10,965 --> 00:04:12,930
Isn't that the
girl from our dorm?
79
00:04:12,931 --> 00:04:15,310
- Oh yeah - Tamara.
80
00:04:19,931 --> 00:04:21,550
Who's she with?
81
00:04:21,551 --> 00:04:23,343
Girl, she told me about him.
82
00:04:23,344 --> 00:04:24,895
He don't even go to Hampton.
83
00:04:24,896 --> 00:04:26,379
He is not your type.
84
00:04:28,655 --> 00:04:29,758
Oh, hey.
85
00:04:30,965 --> 00:04:32,309
Who's that?
86
00:04:32,310 --> 00:04:33,206
That's Jamal.
87
00:04:33,207 --> 00:04:35,378
Wait, do I have
anything in my teeth?
88
00:04:35,379 --> 00:04:38,033
Okay, well I'm gonna
go dance with him.
89
00:04:38,034 --> 00:04:40,481
- I'll be right back.
- Okay.
90
00:04:40,482 --> 00:04:41,482
Have fun.
91
00:05:37,344 --> 00:05:39,447
What's up beautiful?
92
00:05:39,448 --> 00:05:42,000
I'm Khalif, what's your name?
93
00:05:44,620 --> 00:05:47,793
Does your girlfriend mind
you talking to another girl?
94
00:05:48,862 --> 00:05:49,896
Who? Her?
95
00:05:53,448 --> 00:05:55,378
Nah, that ain't my girlfriend.
96
00:05:55,379 --> 00:05:56,585
We just know some
of the same people
97
00:05:56,586 --> 00:05:57,793
from back home, is all.
98
00:06:00,620 --> 00:06:02,000
I said what's your name?
99
00:06:04,068 --> 00:06:05,068
Kemba.
100
00:06:05,069 --> 00:06:06,516
It's Kemba.
101
00:06:06,517 --> 00:06:07,999
What's your middle name?
102
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Niambi.
103
00:06:09,310 --> 00:06:11,068
- Niambi.
- Mmhmm.
104
00:06:12,413 --> 00:06:13,172
That's sexy.
105
00:06:13,173 --> 00:06:14,930
I like that.
106
00:06:14,931 --> 00:06:16,448
What's your last name?
107
00:06:18,448 --> 00:06:19,862
My last name is Smith.
108
00:06:22,689 --> 00:06:24,516
What's so funny?
109
00:06:24,517 --> 00:06:26,619
How you gonna have a name
like Kemba and Niambi
110
00:06:26,620 --> 00:06:28,379
and the last name Smith?
111
00:06:29,551 --> 00:06:30,517
What are you talking about?
112
00:06:30,518 --> 00:06:32,103
I think it sounds normal.
113
00:06:33,413 --> 00:06:35,102
I don't know.
114
00:06:35,103 --> 00:06:37,171
Smith ain't your real last name.
115
00:06:37,172 --> 00:06:37,896
It's not?
116
00:06:37,897 --> 00:06:39,412
Naw.
117
00:06:39,413 --> 00:06:41,412
See your ancestors
are from Africa
118
00:06:41,413 --> 00:06:43,654
and they were stripped
of their true name
119
00:06:43,655 --> 00:06:46,654
and given a white
slave master's name
120
00:06:46,655 --> 00:06:48,586
to control their mind.
121
00:06:52,896 --> 00:06:54,000
Okay.
122
00:06:57,034 --> 00:06:59,137
So I guess you gotta
change your name, right?
123
00:07:05,137 --> 00:07:06,206
Um...
124
00:07:09,655 --> 00:07:10,655
I should go.
125
00:07:11,620 --> 00:07:12,999
- Yeah?
- Yeah.
126
00:07:13,000 --> 00:07:14,482
- You sure?
- Yeah!
127
00:07:36,551 --> 00:07:38,136
Damn.
128
00:07:38,137 --> 00:07:39,551
What'd that book do to you?
129
00:07:40,586 --> 00:07:42,551
Kemba Niambi Smith, right?
130
00:07:45,689 --> 00:07:47,826
You got out of there pretty
quick the other night.
131
00:07:47,827 --> 00:07:49,723
How did you find me?
132
00:07:49,724 --> 00:07:52,171
I know people who know people.
133
00:07:52,172 --> 00:07:53,965
- Oh, do you?
- Mmmhmm.
134
00:07:55,620 --> 00:07:59,448
Well, I was just getting
ready to go, so...
135
00:08:00,241 --> 00:08:02,654
Damn, bedtime already?
136
00:08:02,655 --> 00:08:03,964
I'm keeping you from something?
137
00:08:03,965 --> 00:08:07,965
No, I just, I have
another chapter to read.
138
00:08:08,896 --> 00:08:10,620
At least tell me what time.
139
00:08:12,551 --> 00:08:13,586
What time, what?
140
00:08:14,896 --> 00:08:16,895
Time I can take my
African princess
141
00:08:16,896 --> 00:08:18,172
out for a date tomorrow.
142
00:08:22,206 --> 00:08:24,620
Okay, well I can't,
I have class.
143
00:08:24,827 --> 00:08:25,896
Mmhmm.
144
00:08:27,620 --> 00:08:29,517
And I have a boyfriend.
145
00:08:32,689 --> 00:08:33,964
You got class,
146
00:08:33,965 --> 00:08:36,895
you got a boyfriend and
you got a date with me.
147
00:08:36,896 --> 00:08:38,724
So, what time?
148
00:08:39,551 --> 00:08:40,757
You're crazy.
149
00:08:40,758 --> 00:08:41,758
I know.
150
00:08:46,586 --> 00:08:47,586
3 o'clock,
151
00:08:48,275 --> 00:08:49,275
I'll be over.
152
00:08:50,620 --> 00:08:52,551
Kemba Niambi Smith.
153
00:09:19,206 --> 00:09:21,654
You look beautiful.
154
00:09:21,655 --> 00:09:22,655
Thank you.
155
00:09:27,034 --> 00:09:29,034
What is that, a blindfold?
156
00:09:30,655 --> 00:09:32,930
You want me to put this on now?
157
00:09:32,931 --> 00:09:35,068
Yeah, it's part of the
surprise I got for you.
158
00:09:37,862 --> 00:09:39,895
Come on, it's like a game show.
159
00:09:39,896 --> 00:09:43,136
You've gotta play, in
order to win the prize.
160
00:09:43,137 --> 00:09:44,378
And what's the prize?
161
00:09:44,379 --> 00:09:46,241
Nah, I can't tell
you that right now.
162
00:09:48,034 --> 00:09:49,655
Put it on and find out, though.
163
00:10:05,379 --> 00:10:07,275
Please don't drop me.
164
00:10:08,172 --> 00:10:10,343
No, it's not funny.
165
00:10:10,344 --> 00:10:12,068
You too light for that, come on.
166
00:10:37,965 --> 00:10:39,862
This is nicer than the dorms.
167
00:10:40,931 --> 00:10:43,723
Nice, so that means you're
gonna have to come...
168
00:10:43,724 --> 00:10:45,758
hang out a little more often.
169
00:10:48,758 --> 00:10:50,103
- You like that?
- Mmhmm.
170
00:10:51,793 --> 00:10:53,241
It's a surprise.
171
00:10:54,793 --> 00:10:55,931
It's beautiful.
172
00:11:05,034 --> 00:11:06,655
Cheers.
173
00:11:07,862 --> 00:11:12,793
โช Girl I knew I
had to hold you โช
174
00:11:13,793 --> 00:11:16,757
โช I wanna do it right away
175
00:11:16,758 --> 00:11:18,240
So, if you're so serious
about having this boyfriend,
176
00:11:18,241 --> 00:11:19,826
I guess I should listen, huh?
177
00:11:19,827 --> 00:11:21,172
Yes, you should.
178
00:11:23,241 --> 00:11:25,000
It's a very serious topic.
179
00:11:26,413 --> 00:11:29,964
Oh yeah?
180
00:11:29,965 --> 00:11:32,655
And what? Does this
boyfriend buy you gifts?
181
00:11:46,689 --> 00:11:47,757
This is beautiful.
182
00:11:47,758 --> 00:11:49,034
Like you.
183
00:11:51,275 --> 00:11:52,275
Thank you.
184
00:11:53,172 --> 00:11:54,688
See, it represents the time
185
00:11:54,689 --> 00:11:56,310
that I hope we get
to spend together.
186
00:12:09,793 --> 00:12:10,793
So...
187
00:12:15,034 --> 00:12:17,205
what should we talk about?
188
00:12:17,206 --> 00:12:18,516
Well I damn sure
don't wanna talk about
189
00:12:18,517 --> 00:12:20,034
this boyfriend no more.
190
00:12:22,034 --> 00:12:24,896
I mean he wouldn't mind
if I did this right?
191
00:12:28,931 --> 00:12:30,310
No, I don't think he'd mind.
192
00:12:31,896 --> 00:12:32,999
- That's fine.
- Yeah.
193
00:12:33,000 --> 00:12:34,724
How about this?
194
00:12:35,482 --> 00:12:37,205
โช Reality
195
00:12:37,206 --> 00:12:38,861
โช It's a fantasy
196
00:12:38,862 --> 00:12:40,413
Yeah, that's fine.
197
00:12:40,758 --> 00:12:43,964
โช Please don't wake me โช
198
00:12:43,965 --> 00:12:48,000
โช All my love is for you
199
00:12:50,000 --> 00:12:55,000
โช Whatever you want I will do
200
00:12:56,172 --> 00:13:00,862
โช You're the only one
I want in my life โช
201
00:13:03,034 --> 00:13:07,000
โช For you I make
that sacrifice โช
202
00:13:09,896 --> 00:13:10,862
Hi.
203
00:13:10,863 --> 00:13:12,206
Hey, Grandma.
204
00:13:12,448 --> 00:13:14,033
Your parents have been calling
you the past couple days,
205
00:13:14,034 --> 00:13:15,861
but you've been in and out.
206
00:13:15,862 --> 00:13:16,862
Sorry.
207
00:13:18,103 --> 00:13:19,964
I'm gonna see them
tomorrow so...
208
00:13:19,965 --> 00:13:21,240
Well tell 'em you
live at the library,
209
00:13:21,241 --> 00:13:22,309
'cause that's what
I've been saying.
210
00:13:22,310 --> 00:13:23,895
Thank you.
211
00:13:23,896 --> 00:13:25,136
What else have you
been telling 'em?
212
00:13:25,137 --> 00:13:27,447
Just that you have the
best roommate ever.
213
00:13:27,448 --> 00:13:29,136
Oh, okay.
214
00:13:29,137 --> 00:13:30,965
Yeah I'll try to remember that.
215
00:13:36,275 --> 00:13:38,585
And is that a slight
accent I'm hearing?
216
00:13:38,586 --> 00:13:40,516
Yeah, it must be
the Jamaican in me.
217
00:13:40,517 --> 00:13:41,930
- Oh.
- Yeah,
218
00:13:41,931 --> 00:13:43,205
even though me and
my brother moved here
219
00:13:43,206 --> 00:13:45,896
when we were really young, it
pops out from time to time,
220
00:13:46,931 --> 00:13:47,931
if I'm nervous so...
221
00:13:48,655 --> 00:13:50,309
You don't have to be nervous.
222
00:13:50,310 --> 00:13:51,550
You're among friends.
223
00:13:51,551 --> 00:13:52,999
What are you studying, Khalif?
224
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Pre-law.
225
00:13:54,827 --> 00:13:56,861
My sister's a
lawyer so I figure,
226
00:13:56,862 --> 00:13:58,137
it can't be that hard right?
227
00:14:00,896 --> 00:14:02,412
Oh, I'm just playing.
228
00:14:02,413 --> 00:14:06,378
I'm joking.
229
00:14:06,379 --> 00:14:07,930
Hey Kemba, you
should pay attention.
230
00:14:07,931 --> 00:14:09,205
Start thinking about
picking a major
231
00:14:09,206 --> 00:14:10,930
and your possible career.
232
00:14:10,931 --> 00:14:12,586
Okay, okay Dad.
233
00:14:13,482 --> 00:14:15,930
You should listen to
your father, Kemba.
234
00:14:15,931 --> 00:14:17,999
He knows what he's
talking about.
235
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
Okay.
236
00:14:20,034 --> 00:14:22,343
Can I get anybody anything else?
237
00:14:22,344 --> 00:14:24,172
I'll take a beer
if you have one.
238
00:14:31,896 --> 00:14:34,067
You know, I think
I'll grab a beer too.
239
00:14:34,068 --> 00:14:35,206
My man.
240
00:14:36,620 --> 00:14:38,000
Oh, okay.
241
00:14:38,724 --> 00:14:40,240
- So, we're having beer now?
- Yeah.
242
00:14:40,241 --> 00:14:41,379
Okay.
243
00:14:49,896 --> 00:14:51,654
You think they like me?
244
00:14:51,655 --> 00:14:53,000
How could they not?
245
00:14:55,034 --> 00:14:57,067
I love you, Kemba.
246
00:14:57,068 --> 00:14:58,137
I love you too.
247
00:15:02,724 --> 00:15:04,550
No more than that.
248
00:15:04,551 --> 00:15:06,034
Okay sure.
249
00:15:18,413 --> 00:15:23,067
โช Thinking about
each time I saw you โช
250
00:15:23,068 --> 00:15:26,171
โช Girl, I didn't
know what to say โช
251
00:15:26,172 --> 00:15:28,964
โช Or what to do
252
00:15:28,965 --> 00:15:31,067
โช I know you were
so nervous too โช
253
00:15:31,068 --> 00:15:32,448
It's so pretty.
254
00:15:34,034 --> 00:15:36,240
Only wear it around me, though.
255
00:15:36,241 --> 00:15:38,171
- โช I love you - Okay.
256
00:15:38,172 --> 00:15:43,000
โช Ain't nobody made
me feel like this โช
257
00:15:48,379 --> 00:15:49,688
Can you get the phone?
258
00:15:49,689 --> 00:15:50,969
They've been
calling all morning.
259
00:15:52,034 --> 00:15:53,034
Hello?
260
00:15:54,034 --> 00:15:55,241
Hi Daddy, yeah.
261
00:15:56,448 --> 00:15:59,033
Everything's fine, I'm okay.
262
00:15:59,034 --> 00:16:01,688
โช I love you
263
00:16:01,689 --> 00:16:04,033
โช Ain't nobody make
me feel like this โช
264
00:16:04,034 --> 00:16:06,136
โช Ain't no woman
265
00:16:06,137 --> 00:16:10,723
โช Make me feel like
266
00:16:10,724 --> 00:16:13,310
โช I love you
267
00:16:17,206 --> 00:16:19,103
Hey baby you up early.
268
00:16:21,413 --> 00:16:23,000
Everything's fine.
269
00:16:24,137 --> 00:16:25,344
It's nothing.
270
00:16:27,137 --> 00:16:31,000
Just go upstairs until
they leave, all right?
271
00:16:34,172 --> 00:16:35,172
Okay.
272
00:16:43,172 --> 00:16:44,172
Fuck.
273
00:17:12,344 --> 00:17:14,619
Hey, long time.
274
00:17:14,620 --> 00:17:15,861
How business going?
275
00:17:15,862 --> 00:17:17,205
It's good.
276
00:17:17,206 --> 00:17:18,206
So listen.
277
00:17:20,482 --> 00:17:22,689
See that girl over there?
278
00:17:23,862 --> 00:17:24,793
Yeah, I see her.
279
00:17:24,794 --> 00:17:26,654
Yeah, that's the new girl.
280
00:17:26,655 --> 00:17:28,171
You should go dance with her.
281
00:17:28,172 --> 00:17:31,137
Until he shows up.
282
00:17:48,655 --> 00:17:50,240
What's up y'all?
283
00:17:50,241 --> 00:17:52,792
Hey what up, what up?
284
00:17:52,793 --> 00:17:54,034
Where's Kemba?
285
00:17:55,827 --> 00:17:56,827
She over there.
286
00:17:57,413 --> 00:17:59,241
Having a goodtime.
287
00:18:00,137 --> 00:18:01,240
โช And all I wanna know
288
00:18:01,241 --> 00:18:04,550
โช Is he good to you
289
00:18:04,551 --> 00:18:07,172
โช I like it
290
00:18:09,172 --> 00:18:10,205
Damn!
291
00:18:10,206 --> 00:18:10,862
Hey man.
292
00:18:10,863 --> 00:18:12,275
Hey man, what?
293
00:18:13,413 --> 00:18:15,171
Why you all acting like this?
294
00:18:15,172 --> 00:18:16,205
Like what?
295
00:18:16,206 --> 00:18:17,481
I'm just dancing.
296
00:18:17,482 --> 00:18:19,205
Get your coat, we're
about to go right now.
297
00:18:19,206 --> 00:18:20,309
All right?
298
00:18:20,310 --> 00:18:21,310
We're going home.
299
00:18:22,793 --> 00:18:24,136
What's wrong with you, Khalif?
300
00:18:24,137 --> 00:18:25,517
We'll talk about it later.
301
00:18:35,724 --> 00:18:36,895
Why won't you talk to me?
302
00:18:36,896 --> 00:18:39,137
You don't even know what
could have happened to you.
303
00:18:42,137 --> 00:18:44,240
I was just dancing with him.
304
00:18:44,241 --> 00:18:45,241
Yeah, just dancing.
305
00:18:45,242 --> 00:18:48,205
The guy that you was
just dancing with Kemba,
306
00:18:48,206 --> 00:18:51,895
he deals in some real, some
real bad shit, you know that?
307
00:18:51,896 --> 00:18:54,516
We were just dancing, like,
nothing would've happened.
308
00:18:54,517 --> 00:18:55,757
Nothing would've happened?
309
00:18:55,758 --> 00:18:57,278
How you know nothing
would've happened?
310
00:18:57,793 --> 00:18:58,793
You know him?
311
00:18:59,931 --> 00:19:01,516
Have you ever seen him before?
312
00:19:01,517 --> 00:19:03,309
- No.
- No, no, no.
313
00:19:03,310 --> 00:19:05,516
So how you know that nothing
would've happened to you, Kemba?
314
00:19:05,517 --> 00:19:06,964
Please calm down.
315
00:19:06,965 --> 00:19:08,274
So, how do you know
nothing would've happened?
316
00:19:08,275 --> 00:19:09,826
Because I wouldn't
have done anything.
317
00:19:09,827 --> 00:19:11,481
I was dancing with Lisa.
318
00:19:11,482 --> 00:19:12,896
You stupid country bitch.
319
00:19:14,620 --> 00:19:16,274
Come here.
320
00:19:16,275 --> 00:19:18,447
The last girl that he was
just dancing with at a party,
321
00:19:18,448 --> 00:19:20,205
he took to his house.
322
00:19:20,206 --> 00:19:21,930
He drugged her and
then he raped her.
323
00:19:21,931 --> 00:19:23,378
Is that what you want to happen?
324
00:19:23,379 --> 00:19:24,137
I didn't know that.
325
00:19:24,138 --> 00:19:25,378
Is that what you want to happen?
326
00:19:25,379 --> 00:19:26,275
Honey, I didn't know.
327
00:19:26,276 --> 00:19:27,826
Yeah, of course you
didn't fucking know.
328
00:19:27,827 --> 00:19:28,895
You want that to happen to you?
329
00:19:28,896 --> 00:19:30,343
No, I'm sorry.
330
00:19:30,344 --> 00:19:31,654
Do you want that to
happen to you, Kemba?
331
00:19:31,655 --> 00:19:33,240
You don't understand what
I'm trying to tell you.
332
00:19:33,241 --> 00:19:34,206
No, no, come here.
333
00:19:34,207 --> 00:19:35,758
Don't, come here.
334
00:19:36,551 --> 00:19:37,758
Is that what you want?
335
00:19:40,413 --> 00:19:43,205
No, listen, this is what
would've happened to you.
336
00:19:43,206 --> 00:19:44,550
You understand me?
337
00:19:44,551 --> 00:19:46,965
This is what would've
fucking happened to you.
338
00:19:47,620 --> 00:19:49,379
That's what would've happened.
339
00:19:50,689 --> 00:19:52,757
He would've drugged you
and then he would've just,
340
00:19:52,758 --> 00:19:54,378
he would've fucking drugged you.
341
00:19:54,379 --> 00:19:56,205
Kemba, you don't
fucking understand.
342
00:19:56,206 --> 00:19:58,241
This is what would've
happened to you.
343
00:19:59,448 --> 00:20:00,585
Fucking think this
shit is sweet.
344
00:20:00,586 --> 00:20:01,861
It ain't fucking sweet.
345
00:20:01,862 --> 00:20:04,274
- No.
- You don't understand
346
00:20:04,275 --> 00:20:07,205
You don't fucking understand.
347
00:20:07,206 --> 00:20:08,412
I'm gonna make you understand,
348
00:20:08,413 --> 00:20:09,379
all right?
349
00:20:09,380 --> 00:20:11,688
I'm gonna make you understand.
350
00:20:11,689 --> 00:20:13,827
I'm gonna make you understand.
351
00:21:10,758 --> 00:21:12,792
Yo just wait. Kemba!
352
00:21:12,793 --> 00:21:15,447
What's the matter with you?
353
00:21:15,448 --> 00:21:18,310
Come on, it's been over a week.
354
00:21:19,827 --> 00:21:20,895
Come on.
355
00:21:20,896 --> 00:21:21,896
You gotta listen to me.
356
00:21:23,275 --> 00:21:24,448
There's nothing to say.
357
00:21:27,275 --> 00:21:28,586
I love you, Kemba.
358
00:21:31,482 --> 00:21:33,000
You really hurt me.
359
00:21:35,620 --> 00:21:36,620
I know.
360
00:21:37,827 --> 00:21:38,827
I'm sorry.
361
00:21:44,655 --> 00:21:47,655
I promise to never lay my hands
on you like that ever again.
362
00:21:48,827 --> 00:21:49,827
All right?
363
00:21:59,862 --> 00:22:01,379
I'll do anything for you.
364
00:22:02,655 --> 00:22:03,655
You hear me?
365
00:22:06,620 --> 00:22:08,379
And you'd do anything
for me too, right?
366
00:22:21,103 --> 00:22:22,103
We good.
367
00:22:34,482 --> 00:22:37,412
You gonna go to New York
to drop cash with Carlos.
368
00:22:37,413 --> 00:22:40,516
Just keep calm in security and
go straight to Carlos' place.
369
00:22:40,517 --> 00:22:41,585
Don't talk to nobody.
370
00:22:41,586 --> 00:22:43,861
Don't make no fucking stops.
371
00:22:43,862 --> 00:22:46,448
Look, no one will see the
cash under your clothes.
372
00:22:47,517 --> 00:22:48,448
All right?
373
00:22:48,448 --> 00:22:49,448
You trust me, right?
374
00:22:50,413 --> 00:22:52,481
Please get this off me.
375
00:22:52,482 --> 00:22:53,723
Sorry.
376
00:22:53,724 --> 00:22:55,481
I was shaking all
through the airport.
377
00:22:55,482 --> 00:22:57,343
I felt like everyone
was looking at me.
378
00:22:57,344 --> 00:22:58,344
You did it though.
379
00:23:01,000 --> 00:23:03,136
You know, I was hoping
that Khalif would maybe
380
00:23:03,137 --> 00:23:06,033
send someone else like
Simone, or something.
381
00:23:06,034 --> 00:23:08,102
Nah, Simone's too street.
382
00:23:08,103 --> 00:23:09,551
Yeah, that's what he said.
383
00:23:12,620 --> 00:23:13,620
So, uh...
384
00:23:15,620 --> 00:23:16,620
how's Khalif?
385
00:23:18,034 --> 00:23:19,517
Did he say anything about me?
386
00:23:21,586 --> 00:23:22,930
No.
387
00:23:22,931 --> 00:23:23,931
Why?
388
00:23:25,827 --> 00:23:30,482
No reason, but I'm gonna
call you a cab, okay?
389
00:23:31,586 --> 00:23:32,586
Okay. Okay
390
00:23:35,931 --> 00:23:37,137
You did good, Kemba.
391
00:23:47,655 --> 00:23:48,931
Kemba.
392
00:23:51,137 --> 00:23:52,379
Whoa Dad,
393
00:23:54,068 --> 00:23:55,034
what are you doing here?
394
00:23:55,035 --> 00:23:56,448
We're worried about you.
395
00:23:57,793 --> 00:23:59,033
You're not returning our calls
396
00:23:59,034 --> 00:24:01,896
and we haven't seen or
talked to you in weeks.
397
00:24:05,172 --> 00:24:06,619
I've just been busy.
398
00:24:06,620 --> 00:24:07,620
Kemba.
399
00:24:09,896 --> 00:24:12,999
There are bounty hunters
calling our house
400
00:24:13,000 --> 00:24:13,827
looking for Khalif.
401
00:24:13,828 --> 00:24:15,102
What?
402
00:24:15,103 --> 00:24:16,585
We just wanna know
what's going on.
403
00:24:16,586 --> 00:24:17,964
What are you doing?
404
00:24:17,965 --> 00:24:19,206
Look, Dad,
405
00:24:19,793 --> 00:24:23,103
I'm just really tired right now.
406
00:24:24,758 --> 00:24:26,516
But how about tomorrow?
407
00:24:26,517 --> 00:24:30,517
I'll come over and we can
talk about everything.
408
00:24:31,482 --> 00:24:32,620
Okay?
409
00:24:34,655 --> 00:24:36,067
You promise?
410
00:24:36,068 --> 00:24:37,931
Come to the house
tomorrow morning,
411
00:24:38,965 --> 00:24:39,793
no excuses.
412
00:24:39,794 --> 00:24:40,827
I promise.
413
00:24:42,551 --> 00:24:44,689
I'll come tomorrow,
talk about everything.
414
00:24:45,827 --> 00:24:46,827
Okay?
415
00:24:49,965 --> 00:24:50,965
I love you.
416
00:24:53,482 --> 00:24:54,551
I love you, Kem.
417
00:24:59,931 --> 00:25:01,861
I'm okay.
418
00:25:01,862 --> 00:25:03,206
I just need some sleep.
419
00:25:04,793 --> 00:25:05,793
Okay?
420
00:25:15,758 --> 00:25:16,758
Khalif?
421
00:25:18,551 --> 00:25:20,171
Kemba, what are you doing here?
422
00:25:20,172 --> 00:25:21,619
I told you to go
back to your dorm.
423
00:25:21,620 --> 00:25:22,654
I know, I know.
424
00:25:22,655 --> 00:25:24,688
The Feds got this place
under watch right now
425
00:25:24,689 --> 00:25:25,655
and you're coming here?
426
00:25:25,656 --> 00:25:29,619
I'm sorry, but I just
talked to my dad.
427
00:25:29,620 --> 00:25:33,000
He said that bounty hunters
are calling his house.
428
00:25:34,034 --> 00:25:35,136
What?
429
00:25:35,137 --> 00:25:38,137
Damn.
430
00:25:38,724 --> 00:25:40,723
They better not say nothing.
431
00:25:40,724 --> 00:25:42,171
What?
432
00:25:42,172 --> 00:25:43,827
I know where they live Kemba.
433
00:25:46,586 --> 00:25:47,619
They wouldn't do anything.
434
00:25:47,620 --> 00:25:49,792
You don't know
what they would do.
435
00:25:49,793 --> 00:25:52,102
You don't know what
they would fucking do.
436
00:25:52,103 --> 00:25:54,206
I'm dealing with a
lot of shit right now.
437
00:25:55,034 --> 00:25:57,240
Shit that I can't really
talk to you about.
438
00:25:57,241 --> 00:25:58,550
And now you coming in here
439
00:25:58,551 --> 00:26:00,033
and you're talking
about some fucking
440
00:26:00,034 --> 00:26:01,965
bounty hunters and your parents.
441
00:26:08,034 --> 00:26:11,310
I just need you to do
what the fuck I say.
442
00:26:13,103 --> 00:26:16,723
I'm about to go and meet
up with Carlos, right?
443
00:26:16,724 --> 00:26:17,724
I gotta run an errand.
444
00:26:18,724 --> 00:26:19,724
All right?
445
00:26:21,689 --> 00:26:22,895
I was just with Carlos.
446
00:26:22,896 --> 00:26:23,896
He's back now?
447
00:26:23,897 --> 00:26:25,724
Don't ask me no questions.
448
00:26:27,034 --> 00:26:28,206
Just stay here,
449
00:26:29,758 --> 00:26:30,379
until I get back.
450
00:26:30,379 --> 00:26:31,379
Can you do that?
451
00:26:33,137 --> 00:26:34,137
Can you do that?
452
00:26:35,034 --> 00:26:36,034
Yes.
453
00:26:45,793 --> 00:26:46,827
Don't go nowhere.
454
00:26:50,310 --> 00:26:52,172
Never wanna fucking
listen to me.
455
00:27:32,724 --> 00:27:33,620
- Let's go, let's go.
- Khalif?
456
00:27:33,621 --> 00:27:35,379
Come on, come on, come on.
457
00:27:35,758 --> 00:27:36,930
We gotta get our shit.
458
00:27:36,931 --> 00:27:38,067
What's going on?
459
00:27:38,068 --> 00:27:39,628
Simone, bring your
fucking ass, come on.
460
00:27:43,827 --> 00:27:44,861
Here here, take the bag.
461
00:27:44,862 --> 00:27:45,689
Throw the shit in here.
462
00:27:45,690 --> 00:27:46,895
All right?
463
00:27:46,896 --> 00:27:49,137
Grab all of it, all of it.
464
00:27:51,724 --> 00:27:52,724
Where you going?
465
00:27:52,724 --> 00:27:53,724
Atlanta.
466
00:27:55,862 --> 00:27:56,862
Okay.
467
00:28:04,275 --> 00:28:05,103
What you doing?
468
00:28:05,103 --> 00:28:05,965
I'm coming with you.
469
00:28:05,965 --> 00:28:06,862
Nah, nah, nah.
470
00:28:06,863 --> 00:28:08,757
I need you to stay
here and clean up.
471
00:28:08,758 --> 00:28:09,930
No look hey, stay here.
472
00:28:09,931 --> 00:28:12,412
Clean up and then go straight
to your parents' house.
473
00:28:12,413 --> 00:28:13,241
All right?
474
00:28:13,242 --> 00:28:14,447
Don't go nowhere else.
475
00:28:14,448 --> 00:28:15,379
- Straight there, all right?
- Okay.
476
00:28:15,379 --> 00:28:16,379
Okay.
477
00:28:19,103 --> 00:28:21,205
Here, just page this number
478
00:28:21,206 --> 00:28:23,000
when you get to
your parents' house.
479
00:28:36,758 --> 00:28:38,205
Simone, go wait in the car.
480
00:28:38,206 --> 00:28:39,965
- Khalif.
- Go wait in the car.
481
00:29:00,862 --> 00:29:02,103
Is Carlos going with you?
482
00:29:02,965 --> 00:29:05,103
Nah, he's not.
483
00:29:06,172 --> 00:29:07,103
He's not?
484
00:29:07,104 --> 00:29:08,930
He's not, he's not.
485
00:29:08,931 --> 00:29:09,931
All right?
486
00:29:09,932 --> 00:29:11,965
He ain't going fucking nowhere.
487
00:29:49,931 --> 00:29:50,931
Page me,
488
00:29:52,827 --> 00:29:55,206
when you get there, all right?
489
00:30:32,034 --> 00:30:33,516
Kemba, oh my God.
490
00:30:33,517 --> 00:30:34,310
Come here, baby.
491
00:30:34,311 --> 00:30:35,930
Come in, come in.
492
00:30:35,931 --> 00:30:38,826
You're getting soaked
out there, honey.
493
00:30:38,827 --> 00:30:39,827
Come here.
494
00:30:40,448 --> 00:30:43,481
Oh, baby, you were supposed
to be here this morning.
495
00:30:43,482 --> 00:30:45,861
Your dad and I were
so worried about you.
496
00:30:45,862 --> 00:30:46,999
I know, I'm sorry.
497
00:30:47,000 --> 00:30:48,826
Are you okay?
498
00:30:48,827 --> 00:30:49,861
Come here. Come Here.
499
00:30:49,862 --> 00:30:52,999
- I'm okay.
- Oh, baby.
500
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
Where have you been?
501
00:30:55,965 --> 00:30:56,965
What?
502
00:31:03,137 --> 00:31:06,033
What's going on?
503
00:31:06,034 --> 00:31:07,481
I don't know.
504
00:31:07,482 --> 00:31:08,965
Okay.
505
00:31:18,896 --> 00:31:20,930
Could you at least tell us
what you're looking for?
506
00:31:20,931 --> 00:31:22,102
Peter Hall,
507
00:31:22,103 --> 00:31:24,102
also known as Khalif Hall.
508
00:31:24,103 --> 00:31:26,102
Well, he certainly isn't
in a dresser drawer,
509
00:31:26,103 --> 00:31:27,999
that's for sure.
510
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Do you know his whereabouts?
511
00:31:29,001 --> 00:31:30,172
No, sir, we do not.
512
00:31:30,862 --> 00:31:33,930
Hey.
513
00:31:33,931 --> 00:31:35,241
That's my baby.
514
00:31:39,586 --> 00:31:42,172
Gus, this is awful.
515
00:31:43,655 --> 00:31:45,654
This is all a mistake, honey.
516
00:31:45,655 --> 00:31:46,999
It's all a mistake.
517
00:31:47,000 --> 00:31:48,862
It's gonna be fine.
518
00:32:06,310 --> 00:32:08,343
You better not tell 'em shit.
519
00:32:08,344 --> 00:32:10,000
I didn't.
520
00:32:12,000 --> 00:32:13,412
Yeah, well.
521
00:32:13,413 --> 00:32:16,033
They ain't got shit on me.
522
00:32:16,034 --> 00:32:17,586
This is killing my parents.
523
00:32:19,689 --> 00:32:23,205
Maybe I should just
stay here a while.
524
00:32:23,206 --> 00:32:26,033
Come on, Kemba, you
gotta stay focused.
525
00:32:26,034 --> 00:32:28,102
Now is not the time to
fuck around, all right?
526
00:32:28,103 --> 00:32:30,000
I need you to come
meet me where I'm at.
527
00:32:35,965 --> 00:32:39,102
Look, Kemba your parents
528
00:32:39,103 --> 00:32:42,620
they have each
other, you all I got.
529
00:32:44,482 --> 00:32:46,379
You know that right?
530
00:32:49,137 --> 00:32:50,068
Hello?
531
00:32:50,068 --> 00:32:51,034
Okay.
532
00:32:51,035 --> 00:32:52,395
All right, baby,
I'll see you soon.
533
00:33:25,344 --> 00:33:27,792
Dear mom and dad,
534
00:33:27,793 --> 00:33:29,171
I know you won't
understand this,
535
00:33:29,172 --> 00:33:30,792
but,
536
00:33:30,793 --> 00:33:32,000
I have to go.
537
00:33:33,137 --> 00:33:35,033
Please don't look for me.
538
00:33:35,034 --> 00:33:36,724
It's safer for you this way.
539
00:33:37,689 --> 00:33:40,102
I will call you to let
you know that I'm okay
540
00:33:40,103 --> 00:33:41,482
as soon as I can.
541
00:33:42,620 --> 00:33:43,688
Oh.
542
00:33:43,689 --> 00:33:45,379
I'm sorry for disappointing you.
543
00:33:46,137 --> 00:33:47,378
I love you.
544
00:33:47,379 --> 00:33:48,517
How was the bus ride?
545
00:33:50,034 --> 00:33:51,481
Where's the car?
546
00:33:51,482 --> 00:33:53,205
Come on.
547
00:33:53,206 --> 00:33:56,654
โช Never living in pain
548
00:33:56,655 --> 00:33:57,620
Simone turned on me.
549
00:33:57,621 --> 00:33:59,000
Tried to set me up.
550
00:34:00,241 --> 00:34:03,205
Come on, come on, wake up.
551
00:34:03,206 --> 00:34:04,343
We gotta move fast.
552
00:34:04,344 --> 00:34:05,344
No patterns, no routines.
553
00:34:05,345 --> 00:34:06,585
You hear me?
554
00:34:06,586 --> 00:34:08,447
Come on, leave it, leave
it, leave it, come on.
555
00:34:08,448 --> 00:34:09,137
Come on.
556
00:34:09,138 --> 00:34:13,310
โช Am I praying in vain?
557
00:34:16,103 --> 00:34:20,137
โช Am I fasting in vain?
558
00:34:24,137 --> 00:34:28,551
โช Am I wasting my time?
559
00:34:31,793 --> 00:34:36,206
โช Can your clock be rewind
560
00:34:39,793 --> 00:34:44,034
โช Have I let my light shine?
561
00:34:46,655 --> 00:34:49,447
โช No
562
00:34:49,448 --> 00:34:52,206
โช Of course not
563
00:34:59,172 --> 00:35:00,172
What?
564
00:35:34,379 --> 00:35:35,379
Are you happy?
565
00:35:40,310 --> 00:35:42,241
Of course I'm happy.
566
00:35:51,172 --> 00:35:52,517
What are we gonna do?
567
00:35:53,448 --> 00:35:54,551
I got you.
568
00:36:08,275 --> 00:36:09,275
Should I go home?
569
00:36:13,275 --> 00:36:15,310
Said I got you, right?
570
00:36:38,620 --> 00:36:39,620
Yo.
571
00:36:41,620 --> 00:36:42,896
What happened?
572
00:36:44,931 --> 00:36:47,586
What you mean he got picked up?
573
00:37:09,655 --> 00:37:10,655
What's wrong?
574
00:37:13,482 --> 00:37:15,862
Shane got picked up by
the Feds last night.
575
00:37:21,000 --> 00:37:23,241
I can't keep doing this, Khalif.
576
00:37:24,379 --> 00:37:25,344
I wanna go home.
577
00:37:25,345 --> 00:37:27,585
Kemba, don't start
this shit, all right?
578
00:37:27,586 --> 00:37:29,310
Don't fucking start.
579
00:37:31,931 --> 00:37:33,378
You know if you go home,
580
00:37:33,379 --> 00:37:35,309
they going to make you
testify against Shane.
581
00:37:35,310 --> 00:37:37,309
They gonna ask you
all these questions
582
00:37:37,310 --> 00:37:38,517
and you can't handle that.
583
00:37:39,482 --> 00:37:41,861
Your silly ass will have
these mother fuckers
584
00:37:41,862 --> 00:37:43,482
right here at my door.
585
00:37:44,793 --> 00:37:47,275
I'm not gonna tell
them anything.
586
00:37:49,413 --> 00:37:50,723
Oh, oh, yeah?
587
00:37:50,724 --> 00:37:53,044
All right Ms. Smith, when was
the last time you saw Khalif?
588
00:37:55,413 --> 00:37:56,413
I...
589
00:37:58,413 --> 00:37:59,137
Yeah, that's the fucking shit
590
00:37:59,138 --> 00:38:00,757
I'm talking about right there.
591
00:38:00,758 --> 00:38:02,378
You can't hesitate, Kemba.
592
00:38:02,379 --> 00:38:04,068
That's when they know you lying.
593
00:38:05,551 --> 00:38:06,551
All right?
594
00:38:08,620 --> 00:38:10,482
You want to go home so bad?
595
00:38:11,413 --> 00:38:13,827
Prove to me that you ready
to go home right now.
596
00:38:17,034 --> 00:38:18,447
I am done.
597
00:38:18,448 --> 00:38:19,481
No, you're fucking
not, sit down.
598
00:38:19,482 --> 00:38:21,551
When was the last time
you saw Khalif, Kemba?
599
00:38:22,448 --> 00:38:26,516
When was the last
time you saw Khalif?
600
00:38:26,517 --> 00:38:28,033
- I'm done.
- You done?
601
00:38:28,034 --> 00:38:29,310
You done?
602
00:38:30,551 --> 00:38:31,482
Please.
603
00:38:31,482 --> 00:38:32,413
Say that shit again.
604
00:38:32,414 --> 00:38:33,694
I'm carrying your child, please.
605
00:39:00,482 --> 00:39:01,586
I know why you chose me.
606
00:39:09,655 --> 00:39:10,655
What?
607
00:39:11,586 --> 00:39:14,723
You could have had any girl,
608
00:39:14,724 --> 00:39:16,000
but you chose me.
609
00:39:19,758 --> 00:39:21,137
It's because I'm here.
610
00:39:24,000 --> 00:39:25,034
I stayed.
611
00:39:27,965 --> 00:39:29,448
But you always knew I would.
612
00:40:39,758 --> 00:40:40,862
What's this?
613
00:40:43,413 --> 00:40:45,000
Blow out the candle.
614
00:40:47,103 --> 00:40:48,413
Make a wish.
615
00:41:08,655 --> 00:41:10,620
And, you were right.
616
00:41:12,517 --> 00:41:14,551
It's time for you
to go back home.
617
00:41:26,655 --> 00:41:29,034
What about the Feds?
618
00:41:30,482 --> 00:41:32,102
Don't worry.
619
00:41:32,103 --> 00:41:33,655
They don't got nothing on you.
620
00:41:44,172 --> 00:41:45,172
Nothing.
621
00:41:46,482 --> 00:41:48,240
My baby boy,
622
00:41:48,241 --> 00:41:50,551
he gonna be somebody someday.
623
00:41:53,827 --> 00:41:55,586
Somebody good, right?
624
00:41:58,034 --> 00:42:01,688
Better than me.
625
00:42:01,689 --> 00:42:03,275
Way better than me.
626
00:42:07,103 --> 00:42:08,620
So, you need to go.
627
00:42:15,724 --> 00:42:17,724
I don't wanna hurt you,
628
00:42:19,034 --> 00:42:20,103
or the baby.
629
00:42:22,758 --> 00:42:26,620
So, go give our son the
life he deserves, alright?
630
00:43:03,034 --> 00:43:04,965
You done good by
turning yourself in.
631
00:43:06,103 --> 00:43:09,275
Frankly, we don't want
you, we want Khalif.
632
00:43:10,724 --> 00:43:12,723
I don't know where he is.
633
00:43:12,724 --> 00:43:13,724
We think you do.
634
00:43:14,965 --> 00:43:16,654
Kemba, this is serious business.
635
00:43:16,655 --> 00:43:18,033
But,
636
00:43:18,034 --> 00:43:19,723
if you cooperate
637
00:43:19,724 --> 00:43:20,861
and tell us what
we need to know,
638
00:43:20,862 --> 00:43:22,999
then we can help you out.
639
00:43:23,000 --> 00:43:24,793
You should listen to him, Kemba.
640
00:43:28,689 --> 00:43:30,067
I'll be right back.
641
00:43:30,068 --> 00:43:32,033
I gotta make a phone call.
642
00:43:32,034 --> 00:43:34,861
Oh, should I wait for you?
643
00:43:34,862 --> 00:43:36,724
Ah, no, no, I'll be quick.
644
00:43:54,620 --> 00:43:57,137
Point to the ones you know.
645
00:43:59,862 --> 00:44:01,000
How about him?
646
00:44:02,137 --> 00:44:03,275
I don't know.
647
00:44:04,344 --> 00:44:07,000
I think I should wait for
my lawyer to come back.
648
00:44:08,689 --> 00:44:10,000
Not like Simone at all.
649
00:44:11,758 --> 00:44:12,930
Simone?
650
00:44:12,931 --> 00:44:15,206
See now, she was very helpful
651
00:44:16,103 --> 00:44:17,724
and we were helpful to her.
652
00:44:19,724 --> 00:44:21,241
They're both doing great now.
653
00:44:23,310 --> 00:44:26,413
Mother and child.
654
00:44:31,275 --> 00:44:34,310
Khalif must have
been a proud daddy.
655
00:44:36,827 --> 00:44:37,827
Oh, you didn't know.
656
00:44:39,034 --> 00:44:41,068
Well, he was two timing
you right under your nose.
657
00:44:42,724 --> 00:44:43,724
Kemba,
658
00:44:45,137 --> 00:44:47,896
help us find him and we'll
get you outta here faster.
659
00:44:50,793 --> 00:44:52,033
And if you take a plea,
660
00:44:52,034 --> 00:44:53,931
then we'll recommend you
serve only 24 months.
661
00:45:43,793 --> 00:45:45,413
It's okay Kemba,
can you help me?
662
00:45:49,965 --> 00:45:52,861
This is the right decision.
663
00:45:52,862 --> 00:45:56,930
Well, you can tell them that
664
00:45:56,931 --> 00:45:59,309
I can give them the
last address we were at.
665
00:45:59,310 --> 00:46:02,930
That'll probably help them
narrow down the search, right?
666
00:46:02,931 --> 00:46:04,585
Yeah, the cooperation like this
667
00:46:04,586 --> 00:46:06,862
will help your
case immeasurably.
668
00:46:09,172 --> 00:46:11,964
I guess I could tell them
the name of the motels
669
00:46:11,965 --> 00:46:13,000
we were at but,
670
00:46:14,482 --> 00:46:15,344
I don't know, Matthew.
671
00:46:15,344 --> 00:46:16,344
I just,
672
00:46:17,931 --> 00:46:20,964
I don't know if that'll
really make a difference
673
00:46:20,965 --> 00:46:21,965
with their,
674
00:46:30,310 --> 00:46:31,413
what's wrong?
675
00:46:36,379 --> 00:46:37,413
The authorities.
676
00:46:39,000 --> 00:46:40,068
They found Khalif.
677
00:46:41,034 --> 00:46:42,137
He was shot.
678
00:46:44,344 --> 00:46:45,448
He's dead.
679
00:46:46,965 --> 00:46:48,068
Khalif.
680
00:46:50,275 --> 00:46:51,413
We're too late.
681
00:46:54,931 --> 00:46:55,965
I'm so sorry.
682
00:46:58,931 --> 00:47:00,379
This changes everything.
683
00:47:02,103 --> 00:47:04,034
Lights out.
684
00:47:09,000 --> 00:47:10,964
With Khalif dead.
685
00:47:10,965 --> 00:47:12,067
It's okay.
686
00:47:12,068 --> 00:47:13,862
They still want their fall guy.
687
00:47:16,137 --> 00:47:17,343
We give them that,
688
00:47:17,344 --> 00:47:19,309
and they give us
something in return.
689
00:47:19,310 --> 00:47:20,896
A reduced sentence?
690
00:47:22,034 --> 00:47:23,931
Well, that's how
plea deals work.
691
00:47:24,758 --> 00:47:26,965
By saying I did
something I never did?
692
00:47:29,586 --> 00:47:30,965
How is that better?
693
00:47:32,137 --> 00:47:35,344
I never dealt any drugs,
but this says I did.
694
00:47:35,931 --> 00:47:37,482
It doesn't make any sense.
695
00:47:39,137 --> 00:47:41,000
And why is it blank here?
696
00:47:41,862 --> 00:47:45,033
They will fill in the
drug weight later.
697
00:47:45,034 --> 00:47:47,033
No matter how small
the involvement,
698
00:47:47,034 --> 00:47:49,000
you're still a co-conspirator,
699
00:47:50,034 --> 00:47:51,067
which means in the
eyes of the law,
700
00:47:51,068 --> 00:47:54,310
you still bear the
burden of the conspiracy.
701
00:47:55,103 --> 00:47:56,619
Meaning?
702
00:47:56,620 --> 00:47:59,136
They wanna throw
the book at her.
703
00:47:59,137 --> 00:48:02,619
Listen, Kemba, as I was
telling your parents,
704
00:48:02,620 --> 00:48:05,378
the prosecutor and
I, we go way back.
705
00:48:05,379 --> 00:48:06,379
He's a friend.
706
00:48:07,413 --> 00:48:09,274
He's promising the
very best outcome,
707
00:48:09,275 --> 00:48:12,102
to avoid serious jail time.
708
00:48:12,103 --> 00:48:13,689
That's if you sign
the plea deal.
709
00:48:14,655 --> 00:48:17,620
At most, you'll serve 24 months.
710
00:48:18,551 --> 00:48:20,965
But that's a whole lot
better than decades.
711
00:48:23,103 --> 00:48:24,620
You need to listen to Matthew.
712
00:49:12,448 --> 00:49:14,000
What?
713
00:49:25,310 --> 00:49:27,310
No, no, no hold on Matthew,
714
00:49:29,172 --> 00:49:30,378
I don't understand.
715
00:49:30,379 --> 00:49:32,619
They're holding her
responsible for 255 kilograms
716
00:49:32,620 --> 00:49:33,655
of crack cocaine?
717
00:49:34,517 --> 00:49:36,517
That doesn't affect
her plea deal, does it?
718
00:49:39,517 --> 00:49:40,517
Matthew?
719
00:49:42,103 --> 00:49:43,551
It's not good, Gus.
720
00:49:53,379 --> 00:49:55,586
All right, so what's next?
721
00:50:00,172 --> 00:50:01,172
You got this.
722
00:50:12,034 --> 00:50:14,655
Will the defendant please
approach the bench?
723
00:50:29,137 --> 00:50:34,343
This is a criminal action
section two, 93162.
724
00:50:34,344 --> 00:50:38,620
The United States against
Kemba Niambi Smith.
725
00:50:43,689 --> 00:50:45,482
Oh my God.
726
00:50:48,655 --> 00:50:51,136
Pursuant to the
Sentencing Reform Act
727
00:50:51,137 --> 00:50:53,447
and the 1994 federal crime bill,
728
00:50:53,448 --> 00:50:57,067
this court is bound by mandatory
729
00:50:57,068 --> 00:50:58,379
minimum sentencing guidelines.
730
00:51:08,724 --> 00:51:11,724
We can call him Armani.
731
00:51:12,275 --> 00:51:16,206
I do not believe incarceration
is of any benefit to you,
732
00:51:20,827 --> 00:51:23,688
because I personally
don't believe
733
00:51:23,689 --> 00:51:25,517
you're a danger to society.
734
00:51:29,172 --> 00:51:31,274
However, my hands are tied.
735
00:51:31,275 --> 00:51:36,310
At least your incarceration
will be a deterrent to others.
736
00:51:37,103 --> 00:51:38,103
And a warning.
737
00:51:42,103 --> 00:51:44,481
This is what happens when
you make poor decisions
738
00:51:44,482 --> 00:51:45,620
in your youth.
739
00:51:47,724 --> 00:51:49,655
It is the judgment of the court,
740
00:51:50,551 --> 00:51:54,481
that the defendant is
to be committed hereby,
741
00:51:54,482 --> 00:51:58,205
to the custody of the United
States Bureau of Prisons,
742
00:51:58,206 --> 00:52:02,689
to be imprisoned for
a term of 294 months.
743
00:52:07,137 --> 00:52:08,448
Bailiff!
744
00:52:13,310 --> 00:52:14,310
Kemba.
745
00:52:28,655 --> 00:52:30,378
This woman is a
federal prisoner.
746
00:52:30,379 --> 00:52:33,240
Her legs must remain
shackled at all times.
747
00:52:33,241 --> 00:52:34,309
No visitors.
748
00:52:34,310 --> 00:52:35,310
Let's go!
749
00:52:35,311 --> 00:52:37,274
Wait, wait, wait, wait, stop.
750
00:52:37,275 --> 00:52:41,274
This is wrong.
751
00:52:41,275 --> 00:52:42,206
Gus, do something.
752
00:52:42,207 --> 00:52:43,275
May I have a moment?
753
00:52:46,413 --> 00:52:47,413
Wait outside.
754
00:52:48,241 --> 00:52:49,723
This isn't protocol,
755
00:52:49,724 --> 00:52:52,171
but I'll let you stay in the
next room for a couple of days.
756
00:52:52,172 --> 00:52:54,585
That way you can take
custody of your grandson
757
00:52:54,586 --> 00:52:57,309
when your daughter
is sent back to jail,
758
00:52:57,310 --> 00:52:59,689
then he won't be turned
over to Social services.
759
00:53:01,379 --> 00:53:02,965
It's gonna be okay.
760
00:53:26,344 --> 00:53:27,757
Thank you, my cherished fellow
761
00:53:27,758 --> 00:53:29,482
Delta sorors for this award.
762
00:53:31,724 --> 00:53:35,861
Since recently taking over
the NAACP Legal Defense Fund,
763
00:53:35,862 --> 00:53:38,688
I find myself
getting asked a lot,
764
00:53:38,689 --> 00:53:41,448
"Now Elaine, what
is it y'all do?"
765
00:53:42,655 --> 00:53:46,205
Ladies, Thurgood Marshall
founded the LDF back in 1940
766
00:53:46,206 --> 00:53:48,378
and ever since our
team of lawyers
767
00:53:48,379 --> 00:53:49,516
have been supporting
our community
768
00:53:49,517 --> 00:53:53,343
and bringing about change
through legal mechanisms
769
00:53:53,344 --> 00:53:54,344
and persuasion,
770
00:53:55,827 --> 00:53:57,517
legal mechanisms and persuasion.
771
00:53:59,206 --> 00:54:00,275
Nice speech.
772
00:54:01,344 --> 00:54:03,344
But aren't you
preaching to the choir?
773
00:54:05,758 --> 00:54:06,999
Can I help you?
774
00:54:07,000 --> 00:54:08,000
I hope so.
775
00:54:09,310 --> 00:54:10,379
Reginald Stewart.
776
00:54:11,965 --> 00:54:12,896
From Emerge Magazine.
777
00:54:12,897 --> 00:54:14,412
That's right.
778
00:54:14,413 --> 00:54:15,688
I've read your articles,
779
00:54:15,689 --> 00:54:16,723
but I don't have time to give
you an interview right now.
780
00:54:16,724 --> 00:54:18,309
Actually, I've gotta a
lead on something else
781
00:54:18,310 --> 00:54:20,447
you might have time for.
782
00:54:20,448 --> 00:54:21,999
It's a story about
a nice college girl
783
00:54:22,000 --> 00:54:23,619
from your neck of the woods.
784
00:54:23,620 --> 00:54:24,620
- Virginia?
- Mmhmm.
785
00:54:25,689 --> 00:54:26,895
I'm listening.
786
00:54:26,896 --> 00:54:29,550
Yeah, she got caught
up in the war on drugs.
787
00:54:29,551 --> 00:54:33,447
It's mandatory minimum
sentencing gone wrong.
788
00:54:33,448 --> 00:54:34,344
More and more of those lately.
789
00:54:34,345 --> 00:54:35,378
Chocolates?
790
00:54:35,379 --> 00:54:36,379
No, thank you.
791
00:54:36,965 --> 00:54:38,724
Those fucking laws.
792
00:54:40,793 --> 00:54:44,585
Those laws completely take
away the judge's discretion
793
00:54:44,586 --> 00:54:46,585
to consider anything
794
00:54:46,586 --> 00:54:49,274
about a defendant's
personal circumstances.
795
00:54:49,275 --> 00:54:50,275
Absolutely.
796
00:54:51,620 --> 00:54:54,757
Do you know that the
sentence disparity
797
00:54:54,758 --> 00:54:59,619
between crack and powder
cocaine is 100 to one.
798
00:54:59,620 --> 00:55:00,689
100 to one.
799
00:55:01,758 --> 00:55:03,895
Crack is just cooked powder.
800
00:55:03,896 --> 00:55:06,033
People think these
laws are helping,
801
00:55:06,034 --> 00:55:08,482
but I want to expose
them for what they are.
802
00:55:10,482 --> 00:55:12,965
Would love to get your
take on this, Ms. Jones.
803
00:55:22,413 --> 00:55:24,344
So, how are you?
804
00:55:27,862 --> 00:55:30,000
I try to focus on the good days.
805
00:55:31,586 --> 00:55:33,413
What does that look like?
806
00:55:34,724 --> 00:55:39,516
When my mother can get
through a phone call,
807
00:55:39,517 --> 00:55:41,344
or visit without crying.
808
00:55:43,379 --> 00:55:44,724
When I can see my son.
809
00:55:49,931 --> 00:55:53,033
So, you're interested
in my story.
810
00:55:53,034 --> 00:55:54,034
Yes.
811
00:55:54,793 --> 00:55:56,412
Yes, I am.
812
00:55:56,413 --> 00:55:58,793
And so was George
Curry, our publisher.
813
00:56:01,896 --> 00:56:04,000
I sense some hesitancy.
814
00:56:09,000 --> 00:56:11,724
I don't wanna cause my
family any more pain.
815
00:56:13,517 --> 00:56:14,517
Look,
816
00:56:16,655 --> 00:56:18,999
I can't make any promises,
817
00:56:19,000 --> 00:56:22,034
or control how
people will respond.
818
00:56:24,689 --> 00:56:27,000
But here's what I do know.
819
00:56:27,896 --> 00:56:30,516
Mandatory minimum
sentences don't work
820
00:56:30,517 --> 00:56:32,516
the way that they were intended.
821
00:56:32,517 --> 00:56:33,620
You're proof of that.
822
00:56:34,517 --> 00:56:38,862
Maybe we can draw some
attention to your story.
823
00:56:39,724 --> 00:56:41,550
Middle class black
girl from the suburbs
824
00:56:41,551 --> 00:56:44,034
with two educated parents.
825
00:56:46,724 --> 00:56:48,862
Is this really
where your story at?
826
00:56:58,172 --> 00:56:59,447
Hello?
827
00:56:59,448 --> 00:57:00,550
Will you accept reverse charges
828
00:57:00,551 --> 00:57:02,861
for an inmate at Danbury
Correctional facility?
829
00:57:02,862 --> 00:57:05,033
It's Kemba! Yes, yes.
830
00:57:05,034 --> 00:57:06,034
Hi Dad.
831
00:57:06,827 --> 00:57:07,758
Hey, Kemba.
832
00:57:07,759 --> 00:57:09,171
Got a little bit of good news.
833
00:57:09,172 --> 00:57:10,757
I'm meeting with the new lawyer
tonight about your appeal.
834
00:57:10,758 --> 00:57:12,688
Get some fresh eyes
in the situation.
835
00:57:12,689 --> 00:57:14,586
Ah, thank you, Dad.
836
00:57:18,241 --> 00:57:19,965
You've done so much already.
837
00:57:21,034 --> 00:57:22,136
Yeah, you're doing a good job
838
00:57:22,137 --> 00:57:23,817
writing those letters
to those politicians.
839
00:57:25,517 --> 00:57:27,482
I'm doing everything I can.
840
00:57:30,034 --> 00:57:33,585
We're not gonna stop fighting
until we get you home.
841
00:57:33,586 --> 00:57:35,000
Keep your head up.
842
00:57:36,206 --> 00:57:37,550
Hold on, honey.
843
00:57:37,551 --> 00:57:38,896
Talk to your son.
844
00:57:40,551 --> 00:57:42,619
Hi, Armani.
845
00:57:42,620 --> 00:57:43,688
- Hi baby.
- You say hello to Mommy.
846
00:57:43,689 --> 00:57:47,619
I'm making you a new
scrapbook with animals.
847
00:57:47,620 --> 00:57:48,724
Mommy loves you.
848
00:57:51,275 --> 00:57:53,067
Hey, Kemba,
849
00:57:53,068 --> 00:57:54,964
Armani's being such
a good boy today.
850
00:57:54,965 --> 00:57:57,516
He is so smart.
851
00:57:57,517 --> 00:57:58,517
Just like you, Kem.
852
00:58:02,586 --> 00:58:03,206
Ah, Mom.
853
00:58:03,206 --> 00:58:04,206
Look,
854
00:58:06,034 --> 00:58:08,000
a reporter came by today.
855
00:58:09,827 --> 00:58:13,103
He says he wants to
do an article on me.
856
00:58:14,034 --> 00:58:15,034
Why?
857
00:58:15,965 --> 00:58:17,550
We don't need to put our
business out there anymore
858
00:58:17,551 --> 00:58:18,689
than we already have.
859
00:58:19,551 --> 00:58:21,688
Yeah, yeah, I know, I know.
860
00:58:21,689 --> 00:58:22,793
I just,
861
00:58:24,896 --> 00:58:28,931
maybe my story could
help someone else.
862
00:58:30,034 --> 00:58:31,517
It's bigger than just me.
863
00:58:32,655 --> 00:58:35,241
I don't know Kemba.
864
00:58:37,206 --> 00:58:39,067
Time!
865
00:58:39,068 --> 00:58:40,172
Okay,
866
00:58:40,586 --> 00:58:43,136
Mom, I gotta go.
867
00:58:43,137 --> 00:58:46,000
But just think about it please.
868
00:58:47,034 --> 00:58:48,619
Okay, I will.
869
00:58:48,620 --> 00:58:49,723
I love you, bye.
870
00:58:49,724 --> 00:58:50,724
Love you.
871
00:58:53,896 --> 00:58:54,896
Let's go, let's go.
872
00:58:56,862 --> 00:58:58,620
Come on!
873
00:59:04,034 --> 00:59:06,274
Sam.
874
00:59:06,275 --> 00:59:07,275
Gus.
875
00:59:07,896 --> 00:59:08,999
I've been trying to reach you.
876
00:59:09,000 --> 00:59:09,896
Yeah.
877
00:59:09,897 --> 00:59:11,792
Please, come in.
878
00:59:11,793 --> 00:59:13,033
Come in.
879
00:59:13,034 --> 00:59:16,619
Ah, I've been
reviewing your case
880
00:59:16,620 --> 00:59:20,034
and odds aren't great, Gus.
881
00:59:20,965 --> 00:59:22,102
Look,
882
00:59:22,103 --> 00:59:23,792
look here.
883
00:59:23,793 --> 00:59:26,619
I've been doing some research
on previous case studies,
884
00:59:26,620 --> 00:59:29,619
and we have grounds for
prosecutorial misconduct
885
00:59:29,620 --> 00:59:31,136
since they made us a promise.
886
00:59:31,137 --> 00:59:32,930
They cut us a deal
and they reneged.
887
00:59:32,931 --> 00:59:33,827
See?
888
00:59:33,827 --> 00:59:34,620
It's right there,
889
00:59:34,621 --> 00:59:36,067
It's all right there.
890
00:59:36,068 --> 00:59:38,033
That implicates your
previous lawyer.
891
00:59:38,034 --> 00:59:41,205
He'd have to admit, he and
the prosecutor were friends.
892
00:59:41,206 --> 00:59:43,654
And quite frankly,
why would he do that?
893
00:59:43,655 --> 00:59:45,792
Friend or not, somebody
broke a promise.
894
00:59:45,793 --> 00:59:47,689
And that's what we
lead with on appeal.
895
00:59:50,206 --> 00:59:51,655
Listen, Gus,
896
00:59:53,689 --> 00:59:56,688
I don't want you to wake
up one day completely broke
897
00:59:56,689 --> 00:59:58,136
for a wild goose chase.
898
00:59:58,137 --> 01:00:01,137
Take the damn money
and do something.
899
01:00:02,310 --> 01:00:06,034
I want my daughter out of
there, and I want her home, now.
900
01:00:09,172 --> 01:00:10,206
I'm sorry.
901
01:00:11,379 --> 01:00:12,655
I can't help you.
902
01:00:35,137 --> 01:00:39,586
I was pleased and a little
surprised to get your call.
903
01:00:40,379 --> 01:00:41,379
Well,
904
01:00:43,620 --> 01:00:45,931
I don't want this to
be the end of my story.
905
01:00:47,758 --> 01:00:48,758
And it won't be.
906
01:00:54,655 --> 01:00:57,620
Take me back to the beginning
before all this happened.
907
01:00:58,965 --> 01:01:00,172
What was your life like?
908
01:01:04,827 --> 01:01:07,137
Thank you, Bruce.
909
01:01:40,758 --> 01:01:42,412
Odessa.
910
01:01:42,413 --> 01:01:43,413
See?
911
01:01:43,414 --> 01:01:46,861
See, now this is what I
was talking about Gus.
912
01:01:46,862 --> 01:01:47,862
Look at this.
913
01:01:48,724 --> 01:01:49,792
Look at this.
914
01:01:49,793 --> 01:01:50,758
What are people gonna think?
915
01:01:50,758 --> 01:01:51,758
Odessa,
916
01:01:55,241 --> 01:01:56,344
this is what happened.
917
01:01:59,413 --> 01:02:02,793
And she's finally
telling the truth.
918
01:02:03,896 --> 01:02:05,172
The whole truth.
919
01:02:07,931 --> 01:02:09,103
That's gonna set us all free.
920
01:02:11,793 --> 01:02:13,896
It's gonna be all right.
921
01:02:59,241 --> 01:03:01,862
Kemba.
922
01:03:04,827 --> 01:03:07,033
I read your article.
923
01:03:07,034 --> 01:03:08,585
You think this is your story?
924
01:03:08,586 --> 01:03:09,964
What I wrote in there
I'm not trying to...
925
01:03:09,965 --> 01:03:11,172
This is my story too.
926
01:03:14,000 --> 01:03:15,793
Keep your head up.
927
01:03:48,000 --> 01:03:49,309
Dear Kemba...
928
01:03:49,310 --> 01:03:50,585
- Dear Kemba...
- Dear Kemba...
929
01:03:50,586 --> 01:03:51,688
- I read the article about...
- I read that article.
930
01:03:51,689 --> 01:03:53,481
I think it's terrible
what happened to you.
931
01:03:53,482 --> 01:03:54,379
It's terrible, what
happened to you.
932
01:03:54,379 --> 01:03:55,310
The same thing
happened to my cousin.
933
01:03:55,310 --> 01:03:55,827
The same thing
happened to my aunt.
934
01:03:55,828 --> 01:03:56,999
...my sister.
935
01:03:57,000 --> 01:03:58,654
I wanna know how
I can help so...
936
01:03:58,655 --> 01:03:59,861
I wanna help you.
937
01:03:59,862 --> 01:04:00,930
Half my family is
in, I wanna help.
938
01:04:00,931 --> 01:04:03,551
Let us know what we can do.
939
01:04:05,931 --> 01:04:08,033
Sometimes I don't
recognize the girl
940
01:04:08,034 --> 01:04:11,171
in the white dress
at her debutant ball.
941
01:04:11,172 --> 01:04:13,895
That girl had everything.
942
01:04:13,896 --> 01:04:18,550
Nice house, suburban
schools, great parents,
943
01:04:18,551 --> 01:04:21,412
and no idea that soon,
944
01:04:21,413 --> 01:04:23,931
everyone will be asking
where it all went wrong?
945
01:04:25,000 --> 01:04:26,033
But I know
946
01:04:26,034 --> 01:04:28,343
and I want you to know.
947
01:04:28,344 --> 01:04:30,171
My name is...
948
01:04:30,172 --> 01:04:31,205
Kemba.
949
01:04:31,206 --> 01:04:33,895
Because we need to...
950
01:04:33,896 --> 01:04:35,171
Free Kemba.
951
01:04:35,172 --> 01:04:38,033
I don't think y'all heard
me, because we need to.
952
01:04:38,034 --> 01:04:40,412
Free Kemba.
953
01:04:40,413 --> 01:04:41,413
That's right.
954
01:04:43,103 --> 01:04:46,033
Kemba's letter lit a
match inside of me.
955
01:04:46,034 --> 01:04:47,896
Inside of every one of us here.
956
01:04:48,862 --> 01:04:50,964
Now as a congressman
for Kemba's district,
957
01:04:50,965 --> 01:04:53,516
I want nothing
short of clemency.
958
01:04:53,517 --> 01:04:56,068
The president needs
to release her now.
959
01:04:56,965 --> 01:04:58,000
Things are rolling.
960
01:04:59,551 --> 01:05:04,655
No small thanks to Kemba
and her incredible parents.
961
01:05:07,137 --> 01:05:08,723
You know what?
962
01:05:08,724 --> 01:05:10,655
Gus, come here, come on.
963
01:05:11,620 --> 01:05:13,136
Say a few words won't you?
964
01:05:13,137 --> 01:05:14,137
Please.
965
01:05:15,655 --> 01:05:16,965
It's all right, come on.
966
01:05:24,413 --> 01:05:27,000
My name is Gus Smith.
967
01:05:28,448 --> 01:05:31,000
I'm the CFO of a
firm in Richmond.
968
01:05:32,379 --> 01:05:35,172
My wife, Odessa is
a school teacher.
969
01:05:39,034 --> 01:05:40,723
I'm telling you this
because most people think
970
01:05:40,724 --> 01:05:42,999
that when someone's
sentenced to 24
971
01:05:43,000 --> 01:05:44,000
and a,
972
01:05:46,137 --> 01:05:48,034
24 and a half years in prison,
973
01:05:50,344 --> 01:05:52,034
that they had absentee parents.
974
01:05:54,551 --> 01:05:55,688
Our daughter,
975
01:05:55,689 --> 01:05:58,378
made a mistake.
976
01:05:58,379 --> 01:06:01,723
But she is not a bad person
977
01:06:01,724 --> 01:06:05,447
and she does not deserve
this unjust sentence.
978
01:06:05,448 --> 01:06:08,000
And this is why
we're fighting today.
979
01:06:09,103 --> 01:06:11,171
Because we need to...
980
01:06:11,172 --> 01:06:12,447
Free Kemba.
981
01:06:12,448 --> 01:06:14,102
Because we need to...
982
01:06:14,103 --> 01:06:15,171
Free Kemba.
983
01:06:15,172 --> 01:06:17,274
Because we need to..
984
01:06:17,275 --> 01:06:19,171
Free Kemba.
985
01:06:19,172 --> 01:06:21,033
Because we need to...
986
01:06:21,034 --> 01:06:22,171
Free Kemba.
987
01:06:22,172 --> 01:06:25,033
Because we need to...
988
01:06:25,034 --> 01:06:26,205
Free Kemba.
989
01:06:26,206 --> 01:06:29,033
Imagine my surprise to
see the LDF step away
990
01:06:29,034 --> 01:06:31,412
from their books
and legal briefs,
991
01:06:31,413 --> 01:06:33,067
to grace us with their presence.
992
01:06:33,068 --> 01:06:35,309
Oh, well, I for one,
was not surprised
993
01:06:35,310 --> 01:06:38,240
to see our hardworking
congressman here today.
994
01:06:38,241 --> 01:06:40,241
Well, I think that
was a compliment.
995
01:06:44,068 --> 01:06:45,412
Oh, it's good to see
you again, Bobby.
996
01:06:45,413 --> 01:06:47,241
You too, you too.
997
01:06:48,275 --> 01:06:49,310
So,
998
01:06:50,103 --> 01:06:51,447
- clemency.
- Yes.
999
01:06:51,448 --> 01:06:53,033
Clemency.
1000
01:06:53,034 --> 01:06:54,585
I think they have
one heck of a shot
1001
01:06:54,586 --> 01:06:55,826
given her circumstances.
1002
01:06:55,827 --> 01:06:59,033
It's a roll of the dice this
early in the process Bobby,
1003
01:06:59,034 --> 01:07:02,343
if this is not effectively
adjudicated in the courts first,
1004
01:07:02,344 --> 01:07:05,792
Clinton will not even consider
commuting her sentence.
1005
01:07:05,793 --> 01:07:07,240
We have momentum Elaine.
1006
01:07:07,241 --> 01:07:08,206
We have to keep the pressure on.
1007
01:07:08,207 --> 01:07:10,723
Yes, but you know
how rare clemency is.
1008
01:07:10,724 --> 01:07:13,413
I presume you must
have liked the article.
1009
01:07:15,137 --> 01:07:17,620
Kemba's case has
piqued my interest.
1010
01:07:19,482 --> 01:07:21,137
Is that Kemba's little boy?
1011
01:07:22,689 --> 01:07:23,689
Yeah.
1012
01:07:24,379 --> 01:07:25,482
Yeah, it is.
1013
01:07:30,068 --> 01:07:31,206
Hello.
1014
01:07:32,310 --> 01:07:33,792
Come on in, come right in.
1015
01:07:33,793 --> 01:07:34,793
Thank you.
1016
01:07:36,103 --> 01:07:37,378
Thank y'all for seeing me.
1017
01:07:37,379 --> 01:07:39,205
You have a lovely home.
1018
01:07:39,206 --> 01:07:40,861
You should have seen it before.
1019
01:07:40,862 --> 01:07:43,654
My priorities used
to be dusting.
1020
01:07:43,655 --> 01:07:45,343
These days it's about
getting my daughter
1021
01:07:45,344 --> 01:07:47,136
released from prison.
1022
01:07:47,137 --> 01:07:48,516
Thank you for coming, uh,
1023
01:07:48,517 --> 01:07:49,619
please have a seat.
1024
01:07:49,620 --> 01:07:50,551
Can I get you anything?
1025
01:07:50,552 --> 01:07:52,206
I'm fine, thank you for asking.
1026
01:07:54,827 --> 01:07:58,861
Well, Kemba no longer
has legal representation.
1027
01:07:58,862 --> 01:08:00,447
Is that right?
1028
01:08:00,448 --> 01:08:02,137
For now you're just campaigning.
1029
01:08:05,379 --> 01:08:07,137
Just campaigning.
1030
01:08:10,379 --> 01:08:14,205
Yes, we've moved on
from our last lawyer.
1031
01:08:14,206 --> 01:08:17,136
We're just writing
letters to politicians,
1032
01:08:17,137 --> 01:08:19,378
civic leaders, church leaders,
1033
01:08:19,379 --> 01:08:21,723
news reporters, TV
producers, celebrities
1034
01:08:21,724 --> 01:08:23,309
and whoever else we can get
1035
01:08:23,310 --> 01:08:25,723
to tell the world
about Kemba's story.
1036
01:08:25,724 --> 01:08:29,413
That there is just
my 20th letter today.
1037
01:08:34,620 --> 01:08:37,103
And your speech earlier.
1038
01:08:38,655 --> 01:08:42,275
I would call that a
very productive day.
1039
01:08:44,724 --> 01:08:48,205
Ms. Jones, lawyers
let our Kemba down.
1040
01:08:48,206 --> 01:08:50,206
What are you gonna
do differently?
1041
01:08:59,379 --> 01:09:01,274
I'm sure you've all
read this by now.
1042
01:09:01,275 --> 01:09:02,275
Yes.
1043
01:09:02,275 --> 01:09:03,275
Terrible.
1044
01:09:04,000 --> 01:09:06,240
She's a non-violent offender.
1045
01:09:06,241 --> 01:09:08,895
24 and a half years.
1046
01:09:08,896 --> 01:09:10,240
That's more than
the state average
1047
01:09:10,241 --> 01:09:12,930
for voluntary
manslaughter, or murder.
1048
01:09:12,931 --> 01:09:15,930
24 and a half years.
1049
01:09:15,931 --> 01:09:17,309
And for what,
1050
01:09:17,310 --> 01:09:18,585
falling in love
with the wrong guy?
1051
01:09:18,586 --> 01:09:20,550
And lying to the authorities.
1052
01:09:20,551 --> 01:09:22,723
She was abused and traumatized.
1053
01:09:22,724 --> 01:09:24,619
She wasn't perfect.
1054
01:09:24,620 --> 01:09:27,274
But look at the government's
failure in all this.
1055
01:09:27,275 --> 01:09:29,240
They reneged on a deal.
1056
01:09:29,241 --> 01:09:32,895
The pre-sentence report said
Kemba was guilty of conspiracy
1057
01:09:32,896 --> 01:09:37,240
to distribute 255
kilograms of crack cocaine.
1058
01:09:37,241 --> 01:09:38,412
And they got that
weight by adding up
1059
01:09:38,413 --> 01:09:40,412
all the drugs this
guy had ever dealt,
1060
01:09:40,413 --> 01:09:42,378
including before he met Kemba.
1061
01:09:42,379 --> 01:09:43,447
- It's egregious.
- Well, of course but...
1062
01:09:43,448 --> 01:09:47,205
Even the prosecutor stated
Kemba didn't handle,
1063
01:09:47,206 --> 01:09:49,205
use, or sell any of the drugs.
1064
01:09:49,206 --> 01:09:51,309
They treated the girlfriend
like the kingpin.
1065
01:09:51,310 --> 01:09:52,861
The kingpin had her trapped.
1066
01:09:52,862 --> 01:09:54,274
It's ridiculous.
1067
01:09:54,275 --> 01:09:55,895
The judge actually fell asleep
1068
01:09:55,896 --> 01:09:57,930
when the domestic
violence expert testified.
1069
01:09:57,931 --> 01:09:58,964
It's the girlfriend problem.
1070
01:09:58,965 --> 01:10:01,240
He did the crime, now
she's doing the time.
1071
01:10:01,241 --> 01:10:02,206
Too much time.
1072
01:10:02,207 --> 01:10:05,378
This is a college
girl from my hometown.
1073
01:10:05,379 --> 01:10:07,309
She got caught up.
1074
01:10:07,310 --> 01:10:09,757
If it can happen to her,
it can happen to anyone.
1075
01:10:09,758 --> 01:10:10,827
Okay, I get it.
1076
01:10:11,724 --> 01:10:15,378
But as a nonprofit
funded by donations,
1077
01:10:15,379 --> 01:10:17,378
you know we have
limited resources.
1078
01:10:17,379 --> 01:10:19,723
Would this case even
make big enough impact
1079
01:10:19,724 --> 01:10:21,274
to make a difference?
1080
01:10:21,275 --> 01:10:22,585
Impact.
1081
01:10:22,586 --> 01:10:25,723
Ted, if every woman
who ever fell in love
1082
01:10:25,724 --> 01:10:28,585
with the wrong guy got 24
and a half years in prison,
1083
01:10:28,586 --> 01:10:30,516
you wouldn't have ever met me.
1084
01:10:30,517 --> 01:10:34,344
There wouldn't be any women
of any color on the streets.
1085
01:10:46,413 --> 01:10:47,413
Hello.
1086
01:10:49,275 --> 01:10:51,240
It's nice to meet you Kemba.
1087
01:10:51,241 --> 01:10:53,274
I'm Elaine Jones.
1088
01:10:53,275 --> 01:10:54,654
Thank you for coming Ms. Jones.
1089
01:10:54,655 --> 01:10:56,240
Call me Elaine.
1090
01:10:56,241 --> 01:10:57,241
Okay.
1091
01:10:57,931 --> 01:10:58,931
Thank you, Elaine.
1092
01:11:03,448 --> 01:11:08,413
So, I guess my
glamorous magazine cover
1093
01:11:08,862 --> 01:11:10,241
caught your attention.
1094
01:11:12,448 --> 01:11:13,448
It did.
1095
01:11:15,413 --> 01:11:17,931
You still have a lot of
life left in you Kemba
1096
01:11:19,379 --> 01:11:21,378
and I'm gonna try to
help you get out of here,
1097
01:11:21,379 --> 01:11:24,379
so you can live it with
your son if you'll let me.
1098
01:11:28,517 --> 01:11:31,654
I wasn't even allowed
to date until I was 18
1099
01:11:31,655 --> 01:11:33,723
and no boys would
come to my house,
1100
01:11:33,724 --> 01:11:36,379
'cause they knew how
strict my folks were.
1101
01:11:37,413 --> 01:11:39,895
You know, Spellman was
actually my first choice,
1102
01:11:39,896 --> 01:11:43,412
but my parents wanted
me to be closer to home.
1103
01:11:43,413 --> 01:11:46,481
So, we compromised with Hampton.
1104
01:11:46,482 --> 01:11:50,241
I guess by the time I got there,
1105
01:11:51,448 --> 01:11:53,275
I couldn't wait to break free.
1106
01:11:56,448 --> 01:11:59,931
Well, now a few late
nights is one thing,
1107
01:12:01,448 --> 01:12:03,310
but how did you get
mixed up with this guy?
1108
01:12:11,551 --> 01:12:13,379
When I met Khalif,
1109
01:12:15,517 --> 01:12:17,310
the world stopped.
1110
01:12:18,034 --> 01:12:22,344
I mean, so charming,
1111
01:12:23,241 --> 01:12:28,413
fly, dated beautiful
girls, popular girls,
1112
01:12:29,000 --> 01:12:30,724
and the love he showed me like,
1113
01:12:32,965 --> 01:12:34,344
I felt special,
1114
01:12:35,931 --> 01:12:36,931
for a while.
1115
01:12:38,034 --> 01:12:39,310
And then,
1116
01:12:40,620 --> 01:12:42,067
when things got bad, I just,
1117
01:12:42,068 --> 01:12:46,344
I thought that they
would be just temporary.
1118
01:12:47,827 --> 01:12:51,000
And when they got worse,
1119
01:12:55,724 --> 01:12:56,724
it was too late.
1120
01:12:56,725 --> 01:12:58,344
I was all he had.
1121
01:13:02,793 --> 01:13:04,689
I've been in therapy
1122
01:13:06,172 --> 01:13:10,793
and we've been learning
about trauma bonding.
1123
01:13:12,000 --> 01:13:17,000
It's like when
someone hurts you,
1124
01:13:17,862 --> 01:13:19,517
but they also rescue you.
1125
01:13:22,448 --> 01:13:26,379
I think it just started
because I was insecure.
1126
01:13:27,724 --> 01:13:30,516
I didn't have any
love for myself.
1127
01:13:30,517 --> 01:13:32,171
That shouldn't get you
24 years in prison.
1128
01:13:32,172 --> 01:13:36,482
Yeah well, the judge said,
1129
01:13:37,413 --> 01:13:38,861
"This is what happens
1130
01:13:38,862 --> 01:13:40,965
"when you make poor
decisions in your youth."
1131
01:13:43,724 --> 01:13:46,412
Most people make a
lot of poor decisions
1132
01:13:46,413 --> 01:13:47,482
when they're young.
1133
01:13:48,689 --> 01:13:51,550
But the system is
particularly unkind
1134
01:13:51,551 --> 01:13:53,862
when black girls
make those decisions.
1135
01:13:58,482 --> 01:14:00,551
I wanna file a motion of relief.
1136
01:14:03,206 --> 01:14:06,516
The judge, the prosecutor
made a mess of your case.
1137
01:14:06,517 --> 01:14:09,448
You sign this and we can
start on your appeal.
1138
01:14:13,034 --> 01:14:14,964
My parents remortgaged
their house.
1139
01:14:14,965 --> 01:14:18,033
They spent all their
life savings on lawyers.
1140
01:14:18,034 --> 01:14:20,619
I don't, I can't make them
pay for anything else.
1141
01:14:20,620 --> 01:14:21,862
You don't have to.
1142
01:14:25,137 --> 01:14:29,758
LDF receives donations
to take cases like yours.
1143
01:14:59,931 --> 01:15:00,827
Hello.
1144
01:15:00,827 --> 01:15:01,758
Good to see you, Odessa.
1145
01:15:01,759 --> 01:15:03,136
Good to see you.
1146
01:15:03,137 --> 01:15:04,206
Oh, come in please.
1147
01:15:05,793 --> 01:15:07,517
- Hello.
- Hello.
1148
01:15:08,068 --> 01:15:09,137
Hi.
1149
01:15:14,241 --> 01:15:15,861
Who are all your friends?
1150
01:15:15,862 --> 01:15:17,724
They're our friends.
1151
01:15:19,103 --> 01:15:21,619
This is Marsha Fudge,
1152
01:15:21,620 --> 01:15:24,585
president of Delta Sigma
Theta Sorority Incorporated.
1153
01:15:24,586 --> 01:15:26,033
Oh, nice to meet you.
1154
01:15:26,034 --> 01:15:27,585
This is Jane Smith,
1155
01:15:27,586 --> 01:15:30,930
president of the National
Council of Negro Women.
1156
01:15:30,931 --> 01:15:31,931
Oh.
1157
01:15:31,932 --> 01:15:34,723
This is Dr. Barbara Simpsons.
1158
01:15:34,724 --> 01:15:35,655
- Pleasure.
- She works with
1159
01:15:35,656 --> 01:15:37,723
Dr. Patricia Russell McLeod,
1160
01:15:37,724 --> 01:15:39,654
president of Links Incorporated.
1161
01:15:39,655 --> 01:15:41,205
Well,
1162
01:15:41,206 --> 01:15:43,067
how do you all know each other?
1163
01:15:43,068 --> 01:15:44,964
We're all Deltas.
1164
01:15:44,965 --> 01:15:47,068
Well, thank you for coming.
1165
01:15:48,620 --> 01:15:49,757
Why don't you step this way?
1166
01:15:49,758 --> 01:15:50,999
Come make yourself at home.
1167
01:15:51,000 --> 01:15:53,689
Gus, we're gonna
need some more tea.
1168
01:15:55,241 --> 01:15:57,826
Now see those earrings on Kemba?
1169
01:15:57,827 --> 01:16:00,654
Those belong to her aunt Ruth.
1170
01:16:00,655 --> 01:16:01,861
Yeah.
1171
01:16:01,862 --> 01:16:04,896
And that dress, she
thought it was too much.
1172
01:16:06,758 --> 01:16:08,930
We were so proud of her.
1173
01:16:08,931 --> 01:16:10,827
- Precious.
- With all due respect,
1174
01:16:11,689 --> 01:16:13,136
I'm glad you're here.
1175
01:16:13,137 --> 01:16:15,619
But what are you gonna
be able to do to help us?
1176
01:16:15,620 --> 01:16:17,758
Oh, it won't just
be these women.
1177
01:16:18,655 --> 01:16:22,033
It'll be all of the thousands,
upon thousands of women
1178
01:16:22,034 --> 01:16:24,067
that belong to
their organizations
1179
01:16:24,068 --> 01:16:27,274
writing letters, calling
congressional representatives,
1180
01:16:27,275 --> 01:16:29,619
meeting with community
leaders in person
1181
01:16:29,620 --> 01:16:31,757
to rally support for Kemba.
1182
01:16:31,758 --> 01:16:33,103
Now here's the plan.
1183
01:16:34,000 --> 01:16:36,826
While LDF works on
Kemba's legal case,
1184
01:16:36,827 --> 01:16:38,240
you and Gus,
1185
01:16:38,241 --> 01:16:40,826
should continue your
public education campaign.
1186
01:16:40,827 --> 01:16:44,724
And these ladies will help
raise awareness of the case.
1187
01:16:46,103 --> 01:16:47,827
This is a movement now.
1188
01:16:49,379 --> 01:16:50,379
Okay, then.
1189
01:16:51,931 --> 01:16:53,620
Where's the first stop?
1190
01:17:06,931 --> 01:17:09,343
We wanna send out a
signal to the media
1191
01:17:09,344 --> 01:17:12,379
that you have support
and resources.
1192
01:17:13,310 --> 01:17:14,310
Thank you.
1193
01:17:16,000 --> 01:17:17,655
This is an answered prayer.
1194
01:17:26,827 --> 01:17:29,688
I've heard politicians
of all shades say,
1195
01:17:29,689 --> 01:17:33,033
"Mandatory minimum
sentences are fair
1196
01:17:33,034 --> 01:17:35,000
and keep our streets safe."
1197
01:17:36,758 --> 01:17:38,758
Neither of those
assertions are true.
1198
01:17:47,206 --> 01:17:48,206
Good afternoon.
1199
01:17:48,206 --> 01:17:49,172
Thank you for coming.
1200
01:17:49,173 --> 01:17:50,688
Yes, thank you for being here.
1201
01:17:50,689 --> 01:17:51,689
Hello.
1202
01:17:52,379 --> 01:17:54,309
If you have in your possession
1203
01:17:54,310 --> 01:17:57,205
this amount of crack cocaine,
1204
01:17:57,206 --> 01:17:59,309
you could be sentenced
to five years in prison,
1205
01:17:59,310 --> 01:18:01,171
without possibility of parole.
1206
01:18:01,172 --> 01:18:03,861
If you're caught in
possession with two pounds
1207
01:18:03,862 --> 01:18:06,826
of powder cocaine, you
would get probation.
1208
01:18:06,827 --> 01:18:08,930
Now why do you think that is?
1209
01:18:08,931 --> 01:18:11,309
Could it be because nearly 90%
1210
01:18:11,310 --> 01:18:13,240
of crack offenders are black
1211
01:18:13,241 --> 01:18:16,309
and their average sentences
are twice as long?
1212
01:18:16,310 --> 01:18:20,379
Whereas the majority of
cocaine offenders are white.
1213
01:18:21,310 --> 01:18:22,137
Free Kemba.
1214
01:18:22,138 --> 01:18:25,240
Free Kemba.
1215
01:18:25,241 --> 01:18:27,102
Well, there are several
government officials,
1216
01:18:27,103 --> 01:18:30,826
who have publicly acknowledged
that there is a problem
1217
01:18:30,827 --> 01:18:33,033
with our current
sentencing laws.
1218
01:18:33,034 --> 01:18:35,205
Just to name a few,
1219
01:18:35,206 --> 01:18:38,516
Supreme Court
Justices, Rehnquist,
1220
01:18:38,517 --> 01:18:40,792
Breyer, and Kennedy,
1221
01:18:40,793 --> 01:18:45,309
and judges Terry Hatter
and Jack Weinstein.
1222
01:18:45,310 --> 01:18:49,240
So, this is not a Democrat,
1223
01:18:49,241 --> 01:18:51,481
or a Republican issue.
1224
01:18:51,482 --> 01:18:54,309
It's a bipartisan issue,
1225
01:18:54,310 --> 01:18:57,826
that needs correcting
by the very same people
1226
01:18:57,827 --> 01:18:59,724
who wrote these laws.
1227
01:19:09,275 --> 01:19:11,793
The Free Kemba campaign
is growing stronger.
1228
01:19:12,862 --> 01:19:15,343
CNN's covering it,
Washington Post.
1229
01:19:15,344 --> 01:19:17,343
It all helps.
1230
01:19:17,344 --> 01:19:22,172
I have people who wanna
be involved like Puffy,
1231
01:19:22,931 --> 01:19:25,240
Spike Lee, Lisa Ray,
1232
01:19:25,241 --> 01:19:28,447
Chico de Barge, Missy Elliot,
1233
01:19:28,448 --> 01:19:29,379
Sister Soldier.
1234
01:19:29,379 --> 01:19:30,379
I heard.
1235
01:19:33,931 --> 01:19:38,171
It seems you don't want
them to be involved.
1236
01:19:38,172 --> 01:19:41,895
Kemba, we are handling
the appeal process.
1237
01:19:41,896 --> 01:19:43,136
That's what we do.
1238
01:19:43,137 --> 01:19:44,827
I feel it's taking too long.
1239
01:19:53,551 --> 01:19:55,344
I spoke with Congressman Scott,
1240
01:19:56,206 --> 01:19:58,240
he thinks I should
push for clemency now.
1241
01:19:58,241 --> 01:20:00,309
I don't wanna miss my window.
1242
01:20:00,310 --> 01:20:01,965
We went over this, Kemba.
1243
01:20:02,965 --> 01:20:05,826
We have to work through the
courts before the president
1244
01:20:05,827 --> 01:20:08,931
would even consider
a clemency request.
1245
01:20:09,896 --> 01:20:11,172
We're running out of time.
1246
01:20:12,517 --> 01:20:14,412
Are you sure this
is the right way?
1247
01:20:14,413 --> 01:20:15,793
Of course it is.
1248
01:20:16,448 --> 01:20:18,240
All of this takes time.
1249
01:20:18,241 --> 01:20:19,826
Strategy.
1250
01:20:19,827 --> 01:20:22,930
LDF is devising
that legal strategy.
1251
01:20:22,931 --> 01:20:25,895
George Kendall on our team is
drafting a clemency petition
1252
01:20:25,896 --> 01:20:27,826
so it's ready when it's needed.
1253
01:20:27,827 --> 01:20:30,517
All of this takes time.
1254
01:20:47,862 --> 01:20:50,171
We've done dozens of
speaking engagements
1255
01:20:50,172 --> 01:20:52,378
all across the country,
1256
01:20:52,379 --> 01:20:56,516
colleges, high
schools, churches,
1257
01:20:56,517 --> 01:20:58,000
and people are listening.
1258
01:20:58,689 --> 01:21:00,379
The tides are turning, Kemba.
1259
01:21:02,034 --> 01:21:04,930
And Elaine says, we're gonna
hear about the appeal soon.
1260
01:21:04,931 --> 01:21:05,931
That's great.
1261
01:21:07,896 --> 01:21:09,171
Time.
1262
01:21:09,172 --> 01:21:10,517
Oh, that was so quick.
1263
01:21:21,965 --> 01:21:22,999
All right.
1264
01:21:23,000 --> 01:21:24,895
All right, we have
to go now, baby.
1265
01:21:24,896 --> 01:21:26,447
Okay?
1266
01:21:26,448 --> 01:21:27,448
Come on.
1267
01:21:30,241 --> 01:21:31,274
Let's go.
1268
01:21:31,275 --> 01:21:33,000
Gotta say goodbye now.
1269
01:21:36,379 --> 01:21:39,171
Love you, Dad.
1270
01:21:39,172 --> 01:21:41,517
I love you so much.
1271
01:21:42,103 --> 01:21:43,862
I love you too, Mom.
1272
01:21:48,517 --> 01:21:50,034
Bye, little man.
1273
01:21:52,000 --> 01:21:54,000
So happy I got to see you.
1274
01:21:55,344 --> 01:21:58,000
I want you to come home mommy.
1275
01:22:01,206 --> 01:22:05,413
Come here.
1276
01:22:09,517 --> 01:22:12,275
Don't cry.
1277
01:22:14,379 --> 01:22:16,000
Hey son,
1278
01:22:16,689 --> 01:22:18,516
it's time for us to go, okay?
1279
01:22:18,517 --> 01:22:20,171
No.
1280
01:22:20,172 --> 01:22:21,619
No.
1281
01:22:21,620 --> 01:22:24,412
- I gotta go.
- No.
1282
01:22:24,413 --> 01:22:25,413
No.
1283
01:22:26,206 --> 01:22:27,999
I need you to break
it up right now.
1284
01:22:28,000 --> 01:22:28,827
Excuse me.
1285
01:22:28,828 --> 01:22:30,309
He's just trying to say goodbye.
1286
01:22:30,310 --> 01:22:31,620
Just give us a moment.
1287
01:22:33,068 --> 01:22:34,068
One minute.
1288
01:22:36,034 --> 01:22:37,550
No.
1289
01:22:37,551 --> 01:22:38,379
You gotta go.
1290
01:22:38,380 --> 01:22:39,481
No.
1291
01:22:39,482 --> 01:22:40,964
Let go, I'm sorry.
1292
01:22:40,965 --> 01:22:41,999
We gotta go, we gotta go.
1293
01:22:42,000 --> 01:22:43,000
I'm sorry.
1294
01:22:43,001 --> 01:22:44,585
Just come with papa,
come with papa.
1295
01:22:44,586 --> 01:22:47,344
It's okay, it's okay, it's okay.
1296
01:22:54,620 --> 01:22:57,102
It's okay.
1297
01:22:57,103 --> 01:22:59,412
You know, I think
that this is just
1298
01:22:59,413 --> 01:23:01,310
becoming a little hard on him.
1299
01:23:04,413 --> 01:23:06,586
I don't think you should
come back for a while.
1300
01:23:09,034 --> 01:23:11,137
You don't think we should
come back for a while?
1301
01:23:16,517 --> 01:23:17,517
Well,
1302
01:23:20,137 --> 01:23:21,137
for how long?
1303
01:23:26,724 --> 01:23:29,757
I just think he needs a
break from all this you know?
1304
01:23:29,758 --> 01:23:33,000
And I think that you and dad
need a break from all this.
1305
01:23:41,620 --> 01:23:44,517
Then we'll see you at Christmas.
1306
01:23:48,448 --> 01:23:49,448
Mama.
1307
01:23:49,449 --> 01:23:51,206
Yes, baby?
1308
01:23:53,034 --> 01:23:55,000
Please don't come.
1309
01:24:12,793 --> 01:24:14,585
Another book.
1310
01:24:14,586 --> 01:24:15,724
What you reading now?
1311
01:24:17,448 --> 01:24:19,724
It's just legal research,
1312
01:24:21,241 --> 01:24:23,172
trying to learn
more about my case.
1313
01:24:24,275 --> 01:24:26,103
Maybe someday I'll
go to law school.
1314
01:24:27,137 --> 01:24:28,241
I don't know.
1315
01:24:31,758 --> 01:24:33,482
Those family visits.
1316
01:24:35,206 --> 01:24:36,448
It never gets easier.
1317
01:24:39,827 --> 01:24:41,136
Yeah.
1318
01:24:41,137 --> 01:24:42,137
Michelle,
1319
01:24:43,275 --> 01:24:44,826
are you ever afraid
that your daughter
1320
01:24:44,827 --> 01:24:46,034
will forget about you?
1321
01:24:49,586 --> 01:24:50,724
Every single day.
1322
01:24:54,586 --> 01:24:55,620
Look around here.
1323
01:24:57,551 --> 01:25:00,274
Too many women separated
from their babies,
1324
01:25:00,275 --> 01:25:03,862
'cause of some nonsense
with their man.
1325
01:25:12,793 --> 01:25:14,724
Kemba Smith was not a criminal,
1326
01:25:15,620 --> 01:25:18,275
but she made the mistake
taking up with one.
1327
01:25:19,379 --> 01:25:22,550
She was never a
distributor of drugs,
1328
01:25:22,551 --> 01:25:25,516
but occasionally
performed minor acts,
1329
01:25:25,517 --> 01:25:27,895
to aid someone who was.
1330
01:25:27,896 --> 01:25:30,136
Her pleas of guilty,
1331
01:25:30,137 --> 01:25:32,309
justly acknowledged
these mistakes
1332
01:25:32,310 --> 01:25:37,274
and she was prepared to
accept a just punishment.
1333
01:25:37,275 --> 01:25:40,309
But she was deceived
by the government
1334
01:25:40,310 --> 01:25:44,447
and not adequately
protected by her lawyers,
1335
01:25:44,448 --> 01:25:46,861
who have since gone
on record with me
1336
01:25:46,862 --> 01:25:48,758
in support of this defense.
1337
01:25:49,965 --> 01:25:55,241
We want to secure for Kemba
what belongs to every American,
1338
01:25:56,310 --> 01:26:01,517
fair and even handed treatment
in our courts of law.
1339
01:26:05,586 --> 01:26:09,310
Did the punishment
fit Kemba's crime?
1340
01:26:10,758 --> 01:26:14,551
24 and a half years.
1341
01:26:17,344 --> 01:26:22,172
Did the punishment
fit the crime?
1342
01:26:23,517 --> 01:26:25,550
Now that's impact.
1343
01:26:25,551 --> 01:26:27,378
Well done, Elaine.
1344
01:26:27,379 --> 01:26:29,517
We'll compile notes
on the brief today.
1345
01:26:33,586 --> 01:26:34,413
Hi.
1346
01:26:34,414 --> 01:26:35,517
Hey, roomie.
1347
01:26:37,206 --> 01:26:38,861
So good to see you.
1348
01:26:38,862 --> 01:26:41,205
So good to see you.
1349
01:26:41,206 --> 01:26:42,964
Look at you, you're beautiful.
1350
01:26:42,965 --> 01:26:44,206
Look at you.
1351
01:26:45,275 --> 01:26:46,206
I got your letters.
1352
01:26:46,207 --> 01:26:47,758
Read the Emerge article.
1353
01:26:48,310 --> 01:26:49,792
I had to come see you.
1354
01:26:49,793 --> 01:26:51,378
Thank you.
1355
01:26:51,379 --> 01:26:52,241
How was your drive?
1356
01:26:52,242 --> 01:26:54,723
You look like
you're about to pop.
1357
01:26:54,724 --> 01:26:56,205
And be a mom like you.
1358
01:26:56,206 --> 01:26:57,586
Not quite like me.
1359
01:26:59,310 --> 01:27:02,033
So how are you?
1360
01:27:02,034 --> 01:27:03,481
How are your parents?
1361
01:27:03,482 --> 01:27:06,931
Oh my parents they're good.
1362
01:27:08,827 --> 01:27:11,448
I've been seeing them on the TV.
1363
01:27:12,310 --> 01:27:14,033
How about Armani?
1364
01:27:14,034 --> 01:27:15,114
Have you gotten to see him?
1365
01:27:20,482 --> 01:27:23,274
Armani's been amazing.
1366
01:27:23,275 --> 01:27:24,275
Amazing.
1367
01:27:25,655 --> 01:27:27,033
He's getting so big.
1368
01:27:27,034 --> 01:27:28,034
It's crazy.
1369
01:27:28,931 --> 01:27:29,758
- He...
- It's okay.
1370
01:27:29,758 --> 01:27:30,586
No, I'm fine.
1371
01:27:30,587 --> 01:27:31,930
I'm fine.
1372
01:27:31,931 --> 01:27:32,931
I'm okay.
1373
01:27:35,482 --> 01:27:36,482
I'm sorry.
1374
01:27:42,827 --> 01:27:45,689
I don't know when I'm
gonna see him again.
1375
01:27:51,034 --> 01:27:52,034
Okay.
1376
01:27:57,413 --> 01:28:01,516
Girl, I should have done
more for you back then.
1377
01:28:01,517 --> 01:28:02,517
Lisa.
1378
01:28:06,379 --> 01:28:07,655
I was in love.
1379
01:28:09,931 --> 01:28:11,413
It's not your fault.
1380
01:28:12,344 --> 01:28:13,482
It's not,
1381
01:28:14,068 --> 01:28:15,620
really it's okay.
1382
01:28:20,000 --> 01:28:21,000
Okay.
1383
01:28:25,379 --> 01:28:26,550
Elaine?
1384
01:28:26,551 --> 01:28:27,826
Not a good time.
1385
01:28:27,827 --> 01:28:28,895
I've been working on
this brief for hours
1386
01:28:28,896 --> 01:28:30,067
and still need to
1387
01:28:30,068 --> 01:28:32,895
review George's clemency
petition for Kemba.
1388
01:28:32,896 --> 01:28:35,654
I got a early word from a source
1389
01:28:35,655 --> 01:28:37,068
and as expected,
1390
01:28:38,896 --> 01:28:40,758
they denied the appeal.
1391
01:28:46,758 --> 01:28:49,895
Okay, if it's a fight they want,
1392
01:28:49,896 --> 01:28:50,724
it's a fight they're gonna get.
1393
01:28:50,725 --> 01:28:52,447
Call the team.
1394
01:28:52,448 --> 01:28:55,413
Guess I need to give my notes
on this petition tonight.
1395
01:29:08,413 --> 01:29:09,826
Lynn said you were
looking for me.
1396
01:29:09,827 --> 01:29:11,931
Hey Michelle, I got
something for you.
1397
01:29:18,448 --> 01:29:20,413
What's this?
1398
01:29:21,448 --> 01:29:23,585
I told the Deltas about you.
1399
01:29:23,586 --> 01:29:25,517
I guess they wanted
to say hello.
1400
01:29:30,482 --> 01:29:31,620
I lost my appeal.
1401
01:29:44,655 --> 01:29:48,000
I let myself have hope
1402
01:29:49,000 --> 01:29:51,827
that the courts would
gimme a second chance.
1403
01:29:53,034 --> 01:29:55,102
They didn't believe
I deserved it.
1404
01:29:55,103 --> 01:29:57,516
I'm starting to think the same.
1405
01:29:57,517 --> 01:29:59,999
Everybody deserves
a second chance.
1406
01:30:00,000 --> 01:30:01,448
You gotta believe that.
1407
01:30:02,137 --> 01:30:03,482
I gotta believe that.
1408
01:30:10,620 --> 01:30:12,517
What's the 56 mean?
1409
01:30:13,413 --> 01:30:14,930
That's the number of days left
1410
01:30:14,931 --> 01:30:16,895
before Clinton leaves office.
1411
01:30:16,896 --> 01:30:19,757
And what happens if he
doesn't release Kemba by then?
1412
01:30:19,758 --> 01:30:22,688
We'd have to start over
with a new clemency campaign
1413
01:30:22,689 --> 01:30:24,171
with the next president.
1414
01:30:24,172 --> 01:30:25,723
There will be new players.
1415
01:30:25,724 --> 01:30:28,999
It could take years and
there are no guarantees.
1416
01:30:29,000 --> 01:30:31,896
And even now, the
odds aren't good.
1417
01:30:33,551 --> 01:30:34,723
Prior to this year,
1418
01:30:34,724 --> 01:30:38,136
president Clinton
received 3,500 petitions
1419
01:30:38,137 --> 01:30:40,654
to commute prisoner sentences
1420
01:30:40,655 --> 01:30:44,447
and he only granted 15 of 'em.
1421
01:30:44,448 --> 01:30:46,895
We have a well-written
persuasive petition.
1422
01:30:46,896 --> 01:30:48,688
We have a shot.
1423
01:30:48,689 --> 01:30:50,413
This is our last card to play.
1424
01:30:52,103 --> 01:30:55,826
We need to make sure that
Kemba's clemency petition
1425
01:30:55,827 --> 01:30:58,861
does not just end up
on someone's desk.
1426
01:30:58,862 --> 01:31:00,654
We need to get it
into the right hands.
1427
01:31:00,655 --> 01:31:01,723
Tell us how we can help.
1428
01:31:01,724 --> 01:31:03,240
We will do anything you need.
1429
01:31:03,241 --> 01:31:06,033
It would be great to get
you and Gus on some calls.
1430
01:31:06,034 --> 01:31:07,585
We work well face to face too.
1431
01:31:07,586 --> 01:31:08,999
We need to keep pressing
people with connections
1432
01:31:09,000 --> 01:31:11,619
to the committee that's
drawing up the clemency list.
1433
01:31:11,620 --> 01:31:14,517
But our time's running out
for scheduling meetings.
1434
01:31:16,000 --> 01:31:18,103
Well, do they have
to be scheduled?
1435
01:31:23,551 --> 01:31:26,205
I'll get you next time, thanks.
1436
01:31:26,206 --> 01:31:30,586
Hey.
1437
01:31:31,206 --> 01:31:32,826
Good game.
1438
01:31:32,827 --> 01:31:34,067
Almost had it.
1439
01:31:34,068 --> 01:31:36,619
You just need to keep
working on that serve.
1440
01:31:36,620 --> 01:31:37,620
You know you could
really learn something
1441
01:31:37,621 --> 01:31:38,999
by watching Venus Williams.
1442
01:31:39,000 --> 01:31:40,792
Carl Fleming, right?
1443
01:31:40,793 --> 01:31:43,136
With the sentencing commission.
1444
01:31:43,137 --> 01:31:44,137
Do I know...?
1445
01:31:44,931 --> 01:31:45,655
No, I'm Gus Smith.
1446
01:31:45,656 --> 01:31:48,550
- This is my wife Odessa.
- Hi.
1447
01:31:48,551 --> 01:31:49,619
I think maybe you're
a little confused.
1448
01:31:49,620 --> 01:31:50,861
We're here to talk to you
1449
01:31:50,862 --> 01:31:52,689
about our daughter's
clemency petition.
1450
01:31:54,241 --> 01:31:55,172
Oh.
1451
01:31:55,173 --> 01:31:56,723
Are you on my schedule?
1452
01:31:56,724 --> 01:31:57,724
We are now.
1453
01:32:11,172 --> 01:32:12,861
Who are you writing
to today Gus?
1454
01:32:12,862 --> 01:32:15,758
The one person we really
should be bumping into.
1455
01:32:20,724 --> 01:32:25,171
Dear President Clinton, I am
the father of Kemba Smith.
1456
01:32:25,172 --> 01:32:27,654
A young lady who's serving a
24 and a half year sentence
1457
01:32:27,655 --> 01:32:29,103
in a drug related case.
1458
01:32:30,275 --> 01:32:31,689
I appeal to you,
1459
01:32:32,379 --> 01:32:35,136
not as president of
the United States,
1460
01:32:35,137 --> 01:32:36,137
but as a father.
1461
01:32:37,206 --> 01:32:39,757
You see, I have a special
bond with my daughter
1462
01:32:39,758 --> 01:32:42,136
as I've seen that
you have with yours.
1463
01:32:42,137 --> 01:32:43,171
Of course, I understand
that the president states...
1464
01:32:43,172 --> 01:32:44,757
Sir, I have a young lady here
1465
01:32:44,758 --> 01:32:46,550
who was sentenced
to 24 and a half...
1466
01:32:46,551 --> 01:32:47,585
All we need,
1467
01:32:47,586 --> 01:32:49,146
is a chance for her
to get a fair shake.
1468
01:32:53,620 --> 01:32:55,930
Now I know you can swing
an invitation or two.
1469
01:32:55,931 --> 01:32:57,861
A Virginia debutante
and mother...
1470
01:32:57,862 --> 01:32:58,862
Come on.
1471
01:32:59,724 --> 01:33:00,861
Kemba Smith...
1472
01:33:00,862 --> 01:33:02,782
Not that I would ever keep
score, but you owe me.
1473
01:33:03,241 --> 01:33:05,620
Yes then, I'll hold.
1474
01:33:07,862 --> 01:33:11,826
What's Christmas
like in a prison?
1475
01:33:11,827 --> 01:33:12,827
Tough.
1476
01:33:14,310 --> 01:33:16,793
Ask any prisoner,
they'll say the same.
1477
01:33:18,000 --> 01:33:19,655
Yeah real tough.
1478
01:33:21,000 --> 01:33:25,931
I just wanna be home
decorating the tree,
1479
01:33:26,965 --> 01:33:29,275
making cookies for my son.
1480
01:33:31,379 --> 01:33:33,619
Just to be there for him.
1481
01:33:33,620 --> 01:33:34,827
Making memories.
1482
01:33:37,206 --> 01:33:40,688
Not being there
with your loved ones
1483
01:33:40,689 --> 01:33:45,034
to share in the joy
is heart wrenching.
1484
01:33:48,000 --> 01:33:49,758
How do you stay strong?
1485
01:33:51,689 --> 01:33:53,724
Just hold on to your faith.
1486
01:33:54,724 --> 01:33:59,655
Trust God and focus on the
true meaning of Christmas.
1487
01:34:01,931 --> 01:34:03,000
Amen Kemba.
1488
01:34:04,862 --> 01:34:05,862
Well, Ben?
1489
01:34:08,862 --> 01:34:09,862
Now we're talking.
1490
01:34:14,068 --> 01:34:15,068
Hello?
1491
01:34:17,965 --> 01:34:19,205
Gussy.
1492
01:34:19,206 --> 01:34:20,413
Elaine's on the phone.
1493
01:34:22,275 --> 01:34:23,723
Any updates?
1494
01:34:23,724 --> 01:34:25,896
She wants to know
if you have a tux.
1495
01:34:26,551 --> 01:34:28,033
We should promise,
1496
01:34:28,034 --> 01:34:29,895
that no one our children's age,
1497
01:34:29,896 --> 01:34:32,723
is denied that chance to
walk through the doorway
1498
01:34:32,724 --> 01:34:34,033
of their dreams.
1499
01:34:34,034 --> 01:34:35,826
That is our mission.
1500
01:34:35,827 --> 01:34:39,343
And I promise to pursue
that with you hand-in-hand
1501
01:34:39,344 --> 01:34:41,723
until my last day
as your president.
1502
01:34:41,724 --> 01:34:42,724
Thank you.
1503
01:34:42,724 --> 01:34:43,724
God bless you.
1504
01:34:46,448 --> 01:34:47,964
And here comes the
Washington chief.
1505
01:34:47,965 --> 01:34:49,102
Now is your chance.
1506
01:34:49,103 --> 01:34:50,171
We only have a few days left.
1507
01:34:50,172 --> 01:34:52,136
You have to go now.
1508
01:34:52,137 --> 01:34:54,309
We gotta try.
1509
01:34:54,310 --> 01:34:56,861
Mr. President!
1510
01:34:56,862 --> 01:34:58,757
Mr. President!
1511
01:34:58,758 --> 01:35:00,826
Mr. President.
1512
01:35:00,827 --> 01:35:02,930
We're Kemba Smith's parents.
1513
01:35:02,931 --> 01:35:05,862
It's urgent. Please.
1514
01:35:20,793 --> 01:35:22,516
It's nice to meet
you, Mrs. Smith.
1515
01:35:22,517 --> 01:35:24,930
I know of Kemba's case.
1516
01:35:24,931 --> 01:35:27,205
Thank you, Mr. President.
1517
01:35:27,206 --> 01:35:30,792
Please let our girl come
home where she belongs.
1518
01:35:30,793 --> 01:35:32,344
I'm working on it.
1519
01:35:33,482 --> 01:35:34,757
President.
1520
01:35:34,758 --> 01:35:36,275
President Clinton.
1521
01:35:39,103 --> 01:35:40,826
It's all right,
1522
01:35:40,827 --> 01:35:45,481
it's all right.
1523
01:35:45,482 --> 01:35:48,000
It's okay, I'm here baby.
1524
01:36:09,931 --> 01:36:11,067
All right.
1525
01:36:11,068 --> 01:36:12,102
President Clinton is
making his own list
1526
01:36:12,103 --> 01:36:14,550
this holiday season,
passing out pardons
1527
01:36:14,551 --> 01:36:16,481
and clemencies to
a number of people.
1528
01:36:16,482 --> 01:36:18,205
And we're live at the
White House for White House
1529
01:36:18,206 --> 01:36:21,102
Press Secretary Jake Siewert
is taking the podium.
1530
01:36:21,103 --> 01:36:23,378
We'll find out who is, and
maybe more importantly,
1531
01:36:23,379 --> 01:36:25,895
who is not on that
list, shortly.
1532
01:36:25,896 --> 01:36:27,067
Good morning.
1533
01:36:27,068 --> 01:36:30,102
The president has made his
final list of pardons...
1534
01:36:30,103 --> 01:36:31,826
Everyone. Everyone!
1535
01:36:31,827 --> 01:36:32,907
And the list is as follows.
1536
01:36:38,413 --> 01:36:40,378
Jimmy Lee Allen,
1537
01:36:40,379 --> 01:36:42,447
Virgil Lemoyne Baker,
1538
01:36:42,448 --> 01:36:44,447
Aaron D. Barker,
1539
01:36:44,448 --> 01:36:46,206
Nancy M. Baxter.
1540
01:36:50,896 --> 01:36:53,343
What's up beautiful?
1541
01:36:53,344 --> 01:36:54,103
I'm gonna make you understand.
1542
01:36:54,104 --> 01:36:55,826
You don't fucking understand.
1543
01:36:55,827 --> 01:36:57,793
...recommend you only serve...
1544
01:36:59,862 --> 01:37:01,033
It's okay.
1545
01:37:01,034 --> 01:37:02,999
Our baby boy.
1546
01:37:03,000 --> 01:37:04,000
You gonna be somebody.
1547
01:37:05,620 --> 01:37:07,240
I do not believe incarceration
1548
01:37:07,241 --> 01:37:09,240
is of any benefit to you,
1549
01:37:09,241 --> 01:37:12,136
because I don't believe that
you are a danger to society.
1550
01:37:12,137 --> 01:37:14,275
I want you to come home mommy.
1551
01:37:15,448 --> 01:37:18,309
It is the judgment of the
court that the defendant
1552
01:37:18,310 --> 01:37:22,171
is to be committed
hereby to the custody
1553
01:37:22,172 --> 01:37:25,033
of the United States
Bureau of Prisons,
1554
01:37:25,034 --> 01:37:29,000
to be imprisoned for
a term of 294 months.
1555
01:37:37,034 --> 01:37:39,034
Thomas Edward Nash, Jr.
1556
01:37:40,068 --> 01:37:42,551
Jose Renee Hernando Martinez,
1557
01:37:44,000 --> 01:37:45,586
John Russell Ralph,
1558
01:37:47,000 --> 01:37:48,551
Kemba Niambi Smith.
1559
01:37:56,206 --> 01:37:58,034
Kemba?
1560
01:37:59,034 --> 01:38:00,034
Kemba!
1561
01:38:01,482 --> 01:38:02,482
Kemba!
1562
01:38:03,689 --> 01:38:05,033
Kemba!
1563
01:38:05,034 --> 01:38:06,965
You got your clemency.
1564
01:38:15,413 --> 01:38:16,517
You're free.
1565
01:38:18,448 --> 01:38:20,206
What are you talking about?
1566
01:38:20,758 --> 01:38:22,517
You got your clemency.
1567
01:38:26,620 --> 01:38:27,931
- No.
- Yeah.
1568
01:38:40,551 --> 01:38:42,412
Mommy's coming home.
1569
01:38:42,413 --> 01:38:43,965
Mommy's coming.
1570
01:38:45,689 --> 01:38:46,964
Your mommy's coming home.
1571
01:38:46,965 --> 01:38:49,103
Our baby's coming home.
1572
01:38:59,344 --> 01:39:02,620
You're going home.
1573
01:39:35,068 --> 01:39:36,724
Don't forget about me.
1574
01:39:39,241 --> 01:39:42,000
I'm gonna give this back
to you on the outside.
1575
01:39:43,793 --> 01:39:44,793
Yeah?
1576
01:39:46,068 --> 01:39:47,068
Yeah.
1577
01:40:09,275 --> 01:40:11,033
Bye.
1578
01:40:11,034 --> 01:40:12,034
See ya.
1579
01:40:14,448 --> 01:40:16,068
God be with you.
1580
01:40:33,068 --> 01:40:34,034
Kemba.
1581
01:40:34,035 --> 01:40:35,171
Kemba!
1582
01:40:35,172 --> 01:40:36,585
Kemba.
1583
01:40:36,586 --> 01:40:37,586
Kemba!
1584
01:40:52,689 --> 01:40:53,517
Kemba!
1585
01:40:53,517 --> 01:40:54,517
Kemba.
1586
01:40:59,137 --> 01:41:00,826
Ms. Smith.
1587
01:41:00,827 --> 01:41:01,724
Thank you.
1588
01:41:01,725 --> 01:41:03,447
Excuse me, ma'am.
1589
01:41:03,448 --> 01:41:04,275
Kemba.
1590
01:41:04,276 --> 01:41:06,344
Welcome home, Kemba.
1591
01:41:08,517 --> 01:41:09,310
Kemba.
1592
01:41:09,310 --> 01:41:10,310
Kemba!
1593
01:41:11,551 --> 01:41:13,551
Kemba, what are you gonna
do now that you're free?
1594
01:41:14,413 --> 01:41:16,585
Make up for lost
time with my family
1595
01:41:16,586 --> 01:41:20,205
and try to use what I've
learned to help others.
1596
01:41:20,206 --> 01:41:21,240
That's so beautiful.
1597
01:41:21,241 --> 01:41:22,378
Wait, one more question.
1598
01:41:22,379 --> 01:41:23,689
One more question.
1599
01:41:25,206 --> 01:41:26,343
Kemba, one more question.
1600
01:41:26,344 --> 01:41:27,516
Kemba, do you see yourself
1601
01:41:27,517 --> 01:41:29,275
as a victim of the
criminal justice system?
1602
01:41:33,241 --> 01:41:34,241
No.
1603
01:41:36,241 --> 01:41:40,067
I suffered the consequences
of choosing to love a man,
1604
01:41:40,068 --> 01:41:41,793
who left me traumatized.
1605
01:41:42,724 --> 01:41:46,550
A situation far too many
women have experienced.
1606
01:41:46,551 --> 01:41:49,309
I suffered the consequences
of a legal system,
1607
01:41:49,310 --> 01:41:54,137
that all too often targets
black and brown people unfairly.
1608
01:41:55,103 --> 01:41:57,413
And for a long time,
1609
01:41:58,724 --> 01:42:01,413
I suffered the consequences
of my own choices,
1610
01:42:02,482 --> 01:42:04,137
my own lack of self-worth.
1611
01:42:06,551 --> 01:42:08,482
I am not a victim.
1612
01:42:09,310 --> 01:42:10,310
I'm a survivor,
1613
01:42:11,206 --> 01:42:12,206
I'm a fighter.
1614
01:42:13,206 --> 01:42:14,757
And the fight has
only just begun.
1615
01:42:14,758 --> 01:42:15,758
Thank you.
1616
01:42:16,724 --> 01:42:18,205
Kemba.
1617
01:42:18,206 --> 01:42:19,206
Kemba!
1618
01:42:44,172 --> 01:42:46,895
...but in the meantime, an
awfl lot of people were jailed
1619
01:42:46,896 --> 01:42:48,757
for minor drug
crimes after that.
1620
01:42:48,758 --> 01:42:49,689
Exactly right.
1621
01:42:49,690 --> 01:42:50,930
Was it a mistake to support it?
1622
01:42:50,931 --> 01:42:52,137
Yes, it was.
1623
01:43:03,931 --> 01:43:07,378
And so I said, this
system is wrong.
1624
01:43:07,379 --> 01:43:10,550
And Elaine, somehow
you going to make
1625
01:43:10,551 --> 01:43:13,172
some contribution to change it.
1626
01:43:32,206 --> 01:43:33,895
Luckily, I was fortunate enough
1627
01:43:33,896 --> 01:43:36,378
to get out after six
and a half years,
1628
01:43:36,379 --> 01:43:40,205
but there's still many others
who are still behind bars,
1629
01:43:40,206 --> 01:43:41,723
first time non-violent
drug offenders,
1630
01:43:41,724 --> 01:43:43,965
who need to be home as well.
101472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.