Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,192 --> 00:01:05,132
Você acabou de dizer
que não pode se alimentar
2
00:01:05,165 --> 00:01:07,367
com morte cerebral de areia branca?
3
00:01:10,237 --> 00:01:11,606
O que?
4
00:01:13,140 --> 00:01:17,210
Você disse que não pode se alimentar
5
00:01:17,244 --> 00:01:19,614
com morte cerebral de areia branca.
6
00:01:21,583 --> 00:01:26,854
O que isso significa?
Eu não disse isso.
7
00:01:26,888 --> 00:01:31,859
Você disse. Talvez você
ainda estivesse dormindo.
8
00:01:31,893 --> 00:01:37,832
Quer saber, eu perguntei se
você queria café da manhã.
9
00:01:37,865 --> 00:01:41,569
Se devemos nos levantar
e tomar café da manhã.
10
00:01:41,603 --> 00:01:43,236
Mas eu ouvi você...
11
00:01:45,673 --> 00:01:47,809
Porque estamos aqui?
12
00:01:47,842 --> 00:01:52,513
Não está ajudando. Você
está tão frio esses dias.
13
00:01:52,547 --> 00:01:56,784
Eu não posso nem dizer se
você está dormindo ou acordado.
14
00:01:56,818 --> 00:01:57,885
Ei, venha aqui.
15
00:01:57,919 --> 00:02:00,253
Não. Vamos tomar café da manhã.
16
00:02:00,287 --> 00:02:01,656
Não, esqueça o café da manhã.
17
00:02:01,689 --> 00:02:05,793
Não, não, não
quero perder o bufê.
18
00:02:13,768 --> 00:02:14,769
Oh.
19
00:02:17,939 --> 00:02:21,609
Vamos. Talvez possamos
pegar o chef da omelete.
20
00:03:47,795 --> 00:03:49,831
Senhoras e senhores,
senhoras e senhores.
21
00:03:49,864 --> 00:03:52,700
Posso ter a atenção de vocês
por um momento, por favor?
22
00:03:52,734 --> 00:03:53,911
Como alguns de
vocês devem saber,
23
00:03:53,935 --> 00:03:55,603
estamos nos aproximando
da estação chuvosa
24
00:03:55,636 --> 00:03:57,505
aqui em Li Tolqa.
25
00:03:57,538 --> 00:04:00,508
Para os habitantes locais, esse
período antes da chegada das
26
00:04:00,541 --> 00:04:03,611
tempestades é conhecido como
"Umbramaq" ou "A Invocação".
27
00:04:03,644 --> 00:04:05,646
É celebrado com
música tradicional,
28
00:04:05,680 --> 00:04:09,416
festa e claro, boa companhia.
29
00:04:09,449 --> 00:04:12,419
Então, esta manhã, gostaria
de dar as boas-vindas a todos
30
00:04:12,452 --> 00:04:17,692
vocês ao Umbramaq e ungi-los
com o pigmento "fet yegga"
31
00:04:17,725 --> 00:04:20,795
com cores do litoral,
porque significa
32
00:04:20,828 --> 00:04:22,597
que estamos todos
unidos pela amizade
33
00:04:22,630 --> 00:04:26,000
e estamos fechando
a temporada juntos.
34
00:04:26,033 --> 00:04:28,836
Ah, e se algum de vocês
quiser comprar máscaras "ekki",
35
00:04:28,870 --> 00:04:31,572
elas ainda estão disponíveis
na loja de presentes.
36
00:04:31,606 --> 00:04:33,373
Obrigado! Obrigado.
37
00:04:33,406 --> 00:04:36,010
Obrigado. Obrigado.
38
00:04:59,366 --> 00:05:01,702
Onde estamos?
39
00:05:01,736 --> 00:05:04,739
A ideia foi sua, se lembra?
40
00:05:04,772 --> 00:05:06,373
Sentindo-se inspirado ainda?
41
00:05:10,878 --> 00:05:16,751
Obrigado. Você não
disse que estava com fome.
42
00:05:16,784 --> 00:05:18,451
Há um passeio de barco
43
00:05:18,485 --> 00:05:21,956
pelas formações da
Ilha Tra-kla esta tarde.
44
00:05:21,989 --> 00:05:23,634
Eu estava pensando
que poderíamos continuar
45
00:05:23,658 --> 00:05:27,695
e fazer reservas na
cidade para o jantar.
46
00:05:27,728 --> 00:05:29,697
Poderíamos tentar o restaurante chinês.
47
00:05:29,730 --> 00:05:33,634
Acho que não sobreviveria
a outro jantar na cidade.
48
00:05:33,668 --> 00:05:35,736
Até a ideia disso.
49
00:05:35,770 --> 00:05:39,540
Alguém pensa que é
uma cidade de verdade?
50
00:05:39,574 --> 00:05:41,709
Por que eles teriam
um lugar chinês?
51
00:05:46,981 --> 00:05:50,918
Tudo bem se eu for?
Encontro você na praia.
52
00:05:50,952 --> 00:05:53,621
Sim claro.
53
00:05:53,654 --> 00:05:54,889
OK.
54
00:06:19,714 --> 00:06:21,015
Ah Merda.
55
00:06:23,483 --> 00:06:25,786
O que está acontecendo?
56
00:06:25,820 --> 00:06:27,955
Alguém está fazendo uma declaração.
57
00:06:27,989 --> 00:06:29,991
Um dos moradores, eu acho.
58
00:06:32,827 --> 00:06:35,529
O que você acha que
ele está tentando dizer?
59
00:06:35,563 --> 00:06:37,107
Ele está dizendo que quer enfiar
60
00:06:37,131 --> 00:06:39,466
uma faca comprida bem aqui.
61
00:06:39,499 --> 00:06:41,078
E depois que você
morrer, ele vai pendurar seu
62
00:06:41,102 --> 00:06:45,606
corpo no aeroporto para
assustar os outros turistas.
63
00:06:45,640 --> 00:06:47,041
Parece um pouco radical.
64
00:06:49,610 --> 00:06:52,079
Os Li Tolqans são um
povo melodramático.
65
00:06:58,519 --> 00:07:01,689
Eu amei seu livro.
66
00:07:01,722 --> 00:07:03,758
Desculpe?
67
00:07:03,791 --> 00:07:07,194
Você é James Foster.
Eu amei seu livro.
68
00:07:09,730 --> 00:07:10,765
Desculpe, isso é grosseiro?
69
00:07:10,798 --> 00:07:11,632
Eu não queria te incomodar.
70
00:07:11,666 --> 00:07:12,700
Oh não.
71
00:07:12,733 --> 00:07:15,503
Não... Obrigado. Obrigado.
72
00:07:15,536 --> 00:07:18,673
É que, hum, poucas
pessoas lêem meu livro.
73
00:07:18,706 --> 00:07:20,808
Eu sou Gabi Bauer.
74
00:07:20,841 --> 00:07:22,176
Hum, eu sou James Foster.
75
00:07:22,209 --> 00:07:23,476
James Foster.
76
00:07:24,912 --> 00:07:26,013
Alban.
77
00:07:29,083 --> 00:07:30,518
Este é James Foster.
78
00:07:30,551 --> 00:07:31,862
Oi prazer em conhecê-lo. Alban Bauer.
79
00:07:31,886 --> 00:07:33,154
Alban. Prazer.
80
00:07:33,187 --> 00:07:34,155
Ele escreveu um livro que eu amo.
81
00:07:34,188 --> 00:07:35,890
A Bainha Variável.
82
00:07:35,923 --> 00:07:38,559
Oh. Ah, sim, eu me lembro.
83
00:07:38,592 --> 00:07:39,636
O livro e brilhante.
84
00:07:39,660 --> 00:07:40,928
Sim.
85
00:07:40,962 --> 00:07:43,030
James, você acha que
eu poderia convencê-lo
86
00:07:43,064 --> 00:07:45,666
a se juntar a nós
para jantar esta noite?
87
00:07:45,700 --> 00:07:47,077
Tenho visto você no resort há
88
00:07:47,101 --> 00:07:50,104
alguns dias e
adoraria conhecê-lo.
89
00:07:50,137 --> 00:07:53,007
Temos uma reserva
esta noite no Yangs.
90
00:08:03,918 --> 00:08:07,188
Sim, foi um bom tipo de...
91
00:08:07,221 --> 00:08:09,557
experiência de
aprendizado, eu diria.
92
00:08:09,590 --> 00:08:11,058
Muito bem.
93
00:08:11,092 --> 00:08:13,794
Há mais alguma coisa que
eu poderia trazer para vocês?
94
00:08:13,828 --> 00:08:15,663
Hum, isso é tudo, eu acho.
95
00:08:15,696 --> 00:08:17,808
Muito bem, pessoal, por favor,
tenham uma ótima refeição.
96
00:08:17,832 --> 00:08:19,242
- Obrigado.
- E me avisem quando quiser
97
00:08:19,266 --> 00:08:23,604
se eu puder tornar sua
experiência ainda mais agradável.
98
00:08:25,339 --> 00:08:26,941
Cara interessante.
99
00:08:26,974 --> 00:08:28,676
Sim.
100
00:08:28,709 --> 00:08:30,745
Isso é rotulado no
guia do resort como
101
00:08:30,778 --> 00:08:33,814
uma experiência
gastronômica multicultural.
102
00:08:33,848 --> 00:08:37,151
Bem, certamente
é uma experiência.
103
00:08:37,184 --> 00:08:40,087
Então, Alban, o que
você faz para viver?
104
00:08:40,121 --> 00:08:42,823
Oh, arquitetura, mas estou
quase me aposentando.
105
00:08:42,857 --> 00:08:46,193
Agora eu administro um jornal em
Los Angeles chamado Glass Pane.
106
00:08:46,227 --> 00:08:47,561
Você é francês?
107
00:08:47,595 --> 00:08:50,097
Mm, oh, não. Suíço
primeiro, de Genebra.
108
00:08:50,131 --> 00:08:52,900
Depois Paris, depois Los Angeles.
109
00:08:52,933 --> 00:08:55,736
Eu sou de Londres
primeiro, depois de Paris.
110
00:08:55,770 --> 00:08:56,980
- Nós nos conhecemos lá.
- Foi assim que nos conhecemos.
111
00:08:57,004 --> 00:08:58,706
Oh.
112
00:08:58,739 --> 00:09:01,609
Mas não consegui trabalho lá,
então fiz Alban se mudar comigo.
113
00:09:01,642 --> 00:09:03,778
E o que você faz?
114
00:09:03,811 --> 00:09:07,048
Bem, eu sou uma atriz, é claro.
115
00:09:07,081 --> 00:09:09,917
- Oh sério?
- Ela é ótima.
116
00:09:09,950 --> 00:09:11,786
- Para comerciais.
- OK.
117
00:09:11,819 --> 00:09:13,663
Tenho um contrato com
uma empresa de Los Angeles.
118
00:09:13,687 --> 00:09:15,056
Eles têm me preparado.
119
00:09:15,089 --> 00:09:18,726
Eu me especializei
em falhar naturalmente.
120
00:09:18,759 --> 00:09:22,029
O que isso significa?
"Falhar naturalmente"?
121
00:09:22,063 --> 00:09:26,801
Encontrar uma maneira aparentemente
natural de falhar em qualquer tarefa.
122
00:09:26,834 --> 00:09:28,245
Em cada um dos
comerciais em que estou,
123
00:09:28,269 --> 00:09:31,238
eu sou aquela que simplesmente
não pode ficar sem o produto.
124
00:09:31,272 --> 00:09:34,642
É ridículo para mim
não ter o produto.
125
00:09:34,675 --> 00:09:35,843
OK.
126
00:09:35,876 --> 00:09:37,244
- Mostre a eles.
- Não.
127
00:09:37,278 --> 00:09:39,080
- Não, você deveria.
- Sim.
128
00:09:39,113 --> 00:09:40,181
Por favor.
129
00:09:40,214 --> 00:09:41,182
Você quer...? Você quer ver?
130
00:09:41,215 --> 00:09:42,259
Eu quero ver. Eu quero ver.
131
00:09:42,283 --> 00:09:43,684
Aqui.
132
00:09:46,720 --> 00:09:47,822
Ela é maravilhosa.
133
00:10:05,840 --> 00:10:09,944
Eu só... eu...
134
00:10:09,977 --> 00:10:12,279
Não posso.
135
00:10:12,313 --> 00:10:16,417
Como... como posso...
É impossível.
136
00:10:16,450 --> 00:10:17,727
Ninguém pode cortar
o pão com essa faca.
137
00:10:17,751 --> 00:10:18,719
- Ninguém.
- Não.
138
00:10:18,752 --> 00:10:21,322
Ninguém. Eu preciso do BunChop.
139
00:10:21,355 --> 00:10:22,890
Sim.
140
00:10:22,923 --> 00:10:25,259
James, você não
precisa do BunChop?
141
00:10:25,292 --> 00:10:26,293
Sim, você precisa.
142
00:10:26,327 --> 00:10:27,394
E claro.
143
00:10:27,428 --> 00:10:29,063
E veja, cada ato de falha é uma
144
00:10:29,096 --> 00:10:31,165
espécie de quebra-cabeça
mental e físico.
145
00:10:35,002 --> 00:10:40,841
Sabe, esperei seis anos
pelo seu segundo livro.
146
00:10:40,875 --> 00:10:42,977
Isso é verdade.
147
00:10:43,010 --> 00:10:44,345
Será que sai em breve?
148
00:10:51,986 --> 00:10:53,420
Bem... Veremos.
149
00:10:58,893 --> 00:11:00,461
Eu disse algo errado?
150
00:11:00,494 --> 00:11:02,696
Não, não. É só que ele...
Ele não tem escrito.
151
00:11:02,730 --> 00:11:03,697
Não não.
152
00:11:03,731 --> 00:11:06,400
Não. Estou... estou trabalhando nisso.
153
00:11:06,433 --> 00:11:09,904
Hm, bloqueio de escritor?
154
00:11:09,937 --> 00:11:12,840
Bem, estou começando a achar
que pode ser falta de talento.
155
00:11:12,873 --> 00:11:14,275
Não não não.
156
00:11:14,308 --> 00:11:17,077
Não diga isso. Por favor.
157
00:11:17,111 --> 00:11:21,048
Na verdade, vim aqui
em busca de inspiração.
158
00:11:21,081 --> 00:11:26,120
Para um... para um resort.
É bastante patético.
159
00:11:26,153 --> 00:11:28,422
Então, o que você
faz para conseguir dinheiro?
160
00:11:28,455 --> 00:11:30,157
Você ensina, ou?
161
00:11:30,191 --> 00:11:31,959
Ele se casou com uma pessoa rica.
162
00:11:31,992 --> 00:11:34,461
Isso é bom.
163
00:11:34,495 --> 00:11:36,997
Bem, é bom para um
artista ter um patrono, não é?
164
00:11:37,031 --> 00:11:38,399
- Sim Sim.
- Ah com certeza.
165
00:11:38,432 --> 00:11:40,210
Estou em perigo de me tornar uma
166
00:11:40,234 --> 00:11:44,004
organização de
caridade neste momento.
167
00:12:51,272 --> 00:12:53,374
O que foi?
168
00:12:53,407 --> 00:12:54,975
Não, eu só...
169
00:12:55,009 --> 00:12:56,453
Não entendo por que
estamos fazendo isso.
170
00:12:56,477 --> 00:12:58,879
Mal conhecemos essas pessoas.
171
00:12:58,912 --> 00:13:00,090
Passamos a noite passada com eles.
172
00:13:00,114 --> 00:13:01,882
Você sabe o que eu quero dizer.
173
00:13:01,915 --> 00:13:04,184
Não devemos deixar
a faixa do resort.
174
00:13:04,218 --> 00:13:06,387
É um país pobre. Eu
sei que não é culpa deles,
175
00:13:06,420 --> 00:13:07,897
mas eles têm uma alta
taxa de criminalidade,
176
00:13:07,921 --> 00:13:10,525
e o guia diz que eles
visam estrangeiros.
177
00:13:10,558 --> 00:13:12,293
Bem, talvez um pequeno assalto
178
00:13:12,326 --> 00:13:13,966
terapêutico possa
consertar minhas costas.
179
00:13:16,531 --> 00:13:18,399
Vamos lá.
180
00:13:18,432 --> 00:13:22,202
Tenho certeza de que é seguro
se os Bauers forem juntos.
181
00:13:22,236 --> 00:13:25,205
Eles vêm aqui todos os anos.
182
00:13:25,239 --> 00:13:28,475
Você está feliz por ter
encontrado seu fã-clube.
183
00:13:28,510 --> 00:13:31,478
Bem, Em você sabia que
tinha que estar em algum lugar.
184
00:13:31,513 --> 00:13:34,616
Tudo bem? Hoje está um lindo dia.
185
00:13:34,649 --> 00:13:38,986
Vamos misturar um pouco
as coisas. Vai ser divertido.
186
00:13:41,388 --> 00:13:44,258
E então agora você tem
que ter um cuidado especial...
187
00:13:45,893 --> 00:13:47,227
Oi!
188
00:13:47,261 --> 00:13:48,262
- Oi.
- Oi.
189
00:13:48,295 --> 00:13:49,597
Você vieram.
190
00:13:49,631 --> 00:13:51,498
- Sim.
- Como vocês estão?
191
00:13:51,533 --> 00:13:52,600
- Bem.
- Bem. Bem.
192
00:13:52,634 --> 00:13:53,967
Você está bem? Você dormiu bem?
193
00:13:54,001 --> 00:13:55,169
- Sim.
- É bom te ver.
194
00:13:55,202 --> 00:13:57,404
Este é o Sr. Thresh.
195
00:13:57,438 --> 00:14:00,207
Ele teve a gentileza de alugar
seu carro para nós durante o dia.
196
00:15:26,160 --> 00:15:27,529
Lá em baixo.
197
00:15:39,674 --> 00:15:41,008
Posso ajudar?
198
00:15:41,041 --> 00:15:43,343
- Obrigado.
- Sim.
199
00:15:48,382 --> 00:15:49,983
Não é lindo?
200
00:15:50,017 --> 00:15:54,354
Sim. Foda-se. É
muito, muito bonito.
201
00:15:54,388 --> 00:15:56,724
Baby, você precisa do seu guarda-chuva?
202
00:15:56,758 --> 00:15:59,326
Obrigada, querido.
203
00:15:59,359 --> 00:16:00,628
- Vamos lá.
- Pegue o vinho.
204
00:16:00,662 --> 00:16:01,705
- Pegue isso?
- Sim, sim. Claro.
205
00:16:01,729 --> 00:16:02,729
Obrigado.
206
00:16:16,578 --> 00:16:20,280
James...
207
00:16:20,314 --> 00:16:23,417
você quer uma linguiça de búfalo?
208
00:16:23,450 --> 00:16:26,721
Não, se eu comesse
outra linguiça, vomitaria.
209
00:16:26,754 --> 00:16:28,690
Você pode vomitar
primeiro e depois comer uma?
210
00:16:28,723 --> 00:16:30,257
Estas estão saindo perfeitas.
211
00:16:30,290 --> 00:16:33,327
Você está tentando me matar?
212
00:16:33,360 --> 00:16:35,730
Estou apenas engordando
você para o jantar.
213
00:16:35,763 --> 00:16:38,165
Você será nosso curso final.
214
00:16:38,198 --> 00:16:40,802
Uma vez que o óleo
começa a sair de seus olhos,
215
00:16:40,835 --> 00:16:43,805
Vou fritar você com
alecrim, e Em pode comer
216
00:16:43,838 --> 00:16:47,074
suas bolas como um
casamento de verdade.
217
00:16:47,107 --> 00:16:48,776
Como você sabe que
eu ainda não fiz isso?
218
00:16:48,810 --> 00:16:51,646
Olhe para ele, ele é
muito desobediente.
219
00:16:51,679 --> 00:16:53,447
- Gab?
- Hum?
220
00:16:53,480 --> 00:16:55,315
Você quer uma
linguiça de búfala, baby?
221
00:16:55,349 --> 00:16:56,684
Não.
222
00:16:56,718 --> 00:16:58,786
Também desobediente, e
223
00:16:58,820 --> 00:17:02,256
ela nem tem bolas para nós.
224
00:17:02,289 --> 00:17:05,827
Então, por que esse cara,
se você não se importa?
225
00:17:05,860 --> 00:17:09,731
Ele não tem dinheiro. Por que ele?
226
00:17:09,764 --> 00:17:11,131
Eu não sei.
227
00:17:11,164 --> 00:17:15,435
Mm, suponho que sejam
problemas com o papai.
228
00:17:15,469 --> 00:17:16,804
Problemas com o papai?
229
00:17:16,838 --> 00:17:19,574
Bem, meu pai o odeia.
230
00:17:19,607 --> 00:17:21,441
Oh, vamos, fala sério.
231
00:17:21,475 --> 00:17:23,778
Ela está falando sério.
232
00:17:23,811 --> 00:17:26,514
Meu... Meu pai
dirige uma editora,
233
00:17:26,548 --> 00:17:27,791
e a única coisa que ele me disse
234
00:17:27,815 --> 00:17:29,851
era nunca se casar com um escritor.
235
00:17:29,884 --> 00:17:31,586
Claro.
236
00:17:31,619 --> 00:17:33,353
Mas meu pai também
era um monstro, então
237
00:17:33,387 --> 00:17:36,189
me casei com o
primeiro escritor falido
238
00:17:36,223 --> 00:17:38,091
para derramar café em mim.
239
00:17:38,125 --> 00:17:39,727
- E mesmo?
- Sim.
240
00:17:55,610 --> 00:17:57,077
Estou quase acabando.
241
00:19:48,260 --> 00:19:50,530
Vou dormir na parte
de trás com a Em.
242
00:19:54,399 --> 00:19:56,969
Porra, eu ainda estou bêbado.
243
00:19:57,003 --> 00:19:59,739
Eu posso dirigir.
244
00:19:59,772 --> 00:20:00,907
Tem certeza disso?
245
00:20:00,940 --> 00:20:02,508
Sim, estou bem.
246
00:20:02,542 --> 00:20:04,342
Tudo bem, obrigado.
247
00:20:14,787 --> 00:20:18,624
OK.
248
00:21:24,757 --> 00:21:26,291
Vamos lá.
249
00:21:41,040 --> 00:21:42,775
Não!
250
00:21:55,444 --> 00:21:56,924
Que porra foi essa?
251
00:21:58,926 --> 00:22:00,231
James?
252
00:22:04,410 --> 00:22:05,933
Fique no carro.
253
00:22:16,422 --> 00:22:18,293
O que você fez?
254
00:22:18,337 --> 00:22:19,903
Oh meu Deus!
255
00:22:20,991 --> 00:22:24,778
Porra, James. Porra!
256
00:22:24,821 --> 00:22:30,784
Eu não o vi.
257
00:22:30,827 --> 00:22:32,916
- Não consegui ver!
- Temos que ligar para alguém.
258
00:22:32,960 --> 00:22:34,396
Chamar quem?
259
00:22:34,440 --> 00:22:36,331
Ligue para o resort, eles vão
ligar para o nosso consulado.
260
00:22:36,355 --> 00:22:37,486
Ninguém nos encontrará.
261
00:22:37,530 --> 00:22:39,575
Como você chama a polícia?
262
00:22:39,619 --> 00:22:43,187
Sem polícia.
Voltem para o carro.
263
00:22:43,231 --> 00:22:45,364
Não vamos chamar a polícia.
264
00:22:46,103 --> 00:22:48,671
Es... Espere.
265
00:22:48,715 --> 00:22:51,282
Você sabe alguma coisa
sobre a prisão em Li Tolqa?
266
00:22:51,326 --> 00:22:53,415
Este não é um país civilizado.
É brutal e é imundo.
267
00:22:53,459 --> 00:22:54,523
Não vamos ser
pegos por isso.
268
00:22:54,547 --> 00:22:55,939
Volte para o carro agora!
269
00:22:55,983 --> 00:22:57,288
Foi um acidente.
270
00:22:57,332 --> 00:23:00,074
Ela está certa.
É muito perigoso para nós agora.
271
00:23:00,117 --> 00:23:01,684
Oh meu Deus.
James, não podemos.
272
00:23:01,728 --> 00:23:04,208
O que você acha que
vai acontecer com você?
273
00:23:04,252 --> 00:23:05,534
Você será estuprada
pela polícia esta
274
00:23:05,558 --> 00:23:06,752
noite e amanhã eles
encontrarão seu corpo.
275
00:23:06,776 --> 00:23:07,884
É assim que funciona
com esses animais.
276
00:23:07,908 --> 00:23:09,213
Eu não vou fazer isso.
277
00:23:09,257 --> 00:23:10,974
Você volta para o carro, nós
dirigimos, você vai para a cama.
278
00:23:10,998 --> 00:23:12,018
Alban e eu lidaremos com o Sr.
279
00:23:12,042 --> 00:23:14,088
Thresh diretamente
pela manhã. Agora!
280
00:23:18,179 --> 00:23:20,790
Agora! Alban, dirija!
281
00:23:53,519 --> 00:23:54,607
Olá?
282
00:23:54,650 --> 00:23:56,304
- Ei.
- Olá.
283
00:23:58,698 --> 00:24:01,396
Pessoal, parece que ficamos
presos aqui fora.
284
00:24:01,440 --> 00:24:02,963
E quem é você?
285
00:24:03,006 --> 00:24:05,400
Bem, somos hóspedes do Pa Qlqa.
286
00:24:05,444 --> 00:24:07,881
Estamos hospedados aqui,
mas nos perdemos.
287
00:24:07,924 --> 00:24:09,883
Como você passou pelo portão?
288
00:24:09,926 --> 00:24:11,232
Com licença senhor.
289
00:24:11,275 --> 00:24:12,949
Mas estávamos voltando
da discoteca e parece que
290
00:24:12,973 --> 00:24:16,542
nos encontramos do lado
de fora de alguma forma.
291
00:24:16,585 --> 00:24:22,417
Nós... devemos ter dado a volta.
Olhe aqui. Meu cartão-chave.
292
00:24:22,461 --> 00:24:24,419
Sinto muito, não tenho
certeza do que aconteceu.
293
00:24:24,463 --> 00:24:26,029
Talvez foi muita bebida que
tomamos esta noite.
294
00:24:26,073 --> 00:24:28,075
James, você está com seu cartão-chave?
295
00:24:35,430 --> 00:24:36,494
Os hóspedes não são permitidos
296
00:24:36,518 --> 00:24:37,737
além da fronteira do complexo.
297
00:24:37,780 --> 00:24:39,216
Sim, nós sabemos.
298
00:24:39,260 --> 00:24:41,349
Sentimos muito.
Não vai acontecer novamente.
299
00:24:47,790 --> 00:24:49,357
Obrigado.
300
00:25:03,327 --> 00:25:05,678
Você está bem, sim?
Você vai ficar bem.
301
00:25:05,721 --> 00:25:09,203
Nos vemos no café da manhã.
302
00:25:45,718 --> 00:25:47,589
Sim. Eu já estou indo.
303
00:25:54,161 --> 00:25:55,423
Eu já estou indo!
304
00:26:04,693 --> 00:26:08,392
Sr. James Foster?
305
00:26:08,436 --> 00:26:11,221
Sim?
306
00:26:11,265 --> 00:26:15,486
Você terá que vir conosco.
307
00:26:46,300 --> 00:26:51,566
Com licença. Com licença,
para onde estamos indo?
308
00:27:23,990 --> 00:27:25,034
Não, não, não!
309
00:27:25,078 --> 00:27:26,340
James!
310
00:27:26,383 --> 00:27:27,447
Estamos juntos. Estamos juntos!
311
00:27:27,471 --> 00:27:28,516
James!
312
00:27:28,559 --> 00:27:30,649
Eu vou... eu vou com ela.
313
00:27:30,692 --> 00:27:33,782
Em, eu vou te encontrar!
Eu vou te encontrar!
314
00:28:19,610 --> 00:28:20,655
Olá?
315
00:28:24,441 --> 00:28:26,530
Olá? Vocês podem me
deixar sair daqui, por favor?
316
00:28:29,708 --> 00:28:31,927
Olá?
317
00:28:43,373 --> 00:28:45,767
Desculpe fazê-lo esperar.
318
00:28:45,811 --> 00:28:47,682
Onde está a minha esposa?
319
00:28:47,726 --> 00:28:50,598
A Sra. Foster está bem.
320
00:28:50,641 --> 00:28:52,731
Eu estava falando com ela na
321
00:28:52,774 --> 00:28:54,820
outra sala, no final
do corredor daqui.
322
00:28:54,863 --> 00:28:58,171
Uma mulher adorável.
323
00:28:58,214 --> 00:29:03,742
Você deve se sentir muito sortudo.
324
00:29:03,785 --> 00:29:05,569
Cigarro?
325
00:29:05,613 --> 00:29:06,745
Não, obrigado.
326
00:29:21,542 --> 00:29:24,153
Meu nome é Detetive Iral Thresh.
327
00:29:27,809 --> 00:29:30,159
Esse sobrenome
soará familiar, pois
328
00:29:30,203 --> 00:29:31,813
você conheceu
meu tio Dro Thresh,
329
00:29:31,857 --> 00:29:36,209
que trabalha no resort
Pa Qlqa Pearl Princess.
330
00:29:36,252 --> 00:29:40,648
Me disseram que ele alugou o
carro para você ontem de manhã.
331
00:29:40,691 --> 00:29:43,607
James, vou perguntar
se isso é verdade, mas
332
00:29:43,651 --> 00:29:45,914
antes de responder,
devo explicar que meu tio
333
00:29:45,958 --> 00:29:48,047
terá muitos problemas
se ele alugou o carro
334
00:29:48,090 --> 00:29:51,964
para você, então,
para seu benefício,
335
00:29:52,007 --> 00:29:57,839
você concordaria em responder
que ele não alugou para você?
336
00:29:57,883 --> 00:30:00,450
O que isso mudaria para mim?
337
00:30:00,494 --> 00:30:03,627
Nada. É apenas algo que
338
00:30:03,671 --> 00:30:07,370
eu apreciaria, dada a situação.
339
00:30:07,414 --> 00:30:08,981
OK.
340
00:30:09,024 --> 00:30:10,286
Obrigado.
341
00:30:19,513 --> 00:30:23,560
Sr. Foster, um funcionário
do resort chamado
342
00:30:23,604 --> 00:30:24,973
Dro Thresh alugou o
carro dele ontem de manhã
343
00:30:24,997 --> 00:30:27,826
no Pa Qlqa Pearl Princess?
344
00:30:31,133 --> 00:30:32,613
Não.
345
00:30:32,656 --> 00:30:36,095
Ótimo.
346
00:30:36,138 --> 00:30:39,620
O casal Bauer, Gabi e Alban, já
347
00:30:39,663 --> 00:30:41,840
contaram que após
roubar um carro
348
00:30:41,883 --> 00:30:45,844
de um homem chamado
Dro Thresh no Pa Qlqa Pearl.
349
00:30:45,887 --> 00:30:48,498
Princess, vocês fizeram um passeio
com sua esposa pela costa.
350
00:30:48,542 --> 00:30:50,892
Lá você ficou embriagado
e atingiu um fazendeiro
351
00:30:50,936 --> 00:30:54,635
chamado Myro Myron,
matando-o instantaneamente.
352
00:30:54,678 --> 00:30:58,508
Você fugiu do acidente sem
entrar em contato com a polícia,
353
00:30:58,552 --> 00:31:00,771
e o corpo do Sr. Myron foi
encontrado por sua família
354
00:31:00,815 --> 00:31:03,296
ontem de manhã.
355
00:31:03,339 --> 00:31:05,733
Sua esposa confirmou esta parte.
356
00:31:09,041 --> 00:31:11,130
A Em... Em confirmou?
357
00:31:11,173 --> 00:31:12,435
Mm-hm.
358
00:31:16,570 --> 00:31:19,138
Ela foi bastante acessível.
359
00:31:20,574 --> 00:31:22,358
De acordo com nossa
lei federal em Li Tolqa,
360
00:31:22,402 --> 00:31:24,926
se você for responsável
pela morte de um homem,
361
00:31:24,970 --> 00:31:27,886
inclusive no caso de um
acidente evitável, seu filho mais
362
00:31:27,929 --> 00:31:31,367
velho deveria matá-lo para
preservar a honra da família.
363
00:31:31,411 --> 00:31:34,327
Fazemos aqui na
estação, no nível B.
364
00:31:34,370 --> 00:31:39,071
O que...?
365
00:31:39,114 --> 00:31:42,030
O que... O que você disse?
366
00:31:42,074 --> 00:31:43,597
Caso não haja filho, o
367
00:31:43,640 --> 00:31:45,468
estado assumirá esse papel.
368
00:31:45,512 --> 00:31:47,253
Mas, felizmente, o Sr. Myron
369
00:31:47,296 --> 00:31:49,429
tem dois filhos, de 9 e 13 anos.
370
00:31:49,472 --> 00:31:53,955
Mas... Mas... Mas... Mas não eu...
Sinto muito.
371
00:31:53,999 --> 00:31:57,785
Por favor. Por favor. Eu, eu...
372
00:31:57,828 --> 00:32:02,137
James, é improvável
que o matemos.
373
00:32:02,181 --> 00:32:04,357
Você está ciente do
Processo Revisado da Lei de
374
00:32:04,400 --> 00:32:07,229
Duplas para Visitantes
Internacionais e Diplomatas?
375
00:32:09,928 --> 00:32:12,452
Duplas físicas.
376
00:32:12,495 --> 00:32:13,995
Este é o acordo que
meu governo oferece
377
00:32:14,019 --> 00:32:15,977
aos visitantes
estrangeiros na sua situação
378
00:32:16,021 --> 00:32:19,938
como parte de nossa iniciativa
de turismo de longa data.
379
00:32:19,981 --> 00:32:23,985
Por uma quantia
significativa, o estado
380
00:32:24,029 --> 00:32:26,596
criará um clone para
substituir sua execução.
381
00:32:26,640 --> 00:32:31,558
E importante, e isso é
fundamental para nosso
382
00:32:31,601 --> 00:32:33,952
acordo diplomático, também
manterá suas memórias,
383
00:32:33,995 --> 00:32:37,042
e assim se julgará culpado de
384
00:32:37,085 --> 00:32:38,652
seus crimes na hora da morte.
385
00:32:38,695 --> 00:32:41,611
Você, James William
Foster, consente
386
00:32:41,655 --> 00:32:44,049
em ser clonado, e
com a taxa associada,
387
00:32:44,092 --> 00:32:47,269
para fins de satisfação de
nossos procedimentos legais?
388
00:32:51,143 --> 00:32:54,711
Sinto muito. Eu... eu...
eu não estou entendo muito bem.
389
00:32:54,755 --> 00:32:57,714
Você prefere ser executado?
390
00:33:00,195 --> 00:33:01,588
Por favor assine.
391
00:34:11,527 --> 00:34:12,659
Não, não, não.
392
00:34:12,702 --> 00:34:14,008
Tire a roupa, por favor.
393
00:35:00,489 --> 00:35:01,708
Lá dentro.
394
00:35:19,334 --> 00:35:20,814
Deste jeito, por favor.
395
00:37:41,781 --> 00:37:43,391
Você está bem?
396
00:37:46,568 --> 00:37:51,443
Em? Onde estou?
397
00:37:51,486 --> 00:37:55,360
Ainda estamos na estação.
Você está se recuperando.
398
00:37:57,231 --> 00:37:59,929
Isso doi?
399
00:37:59,973 --> 00:38:04,325
Minha cabeça esta me matando.
400
00:38:04,369 --> 00:38:08,068
Eles me disseram que o
clone saiu corretamente.
401
00:38:08,111 --> 00:38:12,028
Já está terminado.
402
00:38:12,072 --> 00:38:14,553
Um clone?
403
00:38:14,596 --> 00:38:17,338
O substituto.
404
00:38:17,382 --> 00:38:19,601
Eles estão esperando
por nós lá embaixo.
405
00:38:54,593 --> 00:38:57,422
Muitas vezes, são
necessárias algumas tentativas.
406
00:38:57,465 --> 00:38:59,206
Mesmo a menor imperfeição é
407
00:38:59,249 --> 00:39:03,123
inaceitável para
a linguagem da lei.
408
00:39:03,166 --> 00:39:07,693
Mas este...
409
00:39:07,736 --> 00:39:10,959
deu certo na primeira vez.
410
00:39:13,002 --> 00:39:14,308
Mas como...?
411
00:39:14,352 --> 00:39:15,918
É horrível.
412
00:39:26,276 --> 00:39:30,150
Parece comigo.
413
00:39:30,193 --> 00:39:34,415
Vocês dois estarão
presentes para a execução.
414
00:39:34,459 --> 00:39:36,417
Oh não. Eu não quero ver isso.
415
00:39:36,461 --> 00:39:37,810
Isso não é negociável.
416
00:39:45,774 --> 00:39:46,819
Oh.
417
00:39:46,862 --> 00:39:49,038
Oh meu Deus. Oh meu Deus.
418
00:41:06,464 --> 00:41:08,509
Por favor... James.
419
00:41:15,777 --> 00:41:20,956
Não, não, não, não.
420
00:41:21,000 --> 00:41:25,221
Por favor. Não. Eu... eu...
421
00:41:25,265 --> 00:41:27,963
Por favor, não. Eu não...
422
00:41:28,007 --> 00:41:33,926
Em, por favor. Em, por favor!
423
00:41:33,969 --> 00:41:37,712
Em! Em!
424
00:41:37,756 --> 00:41:43,588
Em, me ajude! Em!
425
00:41:43,631 --> 00:41:47,766
Por favor me ajude! Em!
426
00:41:47,809 --> 00:41:53,728
Me ajude! Socorro, Em! Me ajude!
427
00:41:57,558 --> 00:42:01,519
Não! Em, por favor!
428
00:43:36,091 --> 00:43:39,051
Estas são as cinzas
para você levar.
429
00:43:39,094 --> 00:43:40,618
Considere isso uma lembrança.
430
00:43:43,055 --> 00:43:45,884
Um carro está esperando
para levá-lo de volta ao resort.
431
00:43:55,763 --> 00:43:59,637
Você pode me ajudar, porra?
432
00:43:59,680 --> 00:44:02,248
Tudo bem, há um transporte
para o aeroporto em 15 minutos.
433
00:44:03,684 --> 00:44:06,339
James? James!
434
00:44:06,382 --> 00:44:08,297
Sim? Sim.
435
00:44:08,341 --> 00:44:09,647
Que porra.
436
00:44:26,185 --> 00:44:28,578
Onde o...?
437
00:44:28,622 --> 00:44:29,797
O que?
438
00:44:29,841 --> 00:44:32,626
Meu passaporte.
Não consigo encontrar meu passaporte.
439
00:44:32,670 --> 00:44:34,149
O que você quer dizer?
440
00:44:34,193 --> 00:44:35,387
Não sei. Eu sempre coloco
na minha bagagem de mão.
441
00:44:35,411 --> 00:44:36,499
Não consigo achar ele.
442
00:44:36,543 --> 00:44:37,607
O que quer dizer com
você não consegue achar ele?
443
00:44:37,631 --> 00:44:38,937
Eu... eu não sei onde está.
444
00:44:38,980 --> 00:44:40,218
- É... É só isso...
- James, temos que ir.
445
00:44:40,242 --> 00:44:41,853
Bem, eu sei, estou
procurando, mas não é,
446
00:44:41,896 --> 00:44:43,047
- Eu não posso... eu não sei...
- Temos que ir embora!
447
00:44:43,071 --> 00:44:44,638
Nós temos que ir!
Nós temos que ir!
448
00:44:44,682 --> 00:44:45,770
Porra!
449
00:45:01,350 --> 00:45:06,225
Se você quiser ir sem
mim, eu vou entender.
450
00:45:10,098 --> 00:45:12,448
Voltarei para casa assim
que puder pegar um voo.
451
00:45:19,107 --> 00:45:20,761
Em?
452
00:45:26,985 --> 00:45:29,248
É realmente tão nojento.
453
00:45:32,425 --> 00:45:33,469
O que?
454
00:45:39,345 --> 00:45:44,742
É realmente tão nojento que
você poderia simplesmente...
455
00:45:44,785 --> 00:45:48,700
sentar lá e ver isso acontecer.
456
00:45:51,705 --> 00:45:57,189
Como um robô.
457
00:45:57,232 --> 00:45:58,756
O que há de errado com você?
458
00:46:05,414 --> 00:46:08,983
Vou descer até a recepção,
459
00:46:09,027 --> 00:46:14,075
ver se eles podem ajudar.
460
00:46:14,119 --> 00:46:18,558
OK?
461
00:46:18,601 --> 00:46:19,994
Eu já volto.
462
00:46:28,220 --> 00:46:30,831
Sim, eu entendo.
463
00:46:30,875 --> 00:46:33,051
Obrigada. Obrigada.
464
00:46:33,094 --> 00:46:36,271
Obrigada por sua
paciência, Sr. Foster.
465
00:46:36,315 --> 00:46:38,315
Gostaria que estendêssemos
a sua reserva de quarto?
466
00:46:41,363 --> 00:46:42,712
Sr. Foster?
467
00:46:44,845 --> 00:46:49,719
Me desculpe. Hum, nosso
quarto ainda está disponível?
468
00:46:49,763 --> 00:46:51,156
Sim, Sr. Foster.
469
00:46:51,199 --> 00:46:52,548
Seu quarto ainda está disponível
470
00:46:52,592 --> 00:46:54,942
até fecharmos no final do mês.
471
00:46:54,986 --> 00:46:56,378
Temos vários
quartos livres agora
472
00:46:56,422 --> 00:46:59,947
com o período de chuvas chegando.
473
00:46:59,991 --> 00:47:04,169
OK. Bem, digamos que eu estenda
por mais uma semana, para começar.
474
00:47:04,212 --> 00:47:07,476
Uh, ainda ficara tudo pela Em Foster?
475
00:47:08,651 --> 00:47:10,697
Sim.
476
00:47:10,740 --> 00:47:12,090
Maravilhoso.
477
00:47:12,133 --> 00:47:13,961
Há algo mais em que
eu possa ajudá-lo hoje?
478
00:47:14,005 --> 00:47:15,354
Não. Obrigado.
479
00:47:21,621 --> 00:47:23,797
Você está nos deixando?
480
00:47:23,841 --> 00:47:25,407
Assim que eu puder.
481
00:47:25,451 --> 00:47:26,495
Isso é uma pena.
482
00:47:28,889 --> 00:47:31,457
James, me desculpe.
483
00:47:34,590 --> 00:47:38,638
Venha tomar um drink
comigo e deixe-me explicar.
484
00:47:38,681 --> 00:47:40,858
Por favor.
485
00:47:44,470 --> 00:47:46,689
No primeiro ano em que
viemos, Alban trabalhava
486
00:47:46,733 --> 00:47:50,171
como consultor na
construção de um novo resort.
487
00:47:50,215 --> 00:47:53,305
O Bot Vre 2. Você conhece?
488
00:47:53,348 --> 00:47:55,263
Não.
489
00:47:55,307 --> 00:47:56,743
É apenas algumas quadras
490
00:47:56,786 --> 00:47:58,527
daqui, ao norte da praia.
491
00:47:58,571 --> 00:48:01,052
Eles estavam
instalando uma piscina de
492
00:48:01,095 --> 00:48:03,576
borda infinita, um
dos projetos de Alban.
493
00:48:03,619 --> 00:48:05,012
Um pouco pervertido,
com um fundo
494
00:48:05,056 --> 00:48:08,320
de vidro que dava
para olhar do bar.
495
00:48:08,363 --> 00:48:10,278
Mas a placa se partiu e caiu do
496
00:48:10,322 --> 00:48:12,411
guindaste, e dois
trabalhadores morreram.
497
00:48:12,454 --> 00:48:14,892
O dono do Bot Vre
colocou a culpa no Alban
498
00:48:14,935 --> 00:48:18,896
e por isso fomos
presos. Pena de morte.
499
00:48:18,939 --> 00:48:22,769
E fizemos uma descoberta,
a mesma que você descobriu agora.
500
00:48:22,812 --> 00:48:25,206
Uma descoberta.
501
00:48:25,250 --> 00:48:30,864
Você está chateado?
Talvez pense nisso como um presente.
502
00:48:33,736 --> 00:48:35,869
Você disse que estava
procurando inspiração.
503
00:48:39,046 --> 00:48:43,268
Há algo na experiência, não é?
504
00:48:43,311 --> 00:48:46,662
Você sai de lá sentindo...
505
00:48:46,706 --> 00:48:48,664
é difícil de explicar,
mas posso ver em
506
00:48:48,708 --> 00:48:50,148
seus olhos, se é
que você me entende.
507
00:48:54,018 --> 00:48:56,455
Você virá à nossa
villa esta noite?
508
00:48:56,498 --> 00:48:58,500
Existem alguns outros
que encontramos ao longo
509
00:48:58,544 --> 00:49:01,068
dos anos que compartilham
nosso pequeno segredo.
510
00:49:24,135 --> 00:49:26,311
Ah, James.
511
00:49:26,354 --> 00:49:29,401
James, você conseguiu.
512
00:49:31,142 --> 00:49:35,450
Você está completamente transformado.
Você está tão bonito agora.
513
00:49:35,494 --> 00:49:38,279
Eu posso ver a
beleza saindo de você.
514
00:49:38,323 --> 00:49:40,978
Aqui, tome.
515
00:49:41,021 --> 00:49:43,676
- Sim.
- Tome.
516
00:49:43,719 --> 00:49:48,333
Sim, isso mesmo.
517
00:49:48,376 --> 00:49:51,510
Um pouquinho mais.
Aqui. Aqui. Venha.
518
00:49:51,553 --> 00:49:53,773
- Obrigado.
- Venha, venha, venha, venha.
519
00:49:53,816 --> 00:49:57,255
Todos, todos.
520
00:49:57,298 --> 00:50:01,694
Este é o novo amigo
de quem eu falei.
521
00:50:01,737 --> 00:50:03,569
James, este é Charles,
522
00:50:03,613 --> 00:50:09,919
Jennifer, Dr. Modan
e a bela Bex.
523
00:50:11,399 --> 00:50:14,054
Prazer em conhecê-los.
524
00:50:14,098 --> 00:50:16,970
Você sabia que o pai de
Bex é produtor de cinema?
525
00:50:17,014 --> 00:50:18,537
Uau.
526
00:50:18,580 --> 00:50:21,844
Talvez ele transforme
seu livro em um filme.
527
00:50:21,888 --> 00:50:23,759
Então, você é um escritor?
528
00:50:23,803 --> 00:50:26,501
Tipo isso.
529
00:50:26,545 --> 00:50:27,676
Tipo isso?
530
00:50:29,113 --> 00:50:30,679
O que isso significa?
531
00:50:30,723 --> 00:50:32,855
James escreveu um livro
muito brilhante que eu amo.
532
00:50:32,899 --> 00:50:33,856
Mm.
533
00:50:33,900 --> 00:50:35,510
OK.
534
00:50:35,554 --> 00:50:37,643
Então, sobre o que é este livro?
535
00:50:37,686 --> 00:50:40,211
Não perturbe o homem.
Ele acabou de ter um dia muito ruim.
536
00:50:42,909 --> 00:50:44,302
Está tudo bem.
537
00:50:44,345 --> 00:50:45,975
Estou apenas curiosa
sobre o nosso novo zumbi.
538
00:50:45,999 --> 00:50:47,609
Não precisa ter medo, James.
539
00:50:47,653 --> 00:50:49,394
Somos todos zumbis aqui.
540
00:50:52,136 --> 00:50:53,833
Bem, você certamente
é um comedor de carne.
541
00:50:53,876 --> 00:50:55,574
- Oh, por favor.
- Senhoras.
542
00:50:57,793 --> 00:51:01,580
Todos aqui são irmãos, James.
543
00:51:01,623 --> 00:51:03,582
Você ainda não
entende Li Tolqa, mas
544
00:51:03,625 --> 00:51:06,106
eles são muito generosos
com a disciplina,
545
00:51:06,150 --> 00:51:08,108
especialmente se eles
sabem que você pode pagar.
546
00:51:11,590 --> 00:51:13,853
Muito conservadores
fora dos resorts.
547
00:51:13,896 --> 00:51:16,421
Muito religiosos.
548
00:51:16,464 --> 00:51:22,383
Eles vão te matar por
drogas, blasfêmia, sodomia.
549
00:51:22,427 --> 00:51:28,389
Você consegue adivinhar
qual de nós era sodomia?
550
00:51:31,740 --> 00:51:32,915
Honestamente, é incrível que
551
00:51:32,959 --> 00:51:35,614
alguém ainda esteja
vivo neste país.
552
00:51:35,657 --> 00:51:39,052
Sabe, James, estou contente
por ter vindo esta noite.
553
00:51:39,096 --> 00:51:41,533
É um ótimo momento
para ter você conosco.
554
00:51:41,576 --> 00:51:43,119
O Dr. Modan está
escrevendo um artigo sobre
555
00:51:43,143 --> 00:51:45,580
a tradição de
duplicação de Li Tolqan.
556
00:51:45,624 --> 00:51:47,234
É Bob, por favor.
557
00:51:47,278 --> 00:51:49,584
Eu queria saber se
posso fazer uma pergunta
558
00:51:49,628 --> 00:51:52,587
enquanto você ainda
está fresco, como dizem.
559
00:51:52,631 --> 00:51:55,155
Claro.
560
00:51:55,199 --> 00:51:57,462
Você se preocupa que eles
pegaram o homem errado?
561
00:51:57,505 --> 00:51:59,116
Oh Deus.
562
00:51:59,159 --> 00:52:02,380
Você acha, quero
dizer, olhando para trás,
563
00:52:02,423 --> 00:52:04,643
que eles mataram o verdadeiro James?
564
00:52:04,686 --> 00:52:06,664
Esse era o meu maior medo
depois da minha própria experiência.
565
00:52:06,688 --> 00:52:08,821
Porque você acorda
naquele quartinho e,
566
00:52:08,864 --> 00:52:12,607
pelo que se sabe, eles
podem ter trocado você.
567
00:52:12,651 --> 00:52:14,957
Difícil dizer o que aconteceu
enquanto você dormia.
568
00:52:15,001 --> 00:52:16,437
Então, o que isso importa?
569
00:52:16,481 --> 00:52:18,526
Você tem deixar isso para lá.
Eu deixei isso para lá.
570
00:52:18,570 --> 00:52:20,789
Como posso?
571
00:52:20,833 --> 00:52:22,574
Nunca saberei se sou realmente
572
00:52:22,617 --> 00:52:24,402
eu mesmo, enquanto viver.
573
00:52:24,445 --> 00:52:26,708
Exatamente, então quem se importa?
574
00:52:26,752 --> 00:52:29,058
O que você acha, James?
575
00:52:29,102 --> 00:52:34,063
Você tem medo de ter
testemunhado sua própria morte?
576
00:52:34,107 --> 00:52:35,326
Eu só posso esperar.
577
00:53:03,092 --> 00:53:04,877
Você está se sentindo bem?
578
00:53:07,880 --> 00:53:08,968
Ah, sim, sim.
579
00:53:09,011 --> 00:53:10,622
Apenas, hum...
580
00:53:12,406 --> 00:53:14,974
Talvez eu tenha bebido demais.
581
00:53:15,017 --> 00:53:16,410
Eu não acho que é isso.
582
00:53:19,935 --> 00:53:23,852
O primeiro dia é sempre difícil.
583
00:53:23,896 --> 00:53:29,815
É como uma nova pele
se ajustando no lugar.
584
00:53:29,858 --> 00:53:33,210
E no seu caso, posso ver
algo especial acontecendo.
585
00:53:38,302 --> 00:53:41,740
Eu tenho está...
586
00:53:41,783 --> 00:53:45,483
pressão... na minha cabeça...
587
00:53:48,616 --> 00:53:50,009
Vai passar.
588
00:53:54,753 --> 00:53:59,975
James...
589
00:54:00,019 --> 00:54:02,064
Você vai confiar em mim esta noite?
590
00:54:12,074 --> 00:54:14,642
Ele pegou de um dos
funcionários da limpeza.
591
00:54:14,686 --> 00:54:16,949
Está tudo bem. Venha.
592
00:54:20,648 --> 00:54:22,955
Essa foi uma ótimo tiro.
593
00:54:22,998 --> 00:54:26,654
James. James, por que você
não vem aqui por um momento.
594
00:54:26,698 --> 00:54:28,874
Eu tenho uma proposta para você.
595
00:54:28,917 --> 00:54:30,745
Não se preocupe com esta arma.
596
00:54:30,789 --> 00:54:32,288
Ouvi dizer que você tem
um problema com o passaporte.
597
00:54:32,312 --> 00:54:33,661
E isso mesmo?
598
00:54:33,705 --> 00:54:37,012
Isso pode dar um monte de
problemas em um lugar como este.
599
00:54:37,056 --> 00:54:38,318
Eu posso te dizer uma coisa,
600
00:54:38,362 --> 00:54:41,321
vou falar com meus contatos na
601
00:54:41,365 --> 00:54:43,105
imigração e ver se posso ajudar
602
00:54:43,149 --> 00:54:45,107
se você jogar um
joguinho conosco esta noite.
603
00:54:45,151 --> 00:54:47,327
Ooh.
604
00:54:47,371 --> 00:54:50,156
Só temos um pequeno
plano esta noite, James.
605
00:54:50,199 --> 00:54:51,766
Apenas um pouco de diversão.
606
00:54:51,810 --> 00:54:54,073
Sim, conte a ele sobre a missão.
607
00:54:54,116 --> 00:54:55,683
- A missão?
- Sim.
608
00:54:55,727 --> 00:54:58,512
No início desta semana, o
proprietário do resort Bot Vre 2
609
00:54:58,556 --> 00:55:03,256
recebeu uma medalha por
promover a prosperidade de Li Tolqan.
610
00:55:03,300 --> 00:55:05,737
E houve uma cerimônia na praia.
611
00:55:05,780 --> 00:55:08,348
Descobrimos que o dono mora
612
00:55:08,392 --> 00:55:10,045
em uma casa no alto da colina.
613
00:55:10,089 --> 00:55:15,529
Então, decidimos que hoje à noite
iremos buscar a medalha para nós.
614
00:55:15,573 --> 00:55:20,708
Apenas um joguinho
para jogar, para se divertir.
615
00:55:20,752 --> 00:55:24,669
Na verdade, é muito
importante para nós, James.
616
00:55:24,712 --> 00:55:28,803
Quero dizer, afinal, ele
mandou nos executar.
617
00:55:28,847 --> 00:55:31,458
A certa altura, se você não
responde a um insulto como
618
00:55:31,502 --> 00:55:33,591
esse, você é tão covarde
que simplesmente cai no chão
619
00:55:33,634 --> 00:55:35,810
e nunca mais se levante.
620
00:55:37,551 --> 00:55:39,379
O que você diz?
621
00:55:41,381 --> 00:55:42,861
Ou talvez podemos
dar um fim em você
622
00:55:42,904 --> 00:55:44,384
agora, para que você
não nos denuncie.
623
00:56:37,916 --> 00:56:39,918
Uma semelhança perfeita.
624
00:59:03,627 --> 00:59:05,890
Nós achamos!
625
00:59:49,281 --> 00:59:52,153
Você já disparou com uma arma antes?
626
01:00:11,042 --> 01:00:12,652
Isso seria tão fácil.
627
01:00:18,092 --> 01:00:20,486
Nem todo mundo tem essa chance.
628
01:01:00,221 --> 01:01:05,749
Ei, o que vocês crianças
estão fazendo aqui?
629
01:01:05,792 --> 01:01:07,402
Só brincando de galinha.
630
01:01:07,446 --> 01:01:11,929
Oh. Você viu o que
ele tem neste lugar?
631
01:01:11,972 --> 01:01:14,409
James, você vai querer
632
01:01:14,453 --> 01:01:16,107
uma bebida e um charuto.
633
01:01:19,458 --> 01:01:22,591
Você tem bom gosto, senhor.
634
01:01:22,635 --> 01:01:24,593
Estou realmente começando a gostar de você.
635
01:02:11,902 --> 01:02:14,252
Precisamos levá-lo
para dentro, agora.
636
01:02:14,295 --> 01:02:16,907
Sim.
637
01:02:16,950 --> 01:02:19,474
Meu prédio fica
logo ali na esquina.
638
01:02:19,518 --> 01:02:21,520
Para a direita.
639
01:02:34,838 --> 01:02:36,622
Está tudo bem, querida!
640
01:02:36,665 --> 01:02:38,600
- Preciso de algumas toalhas.
- James, o que está acontecendo?
641
01:02:38,624 --> 01:02:40,278
Não não não não!
642
01:02:47,633 --> 01:02:49,200
Eles realmente
deveriam ter água aqui.
643
01:02:49,243 --> 01:02:50,679
Charles, você tem água com você?
644
01:02:50,723 --> 01:02:53,857
Levaram minha bolsa, querida.
645
01:02:53,900 --> 01:02:54,988
Por que você não é um
646
01:02:55,032 --> 01:02:56,685
cavalheiro e dá
seu lugar a Gabi?
647
01:02:56,729 --> 01:02:58,862
Porque eu sou velho.
648
01:02:58,905 --> 01:03:01,778
Fiz uma colonoscopia
no mês passado e foi
649
01:03:01,821 --> 01:03:05,172
como olhar para uma
pintura de Jackson Polyp.
650
01:03:07,348 --> 01:03:10,134
James, você sabe
por que a tradição
651
01:03:10,177 --> 01:03:13,659
de duplicação é
exclusiva de Li Tolqa?
652
01:03:13,702 --> 01:03:18,142
Estou começando a pensar que
é apenas o talento poético deles.
653
01:03:18,185 --> 01:03:20,666
Passamos anos tentando
reproduzir o processo
654
01:03:20,709 --> 01:03:23,712
no laboratório, mas
somos muito literais.
655
01:03:23,756 --> 01:03:24,844
Nunca levamos em conta...
656
01:03:24,888 --> 01:03:26,628
Uh, finalmente.
657
01:03:26,672 --> 01:03:28,326
A conexão transcendente...
658
01:03:28,369 --> 01:03:29,501
Oi.
659
01:03:29,544 --> 01:03:32,025
Estamos esperando aqui há horas.
660
01:03:33,287 --> 01:03:35,115
Você sente que foi incomodado?
661
01:03:36,551 --> 01:03:37,770
Bem...
662
01:03:40,686 --> 01:03:44,429
Nosso país não é um playground
para crianças estrangeiras.
663
01:03:44,472 --> 01:03:47,040
Às vezes parece que
nos esquecemos disso.
664
01:03:48,259 --> 01:03:50,914
Mas talvez não hoje.
665
01:03:50,957 --> 01:03:53,786
Vocês testaram os limites
de nossa hospitalidade.
666
01:03:53,830 --> 01:03:57,050
E hoje estou me sentindo
inspirado para fazer uma declaração.
667
01:03:58,573 --> 01:04:01,054
O que vocês dizem?
668
01:04:01,098 --> 01:04:02,098
Sim por favor.
669
01:04:04,884 --> 01:04:05,929
- Ei, ei, ei!
- Ei!
670
01:04:07,017 --> 01:04:08,192
Eu posso andar.
671
01:04:08,235 --> 01:04:10,063
O que está acontecendo?
672
01:04:10,107 --> 01:04:11,412
- Vai agora!
- OK.
673
01:04:11,456 --> 01:04:12,413
OK.
674
01:04:12,457 --> 01:04:13,414
OK.
675
01:04:13,458 --> 01:04:15,112
Vamos lá.
676
01:04:22,946 --> 01:04:24,034
Onde estamos?
677
01:04:25,513 --> 01:04:28,125
Detetive, para onde estamos indo?
678
01:04:28,168 --> 01:04:29,735
Estamos prontos para pagar agora.
679
01:04:49,537 --> 01:04:50,582
Alban!
680
01:05:04,422 --> 01:05:05,466
Alban!
681
01:05:09,122 --> 01:05:10,341
Deixa a em paz!
682
01:05:12,169 --> 01:05:13,387
Não!
683
01:05:18,305 --> 01:05:19,393
Saiam de perto de mim!
684
01:05:22,048 --> 01:05:24,050
- Saiam de perto de mim!
- James!
685
01:05:29,403 --> 01:05:30,796
Não! Vão! Aah!
686
01:05:49,336 --> 01:05:50,816
James!
687
01:05:56,909 --> 01:06:01,131
Bravo! Bravo!
688
01:06:01,174 --> 01:06:02,741
Muito bem, James!
689
01:06:02,784 --> 01:06:05,309
Eu não acho que você
tivesse isso em você!
690
01:06:07,572 --> 01:06:10,096
Lindo.
691
01:06:33,990 --> 01:06:35,165
Em?
692
01:06:37,210 --> 01:06:39,256
O que há de errado com você?
693
01:06:39,299 --> 01:06:40,518
Comigo?
694
01:06:42,041 --> 01:06:44,174
Eu estou indo embora.
695
01:06:44,217 --> 01:06:46,393
Eu não tenho passaporte.
696
01:06:46,437 --> 01:06:49,527
Bem, então acho
que você pode ficar.
697
01:06:49,570 --> 01:06:51,485
Me disseram que já paguei.
698
01:06:59,711 --> 01:07:01,060
Isso é um sonho?
699
01:07:04,150 --> 01:07:05,673
Faria mais sentido.
700
01:07:09,895 --> 01:07:11,462
Você ficou mal
ao redor dos olhos,
701
01:07:11,505 --> 01:07:13,507
como um daqueles
caranguejos no lixão.
702
01:07:17,990 --> 01:07:19,339
Vá em frente, então.
703
01:07:20,688 --> 01:07:22,125
Corra de volta para o papai.
704
01:07:36,835 --> 01:07:38,184
Espere...
705
01:08:26,972 --> 01:08:28,278
Em foi embora hoje.
706
01:08:29,888 --> 01:08:31,585
Talvez isso pode ter sido melhor.
707
01:08:38,375 --> 01:08:39,767
Estamos juntos há dez anos.
708
01:08:41,726 --> 01:08:42,920
Não é da minha
conta, mas realmente
709
01:08:42,944 --> 01:08:44,685
não acho que ela
combine com você.
710
01:08:48,733 --> 01:08:50,604
Os homens são
treinados por mulheres
711
01:08:50,648 --> 01:08:53,868
como Em para se
verem como fracos.
712
01:08:53,912 --> 01:08:55,957
Pode dar algum trabalho para desfazer.
713
01:08:58,221 --> 01:08:59,613
Pode levar um pouco de sangue.
714
01:09:02,964 --> 01:09:04,749
Eu não sei nada sobre isso.
715
01:09:42,003 --> 01:09:44,005
A estação das chuvas está chegando.
716
01:09:46,007 --> 01:09:47,270
Você vai caminhar comigo?
717
01:10:28,354 --> 01:10:30,356
O que é isso?
718
01:10:30,400 --> 01:10:32,532
É chamado de portão ekki.
719
01:10:32,576 --> 01:10:36,188
É uma droga raiz
tradicional de Li Tolqan.
720
01:10:36,232 --> 01:10:37,755
Peguei de um dos guardas.
721
01:10:39,409 --> 01:10:40,497
O que isso faz?
722
01:10:41,672 --> 01:10:43,848
É um alucinógeno.
723
01:10:43,891 --> 01:10:45,241
Também um afrodisíaco.
724
01:10:48,853 --> 01:10:52,291
O uso de drogas é
fortemente restrito no estado
725
01:10:52,335 --> 01:10:54,119
moderno, mas isso é
considerado religioso.
726
01:11:12,268 --> 01:11:14,748
Eu quero que você me
mostre o quão forte você é.
727
01:11:39,991 --> 01:11:41,688
É horrível.
728
01:11:41,732 --> 01:11:43,037
Você vai gostar.
729
01:12:06,757 --> 01:12:08,802
Quanto tempo leva
para ele funcionar?
730
01:17:00,920 --> 01:17:03,183
Vamos.
731
01:17:03,227 --> 01:17:04,358
Patético.
732
01:17:07,361 --> 01:17:09,581
Ooh.
733
01:17:09,625 --> 01:17:12,279
Não tão alto.
734
01:17:12,323 --> 01:17:13,324
Você sabe, James,
735
01:17:14,717 --> 01:17:18,198
Falei com meu genro
sobre seu passaporte.
736
01:17:18,242 --> 01:17:19,243
Sobre o que?
737
01:17:19,286 --> 01:17:22,289
Seu novo... seu novo passaporte.
738
01:17:22,333 --> 01:17:26,380
Ele disse que é Thresh
quem é o problema, o detetive.
739
01:17:26,424 --> 01:17:28,469
Thresh está
impedindo você de sair.
740
01:17:28,513 --> 01:17:31,429
Provavelmente esperando
trazer você de novo
741
01:17:31,472 --> 01:17:34,911
e encher seu lindo
cofrinho da polícia.
742
01:17:34,954 --> 01:17:37,783
Os Li Tolqans só
entendem uma coisa.
743
01:17:37,827 --> 01:17:41,047
Você precisa mostrar a eles que
você é o dominante neste conflito.
744
01:17:41,091 --> 01:17:42,745
Sim.
745
01:17:42,788 --> 01:17:44,921
Eles são como babuínos.
746
01:17:44,964 --> 01:17:47,358
Como babuínos, mas achamos que
747
01:17:47,401 --> 01:17:49,403
sabemos exatamente
o que fazer para ajudar.
748
01:17:49,447 --> 01:17:50,709
Oh sim?
749
01:17:50,753 --> 01:17:54,495
Neuralgia do trigêmeo, James.
750
01:17:54,539 --> 01:17:56,759
Parece que o detetive deve tomar
751
01:17:56,802 --> 01:17:59,587
uma injeção de
glicerol hoje à noite
752
01:17:59,631 --> 01:18:01,502
em Li Tolqa cérebro e coluna.
753
01:18:12,775 --> 01:18:15,603
Ei, James. James.
754
01:18:17,780 --> 01:18:18,955
Por que você não fica aqui?
755
01:18:21,087 --> 01:18:22,349
Nós vamos ser rápidos.
756
01:19:43,082 --> 01:19:44,910
Algum problema?
757
01:19:44,954 --> 01:19:47,173
Havia uma van da polícia...
758
01:19:47,217 --> 01:19:49,654
Quase me atropelou.
759
01:19:49,697 --> 01:19:51,787
Oh. Acabaram
de vender o patrão.
760
01:19:51,830 --> 01:19:53,630
Provavelmente tiveram
que ficar bêbados primeiro.
761
01:21:05,382 --> 01:21:06,426
Oh.
762
01:21:12,824 --> 01:21:14,521
Mostre a ele sua força, James.
763
01:21:22,573 --> 01:21:24,488
Sim, eu gosto disso. Eu gosto disso.
764
01:21:24,531 --> 01:21:26,446
E isso ai, James.
765
01:21:26,490 --> 01:21:28,100
Vamos lá. Vamos lá.
Vamos lá. Vamos lá.
766
01:21:46,858 --> 01:21:51,515
Oh!
767
01:21:59,523 --> 01:22:04,397
Oh!
768
01:22:33,687 --> 01:22:35,167
Aaaaahhh!
769
01:22:38,605 --> 01:22:40,085
Whooh!
770
01:24:50,650 --> 01:24:52,391
James.
771
01:24:54,959 --> 01:24:57,135
James, vamos. Você não
está realmente chateado, está?
772
01:24:57,179 --> 01:24:59,355
Foi apenas uma brincadeira.
773
01:24:59,398 --> 01:25:01,270
Pagamos o detetive
para fazer outro clone
774
01:25:01,313 --> 01:25:03,446
só para nos divertir
um pouco com você.
775
01:25:07,754 --> 01:25:09,016
James, abra a porta.
776
01:25:11,845 --> 01:25:14,631
Talvez eu traga outro clone aqui
e vocês dois podem me foder.
777
01:25:14,674 --> 01:25:15,893
Você já tentou isso?
778
01:25:19,984 --> 01:25:21,507
Não seja patético
esta noite, James.
779
01:25:21,551 --> 01:25:23,422
É tão pouco atraente.
780
01:27:09,789 --> 01:27:11,051
Oi.
781
01:27:56,662 --> 01:27:58,273
James!
782
01:28:05,149 --> 01:28:06,890
James!
783
01:28:08,065 --> 01:28:10,850
Saia, James!
784
01:28:12,678 --> 01:28:17,509
O que você está
fazendo aí, James? Huh?
785
01:28:17,553 --> 01:28:21,687
Aonde você pensa
que vai, bebezinho?
786
01:28:24,473 --> 01:28:30,522
James!
787
01:28:43,405 --> 01:28:45,407
Passageiros do ônibus!
788
01:28:48,148 --> 01:28:51,021
Nos dê o covarde James
789
01:28:51,064 --> 01:28:54,329
Foster, ou eu irei atirar!
790
01:28:54,372 --> 01:28:57,506
Ele é um verme covarde e
faz xixi na cama e venderia
791
01:28:57,549 --> 01:29:01,597
a própria mãe por carne
de cavalo para se salvar!
792
01:29:16,525 --> 01:29:22,357
Sim. Jamesy!
793
01:29:22,400 --> 01:29:26,273
Vamos. Vamos, bebezinho.
794
01:29:27,710 --> 01:29:32,149
Vamos, James. Vamos. Venha.
795
01:29:57,087 --> 01:29:59,219
Você é tão patético, James.
796
01:30:00,482 --> 01:30:02,397
Um bebê muito chato.
797
01:30:04,311 --> 01:30:07,358
Eu sempre posso escolher
um bebê ruim para nós.
798
01:30:08,620 --> 01:30:09,795
Que piada.
799
01:30:11,231 --> 01:30:14,583
Este tempo todo,
estivemos rindo de você.
800
01:30:14,626 --> 01:30:17,455
Você é apenas um pouco
divertido para nós em nossas férias.
801
01:30:18,674 --> 01:30:21,764
E um motorista tão terrível!
802
01:30:21,807 --> 01:30:24,462
Não acredito que você
atropelou aquele cara, James.
803
01:30:24,506 --> 01:30:26,551
Você se lembra daquilo?
804
01:30:26,595 --> 01:30:28,945
Achamos que teríamos
que causar problemas para
805
01:30:28,988 --> 01:30:31,991
você, mas você é tão
idiota que fez isso sozinho.
806
01:30:35,430 --> 01:30:36,779
Mais rápido!
807
01:30:41,914 --> 01:30:43,350
Eu nunca li seu livro.
808
01:30:47,746 --> 01:30:49,139
Você acreditou nisso?
809
01:30:51,750 --> 01:30:53,012
Eu sou uma boa atriz.
810
01:30:54,971 --> 01:30:56,451
Foi difícil te procurar.
811
01:30:58,061 --> 01:31:03,153
Um livro de merda seis
anos atrás que ninguém lia.
812
01:31:03,196 --> 01:31:05,416
Comentários ruins.
813
01:31:05,460 --> 01:31:07,070
Você é tão vaidoso, James, para
814
01:31:07,113 --> 01:31:08,985
realmente acreditar
que nós o lemos.
815
01:31:09,028 --> 01:31:10,334
É meio engraçado, mas realmente
816
01:31:10,377 --> 01:31:12,423
mais do que tudo, é deprimente.
817
01:31:14,643 --> 01:31:16,383
Mm.
818
01:31:18,777 --> 01:31:23,216
Tenho uma crítica
comigo, Jamesy.
819
01:31:25,088 --> 01:31:26,132
Você já leu está?
820
01:31:28,221 --> 01:31:33,357
"A Bainha Variável:: tão
ruim quanto seu título.
821
01:31:33,400 --> 01:31:37,056
Parecendo reconhecer
sua própria falta de talento, o
822
01:31:37,100 --> 01:31:42,192
recém-chegado James W.
Foster compensa com pretensão,
823
01:31:42,235 --> 01:31:45,804
postura fracassada que
só serve enfatizar o quão
824
01:31:45,848 --> 01:31:49,591
verdadeiramente terrível
esta estreia realmente é.
825
01:31:49,634 --> 01:31:52,898
A Bainha um livro
que não tem nada a
826
01:31:52,942 --> 01:31:55,422
dizer e carece de
palavras para dizê-lo.
827
01:31:55,466 --> 01:31:59,339
Não podemos deixar de nos
perguntar se a sua própria existência
828
01:31:59,383 --> 01:32:02,429
é devido ao poderoso
sogro de Foster,
829
01:32:02,473 --> 01:32:05,563
magnata da mídia Edward Servek.
830
01:32:05,607 --> 01:32:08,827
Maurice Tate é um
urologista sobrescrito
831
01:32:08,871 --> 01:32:11,613
cujas lutas conjugais
pouco convincentes...
832
01:32:11,656 --> 01:32:15,704
Ah. Oh não. Alban, meu vinho.
833
01:32:17,836 --> 01:32:21,361
Ah, Jamesy! Oh não. Oh não.
834
01:32:21,405 --> 01:32:22,469
James. O que você está fazendo?
835
01:32:22,493 --> 01:32:23,668
James!
836
01:32:28,717 --> 01:32:30,196
Não! Não!
837
01:32:30,240 --> 01:32:32,111
Não! Não! Não!
838
01:32:39,466 --> 01:32:43,732
Oh não! James!
839
01:32:43,775 --> 01:32:44,733
Vamos lá.
840
01:32:44,776 --> 01:32:47,300
Vamos lá.
841
01:32:47,344 --> 01:32:48,388
James.
842
01:32:56,701 --> 01:32:58,660
Ah!
843
01:33:13,022 --> 01:33:15,067
James!
844
01:33:21,160 --> 01:33:22,988
James!
845
01:34:19,523 --> 01:34:20,655
Me ajude...
846
01:35:36,469 --> 01:35:37,601
Não, não...
847
01:36:07,239 --> 01:36:08,719
Me ajude, Em.
848
01:36:08,763 --> 01:36:11,983
Em, por favor me ajude.
849
01:37:21,923 --> 01:37:23,054
Olá?
850
01:37:34,109 --> 01:37:35,153
Olá?
851
01:38:00,700 --> 01:38:05,792
Ele surge! De volta da morte!
852
01:38:07,838 --> 01:38:12,364
Ei. James, aqui.
853
01:38:14,497 --> 01:38:18,805
Venha. Está tudo bem.
854
01:38:18,849 --> 01:38:21,591
Está tudo bem.
Venha vamos embora.
855
01:38:27,466 --> 01:38:31,079
Hoje vamos
consertar você, James.
856
01:38:31,122 --> 01:38:35,605
Sei que tem sido difícil,
mas acredite em mim quando
857
01:38:35,648 --> 01:38:39,087
digo que estamos em
uma missão de misericórdia.
858
01:38:39,130 --> 01:38:43,743
É hora de você se livrar dessa
sua mente larval repugnante
859
01:38:43,787 --> 01:38:46,137
e descobrir que tipo de
criatura você realmente é.
860
01:38:51,316 --> 01:38:53,101
Traga o cachorro.
861
01:38:56,408 --> 01:38:57,453
Vamos lá.
862
01:39:25,394 --> 01:39:28,092
O cachorro está aqui para você
completar sua transformação.
863
01:39:30,660 --> 01:39:33,141
Somente através do sangue
você pode liberar seu passado.
864
01:39:58,644 --> 01:40:00,690
Sacrifique o cachorro, James.
865
01:40:14,138 --> 01:40:15,661
Mate o cachorro.
866
01:40:24,235 --> 01:40:27,456
Foda-se. Fodam-se todos vocês.
867
01:40:33,157 --> 01:40:34,854
Pegue a faca, James.
868
01:40:43,646 --> 01:40:45,082
É para o seu próprio bem.
869
01:40:54,700 --> 01:40:56,050
Pegue você.
870
01:41:01,403 --> 01:41:02,447
Vá em frente.
871
01:41:03,883 --> 01:41:05,276
Vá buscar!
872
01:42:54,429 --> 01:42:56,953
Venha aqui. Está tudo bem.
873
01:43:55,359 --> 01:43:56,404
Sim.
874
01:43:57,927 --> 01:43:58,971
Mm-hm.
875
01:44:01,670 --> 01:44:02,975
Mm.
876
01:44:04,325 --> 01:44:05,389
Bem, vou aterrissar às dez, então
877
01:44:05,413 --> 01:44:08,111
estarei em casa por
volta das 11, 11h30.
878
01:44:12,028 --> 01:44:13,247
Sinto muito, querida.
879
01:44:16,162 --> 01:44:17,207
Realmente.
880
01:44:19,949 --> 01:44:24,388
Sim.
881
01:44:24,432 --> 01:44:25,650
Sinto sua falta.
882
01:44:28,653 --> 01:44:30,612
OK.
883
01:44:30,655 --> 01:44:31,961
Ok, mas provavelmente devo
884
01:44:32,004 --> 01:44:34,790
já ir indo para não perder o ônibus.
885
01:44:34,833 --> 01:44:36,400
Mas eu vou te ver muito em breve.
886
01:44:37,662 --> 01:44:38,794
Tudo bem?
887
01:44:38,837 --> 01:44:40,970
Eu te amo. Tchau.
888
01:44:53,765 --> 01:44:54,810
Obrigado.
889
01:44:57,378 --> 01:44:58,857
Obrigada.
890
01:45:01,207 --> 01:45:03,340
Ai está.
891
01:45:03,384 --> 01:45:04,820
Oh, Charles, você lembrou a Stacy.
892
01:45:04,863 --> 01:45:06,604
Eu tenho uma chave
sobressalente sob o vaso?
893
01:45:06,648 --> 01:45:08,389
Falei com ela ontem.
894
01:45:08,432 --> 01:45:09,868
Juro que entra por um ouvido e
895
01:45:09,912 --> 01:45:11,192
sai pelo outro
com aquela garota.
896
01:45:16,397 --> 01:45:19,400
Gabi, o que vocês dois vão
fazer quando voltarem para LA?
897
01:45:19,443 --> 01:45:22,054
Oh, bem, Alban está voltando
898
01:45:22,098 --> 01:45:23,118
direto para o trabalho, não é?
899
01:45:23,142 --> 01:45:24,448
Ah, sim, infelizmente.
900
01:45:24,492 --> 01:45:26,798
A edição de primavera
da revista está
901
01:45:26,842 --> 01:45:28,210
chegando rapidamente
e estou atrasado.
902
01:45:28,234 --> 01:45:29,410
O que significa que vou comer
903
01:45:29,453 --> 01:45:31,194
sozinha e reorganizar
a casa novamente.
904
01:45:31,237 --> 01:45:33,631
Por favor, não.
905
01:45:33,675 --> 01:45:35,633
Sempre que estou entediada,
906
01:45:35,677 --> 01:45:36,741
reorganizo a casa e
isso deixa Alban louco.
907
01:45:36,765 --> 01:45:37,766
Você não.
908
01:45:37,809 --> 01:45:39,985
Você e Bex devem ser parentes.
909
01:45:40,029 --> 01:45:41,987
Eu gosto de repintar
as paredes também.
910
01:45:42,031 --> 01:45:43,206
Não dê a ela nenhuma ideia.
911
01:45:43,249 --> 01:45:44,836
Alban, isso me lembra
que precisamos pagar ao
912
01:45:44,860 --> 01:45:46,818
Jonas pelo trabalho
que ele fez na garagem.
913
01:45:46,862 --> 01:45:48,429
Eu paguei a ele no mês passado.
914
01:45:48,472 --> 01:45:50,929
Você pagou? Ele acabou de me
enviar uma fatura antes de partirmos.
915
01:45:50,953 --> 01:45:52,911
Esta é uma chamada de pré-embarque
916
01:45:52,955 --> 01:45:57,438
para passageiros que vão embarcar
no voo LT 907 para Los Angeles.
917
01:45:57,481 --> 01:46:00,136
Os passageiros que necessitam
de assistência no embarque,
918
01:46:00,179 --> 01:46:02,834
os que têm filhos pequenos e
os passageiros que voam conosco
919
01:46:02,878 --> 01:46:05,968
na classe executiva hoje,
prossiga para o Portão C.
920
01:46:06,011 --> 01:46:08,187
Somos nós.
921
01:46:08,231 --> 01:46:10,538
James, foi um prazer conhecê-lo.
922
01:46:10,581 --> 01:46:13,628
Esperamos vê-lo
novamente no próximo ano.
923
01:46:13,671 --> 01:46:16,282
Tenha um boa viagem.
924
01:46:16,326 --> 01:46:17,458
Você também.
925
01:47:02,241 --> 01:47:03,547
Esta é a última chamada de
926
01:47:03,591 --> 01:47:06,594
embarque do voo LT
606 para Melbourne.
927
01:47:06,637 --> 01:47:09,858
Todos os passageiros restantes
sigam para o Portão Um.
928
01:47:09,901 --> 01:47:11,555
Repito, esta é a última chamada
929
01:47:11,599 --> 01:47:12,861
de embarque para o voo LT 606.
930
01:48:28,599 --> 01:48:35,861
Tradução: Fabiano M. Machado
(AFT Ash J. Williams)
66205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.