Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,771 --> 00:00:01,814
Previously on Iyanu...
2
00:00:01,897 --> 00:00:02,773
[grunting]
3
00:00:02,815 --> 00:00:04,817
-Kicking?
-Stay back, Thief!
4
00:00:04,900 --> 00:00:07,361
My name is Biyi, not Thief!
5
00:00:07,445 --> 00:00:10,614
Finding the child
is of utmost concern.
6
00:00:10,698 --> 00:00:12,575
We shall find the girl.
7
00:00:12,616 --> 00:00:15,077
[Uwa] I hear whispers
of a coming darkness.
8
00:00:15,119 --> 00:00:18,247
[Olori] Unless you find Iyanu,
9
00:00:18,289 --> 00:00:20,916
for she is the only one
that can save us all.
10
00:00:20,958 --> 00:00:24,253
You are going to accompany us
on the mission
11
00:00:24,295 --> 00:00:26,297
to capture
the escaped forest girl.
12
00:00:26,380 --> 00:00:30,009
Maybe this will teach you
how to stand up for yourself.
13
00:00:30,092 --> 00:00:32,219
-[gasping]
-[rhino grunting]
14
00:00:36,057 --> 00:00:38,684
You are The Chosen!
15
00:00:38,768 --> 00:00:40,061
[groaning]
16
00:00:41,604 --> 00:00:44,607
[♪♪♪]
17
00:00:47,526 --> 00:00:49,070
[Kanfo] Let's go!
18
00:00:50,946 --> 00:00:54,742
Father... you never answered
Foreign Minister Uwa's question.
19
00:00:54,825 --> 00:00:56,827
Why did the Oba and Chancellor
20
00:00:56,911 --> 00:00:58,746
order such a big operation
21
00:00:58,829 --> 00:01:00,831
to search for a young girl?
22
00:01:00,873 --> 00:01:03,667
The answer
is in the question itself;
23
00:01:03,751 --> 00:01:06,962
because the Oba
and Chancellor ordered it.
24
00:01:07,004 --> 00:01:09,840
But do you ever question
your orders, Father?
25
00:01:09,924 --> 00:01:12,051
What if it doesn't make sense?
26
00:01:12,134 --> 00:01:14,220
-What if it's... wrong?
-[Kanfo sighing]
27
00:01:14,303 --> 00:01:16,388
What if it is my duty?
28
00:01:16,472 --> 00:01:19,517
I have sworn an oath
to the Oba,
29
00:01:19,600 --> 00:01:23,604
no matter how confusing
his decisions may be.
30
00:01:23,687 --> 00:01:25,815
We are Eso warriors.
31
00:01:25,856 --> 00:01:27,983
We serve at the pleasure
of the Oba,
32
00:01:28,025 --> 00:01:29,985
and the Chancellor
speaks for him,
33
00:01:30,027 --> 00:01:32,738
so if he says
this is what we are doing,
34
00:01:32,822 --> 00:01:35,032
then this is what we are doing.
35
00:01:35,116 --> 00:01:36,534
But, Father,
36
00:01:36,617 --> 00:01:39,578
duty shouldn't be more important
than what's right.
37
00:01:39,661 --> 00:01:41,038
Nothing should be.
38
00:01:42,373 --> 00:01:43,541
[Kanfo grumbles]
39
00:01:43,582 --> 00:01:47,378
You sound
just like your mother.
40
00:01:48,504 --> 00:01:50,256
Warriors, what are we doing,
41
00:01:50,339 --> 00:01:52,925
relaxing in a spa?
42
00:01:53,008 --> 00:01:54,260
Go!
43
00:01:56,345 --> 00:01:57,387
[♪♪♪]
44
00:01:59,390 --> 00:02:00,933
[snoring]
45
00:02:01,851 --> 00:02:03,352
[inhaling sleepily]
46
00:02:04,395 --> 00:02:05,354
[snoring]
47
00:02:06,397 --> 00:02:08,440
[♪♪♪]
48
00:02:08,523 --> 00:02:11,610
♪ You are, you are ♪
49
00:02:11,694 --> 00:02:14,655
♪ Iwo ni o ♪
50
00:02:16,532 --> 00:02:19,994
♪ You are, you are ♪
51
00:02:20,077 --> 00:02:22,913
♪ Iyanu o ♪
52
00:02:24,999 --> 00:02:26,917
♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪
53
00:02:29,128 --> 00:02:30,838
♪ Do you believe
in the child of light? ♪
54
00:02:30,921 --> 00:02:33,215
♪ Calling on you, Iyanu ♪
55
00:02:38,052 --> 00:02:40,514
[bee buzzing]
56
00:02:40,556 --> 00:02:41,348
[snoring]
57
00:02:41,390 --> 00:02:44,143
[gasping]
Why are you staring at me?
58
00:02:44,225 --> 00:02:46,228
I wasn't, I just...
59
00:02:46,270 --> 00:02:47,855
[clearing throat]
60
00:02:47,897 --> 00:02:51,233
If you saw me cleanse
a corrupted rhino,
61
00:02:51,317 --> 00:02:53,402
you'd be staring at me too.
62
00:02:53,444 --> 00:02:55,279
Hmm, you have a point.
63
00:02:55,362 --> 00:02:57,281
[Biyi] I can't believe
you are The Chosen
64
00:02:57,364 --> 00:02:59,325
from the old stories
and prophecies. You!
65
00:02:59,408 --> 00:03:00,534
[Iyanu] I'm not--
66
00:03:00,576 --> 00:03:03,370
[Biyi] Now I see why
you were being so secretive.
67
00:03:03,412 --> 00:03:05,247
Of course The Chosen would be.
68
00:03:05,331 --> 00:03:06,790
It all makes sense.
69
00:03:06,874 --> 00:03:09,043
I thought The Chosen
would be taller,
70
00:03:09,084 --> 00:03:10,002
but you're just--
71
00:03:10,085 --> 00:03:11,754
A girl?
72
00:03:11,837 --> 00:03:14,131
Exactly. I'm just a girl
73
00:03:14,215 --> 00:03:16,091
who needs supplies
for my journey.
74
00:03:16,133 --> 00:03:18,260
Enough with this
Chosen business.
75
00:03:18,344 --> 00:03:19,428
[sighing]
76
00:03:19,470 --> 00:03:21,639
Where am I, anyway?
77
00:03:21,722 --> 00:03:22,514
[Biyi] Oh, yeah.
78
00:03:22,598 --> 00:03:25,350
You're welcome... Chosen.
79
00:03:25,434 --> 00:03:27,937
I brought you to my village
like you asked me to.
80
00:03:28,020 --> 00:03:30,397
[Iyanu] Don't call me that.
81
00:03:30,439 --> 00:03:32,107
[Biyi] Okay, okay,
82
00:03:32,191 --> 00:03:34,401
I won't then... Inner.
83
00:03:34,443 --> 00:03:35,319
[Iyanu, angrily]
I told you, my name is--
84
00:03:35,402 --> 00:03:37,112
Iyanu, you're awake.
85
00:03:37,196 --> 00:03:40,282
Huh?
How do you know my name?
86
00:03:40,366 --> 00:03:41,450
Ugh, call you by your name,
87
00:03:41,492 --> 00:03:42,660
don't call you by your name.
88
00:03:42,743 --> 00:03:44,912
Make up your mind, ahn ahn.
89
00:03:44,954 --> 00:03:47,039
Biyi, quiet.
90
00:03:47,122 --> 00:03:49,249
Do not be frightened, child.
91
00:03:49,291 --> 00:03:50,376
You are safe here.
92
00:03:50,459 --> 00:03:51,335
[Iyanu] All right...
93
00:03:51,418 --> 00:03:54,088
Where is here?
94
00:03:54,129 --> 00:03:56,340
And who are you?
95
00:03:56,423 --> 00:03:58,384
[Sewa] We are
in The Riverland Settlement,
96
00:03:58,467 --> 00:04:00,344
and I am Mama Sewa.
97
00:04:00,427 --> 00:04:03,055
Mama Sewa
takes care of everyone
98
00:04:03,138 --> 00:04:05,140
here in the Riverlands.
99
00:04:05,182 --> 00:04:07,393
Come, let us show you around.
100
00:04:07,476 --> 00:04:09,853
[villagers calling]
Ahn ahn! Ba wo ni?
101
00:04:09,937 --> 00:04:11,730
Mama Sewa. E! Káàáro.
102
00:04:11,814 --> 00:04:15,818
[everyone greeting in Yoruba]
103
00:04:15,901 --> 00:04:17,069
[gasping in wonder]
104
00:04:17,151 --> 00:04:18,903
Wow!
105
00:04:18,987 --> 00:04:23,117
I didn't know people lived
so far outside the walls.
106
00:04:23,158 --> 00:04:25,202
[Sewa] The Obas and the Elu Mesi
107
00:04:25,286 --> 00:04:27,663
exiled us
for the pettiest of crimes,
108
00:04:27,705 --> 00:04:30,666
like stealing a mango to eat,
109
00:04:30,708 --> 00:04:33,502
or so-called disorderly conduct,
110
00:04:33,585 --> 00:04:35,504
or crossing the street
in front of the Eso
111
00:04:35,546 --> 00:04:36,839
without permission,
112
00:04:36,880 --> 00:04:40,175
but if you are
who Biyi says you are,
113
00:04:40,259 --> 00:04:44,638
then perhaps you can help us
return to an Age of Wonders,
114
00:04:44,680 --> 00:04:46,932
when there was unity
in Yorubaland,
115
00:04:47,016 --> 00:04:51,520
and people were only exiled
for actual crimes.
116
00:04:51,603 --> 00:04:54,732
Someone I care about
is in danger.
117
00:04:54,815 --> 00:04:58,527
I don't think I am
who you think I am.
118
00:04:58,610 --> 00:05:01,447
I just need supplies
for my journey, that's all.
119
00:05:01,530 --> 00:05:04,950
Mm-mm, I saw you cleanse
that corrupted rhino
120
00:05:05,034 --> 00:05:06,660
with my own eyes.
121
00:05:06,702 --> 00:05:09,872
If you are not The Chosen,
then what are you?
122
00:05:09,955 --> 00:05:10,914
Mm-mm.
123
00:05:10,998 --> 00:05:11,790
[Sewa] I see.
124
00:05:11,874 --> 00:05:14,418
Well, may I show you something
125
00:05:14,501 --> 00:05:16,962
that might be helpful
to your journey?
126
00:05:17,046 --> 00:05:19,381
[Iyanu]
I guess that would be okay.
127
00:05:19,465 --> 00:05:22,134
What do you know about
the Age of Wonders, child?
128
00:05:22,217 --> 00:05:23,886
Nothing o.
129
00:05:23,927 --> 00:05:27,473
She doesn't know anything
about our history.
130
00:05:27,556 --> 00:05:30,184
[Sewa] Maybe knowing
more of our history
131
00:05:30,225 --> 00:05:32,770
will spark your sense of duty.
132
00:05:32,853 --> 00:05:33,853
Look down.
133
00:05:33,896 --> 00:05:37,232
This is the story
of Yorubaland
134
00:05:37,316 --> 00:05:40,444
during the Age of Wonders.
135
00:05:40,527 --> 00:05:43,364
The Divine Ones
were mighty guardians
136
00:05:43,405 --> 00:05:45,991
sent to Yorubaland by Eleda
137
00:05:46,075 --> 00:05:47,534
thousands of years ago.
138
00:05:47,576 --> 00:05:50,454
Led by the First Father, Joba,
139
00:05:50,537 --> 00:05:54,291
the Divine Ones were
spiritual guides for humanity,
140
00:05:54,375 --> 00:05:56,251
and for a thousand years,
141
00:05:56,335 --> 00:05:59,296
we lived in an Age of Wonders,
142
00:05:59,380 --> 00:06:01,590
a time filled with peace,
143
00:06:01,632 --> 00:06:04,718
prosperity, and marvels.
144
00:06:04,760 --> 00:06:08,722
But... peace
and prosperity ended
145
00:06:08,764 --> 00:06:10,557
when the First Father's son
146
00:06:10,599 --> 00:06:12,726
was seduced by dark magic,
147
00:06:12,768 --> 00:06:15,187
and became the Fallen One.
148
00:06:15,270 --> 00:06:18,774
He thought humans
should worship the Divine Ones.
149
00:06:18,857 --> 00:06:22,611
The Divine and humans
split into two camps--
150
00:06:22,694 --> 00:06:24,238
The Armies of Light
151
00:06:24,279 --> 00:06:27,408
who relied upon
pure Divine power,
152
00:06:27,449 --> 00:06:29,284
and the Armies of Darkness,
153
00:06:29,368 --> 00:06:32,079
who were fueled
by false wonders.
154
00:06:32,121 --> 00:06:35,749
Thus began the Divine Wars.
155
00:06:35,791 --> 00:06:38,460
Father, did you know
all of this?
156
00:06:38,544 --> 00:06:40,379
Everybody hears those stories,
157
00:06:40,462 --> 00:06:42,381
and that's all they are,
158
00:06:42,464 --> 00:06:44,133
stories.
159
00:06:50,222 --> 00:06:52,474
[Siju] Let me help you
with that, Chancellor.
160
00:06:52,516 --> 00:06:54,685
My friend, would you move away?
161
00:06:54,768 --> 00:06:56,895
Do not touch this, ever!
162
00:06:56,978 --> 00:06:57,980
Eh?
163
00:06:58,021 --> 00:06:59,940
[groaning nervously]
164
00:06:59,982 --> 00:07:02,401
[Kanfo]
A warrior has to be present.
165
00:07:02,484 --> 00:07:04,820
[Toye] Yes, Father.
166
00:07:04,903 --> 00:07:08,323
So you must pay attention
to the world around you
167
00:07:08,407 --> 00:07:11,326
instead of the ones
inside your books.
168
00:07:11,410 --> 00:07:13,996
But I like the worlds
inside my books.
169
00:07:14,037 --> 00:07:15,539
They are not as dangerous
as the world out here--
170
00:07:15,622 --> 00:07:16,582
[warrior] Corrupt animal ahead!
171
00:07:16,665 --> 00:07:17,916
[Toye gasping]
172
00:07:18,000 --> 00:07:20,252
Father, look!
173
00:07:20,335 --> 00:07:22,838
We are well beyond
the walls now,
174
00:07:22,880 --> 00:07:25,007
so you will see
corrupted animals.
175
00:07:25,090 --> 00:07:26,425
Here, put this on.
176
00:07:26,508 --> 00:07:27,885
It will mask your scent.
177
00:07:27,968 --> 00:07:30,012
[coughing]
178
00:07:30,095 --> 00:07:31,054
[Kanfo chuckling]
179
00:07:31,138 --> 00:07:33,515
It is not perfume,
180
00:07:33,599 --> 00:07:36,435
but it is necessary.
181
00:07:36,518 --> 00:07:37,853
Warriors!
182
00:07:37,895 --> 00:07:39,938
Cover yourselves with the dust.
183
00:07:40,022 --> 00:07:42,524
We are deep
in corrupted animal territory!
184
00:07:42,566 --> 00:07:43,567
[soldiers] Yes, Eso!
185
00:07:43,650 --> 00:07:45,319
Maybe instead of
a warrior like you,
186
00:07:45,360 --> 00:07:48,363
I can be a Word Warrior.
187
00:07:48,405 --> 00:07:49,990
You are stubborn,
188
00:07:50,032 --> 00:07:51,658
but at least
you have conviction.
189
00:07:51,700 --> 00:07:52,576
-[slamming brakes]
-Whoa!
190
00:07:52,659 --> 00:07:55,370
Scout, what is it?
191
00:07:58,540 --> 00:08:00,876
General Kanfo,
192
00:08:00,959 --> 00:08:02,836
these appear to be
the girl's tracks.
193
00:08:04,505 --> 00:08:06,632
[Kanfo] Fresh footprints...
194
00:08:06,715 --> 00:08:09,635
and it looks like
she went in that direction.
195
00:08:10,552 --> 00:08:12,721
Good work.
196
00:08:12,804 --> 00:08:14,890
[Sewa] So,
does knowing your history
197
00:08:14,932 --> 00:08:17,059
fill you with a sense of duty?
198
00:08:17,100 --> 00:08:18,602
My only duty
199
00:08:18,685 --> 00:08:20,771
is to get supplies
for my journey.
200
00:08:20,853 --> 00:08:22,773
If you don't have arrows,
water, and food,
201
00:08:22,856 --> 00:08:24,399
I'll just be on my way.
202
00:08:24,483 --> 00:08:26,735
Ehn? Little girl!
203
00:08:26,818 --> 00:08:30,656
You dare speak to Mama Sewa
with such disrespect?
204
00:08:30,739 --> 00:08:32,115
I've told you many times
205
00:08:32,199 --> 00:08:34,825
that I must help
someone important to me.
206
00:08:34,910 --> 00:08:37,621
Does that not matter
to the people of the Riverlands?
207
00:08:37,704 --> 00:08:39,414
[crowd gasping in shock]
208
00:08:39,498 --> 00:08:41,291
Guards, seize her.
209
00:08:41,375 --> 00:08:42,251
[gasping in shock]
210
00:08:42,334 --> 00:08:43,293
What?
211
00:08:43,377 --> 00:08:44,962
That escalated quickly.
212
00:08:45,045 --> 00:08:45,879
But why?
213
00:08:45,921 --> 00:08:47,089
I didn't do anything!
214
00:08:47,130 --> 00:08:49,550
Because if you aren't
who Biyi says you are,
215
00:08:49,591 --> 00:08:51,009
then you give me no choice
216
00:08:51,093 --> 00:08:53,303
but to treat you
like an intruder.
217
00:08:53,387 --> 00:08:55,597
Surrender quietly, intruder,
218
00:08:55,639 --> 00:08:57,516
and we will not hurt you.
219
00:08:57,599 --> 00:09:00,352
My name is Iyanu,
220
00:09:00,435 --> 00:09:02,771
and I'm really tired
of people calling me things
221
00:09:02,854 --> 00:09:04,189
that start with "in"!
222
00:09:04,273 --> 00:09:06,400
Do not try to fight us.
223
00:09:06,441 --> 00:09:08,527
You will not win.
224
00:09:08,610 --> 00:09:11,029
[crowd chanting]
Fight! Fight! Fight!
225
00:09:15,951 --> 00:09:17,411
[grunting, blows thudding]
226
00:09:17,452 --> 00:09:18,912
Wonda!
227
00:09:18,954 --> 00:09:21,039
The Inner's got some moves.
228
00:09:21,123 --> 00:09:23,500
[Sewa] She's trained
in the ways of The Agoni
229
00:09:23,584 --> 00:09:24,751
very well.
230
00:09:24,793 --> 00:09:27,129
[crowd laughing]
231
00:09:30,340 --> 00:09:32,134
She's outnumbered.
232
00:09:32,217 --> 00:09:33,135
Wait.
233
00:09:33,218 --> 00:09:34,303
Trust me.
234
00:09:34,344 --> 00:09:37,055
[♪♪♪]
235
00:09:39,433 --> 00:09:40,392
[man gasping in pain]
236
00:09:40,475 --> 00:09:42,019
[grunting with impact]
237
00:09:49,151 --> 00:09:51,778
[♪♪♪]
238
00:09:55,824 --> 00:09:57,326
[crowd gasping in amazement]
239
00:09:58,744 --> 00:09:59,995
[Sewa] Guards, stop at once.
240
00:10:01,330 --> 00:10:05,042
This girl is The Chosen.
241
00:10:05,125 --> 00:10:08,045
[all gasping]
Oh! Wow! The Chosen!
242
00:10:08,128 --> 00:10:12,341
It would be a great honor
to serve you, my Chosen Child.
243
00:10:12,424 --> 00:10:16,178
I might have to stop
calling you "Inner" now.
244
00:10:16,219 --> 00:10:19,348
You really proved yourself
out there... Iyanu.
245
00:10:19,389 --> 00:10:23,769
I... I'm not... The Chosen...
246
00:10:23,852 --> 00:10:25,020
[sighing in exhaustion]
247
00:10:29,316 --> 00:10:30,817
General Kanfo,
248
00:10:30,901 --> 00:10:32,361
according to the girl's tracks,
249
00:10:32,444 --> 00:10:36,114
she is likely
one or two days ahead of us.
250
00:10:36,156 --> 00:10:37,157
[Kanfo] All right.
251
00:10:37,240 --> 00:10:39,368
Warriors, it's getting late.
252
00:10:39,451 --> 00:10:41,453
Let us break camp here
253
00:10:41,495 --> 00:10:43,789
and pick up the pace
in the morning.
254
00:10:43,830 --> 00:10:46,166
Create a dust perimeter
255
00:10:46,249 --> 00:10:48,543
to keep the corrupted animals
at bay.
256
00:10:48,627 --> 00:10:50,462
-Of course, General.
-Yes, sir.
257
00:10:50,504 --> 00:10:51,505
Hmm...
258
00:10:53,882 --> 00:10:55,717
What's that?
259
00:10:57,302 --> 00:10:58,303
[gasping]
260
00:10:58,345 --> 00:11:01,014
Looks like part of an artifact
261
00:11:01,056 --> 00:11:03,058
from the Age of Wonders.
262
00:11:03,141 --> 00:11:06,186
"The Divine Wars raged,
263
00:11:06,228 --> 00:11:10,065
and the Fallen One
cursed Yorubaland
264
00:11:10,148 --> 00:11:13,777
by corrupting
all land-dwelling animals.
265
00:11:13,860 --> 00:11:17,155
He was caught and exiled
to an eternal prison,
266
00:11:17,197 --> 00:11:18,740
but it was too late.
267
00:11:18,824 --> 00:11:20,992
Only one thing
can undo the Curse,
268
00:11:21,034 --> 00:11:23,912
a mortal
with innate Divine Power
269
00:11:23,995 --> 00:11:25,747
who connects to The Source."
270
00:11:25,831 --> 00:11:26,915
Whoa...
271
00:11:26,998 --> 00:11:28,417
[beasts snarling nearby]
272
00:11:28,500 --> 00:11:29,876
[murmuring in fright]
273
00:11:29,918 --> 00:11:32,963
[beasts snarling]
274
00:11:35,966 --> 00:11:36,800
Father!
275
00:11:36,883 --> 00:11:38,385
Son, calm down.
276
00:11:38,427 --> 00:11:39,761
-[crying]
-It's only me.
277
00:11:39,845 --> 00:11:41,054
[growling fading]
278
00:11:41,138 --> 00:11:42,013
[sighing in relief]
279
00:11:42,055 --> 00:11:44,015
Eleda be praised.
280
00:11:44,057 --> 00:11:46,184
Corrupt animals are everywhere.
281
00:11:46,226 --> 00:11:48,478
Our dust should be enough
to keep them out,
282
00:11:48,561 --> 00:11:50,647
at least the small ones.
283
00:11:50,731 --> 00:11:52,691
What were you doing
over there, son?
284
00:11:52,733 --> 00:11:56,027
I was admiring this artifact
from the Age of Wonders.
285
00:11:56,069 --> 00:12:00,115
It's even more majestic
than Mother's books described.
286
00:12:00,198 --> 00:12:03,326
Why don't we ever
talk about her?
287
00:12:03,410 --> 00:12:04,870
[sighing heavily]
288
00:12:04,911 --> 00:12:07,706
Because it makes us sad.
289
00:12:07,748 --> 00:12:11,918
Maybe talking about her
will make us less sad?
290
00:12:11,960 --> 00:12:13,462
[chuckling fondly]
291
00:12:13,545 --> 00:12:15,964
Well, she was persistent,
292
00:12:16,047 --> 00:12:17,382
just like you.
293
00:12:17,424 --> 00:12:18,717
She loved books,
294
00:12:18,759 --> 00:12:20,802
and she was a brilliant writer.
295
00:12:20,886 --> 00:12:22,804
She was very spiritual,
296
00:12:22,888 --> 00:12:24,848
with great integrity.
297
00:12:24,931 --> 00:12:25,849
An honorable woman.
298
00:12:25,932 --> 00:12:27,350
[Toye] She sounds amazing!
299
00:12:27,434 --> 00:12:28,435
[Kanfo chuckling fondly]
300
00:12:28,477 --> 00:12:30,437
[Sewa]
Here, drink this, child.
301
00:12:30,520 --> 00:12:32,814
[Iyanu gasping]
302
00:12:32,898 --> 00:12:34,566
[gulping]
303
00:12:34,608 --> 00:12:35,942
Thanks.
304
00:12:36,026 --> 00:12:38,195
So thirsty...
305
00:12:38,278 --> 00:12:41,490
So, do you still
just want arrows, food,
306
00:12:41,573 --> 00:12:42,824
and water for your journey,
307
00:12:42,908 --> 00:12:45,952
or will you stay
and help Yorubaland?
308
00:12:46,036 --> 00:12:48,121
I'm sorry, I just...
309
00:12:48,205 --> 00:12:50,207
there's something important,
310
00:12:50,290 --> 00:12:53,418
someone important who needs me.
311
00:12:53,460 --> 00:12:55,837
Hmm, would that someone be...
312
00:12:55,921 --> 00:12:56,922
Olori?
313
00:12:56,963 --> 00:12:58,089
[gasping in surprise]
314
00:12:58,131 --> 00:12:59,508
The way you fought.
315
00:12:59,591 --> 00:13:02,260
You are clearly
an apprentice of the Agoni,
316
00:13:02,302 --> 00:13:04,846
and Olori is the last
of the Agoni,
317
00:13:04,930 --> 00:13:06,598
so she is the person
318
00:13:06,640 --> 00:13:08,934
you are on a mission
to save, right?
319
00:13:08,975 --> 00:13:10,185
Yes.
320
00:13:10,268 --> 00:13:12,270
She means everything to me.
321
00:13:12,312 --> 00:13:15,482
And you mean everything
to everyone.
322
00:13:15,524 --> 00:13:18,735
I didn't ask for these powers.
323
00:13:18,819 --> 00:13:20,987
I don't want to be The Chosen,
324
00:13:21,071 --> 00:13:22,697
I just want to be Iyanu.
325
00:13:22,781 --> 00:13:26,117
Well, you are not just Iyanu.
326
00:13:26,159 --> 00:13:27,911
For 500 years,
327
00:13:27,994 --> 00:13:31,206
the people of Yorubaland
have been forced to hide
328
00:13:31,289 --> 00:13:32,707
because of the Curse,
329
00:13:32,791 --> 00:13:35,210
but you can restore harmony
330
00:13:35,293 --> 00:13:38,421
and equality in Yorubaland.
331
00:13:38,505 --> 00:13:41,299
All right, tell you what, child.
332
00:13:41,341 --> 00:13:45,428
Give me a few days to teach you
how to control your powers,
333
00:13:45,512 --> 00:13:47,514
then you can choose
what you want to do.
334
00:13:47,556 --> 00:13:49,724
You'll be more help to Olori
335
00:13:49,808 --> 00:13:52,811
if you have more control
over your powers.
336
00:13:55,313 --> 00:13:57,357
I suppose
I can be more help to Olori
337
00:13:57,440 --> 00:13:59,025
if I control my powers better.
338
00:14:00,235 --> 00:14:01,403
Can I come?
339
00:14:01,486 --> 00:14:02,612
[Sewa] No.
340
00:14:02,696 --> 00:14:05,115
You Need to go and help
Mr. Ogbeni as I asked,
341
00:14:05,198 --> 00:14:06,366
or you will suffer
the consequences
342
00:14:06,449 --> 00:14:08,535
for ignoring Mama Sewa.
343
00:14:08,577 --> 00:14:10,871
[Biyi] All right, I'm going.
344
00:14:10,912 --> 00:14:15,125
Come, child,
your training begins now.
345
00:14:16,084 --> 00:14:17,210
As The Chosen,
346
00:14:17,252 --> 00:14:19,588
you have a trinity of powers--
347
00:14:19,671 --> 00:14:24,384
unnatural, natural,
and supernatural.
348
00:14:24,467 --> 00:14:28,096
First is the energy
of the unnatural.
349
00:14:28,179 --> 00:14:29,389
With this power,
350
00:14:29,431 --> 00:14:32,267
The Chosen is able
to harness the chaos
351
00:14:32,350 --> 00:14:36,354
inside of lifeless
or unnatural objects.
352
00:14:36,396 --> 00:14:37,814
[Iyanu] That's amazing!
353
00:14:37,898 --> 00:14:41,067
[Sewa] Next
is the energy of the natural.
354
00:14:41,151 --> 00:14:42,736
This ability gives The Chosen
355
00:14:42,819 --> 00:14:46,406
the power to manipulate
all of plant life.
356
00:14:46,489 --> 00:14:48,116
[Iyanu] All of plant life?
357
00:14:48,199 --> 00:14:49,326
[Sewa] Yes.
358
00:14:49,409 --> 00:14:53,121
With practice, you can even
accelerate the growth of seeds.
359
00:14:53,204 --> 00:14:54,247
[Iyanu] Incredible.
360
00:14:54,289 --> 00:14:55,457
[Sewa] Finally,
361
00:14:55,540 --> 00:14:59,002
there is the energy
of the supernatural,
362
00:14:59,085 --> 00:15:02,631
the most difficult to master
of the trinity.
363
00:15:02,714 --> 00:15:07,093
It gives The Chosen the ability
to create Divine constructs,
364
00:15:07,135 --> 00:15:09,095
and when you're strong enough,
365
00:15:09,179 --> 00:15:11,348
cure the Corrupt.
366
00:15:11,431 --> 00:15:12,766
These three powers,
367
00:15:12,807 --> 00:15:18,688
unnatural, natural,
and supernatural,
368
00:15:18,772 --> 00:15:20,357
they build on each other,
369
00:15:20,440 --> 00:15:22,025
so to get to The Source,
370
00:15:22,108 --> 00:15:23,360
you must master all three.
371
00:15:23,443 --> 00:15:24,444
Okay!
372
00:15:24,527 --> 00:15:26,321
So far, your powers
have been activated
373
00:15:26,404 --> 00:15:28,406
in response to conflict,
374
00:15:28,448 --> 00:15:30,659
and your body overloads
with energy.
375
00:15:30,742 --> 00:15:32,577
That is why you pass out.
376
00:15:32,619 --> 00:15:34,955
Yes, that makes sense.
377
00:15:35,038 --> 00:15:37,958
You must learn
to activate your powers
378
00:15:38,041 --> 00:15:39,751
from a place of peace
379
00:15:39,793 --> 00:15:41,127
to control the chaos within.
380
00:15:41,211 --> 00:15:42,128
Got it.
381
00:15:42,921 --> 00:15:45,757
You know, rushing through this
will only delay your training.
382
00:15:46,633 --> 00:15:48,551
I'm sorry, Mama Sewa.
383
00:15:48,635 --> 00:15:51,554
I meant no disrespect.
384
00:15:52,514 --> 00:15:55,475
[Sewa] Good. Close your eyes.
385
00:15:55,517 --> 00:15:56,893
Go inside your mind
386
00:15:56,977 --> 00:16:00,146
to a place
that brings you peace.
387
00:16:00,188 --> 00:16:03,483
You will practice harnessing
your unnatural powers.
388
00:16:03,566 --> 00:16:07,612
For this, you need to master
inner peace.
389
00:16:07,654 --> 00:16:10,156
Go back to your mind-tree.
390
00:16:11,157 --> 00:16:15,453
Inner peace. Inner Peace...
391
00:16:15,495 --> 00:16:19,332
[Sewa] Feel the chaos
within the object.
392
00:16:23,253 --> 00:16:24,212
Ow!
393
00:16:24,295 --> 00:16:25,714
[groaning]
394
00:16:25,797 --> 00:16:28,508
It's no use. I can't focus!
395
00:16:28,591 --> 00:16:30,677
I keep thinking about Olori
396
00:16:30,719 --> 00:16:32,762
and if she really needs me.
397
00:16:32,846 --> 00:16:34,639
I know
it does not seem that way,
398
00:16:34,681 --> 00:16:36,891
but this is more important.
399
00:16:36,975 --> 00:16:40,645
Maybe we will have better luck
with your natural powers.
400
00:16:44,566 --> 00:16:46,151
[♪♪♪]
401
00:16:46,192 --> 00:16:47,694
To master your natural powers,
402
00:16:47,777 --> 00:16:52,157
you must be able to feel
the energy within plants.
403
00:16:52,240 --> 00:16:53,241
You can do this
404
00:16:53,324 --> 00:16:56,536
once you master oneness
with all things.
405
00:16:56,619 --> 00:16:59,039
Go to a peaceful place
in your mind.
406
00:16:59,122 --> 00:17:02,375
Feel the energy within the tree.
407
00:17:04,168 --> 00:17:06,713
I think I feel...
408
00:17:06,796 --> 00:17:08,630
something.
409
00:17:09,840 --> 00:17:11,426
I...
410
00:17:11,509 --> 00:17:12,886
I did it.
411
00:17:12,969 --> 00:17:14,846
Not the tree, but still.
412
00:17:15,888 --> 00:17:18,600
Very good, child.
413
00:17:18,683 --> 00:17:20,060
Thank you, Mama Sewa!
414
00:17:20,143 --> 00:17:21,101
How much longer
415
00:17:21,186 --> 00:17:23,562
until I am good enough
to help Olori?
416
00:17:23,646 --> 00:17:24,606
[Sewa] Come,
417
00:17:24,688 --> 00:17:26,441
I must show you something.
418
00:17:29,360 --> 00:17:33,114
[Olori] Ah...
the great Chancellor Nuro.
419
00:17:33,198 --> 00:17:35,366
What an unpleasant surprise.
420
00:17:36,326 --> 00:17:37,118
Huh.
421
00:17:37,202 --> 00:17:39,704
Quite a bold and brazen attitude
422
00:17:39,788 --> 00:17:41,915
for someone in shackles.
423
00:17:41,998 --> 00:17:43,458
Tell me where the child is!
424
00:17:43,541 --> 00:17:44,459
You have been--
425
00:17:44,542 --> 00:17:45,877
Oh, yes.
426
00:17:45,919 --> 00:17:48,922
I... have seen the prophecy.
427
00:17:49,005 --> 00:17:52,217
Then you know
you will never find Iyanu.
428
00:17:52,300 --> 00:17:55,470
You are destined to fail,
just like before.
429
00:17:55,553 --> 00:17:57,430
It is written.
430
00:17:57,514 --> 00:17:59,390
[Nuro grunts]
431
00:18:01,392 --> 00:18:04,270
[Iyanu gasping] That's... me.
432
00:18:04,354 --> 00:18:06,606
[Sewa] You are the child
433
00:18:06,689 --> 00:18:09,526
who was blessed
by the First Father Joba.
434
00:18:09,567 --> 00:18:11,736
You emerged
from within the Earth
435
00:18:11,778 --> 00:18:13,863
to save it.
436
00:18:13,905 --> 00:18:16,282
That is the prophecy
of The Chosen,
437
00:18:16,366 --> 00:18:19,869
the prophecy of you, Iyanu.
438
00:18:19,911 --> 00:18:22,247
[Iyanu] Emerged from the Earth.
439
00:18:23,164 --> 00:18:26,334
Olori did find me in the forest.
440
00:18:26,417 --> 00:18:27,627
-Olori!
-[Sewa gasps]
441
00:18:27,710 --> 00:18:28,628
She's in danger!
442
00:18:28,711 --> 00:18:30,797
I-I can feel it.
443
00:18:30,880 --> 00:18:32,048
I have to save her!
444
00:18:32,090 --> 00:18:34,717
You can save us, Iyanu!
445
00:18:34,759 --> 00:18:36,594
[Iyanu]
I can't turn my back on Olori.
446
00:18:36,678 --> 00:18:37,554
[sighing deeply]
447
00:18:37,595 --> 00:18:40,974
[Sewa] I did not wish
to have to tell you this,
448
00:18:41,057 --> 00:18:44,769
but I too was once
a member of the Agoni.
449
00:18:44,853 --> 00:18:46,187
You were?
450
00:18:46,271 --> 00:18:47,647
Do you know Olori?
451
00:18:47,730 --> 00:18:48,940
Why didn't you tell me?
452
00:18:49,023 --> 00:18:50,775
I didn't want to tell you
453
00:18:50,859 --> 00:18:53,987
that your Olori had me exiled.
454
00:18:54,070 --> 00:18:56,239
She would never do that.
455
00:18:56,281 --> 00:18:58,283
That is not the Olori I know.
456
00:18:58,366 --> 00:19:00,201
[Sewa] Well, she did.
457
00:19:00,285 --> 00:19:02,954
You might not know her
as well as you believe.
458
00:19:02,996 --> 00:19:04,622
[groaning]
459
00:19:05,832 --> 00:19:07,292
[Kanfo] As many times
460
00:19:07,375 --> 00:19:10,170
as I've taught you
how to light a fire,
461
00:19:10,253 --> 00:19:12,797
it just seems to fly
right out of your head,
462
00:19:12,881 --> 00:19:14,174
but you know everything
463
00:19:14,257 --> 00:19:17,260
about this Age of Wonders
foolishness.
464
00:19:17,302 --> 00:19:20,096
[Toye grunting with effort]
465
00:19:20,138 --> 00:19:23,224
[Kanfo] Here, let me help.
466
00:19:25,435 --> 00:19:26,811
Don't worry, Father.
467
00:19:26,853 --> 00:19:29,731
There is room in my head
for everything you've taught me
468
00:19:29,814 --> 00:19:31,191
and our history.
469
00:19:31,274 --> 00:19:35,153
More like "his story,"
470
00:19:35,195 --> 00:19:36,529
whoever made it up
471
00:19:36,613 --> 00:19:39,199
so people would feel better
about their existence.
472
00:19:39,282 --> 00:19:40,617
[Toye groans]
473
00:19:40,658 --> 00:19:41,659
[Kanfo] All right,
474
00:19:41,701 --> 00:19:46,831
read me something about the...
Age of Wonders.
475
00:19:46,915 --> 00:19:49,042
It has been a long time
476
00:19:49,125 --> 00:19:52,545
since someone read me
a fairy tale.
477
00:19:53,504 --> 00:19:55,173
[Iyanu] No matter
how many times you say it,
478
00:19:55,256 --> 00:19:58,509
I will never believe
Olori would exile anyone.
479
00:19:59,552 --> 00:20:00,511
All right.
480
00:20:00,595 --> 00:20:02,513
Let me ask you a question.
481
00:20:02,555 --> 00:20:05,850
Has Olori ever
hidden anything from you
482
00:20:05,934 --> 00:20:08,645
or behaved strangely?
483
00:20:09,687 --> 00:20:10,605
[gasping]
484
00:20:15,860 --> 00:20:18,071
What are you doing?
485
00:20:18,154 --> 00:20:20,907
Do not touch that, ever!
486
00:20:22,533 --> 00:20:25,954
Oneness with all things,
oneness with all things.
487
00:20:26,037 --> 00:20:28,706
Oneness with all things,
oneness with all things...
488
00:20:28,790 --> 00:20:29,832
[gasping in delight]
489
00:20:29,874 --> 00:20:33,586
Oneness with all things,
oneness with all things...
490
00:20:36,089 --> 00:20:37,006
[gasping]
491
00:20:41,052 --> 00:20:42,720
[gasping]
492
00:20:42,804 --> 00:20:45,390
[♪♪♪]
493
00:20:45,431 --> 00:20:47,725
[Sewa] There you go, child.
494
00:20:49,269 --> 00:20:51,062
[Iyanu gasps and laughs]
495
00:20:51,145 --> 00:20:53,481
Did I do that?
496
00:20:53,564 --> 00:20:57,068
Yes, child, you did!
497
00:20:59,070 --> 00:21:00,446
[warrior]
It must be false wonders.
498
00:21:00,530 --> 00:21:01,698
[warrior gasping] Such power!
499
00:21:01,739 --> 00:21:03,283
She's over there!
500
00:21:03,366 --> 00:21:05,118
At dawn, we move out,
501
00:21:05,201 --> 00:21:07,787
get her, and return to Elu.
502
00:21:07,870 --> 00:21:08,746
Get some rest.
503
00:21:08,830 --> 00:21:10,748
[warriors] Yes, sir!
504
00:21:13,584 --> 00:21:14,502
[Olori] Your decisions
505
00:21:14,585 --> 00:21:16,921
have always been terrible,
506
00:21:17,005 --> 00:21:18,923
except once.
507
00:21:19,007 --> 00:21:22,510
You do know me the best,
508
00:21:22,593 --> 00:21:26,389
and yet,
the Agoni are still finished,
509
00:21:26,431 --> 00:21:28,766
and your little apprentice Iyanu
510
00:21:28,850 --> 00:21:32,478
will still soon be
a distant memory.
511
00:21:32,562 --> 00:21:35,064
Do you know
what I think about often?
512
00:21:35,106 --> 00:21:39,068
I do not, nor do I care.
513
00:21:39,110 --> 00:21:41,154
I think about
514
00:21:41,237 --> 00:21:43,489
what our parents
would think of us,
515
00:21:43,573 --> 00:21:46,784
and what you have become...
516
00:21:46,868 --> 00:21:48,703
brother.
517
00:21:53,875 --> 00:21:57,462
♪ You are, you are ♪
518
00:21:57,545 --> 00:22:00,631
♪ Iwo ni o ♪
519
00:22:00,715 --> 00:22:03,259
♪ You are gonna
save us from danger ♪
520
00:22:03,343 --> 00:22:07,221
♪ You are, you are ♪
521
00:22:07,263 --> 00:22:10,141
♪ Iyanu o ♪
522
00:22:10,224 --> 00:22:12,560
♪ Calling on you, Iyanu ♪
523
00:22:12,643 --> 00:22:14,520
♪ You are
You are, you are ♪
524
00:22:14,562 --> 00:22:16,898
♪ You are, you are, you are ♪
525
00:22:16,939 --> 00:22:19,067
♪ You are
You are, you are ♪
526
00:22:19,150 --> 00:22:20,234
♪ Iwo ni o ♪
527
00:22:20,276 --> 00:22:21,736
♪ You are ♪
528
00:22:21,736 --> 00:22:26,736
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
529
00:22:21,736 --> 00:22:31,736
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
33552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.