All language subtitles for Iyanu S01E03 - The Eso of Eso (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,771 --> 00:00:01,814 Previously on Iyanu... 2 00:00:01,897 --> 00:00:02,773 [grunting] 3 00:00:02,815 --> 00:00:04,817 -Kicking? -Stay back, Thief! 4 00:00:04,900 --> 00:00:07,361 My name is Biyi, not Thief! 5 00:00:07,445 --> 00:00:10,614 Finding the child is of utmost concern. 6 00:00:10,698 --> 00:00:12,575 We shall find the girl. 7 00:00:12,616 --> 00:00:15,077 [Uwa] I hear whispers of a coming darkness. 8 00:00:15,119 --> 00:00:18,247 [Olori] Unless you find Iyanu, 9 00:00:18,289 --> 00:00:20,916 for she is the only one that can save us all. 10 00:00:20,958 --> 00:00:24,253 You are going to accompany us on the mission 11 00:00:24,295 --> 00:00:26,297 to capture the escaped forest girl. 12 00:00:26,380 --> 00:00:30,009 Maybe this will teach you how to stand up for yourself. 13 00:00:30,092 --> 00:00:32,219 -[gasping] -[rhino grunting] 14 00:00:36,057 --> 00:00:38,684 You are The Chosen! 15 00:00:38,768 --> 00:00:40,061 [groaning] 16 00:00:41,604 --> 00:00:44,607 [♪♪♪] 17 00:00:47,526 --> 00:00:49,070 [Kanfo] Let's go! 18 00:00:50,946 --> 00:00:54,742 Father... you never answered Foreign Minister Uwa's question. 19 00:00:54,825 --> 00:00:56,827 Why did the Oba and Chancellor 20 00:00:56,911 --> 00:00:58,746 order such a big operation 21 00:00:58,829 --> 00:01:00,831 to search for a young girl? 22 00:01:00,873 --> 00:01:03,667 The answer is in the question itself; 23 00:01:03,751 --> 00:01:06,962 because the Oba and Chancellor ordered it. 24 00:01:07,004 --> 00:01:09,840 But do you ever question your orders, Father? 25 00:01:09,924 --> 00:01:12,051 What if it doesn't make sense? 26 00:01:12,134 --> 00:01:14,220 -What if it's... wrong? -[Kanfo sighing] 27 00:01:14,303 --> 00:01:16,388 What if it is my duty? 28 00:01:16,472 --> 00:01:19,517 I have sworn an oath to the Oba, 29 00:01:19,600 --> 00:01:23,604 no matter how confusing his decisions may be. 30 00:01:23,687 --> 00:01:25,815 We are Eso warriors. 31 00:01:25,856 --> 00:01:27,983 We serve at the pleasure of the Oba, 32 00:01:28,025 --> 00:01:29,985 and the Chancellor speaks for him, 33 00:01:30,027 --> 00:01:32,738 so if he says this is what we are doing, 34 00:01:32,822 --> 00:01:35,032 then this is what we are doing. 35 00:01:35,116 --> 00:01:36,534 But, Father, 36 00:01:36,617 --> 00:01:39,578 duty shouldn't be more important than what's right. 37 00:01:39,661 --> 00:01:41,038 Nothing should be. 38 00:01:42,373 --> 00:01:43,541 [Kanfo grumbles] 39 00:01:43,582 --> 00:01:47,378 You sound just like your mother. 40 00:01:48,504 --> 00:01:50,256 Warriors, what are we doing, 41 00:01:50,339 --> 00:01:52,925 relaxing in a spa? 42 00:01:53,008 --> 00:01:54,260 Go! 43 00:01:56,345 --> 00:01:57,387 [♪♪♪] 44 00:01:59,390 --> 00:02:00,933 [snoring] 45 00:02:01,851 --> 00:02:03,352 [inhaling sleepily] 46 00:02:04,395 --> 00:02:05,354 [snoring] 47 00:02:06,397 --> 00:02:08,440 [♪♪♪] 48 00:02:08,523 --> 00:02:11,610 ♪ You are, you are ♪ 49 00:02:11,694 --> 00:02:14,655 ♪ Iwo ni o ♪ 50 00:02:16,532 --> 00:02:19,994 ♪ You are, you are ♪ 51 00:02:20,077 --> 00:02:22,913 ♪ Iyanu o ♪ 52 00:02:24,999 --> 00:02:26,917 ♪ Do you believe in the child of wonder? ♪ 53 00:02:29,128 --> 00:02:30,838 ♪ Do you believe in the child of light? ♪ 54 00:02:30,921 --> 00:02:33,215 ♪ Calling on you, Iyanu ♪ 55 00:02:38,052 --> 00:02:40,514 [bee buzzing] 56 00:02:40,556 --> 00:02:41,348 [snoring] 57 00:02:41,390 --> 00:02:44,143 [gasping] Why are you staring at me? 58 00:02:44,225 --> 00:02:46,228 I wasn't, I just... 59 00:02:46,270 --> 00:02:47,855 [clearing throat] 60 00:02:47,897 --> 00:02:51,233 If you saw me cleanse a corrupted rhino, 61 00:02:51,317 --> 00:02:53,402 you'd be staring at me too. 62 00:02:53,444 --> 00:02:55,279 Hmm, you have a point. 63 00:02:55,362 --> 00:02:57,281 [Biyi] I can't believe you are The Chosen 64 00:02:57,364 --> 00:02:59,325 from the old stories and prophecies. You! 65 00:02:59,408 --> 00:03:00,534 [Iyanu] I'm not-- 66 00:03:00,576 --> 00:03:03,370 [Biyi] Now I see why you were being so secretive. 67 00:03:03,412 --> 00:03:05,247 Of course The Chosen would be. 68 00:03:05,331 --> 00:03:06,790 It all makes sense. 69 00:03:06,874 --> 00:03:09,043 I thought The Chosen would be taller, 70 00:03:09,084 --> 00:03:10,002 but you're just-- 71 00:03:10,085 --> 00:03:11,754 A girl? 72 00:03:11,837 --> 00:03:14,131 Exactly. I'm just a girl 73 00:03:14,215 --> 00:03:16,091 who needs supplies for my journey. 74 00:03:16,133 --> 00:03:18,260 Enough with this Chosen business. 75 00:03:18,344 --> 00:03:19,428 [sighing] 76 00:03:19,470 --> 00:03:21,639 Where am I, anyway? 77 00:03:21,722 --> 00:03:22,514 [Biyi] Oh, yeah. 78 00:03:22,598 --> 00:03:25,350 You're welcome... Chosen. 79 00:03:25,434 --> 00:03:27,937 I brought you to my village like you asked me to. 80 00:03:28,020 --> 00:03:30,397 [Iyanu] Don't call me that. 81 00:03:30,439 --> 00:03:32,107 [Biyi] Okay, okay, 82 00:03:32,191 --> 00:03:34,401 I won't then... Inner. 83 00:03:34,443 --> 00:03:35,319 [Iyanu, angrily] I told you, my name is-- 84 00:03:35,402 --> 00:03:37,112 Iyanu, you're awake. 85 00:03:37,196 --> 00:03:40,282 Huh? How do you know my name? 86 00:03:40,366 --> 00:03:41,450 Ugh, call you by your name, 87 00:03:41,492 --> 00:03:42,660 don't call you by your name. 88 00:03:42,743 --> 00:03:44,912 Make up your mind, ahn ahn. 89 00:03:44,954 --> 00:03:47,039 Biyi, quiet. 90 00:03:47,122 --> 00:03:49,249 Do not be frightened, child. 91 00:03:49,291 --> 00:03:50,376 You are safe here. 92 00:03:50,459 --> 00:03:51,335 [Iyanu] All right... 93 00:03:51,418 --> 00:03:54,088 Where is here? 94 00:03:54,129 --> 00:03:56,340 And who are you? 95 00:03:56,423 --> 00:03:58,384 [Sewa] We are in The Riverland Settlement, 96 00:03:58,467 --> 00:04:00,344 and I am Mama Sewa. 97 00:04:00,427 --> 00:04:03,055 Mama Sewa takes care of everyone 98 00:04:03,138 --> 00:04:05,140 here in the Riverlands. 99 00:04:05,182 --> 00:04:07,393 Come, let us show you around. 100 00:04:07,476 --> 00:04:09,853 [villagers calling] Ahn ahn! Ba wo ni? 101 00:04:09,937 --> 00:04:11,730 Mama Sewa. E! Káàáro. 102 00:04:11,814 --> 00:04:15,818 [everyone greeting in Yoruba] 103 00:04:15,901 --> 00:04:17,069 [gasping in wonder] 104 00:04:17,151 --> 00:04:18,903 Wow! 105 00:04:18,987 --> 00:04:23,117 I didn't know people lived so far outside the walls. 106 00:04:23,158 --> 00:04:25,202 [Sewa] The Obas and the Elu Mesi 107 00:04:25,286 --> 00:04:27,663 exiled us for the pettiest of crimes, 108 00:04:27,705 --> 00:04:30,666 like stealing a mango to eat, 109 00:04:30,708 --> 00:04:33,502 or so-called disorderly conduct, 110 00:04:33,585 --> 00:04:35,504 or crossing the street in front of the Eso 111 00:04:35,546 --> 00:04:36,839 without permission, 112 00:04:36,880 --> 00:04:40,175 but if you are who Biyi says you are, 113 00:04:40,259 --> 00:04:44,638 then perhaps you can help us return to an Age of Wonders, 114 00:04:44,680 --> 00:04:46,932 when there was unity in Yorubaland, 115 00:04:47,016 --> 00:04:51,520 and people were only exiled for actual crimes. 116 00:04:51,603 --> 00:04:54,732 Someone I care about is in danger. 117 00:04:54,815 --> 00:04:58,527 I don't think I am who you think I am. 118 00:04:58,610 --> 00:05:01,447 I just need supplies for my journey, that's all. 119 00:05:01,530 --> 00:05:04,950 Mm-mm, I saw you cleanse that corrupted rhino 120 00:05:05,034 --> 00:05:06,660 with my own eyes. 121 00:05:06,702 --> 00:05:09,872 If you are not The Chosen, then what are you? 122 00:05:09,955 --> 00:05:10,914 Mm-mm. 123 00:05:10,998 --> 00:05:11,790 [Sewa] I see. 124 00:05:11,874 --> 00:05:14,418 Well, may I show you something 125 00:05:14,501 --> 00:05:16,962 that might be helpful to your journey? 126 00:05:17,046 --> 00:05:19,381 [Iyanu] I guess that would be okay. 127 00:05:19,465 --> 00:05:22,134 What do you know about the Age of Wonders, child? 128 00:05:22,217 --> 00:05:23,886 Nothing o. 129 00:05:23,927 --> 00:05:27,473 She doesn't know anything about our history. 130 00:05:27,556 --> 00:05:30,184 [Sewa] Maybe knowing more of our history 131 00:05:30,225 --> 00:05:32,770 will spark your sense of duty. 132 00:05:32,853 --> 00:05:33,853 Look down. 133 00:05:33,896 --> 00:05:37,232 This is the story of Yorubaland 134 00:05:37,316 --> 00:05:40,444 during the Age of Wonders. 135 00:05:40,527 --> 00:05:43,364 The Divine Ones were mighty guardians 136 00:05:43,405 --> 00:05:45,991 sent to Yorubaland by Eleda 137 00:05:46,075 --> 00:05:47,534 thousands of years ago. 138 00:05:47,576 --> 00:05:50,454 Led by the First Father, Joba, 139 00:05:50,537 --> 00:05:54,291 the Divine Ones were spiritual guides for humanity, 140 00:05:54,375 --> 00:05:56,251 and for a thousand years, 141 00:05:56,335 --> 00:05:59,296 we lived in an Age of Wonders, 142 00:05:59,380 --> 00:06:01,590 a time filled with peace, 143 00:06:01,632 --> 00:06:04,718 prosperity, and marvels. 144 00:06:04,760 --> 00:06:08,722 But... peace and prosperity ended 145 00:06:08,764 --> 00:06:10,557 when the First Father's son 146 00:06:10,599 --> 00:06:12,726 was seduced by dark magic, 147 00:06:12,768 --> 00:06:15,187 and became the Fallen One. 148 00:06:15,270 --> 00:06:18,774 He thought humans should worship the Divine Ones. 149 00:06:18,857 --> 00:06:22,611 The Divine and humans split into two camps-- 150 00:06:22,694 --> 00:06:24,238 The Armies of Light 151 00:06:24,279 --> 00:06:27,408 who relied upon pure Divine power, 152 00:06:27,449 --> 00:06:29,284 and the Armies of Darkness, 153 00:06:29,368 --> 00:06:32,079 who were fueled by false wonders. 154 00:06:32,121 --> 00:06:35,749 Thus began the Divine Wars. 155 00:06:35,791 --> 00:06:38,460 Father, did you know all of this? 156 00:06:38,544 --> 00:06:40,379 Everybody hears those stories, 157 00:06:40,462 --> 00:06:42,381 and that's all they are, 158 00:06:42,464 --> 00:06:44,133 stories. 159 00:06:50,222 --> 00:06:52,474 [Siju] Let me help you with that, Chancellor. 160 00:06:52,516 --> 00:06:54,685 My friend, would you move away? 161 00:06:54,768 --> 00:06:56,895 Do not touch this, ever! 162 00:06:56,978 --> 00:06:57,980 Eh? 163 00:06:58,021 --> 00:06:59,940 [groaning nervously] 164 00:06:59,982 --> 00:07:02,401 [Kanfo] A warrior has to be present. 165 00:07:02,484 --> 00:07:04,820 [Toye] Yes, Father. 166 00:07:04,903 --> 00:07:08,323 So you must pay attention to the world around you 167 00:07:08,407 --> 00:07:11,326 instead of the ones inside your books. 168 00:07:11,410 --> 00:07:13,996 But I like the worlds inside my books. 169 00:07:14,037 --> 00:07:15,539 They are not as dangerous as the world out here-- 170 00:07:15,622 --> 00:07:16,582 [warrior] Corrupt animal ahead! 171 00:07:16,665 --> 00:07:17,916 [Toye gasping] 172 00:07:18,000 --> 00:07:20,252 Father, look! 173 00:07:20,335 --> 00:07:22,838 We are well beyond the walls now, 174 00:07:22,880 --> 00:07:25,007 so you will see corrupted animals. 175 00:07:25,090 --> 00:07:26,425 Here, put this on. 176 00:07:26,508 --> 00:07:27,885 It will mask your scent. 177 00:07:27,968 --> 00:07:30,012 [coughing] 178 00:07:30,095 --> 00:07:31,054 [Kanfo chuckling] 179 00:07:31,138 --> 00:07:33,515 It is not perfume, 180 00:07:33,599 --> 00:07:36,435 but it is necessary. 181 00:07:36,518 --> 00:07:37,853 Warriors! 182 00:07:37,895 --> 00:07:39,938 Cover yourselves with the dust. 183 00:07:40,022 --> 00:07:42,524 We are deep in corrupted animal territory! 184 00:07:42,566 --> 00:07:43,567 [soldiers] Yes, Eso! 185 00:07:43,650 --> 00:07:45,319 Maybe instead of a warrior like you, 186 00:07:45,360 --> 00:07:48,363 I can be a Word Warrior. 187 00:07:48,405 --> 00:07:49,990 You are stubborn, 188 00:07:50,032 --> 00:07:51,658 but at least you have conviction. 189 00:07:51,700 --> 00:07:52,576 -[slamming brakes] -Whoa! 190 00:07:52,659 --> 00:07:55,370 Scout, what is it? 191 00:07:58,540 --> 00:08:00,876 General Kanfo, 192 00:08:00,959 --> 00:08:02,836 these appear to be the girl's tracks. 193 00:08:04,505 --> 00:08:06,632 [Kanfo] Fresh footprints... 194 00:08:06,715 --> 00:08:09,635 and it looks like she went in that direction. 195 00:08:10,552 --> 00:08:12,721 Good work. 196 00:08:12,804 --> 00:08:14,890 [Sewa] So, does knowing your history 197 00:08:14,932 --> 00:08:17,059 fill you with a sense of duty? 198 00:08:17,100 --> 00:08:18,602 My only duty 199 00:08:18,685 --> 00:08:20,771 is to get supplies for my journey. 200 00:08:20,853 --> 00:08:22,773 If you don't have arrows, water, and food, 201 00:08:22,856 --> 00:08:24,399 I'll just be on my way. 202 00:08:24,483 --> 00:08:26,735 Ehn? Little girl! 203 00:08:26,818 --> 00:08:30,656 You dare speak to Mama Sewa with such disrespect? 204 00:08:30,739 --> 00:08:32,115 I've told you many times 205 00:08:32,199 --> 00:08:34,825 that I must help someone important to me. 206 00:08:34,910 --> 00:08:37,621 Does that not matter to the people of the Riverlands? 207 00:08:37,704 --> 00:08:39,414 [crowd gasping in shock] 208 00:08:39,498 --> 00:08:41,291 Guards, seize her. 209 00:08:41,375 --> 00:08:42,251 [gasping in shock] 210 00:08:42,334 --> 00:08:43,293 What? 211 00:08:43,377 --> 00:08:44,962 That escalated quickly. 212 00:08:45,045 --> 00:08:45,879 But why? 213 00:08:45,921 --> 00:08:47,089 I didn't do anything! 214 00:08:47,130 --> 00:08:49,550 Because if you aren't who Biyi says you are, 215 00:08:49,591 --> 00:08:51,009 then you give me no choice 216 00:08:51,093 --> 00:08:53,303 but to treat you like an intruder. 217 00:08:53,387 --> 00:08:55,597 Surrender quietly, intruder, 218 00:08:55,639 --> 00:08:57,516 and we will not hurt you. 219 00:08:57,599 --> 00:09:00,352 My name is Iyanu, 220 00:09:00,435 --> 00:09:02,771 and I'm really tired of people calling me things 221 00:09:02,854 --> 00:09:04,189 that start with "in"! 222 00:09:04,273 --> 00:09:06,400 Do not try to fight us. 223 00:09:06,441 --> 00:09:08,527 You will not win. 224 00:09:08,610 --> 00:09:11,029 [crowd chanting] Fight! Fight! Fight! 225 00:09:15,951 --> 00:09:17,411 [grunting, blows thudding] 226 00:09:17,452 --> 00:09:18,912 Wonda! 227 00:09:18,954 --> 00:09:21,039 The Inner's got some moves. 228 00:09:21,123 --> 00:09:23,500 [Sewa] She's trained in the ways of The Agoni 229 00:09:23,584 --> 00:09:24,751 very well. 230 00:09:24,793 --> 00:09:27,129 [crowd laughing] 231 00:09:30,340 --> 00:09:32,134 She's outnumbered. 232 00:09:32,217 --> 00:09:33,135 Wait. 233 00:09:33,218 --> 00:09:34,303 Trust me. 234 00:09:34,344 --> 00:09:37,055 [♪♪♪] 235 00:09:39,433 --> 00:09:40,392 [man gasping in pain] 236 00:09:40,475 --> 00:09:42,019 [grunting with impact] 237 00:09:49,151 --> 00:09:51,778 [♪♪♪] 238 00:09:55,824 --> 00:09:57,326 [crowd gasping in amazement] 239 00:09:58,744 --> 00:09:59,995 [Sewa] Guards, stop at once. 240 00:10:01,330 --> 00:10:05,042 This girl is The Chosen. 241 00:10:05,125 --> 00:10:08,045 [all gasping] Oh! Wow! The Chosen! 242 00:10:08,128 --> 00:10:12,341 It would be a great honor to serve you, my Chosen Child. 243 00:10:12,424 --> 00:10:16,178 I might have to stop calling you "Inner" now. 244 00:10:16,219 --> 00:10:19,348 You really proved yourself out there... Iyanu. 245 00:10:19,389 --> 00:10:23,769 I... I'm not... The Chosen... 246 00:10:23,852 --> 00:10:25,020 [sighing in exhaustion] 247 00:10:29,316 --> 00:10:30,817 General Kanfo, 248 00:10:30,901 --> 00:10:32,361 according to the girl's tracks, 249 00:10:32,444 --> 00:10:36,114 she is likely one or two days ahead of us. 250 00:10:36,156 --> 00:10:37,157 [Kanfo] All right. 251 00:10:37,240 --> 00:10:39,368 Warriors, it's getting late. 252 00:10:39,451 --> 00:10:41,453 Let us break camp here 253 00:10:41,495 --> 00:10:43,789 and pick up the pace in the morning. 254 00:10:43,830 --> 00:10:46,166 Create a dust perimeter 255 00:10:46,249 --> 00:10:48,543 to keep the corrupted animals at bay. 256 00:10:48,627 --> 00:10:50,462 -Of course, General. -Yes, sir. 257 00:10:50,504 --> 00:10:51,505 Hmm... 258 00:10:53,882 --> 00:10:55,717 What's that? 259 00:10:57,302 --> 00:10:58,303 [gasping] 260 00:10:58,345 --> 00:11:01,014 Looks like part of an artifact 261 00:11:01,056 --> 00:11:03,058 from the Age of Wonders. 262 00:11:03,141 --> 00:11:06,186 "The Divine Wars raged, 263 00:11:06,228 --> 00:11:10,065 and the Fallen One cursed Yorubaland 264 00:11:10,148 --> 00:11:13,777 by corrupting all land-dwelling animals. 265 00:11:13,860 --> 00:11:17,155 He was caught and exiled to an eternal prison, 266 00:11:17,197 --> 00:11:18,740 but it was too late. 267 00:11:18,824 --> 00:11:20,992 Only one thing can undo the Curse, 268 00:11:21,034 --> 00:11:23,912 a mortal with innate Divine Power 269 00:11:23,995 --> 00:11:25,747 who connects to The Source." 270 00:11:25,831 --> 00:11:26,915 Whoa... 271 00:11:26,998 --> 00:11:28,417 [beasts snarling nearby] 272 00:11:28,500 --> 00:11:29,876 [murmuring in fright] 273 00:11:29,918 --> 00:11:32,963 [beasts snarling] 274 00:11:35,966 --> 00:11:36,800 Father! 275 00:11:36,883 --> 00:11:38,385 Son, calm down. 276 00:11:38,427 --> 00:11:39,761 -[crying] -It's only me. 277 00:11:39,845 --> 00:11:41,054 [growling fading] 278 00:11:41,138 --> 00:11:42,013 [sighing in relief] 279 00:11:42,055 --> 00:11:44,015 Eleda be praised. 280 00:11:44,057 --> 00:11:46,184 Corrupt animals are everywhere. 281 00:11:46,226 --> 00:11:48,478 Our dust should be enough to keep them out, 282 00:11:48,561 --> 00:11:50,647 at least the small ones. 283 00:11:50,731 --> 00:11:52,691 What were you doing over there, son? 284 00:11:52,733 --> 00:11:56,027 I was admiring this artifact from the Age of Wonders. 285 00:11:56,069 --> 00:12:00,115 It's even more majestic than Mother's books described. 286 00:12:00,198 --> 00:12:03,326 Why don't we ever talk about her? 287 00:12:03,410 --> 00:12:04,870 [sighing heavily] 288 00:12:04,911 --> 00:12:07,706 Because it makes us sad. 289 00:12:07,748 --> 00:12:11,918 Maybe talking about her will make us less sad? 290 00:12:11,960 --> 00:12:13,462 [chuckling fondly] 291 00:12:13,545 --> 00:12:15,964 Well, she was persistent, 292 00:12:16,047 --> 00:12:17,382 just like you. 293 00:12:17,424 --> 00:12:18,717 She loved books, 294 00:12:18,759 --> 00:12:20,802 and she was a brilliant writer. 295 00:12:20,886 --> 00:12:22,804 She was very spiritual, 296 00:12:22,888 --> 00:12:24,848 with great integrity. 297 00:12:24,931 --> 00:12:25,849 An honorable woman. 298 00:12:25,932 --> 00:12:27,350 [Toye] She sounds amazing! 299 00:12:27,434 --> 00:12:28,435 [Kanfo chuckling fondly] 300 00:12:28,477 --> 00:12:30,437 [Sewa] Here, drink this, child. 301 00:12:30,520 --> 00:12:32,814 [Iyanu gasping] 302 00:12:32,898 --> 00:12:34,566 [gulping] 303 00:12:34,608 --> 00:12:35,942 Thanks. 304 00:12:36,026 --> 00:12:38,195 So thirsty... 305 00:12:38,278 --> 00:12:41,490 So, do you still just want arrows, food, 306 00:12:41,573 --> 00:12:42,824 and water for your journey, 307 00:12:42,908 --> 00:12:45,952 or will you stay and help Yorubaland? 308 00:12:46,036 --> 00:12:48,121 I'm sorry, I just... 309 00:12:48,205 --> 00:12:50,207 there's something important, 310 00:12:50,290 --> 00:12:53,418 someone important who needs me. 311 00:12:53,460 --> 00:12:55,837 Hmm, would that someone be... 312 00:12:55,921 --> 00:12:56,922 Olori? 313 00:12:56,963 --> 00:12:58,089 [gasping in surprise] 314 00:12:58,131 --> 00:12:59,508 The way you fought. 315 00:12:59,591 --> 00:13:02,260 You are clearly an apprentice of the Agoni, 316 00:13:02,302 --> 00:13:04,846 and Olori is the last of the Agoni, 317 00:13:04,930 --> 00:13:06,598 so she is the person 318 00:13:06,640 --> 00:13:08,934 you are on a mission to save, right? 319 00:13:08,975 --> 00:13:10,185 Yes. 320 00:13:10,268 --> 00:13:12,270 She means everything to me. 321 00:13:12,312 --> 00:13:15,482 And you mean everything to everyone. 322 00:13:15,524 --> 00:13:18,735 I didn't ask for these powers. 323 00:13:18,819 --> 00:13:20,987 I don't want to be The Chosen, 324 00:13:21,071 --> 00:13:22,697 I just want to be Iyanu. 325 00:13:22,781 --> 00:13:26,117 Well, you are not just Iyanu. 326 00:13:26,159 --> 00:13:27,911 For 500 years, 327 00:13:27,994 --> 00:13:31,206 the people of Yorubaland have been forced to hide 328 00:13:31,289 --> 00:13:32,707 because of the Curse, 329 00:13:32,791 --> 00:13:35,210 but you can restore harmony 330 00:13:35,293 --> 00:13:38,421 and equality in Yorubaland. 331 00:13:38,505 --> 00:13:41,299 All right, tell you what, child. 332 00:13:41,341 --> 00:13:45,428 Give me a few days to teach you how to control your powers, 333 00:13:45,512 --> 00:13:47,514 then you can choose what you want to do. 334 00:13:47,556 --> 00:13:49,724 You'll be more help to Olori 335 00:13:49,808 --> 00:13:52,811 if you have more control over your powers. 336 00:13:55,313 --> 00:13:57,357 I suppose I can be more help to Olori 337 00:13:57,440 --> 00:13:59,025 if I control my powers better. 338 00:14:00,235 --> 00:14:01,403 Can I come? 339 00:14:01,486 --> 00:14:02,612 [Sewa] No. 340 00:14:02,696 --> 00:14:05,115 You Need to go and help Mr. Ogbeni as I asked, 341 00:14:05,198 --> 00:14:06,366 or you will suffer the consequences 342 00:14:06,449 --> 00:14:08,535 for ignoring Mama Sewa. 343 00:14:08,577 --> 00:14:10,871 [Biyi] All right, I'm going. 344 00:14:10,912 --> 00:14:15,125 Come, child, your training begins now. 345 00:14:16,084 --> 00:14:17,210 As The Chosen, 346 00:14:17,252 --> 00:14:19,588 you have a trinity of powers-- 347 00:14:19,671 --> 00:14:24,384 unnatural, natural, and supernatural. 348 00:14:24,467 --> 00:14:28,096 First is the energy of the unnatural. 349 00:14:28,179 --> 00:14:29,389 With this power, 350 00:14:29,431 --> 00:14:32,267 The Chosen is able to harness the chaos 351 00:14:32,350 --> 00:14:36,354 inside of lifeless or unnatural objects. 352 00:14:36,396 --> 00:14:37,814 [Iyanu] That's amazing! 353 00:14:37,898 --> 00:14:41,067 [Sewa] Next is the energy of the natural. 354 00:14:41,151 --> 00:14:42,736 This ability gives The Chosen 355 00:14:42,819 --> 00:14:46,406 the power to manipulate all of plant life. 356 00:14:46,489 --> 00:14:48,116 [Iyanu] All of plant life? 357 00:14:48,199 --> 00:14:49,326 [Sewa] Yes. 358 00:14:49,409 --> 00:14:53,121 With practice, you can even accelerate the growth of seeds. 359 00:14:53,204 --> 00:14:54,247 [Iyanu] Incredible. 360 00:14:54,289 --> 00:14:55,457 [Sewa] Finally, 361 00:14:55,540 --> 00:14:59,002 there is the energy of the supernatural, 362 00:14:59,085 --> 00:15:02,631 the most difficult to master of the trinity. 363 00:15:02,714 --> 00:15:07,093 It gives The Chosen the ability to create Divine constructs, 364 00:15:07,135 --> 00:15:09,095 and when you're strong enough, 365 00:15:09,179 --> 00:15:11,348 cure the Corrupt. 366 00:15:11,431 --> 00:15:12,766 These three powers, 367 00:15:12,807 --> 00:15:18,688 unnatural, natural, and supernatural, 368 00:15:18,772 --> 00:15:20,357 they build on each other, 369 00:15:20,440 --> 00:15:22,025 so to get to The Source, 370 00:15:22,108 --> 00:15:23,360 you must master all three. 371 00:15:23,443 --> 00:15:24,444 Okay! 372 00:15:24,527 --> 00:15:26,321 So far, your powers have been activated 373 00:15:26,404 --> 00:15:28,406 in response to conflict, 374 00:15:28,448 --> 00:15:30,659 and your body overloads with energy. 375 00:15:30,742 --> 00:15:32,577 That is why you pass out. 376 00:15:32,619 --> 00:15:34,955 Yes, that makes sense. 377 00:15:35,038 --> 00:15:37,958 You must learn to activate your powers 378 00:15:38,041 --> 00:15:39,751 from a place of peace 379 00:15:39,793 --> 00:15:41,127 to control the chaos within. 380 00:15:41,211 --> 00:15:42,128 Got it. 381 00:15:42,921 --> 00:15:45,757 You know, rushing through this will only delay your training. 382 00:15:46,633 --> 00:15:48,551 I'm sorry, Mama Sewa. 383 00:15:48,635 --> 00:15:51,554 I meant no disrespect. 384 00:15:52,514 --> 00:15:55,475 [Sewa] Good. Close your eyes. 385 00:15:55,517 --> 00:15:56,893 Go inside your mind 386 00:15:56,977 --> 00:16:00,146 to a place that brings you peace. 387 00:16:00,188 --> 00:16:03,483 You will practice harnessing your unnatural powers. 388 00:16:03,566 --> 00:16:07,612 For this, you need to master inner peace. 389 00:16:07,654 --> 00:16:10,156 Go back to your mind-tree. 390 00:16:11,157 --> 00:16:15,453 Inner peace. Inner Peace... 391 00:16:15,495 --> 00:16:19,332 [Sewa] Feel the chaos within the object. 392 00:16:23,253 --> 00:16:24,212 Ow! 393 00:16:24,295 --> 00:16:25,714 [groaning] 394 00:16:25,797 --> 00:16:28,508 It's no use. I can't focus! 395 00:16:28,591 --> 00:16:30,677 I keep thinking about Olori 396 00:16:30,719 --> 00:16:32,762 and if she really needs me. 397 00:16:32,846 --> 00:16:34,639 I know it does not seem that way, 398 00:16:34,681 --> 00:16:36,891 but this is more important. 399 00:16:36,975 --> 00:16:40,645 Maybe we will have better luck with your natural powers. 400 00:16:44,566 --> 00:16:46,151 [♪♪♪] 401 00:16:46,192 --> 00:16:47,694 To master your natural powers, 402 00:16:47,777 --> 00:16:52,157 you must be able to feel the energy within plants. 403 00:16:52,240 --> 00:16:53,241 You can do this 404 00:16:53,324 --> 00:16:56,536 once you master oneness with all things. 405 00:16:56,619 --> 00:16:59,039 Go to a peaceful place in your mind. 406 00:16:59,122 --> 00:17:02,375 Feel the energy within the tree. 407 00:17:04,168 --> 00:17:06,713 I think I feel... 408 00:17:06,796 --> 00:17:08,630 something. 409 00:17:09,840 --> 00:17:11,426 I... 410 00:17:11,509 --> 00:17:12,886 I did it. 411 00:17:12,969 --> 00:17:14,846 Not the tree, but still. 412 00:17:15,888 --> 00:17:18,600 Very good, child. 413 00:17:18,683 --> 00:17:20,060 Thank you, Mama Sewa! 414 00:17:20,143 --> 00:17:21,101 How much longer 415 00:17:21,186 --> 00:17:23,562 until I am good enough to help Olori? 416 00:17:23,646 --> 00:17:24,606 [Sewa] Come, 417 00:17:24,688 --> 00:17:26,441 I must show you something. 418 00:17:29,360 --> 00:17:33,114 [Olori] Ah... the great Chancellor Nuro. 419 00:17:33,198 --> 00:17:35,366 What an unpleasant surprise. 420 00:17:36,326 --> 00:17:37,118 Huh. 421 00:17:37,202 --> 00:17:39,704 Quite a bold and brazen attitude 422 00:17:39,788 --> 00:17:41,915 for someone in shackles. 423 00:17:41,998 --> 00:17:43,458 Tell me where the child is! 424 00:17:43,541 --> 00:17:44,459 You have been-- 425 00:17:44,542 --> 00:17:45,877 Oh, yes. 426 00:17:45,919 --> 00:17:48,922 I... have seen the prophecy. 427 00:17:49,005 --> 00:17:52,217 Then you know you will never find Iyanu. 428 00:17:52,300 --> 00:17:55,470 You are destined to fail, just like before. 429 00:17:55,553 --> 00:17:57,430 It is written. 430 00:17:57,514 --> 00:17:59,390 [Nuro grunts] 431 00:18:01,392 --> 00:18:04,270 [Iyanu gasping] That's... me. 432 00:18:04,354 --> 00:18:06,606 [Sewa] You are the child 433 00:18:06,689 --> 00:18:09,526 who was blessed by the First Father Joba. 434 00:18:09,567 --> 00:18:11,736 You emerged from within the Earth 435 00:18:11,778 --> 00:18:13,863 to save it. 436 00:18:13,905 --> 00:18:16,282 That is the prophecy of The Chosen, 437 00:18:16,366 --> 00:18:19,869 the prophecy of you, Iyanu. 438 00:18:19,911 --> 00:18:22,247 [Iyanu] Emerged from the Earth. 439 00:18:23,164 --> 00:18:26,334 Olori did find me in the forest. 440 00:18:26,417 --> 00:18:27,627 -Olori! -[Sewa gasps] 441 00:18:27,710 --> 00:18:28,628 She's in danger! 442 00:18:28,711 --> 00:18:30,797 I-I can feel it. 443 00:18:30,880 --> 00:18:32,048 I have to save her! 444 00:18:32,090 --> 00:18:34,717 You can save us, Iyanu! 445 00:18:34,759 --> 00:18:36,594 [Iyanu] I can't turn my back on Olori. 446 00:18:36,678 --> 00:18:37,554 [sighing deeply] 447 00:18:37,595 --> 00:18:40,974 [Sewa] I did not wish to have to tell you this, 448 00:18:41,057 --> 00:18:44,769 but I too was once a member of the Agoni. 449 00:18:44,853 --> 00:18:46,187 You were? 450 00:18:46,271 --> 00:18:47,647 Do you know Olori? 451 00:18:47,730 --> 00:18:48,940 Why didn't you tell me? 452 00:18:49,023 --> 00:18:50,775 I didn't want to tell you 453 00:18:50,859 --> 00:18:53,987 that your Olori had me exiled. 454 00:18:54,070 --> 00:18:56,239 She would never do that. 455 00:18:56,281 --> 00:18:58,283 That is not the Olori I know. 456 00:18:58,366 --> 00:19:00,201 [Sewa] Well, she did. 457 00:19:00,285 --> 00:19:02,954 You might not know her as well as you believe. 458 00:19:02,996 --> 00:19:04,622 [groaning] 459 00:19:05,832 --> 00:19:07,292 [Kanfo] As many times 460 00:19:07,375 --> 00:19:10,170 as I've taught you how to light a fire, 461 00:19:10,253 --> 00:19:12,797 it just seems to fly right out of your head, 462 00:19:12,881 --> 00:19:14,174 but you know everything 463 00:19:14,257 --> 00:19:17,260 about this Age of Wonders foolishness. 464 00:19:17,302 --> 00:19:20,096 [Toye grunting with effort] 465 00:19:20,138 --> 00:19:23,224 [Kanfo] Here, let me help. 466 00:19:25,435 --> 00:19:26,811 Don't worry, Father. 467 00:19:26,853 --> 00:19:29,731 There is room in my head for everything you've taught me 468 00:19:29,814 --> 00:19:31,191 and our history. 469 00:19:31,274 --> 00:19:35,153 More like "his story," 470 00:19:35,195 --> 00:19:36,529 whoever made it up 471 00:19:36,613 --> 00:19:39,199 so people would feel better about their existence. 472 00:19:39,282 --> 00:19:40,617 [Toye groans] 473 00:19:40,658 --> 00:19:41,659 [Kanfo] All right, 474 00:19:41,701 --> 00:19:46,831 read me something about the... Age of Wonders. 475 00:19:46,915 --> 00:19:49,042 It has been a long time 476 00:19:49,125 --> 00:19:52,545 since someone read me a fairy tale. 477 00:19:53,504 --> 00:19:55,173 [Iyanu] No matter how many times you say it, 478 00:19:55,256 --> 00:19:58,509 I will never believe Olori would exile anyone. 479 00:19:59,552 --> 00:20:00,511 All right. 480 00:20:00,595 --> 00:20:02,513 Let me ask you a question. 481 00:20:02,555 --> 00:20:05,850 Has Olori ever hidden anything from you 482 00:20:05,934 --> 00:20:08,645 or behaved strangely? 483 00:20:09,687 --> 00:20:10,605 [gasping] 484 00:20:15,860 --> 00:20:18,071 What are you doing? 485 00:20:18,154 --> 00:20:20,907 Do not touch that, ever! 486 00:20:22,533 --> 00:20:25,954 Oneness with all things, oneness with all things. 487 00:20:26,037 --> 00:20:28,706 Oneness with all things, oneness with all things... 488 00:20:28,790 --> 00:20:29,832 [gasping in delight] 489 00:20:29,874 --> 00:20:33,586 Oneness with all things, oneness with all things... 490 00:20:36,089 --> 00:20:37,006 [gasping] 491 00:20:41,052 --> 00:20:42,720 [gasping] 492 00:20:42,804 --> 00:20:45,390 [♪♪♪] 493 00:20:45,431 --> 00:20:47,725 [Sewa] There you go, child. 494 00:20:49,269 --> 00:20:51,062 [Iyanu gasps and laughs] 495 00:20:51,145 --> 00:20:53,481 Did I do that? 496 00:20:53,564 --> 00:20:57,068 Yes, child, you did! 497 00:20:59,070 --> 00:21:00,446 [warrior] It must be false wonders. 498 00:21:00,530 --> 00:21:01,698 [warrior gasping] Such power! 499 00:21:01,739 --> 00:21:03,283 She's over there! 500 00:21:03,366 --> 00:21:05,118 At dawn, we move out, 501 00:21:05,201 --> 00:21:07,787 get her, and return to Elu. 502 00:21:07,870 --> 00:21:08,746 Get some rest. 503 00:21:08,830 --> 00:21:10,748 [warriors] Yes, sir! 504 00:21:13,584 --> 00:21:14,502 [Olori] Your decisions 505 00:21:14,585 --> 00:21:16,921 have always been terrible, 506 00:21:17,005 --> 00:21:18,923 except once. 507 00:21:19,007 --> 00:21:22,510 You do know me the best, 508 00:21:22,593 --> 00:21:26,389 and yet, the Agoni are still finished, 509 00:21:26,431 --> 00:21:28,766 and your little apprentice Iyanu 510 00:21:28,850 --> 00:21:32,478 will still soon be a distant memory. 511 00:21:32,562 --> 00:21:35,064 Do you know what I think about often? 512 00:21:35,106 --> 00:21:39,068 I do not, nor do I care. 513 00:21:39,110 --> 00:21:41,154 I think about 514 00:21:41,237 --> 00:21:43,489 what our parents would think of us, 515 00:21:43,573 --> 00:21:46,784 and what you have become... 516 00:21:46,868 --> 00:21:48,703 brother. 517 00:21:53,875 --> 00:21:57,462 ♪ You are, you are ♪ 518 00:21:57,545 --> 00:22:00,631 ♪ Iwo ni o ♪ 519 00:22:00,715 --> 00:22:03,259 ♪ You are gonna save us from danger ♪ 520 00:22:03,343 --> 00:22:07,221 ♪ You are, you are ♪ 521 00:22:07,263 --> 00:22:10,141 ♪ Iyanu o ♪ 522 00:22:10,224 --> 00:22:12,560 ♪ Calling on you, Iyanu ♪ 523 00:22:12,643 --> 00:22:14,520 ♪ You are You are, you are ♪ 524 00:22:14,562 --> 00:22:16,898 ♪ You are, you are, you are ♪ 525 00:22:16,939 --> 00:22:19,067 ♪ You are You are, you are ♪ 526 00:22:19,150 --> 00:22:20,234 ♪ Iwo ni o ♪ 527 00:22:20,276 --> 00:22:21,736 ♪ You are ♪ 528 00:22:21,736 --> 00:22:26,736 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 529 00:22:21,736 --> 00:22:31,736 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 33552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.