All language subtitles for Kemba.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,275 --> 00:00:24,171 America's public enemy number one 2 00:00:24,172 --> 00:00:27,171 in the United States, is drug abuse. 3 00:00:27,172 --> 00:00:29,067 Drugs are menacing our society. 4 00:00:29,068 --> 00:00:30,343 They're threatening our values; 5 00:00:30,344 --> 00:00:31,723 they're killing our children. 6 00:00:31,724 --> 00:00:33,516 The crime bill before Congress 7 00:00:33,517 --> 00:00:35,688 gives you the chance to do something about it, 8 00:00:35,689 --> 00:00:38,619 a chance to be tough and smart. 9 00:00:38,620 --> 00:00:40,585 We must make the streets safer. 10 00:00:40,586 --> 00:00:42,757 I don't care why 11 00:00:42,758 --> 00:00:45,688 someone is a malefactor in society. 12 00:00:45,689 --> 00:00:47,274 It doesn't matter whether or not 13 00:00:47,275 --> 00:00:49,033 they were deprived as a youth, 14 00:00:49,034 --> 00:00:52,136 they must be taken off the street. 15 00:00:52,137 --> 00:00:53,412 There you go. 16 00:00:53,413 --> 00:00:55,000 Odessa, get a little closer. 17 00:01:06,137 --> 00:01:08,378 Sometimes, I don't recognize the girl 18 00:01:08,379 --> 00:01:11,448 in the white dress at her debutant ball. 19 00:01:13,137 --> 00:01:16,102 That girl had everything, 20 00:01:16,103 --> 00:01:17,344 nice house, 21 00:01:18,103 --> 00:01:19,517 suburban schools, 22 00:01:21,172 --> 00:01:22,241 great parents, 23 00:01:24,068 --> 00:01:25,793 and no idea that soon 24 00:01:26,896 --> 00:01:29,793 everyone would be asking where it all went wrong? 25 00:01:31,206 --> 00:01:32,206 But I know, 26 00:01:34,068 --> 00:01:35,068 and I want you to know. 27 00:01:38,172 --> 00:01:39,343 My name 28 00:01:39,344 --> 00:01:40,103 is... 29 00:01:40,104 --> 00:01:41,861 Kemba! 30 00:01:41,862 --> 00:01:43,448 Are you still in there? 31 00:01:46,275 --> 00:01:47,275 Kemba? 32 00:01:48,862 --> 00:01:50,861 Kemba. 33 00:01:50,862 --> 00:01:51,827 Kemba are you still in there? 34 00:01:51,828 --> 00:01:54,171 Yeah, I'll be right out. 35 00:01:54,172 --> 00:01:56,482 Kemba, let me in. 36 00:01:57,793 --> 00:02:00,344 Seriously, what are you doing? 37 00:02:04,586 --> 00:02:05,862 Y'all can wait. 38 00:02:08,620 --> 00:02:10,412 What are you doing still in here? 39 00:02:10,413 --> 00:02:11,448 Don't. 40 00:02:11,931 --> 00:02:13,654 Got your own party? 41 00:02:13,655 --> 00:02:15,378 Own bottle service and everything. 42 00:02:15,379 --> 00:02:16,447 Look at that. 43 00:02:16,448 --> 00:02:17,619 Look. 44 00:02:17,620 --> 00:02:19,792 I don't think I should be here. 45 00:02:19,793 --> 00:02:20,758 No, no, 46 00:02:20,758 --> 00:02:21,551 - no, no, no. - I think.. 47 00:02:21,551 --> 00:02:22,379 Look at me! 48 00:02:22,380 --> 00:02:23,619 Look at me. 49 00:02:23,620 --> 00:02:24,861 I don't fit in. 50 00:02:24,862 --> 00:02:25,793 Listen. 51 00:02:25,794 --> 00:02:28,274 Okay, so just give it an hour 52 00:02:28,275 --> 00:02:32,309 and if you don't like it, you can leave. 53 00:02:32,310 --> 00:02:33,137 See? 54 00:02:33,137 --> 00:02:34,137 Look. 55 00:02:34,138 --> 00:02:35,205 - No. - Yes. 56 00:02:35,206 --> 00:02:37,412 Come on, let's go. 57 00:02:37,413 --> 00:02:39,171 You're not ending your first college party in a bathroom. 58 00:02:39,172 --> 00:02:40,309 No. 59 00:02:40,310 --> 00:02:41,378 And if a guy makes you nervous, 60 00:02:41,379 --> 00:02:42,699 just pretend you have a boyfriend. 61 00:02:43,758 --> 00:02:44,861 I don't know, Lisa. 62 00:02:44,862 --> 00:02:47,309 Oh, come on, Kemba. 63 00:02:47,310 --> 00:02:49,171 You know you got it in there somewhere. 64 00:02:49,172 --> 00:02:50,309 Oh my God. 65 00:02:50,310 --> 00:02:51,343 You just gotta find it. 66 00:02:51,344 --> 00:02:52,344 I could never do that. 67 00:02:52,345 --> 00:02:53,481 My mom would kill me. 68 00:02:53,482 --> 00:02:54,654 But she's not here tonight. 69 00:02:54,655 --> 00:02:55,517 So, tonight, 70 00:02:55,518 --> 00:02:57,447 is our first college party. Come on. 71 00:02:57,448 --> 00:02:58,757 We're all waiting. 72 00:02:58,758 --> 00:03:00,206 Ok! Chill. 73 00:03:44,344 --> 00:03:46,275 See, see? 74 00:03:47,000 --> 00:03:49,172 This party is gonna change your life. 75 00:03:56,482 --> 00:03:57,826 I know you love this song. 76 00:03:57,827 --> 00:03:59,862 Yes I do. 77 00:04:08,448 --> 00:04:10,964 - Hey Lisa. - Huh? 78 00:04:10,965 --> 00:04:12,930 Isn't that the girl from our dorm? 79 00:04:12,931 --> 00:04:15,310 - Oh yeah - Tamara. 80 00:04:19,931 --> 00:04:21,550 Who's she with? 81 00:04:21,551 --> 00:04:23,343 Girl, she told me about him. 82 00:04:23,344 --> 00:04:24,895 He don't even go to Hampton. 83 00:04:24,896 --> 00:04:26,379 He is not your type. 84 00:04:28,655 --> 00:04:29,758 Oh, hey. 85 00:04:30,965 --> 00:04:32,309 Who's that? 86 00:04:32,310 --> 00:04:33,206 That's Jamal. 87 00:04:33,207 --> 00:04:35,378 Wait, do I have anything in my teeth? 88 00:04:35,379 --> 00:04:38,033 Okay, well I'm gonna go dance with him. 89 00:04:38,034 --> 00:04:40,481 - I'll be right back. - Okay. 90 00:04:40,482 --> 00:04:41,482 Have fun. 91 00:05:37,344 --> 00:05:39,447 What's up beautiful? 92 00:05:39,448 --> 00:05:42,000 I'm Khalif, what's your name? 93 00:05:44,620 --> 00:05:47,793 Does your girlfriend mind you talking to another girl? 94 00:05:48,862 --> 00:05:49,896 Who? Her? 95 00:05:53,448 --> 00:05:55,378 Nah, that ain't my girlfriend. 96 00:05:55,379 --> 00:05:56,585 We just know some of the same people 97 00:05:56,586 --> 00:05:57,793 from back home, is all. 98 00:06:00,620 --> 00:06:02,000 I said what's your name? 99 00:06:04,068 --> 00:06:05,068 Kemba. 100 00:06:05,069 --> 00:06:06,516 It's Kemba. 101 00:06:06,517 --> 00:06:07,999 What's your middle name? 102 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Niambi. 103 00:06:09,310 --> 00:06:11,068 - Niambi. - Mmhmm. 104 00:06:12,413 --> 00:06:13,172 That's sexy. 105 00:06:13,173 --> 00:06:14,930 I like that. 106 00:06:14,931 --> 00:06:16,448 What's your last name? 107 00:06:18,448 --> 00:06:19,862 My last name is Smith. 108 00:06:22,689 --> 00:06:24,516 What's so funny? 109 00:06:24,517 --> 00:06:26,619 How you gonna have a name like Kemba and Niambi 110 00:06:26,620 --> 00:06:28,379 and the last name Smith? 111 00:06:29,551 --> 00:06:30,517 What are you talking about? 112 00:06:30,518 --> 00:06:32,103 I think it sounds normal. 113 00:06:33,413 --> 00:06:35,102 I don't know. 114 00:06:35,103 --> 00:06:37,171 Smith ain't your real last name. 115 00:06:37,172 --> 00:06:37,896 It's not? 116 00:06:37,897 --> 00:06:39,412 Naw. 117 00:06:39,413 --> 00:06:41,412 See your ancestors are from Africa 118 00:06:41,413 --> 00:06:43,654 and they were stripped of their true name 119 00:06:43,655 --> 00:06:46,654 and given a white slave master's name 120 00:06:46,655 --> 00:06:48,586 to control their mind. 121 00:06:52,896 --> 00:06:54,000 Okay. 122 00:06:57,034 --> 00:06:59,137 So I guess you gotta change your name, right? 123 00:07:05,137 --> 00:07:06,206 Um... 124 00:07:09,655 --> 00:07:10,655 I should go. 125 00:07:11,620 --> 00:07:12,999 - Yeah? - Yeah. 126 00:07:13,000 --> 00:07:14,482 - You sure? - Yeah! 127 00:07:36,551 --> 00:07:38,136 Damn. 128 00:07:38,137 --> 00:07:39,551 What'd that book do to you? 129 00:07:40,586 --> 00:07:42,551 Kemba Niambi Smith, right? 130 00:07:45,689 --> 00:07:47,826 You got out of there pretty quick the other night. 131 00:07:47,827 --> 00:07:49,723 How did you find me? 132 00:07:49,724 --> 00:07:52,171 I know people who know people. 133 00:07:52,172 --> 00:07:53,965 - Oh, do you? - Mmmhmm. 134 00:07:55,620 --> 00:07:59,448 Well, I was just getting ready to go, so... 135 00:08:00,241 --> 00:08:02,654 Damn, bedtime already? 136 00:08:02,655 --> 00:08:03,964 I'm keeping you from something? 137 00:08:03,965 --> 00:08:07,965 No, I just, I have another chapter to read. 138 00:08:08,896 --> 00:08:10,620 At least tell me what time. 139 00:08:12,551 --> 00:08:13,586 What time, what? 140 00:08:14,896 --> 00:08:16,895 Time I can take my African princess 141 00:08:16,896 --> 00:08:18,172 out for a date tomorrow. 142 00:08:22,206 --> 00:08:24,620 Okay, well I can't, I have class. 143 00:08:24,827 --> 00:08:25,896 Mmhmm. 144 00:08:27,620 --> 00:08:29,517 And I have a boyfriend. 145 00:08:32,689 --> 00:08:33,964 You got class, 146 00:08:33,965 --> 00:08:36,895 you got a boyfriend and you got a date with me. 147 00:08:36,896 --> 00:08:38,724 So, what time? 148 00:08:39,551 --> 00:08:40,757 You're crazy. 149 00:08:40,758 --> 00:08:41,758 I know. 150 00:08:46,586 --> 00:08:47,586 3 o'clock, 151 00:08:48,275 --> 00:08:49,275 I'll be over. 152 00:08:50,620 --> 00:08:52,551 Kemba Niambi Smith. 153 00:09:19,206 --> 00:09:21,654 You look beautiful. 154 00:09:21,655 --> 00:09:22,655 Thank you. 155 00:09:27,034 --> 00:09:29,034 What is that, a blindfold? 156 00:09:30,655 --> 00:09:32,930 You want me to put this on now? 157 00:09:32,931 --> 00:09:35,068 Yeah, it's part of the surprise I got for you. 158 00:09:37,862 --> 00:09:39,895 Come on, it's like a game show. 159 00:09:39,896 --> 00:09:43,136 You've gotta play, in order to win the prize. 160 00:09:43,137 --> 00:09:44,378 And what's the prize? 161 00:09:44,379 --> 00:09:46,241 Nah, I can't tell you that right now. 162 00:09:48,034 --> 00:09:49,655 Put it on and find out, though. 163 00:10:05,379 --> 00:10:07,275 Please don't drop me. 164 00:10:08,172 --> 00:10:10,343 No, it's not funny. 165 00:10:10,344 --> 00:10:12,068 You too light for that, come on. 166 00:10:37,965 --> 00:10:39,862 This is nicer than the dorms. 167 00:10:40,931 --> 00:10:43,723 Nice, so that means you're gonna have to come... 168 00:10:43,724 --> 00:10:45,758 hang out a little more often. 169 00:10:48,758 --> 00:10:50,103 - You like that? - Mmhmm. 170 00:10:51,793 --> 00:10:53,241 It's a surprise. 171 00:10:54,793 --> 00:10:55,931 It's beautiful. 172 00:11:05,034 --> 00:11:06,655 Cheers. 173 00:11:07,862 --> 00:11:12,793 โ™ช Girl I knew I had to hold you โ™ช 174 00:11:13,793 --> 00:11:16,757 โ™ช I wanna do it right away 175 00:11:16,758 --> 00:11:18,240 So, if you're so serious about having this boyfriend, 176 00:11:18,241 --> 00:11:19,826 I guess I should listen, huh? 177 00:11:19,827 --> 00:11:21,172 Yes, you should. 178 00:11:23,241 --> 00:11:25,000 It's a very serious topic. 179 00:11:26,413 --> 00:11:29,964 Oh yeah? 180 00:11:29,965 --> 00:11:32,655 And what? Does this boyfriend buy you gifts? 181 00:11:46,689 --> 00:11:47,757 This is beautiful. 182 00:11:47,758 --> 00:11:49,034 Like you. 183 00:11:51,275 --> 00:11:52,275 Thank you. 184 00:11:53,172 --> 00:11:54,688 See, it represents the time 185 00:11:54,689 --> 00:11:56,310 that I hope we get to spend together. 186 00:12:09,793 --> 00:12:10,793 So... 187 00:12:15,034 --> 00:12:17,205 what should we talk about? 188 00:12:17,206 --> 00:12:18,516 Well I damn sure don't wanna talk about 189 00:12:18,517 --> 00:12:20,034 this boyfriend no more. 190 00:12:22,034 --> 00:12:24,896 I mean he wouldn't mind if I did this right? 191 00:12:28,931 --> 00:12:30,310 No, I don't think he'd mind. 192 00:12:31,896 --> 00:12:32,999 - That's fine. - Yeah. 193 00:12:33,000 --> 00:12:34,724 How about this? 194 00:12:35,482 --> 00:12:37,205 โ™ช Reality 195 00:12:37,206 --> 00:12:38,861 โ™ช It's a fantasy 196 00:12:38,862 --> 00:12:40,413 Yeah, that's fine. 197 00:12:40,758 --> 00:12:43,964 โ™ช Please don't wake me โ™ช 198 00:12:43,965 --> 00:12:48,000 โ™ช All my love is for you 199 00:12:50,000 --> 00:12:55,000 โ™ช Whatever you want I will do 200 00:12:56,172 --> 00:13:00,862 โ™ช You're the only one I want in my life โ™ช 201 00:13:03,034 --> 00:13:07,000 โ™ช For you I make that sacrifice โ™ช 202 00:13:09,896 --> 00:13:10,862 Hi. 203 00:13:10,863 --> 00:13:12,206 Hey, Grandma. 204 00:13:12,448 --> 00:13:14,033 Your parents have been calling you the past couple days, 205 00:13:14,034 --> 00:13:15,861 but you've been in and out. 206 00:13:15,862 --> 00:13:16,862 Sorry. 207 00:13:18,103 --> 00:13:19,964 I'm gonna see them tomorrow so... 208 00:13:19,965 --> 00:13:21,240 Well tell 'em you live at the library, 209 00:13:21,241 --> 00:13:22,309 'cause that's what I've been saying. 210 00:13:22,310 --> 00:13:23,895 Thank you. 211 00:13:23,896 --> 00:13:25,136 What else have you been telling 'em? 212 00:13:25,137 --> 00:13:27,447 Just that you have the best roommate ever. 213 00:13:27,448 --> 00:13:29,136 Oh, okay. 214 00:13:29,137 --> 00:13:30,965 Yeah I'll try to remember that. 215 00:13:36,275 --> 00:13:38,585 And is that a slight accent I'm hearing? 216 00:13:38,586 --> 00:13:40,516 Yeah, it must be the Jamaican in me. 217 00:13:40,517 --> 00:13:41,930 - Oh. - Yeah, 218 00:13:41,931 --> 00:13:43,205 even though me and my brother moved here 219 00:13:43,206 --> 00:13:45,896 when we were really young, it pops out from time to time, 220 00:13:46,931 --> 00:13:47,931 if I'm nervous so... 221 00:13:48,655 --> 00:13:50,309 You don't have to be nervous. 222 00:13:50,310 --> 00:13:51,550 You're among friends. 223 00:13:51,551 --> 00:13:52,999 What are you studying, Khalif? 224 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Pre-law. 225 00:13:54,827 --> 00:13:56,861 My sister's a lawyer so I figure, 226 00:13:56,862 --> 00:13:58,137 it can't be that hard right? 227 00:14:00,896 --> 00:14:02,412 Oh, I'm just playing. 228 00:14:02,413 --> 00:14:06,378 I'm joking. 229 00:14:06,379 --> 00:14:07,930 Hey Kemba, you should pay attention. 230 00:14:07,931 --> 00:14:09,205 Start thinking about picking a major 231 00:14:09,206 --> 00:14:10,930 and your possible career. 232 00:14:10,931 --> 00:14:12,586 Okay, okay Dad. 233 00:14:13,482 --> 00:14:15,930 You should listen to your father, Kemba. 234 00:14:15,931 --> 00:14:17,999 He knows what he's talking about. 235 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Okay. 236 00:14:20,034 --> 00:14:22,343 Can I get anybody anything else? 237 00:14:22,344 --> 00:14:24,172 I'll take a beer if you have one. 238 00:14:31,896 --> 00:14:34,067 You know, I think I'll grab a beer too. 239 00:14:34,068 --> 00:14:35,206 My man. 240 00:14:36,620 --> 00:14:38,000 Oh, okay. 241 00:14:38,724 --> 00:14:40,240 - So, we're having beer now? - Yeah. 242 00:14:40,241 --> 00:14:41,379 Okay. 243 00:14:49,896 --> 00:14:51,654 You think they like me? 244 00:14:51,655 --> 00:14:53,000 How could they not? 245 00:14:55,034 --> 00:14:57,067 I love you, Kemba. 246 00:14:57,068 --> 00:14:58,137 I love you too. 247 00:15:02,724 --> 00:15:04,550 No more than that. 248 00:15:04,551 --> 00:15:06,034 Okay sure. 249 00:15:18,413 --> 00:15:23,067 โ™ช Thinking about each time I saw you โ™ช 250 00:15:23,068 --> 00:15:26,171 โ™ช Girl, I didn't know what to say โ™ช 251 00:15:26,172 --> 00:15:28,964 โ™ช Or what to do 252 00:15:28,965 --> 00:15:31,067 โ™ช I know you were so nervous too โ™ช 253 00:15:31,068 --> 00:15:32,448 It's so pretty. 254 00:15:34,034 --> 00:15:36,240 Only wear it around me, though. 255 00:15:36,241 --> 00:15:38,171 - โ™ช I love you - Okay. 256 00:15:38,172 --> 00:15:43,000 โ™ช Ain't nobody made me feel like this โ™ช 257 00:15:48,379 --> 00:15:49,688 Can you get the phone? 258 00:15:49,689 --> 00:15:50,969 They've been calling all morning. 259 00:15:52,034 --> 00:15:53,034 Hello? 260 00:15:54,034 --> 00:15:55,241 Hi Daddy, yeah. 261 00:15:56,448 --> 00:15:59,033 Everything's fine, I'm okay. 262 00:15:59,034 --> 00:16:01,688 โ™ช I love you 263 00:16:01,689 --> 00:16:04,033 โ™ช Ain't nobody make me feel like this โ™ช 264 00:16:04,034 --> 00:16:06,136 โ™ช Ain't no woman 265 00:16:06,137 --> 00:16:10,723 โ™ช Make me feel like 266 00:16:10,724 --> 00:16:13,310 โ™ช I love you 267 00:16:17,206 --> 00:16:19,103 Hey baby you up early. 268 00:16:21,413 --> 00:16:23,000 Everything's fine. 269 00:16:24,137 --> 00:16:25,344 It's nothing. 270 00:16:27,137 --> 00:16:31,000 Just go upstairs until they leave, all right? 271 00:16:34,172 --> 00:16:35,172 Okay. 272 00:16:43,172 --> 00:16:44,172 Fuck. 273 00:17:12,344 --> 00:17:14,619 Hey, long time. 274 00:17:14,620 --> 00:17:15,861 How business going? 275 00:17:15,862 --> 00:17:17,205 It's good. 276 00:17:17,206 --> 00:17:18,206 So listen. 277 00:17:20,482 --> 00:17:22,689 See that girl over there? 278 00:17:23,862 --> 00:17:24,793 Yeah, I see her. 279 00:17:24,794 --> 00:17:26,654 Yeah, that's the new girl. 280 00:17:26,655 --> 00:17:28,171 You should go dance with her. 281 00:17:28,172 --> 00:17:31,137 Until he shows up. 282 00:17:48,655 --> 00:17:50,240 What's up y'all? 283 00:17:50,241 --> 00:17:52,792 Hey what up, what up? 284 00:17:52,793 --> 00:17:54,034 Where's Kemba? 285 00:17:55,827 --> 00:17:56,827 She over there. 286 00:17:57,413 --> 00:17:59,241 Having a goodtime. 287 00:18:00,137 --> 00:18:01,240 โ™ช And all I wanna know 288 00:18:01,241 --> 00:18:04,550 โ™ช Is he good to you 289 00:18:04,551 --> 00:18:07,172 โ™ช I like it 290 00:18:09,172 --> 00:18:10,205 Damn! 291 00:18:10,206 --> 00:18:10,862 Hey man. 292 00:18:10,863 --> 00:18:12,275 Hey man, what? 293 00:18:13,413 --> 00:18:15,171 Why you all acting like this? 294 00:18:15,172 --> 00:18:16,205 Like what? 295 00:18:16,206 --> 00:18:17,481 I'm just dancing. 296 00:18:17,482 --> 00:18:19,205 Get your coat, we're about to go right now. 297 00:18:19,206 --> 00:18:20,309 All right? 298 00:18:20,310 --> 00:18:21,310 We're going home. 299 00:18:22,793 --> 00:18:24,136 What's wrong with you, Khalif? 300 00:18:24,137 --> 00:18:25,517 We'll talk about it later. 301 00:18:35,724 --> 00:18:36,895 Why won't you talk to me? 302 00:18:36,896 --> 00:18:39,137 You don't even know what could have happened to you. 303 00:18:42,137 --> 00:18:44,240 I was just dancing with him. 304 00:18:44,241 --> 00:18:45,241 Yeah, just dancing. 305 00:18:45,242 --> 00:18:48,205 The guy that you was just dancing with Kemba, 306 00:18:48,206 --> 00:18:51,895 he deals in some real, some real bad shit, you know that? 307 00:18:51,896 --> 00:18:54,516 We were just dancing, like, nothing would've happened. 308 00:18:54,517 --> 00:18:55,757 Nothing would've happened? 309 00:18:55,758 --> 00:18:57,278 How you know nothing would've happened? 310 00:18:57,793 --> 00:18:58,793 You know him? 311 00:18:59,931 --> 00:19:01,516 Have you ever seen him before? 312 00:19:01,517 --> 00:19:03,309 - No. - No, no, no. 313 00:19:03,310 --> 00:19:05,516 So how you know that nothing would've happened to you, Kemba? 314 00:19:05,517 --> 00:19:06,964 Please calm down. 315 00:19:06,965 --> 00:19:08,274 So, how do you know nothing would've happened? 316 00:19:08,275 --> 00:19:09,826 Because I wouldn't have done anything. 317 00:19:09,827 --> 00:19:11,481 I was dancing with Lisa. 318 00:19:11,482 --> 00:19:12,896 You stupid country bitch. 319 00:19:14,620 --> 00:19:16,274 Come here. 320 00:19:16,275 --> 00:19:18,447 The last girl that he was just dancing with at a party, 321 00:19:18,448 --> 00:19:20,205 he took to his house. 322 00:19:20,206 --> 00:19:21,930 He drugged her and then he raped her. 323 00:19:21,931 --> 00:19:23,378 Is that what you want to happen? 324 00:19:23,379 --> 00:19:24,137 I didn't know that. 325 00:19:24,138 --> 00:19:25,378 Is that what you want to happen? 326 00:19:25,379 --> 00:19:26,275 Honey, I didn't know. 327 00:19:26,276 --> 00:19:27,826 Yeah, of course you didn't fucking know. 328 00:19:27,827 --> 00:19:28,895 You want that to happen to you? 329 00:19:28,896 --> 00:19:30,343 No, I'm sorry. 330 00:19:30,344 --> 00:19:31,654 Do you want that to happen to you, Kemba? 331 00:19:31,655 --> 00:19:33,240 You don't understand what I'm trying to tell you. 332 00:19:33,241 --> 00:19:34,206 No, no, come here. 333 00:19:34,207 --> 00:19:35,758 Don't, come here. 334 00:19:36,551 --> 00:19:37,758 Is that what you want? 335 00:19:40,413 --> 00:19:43,205 No, listen, this is what would've happened to you. 336 00:19:43,206 --> 00:19:44,550 You understand me? 337 00:19:44,551 --> 00:19:46,965 This is what would've fucking happened to you. 338 00:19:47,620 --> 00:19:49,379 That's what would've happened. 339 00:19:50,689 --> 00:19:52,757 He would've drugged you and then he would've just, 340 00:19:52,758 --> 00:19:54,378 he would've fucking drugged you. 341 00:19:54,379 --> 00:19:56,205 Kemba, you don't fucking understand. 342 00:19:56,206 --> 00:19:58,241 This is what would've happened to you. 343 00:19:59,448 --> 00:20:00,585 Fucking think this shit is sweet. 344 00:20:00,586 --> 00:20:01,861 It ain't fucking sweet. 345 00:20:01,862 --> 00:20:04,274 - No. - You don't understand 346 00:20:04,275 --> 00:20:07,205 You don't fucking understand. 347 00:20:07,206 --> 00:20:08,412 I'm gonna make you understand, 348 00:20:08,413 --> 00:20:09,379 all right? 349 00:20:09,380 --> 00:20:11,688 I'm gonna make you understand. 350 00:20:11,689 --> 00:20:13,827 I'm gonna make you understand. 351 00:21:10,758 --> 00:21:12,792 Yo just wait. Kemba! 352 00:21:12,793 --> 00:21:15,447 What's the matter with you? 353 00:21:15,448 --> 00:21:18,310 Come on, it's been over a week. 354 00:21:19,827 --> 00:21:20,895 Come on. 355 00:21:20,896 --> 00:21:21,896 You gotta listen to me. 356 00:21:23,275 --> 00:21:24,448 There's nothing to say. 357 00:21:27,275 --> 00:21:28,586 I love you, Kemba. 358 00:21:31,482 --> 00:21:33,000 You really hurt me. 359 00:21:35,620 --> 00:21:36,620 I know. 360 00:21:37,827 --> 00:21:38,827 I'm sorry. 361 00:21:44,655 --> 00:21:47,655 I promise to never lay my hands on you like that ever again. 362 00:21:48,827 --> 00:21:49,827 All right? 363 00:21:59,862 --> 00:22:01,379 I'll do anything for you. 364 00:22:02,655 --> 00:22:03,655 You hear me? 365 00:22:06,620 --> 00:22:08,379 And you'd do anything for me too, right? 366 00:22:21,103 --> 00:22:22,103 We good. 367 00:22:34,482 --> 00:22:37,412 You gonna go to New York to drop cash with Carlos. 368 00:22:37,413 --> 00:22:40,516 Just keep calm in security and go straight to Carlos' place. 369 00:22:40,517 --> 00:22:41,585 Don't talk to nobody. 370 00:22:41,586 --> 00:22:43,861 Don't make no fucking stops. 371 00:22:43,862 --> 00:22:46,448 Look, no one will see the cash under your clothes. 372 00:22:47,517 --> 00:22:48,448 All right? 373 00:22:48,448 --> 00:22:49,448 You trust me, right? 374 00:22:50,413 --> 00:22:52,481 Please get this off me. 375 00:22:52,482 --> 00:22:53,723 Sorry. 376 00:22:53,724 --> 00:22:55,481 I was shaking all through the airport. 377 00:22:55,482 --> 00:22:57,343 I felt like everyone was looking at me. 378 00:22:57,344 --> 00:22:58,344 You did it though. 379 00:23:01,000 --> 00:23:03,136 You know, I was hoping that Khalif would maybe 380 00:23:03,137 --> 00:23:06,033 send someone else like Simone, or something. 381 00:23:06,034 --> 00:23:08,102 Nah, Simone's too street. 382 00:23:08,103 --> 00:23:09,551 Yeah, that's what he said. 383 00:23:12,620 --> 00:23:13,620 So, uh... 384 00:23:15,620 --> 00:23:16,620 how's Khalif? 385 00:23:18,034 --> 00:23:19,517 Did he say anything about me? 386 00:23:21,586 --> 00:23:22,930 No. 387 00:23:22,931 --> 00:23:23,931 Why? 388 00:23:25,827 --> 00:23:30,482 No reason, but I'm gonna call you a cab, okay? 389 00:23:31,586 --> 00:23:32,586 Okay. Okay 390 00:23:35,931 --> 00:23:37,137 You did good, Kemba. 391 00:23:47,655 --> 00:23:48,931 Kemba. 392 00:23:51,137 --> 00:23:52,379 Whoa Dad, 393 00:23:54,068 --> 00:23:55,034 what are you doing here? 394 00:23:55,035 --> 00:23:56,448 We're worried about you. 395 00:23:57,793 --> 00:23:59,033 You're not returning our calls 396 00:23:59,034 --> 00:24:01,896 and we haven't seen or talked to you in weeks. 397 00:24:05,172 --> 00:24:06,619 I've just been busy. 398 00:24:06,620 --> 00:24:07,620 Kemba. 399 00:24:09,896 --> 00:24:12,999 There are bounty hunters calling our house 400 00:24:13,000 --> 00:24:13,827 looking for Khalif. 401 00:24:13,828 --> 00:24:15,102 What? 402 00:24:15,103 --> 00:24:16,585 We just wanna know what's going on. 403 00:24:16,586 --> 00:24:17,964 What are you doing? 404 00:24:17,965 --> 00:24:19,206 Look, Dad, 405 00:24:19,793 --> 00:24:23,103 I'm just really tired right now. 406 00:24:24,758 --> 00:24:26,516 But how about tomorrow? 407 00:24:26,517 --> 00:24:30,517 I'll come over and we can talk about everything. 408 00:24:31,482 --> 00:24:32,620 Okay? 409 00:24:34,655 --> 00:24:36,067 You promise? 410 00:24:36,068 --> 00:24:37,931 Come to the house tomorrow morning, 411 00:24:38,965 --> 00:24:39,793 no excuses. 412 00:24:39,794 --> 00:24:40,827 I promise. 413 00:24:42,551 --> 00:24:44,689 I'll come tomorrow, talk about everything. 414 00:24:45,827 --> 00:24:46,827 Okay? 415 00:24:49,965 --> 00:24:50,965 I love you. 416 00:24:53,482 --> 00:24:54,551 I love you, Kem. 417 00:24:59,931 --> 00:25:01,861 I'm okay. 418 00:25:01,862 --> 00:25:03,206 I just need some sleep. 419 00:25:04,793 --> 00:25:05,793 Okay? 420 00:25:15,758 --> 00:25:16,758 Khalif? 421 00:25:18,551 --> 00:25:20,171 Kemba, what are you doing here? 422 00:25:20,172 --> 00:25:21,619 I told you to go back to your dorm. 423 00:25:21,620 --> 00:25:22,654 I know, I know. 424 00:25:22,655 --> 00:25:24,688 The Feds got this place under watch right now 425 00:25:24,689 --> 00:25:25,655 and you're coming here? 426 00:25:25,656 --> 00:25:29,619 I'm sorry, but I just talked to my dad. 427 00:25:29,620 --> 00:25:33,000 He said that bounty hunters are calling his house. 428 00:25:34,034 --> 00:25:35,136 What? 429 00:25:35,137 --> 00:25:38,137 Damn. 430 00:25:38,724 --> 00:25:40,723 They better not say nothing. 431 00:25:40,724 --> 00:25:42,171 What? 432 00:25:42,172 --> 00:25:43,827 I know where they live Kemba. 433 00:25:46,586 --> 00:25:47,619 They wouldn't do anything. 434 00:25:47,620 --> 00:25:49,792 You don't know what they would do. 435 00:25:49,793 --> 00:25:52,102 You don't know what they would fucking do. 436 00:25:52,103 --> 00:25:54,206 I'm dealing with a lot of shit right now. 437 00:25:55,034 --> 00:25:57,240 Shit that I can't really talk to you about. 438 00:25:57,241 --> 00:25:58,550 And now you coming in here 439 00:25:58,551 --> 00:26:00,033 and you're talking about some fucking 440 00:26:00,034 --> 00:26:01,965 bounty hunters and your parents. 441 00:26:08,034 --> 00:26:11,310 I just need you to do what the fuck I say. 442 00:26:13,103 --> 00:26:16,723 I'm about to go and meet up with Carlos, right? 443 00:26:16,724 --> 00:26:17,724 I gotta run an errand. 444 00:26:18,724 --> 00:26:19,724 All right? 445 00:26:21,689 --> 00:26:22,895 I was just with Carlos. 446 00:26:22,896 --> 00:26:23,896 He's back now? 447 00:26:23,897 --> 00:26:25,724 Don't ask me no questions. 448 00:26:27,034 --> 00:26:28,206 Just stay here, 449 00:26:29,758 --> 00:26:30,379 until I get back. 450 00:26:30,379 --> 00:26:31,379 Can you do that? 451 00:26:33,137 --> 00:26:34,137 Can you do that? 452 00:26:35,034 --> 00:26:36,034 Yes. 453 00:26:45,793 --> 00:26:46,827 Don't go nowhere. 454 00:26:50,310 --> 00:26:52,172 Never wanna fucking listen to me. 455 00:27:32,724 --> 00:27:33,620 - Let's go, let's go. - Khalif? 456 00:27:33,621 --> 00:27:35,379 Come on, come on, come on. 457 00:27:35,758 --> 00:27:36,930 We gotta get our shit. 458 00:27:36,931 --> 00:27:38,067 What's going on? 459 00:27:38,068 --> 00:27:39,628 Simone, bring your fucking ass, come on. 460 00:27:43,827 --> 00:27:44,861 Here here, take the bag. 461 00:27:44,862 --> 00:27:45,689 Throw the shit in here. 462 00:27:45,690 --> 00:27:46,895 All right? 463 00:27:46,896 --> 00:27:49,137 Grab all of it, all of it. 464 00:27:51,724 --> 00:27:52,724 Where you going? 465 00:27:52,724 --> 00:27:53,724 Atlanta. 466 00:27:55,862 --> 00:27:56,862 Okay. 467 00:28:04,275 --> 00:28:05,103 What you doing? 468 00:28:05,103 --> 00:28:05,965 I'm coming with you. 469 00:28:05,965 --> 00:28:06,862 Nah, nah, nah. 470 00:28:06,863 --> 00:28:08,757 I need you to stay here and clean up. 471 00:28:08,758 --> 00:28:09,930 No look hey, stay here. 472 00:28:09,931 --> 00:28:12,412 Clean up and then go straight to your parents' house. 473 00:28:12,413 --> 00:28:13,241 All right? 474 00:28:13,242 --> 00:28:14,447 Don't go nowhere else. 475 00:28:14,448 --> 00:28:15,379 - Straight there, all right? - Okay. 476 00:28:15,379 --> 00:28:16,379 Okay. 477 00:28:19,103 --> 00:28:21,205 Here, just page this number 478 00:28:21,206 --> 00:28:23,000 when you get to your parents' house. 479 00:28:36,758 --> 00:28:38,205 Simone, go wait in the car. 480 00:28:38,206 --> 00:28:39,965 - Khalif. - Go wait in the car. 481 00:29:00,862 --> 00:29:02,103 Is Carlos going with you? 482 00:29:02,965 --> 00:29:05,103 Nah, he's not. 483 00:29:06,172 --> 00:29:07,103 He's not? 484 00:29:07,104 --> 00:29:08,930 He's not, he's not. 485 00:29:08,931 --> 00:29:09,931 All right? 486 00:29:09,932 --> 00:29:11,965 He ain't going fucking nowhere. 487 00:29:49,931 --> 00:29:50,931 Page me, 488 00:29:52,827 --> 00:29:55,206 when you get there, all right? 489 00:30:32,034 --> 00:30:33,516 Kemba, oh my God. 490 00:30:33,517 --> 00:30:34,310 Come here, baby. 491 00:30:34,311 --> 00:30:35,930 Come in, come in. 492 00:30:35,931 --> 00:30:38,826 You're getting soaked out there, honey. 493 00:30:38,827 --> 00:30:39,827 Come here. 494 00:30:40,448 --> 00:30:43,481 Oh, baby, you were supposed to be here this morning. 495 00:30:43,482 --> 00:30:45,861 Your dad and I were so worried about you. 496 00:30:45,862 --> 00:30:46,999 I know, I'm sorry. 497 00:30:47,000 --> 00:30:48,826 Are you okay? 498 00:30:48,827 --> 00:30:49,861 Come here. Come Here. 499 00:30:49,862 --> 00:30:52,999 - I'm okay. - Oh, baby. 500 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 Where have you been? 501 00:30:55,965 --> 00:30:56,965 What? 502 00:31:03,137 --> 00:31:06,033 What's going on? 503 00:31:06,034 --> 00:31:07,481 I don't know. 504 00:31:07,482 --> 00:31:08,965 Okay. 505 00:31:18,896 --> 00:31:20,930 Could you at least tell us what you're looking for? 506 00:31:20,931 --> 00:31:22,102 Peter Hall, 507 00:31:22,103 --> 00:31:24,102 also known as Khalif Hall. 508 00:31:24,103 --> 00:31:26,102 Well, he certainly isn't in a dresser drawer, 509 00:31:26,103 --> 00:31:27,999 that's for sure. 510 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 Do you know his whereabouts? 511 00:31:29,001 --> 00:31:30,172 No, sir, we do not. 512 00:31:30,862 --> 00:31:33,930 Hey. 513 00:31:33,931 --> 00:31:35,241 That's my baby. 514 00:31:39,586 --> 00:31:42,172 Gus, this is awful. 515 00:31:43,655 --> 00:31:45,654 This is all a mistake, honey. 516 00:31:45,655 --> 00:31:46,999 It's all a mistake. 517 00:31:47,000 --> 00:31:48,862 It's gonna be fine. 518 00:32:06,310 --> 00:32:08,343 You better not tell 'em shit. 519 00:32:08,344 --> 00:32:10,000 I didn't. 520 00:32:12,000 --> 00:32:13,412 Yeah, well. 521 00:32:13,413 --> 00:32:16,033 They ain't got shit on me. 522 00:32:16,034 --> 00:32:17,586 This is killing my parents. 523 00:32:19,689 --> 00:32:23,205 Maybe I should just stay here a while. 524 00:32:23,206 --> 00:32:26,033 Come on, Kemba, you gotta stay focused. 525 00:32:26,034 --> 00:32:28,102 Now is not the time to fuck around, all right? 526 00:32:28,103 --> 00:32:30,000 I need you to come meet me where I'm at. 527 00:32:35,965 --> 00:32:39,102 Look, Kemba your parents 528 00:32:39,103 --> 00:32:42,620 they have each other, you all I got. 529 00:32:44,482 --> 00:32:46,379 You know that right? 530 00:32:49,137 --> 00:32:50,068 Hello? 531 00:32:50,068 --> 00:32:51,034 Okay. 532 00:32:51,035 --> 00:32:52,395 All right, baby, I'll see you soon. 533 00:33:25,344 --> 00:33:27,792 Dear mom and dad, 534 00:33:27,793 --> 00:33:29,171 I know you won't understand this, 535 00:33:29,172 --> 00:33:30,792 but, 536 00:33:30,793 --> 00:33:32,000 I have to go. 537 00:33:33,137 --> 00:33:35,033 Please don't look for me. 538 00:33:35,034 --> 00:33:36,724 It's safer for you this way. 539 00:33:37,689 --> 00:33:40,102 I will call you to let you know that I'm okay 540 00:33:40,103 --> 00:33:41,482 as soon as I can. 541 00:33:42,620 --> 00:33:43,688 Oh. 542 00:33:43,689 --> 00:33:45,379 I'm sorry for disappointing you. 543 00:33:46,137 --> 00:33:47,378 I love you. 544 00:33:47,379 --> 00:33:48,517 How was the bus ride? 545 00:33:50,034 --> 00:33:51,481 Where's the car? 546 00:33:51,482 --> 00:33:53,205 Come on. 547 00:33:53,206 --> 00:33:56,654 โ™ช Never living in pain 548 00:33:56,655 --> 00:33:57,620 Simone turned on me. 549 00:33:57,621 --> 00:33:59,000 Tried to set me up. 550 00:34:00,241 --> 00:34:03,205 Come on, come on, wake up. 551 00:34:03,206 --> 00:34:04,343 We gotta move fast. 552 00:34:04,344 --> 00:34:05,344 No patterns, no routines. 553 00:34:05,345 --> 00:34:06,585 You hear me? 554 00:34:06,586 --> 00:34:08,447 Come on, leave it, leave it, leave it, come on. 555 00:34:08,448 --> 00:34:09,137 Come on. 556 00:34:09,138 --> 00:34:13,310 โ™ช Am I praying in vain? 557 00:34:16,103 --> 00:34:20,137 โ™ช Am I fasting in vain? 558 00:34:24,137 --> 00:34:28,551 โ™ช Am I wasting my time? 559 00:34:31,793 --> 00:34:36,206 โ™ช Can your clock be rewind 560 00:34:39,793 --> 00:34:44,034 โ™ช Have I let my light shine? 561 00:34:46,655 --> 00:34:49,447 โ™ช No 562 00:34:49,448 --> 00:34:52,206 โ™ช Of course not 563 00:34:59,172 --> 00:35:00,172 What? 564 00:35:34,379 --> 00:35:35,379 Are you happy? 565 00:35:40,310 --> 00:35:42,241 Of course I'm happy. 566 00:35:51,172 --> 00:35:52,517 What are we gonna do? 567 00:35:53,448 --> 00:35:54,551 I got you. 568 00:36:08,275 --> 00:36:09,275 Should I go home? 569 00:36:13,275 --> 00:36:15,310 Said I got you, right? 570 00:36:38,620 --> 00:36:39,620 Yo. 571 00:36:41,620 --> 00:36:42,896 What happened? 572 00:36:44,931 --> 00:36:47,586 What you mean he got picked up? 573 00:37:09,655 --> 00:37:10,655 What's wrong? 574 00:37:13,482 --> 00:37:15,862 Shane got picked up by the Feds last night. 575 00:37:21,000 --> 00:37:23,241 I can't keep doing this, Khalif. 576 00:37:24,379 --> 00:37:25,344 I wanna go home. 577 00:37:25,345 --> 00:37:27,585 Kemba, don't start this shit, all right? 578 00:37:27,586 --> 00:37:29,310 Don't fucking start. 579 00:37:31,931 --> 00:37:33,378 You know if you go home, 580 00:37:33,379 --> 00:37:35,309 they going to make you testify against Shane. 581 00:37:35,310 --> 00:37:37,309 They gonna ask you all these questions 582 00:37:37,310 --> 00:37:38,517 and you can't handle that. 583 00:37:39,482 --> 00:37:41,861 Your silly ass will have these mother fuckers 584 00:37:41,862 --> 00:37:43,482 right here at my door. 585 00:37:44,793 --> 00:37:47,275 I'm not gonna tell them anything. 586 00:37:49,413 --> 00:37:50,723 Oh, oh, yeah? 587 00:37:50,724 --> 00:37:53,044 All right Ms. Smith, when was the last time you saw Khalif? 588 00:37:55,413 --> 00:37:56,413 I... 589 00:37:58,413 --> 00:37:59,137 Yeah, that's the fucking shit 590 00:37:59,138 --> 00:38:00,757 I'm talking about right there. 591 00:38:00,758 --> 00:38:02,378 You can't hesitate, Kemba. 592 00:38:02,379 --> 00:38:04,068 That's when they know you lying. 593 00:38:05,551 --> 00:38:06,551 All right? 594 00:38:08,620 --> 00:38:10,482 You want to go home so bad? 595 00:38:11,413 --> 00:38:13,827 Prove to me that you ready to go home right now. 596 00:38:17,034 --> 00:38:18,447 I am done. 597 00:38:18,448 --> 00:38:19,481 No, you're fucking not, sit down. 598 00:38:19,482 --> 00:38:21,551 When was the last time you saw Khalif, Kemba? 599 00:38:22,448 --> 00:38:26,516 When was the last time you saw Khalif? 600 00:38:26,517 --> 00:38:28,033 - I'm done. - You done? 601 00:38:28,034 --> 00:38:29,310 You done? 602 00:38:30,551 --> 00:38:31,482 Please. 603 00:38:31,482 --> 00:38:32,413 Say that shit again. 604 00:38:32,414 --> 00:38:33,694 I'm carrying your child, please. 605 00:39:00,482 --> 00:39:01,586 I know why you chose me. 606 00:39:09,655 --> 00:39:10,655 What? 607 00:39:11,586 --> 00:39:14,723 You could have had any girl, 608 00:39:14,724 --> 00:39:16,000 but you chose me. 609 00:39:19,758 --> 00:39:21,137 It's because I'm here. 610 00:39:24,000 --> 00:39:25,034 I stayed. 611 00:39:27,965 --> 00:39:29,448 But you always knew I would. 612 00:40:39,758 --> 00:40:40,862 What's this? 613 00:40:43,413 --> 00:40:45,000 Blow out the candle. 614 00:40:47,103 --> 00:40:48,413 Make a wish. 615 00:41:08,655 --> 00:41:10,620 And, you were right. 616 00:41:12,517 --> 00:41:14,551 It's time for you to go back home. 617 00:41:26,655 --> 00:41:29,034 What about the Feds? 618 00:41:30,482 --> 00:41:32,102 Don't worry. 619 00:41:32,103 --> 00:41:33,655 They don't got nothing on you. 620 00:41:44,172 --> 00:41:45,172 Nothing. 621 00:41:46,482 --> 00:41:48,240 My baby boy, 622 00:41:48,241 --> 00:41:50,551 he gonna be somebody someday. 623 00:41:53,827 --> 00:41:55,586 Somebody good, right? 624 00:41:58,034 --> 00:42:01,688 Better than me. 625 00:42:01,689 --> 00:42:03,275 Way better than me. 626 00:42:07,103 --> 00:42:08,620 So, you need to go. 627 00:42:15,724 --> 00:42:17,724 I don't wanna hurt you, 628 00:42:19,034 --> 00:42:20,103 or the baby. 629 00:42:22,758 --> 00:42:26,620 So, go give our son the life he deserves, alright? 630 00:43:03,034 --> 00:43:04,965 You done good by turning yourself in. 631 00:43:06,103 --> 00:43:09,275 Frankly, we don't want you, we want Khalif. 632 00:43:10,724 --> 00:43:12,723 I don't know where he is. 633 00:43:12,724 --> 00:43:13,724 We think you do. 634 00:43:14,965 --> 00:43:16,654 Kemba, this is serious business. 635 00:43:16,655 --> 00:43:18,033 But, 636 00:43:18,034 --> 00:43:19,723 if you cooperate 637 00:43:19,724 --> 00:43:20,861 and tell us what we need to know, 638 00:43:20,862 --> 00:43:22,999 then we can help you out. 639 00:43:23,000 --> 00:43:24,793 You should listen to him, Kemba. 640 00:43:28,689 --> 00:43:30,067 I'll be right back. 641 00:43:30,068 --> 00:43:32,033 I gotta make a phone call. 642 00:43:32,034 --> 00:43:34,861 Oh, should I wait for you? 643 00:43:34,862 --> 00:43:36,724 Ah, no, no, I'll be quick. 644 00:43:54,620 --> 00:43:57,137 Point to the ones you know. 645 00:43:59,862 --> 00:44:01,000 How about him? 646 00:44:02,137 --> 00:44:03,275 I don't know. 647 00:44:04,344 --> 00:44:07,000 I think I should wait for my lawyer to come back. 648 00:44:08,689 --> 00:44:10,000 Not like Simone at all. 649 00:44:11,758 --> 00:44:12,930 Simone? 650 00:44:12,931 --> 00:44:15,206 See now, she was very helpful 651 00:44:16,103 --> 00:44:17,724 and we were helpful to her. 652 00:44:19,724 --> 00:44:21,241 They're both doing great now. 653 00:44:23,310 --> 00:44:26,413 Mother and child. 654 00:44:31,275 --> 00:44:34,310 Khalif must have been a proud daddy. 655 00:44:36,827 --> 00:44:37,827 Oh, you didn't know. 656 00:44:39,034 --> 00:44:41,068 Well, he was two timing you right under your nose. 657 00:44:42,724 --> 00:44:43,724 Kemba, 658 00:44:45,137 --> 00:44:47,896 help us find him and we'll get you outta here faster. 659 00:44:50,793 --> 00:44:52,033 And if you take a plea, 660 00:44:52,034 --> 00:44:53,931 then we'll recommend you serve only 24 months. 661 00:45:43,793 --> 00:45:45,413 It's okay Kemba, can you help me? 662 00:45:49,965 --> 00:45:52,861 This is the right decision. 663 00:45:52,862 --> 00:45:56,930 Well, you can tell them that 664 00:45:56,931 --> 00:45:59,309 I can give them the last address we were at. 665 00:45:59,310 --> 00:46:02,930 That'll probably help them narrow down the search, right? 666 00:46:02,931 --> 00:46:04,585 Yeah, the cooperation like this 667 00:46:04,586 --> 00:46:06,862 will help your case immeasurably. 668 00:46:09,172 --> 00:46:11,964 I guess I could tell them the name of the motels 669 00:46:11,965 --> 00:46:13,000 we were at but, 670 00:46:14,482 --> 00:46:15,344 I don't know, Matthew. 671 00:46:15,344 --> 00:46:16,344 I just, 672 00:46:17,931 --> 00:46:20,964 I don't know if that'll really make a difference 673 00:46:20,965 --> 00:46:21,965 with their, 674 00:46:30,310 --> 00:46:31,413 what's wrong? 675 00:46:36,379 --> 00:46:37,413 The authorities. 676 00:46:39,000 --> 00:46:40,068 They found Khalif. 677 00:46:41,034 --> 00:46:42,137 He was shot. 678 00:46:44,344 --> 00:46:45,448 He's dead. 679 00:46:46,965 --> 00:46:48,068 Khalif. 680 00:46:50,275 --> 00:46:51,413 We're too late. 681 00:46:54,931 --> 00:46:55,965 I'm so sorry. 682 00:46:58,931 --> 00:47:00,379 This changes everything. 683 00:47:02,103 --> 00:47:04,034 Lights out. 684 00:47:09,000 --> 00:47:10,964 With Khalif dead. 685 00:47:10,965 --> 00:47:12,067 It's okay. 686 00:47:12,068 --> 00:47:13,862 They still want their fall guy. 687 00:47:16,137 --> 00:47:17,343 We give them that, 688 00:47:17,344 --> 00:47:19,309 and they give us something in return. 689 00:47:19,310 --> 00:47:20,896 A reduced sentence? 690 00:47:22,034 --> 00:47:23,931 Well, that's how plea deals work. 691 00:47:24,758 --> 00:47:26,965 By saying I did something I never did? 692 00:47:29,586 --> 00:47:30,965 How is that better? 693 00:47:32,137 --> 00:47:35,344 I never dealt any drugs, but this says I did. 694 00:47:35,931 --> 00:47:37,482 It doesn't make any sense. 695 00:47:39,137 --> 00:47:41,000 And why is it blank here? 696 00:47:41,862 --> 00:47:45,033 They will fill in the drug weight later. 697 00:47:45,034 --> 00:47:47,033 No matter how small the involvement, 698 00:47:47,034 --> 00:47:49,000 you're still a co-conspirator, 699 00:47:50,034 --> 00:47:51,067 which means in the eyes of the law, 700 00:47:51,068 --> 00:47:54,310 you still bear the burden of the conspiracy. 701 00:47:55,103 --> 00:47:56,619 Meaning? 702 00:47:56,620 --> 00:47:59,136 They wanna throw the book at her. 703 00:47:59,137 --> 00:48:02,619 Listen, Kemba, as I was telling your parents, 704 00:48:02,620 --> 00:48:05,378 the prosecutor and I, we go way back. 705 00:48:05,379 --> 00:48:06,379 He's a friend. 706 00:48:07,413 --> 00:48:09,274 He's promising the very best outcome, 707 00:48:09,275 --> 00:48:12,102 to avoid serious jail time. 708 00:48:12,103 --> 00:48:13,689 That's if you sign the plea deal. 709 00:48:14,655 --> 00:48:17,620 At most, you'll serve 24 months. 710 00:48:18,551 --> 00:48:20,965 But that's a whole lot better than decades. 711 00:48:23,103 --> 00:48:24,620 You need to listen to Matthew. 712 00:49:12,448 --> 00:49:14,000 What? 713 00:49:25,310 --> 00:49:27,310 No, no, no hold on Matthew, 714 00:49:29,172 --> 00:49:30,378 I don't understand. 715 00:49:30,379 --> 00:49:32,619 They're holding her responsible for 255 kilograms 716 00:49:32,620 --> 00:49:33,655 of crack cocaine? 717 00:49:34,517 --> 00:49:36,517 That doesn't affect her plea deal, does it? 718 00:49:39,517 --> 00:49:40,517 Matthew? 719 00:49:42,103 --> 00:49:43,551 It's not good, Gus. 720 00:49:53,379 --> 00:49:55,586 All right, so what's next? 721 00:50:00,172 --> 00:50:01,172 You got this. 722 00:50:12,034 --> 00:50:14,655 Will the defendant please approach the bench? 723 00:50:29,137 --> 00:50:34,343 This is a criminal action section two, 93162. 724 00:50:34,344 --> 00:50:38,620 The United States against Kemba Niambi Smith. 725 00:50:43,689 --> 00:50:45,482 Oh my God. 726 00:50:48,655 --> 00:50:51,136 Pursuant to the Sentencing Reform Act 727 00:50:51,137 --> 00:50:53,447 and the 1994 federal crime bill, 728 00:50:53,448 --> 00:50:57,067 this court is bound by mandatory 729 00:50:57,068 --> 00:50:58,379 minimum sentencing guidelines. 730 00:51:08,724 --> 00:51:11,724 We can call him Armani. 731 00:51:12,275 --> 00:51:16,206 I do not believe incarceration is of any benefit to you, 732 00:51:20,827 --> 00:51:23,688 because I personally don't believe 733 00:51:23,689 --> 00:51:25,517 you're a danger to society. 734 00:51:29,172 --> 00:51:31,274 However, my hands are tied. 735 00:51:31,275 --> 00:51:36,310 At least your incarceration will be a deterrent to others. 736 00:51:37,103 --> 00:51:38,103 And a warning. 737 00:51:42,103 --> 00:51:44,481 This is what happens when you make poor decisions 738 00:51:44,482 --> 00:51:45,620 in your youth. 739 00:51:47,724 --> 00:51:49,655 It is the judgment of the court, 740 00:51:50,551 --> 00:51:54,481 that the defendant is to be committed hereby, 741 00:51:54,482 --> 00:51:58,205 to the custody of the United States Bureau of Prisons, 742 00:51:58,206 --> 00:52:02,689 to be imprisoned for a term of 294 months. 743 00:52:07,137 --> 00:52:08,448 Bailiff! 744 00:52:13,310 --> 00:52:14,310 Kemba. 745 00:52:28,655 --> 00:52:30,378 This woman is a federal prisoner. 746 00:52:30,379 --> 00:52:33,240 Her legs must remain shackled at all times. 747 00:52:33,241 --> 00:52:34,309 No visitors. 748 00:52:34,310 --> 00:52:35,310 Let's go! 749 00:52:35,311 --> 00:52:37,274 Wait, wait, wait, wait, stop. 750 00:52:37,275 --> 00:52:41,274 This is wrong. 751 00:52:41,275 --> 00:52:42,206 Gus, do something. 752 00:52:42,207 --> 00:52:43,275 May I have a moment? 753 00:52:46,413 --> 00:52:47,413 Wait outside. 754 00:52:48,241 --> 00:52:49,723 This isn't protocol, 755 00:52:49,724 --> 00:52:52,171 but I'll let you stay in the next room for a couple of days. 756 00:52:52,172 --> 00:52:54,585 That way you can take custody of your grandson 757 00:52:54,586 --> 00:52:57,309 when your daughter is sent back to jail, 758 00:52:57,310 --> 00:52:59,689 then he won't be turned over to Social services. 759 00:53:01,379 --> 00:53:02,965 It's gonna be okay. 760 00:53:26,344 --> 00:53:27,757 Thank you, my cherished fellow 761 00:53:27,758 --> 00:53:29,482 Delta sorors for this award. 762 00:53:31,724 --> 00:53:35,861 Since recently taking over the NAACP Legal Defense Fund, 763 00:53:35,862 --> 00:53:38,688 I find myself getting asked a lot, 764 00:53:38,689 --> 00:53:41,448 "Now Elaine, what is it y'all do?" 765 00:53:42,655 --> 00:53:46,205 Ladies, Thurgood Marshall founded the LDF back in 1940 766 00:53:46,206 --> 00:53:48,378 and ever since our team of lawyers 767 00:53:48,379 --> 00:53:49,516 have been supporting our community 768 00:53:49,517 --> 00:53:53,343 and bringing about change through legal mechanisms 769 00:53:53,344 --> 00:53:54,344 and persuasion, 770 00:53:55,827 --> 00:53:57,517 legal mechanisms and persuasion. 771 00:53:59,206 --> 00:54:00,275 Nice speech. 772 00:54:01,344 --> 00:54:03,344 But aren't you preaching to the choir? 773 00:54:05,758 --> 00:54:06,999 Can I help you? 774 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 I hope so. 775 00:54:09,310 --> 00:54:10,379 Reginald Stewart. 776 00:54:11,965 --> 00:54:12,896 From Emerge Magazine. 777 00:54:12,897 --> 00:54:14,412 That's right. 778 00:54:14,413 --> 00:54:15,688 I've read your articles, 779 00:54:15,689 --> 00:54:16,723 but I don't have time to give you an interview right now. 780 00:54:16,724 --> 00:54:18,309 Actually, I've gotta a lead on something else 781 00:54:18,310 --> 00:54:20,447 you might have time for. 782 00:54:20,448 --> 00:54:21,999 It's a story about a nice college girl 783 00:54:22,000 --> 00:54:23,619 from your neck of the woods. 784 00:54:23,620 --> 00:54:24,620 - Virginia? - Mmhmm. 785 00:54:25,689 --> 00:54:26,895 I'm listening. 786 00:54:26,896 --> 00:54:29,550 Yeah, she got caught up in the war on drugs. 787 00:54:29,551 --> 00:54:33,447 It's mandatory minimum sentencing gone wrong. 788 00:54:33,448 --> 00:54:34,344 More and more of those lately. 789 00:54:34,345 --> 00:54:35,378 Chocolates? 790 00:54:35,379 --> 00:54:36,379 No, thank you. 791 00:54:36,965 --> 00:54:38,724 Those fucking laws. 792 00:54:40,793 --> 00:54:44,585 Those laws completely take away the judge's discretion 793 00:54:44,586 --> 00:54:46,585 to consider anything 794 00:54:46,586 --> 00:54:49,274 about a defendant's personal circumstances. 795 00:54:49,275 --> 00:54:50,275 Absolutely. 796 00:54:51,620 --> 00:54:54,757 Do you know that the sentence disparity 797 00:54:54,758 --> 00:54:59,619 between crack and powder cocaine is 100 to one. 798 00:54:59,620 --> 00:55:00,689 100 to one. 799 00:55:01,758 --> 00:55:03,895 Crack is just cooked powder. 800 00:55:03,896 --> 00:55:06,033 People think these laws are helping, 801 00:55:06,034 --> 00:55:08,482 but I want to expose them for what they are. 802 00:55:10,482 --> 00:55:12,965 Would love to get your take on this, Ms. Jones. 803 00:55:22,413 --> 00:55:24,344 So, how are you? 804 00:55:27,862 --> 00:55:30,000 I try to focus on the good days. 805 00:55:31,586 --> 00:55:33,413 What does that look like? 806 00:55:34,724 --> 00:55:39,516 When my mother can get through a phone call, 807 00:55:39,517 --> 00:55:41,344 or visit without crying. 808 00:55:43,379 --> 00:55:44,724 When I can see my son. 809 00:55:49,931 --> 00:55:53,033 So, you're interested in my story. 810 00:55:53,034 --> 00:55:54,034 Yes. 811 00:55:54,793 --> 00:55:56,412 Yes, I am. 812 00:55:56,413 --> 00:55:58,793 And so was George Curry, our publisher. 813 00:56:01,896 --> 00:56:04,000 I sense some hesitancy. 814 00:56:09,000 --> 00:56:11,724 I don't wanna cause my family any more pain. 815 00:56:13,517 --> 00:56:14,517 Look, 816 00:56:16,655 --> 00:56:18,999 I can't make any promises, 817 00:56:19,000 --> 00:56:22,034 or control how people will respond. 818 00:56:24,689 --> 00:56:27,000 But here's what I do know. 819 00:56:27,896 --> 00:56:30,516 Mandatory minimum sentences don't work 820 00:56:30,517 --> 00:56:32,516 the way that they were intended. 821 00:56:32,517 --> 00:56:33,620 You're proof of that. 822 00:56:34,517 --> 00:56:38,862 Maybe we can draw some attention to your story. 823 00:56:39,724 --> 00:56:41,550 Middle class black girl from the suburbs 824 00:56:41,551 --> 00:56:44,034 with two educated parents. 825 00:56:46,724 --> 00:56:48,862 Is this really where your story at? 826 00:56:58,172 --> 00:56:59,447 Hello? 827 00:56:59,448 --> 00:57:00,550 Will you accept reverse charges 828 00:57:00,551 --> 00:57:02,861 for an inmate at Danbury Correctional facility? 829 00:57:02,862 --> 00:57:05,033 It's Kemba! Yes, yes. 830 00:57:05,034 --> 00:57:06,034 Hi Dad. 831 00:57:06,827 --> 00:57:07,758 Hey, Kemba. 832 00:57:07,759 --> 00:57:09,171 Got a little bit of good news. 833 00:57:09,172 --> 00:57:10,757 I'm meeting with the new lawyer tonight about your appeal. 834 00:57:10,758 --> 00:57:12,688 Get some fresh eyes in the situation. 835 00:57:12,689 --> 00:57:14,586 Ah, thank you, Dad. 836 00:57:18,241 --> 00:57:19,965 You've done so much already. 837 00:57:21,034 --> 00:57:22,136 Yeah, you're doing a good job 838 00:57:22,137 --> 00:57:23,817 writing those letters to those politicians. 839 00:57:25,517 --> 00:57:27,482 I'm doing everything I can. 840 00:57:30,034 --> 00:57:33,585 We're not gonna stop fighting until we get you home. 841 00:57:33,586 --> 00:57:35,000 Keep your head up. 842 00:57:36,206 --> 00:57:37,550 Hold on, honey. 843 00:57:37,551 --> 00:57:38,896 Talk to your son. 844 00:57:40,551 --> 00:57:42,619 Hi, Armani. 845 00:57:42,620 --> 00:57:43,688 - Hi baby. - You say hello to Mommy. 846 00:57:43,689 --> 00:57:47,619 I'm making you a new scrapbook with animals. 847 00:57:47,620 --> 00:57:48,724 Mommy loves you. 848 00:57:51,275 --> 00:57:53,067 Hey, Kemba, 849 00:57:53,068 --> 00:57:54,964 Armani's being such a good boy today. 850 00:57:54,965 --> 00:57:57,516 He is so smart. 851 00:57:57,517 --> 00:57:58,517 Just like you, Kem. 852 00:58:02,586 --> 00:58:03,206 Ah, Mom. 853 00:58:03,206 --> 00:58:04,206 Look, 854 00:58:06,034 --> 00:58:08,000 a reporter came by today. 855 00:58:09,827 --> 00:58:13,103 He says he wants to do an article on me. 856 00:58:14,034 --> 00:58:15,034 Why? 857 00:58:15,965 --> 00:58:17,550 We don't need to put our business out there anymore 858 00:58:17,551 --> 00:58:18,689 than we already have. 859 00:58:19,551 --> 00:58:21,688 Yeah, yeah, I know, I know. 860 00:58:21,689 --> 00:58:22,793 I just, 861 00:58:24,896 --> 00:58:28,931 maybe my story could help someone else. 862 00:58:30,034 --> 00:58:31,517 It's bigger than just me. 863 00:58:32,655 --> 00:58:35,241 I don't know Kemba. 864 00:58:37,206 --> 00:58:39,067 Time! 865 00:58:39,068 --> 00:58:40,172 Okay, 866 00:58:40,586 --> 00:58:43,136 Mom, I gotta go. 867 00:58:43,137 --> 00:58:46,000 But just think about it please. 868 00:58:47,034 --> 00:58:48,619 Okay, I will. 869 00:58:48,620 --> 00:58:49,723 I love you, bye. 870 00:58:49,724 --> 00:58:50,724 Love you. 871 00:58:53,896 --> 00:58:54,896 Let's go, let's go. 872 00:58:56,862 --> 00:58:58,620 Come on! 873 00:59:04,034 --> 00:59:06,274 Sam. 874 00:59:06,275 --> 00:59:07,275 Gus. 875 00:59:07,896 --> 00:59:08,999 I've been trying to reach you. 876 00:59:09,000 --> 00:59:09,896 Yeah. 877 00:59:09,897 --> 00:59:11,792 Please, come in. 878 00:59:11,793 --> 00:59:13,033 Come in. 879 00:59:13,034 --> 00:59:16,619 Ah, I've been reviewing your case 880 00:59:16,620 --> 00:59:20,034 and odds aren't great, Gus. 881 00:59:20,965 --> 00:59:22,102 Look, 882 00:59:22,103 --> 00:59:23,792 look here. 883 00:59:23,793 --> 00:59:26,619 I've been doing some research on previous case studies, 884 00:59:26,620 --> 00:59:29,619 and we have grounds for prosecutorial misconduct 885 00:59:29,620 --> 00:59:31,136 since they made us a promise. 886 00:59:31,137 --> 00:59:32,930 They cut us a deal and they reneged. 887 00:59:32,931 --> 00:59:33,827 See? 888 00:59:33,827 --> 00:59:34,620 It's right there, 889 00:59:34,621 --> 00:59:36,067 It's all right there. 890 00:59:36,068 --> 00:59:38,033 That implicates your previous lawyer. 891 00:59:38,034 --> 00:59:41,205 He'd have to admit, he and the prosecutor were friends. 892 00:59:41,206 --> 00:59:43,654 And quite frankly, why would he do that? 893 00:59:43,655 --> 00:59:45,792 Friend or not, somebody broke a promise. 894 00:59:45,793 --> 00:59:47,689 And that's what we lead with on appeal. 895 00:59:50,206 --> 00:59:51,655 Listen, Gus, 896 00:59:53,689 --> 00:59:56,688 I don't want you to wake up one day completely broke 897 00:59:56,689 --> 00:59:58,136 for a wild goose chase. 898 00:59:58,137 --> 01:00:01,137 Take the damn money and do something. 899 01:00:02,310 --> 01:00:06,034 I want my daughter out of there, and I want her home, now. 900 01:00:09,172 --> 01:00:10,206 I'm sorry. 901 01:00:11,379 --> 01:00:12,655 I can't help you. 902 01:00:35,137 --> 01:00:39,586 I was pleased and a little surprised to get your call. 903 01:00:40,379 --> 01:00:41,379 Well, 904 01:00:43,620 --> 01:00:45,931 I don't want this to be the end of my story. 905 01:00:47,758 --> 01:00:48,758 And it won't be. 906 01:00:54,655 --> 01:00:57,620 Take me back to the beginning before all this happened. 907 01:00:58,965 --> 01:01:00,172 What was your life like? 908 01:01:04,827 --> 01:01:07,137 Thank you, Bruce. 909 01:01:40,758 --> 01:01:42,412 Odessa. 910 01:01:42,413 --> 01:01:43,413 See? 911 01:01:43,414 --> 01:01:46,861 See, now this is what I was talking about Gus. 912 01:01:46,862 --> 01:01:47,862 Look at this. 913 01:01:48,724 --> 01:01:49,792 Look at this. 914 01:01:49,793 --> 01:01:50,758 What are people gonna think? 915 01:01:50,758 --> 01:01:51,758 Odessa, 916 01:01:55,241 --> 01:01:56,344 this is what happened. 917 01:01:59,413 --> 01:02:02,793 And she's finally telling the truth. 918 01:02:03,896 --> 01:02:05,172 The whole truth. 919 01:02:07,931 --> 01:02:09,103 That's gonna set us all free. 920 01:02:11,793 --> 01:02:13,896 It's gonna be all right. 921 01:02:59,241 --> 01:03:01,862 Kemba. 922 01:03:04,827 --> 01:03:07,033 I read your article. 923 01:03:07,034 --> 01:03:08,585 You think this is your story? 924 01:03:08,586 --> 01:03:09,964 What I wrote in there I'm not trying to... 925 01:03:09,965 --> 01:03:11,172 This is my story too. 926 01:03:14,000 --> 01:03:15,793 Keep your head up. 927 01:03:48,000 --> 01:03:49,309 Dear Kemba... 928 01:03:49,310 --> 01:03:50,585 - Dear Kemba... - Dear Kemba... 929 01:03:50,586 --> 01:03:51,688 - I read the article about... - I read that article. 930 01:03:51,689 --> 01:03:53,481 I think it's terrible what happened to you. 931 01:03:53,482 --> 01:03:54,379 It's terrible, what happened to you. 932 01:03:54,379 --> 01:03:55,310 The same thing happened to my cousin. 933 01:03:55,310 --> 01:03:55,827 The same thing happened to my aunt. 934 01:03:55,828 --> 01:03:56,999 ...my sister. 935 01:03:57,000 --> 01:03:58,654 I wanna know how I can help so... 936 01:03:58,655 --> 01:03:59,861 I wanna help you. 937 01:03:59,862 --> 01:04:00,930 Half my family is in, I wanna help. 938 01:04:00,931 --> 01:04:03,551 Let us know what we can do. 939 01:04:05,931 --> 01:04:08,033 Sometimes I don't recognize the girl 940 01:04:08,034 --> 01:04:11,171 in the white dress at her debutant ball. 941 01:04:11,172 --> 01:04:13,895 That girl had everything. 942 01:04:13,896 --> 01:04:18,550 Nice house, suburban schools, great parents, 943 01:04:18,551 --> 01:04:21,412 and no idea that soon, 944 01:04:21,413 --> 01:04:23,931 everyone will be asking where it all went wrong? 945 01:04:25,000 --> 01:04:26,033 But I know 946 01:04:26,034 --> 01:04:28,343 and I want you to know. 947 01:04:28,344 --> 01:04:30,171 My name is... 948 01:04:30,172 --> 01:04:31,205 Kemba. 949 01:04:31,206 --> 01:04:33,895 Because we need to... 950 01:04:33,896 --> 01:04:35,171 Free Kemba. 951 01:04:35,172 --> 01:04:38,033 I don't think y'all heard me, because we need to. 952 01:04:38,034 --> 01:04:40,412 Free Kemba. 953 01:04:40,413 --> 01:04:41,413 That's right. 954 01:04:43,103 --> 01:04:46,033 Kemba's letter lit a match inside of me. 955 01:04:46,034 --> 01:04:47,896 Inside of every one of us here. 956 01:04:48,862 --> 01:04:50,964 Now as a congressman for Kemba's district, 957 01:04:50,965 --> 01:04:53,516 I want nothing short of clemency. 958 01:04:53,517 --> 01:04:56,068 The president needs to release her now. 959 01:04:56,965 --> 01:04:58,000 Things are rolling. 960 01:04:59,551 --> 01:05:04,655 No small thanks to Kemba and her incredible parents. 961 01:05:07,137 --> 01:05:08,723 You know what? 962 01:05:08,724 --> 01:05:10,655 Gus, come here, come on. 963 01:05:11,620 --> 01:05:13,136 Say a few words won't you? 964 01:05:13,137 --> 01:05:14,137 Please. 965 01:05:15,655 --> 01:05:16,965 It's all right, come on. 966 01:05:24,413 --> 01:05:27,000 My name is Gus Smith. 967 01:05:28,448 --> 01:05:31,000 I'm the CFO of a firm in Richmond. 968 01:05:32,379 --> 01:05:35,172 My wife, Odessa is a school teacher. 969 01:05:39,034 --> 01:05:40,723 I'm telling you this because most people think 970 01:05:40,724 --> 01:05:42,999 that when someone's sentenced to 24 971 01:05:43,000 --> 01:05:44,000 and a, 972 01:05:46,137 --> 01:05:48,034 24 and a half years in prison, 973 01:05:50,344 --> 01:05:52,034 that they had absentee parents. 974 01:05:54,551 --> 01:05:55,688 Our daughter, 975 01:05:55,689 --> 01:05:58,378 made a mistake. 976 01:05:58,379 --> 01:06:01,723 But she is not a bad person 977 01:06:01,724 --> 01:06:05,447 and she does not deserve this unjust sentence. 978 01:06:05,448 --> 01:06:08,000 And this is why we're fighting today. 979 01:06:09,103 --> 01:06:11,171 Because we need to... 980 01:06:11,172 --> 01:06:12,447 Free Kemba. 981 01:06:12,448 --> 01:06:14,102 Because we need to... 982 01:06:14,103 --> 01:06:15,171 Free Kemba. 983 01:06:15,172 --> 01:06:17,274 Because we need to.. 984 01:06:17,275 --> 01:06:19,171 Free Kemba. 985 01:06:19,172 --> 01:06:21,033 Because we need to... 986 01:06:21,034 --> 01:06:22,171 Free Kemba. 987 01:06:22,172 --> 01:06:25,033 Because we need to... 988 01:06:25,034 --> 01:06:26,205 Free Kemba. 989 01:06:26,206 --> 01:06:29,033 Imagine my surprise to see the LDF step away 990 01:06:29,034 --> 01:06:31,412 from their books and legal briefs, 991 01:06:31,413 --> 01:06:33,067 to grace us with their presence. 992 01:06:33,068 --> 01:06:35,309 Oh, well, I for one, was not surprised 993 01:06:35,310 --> 01:06:38,240 to see our hardworking congressman here today. 994 01:06:38,241 --> 01:06:40,241 Well, I think that was a compliment. 995 01:06:44,068 --> 01:06:45,412 Oh, it's good to see you again, Bobby. 996 01:06:45,413 --> 01:06:47,241 You too, you too. 997 01:06:48,275 --> 01:06:49,310 So, 998 01:06:50,103 --> 01:06:51,447 - clemency. - Yes. 999 01:06:51,448 --> 01:06:53,033 Clemency. 1000 01:06:53,034 --> 01:06:54,585 I think they have one heck of a shot 1001 01:06:54,586 --> 01:06:55,826 given her circumstances. 1002 01:06:55,827 --> 01:06:59,033 It's a roll of the dice this early in the process Bobby, 1003 01:06:59,034 --> 01:07:02,343 if this is not effectively adjudicated in the courts first, 1004 01:07:02,344 --> 01:07:05,792 Clinton will not even consider commuting her sentence. 1005 01:07:05,793 --> 01:07:07,240 We have momentum Elaine. 1006 01:07:07,241 --> 01:07:08,206 We have to keep the pressure on. 1007 01:07:08,207 --> 01:07:10,723 Yes, but you know how rare clemency is. 1008 01:07:10,724 --> 01:07:13,413 I presume you must have liked the article. 1009 01:07:15,137 --> 01:07:17,620 Kemba's case has piqued my interest. 1010 01:07:19,482 --> 01:07:21,137 Is that Kemba's little boy? 1011 01:07:22,689 --> 01:07:23,689 Yeah. 1012 01:07:24,379 --> 01:07:25,482 Yeah, it is. 1013 01:07:30,068 --> 01:07:31,206 Hello. 1014 01:07:32,310 --> 01:07:33,792 Come on in, come right in. 1015 01:07:33,793 --> 01:07:34,793 Thank you. 1016 01:07:36,103 --> 01:07:37,378 Thank y'all for seeing me. 1017 01:07:37,379 --> 01:07:39,205 You have a lovely home. 1018 01:07:39,206 --> 01:07:40,861 You should have seen it before. 1019 01:07:40,862 --> 01:07:43,654 My priorities used to be dusting. 1020 01:07:43,655 --> 01:07:45,343 These days it's about getting my daughter 1021 01:07:45,344 --> 01:07:47,136 released from prison. 1022 01:07:47,137 --> 01:07:48,516 Thank you for coming, uh, 1023 01:07:48,517 --> 01:07:49,619 please have a seat. 1024 01:07:49,620 --> 01:07:50,551 Can I get you anything? 1025 01:07:50,552 --> 01:07:52,206 I'm fine, thank you for asking. 1026 01:07:54,827 --> 01:07:58,861 Well, Kemba no longer has legal representation. 1027 01:07:58,862 --> 01:08:00,447 Is that right? 1028 01:08:00,448 --> 01:08:02,137 For now you're just campaigning. 1029 01:08:05,379 --> 01:08:07,137 Just campaigning. 1030 01:08:10,379 --> 01:08:14,205 Yes, we've moved on from our last lawyer. 1031 01:08:14,206 --> 01:08:17,136 We're just writing letters to politicians, 1032 01:08:17,137 --> 01:08:19,378 civic leaders, church leaders, 1033 01:08:19,379 --> 01:08:21,723 news reporters, TV producers, celebrities 1034 01:08:21,724 --> 01:08:23,309 and whoever else we can get 1035 01:08:23,310 --> 01:08:25,723 to tell the world about Kemba's story. 1036 01:08:25,724 --> 01:08:29,413 That there is just my 20th letter today. 1037 01:08:34,620 --> 01:08:37,103 And your speech earlier. 1038 01:08:38,655 --> 01:08:42,275 I would call that a very productive day. 1039 01:08:44,724 --> 01:08:48,205 Ms. Jones, lawyers let our Kemba down. 1040 01:08:48,206 --> 01:08:50,206 What are you gonna do differently? 1041 01:08:59,379 --> 01:09:01,274 I'm sure you've all read this by now. 1042 01:09:01,275 --> 01:09:02,275 Yes. 1043 01:09:02,275 --> 01:09:03,275 Terrible. 1044 01:09:04,000 --> 01:09:06,240 She's a non-violent offender. 1045 01:09:06,241 --> 01:09:08,895 24 and a half years. 1046 01:09:08,896 --> 01:09:10,240 That's more than the state average 1047 01:09:10,241 --> 01:09:12,930 for voluntary manslaughter, or murder. 1048 01:09:12,931 --> 01:09:15,930 24 and a half years. 1049 01:09:15,931 --> 01:09:17,309 And for what, 1050 01:09:17,310 --> 01:09:18,585 falling in love with the wrong guy? 1051 01:09:18,586 --> 01:09:20,550 And lying to the authorities. 1052 01:09:20,551 --> 01:09:22,723 She was abused and traumatized. 1053 01:09:22,724 --> 01:09:24,619 She wasn't perfect. 1054 01:09:24,620 --> 01:09:27,274 But look at the government's failure in all this. 1055 01:09:27,275 --> 01:09:29,240 They reneged on a deal. 1056 01:09:29,241 --> 01:09:32,895 The pre-sentence report said Kemba was guilty of conspiracy 1057 01:09:32,896 --> 01:09:37,240 to distribute 255 kilograms of crack cocaine. 1058 01:09:37,241 --> 01:09:38,412 And they got that weight by adding up 1059 01:09:38,413 --> 01:09:40,412 all the drugs this guy had ever dealt, 1060 01:09:40,413 --> 01:09:42,378 including before he met Kemba. 1061 01:09:42,379 --> 01:09:43,447 - It's egregious. - Well, of course but... 1062 01:09:43,448 --> 01:09:47,205 Even the prosecutor stated Kemba didn't handle, 1063 01:09:47,206 --> 01:09:49,205 use, or sell any of the drugs. 1064 01:09:49,206 --> 01:09:51,309 They treated the girlfriend like the kingpin. 1065 01:09:51,310 --> 01:09:52,861 The kingpin had her trapped. 1066 01:09:52,862 --> 01:09:54,274 It's ridiculous. 1067 01:09:54,275 --> 01:09:55,895 The judge actually fell asleep 1068 01:09:55,896 --> 01:09:57,930 when the domestic violence expert testified. 1069 01:09:57,931 --> 01:09:58,964 It's the girlfriend problem. 1070 01:09:58,965 --> 01:10:01,240 He did the crime, now she's doing the time. 1071 01:10:01,241 --> 01:10:02,206 Too much time. 1072 01:10:02,207 --> 01:10:05,378 This is a college girl from my hometown. 1073 01:10:05,379 --> 01:10:07,309 She got caught up. 1074 01:10:07,310 --> 01:10:09,757 If it can happen to her, it can happen to anyone. 1075 01:10:09,758 --> 01:10:10,827 Okay, I get it. 1076 01:10:11,724 --> 01:10:15,378 But as a nonprofit funded by donations, 1077 01:10:15,379 --> 01:10:17,378 you know we have limited resources. 1078 01:10:17,379 --> 01:10:19,723 Would this case even make big enough impact 1079 01:10:19,724 --> 01:10:21,274 to make a difference? 1080 01:10:21,275 --> 01:10:22,585 Impact. 1081 01:10:22,586 --> 01:10:25,723 Ted, if every woman who ever fell in love 1082 01:10:25,724 --> 01:10:28,585 with the wrong guy got 24 and a half years in prison, 1083 01:10:28,586 --> 01:10:30,516 you wouldn't have ever met me. 1084 01:10:30,517 --> 01:10:34,344 There wouldn't be any women of any color on the streets. 1085 01:10:46,413 --> 01:10:47,413 Hello. 1086 01:10:49,275 --> 01:10:51,240 It's nice to meet you Kemba. 1087 01:10:51,241 --> 01:10:53,274 I'm Elaine Jones. 1088 01:10:53,275 --> 01:10:54,654 Thank you for coming Ms. Jones. 1089 01:10:54,655 --> 01:10:56,240 Call me Elaine. 1090 01:10:56,241 --> 01:10:57,241 Okay. 1091 01:10:57,931 --> 01:10:58,931 Thank you, Elaine. 1092 01:11:03,448 --> 01:11:08,413 So, I guess my glamorous magazine cover 1093 01:11:08,862 --> 01:11:10,241 caught your attention. 1094 01:11:12,448 --> 01:11:13,448 It did. 1095 01:11:15,413 --> 01:11:17,931 You still have a lot of life left in you Kemba 1096 01:11:19,379 --> 01:11:21,378 and I'm gonna try to help you get out of here, 1097 01:11:21,379 --> 01:11:24,379 so you can live it with your son if you'll let me. 1098 01:11:28,517 --> 01:11:31,654 I wasn't even allowed to date until I was 18 1099 01:11:31,655 --> 01:11:33,723 and no boys would come to my house, 1100 01:11:33,724 --> 01:11:36,379 'cause they knew how strict my folks were. 1101 01:11:37,413 --> 01:11:39,895 You know, Spellman was actually my first choice, 1102 01:11:39,896 --> 01:11:43,412 but my parents wanted me to be closer to home. 1103 01:11:43,413 --> 01:11:46,481 So, we compromised with Hampton. 1104 01:11:46,482 --> 01:11:50,241 I guess by the time I got there, 1105 01:11:51,448 --> 01:11:53,275 I couldn't wait to break free. 1106 01:11:56,448 --> 01:11:59,931 Well, now a few late nights is one thing, 1107 01:12:01,448 --> 01:12:03,310 but how did you get mixed up with this guy? 1108 01:12:11,551 --> 01:12:13,379 When I met Khalif, 1109 01:12:15,517 --> 01:12:17,310 the world stopped. 1110 01:12:18,034 --> 01:12:22,344 I mean, so charming, 1111 01:12:23,241 --> 01:12:28,413 fly, dated beautiful girls, popular girls, 1112 01:12:29,000 --> 01:12:30,724 and the love he showed me like, 1113 01:12:32,965 --> 01:12:34,344 I felt special, 1114 01:12:35,931 --> 01:12:36,931 for a while. 1115 01:12:38,034 --> 01:12:39,310 And then, 1116 01:12:40,620 --> 01:12:42,067 when things got bad, I just, 1117 01:12:42,068 --> 01:12:46,344 I thought that they would be just temporary. 1118 01:12:47,827 --> 01:12:51,000 And when they got worse, 1119 01:12:55,724 --> 01:12:56,724 it was too late. 1120 01:12:56,725 --> 01:12:58,344 I was all he had. 1121 01:13:02,793 --> 01:13:04,689 I've been in therapy 1122 01:13:06,172 --> 01:13:10,793 and we've been learning about trauma bonding. 1123 01:13:12,000 --> 01:13:17,000 It's like when someone hurts you, 1124 01:13:17,862 --> 01:13:19,517 but they also rescue you. 1125 01:13:22,448 --> 01:13:26,379 I think it just started because I was insecure. 1126 01:13:27,724 --> 01:13:30,516 I didn't have any love for myself. 1127 01:13:30,517 --> 01:13:32,171 That shouldn't get you 24 years in prison. 1128 01:13:32,172 --> 01:13:36,482 Yeah well, the judge said, 1129 01:13:37,413 --> 01:13:38,861 "This is what happens 1130 01:13:38,862 --> 01:13:40,965 "when you make poor decisions in your youth." 1131 01:13:43,724 --> 01:13:46,412 Most people make a lot of poor decisions 1132 01:13:46,413 --> 01:13:47,482 when they're young. 1133 01:13:48,689 --> 01:13:51,550 But the system is particularly unkind 1134 01:13:51,551 --> 01:13:53,862 when black girls make those decisions. 1135 01:13:58,482 --> 01:14:00,551 I wanna file a motion of relief. 1136 01:14:03,206 --> 01:14:06,516 The judge, the prosecutor made a mess of your case. 1137 01:14:06,517 --> 01:14:09,448 You sign this and we can start on your appeal. 1138 01:14:13,034 --> 01:14:14,964 My parents remortgaged their house. 1139 01:14:14,965 --> 01:14:18,033 They spent all their life savings on lawyers. 1140 01:14:18,034 --> 01:14:20,619 I don't, I can't make them pay for anything else. 1141 01:14:20,620 --> 01:14:21,862 You don't have to. 1142 01:14:25,137 --> 01:14:29,758 LDF receives donations to take cases like yours. 1143 01:14:59,931 --> 01:15:00,827 Hello. 1144 01:15:00,827 --> 01:15:01,758 Good to see you, Odessa. 1145 01:15:01,759 --> 01:15:03,136 Good to see you. 1146 01:15:03,137 --> 01:15:04,206 Oh, come in please. 1147 01:15:05,793 --> 01:15:07,517 - Hello. - Hello. 1148 01:15:08,068 --> 01:15:09,137 Hi. 1149 01:15:14,241 --> 01:15:15,861 Who are all your friends? 1150 01:15:15,862 --> 01:15:17,724 They're our friends. 1151 01:15:19,103 --> 01:15:21,619 This is Marsha Fudge, 1152 01:15:21,620 --> 01:15:24,585 president of Delta Sigma Theta Sorority Incorporated. 1153 01:15:24,586 --> 01:15:26,033 Oh, nice to meet you. 1154 01:15:26,034 --> 01:15:27,585 This is Jane Smith, 1155 01:15:27,586 --> 01:15:30,930 president of the National Council of Negro Women. 1156 01:15:30,931 --> 01:15:31,931 Oh. 1157 01:15:31,932 --> 01:15:34,723 This is Dr. Barbara Simpsons. 1158 01:15:34,724 --> 01:15:35,655 - Pleasure. - She works with 1159 01:15:35,656 --> 01:15:37,723 Dr. Patricia Russell McLeod, 1160 01:15:37,724 --> 01:15:39,654 president of Links Incorporated. 1161 01:15:39,655 --> 01:15:41,205 Well, 1162 01:15:41,206 --> 01:15:43,067 how do you all know each other? 1163 01:15:43,068 --> 01:15:44,964 We're all Deltas. 1164 01:15:44,965 --> 01:15:47,068 Well, thank you for coming. 1165 01:15:48,620 --> 01:15:49,757 Why don't you step this way? 1166 01:15:49,758 --> 01:15:50,999 Come make yourself at home. 1167 01:15:51,000 --> 01:15:53,689 Gus, we're gonna need some more tea. 1168 01:15:55,241 --> 01:15:57,826 Now see those earrings on Kemba? 1169 01:15:57,827 --> 01:16:00,654 Those belong to her aunt Ruth. 1170 01:16:00,655 --> 01:16:01,861 Yeah. 1171 01:16:01,862 --> 01:16:04,896 And that dress, she thought it was too much. 1172 01:16:06,758 --> 01:16:08,930 We were so proud of her. 1173 01:16:08,931 --> 01:16:10,827 - Precious. - With all due respect, 1174 01:16:11,689 --> 01:16:13,136 I'm glad you're here. 1175 01:16:13,137 --> 01:16:15,619 But what are you gonna be able to do to help us? 1176 01:16:15,620 --> 01:16:17,758 Oh, it won't just be these women. 1177 01:16:18,655 --> 01:16:22,033 It'll be all of the thousands, upon thousands of women 1178 01:16:22,034 --> 01:16:24,067 that belong to their organizations 1179 01:16:24,068 --> 01:16:27,274 writing letters, calling congressional representatives, 1180 01:16:27,275 --> 01:16:29,619 meeting with community leaders in person 1181 01:16:29,620 --> 01:16:31,757 to rally support for Kemba. 1182 01:16:31,758 --> 01:16:33,103 Now here's the plan. 1183 01:16:34,000 --> 01:16:36,826 While LDF works on Kemba's legal case, 1184 01:16:36,827 --> 01:16:38,240 you and Gus, 1185 01:16:38,241 --> 01:16:40,826 should continue your public education campaign. 1186 01:16:40,827 --> 01:16:44,724 And these ladies will help raise awareness of the case. 1187 01:16:46,103 --> 01:16:47,827 This is a movement now. 1188 01:16:49,379 --> 01:16:50,379 Okay, then. 1189 01:16:51,931 --> 01:16:53,620 Where's the first stop? 1190 01:17:06,931 --> 01:17:09,343 We wanna send out a signal to the media 1191 01:17:09,344 --> 01:17:12,379 that you have support and resources. 1192 01:17:13,310 --> 01:17:14,310 Thank you. 1193 01:17:16,000 --> 01:17:17,655 This is an answered prayer. 1194 01:17:26,827 --> 01:17:29,688 I've heard politicians of all shades say, 1195 01:17:29,689 --> 01:17:33,033 "Mandatory minimum sentences are fair 1196 01:17:33,034 --> 01:17:35,000 and keep our streets safe." 1197 01:17:36,758 --> 01:17:38,758 Neither of those assertions are true. 1198 01:17:47,206 --> 01:17:48,206 Good afternoon. 1199 01:17:48,206 --> 01:17:49,172 Thank you for coming. 1200 01:17:49,173 --> 01:17:50,688 Yes, thank you for being here. 1201 01:17:50,689 --> 01:17:51,689 Hello. 1202 01:17:52,379 --> 01:17:54,309 If you have in your possession 1203 01:17:54,310 --> 01:17:57,205 this amount of crack cocaine, 1204 01:17:57,206 --> 01:17:59,309 you could be sentenced to five years in prison, 1205 01:17:59,310 --> 01:18:01,171 without possibility of parole. 1206 01:18:01,172 --> 01:18:03,861 If you're caught in possession with two pounds 1207 01:18:03,862 --> 01:18:06,826 of powder cocaine, you would get probation. 1208 01:18:06,827 --> 01:18:08,930 Now why do you think that is? 1209 01:18:08,931 --> 01:18:11,309 Could it be because nearly 90% 1210 01:18:11,310 --> 01:18:13,240 of crack offenders are black 1211 01:18:13,241 --> 01:18:16,309 and their average sentences are twice as long? 1212 01:18:16,310 --> 01:18:20,379 Whereas the majority of cocaine offenders are white. 1213 01:18:21,310 --> 01:18:22,137 Free Kemba. 1214 01:18:22,138 --> 01:18:25,240 Free Kemba. 1215 01:18:25,241 --> 01:18:27,102 Well, there are several government officials, 1216 01:18:27,103 --> 01:18:30,826 who have publicly acknowledged that there is a problem 1217 01:18:30,827 --> 01:18:33,033 with our current sentencing laws. 1218 01:18:33,034 --> 01:18:35,205 Just to name a few, 1219 01:18:35,206 --> 01:18:38,516 Supreme Court Justices, Rehnquist, 1220 01:18:38,517 --> 01:18:40,792 Breyer, and Kennedy, 1221 01:18:40,793 --> 01:18:45,309 and judges Terry Hatter and Jack Weinstein. 1222 01:18:45,310 --> 01:18:49,240 So, this is not a Democrat, 1223 01:18:49,241 --> 01:18:51,481 or a Republican issue. 1224 01:18:51,482 --> 01:18:54,309 It's a bipartisan issue, 1225 01:18:54,310 --> 01:18:57,826 that needs correcting by the very same people 1226 01:18:57,827 --> 01:18:59,724 who wrote these laws. 1227 01:19:09,275 --> 01:19:11,793 The Free Kemba campaign is growing stronger. 1228 01:19:12,862 --> 01:19:15,343 CNN's covering it, Washington Post. 1229 01:19:15,344 --> 01:19:17,343 It all helps. 1230 01:19:17,344 --> 01:19:22,172 I have people who wanna be involved like Puffy, 1231 01:19:22,931 --> 01:19:25,240 Spike Lee, Lisa Ray, 1232 01:19:25,241 --> 01:19:28,447 Chico de Barge, Missy Elliot, 1233 01:19:28,448 --> 01:19:29,379 Sister Soldier. 1234 01:19:29,379 --> 01:19:30,379 I heard. 1235 01:19:33,931 --> 01:19:38,171 It seems you don't want them to be involved. 1236 01:19:38,172 --> 01:19:41,895 Kemba, we are handling the appeal process. 1237 01:19:41,896 --> 01:19:43,136 That's what we do. 1238 01:19:43,137 --> 01:19:44,827 I feel it's taking too long. 1239 01:19:53,551 --> 01:19:55,344 I spoke with Congressman Scott, 1240 01:19:56,206 --> 01:19:58,240 he thinks I should push for clemency now. 1241 01:19:58,241 --> 01:20:00,309 I don't wanna miss my window. 1242 01:20:00,310 --> 01:20:01,965 We went over this, Kemba. 1243 01:20:02,965 --> 01:20:05,826 We have to work through the courts before the president 1244 01:20:05,827 --> 01:20:08,931 would even consider a clemency request. 1245 01:20:09,896 --> 01:20:11,172 We're running out of time. 1246 01:20:12,517 --> 01:20:14,412 Are you sure this is the right way? 1247 01:20:14,413 --> 01:20:15,793 Of course it is. 1248 01:20:16,448 --> 01:20:18,240 All of this takes time. 1249 01:20:18,241 --> 01:20:19,826 Strategy. 1250 01:20:19,827 --> 01:20:22,930 LDF is devising that legal strategy. 1251 01:20:22,931 --> 01:20:25,895 George Kendall on our team is drafting a clemency petition 1252 01:20:25,896 --> 01:20:27,826 so it's ready when it's needed. 1253 01:20:27,827 --> 01:20:30,517 All of this takes time. 1254 01:20:47,862 --> 01:20:50,171 We've done dozens of speaking engagements 1255 01:20:50,172 --> 01:20:52,378 all across the country, 1256 01:20:52,379 --> 01:20:56,516 colleges, high schools, churches, 1257 01:20:56,517 --> 01:20:58,000 and people are listening. 1258 01:20:58,689 --> 01:21:00,379 The tides are turning, Kemba. 1259 01:21:02,034 --> 01:21:04,930 And Elaine says, we're gonna hear about the appeal soon. 1260 01:21:04,931 --> 01:21:05,931 That's great. 1261 01:21:07,896 --> 01:21:09,171 Time. 1262 01:21:09,172 --> 01:21:10,517 Oh, that was so quick. 1263 01:21:21,965 --> 01:21:22,999 All right. 1264 01:21:23,000 --> 01:21:24,895 All right, we have to go now, baby. 1265 01:21:24,896 --> 01:21:26,447 Okay? 1266 01:21:26,448 --> 01:21:27,448 Come on. 1267 01:21:30,241 --> 01:21:31,274 Let's go. 1268 01:21:31,275 --> 01:21:33,000 Gotta say goodbye now. 1269 01:21:36,379 --> 01:21:39,171 Love you, Dad. 1270 01:21:39,172 --> 01:21:41,517 I love you so much. 1271 01:21:42,103 --> 01:21:43,862 I love you too, Mom. 1272 01:21:48,517 --> 01:21:50,034 Bye, little man. 1273 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 So happy I got to see you. 1274 01:21:55,344 --> 01:21:58,000 I want you to come home mommy. 1275 01:22:01,206 --> 01:22:05,413 Come here. 1276 01:22:09,517 --> 01:22:12,275 Don't cry. 1277 01:22:14,379 --> 01:22:16,000 Hey son, 1278 01:22:16,689 --> 01:22:18,516 it's time for us to go, okay? 1279 01:22:18,517 --> 01:22:20,171 No. 1280 01:22:20,172 --> 01:22:21,619 No. 1281 01:22:21,620 --> 01:22:24,412 - I gotta go. - No. 1282 01:22:24,413 --> 01:22:25,413 No. 1283 01:22:26,206 --> 01:22:27,999 I need you to break it up right now. 1284 01:22:28,000 --> 01:22:28,827 Excuse me. 1285 01:22:28,828 --> 01:22:30,309 He's just trying to say goodbye. 1286 01:22:30,310 --> 01:22:31,620 Just give us a moment. 1287 01:22:33,068 --> 01:22:34,068 One minute. 1288 01:22:36,034 --> 01:22:37,550 No. 1289 01:22:37,551 --> 01:22:38,379 You gotta go. 1290 01:22:38,380 --> 01:22:39,481 No. 1291 01:22:39,482 --> 01:22:40,964 Let go, I'm sorry. 1292 01:22:40,965 --> 01:22:41,999 We gotta go, we gotta go. 1293 01:22:42,000 --> 01:22:43,000 I'm sorry. 1294 01:22:43,001 --> 01:22:44,585 Just come with papa, come with papa. 1295 01:22:44,586 --> 01:22:47,344 It's okay, it's okay, it's okay. 1296 01:22:54,620 --> 01:22:57,102 It's okay. 1297 01:22:57,103 --> 01:22:59,412 You know, I think that this is just 1298 01:22:59,413 --> 01:23:01,310 becoming a little hard on him. 1299 01:23:04,413 --> 01:23:06,586 I don't think you should come back for a while. 1300 01:23:09,034 --> 01:23:11,137 You don't think we should come back for a while? 1301 01:23:16,517 --> 01:23:17,517 Well, 1302 01:23:20,137 --> 01:23:21,137 for how long? 1303 01:23:26,724 --> 01:23:29,757 I just think he needs a break from all this you know? 1304 01:23:29,758 --> 01:23:33,000 And I think that you and dad need a break from all this. 1305 01:23:41,620 --> 01:23:44,517 Then we'll see you at Christmas. 1306 01:23:48,448 --> 01:23:49,448 Mama. 1307 01:23:49,449 --> 01:23:51,206 Yes, baby? 1308 01:23:53,034 --> 01:23:55,000 Please don't come. 1309 01:24:12,793 --> 01:24:14,585 Another book. 1310 01:24:14,586 --> 01:24:15,724 What you reading now? 1311 01:24:17,448 --> 01:24:19,724 It's just legal research, 1312 01:24:21,241 --> 01:24:23,172 trying to learn more about my case. 1313 01:24:24,275 --> 01:24:26,103 Maybe someday I'll go to law school. 1314 01:24:27,137 --> 01:24:28,241 I don't know. 1315 01:24:31,758 --> 01:24:33,482 Those family visits. 1316 01:24:35,206 --> 01:24:36,448 It never gets easier. 1317 01:24:39,827 --> 01:24:41,136 Yeah. 1318 01:24:41,137 --> 01:24:42,137 Michelle, 1319 01:24:43,275 --> 01:24:44,826 are you ever afraid that your daughter 1320 01:24:44,827 --> 01:24:46,034 will forget about you? 1321 01:24:49,586 --> 01:24:50,724 Every single day. 1322 01:24:54,586 --> 01:24:55,620 Look around here. 1323 01:24:57,551 --> 01:25:00,274 Too many women separated from their babies, 1324 01:25:00,275 --> 01:25:03,862 'cause of some nonsense with their man. 1325 01:25:12,793 --> 01:25:14,724 Kemba Smith was not a criminal, 1326 01:25:15,620 --> 01:25:18,275 but she made the mistake taking up with one. 1327 01:25:19,379 --> 01:25:22,550 She was never a distributor of drugs, 1328 01:25:22,551 --> 01:25:25,516 but occasionally performed minor acts, 1329 01:25:25,517 --> 01:25:27,895 to aid someone who was. 1330 01:25:27,896 --> 01:25:30,136 Her pleas of guilty, 1331 01:25:30,137 --> 01:25:32,309 justly acknowledged these mistakes 1332 01:25:32,310 --> 01:25:37,274 and she was prepared to accept a just punishment. 1333 01:25:37,275 --> 01:25:40,309 But she was deceived by the government 1334 01:25:40,310 --> 01:25:44,447 and not adequately protected by her lawyers, 1335 01:25:44,448 --> 01:25:46,861 who have since gone on record with me 1336 01:25:46,862 --> 01:25:48,758 in support of this defense. 1337 01:25:49,965 --> 01:25:55,241 We want to secure for Kemba what belongs to every American, 1338 01:25:56,310 --> 01:26:01,517 fair and even handed treatment in our courts of law. 1339 01:26:05,586 --> 01:26:09,310 Did the punishment fit Kemba's crime? 1340 01:26:10,758 --> 01:26:14,551 24 and a half years. 1341 01:26:17,344 --> 01:26:22,172 Did the punishment fit the crime? 1342 01:26:23,517 --> 01:26:25,550 Now that's impact. 1343 01:26:25,551 --> 01:26:27,378 Well done, Elaine. 1344 01:26:27,379 --> 01:26:29,517 We'll compile notes on the brief today. 1345 01:26:33,586 --> 01:26:34,413 Hi. 1346 01:26:34,414 --> 01:26:35,517 Hey, roomie. 1347 01:26:37,206 --> 01:26:38,861 So good to see you. 1348 01:26:38,862 --> 01:26:41,205 So good to see you. 1349 01:26:41,206 --> 01:26:42,964 Look at you, you're beautiful. 1350 01:26:42,965 --> 01:26:44,206 Look at you. 1351 01:26:45,275 --> 01:26:46,206 I got your letters. 1352 01:26:46,207 --> 01:26:47,758 Read the Emerge article. 1353 01:26:48,310 --> 01:26:49,792 I had to come see you. 1354 01:26:49,793 --> 01:26:51,378 Thank you. 1355 01:26:51,379 --> 01:26:52,241 How was your drive? 1356 01:26:52,242 --> 01:26:54,723 You look like you're about to pop. 1357 01:26:54,724 --> 01:26:56,205 And be a mom like you. 1358 01:26:56,206 --> 01:26:57,586 Not quite like me. 1359 01:26:59,310 --> 01:27:02,033 So how are you? 1360 01:27:02,034 --> 01:27:03,481 How are your parents? 1361 01:27:03,482 --> 01:27:06,931 Oh my parents they're good. 1362 01:27:08,827 --> 01:27:11,448 I've been seeing them on the TV. 1363 01:27:12,310 --> 01:27:14,033 How about Armani? 1364 01:27:14,034 --> 01:27:15,114 Have you gotten to see him? 1365 01:27:20,482 --> 01:27:23,274 Armani's been amazing. 1366 01:27:23,275 --> 01:27:24,275 Amazing. 1367 01:27:25,655 --> 01:27:27,033 He's getting so big. 1368 01:27:27,034 --> 01:27:28,034 It's crazy. 1369 01:27:28,931 --> 01:27:29,758 - He... - It's okay. 1370 01:27:29,758 --> 01:27:30,586 No, I'm fine. 1371 01:27:30,587 --> 01:27:31,930 I'm fine. 1372 01:27:31,931 --> 01:27:32,931 I'm okay. 1373 01:27:35,482 --> 01:27:36,482 I'm sorry. 1374 01:27:42,827 --> 01:27:45,689 I don't know when I'm gonna see him again. 1375 01:27:51,034 --> 01:27:52,034 Okay. 1376 01:27:57,413 --> 01:28:01,516 Girl, I should have done more for you back then. 1377 01:28:01,517 --> 01:28:02,517 Lisa. 1378 01:28:06,379 --> 01:28:07,655 I was in love. 1379 01:28:09,931 --> 01:28:11,413 It's not your fault. 1380 01:28:12,344 --> 01:28:13,482 It's not, 1381 01:28:14,068 --> 01:28:15,620 really it's okay. 1382 01:28:20,000 --> 01:28:21,000 Okay. 1383 01:28:25,379 --> 01:28:26,550 Elaine? 1384 01:28:26,551 --> 01:28:27,826 Not a good time. 1385 01:28:27,827 --> 01:28:28,895 I've been working on this brief for hours 1386 01:28:28,896 --> 01:28:30,067 and still need to 1387 01:28:30,068 --> 01:28:32,895 review George's clemency petition for Kemba. 1388 01:28:32,896 --> 01:28:35,654 I got a early word from a source 1389 01:28:35,655 --> 01:28:37,068 and as expected, 1390 01:28:38,896 --> 01:28:40,758 they denied the appeal. 1391 01:28:46,758 --> 01:28:49,895 Okay, if it's a fight they want, 1392 01:28:49,896 --> 01:28:50,724 it's a fight they're gonna get. 1393 01:28:50,725 --> 01:28:52,447 Call the team. 1394 01:28:52,448 --> 01:28:55,413 Guess I need to give my notes on this petition tonight. 1395 01:29:08,413 --> 01:29:09,826 Lynn said you were looking for me. 1396 01:29:09,827 --> 01:29:11,931 Hey Michelle, I got something for you. 1397 01:29:18,448 --> 01:29:20,413 What's this? 1398 01:29:21,448 --> 01:29:23,585 I told the Deltas about you. 1399 01:29:23,586 --> 01:29:25,517 I guess they wanted to say hello. 1400 01:29:30,482 --> 01:29:31,620 I lost my appeal. 1401 01:29:44,655 --> 01:29:48,000 I let myself have hope 1402 01:29:49,000 --> 01:29:51,827 that the courts would gimme a second chance. 1403 01:29:53,034 --> 01:29:55,102 They didn't believe I deserved it. 1404 01:29:55,103 --> 01:29:57,516 I'm starting to think the same. 1405 01:29:57,517 --> 01:29:59,999 Everybody deserves a second chance. 1406 01:30:00,000 --> 01:30:01,448 You gotta believe that. 1407 01:30:02,137 --> 01:30:03,482 I gotta believe that. 1408 01:30:10,620 --> 01:30:12,517 What's the 56 mean? 1409 01:30:13,413 --> 01:30:14,930 That's the number of days left 1410 01:30:14,931 --> 01:30:16,895 before Clinton leaves office. 1411 01:30:16,896 --> 01:30:19,757 And what happens if he doesn't release Kemba by then? 1412 01:30:19,758 --> 01:30:22,688 We'd have to start over with a new clemency campaign 1413 01:30:22,689 --> 01:30:24,171 with the next president. 1414 01:30:24,172 --> 01:30:25,723 There will be new players. 1415 01:30:25,724 --> 01:30:28,999 It could take years and there are no guarantees. 1416 01:30:29,000 --> 01:30:31,896 And even now, the odds aren't good. 1417 01:30:33,551 --> 01:30:34,723 Prior to this year, 1418 01:30:34,724 --> 01:30:38,136 president Clinton received 3,500 petitions 1419 01:30:38,137 --> 01:30:40,654 to commute prisoner sentences 1420 01:30:40,655 --> 01:30:44,447 and he only granted 15 of 'em. 1421 01:30:44,448 --> 01:30:46,895 We have a well-written persuasive petition. 1422 01:30:46,896 --> 01:30:48,688 We have a shot. 1423 01:30:48,689 --> 01:30:50,413 This is our last card to play. 1424 01:30:52,103 --> 01:30:55,826 We need to make sure that Kemba's clemency petition 1425 01:30:55,827 --> 01:30:58,861 does not just end up on someone's desk. 1426 01:30:58,862 --> 01:31:00,654 We need to get it into the right hands. 1427 01:31:00,655 --> 01:31:01,723 Tell us how we can help. 1428 01:31:01,724 --> 01:31:03,240 We will do anything you need. 1429 01:31:03,241 --> 01:31:06,033 It would be great to get you and Gus on some calls. 1430 01:31:06,034 --> 01:31:07,585 We work well face to face too. 1431 01:31:07,586 --> 01:31:08,999 We need to keep pressing people with connections 1432 01:31:09,000 --> 01:31:11,619 to the committee that's drawing up the clemency list. 1433 01:31:11,620 --> 01:31:14,517 But our time's running out for scheduling meetings. 1434 01:31:16,000 --> 01:31:18,103 Well, do they have to be scheduled? 1435 01:31:23,551 --> 01:31:26,205 I'll get you next time, thanks. 1436 01:31:26,206 --> 01:31:30,586 Hey. 1437 01:31:31,206 --> 01:31:32,826 Good game. 1438 01:31:32,827 --> 01:31:34,067 Almost had it. 1439 01:31:34,068 --> 01:31:36,619 You just need to keep working on that serve. 1440 01:31:36,620 --> 01:31:37,620 You know you could really learn something 1441 01:31:37,621 --> 01:31:38,999 by watching Venus Williams. 1442 01:31:39,000 --> 01:31:40,792 Carl Fleming, right? 1443 01:31:40,793 --> 01:31:43,136 With the sentencing commission. 1444 01:31:43,137 --> 01:31:44,137 Do I know...? 1445 01:31:44,931 --> 01:31:45,655 No, I'm Gus Smith. 1446 01:31:45,656 --> 01:31:48,550 - This is my wife Odessa. - Hi. 1447 01:31:48,551 --> 01:31:49,619 I think maybe you're a little confused. 1448 01:31:49,620 --> 01:31:50,861 We're here to talk to you 1449 01:31:50,862 --> 01:31:52,689 about our daughter's clemency petition. 1450 01:31:54,241 --> 01:31:55,172 Oh. 1451 01:31:55,173 --> 01:31:56,723 Are you on my schedule? 1452 01:31:56,724 --> 01:31:57,724 We are now. 1453 01:32:11,172 --> 01:32:12,861 Who are you writing to today Gus? 1454 01:32:12,862 --> 01:32:15,758 The one person we really should be bumping into. 1455 01:32:20,724 --> 01:32:25,171 Dear President Clinton, I am the father of Kemba Smith. 1456 01:32:25,172 --> 01:32:27,654 A young lady who's serving a 24 and a half year sentence 1457 01:32:27,655 --> 01:32:29,103 in a drug related case. 1458 01:32:30,275 --> 01:32:31,689 I appeal to you, 1459 01:32:32,379 --> 01:32:35,136 not as president of the United States, 1460 01:32:35,137 --> 01:32:36,137 but as a father. 1461 01:32:37,206 --> 01:32:39,757 You see, I have a special bond with my daughter 1462 01:32:39,758 --> 01:32:42,136 as I've seen that you have with yours. 1463 01:32:42,137 --> 01:32:43,171 Of course, I understand that the president states... 1464 01:32:43,172 --> 01:32:44,757 Sir, I have a young lady here 1465 01:32:44,758 --> 01:32:46,550 who was sentenced to 24 and a half... 1466 01:32:46,551 --> 01:32:47,585 All we need, 1467 01:32:47,586 --> 01:32:49,146 is a chance for her to get a fair shake. 1468 01:32:53,620 --> 01:32:55,930 Now I know you can swing an invitation or two. 1469 01:32:55,931 --> 01:32:57,861 A Virginia debutante and mother... 1470 01:32:57,862 --> 01:32:58,862 Come on. 1471 01:32:59,724 --> 01:33:00,861 Kemba Smith... 1472 01:33:00,862 --> 01:33:02,782 Not that I would ever keep score, but you owe me. 1473 01:33:03,241 --> 01:33:05,620 Yes then, I'll hold. 1474 01:33:07,862 --> 01:33:11,826 What's Christmas like in a prison? 1475 01:33:11,827 --> 01:33:12,827 Tough. 1476 01:33:14,310 --> 01:33:16,793 Ask any prisoner, they'll say the same. 1477 01:33:18,000 --> 01:33:19,655 Yeah real tough. 1478 01:33:21,000 --> 01:33:25,931 I just wanna be home decorating the tree, 1479 01:33:26,965 --> 01:33:29,275 making cookies for my son. 1480 01:33:31,379 --> 01:33:33,619 Just to be there for him. 1481 01:33:33,620 --> 01:33:34,827 Making memories. 1482 01:33:37,206 --> 01:33:40,688 Not being there with your loved ones 1483 01:33:40,689 --> 01:33:45,034 to share in the joy is heart wrenching. 1484 01:33:48,000 --> 01:33:49,758 How do you stay strong? 1485 01:33:51,689 --> 01:33:53,724 Just hold on to your faith. 1486 01:33:54,724 --> 01:33:59,655 Trust God and focus on the true meaning of Christmas. 1487 01:34:01,931 --> 01:34:03,000 Amen Kemba. 1488 01:34:04,862 --> 01:34:05,862 Well, Ben? 1489 01:34:08,862 --> 01:34:09,862 Now we're talking. 1490 01:34:14,068 --> 01:34:15,068 Hello? 1491 01:34:17,965 --> 01:34:19,205 Gussy. 1492 01:34:19,206 --> 01:34:20,413 Elaine's on the phone. 1493 01:34:22,275 --> 01:34:23,723 Any updates? 1494 01:34:23,724 --> 01:34:25,896 She wants to know if you have a tux. 1495 01:34:26,551 --> 01:34:28,033 We should promise, 1496 01:34:28,034 --> 01:34:29,895 that no one our children's age, 1497 01:34:29,896 --> 01:34:32,723 is denied that chance to walk through the doorway 1498 01:34:32,724 --> 01:34:34,033 of their dreams. 1499 01:34:34,034 --> 01:34:35,826 That is our mission. 1500 01:34:35,827 --> 01:34:39,343 And I promise to pursue that with you hand-in-hand 1501 01:34:39,344 --> 01:34:41,723 until my last day as your president. 1502 01:34:41,724 --> 01:34:42,724 Thank you. 1503 01:34:42,724 --> 01:34:43,724 God bless you. 1504 01:34:46,448 --> 01:34:47,964 And here comes the Washington chief. 1505 01:34:47,965 --> 01:34:49,102 Now is your chance. 1506 01:34:49,103 --> 01:34:50,171 We only have a few days left. 1507 01:34:50,172 --> 01:34:52,136 You have to go now. 1508 01:34:52,137 --> 01:34:54,309 We gotta try. 1509 01:34:54,310 --> 01:34:56,861 Mr. President! 1510 01:34:56,862 --> 01:34:58,757 Mr. President! 1511 01:34:58,758 --> 01:35:00,826 Mr. President. 1512 01:35:00,827 --> 01:35:02,930 We're Kemba Smith's parents. 1513 01:35:02,931 --> 01:35:05,862 It's urgent. Please. 1514 01:35:20,793 --> 01:35:22,516 It's nice to meet you, Mrs. Smith. 1515 01:35:22,517 --> 01:35:24,930 I know of Kemba's case. 1516 01:35:24,931 --> 01:35:27,205 Thank you, Mr. President. 1517 01:35:27,206 --> 01:35:30,792 Please let our girl come home where she belongs. 1518 01:35:30,793 --> 01:35:32,344 I'm working on it. 1519 01:35:33,482 --> 01:35:34,757 President. 1520 01:35:34,758 --> 01:35:36,275 President Clinton. 1521 01:35:39,103 --> 01:35:40,826 It's all right, 1522 01:35:40,827 --> 01:35:45,481 it's all right. 1523 01:35:45,482 --> 01:35:48,000 It's okay, I'm here baby. 1524 01:36:09,931 --> 01:36:11,067 All right. 1525 01:36:11,068 --> 01:36:12,102 President Clinton is making his own list 1526 01:36:12,103 --> 01:36:14,550 this holiday season, passing out pardons 1527 01:36:14,551 --> 01:36:16,481 and clemencies to a number of people. 1528 01:36:16,482 --> 01:36:18,205 And we're live at the White House for White House 1529 01:36:18,206 --> 01:36:21,102 Press Secretary Jake Siewert is taking the podium. 1530 01:36:21,103 --> 01:36:23,378 We'll find out who is, and maybe more importantly, 1531 01:36:23,379 --> 01:36:25,895 who is not on that list, shortly. 1532 01:36:25,896 --> 01:36:27,067 Good morning. 1533 01:36:27,068 --> 01:36:30,102 The president has made his final list of pardons... 1534 01:36:30,103 --> 01:36:31,826 Everyone. Everyone! 1535 01:36:31,827 --> 01:36:32,907 And the list is as follows. 1536 01:36:38,413 --> 01:36:40,378 Jimmy Lee Allen, 1537 01:36:40,379 --> 01:36:42,447 Virgil Lemoyne Baker, 1538 01:36:42,448 --> 01:36:44,447 Aaron D. Barker, 1539 01:36:44,448 --> 01:36:46,206 Nancy M. Baxter. 1540 01:36:50,896 --> 01:36:53,343 What's up beautiful? 1541 01:36:53,344 --> 01:36:54,103 I'm gonna make you understand. 1542 01:36:54,104 --> 01:36:55,826 You don't fucking understand. 1543 01:36:55,827 --> 01:36:57,793 ...recommend you only serve... 1544 01:36:59,862 --> 01:37:01,033 It's okay. 1545 01:37:01,034 --> 01:37:02,999 Our baby boy. 1546 01:37:03,000 --> 01:37:04,000 You gonna be somebody. 1547 01:37:05,620 --> 01:37:07,240 I do not believe incarceration 1548 01:37:07,241 --> 01:37:09,240 is of any benefit to you, 1549 01:37:09,241 --> 01:37:12,136 because I don't believe that you are a danger to society. 1550 01:37:12,137 --> 01:37:14,275 I want you to come home mommy. 1551 01:37:15,448 --> 01:37:18,309 It is the judgment of the court that the defendant 1552 01:37:18,310 --> 01:37:22,171 is to be committed hereby to the custody 1553 01:37:22,172 --> 01:37:25,033 of the United States Bureau of Prisons, 1554 01:37:25,034 --> 01:37:29,000 to be imprisoned for a term of 294 months. 1555 01:37:37,034 --> 01:37:39,034 Thomas Edward Nash, Jr. 1556 01:37:40,068 --> 01:37:42,551 Jose Renee Hernando Martinez, 1557 01:37:44,000 --> 01:37:45,586 John Russell Ralph, 1558 01:37:47,000 --> 01:37:48,551 Kemba Niambi Smith. 1559 01:37:56,206 --> 01:37:58,034 Kemba? 1560 01:37:59,034 --> 01:38:00,034 Kemba! 1561 01:38:01,482 --> 01:38:02,482 Kemba! 1562 01:38:03,689 --> 01:38:05,033 Kemba! 1563 01:38:05,034 --> 01:38:06,965 You got your clemency. 1564 01:38:15,413 --> 01:38:16,517 You're free. 1565 01:38:18,448 --> 01:38:20,206 What are you talking about? 1566 01:38:20,758 --> 01:38:22,517 You got your clemency. 1567 01:38:26,620 --> 01:38:27,931 - No. - Yeah. 1568 01:38:40,551 --> 01:38:42,412 Mommy's coming home. 1569 01:38:42,413 --> 01:38:43,965 Mommy's coming. 1570 01:38:45,689 --> 01:38:46,964 Your mommy's coming home. 1571 01:38:46,965 --> 01:38:49,103 Our baby's coming home. 1572 01:38:59,344 --> 01:39:02,620 You're going home. 1573 01:39:35,068 --> 01:39:36,724 Don't forget about me. 1574 01:39:39,241 --> 01:39:42,000 I'm gonna give this back to you on the outside. 1575 01:39:43,793 --> 01:39:44,793 Yeah? 1576 01:39:46,068 --> 01:39:47,068 Yeah. 1577 01:40:09,275 --> 01:40:11,033 Bye. 1578 01:40:11,034 --> 01:40:12,034 See ya. 1579 01:40:14,448 --> 01:40:16,068 God be with you. 1580 01:40:33,068 --> 01:40:34,034 Kemba. 1581 01:40:34,035 --> 01:40:35,171 Kemba! 1582 01:40:35,172 --> 01:40:36,585 Kemba. 1583 01:40:36,586 --> 01:40:37,586 Kemba! 1584 01:40:52,689 --> 01:40:53,517 Kemba! 1585 01:40:53,517 --> 01:40:54,517 Kemba. 1586 01:40:59,137 --> 01:41:00,826 Ms. Smith. 1587 01:41:00,827 --> 01:41:01,724 Thank you. 1588 01:41:01,725 --> 01:41:03,447 Excuse me, ma'am. 1589 01:41:03,448 --> 01:41:04,275 Kemba. 1590 01:41:04,276 --> 01:41:06,344 Welcome home, Kemba. 1591 01:41:08,517 --> 01:41:09,310 Kemba. 1592 01:41:09,310 --> 01:41:10,310 Kemba! 1593 01:41:11,551 --> 01:41:13,551 Kemba, what are you gonna do now that you're free? 1594 01:41:14,413 --> 01:41:16,585 Make up for lost time with my family 1595 01:41:16,586 --> 01:41:20,205 and try to use what I've learned to help others. 1596 01:41:20,206 --> 01:41:21,240 That's so beautiful. 1597 01:41:21,241 --> 01:41:22,378 Wait, one more question. 1598 01:41:22,379 --> 01:41:23,689 One more question. 1599 01:41:25,206 --> 01:41:26,343 Kemba, one more question. 1600 01:41:26,344 --> 01:41:27,516 Kemba, do you see yourself 1601 01:41:27,517 --> 01:41:29,275 as a victim of the criminal justice system? 1602 01:41:33,241 --> 01:41:34,241 No. 1603 01:41:36,241 --> 01:41:40,067 I suffered the consequences of choosing to love a man, 1604 01:41:40,068 --> 01:41:41,793 who left me traumatized. 1605 01:41:42,724 --> 01:41:46,550 A situation far too many women have experienced. 1606 01:41:46,551 --> 01:41:49,309 I suffered the consequences of a legal system, 1607 01:41:49,310 --> 01:41:54,137 that all too often targets black and brown people unfairly. 1608 01:41:55,103 --> 01:41:57,413 And for a long time, 1609 01:41:58,724 --> 01:42:01,413 I suffered the consequences of my own choices, 1610 01:42:02,482 --> 01:42:04,137 my own lack of self-worth. 1611 01:42:06,551 --> 01:42:08,482 I am not a victim. 1612 01:42:09,310 --> 01:42:10,310 I'm a survivor, 1613 01:42:11,206 --> 01:42:12,206 I'm a fighter. 1614 01:42:13,206 --> 01:42:14,757 And the fight has only just begun. 1615 01:42:14,758 --> 01:42:15,758 Thank you. 1616 01:42:16,724 --> 01:42:18,205 Kemba. 1617 01:42:18,206 --> 01:42:19,206 Kemba! 1618 01:42:44,172 --> 01:42:46,895 ...but in the meantime, an awfl lot of people were jailed 1619 01:42:46,896 --> 01:42:48,757 for minor drug crimes after that. 1620 01:42:48,758 --> 01:42:49,689 Exactly right. 1621 01:42:49,690 --> 01:42:50,930 Was it a mistake to support it? 1622 01:42:50,931 --> 01:42:52,137 Yes, it was. 1623 01:43:03,931 --> 01:43:07,378 And so I said, this system is wrong. 1624 01:43:07,379 --> 01:43:10,550 And Elaine, somehow you going to make 1625 01:43:10,551 --> 01:43:13,172 some contribution to change it. 1626 01:43:32,206 --> 01:43:33,895 Luckily, I was fortunate enough 1627 01:43:33,896 --> 01:43:36,378 to get out after six and a half years, 1628 01:43:36,379 --> 01:43:40,205 but there's still many others who are still behind bars, 1629 01:43:40,206 --> 01:43:41,723 first time non-violent drug offenders, 1630 01:43:41,724 --> 01:43:43,965 who need to be home as well. 101472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.