All language subtitles for Infinity.Pool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,192 --> 00:01:05,132 Você acabou de dizer que não pode se alimentar 2 00:01:05,165 --> 00:01:07,367 com morte cerebral de areia branca? 3 00:01:10,237 --> 00:01:11,606 O que? 4 00:01:13,140 --> 00:01:17,210 Você disse que não pode se alimentar 5 00:01:17,244 --> 00:01:19,614 com morte cerebral de areia branca. 6 00:01:21,583 --> 00:01:26,854 O que isso significa? Eu não disse isso. 7 00:01:26,888 --> 00:01:31,859 Você disse. Talvez você ainda estivesse dormindo. 8 00:01:31,893 --> 00:01:37,832 Quer saber, eu perguntei se você queria café da manhã. 9 00:01:37,865 --> 00:01:41,569 Se devemos nos levantar e tomar café da manhã. 10 00:01:41,603 --> 00:01:43,236 Mas eu ouvi você... 11 00:01:45,673 --> 00:01:47,809 Porque estamos aqui? 12 00:01:47,842 --> 00:01:52,513 Não está ajudando. Você está tão frio esses dias. 13 00:01:52,547 --> 00:01:56,784 Eu não posso nem dizer se você está dormindo ou acordado. 14 00:01:56,818 --> 00:01:57,885 Ei, venha aqui. 15 00:01:57,919 --> 00:02:00,253 Não. Vamos tomar café da manhã. 16 00:02:00,287 --> 00:02:01,656 Não, esqueça o café da manhã. 17 00:02:01,689 --> 00:02:05,793 Não, não, não quero perder o bufê. 18 00:02:13,768 --> 00:02:14,769 Oh. 19 00:02:17,939 --> 00:02:21,609 Vamos. Talvez possamos pegar o chef da omelete. 20 00:03:47,795 --> 00:03:49,831 Senhoras e senhores, senhoras e senhores. 21 00:03:49,864 --> 00:03:52,700 Posso ter a atenção de vocês por um momento, por favor? 22 00:03:52,734 --> 00:03:53,911 Como alguns de vocês devem saber, 23 00:03:53,935 --> 00:03:55,603 estamos nos aproximando da estação chuvosa 24 00:03:55,636 --> 00:03:57,505 aqui em Li Tolqa. 25 00:03:57,538 --> 00:04:00,508 Para os habitantes locais, esse período antes da chegada das 26 00:04:00,541 --> 00:04:03,611 tempestades é conhecido como "Umbramaq" ou "A Invocação". 27 00:04:03,644 --> 00:04:05,646 É celebrado com música tradicional, 28 00:04:05,680 --> 00:04:09,416 festa e claro, boa companhia. 29 00:04:09,449 --> 00:04:12,419 Então, esta manhã, gostaria de dar as boas-vindas a todos 30 00:04:12,452 --> 00:04:17,692 vocês ao Umbramaq e ungi-los com o pigmento "fet yegga" 31 00:04:17,725 --> 00:04:20,795 com cores do litoral, porque significa 32 00:04:20,828 --> 00:04:22,597 que estamos todos unidos pela amizade 33 00:04:22,630 --> 00:04:26,000 e estamos fechando a temporada juntos. 34 00:04:26,033 --> 00:04:28,836 Ah, e se algum de vocês quiser comprar máscaras "ekki", 35 00:04:28,870 --> 00:04:31,572 elas ainda estão disponíveis na loja de presentes. 36 00:04:31,606 --> 00:04:33,373 Obrigado! Obrigado. 37 00:04:33,406 --> 00:04:36,010 Obrigado. Obrigado. 38 00:04:59,366 --> 00:05:01,702 Onde estamos? 39 00:05:01,736 --> 00:05:04,739 A ideia foi sua, se lembra? 40 00:05:04,772 --> 00:05:06,373 Sentindo-se inspirado ainda? 41 00:05:10,878 --> 00:05:16,751 Obrigado. Você não disse que estava com fome. 42 00:05:16,784 --> 00:05:18,451 Há um passeio de barco 43 00:05:18,485 --> 00:05:21,956 pelas formações da Ilha Tra-kla esta tarde. 44 00:05:21,989 --> 00:05:23,634 Eu estava pensando que poderíamos continuar 45 00:05:23,658 --> 00:05:27,695 e fazer reservas na cidade para o jantar. 46 00:05:27,728 --> 00:05:29,697 Poderíamos tentar o restaurante chinês. 47 00:05:29,730 --> 00:05:33,634 Acho que não sobreviveria a outro jantar na cidade. 48 00:05:33,668 --> 00:05:35,736 Até a ideia disso. 49 00:05:35,770 --> 00:05:39,540 Alguém pensa que é uma cidade de verdade? 50 00:05:39,574 --> 00:05:41,709 Por que eles teriam um lugar chinês? 51 00:05:46,981 --> 00:05:50,918 Tudo bem se eu for? Encontro você na praia. 52 00:05:50,952 --> 00:05:53,621 Sim claro. 53 00:05:53,654 --> 00:05:54,889 OK. 54 00:06:19,714 --> 00:06:21,015 Ah Merda. 55 00:06:23,483 --> 00:06:25,786 O que está acontecendo? 56 00:06:25,820 --> 00:06:27,955 Alguém está fazendo uma declaração. 57 00:06:27,989 --> 00:06:29,991 Um dos moradores, eu acho. 58 00:06:32,827 --> 00:06:35,529 O que você acha que ele está tentando dizer? 59 00:06:35,563 --> 00:06:37,107 Ele está dizendo que quer enfiar 60 00:06:37,131 --> 00:06:39,466 uma faca comprida bem aqui. 61 00:06:39,499 --> 00:06:41,078 E depois que você morrer, ele vai pendurar seu 62 00:06:41,102 --> 00:06:45,606 corpo no aeroporto para assustar os outros turistas. 63 00:06:45,640 --> 00:06:47,041 Parece um pouco radical. 64 00:06:49,610 --> 00:06:52,079 Os Li Tolqans são um povo melodramático. 65 00:06:58,519 --> 00:07:01,689 Eu amei seu livro. 66 00:07:01,722 --> 00:07:03,758 Desculpe? 67 00:07:03,791 --> 00:07:07,194 Você é James Foster. Eu amei seu livro. 68 00:07:09,730 --> 00:07:10,765 Desculpe, isso é grosseiro? 69 00:07:10,798 --> 00:07:11,632 Eu não queria te incomodar. 70 00:07:11,666 --> 00:07:12,700 Oh não. 71 00:07:12,733 --> 00:07:15,503 Não... Obrigado. Obrigado. 72 00:07:15,536 --> 00:07:18,673 É que, hum, poucas pessoas lêem meu livro. 73 00:07:18,706 --> 00:07:20,808 Eu sou Gabi Bauer. 74 00:07:20,841 --> 00:07:22,176 Hum, eu sou James Foster. 75 00:07:22,209 --> 00:07:23,476 James Foster. 76 00:07:24,912 --> 00:07:26,013 Alban. 77 00:07:29,083 --> 00:07:30,518 Este é James Foster. 78 00:07:30,551 --> 00:07:31,862 Oi prazer em conhecê-lo. Alban Bauer. 79 00:07:31,886 --> 00:07:33,154 Alban. Prazer. 80 00:07:33,187 --> 00:07:34,155 Ele escreveu um livro que eu amo. 81 00:07:34,188 --> 00:07:35,890 A Bainha Variável. 82 00:07:35,923 --> 00:07:38,559 Oh. Ah, sim, eu me lembro. 83 00:07:38,592 --> 00:07:39,636 O livro e brilhante. 84 00:07:39,660 --> 00:07:40,928 Sim. 85 00:07:40,962 --> 00:07:43,030 James, você acha que eu poderia convencê-lo 86 00:07:43,064 --> 00:07:45,666 a se juntar a nós para jantar esta noite? 87 00:07:45,700 --> 00:07:47,077 Tenho visto você no resort há 88 00:07:47,101 --> 00:07:50,104 alguns dias e adoraria conhecê-lo. 89 00:07:50,137 --> 00:07:53,007 Temos uma reserva esta noite no Yangs. 90 00:08:03,918 --> 00:08:07,188 Sim, foi um bom tipo de... 91 00:08:07,221 --> 00:08:09,557 experiência de aprendizado, eu diria. 92 00:08:09,590 --> 00:08:11,058 Muito bem. 93 00:08:11,092 --> 00:08:13,794 Há mais alguma coisa que eu poderia trazer para vocês? 94 00:08:13,828 --> 00:08:15,663 Hum, isso é tudo, eu acho. 95 00:08:15,696 --> 00:08:17,808 Muito bem, pessoal, por favor, tenham uma ótima refeição. 96 00:08:17,832 --> 00:08:19,242 - Obrigado. - E me avisem quando quiser 97 00:08:19,266 --> 00:08:23,604 se eu puder tornar sua experiência ainda mais agradável. 98 00:08:25,339 --> 00:08:26,941 Cara interessante. 99 00:08:26,974 --> 00:08:28,676 Sim. 100 00:08:28,709 --> 00:08:30,745 Isso é rotulado no guia do resort como 101 00:08:30,778 --> 00:08:33,814 uma experiência gastronômica multicultural. 102 00:08:33,848 --> 00:08:37,151 Bem, certamente é uma experiência. 103 00:08:37,184 --> 00:08:40,087 Então, Alban, o que você faz para viver? 104 00:08:40,121 --> 00:08:42,823 Oh, arquitetura, mas estou quase me aposentando. 105 00:08:42,857 --> 00:08:46,193 Agora eu administro um jornal em Los Angeles chamado Glass Pane. 106 00:08:46,227 --> 00:08:47,561 Você é francês? 107 00:08:47,595 --> 00:08:50,097 Mm, oh, não. Suíço primeiro, de Genebra. 108 00:08:50,131 --> 00:08:52,900 Depois Paris, depois Los Angeles. 109 00:08:52,933 --> 00:08:55,736 Eu sou de Londres primeiro, depois de Paris. 110 00:08:55,770 --> 00:08:56,980 - Nós nos conhecemos lá. - Foi assim que nos conhecemos. 111 00:08:57,004 --> 00:08:58,706 Oh. 112 00:08:58,739 --> 00:09:01,609 Mas não consegui trabalho lá, então fiz Alban se mudar comigo. 113 00:09:01,642 --> 00:09:03,778 E o que você faz? 114 00:09:03,811 --> 00:09:07,048 Bem, eu sou uma atriz, é claro. 115 00:09:07,081 --> 00:09:09,917 - Oh sério? - Ela é ótima. 116 00:09:09,950 --> 00:09:11,786 - Para comerciais. - OK. 117 00:09:11,819 --> 00:09:13,663 Tenho um contrato com uma empresa de Los Angeles. 118 00:09:13,687 --> 00:09:15,056 Eles têm me preparado. 119 00:09:15,089 --> 00:09:18,726 Eu me especializei em falhar naturalmente. 120 00:09:18,759 --> 00:09:22,029 O que isso significa? "Falhar naturalmente"? 121 00:09:22,063 --> 00:09:26,801 Encontrar uma maneira aparentemente natural de falhar em qualquer tarefa. 122 00:09:26,834 --> 00:09:28,245 Em cada um dos comerciais em que estou, 123 00:09:28,269 --> 00:09:31,238 eu sou aquela que simplesmente não pode ficar sem o produto. 124 00:09:31,272 --> 00:09:34,642 É ridículo para mim não ter o produto. 125 00:09:34,675 --> 00:09:35,843 OK. 126 00:09:35,876 --> 00:09:37,244 - Mostre a eles. - Não. 127 00:09:37,278 --> 00:09:39,080 - Não, você deveria. - Sim. 128 00:09:39,113 --> 00:09:40,181 Por favor. 129 00:09:40,214 --> 00:09:41,182 Você quer...? Você quer ver? 130 00:09:41,215 --> 00:09:42,259 Eu quero ver. Eu quero ver. 131 00:09:42,283 --> 00:09:43,684 Aqui. 132 00:09:46,720 --> 00:09:47,822 Ela é maravilhosa. 133 00:10:05,840 --> 00:10:09,944 Eu só... eu... 134 00:10:09,977 --> 00:10:12,279 Não posso. 135 00:10:12,313 --> 00:10:16,417 Como... como posso... É impossível. 136 00:10:16,450 --> 00:10:17,727 Ninguém pode cortar o pão com essa faca. 137 00:10:17,751 --> 00:10:18,719 - Ninguém. - Não. 138 00:10:18,752 --> 00:10:21,322 Ninguém. Eu preciso do BunChop. 139 00:10:21,355 --> 00:10:22,890 Sim. 140 00:10:22,923 --> 00:10:25,259 James, você não precisa do BunChop? 141 00:10:25,292 --> 00:10:26,293 Sim, você precisa. 142 00:10:26,327 --> 00:10:27,394 E claro. 143 00:10:27,428 --> 00:10:29,063 E veja, cada ato de falha é uma 144 00:10:29,096 --> 00:10:31,165 espécie de quebra-cabeça mental e físico. 145 00:10:35,002 --> 00:10:40,841 Sabe, esperei seis anos pelo seu segundo livro. 146 00:10:40,875 --> 00:10:42,977 Isso é verdade. 147 00:10:43,010 --> 00:10:44,345 Será que sai em breve? 148 00:10:51,986 --> 00:10:53,420 Bem... Veremos. 149 00:10:58,893 --> 00:11:00,461 Eu disse algo errado? 150 00:11:00,494 --> 00:11:02,696 Não, não. É só que ele... Ele não tem escrito. 151 00:11:02,730 --> 00:11:03,697 Não não. 152 00:11:03,731 --> 00:11:06,400 Não. Estou... estou trabalhando nisso. 153 00:11:06,433 --> 00:11:09,904 Hm, bloqueio de escritor? 154 00:11:09,937 --> 00:11:12,840 Bem, estou começando a achar que pode ser falta de talento. 155 00:11:12,873 --> 00:11:14,275 Não não não. 156 00:11:14,308 --> 00:11:17,077 Não diga isso. Por favor. 157 00:11:17,111 --> 00:11:21,048 Na verdade, vim aqui em busca de inspiração. 158 00:11:21,081 --> 00:11:26,120 Para um... para um resort. É bastante patético. 159 00:11:26,153 --> 00:11:28,422 Então, o que você faz para conseguir dinheiro? 160 00:11:28,455 --> 00:11:30,157 Você ensina, ou? 161 00:11:30,191 --> 00:11:31,959 Ele se casou com uma pessoa rica. 162 00:11:31,992 --> 00:11:34,461 Isso é bom. 163 00:11:34,495 --> 00:11:36,997 Bem, é bom para um artista ter um patrono, não é? 164 00:11:37,031 --> 00:11:38,399 - Sim Sim. - Ah com certeza. 165 00:11:38,432 --> 00:11:40,210 Estou em perigo de me tornar uma 166 00:11:40,234 --> 00:11:44,004 organização de caridade neste momento. 167 00:12:51,272 --> 00:12:53,374 O que foi? 168 00:12:53,407 --> 00:12:54,975 Não, eu só... 169 00:12:55,009 --> 00:12:56,453 Não entendo por que estamos fazendo isso. 170 00:12:56,477 --> 00:12:58,879 Mal conhecemos essas pessoas. 171 00:12:58,912 --> 00:13:00,090 Passamos a noite passada com eles. 172 00:13:00,114 --> 00:13:01,882 Você sabe o que eu quero dizer. 173 00:13:01,915 --> 00:13:04,184 Não devemos deixar a faixa do resort. 174 00:13:04,218 --> 00:13:06,387 É um país pobre. Eu sei que não é culpa deles, 175 00:13:06,420 --> 00:13:07,897 mas eles têm uma alta taxa de criminalidade, 176 00:13:07,921 --> 00:13:10,525 e o guia diz que eles visam estrangeiros. 177 00:13:10,558 --> 00:13:12,293 Bem, talvez um pequeno assalto 178 00:13:12,326 --> 00:13:13,966 terapêutico possa consertar minhas costas. 179 00:13:16,531 --> 00:13:18,399 Vamos lá. 180 00:13:18,432 --> 00:13:22,202 Tenho certeza de que é seguro se os Bauers forem juntos. 181 00:13:22,236 --> 00:13:25,205 Eles vêm aqui todos os anos. 182 00:13:25,239 --> 00:13:28,475 Você está feliz por ter encontrado seu fã-clube. 183 00:13:28,510 --> 00:13:31,478 Bem, Em você sabia que tinha que estar em algum lugar. 184 00:13:31,513 --> 00:13:34,616 Tudo bem? Hoje está um lindo dia. 185 00:13:34,649 --> 00:13:38,986 Vamos misturar um pouco as coisas. Vai ser divertido. 186 00:13:41,388 --> 00:13:44,258 E então agora você tem que ter um cuidado especial... 187 00:13:45,893 --> 00:13:47,227 Oi! 188 00:13:47,261 --> 00:13:48,262 - Oi. - Oi. 189 00:13:48,295 --> 00:13:49,597 Você vieram. 190 00:13:49,631 --> 00:13:51,498 - Sim. - Como vocês estão? 191 00:13:51,533 --> 00:13:52,600 - Bem. - Bem. Bem. 192 00:13:52,634 --> 00:13:53,967 Você está bem? Você dormiu bem? 193 00:13:54,001 --> 00:13:55,169 - Sim. - É bom te ver. 194 00:13:55,202 --> 00:13:57,404 Este é o Sr. Thresh. 195 00:13:57,438 --> 00:14:00,207 Ele teve a gentileza de alugar seu carro para nós durante o dia. 196 00:15:26,160 --> 00:15:27,529 Lá em baixo. 197 00:15:39,674 --> 00:15:41,008 Posso ajudar? 198 00:15:41,041 --> 00:15:43,343 - Obrigado. - Sim. 199 00:15:48,382 --> 00:15:49,983 Não é lindo? 200 00:15:50,017 --> 00:15:54,354 Sim. Foda-se. É muito, muito bonito. 201 00:15:54,388 --> 00:15:56,724 Baby, você precisa do seu guarda-chuva? 202 00:15:56,758 --> 00:15:59,326 Obrigada, querido. 203 00:15:59,359 --> 00:16:00,628 - Vamos lá. - Pegue o vinho. 204 00:16:00,662 --> 00:16:01,705 - Pegue isso? - Sim, sim. Claro. 205 00:16:01,729 --> 00:16:02,729 Obrigado. 206 00:16:16,578 --> 00:16:20,280 James... 207 00:16:20,314 --> 00:16:23,417 você quer uma linguiça de búfalo? 208 00:16:23,450 --> 00:16:26,721 Não, se eu comesse outra linguiça, vomitaria. 209 00:16:26,754 --> 00:16:28,690 Você pode vomitar primeiro e depois comer uma? 210 00:16:28,723 --> 00:16:30,257 Estas estão saindo perfeitas. 211 00:16:30,290 --> 00:16:33,327 Você está tentando me matar? 212 00:16:33,360 --> 00:16:35,730 Estou apenas engordando você para o jantar. 213 00:16:35,763 --> 00:16:38,165 Você será nosso curso final. 214 00:16:38,198 --> 00:16:40,802 Uma vez que o óleo começa a sair de seus olhos, 215 00:16:40,835 --> 00:16:43,805 Vou fritar você com alecrim, e Em pode comer 216 00:16:43,838 --> 00:16:47,074 suas bolas como um casamento de verdade. 217 00:16:47,107 --> 00:16:48,776 Como você sabe que eu ainda não fiz isso? 218 00:16:48,810 --> 00:16:51,646 Olhe para ele, ele é muito desobediente. 219 00:16:51,679 --> 00:16:53,447 - Gab? - Hum? 220 00:16:53,480 --> 00:16:55,315 Você quer uma linguiça de búfala, baby? 221 00:16:55,349 --> 00:16:56,684 Não. 222 00:16:56,718 --> 00:16:58,786 Também desobediente, e 223 00:16:58,820 --> 00:17:02,256 ela nem tem bolas para nós. 224 00:17:02,289 --> 00:17:05,827 Então, por que esse cara, se você não se importa? 225 00:17:05,860 --> 00:17:09,731 Ele não tem dinheiro. Por que ele? 226 00:17:09,764 --> 00:17:11,131 Eu não sei. 227 00:17:11,164 --> 00:17:15,435 Mm, suponho que sejam problemas com o papai. 228 00:17:15,469 --> 00:17:16,804 Problemas com o papai? 229 00:17:16,838 --> 00:17:19,574 Bem, meu pai o odeia. 230 00:17:19,607 --> 00:17:21,441 Oh, vamos, fala sério. 231 00:17:21,475 --> 00:17:23,778 Ela está falando sério. 232 00:17:23,811 --> 00:17:26,514 Meu... Meu pai dirige uma editora, 233 00:17:26,548 --> 00:17:27,791 e a única coisa que ele me disse 234 00:17:27,815 --> 00:17:29,851 era nunca se casar com um escritor. 235 00:17:29,884 --> 00:17:31,586 Claro. 236 00:17:31,619 --> 00:17:33,353 Mas meu pai também era um monstro, então 237 00:17:33,387 --> 00:17:36,189 me casei com o primeiro escritor falido 238 00:17:36,223 --> 00:17:38,091 para derramar café em mim. 239 00:17:38,125 --> 00:17:39,727 - E mesmo? - Sim. 240 00:17:55,610 --> 00:17:57,077 Estou quase acabando. 241 00:19:48,260 --> 00:19:50,530 Vou dormir na parte de trás com a Em. 242 00:19:54,399 --> 00:19:56,969 Porra, eu ainda estou bêbado. 243 00:19:57,003 --> 00:19:59,739 Eu posso dirigir. 244 00:19:59,772 --> 00:20:00,907 Tem certeza disso? 245 00:20:00,940 --> 00:20:02,508 Sim, estou bem. 246 00:20:02,542 --> 00:20:04,342 Tudo bem, obrigado. 247 00:20:14,787 --> 00:20:18,624 OK. 248 00:21:24,757 --> 00:21:26,291 Vamos lá. 249 00:21:41,040 --> 00:21:42,775 Não! 250 00:21:55,444 --> 00:21:56,924 Que porra foi essa? 251 00:21:58,926 --> 00:22:00,231 James? 252 00:22:04,410 --> 00:22:05,933 Fique no carro. 253 00:22:16,422 --> 00:22:18,293 O que você fez? 254 00:22:18,337 --> 00:22:19,903 Oh meu Deus! 255 00:22:20,991 --> 00:22:24,778 Porra, James. Porra! 256 00:22:24,821 --> 00:22:30,784 Eu não o vi. 257 00:22:30,827 --> 00:22:32,916 - Não consegui ver! - Temos que ligar para alguém. 258 00:22:32,960 --> 00:22:34,396 Chamar quem? 259 00:22:34,440 --> 00:22:36,331 Ligue para o resort, eles vão ligar para o nosso consulado. 260 00:22:36,355 --> 00:22:37,486 Ninguém nos encontrará. 261 00:22:37,530 --> 00:22:39,575 Como você chama a polícia? 262 00:22:39,619 --> 00:22:43,187 Sem polícia. Voltem para o carro. 263 00:22:43,231 --> 00:22:45,364 Não vamos chamar a polícia. 264 00:22:46,103 --> 00:22:48,671 Es... Espere. 265 00:22:48,715 --> 00:22:51,282 Você sabe alguma coisa sobre a prisão em Li Tolqa? 266 00:22:51,326 --> 00:22:53,415 Este não é um país civilizado. É brutal e é imundo. 267 00:22:53,459 --> 00:22:54,523 Não vamos ser pegos por isso. 268 00:22:54,547 --> 00:22:55,939 Volte para o carro agora! 269 00:22:55,983 --> 00:22:57,288 Foi um acidente. 270 00:22:57,332 --> 00:23:00,074 Ela está certa. É muito perigoso para nós agora. 271 00:23:00,117 --> 00:23:01,684 Oh meu Deus. James, não podemos. 272 00:23:01,728 --> 00:23:04,208 O que você acha que vai acontecer com você? 273 00:23:04,252 --> 00:23:05,534 Você será estuprada pela polícia esta 274 00:23:05,558 --> 00:23:06,752 noite e amanhã eles encontrarão seu corpo. 275 00:23:06,776 --> 00:23:07,884 É assim que funciona com esses animais. 276 00:23:07,908 --> 00:23:09,213 Eu não vou fazer isso. 277 00:23:09,257 --> 00:23:10,974 Você volta para o carro, nós dirigimos, você vai para a cama. 278 00:23:10,998 --> 00:23:12,018 Alban e eu lidaremos com o Sr. 279 00:23:12,042 --> 00:23:14,088 Thresh diretamente pela manhã. Agora! 280 00:23:18,179 --> 00:23:20,790 Agora! Alban, dirija! 281 00:23:53,519 --> 00:23:54,607 Olá? 282 00:23:54,650 --> 00:23:56,304 - Ei. - Olá. 283 00:23:58,698 --> 00:24:01,396 Pessoal, parece que ficamos presos aqui fora. 284 00:24:01,440 --> 00:24:02,963 E quem é você? 285 00:24:03,006 --> 00:24:05,400 Bem, somos hóspedes do Pa Qlqa. 286 00:24:05,444 --> 00:24:07,881 Estamos hospedados aqui, mas nos perdemos. 287 00:24:07,924 --> 00:24:09,883 Como você passou pelo portão? 288 00:24:09,926 --> 00:24:11,232 Com licença senhor. 289 00:24:11,275 --> 00:24:12,949 Mas estávamos voltando da discoteca e parece que 290 00:24:12,973 --> 00:24:16,542 nos encontramos do lado de fora de alguma forma. 291 00:24:16,585 --> 00:24:22,417 Nós... devemos ter dado a volta. Olhe aqui. Meu cartão-chave. 292 00:24:22,461 --> 00:24:24,419 Sinto muito, não tenho certeza do que aconteceu. 293 00:24:24,463 --> 00:24:26,029 Talvez foi muita bebida que tomamos esta noite. 294 00:24:26,073 --> 00:24:28,075 James, você está com seu cartão-chave? 295 00:24:35,430 --> 00:24:36,494 Os hóspedes não são permitidos 296 00:24:36,518 --> 00:24:37,737 além da fronteira do complexo. 297 00:24:37,780 --> 00:24:39,216 Sim, nós sabemos. 298 00:24:39,260 --> 00:24:41,349 Sentimos muito. Não vai acontecer novamente. 299 00:24:47,790 --> 00:24:49,357 Obrigado. 300 00:25:03,327 --> 00:25:05,678 Você está bem, sim? Você vai ficar bem. 301 00:25:05,721 --> 00:25:09,203 Nos vemos no café da manhã. 302 00:25:45,718 --> 00:25:47,589 Sim. Eu já estou indo. 303 00:25:54,161 --> 00:25:55,423 Eu já estou indo! 304 00:26:04,693 --> 00:26:08,392 Sr. James Foster? 305 00:26:08,436 --> 00:26:11,221 Sim? 306 00:26:11,265 --> 00:26:15,486 Você terá que vir conosco. 307 00:26:46,300 --> 00:26:51,566 Com licença. Com licença, para onde estamos indo? 308 00:27:23,990 --> 00:27:25,034 Não, não, não! 309 00:27:25,078 --> 00:27:26,340 James! 310 00:27:26,383 --> 00:27:27,447 Estamos juntos. Estamos juntos! 311 00:27:27,471 --> 00:27:28,516 James! 312 00:27:28,559 --> 00:27:30,649 Eu vou... eu vou com ela. 313 00:27:30,692 --> 00:27:33,782 Em, eu vou te encontrar! Eu vou te encontrar! 314 00:28:19,610 --> 00:28:20,655 Olá? 315 00:28:24,441 --> 00:28:26,530 Olá? Vocês podem me deixar sair daqui, por favor? 316 00:28:29,708 --> 00:28:31,927 Olá? 317 00:28:43,373 --> 00:28:45,767 Desculpe fazê-lo esperar. 318 00:28:45,811 --> 00:28:47,682 Onde está a minha esposa? 319 00:28:47,726 --> 00:28:50,598 A Sra. Foster está bem. 320 00:28:50,641 --> 00:28:52,731 Eu estava falando com ela na 321 00:28:52,774 --> 00:28:54,820 outra sala, no final do corredor daqui. 322 00:28:54,863 --> 00:28:58,171 Uma mulher adorável. 323 00:28:58,214 --> 00:29:03,742 Você deve se sentir muito sortudo. 324 00:29:03,785 --> 00:29:05,569 Cigarro? 325 00:29:05,613 --> 00:29:06,745 Não, obrigado. 326 00:29:21,542 --> 00:29:24,153 Meu nome é Detetive Iral Thresh. 327 00:29:27,809 --> 00:29:30,159 Esse sobrenome soará familiar, pois 328 00:29:30,203 --> 00:29:31,813 você conheceu meu tio Dro Thresh, 329 00:29:31,857 --> 00:29:36,209 que trabalha no resort Pa Qlqa Pearl Princess. 330 00:29:36,252 --> 00:29:40,648 Me disseram que ele alugou o carro para você ontem de manhã. 331 00:29:40,691 --> 00:29:43,607 James, vou perguntar se isso é verdade, mas 332 00:29:43,651 --> 00:29:45,914 antes de responder, devo explicar que meu tio 333 00:29:45,958 --> 00:29:48,047 terá muitos problemas se ele alugou o carro 334 00:29:48,090 --> 00:29:51,964 para você, então, para seu benefício, 335 00:29:52,007 --> 00:29:57,839 você concordaria em responder que ele não alugou para você? 336 00:29:57,883 --> 00:30:00,450 O que isso mudaria para mim? 337 00:30:00,494 --> 00:30:03,627 Nada. É apenas algo que 338 00:30:03,671 --> 00:30:07,370 eu apreciaria, dada a situação. 339 00:30:07,414 --> 00:30:08,981 OK. 340 00:30:09,024 --> 00:30:10,286 Obrigado. 341 00:30:19,513 --> 00:30:23,560 Sr. Foster, um funcionário do resort chamado 342 00:30:23,604 --> 00:30:24,973 Dro Thresh alugou o carro dele ontem de manhã 343 00:30:24,997 --> 00:30:27,826 no Pa Qlqa Pearl Princess? 344 00:30:31,133 --> 00:30:32,613 Não. 345 00:30:32,656 --> 00:30:36,095 Ótimo. 346 00:30:36,138 --> 00:30:39,620 O casal Bauer, Gabi e Alban, já 347 00:30:39,663 --> 00:30:41,840 contaram que após roubar um carro 348 00:30:41,883 --> 00:30:45,844 de um homem chamado Dro Thresh no Pa Qlqa Pearl. 349 00:30:45,887 --> 00:30:48,498 Princess, vocês fizeram um passeio com sua esposa pela costa. 350 00:30:48,542 --> 00:30:50,892 Lá você ficou embriagado e atingiu um fazendeiro 351 00:30:50,936 --> 00:30:54,635 chamado Myro Myron, matando-o instantaneamente. 352 00:30:54,678 --> 00:30:58,508 Você fugiu do acidente sem entrar em contato com a polícia, 353 00:30:58,552 --> 00:31:00,771 e o corpo do Sr. Myron foi encontrado por sua família 354 00:31:00,815 --> 00:31:03,296 ontem de manhã. 355 00:31:03,339 --> 00:31:05,733 Sua esposa confirmou esta parte. 356 00:31:09,041 --> 00:31:11,130 A Em... Em confirmou? 357 00:31:11,173 --> 00:31:12,435 Mm-hm. 358 00:31:16,570 --> 00:31:19,138 Ela foi bastante acessível. 359 00:31:20,574 --> 00:31:22,358 De acordo com nossa lei federal em Li Tolqa, 360 00:31:22,402 --> 00:31:24,926 se você for responsável pela morte de um homem, 361 00:31:24,970 --> 00:31:27,886 inclusive no caso de um acidente evitável, seu filho mais 362 00:31:27,929 --> 00:31:31,367 velho deveria matá-lo para preservar a honra da família. 363 00:31:31,411 --> 00:31:34,327 Fazemos aqui na estação, no nível B. 364 00:31:34,370 --> 00:31:39,071 O que...? 365 00:31:39,114 --> 00:31:42,030 O que... O que você disse? 366 00:31:42,074 --> 00:31:43,597 Caso não haja filho, o 367 00:31:43,640 --> 00:31:45,468 estado assumirá esse papel. 368 00:31:45,512 --> 00:31:47,253 Mas, felizmente, o Sr. Myron 369 00:31:47,296 --> 00:31:49,429 tem dois filhos, de 9 e 13 anos. 370 00:31:49,472 --> 00:31:53,955 Mas... Mas... Mas... Mas não eu... Sinto muito. 371 00:31:53,999 --> 00:31:57,785 Por favor. Por favor. Eu, eu... 372 00:31:57,828 --> 00:32:02,137 James, é improvável que o matemos. 373 00:32:02,181 --> 00:32:04,357 Você está ciente do Processo Revisado da Lei de 374 00:32:04,400 --> 00:32:07,229 Duplas para Visitantes Internacionais e Diplomatas? 375 00:32:09,928 --> 00:32:12,452 Duplas físicas. 376 00:32:12,495 --> 00:32:13,995 Este é o acordo que meu governo oferece 377 00:32:14,019 --> 00:32:15,977 aos visitantes estrangeiros na sua situação 378 00:32:16,021 --> 00:32:19,938 como parte de nossa iniciativa de turismo de longa data. 379 00:32:19,981 --> 00:32:23,985 Por uma quantia significativa, o estado 380 00:32:24,029 --> 00:32:26,596 criará um clone para substituir sua execução. 381 00:32:26,640 --> 00:32:31,558 E importante, e isso é fundamental para nosso 382 00:32:31,601 --> 00:32:33,952 acordo diplomático, também manterá suas memórias, 383 00:32:33,995 --> 00:32:37,042 e assim se julgará culpado de 384 00:32:37,085 --> 00:32:38,652 seus crimes na hora da morte. 385 00:32:38,695 --> 00:32:41,611 Você, James William Foster, consente 386 00:32:41,655 --> 00:32:44,049 em ser clonado, e com a taxa associada, 387 00:32:44,092 --> 00:32:47,269 para fins de satisfação de nossos procedimentos legais? 388 00:32:51,143 --> 00:32:54,711 Sinto muito. Eu... eu... eu não estou entendo muito bem. 389 00:32:54,755 --> 00:32:57,714 Você prefere ser executado? 390 00:33:00,195 --> 00:33:01,588 Por favor assine. 391 00:34:11,527 --> 00:34:12,659 Não, não, não. 392 00:34:12,702 --> 00:34:14,008 Tire a roupa, por favor. 393 00:35:00,489 --> 00:35:01,708 Lá dentro. 394 00:35:19,334 --> 00:35:20,814 Deste jeito, por favor. 395 00:37:41,781 --> 00:37:43,391 Você está bem? 396 00:37:46,568 --> 00:37:51,443 Em? Onde estou? 397 00:37:51,486 --> 00:37:55,360 Ainda estamos na estação. Você está se recuperando. 398 00:37:57,231 --> 00:37:59,929 Isso doi? 399 00:37:59,973 --> 00:38:04,325 Minha cabeça esta me matando. 400 00:38:04,369 --> 00:38:08,068 Eles me disseram que o clone saiu corretamente. 401 00:38:08,111 --> 00:38:12,028 Já está terminado. 402 00:38:12,072 --> 00:38:14,553 Um clone? 403 00:38:14,596 --> 00:38:17,338 O substituto. 404 00:38:17,382 --> 00:38:19,601 Eles estão esperando por nós lá embaixo. 405 00:38:54,593 --> 00:38:57,422 Muitas vezes, são necessárias algumas tentativas. 406 00:38:57,465 --> 00:38:59,206 Mesmo a menor imperfeição é 407 00:38:59,249 --> 00:39:03,123 inaceitável para a linguagem da lei. 408 00:39:03,166 --> 00:39:07,693 Mas este... 409 00:39:07,736 --> 00:39:10,959 deu certo na primeira vez. 410 00:39:13,002 --> 00:39:14,308 Mas como...? 411 00:39:14,352 --> 00:39:15,918 É horrível. 412 00:39:26,276 --> 00:39:30,150 Parece comigo. 413 00:39:30,193 --> 00:39:34,415 Vocês dois estarão presentes para a execução. 414 00:39:34,459 --> 00:39:36,417 Oh não. Eu não quero ver isso. 415 00:39:36,461 --> 00:39:37,810 Isso não é negociável. 416 00:39:45,774 --> 00:39:46,819 Oh. 417 00:39:46,862 --> 00:39:49,038 Oh meu Deus. Oh meu Deus. 418 00:41:06,464 --> 00:41:08,509 Por favor... James. 419 00:41:15,777 --> 00:41:20,956 Não, não, não, não. 420 00:41:21,000 --> 00:41:25,221 Por favor. Não. Eu... eu... 421 00:41:25,265 --> 00:41:27,963 Por favor, não. Eu não... 422 00:41:28,007 --> 00:41:33,926 Em, por favor. Em, por favor! 423 00:41:33,969 --> 00:41:37,712 Em! Em! 424 00:41:37,756 --> 00:41:43,588 Em, me ajude! Em! 425 00:41:43,631 --> 00:41:47,766 Por favor me ajude! Em! 426 00:41:47,809 --> 00:41:53,728 Me ajude! Socorro, Em! Me ajude! 427 00:41:57,558 --> 00:42:01,519 Não! Em, por favor! 428 00:43:36,091 --> 00:43:39,051 Estas são as cinzas para você levar. 429 00:43:39,094 --> 00:43:40,618 Considere isso uma lembrança. 430 00:43:43,055 --> 00:43:45,884 Um carro está esperando para levá-lo de volta ao resort. 431 00:43:55,763 --> 00:43:59,637 Você pode me ajudar, porra? 432 00:43:59,680 --> 00:44:02,248 Tudo bem, há um transporte para o aeroporto em 15 minutos. 433 00:44:03,684 --> 00:44:06,339 James? James! 434 00:44:06,382 --> 00:44:08,297 Sim? Sim. 435 00:44:08,341 --> 00:44:09,647 Que porra. 436 00:44:26,185 --> 00:44:28,578 Onde o...? 437 00:44:28,622 --> 00:44:29,797 O que? 438 00:44:29,841 --> 00:44:32,626 Meu passaporte. Não consigo encontrar meu passaporte. 439 00:44:32,670 --> 00:44:34,149 O que você quer dizer? 440 00:44:34,193 --> 00:44:35,387 Não sei. Eu sempre coloco na minha bagagem de mão. 441 00:44:35,411 --> 00:44:36,499 Não consigo achar ele. 442 00:44:36,543 --> 00:44:37,607 O que quer dizer com você não consegue achar ele? 443 00:44:37,631 --> 00:44:38,937 Eu... eu não sei onde está. 444 00:44:38,980 --> 00:44:40,218 - É... É só isso... - James, temos que ir. 445 00:44:40,242 --> 00:44:41,853 Bem, eu sei, estou procurando, mas não é, 446 00:44:41,896 --> 00:44:43,047 - Eu não posso... eu não sei... - Temos que ir embora! 447 00:44:43,071 --> 00:44:44,638 Nós temos que ir! Nós temos que ir! 448 00:44:44,682 --> 00:44:45,770 Porra! 449 00:45:01,350 --> 00:45:06,225 Se você quiser ir sem mim, eu vou entender. 450 00:45:10,098 --> 00:45:12,448 Voltarei para casa assim que puder pegar um voo. 451 00:45:19,107 --> 00:45:20,761 Em? 452 00:45:26,985 --> 00:45:29,248 É realmente tão nojento. 453 00:45:32,425 --> 00:45:33,469 O que? 454 00:45:39,345 --> 00:45:44,742 É realmente tão nojento que você poderia simplesmente... 455 00:45:44,785 --> 00:45:48,700 sentar lá e ver isso acontecer. 456 00:45:51,705 --> 00:45:57,189 Como um robô. 457 00:45:57,232 --> 00:45:58,756 O que há de errado com você? 458 00:46:05,414 --> 00:46:08,983 Vou descer até a recepção, 459 00:46:09,027 --> 00:46:14,075 ver se eles podem ajudar. 460 00:46:14,119 --> 00:46:18,558 OK? 461 00:46:18,601 --> 00:46:19,994 Eu já volto. 462 00:46:28,220 --> 00:46:30,831 Sim, eu entendo. 463 00:46:30,875 --> 00:46:33,051 Obrigada. Obrigada. 464 00:46:33,094 --> 00:46:36,271 Obrigada por sua paciência, Sr. Foster. 465 00:46:36,315 --> 00:46:38,315 Gostaria que estendêssemos a sua reserva de quarto? 466 00:46:41,363 --> 00:46:42,712 Sr. Foster? 467 00:46:44,845 --> 00:46:49,719 Me desculpe. Hum, nosso quarto ainda está disponível? 468 00:46:49,763 --> 00:46:51,156 Sim, Sr. Foster. 469 00:46:51,199 --> 00:46:52,548 Seu quarto ainda está disponível 470 00:46:52,592 --> 00:46:54,942 até fecharmos no final do mês. 471 00:46:54,986 --> 00:46:56,378 Temos vários quartos livres agora 472 00:46:56,422 --> 00:46:59,947 com o período de chuvas chegando. 473 00:46:59,991 --> 00:47:04,169 OK. Bem, digamos que eu estenda por mais uma semana, para começar. 474 00:47:04,212 --> 00:47:07,476 Uh, ainda ficara tudo pela Em Foster? 475 00:47:08,651 --> 00:47:10,697 Sim. 476 00:47:10,740 --> 00:47:12,090 Maravilhoso. 477 00:47:12,133 --> 00:47:13,961 Há algo mais em que eu possa ajudá-lo hoje? 478 00:47:14,005 --> 00:47:15,354 Não. Obrigado. 479 00:47:21,621 --> 00:47:23,797 Você está nos deixando? 480 00:47:23,841 --> 00:47:25,407 Assim que eu puder. 481 00:47:25,451 --> 00:47:26,495 Isso é uma pena. 482 00:47:28,889 --> 00:47:31,457 James, me desculpe. 483 00:47:34,590 --> 00:47:38,638 Venha tomar um drink comigo e deixe-me explicar. 484 00:47:38,681 --> 00:47:40,858 Por favor. 485 00:47:44,470 --> 00:47:46,689 No primeiro ano em que viemos, Alban trabalhava 486 00:47:46,733 --> 00:47:50,171 como consultor na construção de um novo resort. 487 00:47:50,215 --> 00:47:53,305 O Bot Vre 2. Você conhece? 488 00:47:53,348 --> 00:47:55,263 Não. 489 00:47:55,307 --> 00:47:56,743 É apenas algumas quadras 490 00:47:56,786 --> 00:47:58,527 daqui, ao norte da praia. 491 00:47:58,571 --> 00:48:01,052 Eles estavam instalando uma piscina de 492 00:48:01,095 --> 00:48:03,576 borda infinita, um dos projetos de Alban. 493 00:48:03,619 --> 00:48:05,012 Um pouco pervertido, com um fundo 494 00:48:05,056 --> 00:48:08,320 de vidro que dava para olhar do bar. 495 00:48:08,363 --> 00:48:10,278 Mas a placa se partiu e caiu do 496 00:48:10,322 --> 00:48:12,411 guindaste, e dois trabalhadores morreram. 497 00:48:12,454 --> 00:48:14,892 O dono do Bot Vre colocou a culpa no Alban 498 00:48:14,935 --> 00:48:18,896 e por isso fomos presos. Pena de morte. 499 00:48:18,939 --> 00:48:22,769 E fizemos uma descoberta, a mesma que você descobriu agora. 500 00:48:22,812 --> 00:48:25,206 Uma descoberta. 501 00:48:25,250 --> 00:48:30,864 Você está chateado? Talvez pense nisso como um presente. 502 00:48:33,736 --> 00:48:35,869 Você disse que estava procurando inspiração. 503 00:48:39,046 --> 00:48:43,268 Há algo na experiência, não é? 504 00:48:43,311 --> 00:48:46,662 Você sai de lá sentindo... 505 00:48:46,706 --> 00:48:48,664 é difícil de explicar, mas posso ver em 506 00:48:48,708 --> 00:48:50,148 seus olhos, se é que você me entende. 507 00:48:54,018 --> 00:48:56,455 Você virá à nossa villa esta noite? 508 00:48:56,498 --> 00:48:58,500 Existem alguns outros que encontramos ao longo 509 00:48:58,544 --> 00:49:01,068 dos anos que compartilham nosso pequeno segredo. 510 00:49:24,135 --> 00:49:26,311 Ah, James. 511 00:49:26,354 --> 00:49:29,401 James, você conseguiu. 512 00:49:31,142 --> 00:49:35,450 Você está completamente transformado. Você está tão bonito agora. 513 00:49:35,494 --> 00:49:38,279 Eu posso ver a beleza saindo de você. 514 00:49:38,323 --> 00:49:40,978 Aqui, tome. 515 00:49:41,021 --> 00:49:43,676 - Sim. - Tome. 516 00:49:43,719 --> 00:49:48,333 Sim, isso mesmo. 517 00:49:48,376 --> 00:49:51,510 Um pouquinho mais. Aqui. Aqui. Venha. 518 00:49:51,553 --> 00:49:53,773 - Obrigado. - Venha, venha, venha, venha. 519 00:49:53,816 --> 00:49:57,255 Todos, todos. 520 00:49:57,298 --> 00:50:01,694 Este é o novo amigo de quem eu falei. 521 00:50:01,737 --> 00:50:03,569 James, este é Charles, 522 00:50:03,613 --> 00:50:09,919 Jennifer, Dr. Modan e a bela Bex. 523 00:50:11,399 --> 00:50:14,054 Prazer em conhecê-los. 524 00:50:14,098 --> 00:50:16,970 Você sabia que o pai de Bex é produtor de cinema? 525 00:50:17,014 --> 00:50:18,537 Uau. 526 00:50:18,580 --> 00:50:21,844 Talvez ele transforme seu livro em um filme. 527 00:50:21,888 --> 00:50:23,759 Então, você é um escritor? 528 00:50:23,803 --> 00:50:26,501 Tipo isso. 529 00:50:26,545 --> 00:50:27,676 Tipo isso? 530 00:50:29,113 --> 00:50:30,679 O que isso significa? 531 00:50:30,723 --> 00:50:32,855 James escreveu um livro muito brilhante que eu amo. 532 00:50:32,899 --> 00:50:33,856 Mm. 533 00:50:33,900 --> 00:50:35,510 OK. 534 00:50:35,554 --> 00:50:37,643 Então, sobre o que é este livro? 535 00:50:37,686 --> 00:50:40,211 Não perturbe o homem. Ele acabou de ter um dia muito ruim. 536 00:50:42,909 --> 00:50:44,302 Está tudo bem. 537 00:50:44,345 --> 00:50:45,975 Estou apenas curiosa sobre o nosso novo zumbi. 538 00:50:45,999 --> 00:50:47,609 Não precisa ter medo, James. 539 00:50:47,653 --> 00:50:49,394 Somos todos zumbis aqui. 540 00:50:52,136 --> 00:50:53,833 Bem, você certamente é um comedor de carne. 541 00:50:53,876 --> 00:50:55,574 - Oh, por favor. - Senhoras. 542 00:50:57,793 --> 00:51:01,580 Todos aqui são irmãos, James. 543 00:51:01,623 --> 00:51:03,582 Você ainda não entende Li Tolqa, mas 544 00:51:03,625 --> 00:51:06,106 eles são muito generosos com a disciplina, 545 00:51:06,150 --> 00:51:08,108 especialmente se eles sabem que você pode pagar. 546 00:51:11,590 --> 00:51:13,853 Muito conservadores fora dos resorts. 547 00:51:13,896 --> 00:51:16,421 Muito religiosos. 548 00:51:16,464 --> 00:51:22,383 Eles vão te matar por drogas, blasfêmia, sodomia. 549 00:51:22,427 --> 00:51:28,389 Você consegue adivinhar qual de nós era sodomia? 550 00:51:31,740 --> 00:51:32,915 Honestamente, é incrível que 551 00:51:32,959 --> 00:51:35,614 alguém ainda esteja vivo neste país. 552 00:51:35,657 --> 00:51:39,052 Sabe, James, estou contente por ter vindo esta noite. 553 00:51:39,096 --> 00:51:41,533 É um ótimo momento para ter você conosco. 554 00:51:41,576 --> 00:51:43,119 O Dr. Modan está escrevendo um artigo sobre 555 00:51:43,143 --> 00:51:45,580 a tradição de duplicação de Li Tolqan. 556 00:51:45,624 --> 00:51:47,234 É Bob, por favor. 557 00:51:47,278 --> 00:51:49,584 Eu queria saber se posso fazer uma pergunta 558 00:51:49,628 --> 00:51:52,587 enquanto você ainda está fresco, como dizem. 559 00:51:52,631 --> 00:51:55,155 Claro. 560 00:51:55,199 --> 00:51:57,462 Você se preocupa que eles pegaram o homem errado? 561 00:51:57,505 --> 00:51:59,116 Oh Deus. 562 00:51:59,159 --> 00:52:02,380 Você acha, quero dizer, olhando para trás, 563 00:52:02,423 --> 00:52:04,643 que eles mataram o verdadeiro James? 564 00:52:04,686 --> 00:52:06,664 Esse era o meu maior medo depois da minha própria experiência. 565 00:52:06,688 --> 00:52:08,821 Porque você acorda naquele quartinho e, 566 00:52:08,864 --> 00:52:12,607 pelo que se sabe, eles podem ter trocado você. 567 00:52:12,651 --> 00:52:14,957 Difícil dizer o que aconteceu enquanto você dormia. 568 00:52:15,001 --> 00:52:16,437 Então, o que isso importa? 569 00:52:16,481 --> 00:52:18,526 Você tem deixar isso para lá. Eu deixei isso para lá. 570 00:52:18,570 --> 00:52:20,789 Como posso? 571 00:52:20,833 --> 00:52:22,574 Nunca saberei se sou realmente 572 00:52:22,617 --> 00:52:24,402 eu mesmo, enquanto viver. 573 00:52:24,445 --> 00:52:26,708 Exatamente, então quem se importa? 574 00:52:26,752 --> 00:52:29,058 O que você acha, James? 575 00:52:29,102 --> 00:52:34,063 Você tem medo de ter testemunhado sua própria morte? 576 00:52:34,107 --> 00:52:35,326 Eu só posso esperar. 577 00:53:03,092 --> 00:53:04,877 Você está se sentindo bem? 578 00:53:07,880 --> 00:53:08,968 Ah, sim, sim. 579 00:53:09,011 --> 00:53:10,622 Apenas, hum... 580 00:53:12,406 --> 00:53:14,974 Talvez eu tenha bebido demais. 581 00:53:15,017 --> 00:53:16,410 Eu não acho que é isso. 582 00:53:19,935 --> 00:53:23,852 O primeiro dia é sempre difícil. 583 00:53:23,896 --> 00:53:29,815 É como uma nova pele se ajustando no lugar. 584 00:53:29,858 --> 00:53:33,210 E no seu caso, posso ver algo especial acontecendo. 585 00:53:38,302 --> 00:53:41,740 Eu tenho está... 586 00:53:41,783 --> 00:53:45,483 pressão... na minha cabeça... 587 00:53:48,616 --> 00:53:50,009 Vai passar. 588 00:53:54,753 --> 00:53:59,975 James... 589 00:54:00,019 --> 00:54:02,064 Você vai confiar em mim esta noite? 590 00:54:12,074 --> 00:54:14,642 Ele pegou de um dos funcionários da limpeza. 591 00:54:14,686 --> 00:54:16,949 Está tudo bem. Venha. 592 00:54:20,648 --> 00:54:22,955 Essa foi uma ótimo tiro. 593 00:54:22,998 --> 00:54:26,654 James. James, por que você não vem aqui por um momento. 594 00:54:26,698 --> 00:54:28,874 Eu tenho uma proposta para você. 595 00:54:28,917 --> 00:54:30,745 Não se preocupe com esta arma. 596 00:54:30,789 --> 00:54:32,288 Ouvi dizer que você tem um problema com o passaporte. 597 00:54:32,312 --> 00:54:33,661 E isso mesmo? 598 00:54:33,705 --> 00:54:37,012 Isso pode dar um monte de problemas em um lugar como este. 599 00:54:37,056 --> 00:54:38,318 Eu posso te dizer uma coisa, 600 00:54:38,362 --> 00:54:41,321 vou falar com meus contatos na 601 00:54:41,365 --> 00:54:43,105 imigração e ver se posso ajudar 602 00:54:43,149 --> 00:54:45,107 se você jogar um joguinho conosco esta noite. 603 00:54:45,151 --> 00:54:47,327 Ooh. 604 00:54:47,371 --> 00:54:50,156 Só temos um pequeno plano esta noite, James. 605 00:54:50,199 --> 00:54:51,766 Apenas um pouco de diversão. 606 00:54:51,810 --> 00:54:54,073 Sim, conte a ele sobre a missão. 607 00:54:54,116 --> 00:54:55,683 - A missão? - Sim. 608 00:54:55,727 --> 00:54:58,512 No início desta semana, o proprietário do resort Bot Vre 2 609 00:54:58,556 --> 00:55:03,256 recebeu uma medalha por promover a prosperidade de Li Tolqan. 610 00:55:03,300 --> 00:55:05,737 E houve uma cerimônia na praia. 611 00:55:05,780 --> 00:55:08,348 Descobrimos que o dono mora 612 00:55:08,392 --> 00:55:10,045 em uma casa no alto da colina. 613 00:55:10,089 --> 00:55:15,529 Então, decidimos que hoje à noite iremos buscar a medalha para nós. 614 00:55:15,573 --> 00:55:20,708 Apenas um joguinho para jogar, para se divertir. 615 00:55:20,752 --> 00:55:24,669 Na verdade, é muito importante para nós, James. 616 00:55:24,712 --> 00:55:28,803 Quero dizer, afinal, ele mandou nos executar. 617 00:55:28,847 --> 00:55:31,458 A certa altura, se você não responde a um insulto como 618 00:55:31,502 --> 00:55:33,591 esse, você é tão covarde que simplesmente cai no chão 619 00:55:33,634 --> 00:55:35,810 e nunca mais se levante. 620 00:55:37,551 --> 00:55:39,379 O que você diz? 621 00:55:41,381 --> 00:55:42,861 Ou talvez podemos dar um fim em você 622 00:55:42,904 --> 00:55:44,384 agora, para que você não nos denuncie. 623 00:56:37,916 --> 00:56:39,918 Uma semelhança perfeita. 624 00:59:03,627 --> 00:59:05,890 Nós achamos! 625 00:59:49,281 --> 00:59:52,153 Você já disparou com uma arma antes? 626 01:00:11,042 --> 01:00:12,652 Isso seria tão fácil. 627 01:00:18,092 --> 01:00:20,486 Nem todo mundo tem essa chance. 628 01:01:00,221 --> 01:01:05,749 Ei, o que vocês crianças estão fazendo aqui? 629 01:01:05,792 --> 01:01:07,402 Só brincando de galinha. 630 01:01:07,446 --> 01:01:11,929 Oh. Você viu o que ele tem neste lugar? 631 01:01:11,972 --> 01:01:14,409 James, você vai querer 632 01:01:14,453 --> 01:01:16,107 uma bebida e um charuto. 633 01:01:19,458 --> 01:01:22,591 Você tem bom gosto, senhor. 634 01:01:22,635 --> 01:01:24,593 Estou realmente começando a gostar de você. 635 01:02:11,902 --> 01:02:14,252 Precisamos levá-lo para dentro, agora. 636 01:02:14,295 --> 01:02:16,907 Sim. 637 01:02:16,950 --> 01:02:19,474 Meu prédio fica logo ali na esquina. 638 01:02:19,518 --> 01:02:21,520 Para a direita. 639 01:02:34,838 --> 01:02:36,622 Está tudo bem, querida! 640 01:02:36,665 --> 01:02:38,600 - Preciso de algumas toalhas. - James, o que está acontecendo? 641 01:02:38,624 --> 01:02:40,278 Não não não não! 642 01:02:47,633 --> 01:02:49,200 Eles realmente deveriam ter água aqui. 643 01:02:49,243 --> 01:02:50,679 Charles, você tem água com você? 644 01:02:50,723 --> 01:02:53,857 Levaram minha bolsa, querida. 645 01:02:53,900 --> 01:02:54,988 Por que você não é um 646 01:02:55,032 --> 01:02:56,685 cavalheiro e dá seu lugar a Gabi? 647 01:02:56,729 --> 01:02:58,862 Porque eu sou velho. 648 01:02:58,905 --> 01:03:01,778 Fiz uma colonoscopia no mês passado e foi 649 01:03:01,821 --> 01:03:05,172 como olhar para uma pintura de Jackson Polyp. 650 01:03:07,348 --> 01:03:10,134 James, você sabe por que a tradição 651 01:03:10,177 --> 01:03:13,659 de duplicação é exclusiva de Li Tolqa? 652 01:03:13,702 --> 01:03:18,142 Estou começando a pensar que é apenas o talento poético deles. 653 01:03:18,185 --> 01:03:20,666 Passamos anos tentando reproduzir o processo 654 01:03:20,709 --> 01:03:23,712 no laboratório, mas somos muito literais. 655 01:03:23,756 --> 01:03:24,844 Nunca levamos em conta... 656 01:03:24,888 --> 01:03:26,628 Uh, finalmente. 657 01:03:26,672 --> 01:03:28,326 A conexão transcendente... 658 01:03:28,369 --> 01:03:29,501 Oi. 659 01:03:29,544 --> 01:03:32,025 Estamos esperando aqui há horas. 660 01:03:33,287 --> 01:03:35,115 Você sente que foi incomodado? 661 01:03:36,551 --> 01:03:37,770 Bem... 662 01:03:40,686 --> 01:03:44,429 Nosso país não é um playground para crianças estrangeiras. 663 01:03:44,472 --> 01:03:47,040 Às vezes parece que nos esquecemos disso. 664 01:03:48,259 --> 01:03:50,914 Mas talvez não hoje. 665 01:03:50,957 --> 01:03:53,786 Vocês testaram os limites de nossa hospitalidade. 666 01:03:53,830 --> 01:03:57,050 E hoje estou me sentindo inspirado para fazer uma declaração. 667 01:03:58,573 --> 01:04:01,054 O que vocês dizem? 668 01:04:01,098 --> 01:04:02,098 Sim por favor. 669 01:04:04,884 --> 01:04:05,929 - Ei, ei, ei! - Ei! 670 01:04:07,017 --> 01:04:08,192 Eu posso andar. 671 01:04:08,235 --> 01:04:10,063 O que está acontecendo? 672 01:04:10,107 --> 01:04:11,412 - Vai agora! - OK. 673 01:04:11,456 --> 01:04:12,413 OK. 674 01:04:12,457 --> 01:04:13,414 OK. 675 01:04:13,458 --> 01:04:15,112 Vamos lá. 676 01:04:22,946 --> 01:04:24,034 Onde estamos? 677 01:04:25,513 --> 01:04:28,125 Detetive, para onde estamos indo? 678 01:04:28,168 --> 01:04:29,735 Estamos prontos para pagar agora. 679 01:04:49,537 --> 01:04:50,582 Alban! 680 01:05:04,422 --> 01:05:05,466 Alban! 681 01:05:09,122 --> 01:05:10,341 Deixa a em paz! 682 01:05:12,169 --> 01:05:13,387 Não! 683 01:05:18,305 --> 01:05:19,393 Saiam de perto de mim! 684 01:05:22,048 --> 01:05:24,050 - Saiam de perto de mim! - James! 685 01:05:29,403 --> 01:05:30,796 Não! Vão! Aah! 686 01:05:49,336 --> 01:05:50,816 James! 687 01:05:56,909 --> 01:06:01,131 Bravo! Bravo! 688 01:06:01,174 --> 01:06:02,741 Muito bem, James! 689 01:06:02,784 --> 01:06:05,309 Eu não acho que você tivesse isso em você! 690 01:06:07,572 --> 01:06:10,096 Lindo. 691 01:06:33,990 --> 01:06:35,165 Em? 692 01:06:37,210 --> 01:06:39,256 O que há de errado com você? 693 01:06:39,299 --> 01:06:40,518 Comigo? 694 01:06:42,041 --> 01:06:44,174 Eu estou indo embora. 695 01:06:44,217 --> 01:06:46,393 Eu não tenho passaporte. 696 01:06:46,437 --> 01:06:49,527 Bem, então acho que você pode ficar. 697 01:06:49,570 --> 01:06:51,485 Me disseram que já paguei. 698 01:06:59,711 --> 01:07:01,060 Isso é um sonho? 699 01:07:04,150 --> 01:07:05,673 Faria mais sentido. 700 01:07:09,895 --> 01:07:11,462 Você ficou mal ao redor dos olhos, 701 01:07:11,505 --> 01:07:13,507 como um daqueles caranguejos no lixão. 702 01:07:17,990 --> 01:07:19,339 Vá em frente, então. 703 01:07:20,688 --> 01:07:22,125 Corra de volta para o papai. 704 01:07:36,835 --> 01:07:38,184 Espere... 705 01:08:26,972 --> 01:08:28,278 Em foi embora hoje. 706 01:08:29,888 --> 01:08:31,585 Talvez isso pode ter sido melhor. 707 01:08:38,375 --> 01:08:39,767 Estamos juntos há dez anos. 708 01:08:41,726 --> 01:08:42,920 Não é da minha conta, mas realmente 709 01:08:42,944 --> 01:08:44,685 não acho que ela combine com você. 710 01:08:48,733 --> 01:08:50,604 Os homens são treinados por mulheres 711 01:08:50,648 --> 01:08:53,868 como Em para se verem como fracos. 712 01:08:53,912 --> 01:08:55,957 Pode dar algum trabalho para desfazer. 713 01:08:58,221 --> 01:08:59,613 Pode levar um pouco de sangue. 714 01:09:02,964 --> 01:09:04,749 Eu não sei nada sobre isso. 715 01:09:42,003 --> 01:09:44,005 A estação das chuvas está chegando. 716 01:09:46,007 --> 01:09:47,270 Você vai caminhar comigo? 717 01:10:28,354 --> 01:10:30,356 O que é isso? 718 01:10:30,400 --> 01:10:32,532 É chamado de portão ekki. 719 01:10:32,576 --> 01:10:36,188 É uma droga raiz tradicional de Li Tolqan. 720 01:10:36,232 --> 01:10:37,755 Peguei de um dos guardas. 721 01:10:39,409 --> 01:10:40,497 O que isso faz? 722 01:10:41,672 --> 01:10:43,848 É um alucinógeno. 723 01:10:43,891 --> 01:10:45,241 Também um afrodisíaco. 724 01:10:48,853 --> 01:10:52,291 O uso de drogas é fortemente restrito no estado 725 01:10:52,335 --> 01:10:54,119 moderno, mas isso é considerado religioso. 726 01:11:12,268 --> 01:11:14,748 Eu quero que você me mostre o quão forte você é. 727 01:11:39,991 --> 01:11:41,688 É horrível. 728 01:11:41,732 --> 01:11:43,037 Você vai gostar. 729 01:12:06,757 --> 01:12:08,802 Quanto tempo leva para ele funcionar? 730 01:17:00,920 --> 01:17:03,183 Vamos. 731 01:17:03,227 --> 01:17:04,358 Patético. 732 01:17:07,361 --> 01:17:09,581 Ooh. 733 01:17:09,625 --> 01:17:12,279 Não tão alto. 734 01:17:12,323 --> 01:17:13,324 Você sabe, James, 735 01:17:14,717 --> 01:17:18,198 Falei com meu genro sobre seu passaporte. 736 01:17:18,242 --> 01:17:19,243 Sobre o que? 737 01:17:19,286 --> 01:17:22,289 Seu novo... seu novo passaporte. 738 01:17:22,333 --> 01:17:26,380 Ele disse que é Thresh quem é o problema, o detetive. 739 01:17:26,424 --> 01:17:28,469 Thresh está impedindo você de sair. 740 01:17:28,513 --> 01:17:31,429 Provavelmente esperando trazer você de novo 741 01:17:31,472 --> 01:17:34,911 e encher seu lindo cofrinho da polícia. 742 01:17:34,954 --> 01:17:37,783 Os Li Tolqans só entendem uma coisa. 743 01:17:37,827 --> 01:17:41,047 Você precisa mostrar a eles que você é o dominante neste conflito. 744 01:17:41,091 --> 01:17:42,745 Sim. 745 01:17:42,788 --> 01:17:44,921 Eles são como babuínos. 746 01:17:44,964 --> 01:17:47,358 Como babuínos, mas achamos que 747 01:17:47,401 --> 01:17:49,403 sabemos exatamente o que fazer para ajudar. 748 01:17:49,447 --> 01:17:50,709 Oh sim? 749 01:17:50,753 --> 01:17:54,495 Neuralgia do trigêmeo, James. 750 01:17:54,539 --> 01:17:56,759 Parece que o detetive deve tomar 751 01:17:56,802 --> 01:17:59,587 uma injeção de glicerol hoje à noite 752 01:17:59,631 --> 01:18:01,502 em Li Tolqa cérebro e coluna. 753 01:18:12,775 --> 01:18:15,603 Ei, James. James. 754 01:18:17,780 --> 01:18:18,955 Por que você não fica aqui? 755 01:18:21,087 --> 01:18:22,349 Nós vamos ser rápidos. 756 01:19:43,082 --> 01:19:44,910 Algum problema? 757 01:19:44,954 --> 01:19:47,173 Havia uma van da polícia... 758 01:19:47,217 --> 01:19:49,654 Quase me atropelou. 759 01:19:49,697 --> 01:19:51,787 Oh. Acabaram de vender o patrão. 760 01:19:51,830 --> 01:19:53,630 Provavelmente tiveram que ficar bêbados primeiro. 761 01:21:05,382 --> 01:21:06,426 Oh. 762 01:21:12,824 --> 01:21:14,521 Mostre a ele sua força, James. 763 01:21:22,573 --> 01:21:24,488 Sim, eu gosto disso. Eu gosto disso. 764 01:21:24,531 --> 01:21:26,446 E isso ai, James. 765 01:21:26,490 --> 01:21:28,100 Vamos lá. Vamos lá. Vamos lá. Vamos lá. 766 01:21:46,858 --> 01:21:51,515 Oh! 767 01:21:59,523 --> 01:22:04,397 Oh! 768 01:22:33,687 --> 01:22:35,167 Aaaaahhh! 769 01:22:38,605 --> 01:22:40,085 Whooh! 770 01:24:50,650 --> 01:24:52,391 James. 771 01:24:54,959 --> 01:24:57,135 James, vamos. Você não está realmente chateado, está? 772 01:24:57,179 --> 01:24:59,355 Foi apenas uma brincadeira. 773 01:24:59,398 --> 01:25:01,270 Pagamos o detetive para fazer outro clone 774 01:25:01,313 --> 01:25:03,446 só para nos divertir um pouco com você. 775 01:25:07,754 --> 01:25:09,016 James, abra a porta. 776 01:25:11,845 --> 01:25:14,631 Talvez eu traga outro clone aqui e vocês dois podem me foder. 777 01:25:14,674 --> 01:25:15,893 Você já tentou isso? 778 01:25:19,984 --> 01:25:21,507 Não seja patético esta noite, James. 779 01:25:21,551 --> 01:25:23,422 É tão pouco atraente. 780 01:27:09,789 --> 01:27:11,051 Oi. 781 01:27:56,662 --> 01:27:58,273 James! 782 01:28:05,149 --> 01:28:06,890 James! 783 01:28:08,065 --> 01:28:10,850 Saia, James! 784 01:28:12,678 --> 01:28:17,509 O que você está fazendo aí, James? Huh? 785 01:28:17,553 --> 01:28:21,687 Aonde você pensa que vai, bebezinho? 786 01:28:24,473 --> 01:28:30,522 James! 787 01:28:43,405 --> 01:28:45,407 Passageiros do ônibus! 788 01:28:48,148 --> 01:28:51,021 Nos dê o covarde James 789 01:28:51,064 --> 01:28:54,329 Foster, ou eu irei atirar! 790 01:28:54,372 --> 01:28:57,506 Ele é um verme covarde e faz xixi na cama e venderia 791 01:28:57,549 --> 01:29:01,597 a própria mãe por carne de cavalo para se salvar! 792 01:29:16,525 --> 01:29:22,357 Sim. Jamesy! 793 01:29:22,400 --> 01:29:26,273 Vamos. Vamos, bebezinho. 794 01:29:27,710 --> 01:29:32,149 Vamos, James. Vamos. Venha. 795 01:29:57,087 --> 01:29:59,219 Você é tão patético, James. 796 01:30:00,482 --> 01:30:02,397 Um bebê muito chato. 797 01:30:04,311 --> 01:30:07,358 Eu sempre posso escolher um bebê ruim para nós. 798 01:30:08,620 --> 01:30:09,795 Que piada. 799 01:30:11,231 --> 01:30:14,583 Este tempo todo, estivemos rindo de você. 800 01:30:14,626 --> 01:30:17,455 Você é apenas um pouco divertido para nós em nossas férias. 801 01:30:18,674 --> 01:30:21,764 E um motorista tão terrível! 802 01:30:21,807 --> 01:30:24,462 Não acredito que você atropelou aquele cara, James. 803 01:30:24,506 --> 01:30:26,551 Você se lembra daquilo? 804 01:30:26,595 --> 01:30:28,945 Achamos que teríamos que causar problemas para 805 01:30:28,988 --> 01:30:31,991 você, mas você é tão idiota que fez isso sozinho. 806 01:30:35,430 --> 01:30:36,779 Mais rápido! 807 01:30:41,914 --> 01:30:43,350 Eu nunca li seu livro. 808 01:30:47,746 --> 01:30:49,139 Você acreditou nisso? 809 01:30:51,750 --> 01:30:53,012 Eu sou uma boa atriz. 810 01:30:54,971 --> 01:30:56,451 Foi difícil te procurar. 811 01:30:58,061 --> 01:31:03,153 Um livro de merda seis anos atrás que ninguém lia. 812 01:31:03,196 --> 01:31:05,416 Comentários ruins. 813 01:31:05,460 --> 01:31:07,070 Você é tão vaidoso, James, para 814 01:31:07,113 --> 01:31:08,985 realmente acreditar que nós o lemos. 815 01:31:09,028 --> 01:31:10,334 É meio engraçado, mas realmente 816 01:31:10,377 --> 01:31:12,423 mais do que tudo, é deprimente. 817 01:31:14,643 --> 01:31:16,383 Mm. 818 01:31:18,777 --> 01:31:23,216 Tenho uma crítica comigo, Jamesy. 819 01:31:25,088 --> 01:31:26,132 Você já leu está? 820 01:31:28,221 --> 01:31:33,357 "A Bainha Variável:: tão ruim quanto seu título. 821 01:31:33,400 --> 01:31:37,056 Parecendo reconhecer sua própria falta de talento, o 822 01:31:37,100 --> 01:31:42,192 recém-chegado James W. Foster compensa com pretensão, 823 01:31:42,235 --> 01:31:45,804 postura fracassada que só serve enfatizar o quão 824 01:31:45,848 --> 01:31:49,591 verdadeiramente terrível esta estreia realmente é. 825 01:31:49,634 --> 01:31:52,898 A Bainha um livro que não tem nada a 826 01:31:52,942 --> 01:31:55,422 dizer e carece de palavras para dizê-lo. 827 01:31:55,466 --> 01:31:59,339 Não podemos deixar de nos perguntar se a sua própria existência 828 01:31:59,383 --> 01:32:02,429 é devido ao poderoso sogro de Foster, 829 01:32:02,473 --> 01:32:05,563 magnata da mídia Edward Servek. 830 01:32:05,607 --> 01:32:08,827 Maurice Tate é um urologista sobrescrito 831 01:32:08,871 --> 01:32:11,613 cujas lutas conjugais pouco convincentes... 832 01:32:11,656 --> 01:32:15,704 Ah. Oh não. Alban, meu vinho. 833 01:32:17,836 --> 01:32:21,361 Ah, Jamesy! Oh não. Oh não. 834 01:32:21,405 --> 01:32:22,469 James. O que você está fazendo? 835 01:32:22,493 --> 01:32:23,668 James! 836 01:32:28,717 --> 01:32:30,196 Não! Não! 837 01:32:30,240 --> 01:32:32,111 Não! Não! Não! 838 01:32:39,466 --> 01:32:43,732 Oh não! James! 839 01:32:43,775 --> 01:32:44,733 Vamos lá. 840 01:32:44,776 --> 01:32:47,300 Vamos lá. 841 01:32:47,344 --> 01:32:48,388 James. 842 01:32:56,701 --> 01:32:58,660 Ah! 843 01:33:13,022 --> 01:33:15,067 James! 844 01:33:21,160 --> 01:33:22,988 James! 845 01:34:19,523 --> 01:34:20,655 Me ajude... 846 01:35:36,469 --> 01:35:37,601 Não, não... 847 01:36:07,239 --> 01:36:08,719 Me ajude, Em. 848 01:36:08,763 --> 01:36:11,983 Em, por favor me ajude. 849 01:37:21,923 --> 01:37:23,054 Olá? 850 01:37:34,109 --> 01:37:35,153 Olá? 851 01:38:00,700 --> 01:38:05,792 Ele surge! De volta da morte! 852 01:38:07,838 --> 01:38:12,364 Ei. James, aqui. 853 01:38:14,497 --> 01:38:18,805 Venha. Está tudo bem. 854 01:38:18,849 --> 01:38:21,591 Está tudo bem. Venha vamos embora. 855 01:38:27,466 --> 01:38:31,079 Hoje vamos consertar você, James. 856 01:38:31,122 --> 01:38:35,605 Sei que tem sido difícil, mas acredite em mim quando 857 01:38:35,648 --> 01:38:39,087 digo que estamos em uma missão de misericórdia. 858 01:38:39,130 --> 01:38:43,743 É hora de você se livrar dessa sua mente larval repugnante 859 01:38:43,787 --> 01:38:46,137 e descobrir que tipo de criatura você realmente é. 860 01:38:51,316 --> 01:38:53,101 Traga o cachorro. 861 01:38:56,408 --> 01:38:57,453 Vamos lá. 862 01:39:25,394 --> 01:39:28,092 O cachorro está aqui para você completar sua transformação. 863 01:39:30,660 --> 01:39:33,141 Somente através do sangue você pode liberar seu passado. 864 01:39:58,644 --> 01:40:00,690 Sacrifique o cachorro, James. 865 01:40:14,138 --> 01:40:15,661 Mate o cachorro. 866 01:40:24,235 --> 01:40:27,456 Foda-se. Fodam-se todos vocês. 867 01:40:33,157 --> 01:40:34,854 Pegue a faca, James. 868 01:40:43,646 --> 01:40:45,082 É para o seu próprio bem. 869 01:40:54,700 --> 01:40:56,050 Pegue você. 870 01:41:01,403 --> 01:41:02,447 Vá em frente. 871 01:41:03,883 --> 01:41:05,276 Vá buscar! 872 01:42:54,429 --> 01:42:56,953 Venha aqui. Está tudo bem. 873 01:43:55,359 --> 01:43:56,404 Sim. 874 01:43:57,927 --> 01:43:58,971 Mm-hm. 875 01:44:01,670 --> 01:44:02,975 Mm. 876 01:44:04,325 --> 01:44:05,389 Bem, vou aterrissar às dez, então 877 01:44:05,413 --> 01:44:08,111 estarei em casa por volta das 11, 11h30. 878 01:44:12,028 --> 01:44:13,247 Sinto muito, querida. 879 01:44:16,162 --> 01:44:17,207 Realmente. 880 01:44:19,949 --> 01:44:24,388 Sim. 881 01:44:24,432 --> 01:44:25,650 Sinto sua falta. 882 01:44:28,653 --> 01:44:30,612 OK. 883 01:44:30,655 --> 01:44:31,961 Ok, mas provavelmente devo 884 01:44:32,004 --> 01:44:34,790 já ir indo para não perder o ônibus. 885 01:44:34,833 --> 01:44:36,400 Mas eu vou te ver muito em breve. 886 01:44:37,662 --> 01:44:38,794 Tudo bem? 887 01:44:38,837 --> 01:44:40,970 Eu te amo. Tchau. 888 01:44:53,765 --> 01:44:54,810 Obrigado. 889 01:44:57,378 --> 01:44:58,857 Obrigada. 890 01:45:01,207 --> 01:45:03,340 Ai está. 891 01:45:03,384 --> 01:45:04,820 Oh, Charles, você lembrou a Stacy. 892 01:45:04,863 --> 01:45:06,604 Eu tenho uma chave sobressalente sob o vaso? 893 01:45:06,648 --> 01:45:08,389 Falei com ela ontem. 894 01:45:08,432 --> 01:45:09,868 Juro que entra por um ouvido e 895 01:45:09,912 --> 01:45:11,192 sai pelo outro com aquela garota. 896 01:45:16,397 --> 01:45:19,400 Gabi, o que vocês dois vão fazer quando voltarem para LA? 897 01:45:19,443 --> 01:45:22,054 Oh, bem, Alban está voltando 898 01:45:22,098 --> 01:45:23,118 direto para o trabalho, não é? 899 01:45:23,142 --> 01:45:24,448 Ah, sim, infelizmente. 900 01:45:24,492 --> 01:45:26,798 A edição de primavera da revista está 901 01:45:26,842 --> 01:45:28,210 chegando rapidamente e estou atrasado. 902 01:45:28,234 --> 01:45:29,410 O que significa que vou comer 903 01:45:29,453 --> 01:45:31,194 sozinha e reorganizar a casa novamente. 904 01:45:31,237 --> 01:45:33,631 Por favor, não. 905 01:45:33,675 --> 01:45:35,633 Sempre que estou entediada, 906 01:45:35,677 --> 01:45:36,741 reorganizo a casa e isso deixa Alban louco. 907 01:45:36,765 --> 01:45:37,766 Você não. 908 01:45:37,809 --> 01:45:39,985 Você e Bex devem ser parentes. 909 01:45:40,029 --> 01:45:41,987 Eu gosto de repintar as paredes também. 910 01:45:42,031 --> 01:45:43,206 Não dê a ela nenhuma ideia. 911 01:45:43,249 --> 01:45:44,836 Alban, isso me lembra que precisamos pagar ao 912 01:45:44,860 --> 01:45:46,818 Jonas pelo trabalho que ele fez na garagem. 913 01:45:46,862 --> 01:45:48,429 Eu paguei a ele no mês passado. 914 01:45:48,472 --> 01:45:50,929 Você pagou? Ele acabou de me enviar uma fatura antes de partirmos. 915 01:45:50,953 --> 01:45:52,911 Esta é uma chamada de pré-embarque 916 01:45:52,955 --> 01:45:57,438 para passageiros que vão embarcar no voo LT 907 para Los Angeles. 917 01:45:57,481 --> 01:46:00,136 Os passageiros que necessitam de assistência no embarque, 918 01:46:00,179 --> 01:46:02,834 os que têm filhos pequenos e os passageiros que voam conosco 919 01:46:02,878 --> 01:46:05,968 na classe executiva hoje, prossiga para o Portão C. 920 01:46:06,011 --> 01:46:08,187 Somos nós. 921 01:46:08,231 --> 01:46:10,538 James, foi um prazer conhecê-lo. 922 01:46:10,581 --> 01:46:13,628 Esperamos vê-lo novamente no próximo ano. 923 01:46:13,671 --> 01:46:16,282 Tenha um boa viagem. 924 01:46:16,326 --> 01:46:17,458 Você também. 925 01:47:02,241 --> 01:47:03,547 Esta é a última chamada de 926 01:47:03,591 --> 01:47:06,594 embarque do voo LT 606 para Melbourne. 927 01:47:06,637 --> 01:47:09,858 Todos os passageiros restantes sigam para o Portão Um. 928 01:47:09,901 --> 01:47:11,555 Repito, esta é a última chamada 929 01:47:11,599 --> 01:47:12,861 de embarque para o voo LT 606. 930 01:48:28,599 --> 01:48:35,861 Tradução: Fabiano M. Machado (AFT Ash J. Williams) 66205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.