All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E16.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb+AMZN.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,921 [♪ upbeat indie-pop song plays] 2 00:00:06,924 --> 00:00:09,133 [Grey] Medical textbooks from the Middle Ages 3 00:00:09,134 --> 00:00:11,678 contained a chart called the "Sphere of Life and Death." 4 00:00:12,387 --> 00:00:16,767 Doctors used it to predict health outcomes based only on a patient's name. 5 00:00:18,310 --> 00:00:19,727 [Millin] Morning. 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,229 What are you doing? 7 00:00:21,230 --> 00:00:25,525 I am practicing my running sutures for my fem-pop bypass with Ndugu today. 8 00:00:25,526 --> 00:00:26,776 That's supposed to be my dinner. 9 00:00:26,777 --> 00:00:29,528 And I'm also saving you from salmonella. 10 00:00:29,529 --> 00:00:32,156 - You want a turn with Meryl Peep? - I'm moving the spare key. 11 00:00:32,157 --> 00:00:36,369 [Grey] The sphere was based on numerology, the zodiac, the moon and stars. 12 00:00:36,370 --> 00:00:39,121 It's pseudoscience, compared to modern metrics. 13 00:00:39,122 --> 00:00:41,541 But humans have always craved certainty. 14 00:00:41,542 --> 00:00:44,168 What about Cedar Valley Estate with a fountain? 15 00:00:44,169 --> 00:00:45,878 - Looks bucolic. - I saw them. 16 00:00:45,879 --> 00:00:49,173 - Also saw they have a 250-person minimum. - [huffs] 17 00:00:49,174 --> 00:00:51,759 - Wildwood Gardens? - I thought you wanted a live band. 18 00:00:51,760 --> 00:00:54,262 - They don't allow live music? - No, not after 8:00 p.m. 19 00:00:54,263 --> 00:00:58,432 [sighs] Well, what if we have a small ceremony here at the chapel, 20 00:00:58,433 --> 00:01:00,601 and then host dinner in the back room at Nicoletti's? 21 00:01:00,602 --> 00:01:02,061 Mmm, I don't know. 22 00:01:02,062 --> 00:01:03,354 Well, we'd bring our own flowers... 23 00:01:03,355 --> 00:01:05,690 When someone hesitates and says, "I don't know," it means I don't want it. 24 00:01:05,691 --> 00:01:07,400 - Copy that. - [Grey] Diagnosis, 25 00:01:07,401 --> 00:01:10,152 prognosis, genetic predisposition, 26 00:01:10,153 --> 00:01:13,115 they're all ways of placing ourselves on the sphere. 27 00:01:13,782 --> 00:01:17,493 We ask science to protect us from the simplest fact of life. 28 00:01:17,494 --> 00:01:18,869 It's full of surprises. 29 00:01:18,870 --> 00:01:21,289 Do you know that the first fem-pop bypass was performed 30 00:01:21,290 --> 00:01:23,749 in 1948 on a patient with a foot ulcer? 31 00:01:23,750 --> 00:01:27,087 I do, because I know everything there is to know about this procedure. 32 00:01:27,713 --> 00:01:29,755 [clicks tongue] I postponed Mr. Hall's fem-pop. 33 00:01:29,756 --> 00:01:32,383 His INR was too high. Gotta wait for it to come down. 34 00:01:32,384 --> 00:01:34,386 No, I sutured raw chicken to prep for this. 35 00:01:37,014 --> 00:01:38,889 Ah, I gotta check in with Dr. Webber. 36 00:01:38,890 --> 00:01:40,516 Can you pull the chest tube on Mrs. Babbitt? 37 00:01:40,517 --> 00:01:41,935 Does she need a fem-pop? 38 00:01:44,271 --> 00:01:46,648 - I will handle it. - All right. 39 00:01:47,441 --> 00:01:49,275 - [sighs] Hey, good morning. - Good morning. 40 00:01:49,276 --> 00:01:50,735 Listen, I know that you think 41 00:01:50,736 --> 00:01:52,778 there's something going on between me and Dr. Millin. 42 00:01:52,779 --> 00:01:53,904 I said no such thing. 43 00:01:53,905 --> 00:01:56,283 You did with your eyes, and I just want to clear it up. 44 00:01:56,950 --> 00:01:58,826 I'm her mentor, she's my student. 45 00:01:58,827 --> 00:02:00,537 - Nothing more. - Whatever you say. 46 00:02:03,749 --> 00:02:06,001 Hey, heard you're not remediating. 47 00:02:07,169 --> 00:02:08,836 Congrats on not being a total reject. 48 00:02:08,837 --> 00:02:11,548 Yeah, well, the attendings need someone they can count on in the OR. 49 00:02:12,507 --> 00:02:13,591 I thought I lost that mug. 50 00:02:13,592 --> 00:02:15,426 Oh, I'm just keeping it warm until you move back in. 51 00:02:15,427 --> 00:02:17,303 Is that your way of saying I'm never getting it back? 52 00:02:17,304 --> 00:02:20,181 - You turned down Griffith? - What are you talking about? 53 00:02:20,182 --> 00:02:21,974 What are you talking about? 54 00:02:21,975 --> 00:02:23,934 Wait, is Simone asking me to move in? 55 00:02:23,935 --> 00:02:25,770 Kwan, I need an assist. 56 00:02:25,771 --> 00:02:28,523 - No, I... Say it. - Gotta go. [sighs] 57 00:02:29,191 --> 00:02:31,484 Uh, is this about the hernia repair? I saw it on your schedule. 58 00:02:31,485 --> 00:02:34,070 - I have bigger problems than a hernia. - A lap chole? A colectomy? 59 00:02:34,071 --> 00:02:36,238 I had the perfect incoming class, 60 00:02:36,239 --> 00:02:39,575 and now I have to hurry up and fill a Lucas Adams-size hole, 61 00:02:39,576 --> 00:02:43,955 and I need you to help me sell a prospective intern on our program. 62 00:02:44,539 --> 00:02:49,335 A vacancy will be a red flag to interns looking to match next year, 63 00:02:49,336 --> 00:02:50,836 and it means more work for you. 64 00:02:50,837 --> 00:02:53,506 - You want more work, Kwan? - Uh, I kind of want the hernia repair. 65 00:02:53,507 --> 00:02:56,301 [stammers] This is your hernia repair. 66 00:02:58,845 --> 00:03:00,389 [sighs] 67 00:03:00,972 --> 00:03:04,433 Dylan Gatlin, nine years old, treated by Dr. Beltran and Dr. Griffith 68 00:03:04,434 --> 00:03:06,435 for a right radial fracture a few weeks ago. 69 00:03:06,436 --> 00:03:09,230 I fell out of a tree on my Silver Star campout. 70 00:03:09,231 --> 00:03:11,607 - [parent 1] We were chaperoning. - Not our finest parenting moment. 71 00:03:11,608 --> 00:03:14,860 When they ran a CT to check for her head trauma post fall, 72 00:03:14,861 --> 00:03:19,323 they made the incidental finding of a cavernous angioma in her brain stem. 73 00:03:19,324 --> 00:03:21,367 Which is, uh, Dr. Griffith? 74 00:03:21,368 --> 00:03:24,413 A benign but abnormal cluster of blood vessels in the brain. 75 00:03:24,996 --> 00:03:28,082 Yeah, she's scheduled for a resection of the angioma this afternoon. 76 00:03:28,083 --> 00:03:29,333 Are you ready? 77 00:03:29,334 --> 00:03:30,751 I'm an expedition scout. 78 00:03:30,752 --> 00:03:32,711 - I'm always ready. - Mmm. Good. 79 00:03:32,712 --> 00:03:34,338 - I'm sorry. - So is Dr. Shepherd. 80 00:03:34,339 --> 00:03:36,507 She goes on expeditions every day. 81 00:03:36,508 --> 00:03:37,633 Does she have any badges? 82 00:03:37,634 --> 00:03:39,719 - Oh. So many. She leaves them at home. - Mmm. 83 00:03:40,804 --> 00:03:41,804 What is that? 84 00:03:41,805 --> 00:03:44,098 It's a trail map for my next campout to Deep Lake. 85 00:03:44,099 --> 00:03:46,350 I'm planning it now to get my navigation badge. 86 00:03:46,351 --> 00:03:48,602 I mapped four routes and they're color coded. 87 00:03:48,603 --> 00:03:50,646 Wow, I can barely get home using my GPS. 88 00:03:50,647 --> 00:03:51,814 [Shepherd] Guess what? 89 00:03:51,815 --> 00:03:54,359 We are gonna make a trail map of your brain. 90 00:03:54,985 --> 00:03:56,485 How cool is that, bunny? 91 00:03:56,486 --> 00:03:58,112 Pretty cool, I guess. 92 00:03:58,113 --> 00:04:00,656 The brain stem is about the size of a thumb. 93 00:04:00,657 --> 00:04:02,908 It's where the right and left motor neurons cross, 94 00:04:02,909 --> 00:04:04,285 which makes access tricky. 95 00:04:04,286 --> 00:04:08,497 Thanks to new MRI technology, we will be able to map Dylan's neural tracts, 96 00:04:08,498 --> 00:04:11,834 which will be instrumental in helping me reach the angioma. 97 00:04:11,835 --> 00:04:13,502 Do I have to lie in that tube again? 98 00:04:13,503 --> 00:04:15,422 It's gonna be over before you know it. 99 00:04:16,298 --> 00:04:18,299 - All right. I will see you two up there. - Yes. 100 00:04:18,300 --> 00:04:19,759 - See you in a bit. - Yeah. You ready? 101 00:04:20,469 --> 00:04:21,470 Mm-hmm. 102 00:04:22,971 --> 00:04:24,848 So then, it'll look like that. 103 00:04:25,348 --> 00:04:26,390 Nice, right? 104 00:04:26,391 --> 00:04:28,684 Looks great. [winces] 105 00:04:28,685 --> 00:04:31,520 - Hi. Mariana, I'm so sorry I'm late. - [groans] 106 00:04:31,521 --> 00:04:33,147 I'm Dr. Wilson. 107 00:04:33,148 --> 00:04:35,316 Hi, they sent me from the clinic. 108 00:04:35,317 --> 00:04:36,692 This cramping, it's... 109 00:04:36,693 --> 00:04:38,444 it's... Ow. 110 00:04:38,445 --> 00:04:40,488 Um, I have endometriosis, 111 00:04:40,489 --> 00:04:43,657 so I'm used to the pain during my period, but this is next-level. 112 00:04:43,658 --> 00:04:45,993 And you reported blood in your urine? 113 00:04:45,994 --> 00:04:47,161 Yeah, is that bad? 114 00:04:47,162 --> 00:04:49,538 - [Wilson] I'll run labs to find out more. - Okay. 115 00:04:49,539 --> 00:04:51,499 - May I examine you? Okay. - Mm-hmm. 116 00:04:51,500 --> 00:04:53,460 - Do you want me to call your mom? - No. 117 00:04:54,085 --> 00:04:55,503 No. [sighs] She'll want to come over, 118 00:04:55,504 --> 00:04:59,257 and then your mom will want to come... [straining] ...over... [groans] 119 00:04:59,925 --> 00:05:02,636 ...then they'll start panicking about the wedding and Grandpa Hector. 120 00:05:03,553 --> 00:05:06,055 - We're getting married in four days. - On a Thursday? 121 00:05:06,056 --> 00:05:07,932 Mm-hmm. On the date that our moms met. 122 00:05:07,933 --> 00:05:09,099 They're friends? 123 00:05:09,100 --> 00:05:10,936 Yeah, they're best friends. 124 00:05:11,686 --> 00:05:13,730 [sighs] They met here in the OB ward. 125 00:05:14,481 --> 00:05:16,941 Edgar and I were preemies in the NICU together, 126 00:05:16,942 --> 00:05:18,901 - so they bonded over worrying about us. - [chuckles] 127 00:05:18,902 --> 00:05:20,862 Oh, my God, you're the NICU couple. 128 00:05:21,446 --> 00:05:23,739 [exclaims] I-I thought that you looked familiar. 129 00:05:23,740 --> 00:05:27,701 I pass by your engagement photo every day on the bulletin board. 130 00:05:27,702 --> 00:05:29,578 - The bouquet... What is that? - [Mariana chuckles] 131 00:05:29,579 --> 00:05:31,288 - Sweet peas. They're our flower. - Yes. 132 00:05:31,289 --> 00:05:33,457 - Okay, a little pressure. - Okay. 133 00:05:33,458 --> 00:05:35,084 Ow! Ow, ow, ow, ow, oh. 134 00:05:35,085 --> 00:05:37,170 - [Wilson] Okay, doing great. - Ooh. Okay, sorry. 135 00:05:38,004 --> 00:05:40,923 Those flowers are also really hard to find on place cards, 136 00:05:40,924 --> 00:05:42,007 so we're making them. 137 00:05:42,008 --> 00:05:45,970 Edgar is. I'm... I'm... I'm in too much pain to help. [winces] 138 00:05:45,971 --> 00:05:48,222 I told you I don't mind. You deserve to have a perfect day. 139 00:05:48,223 --> 00:05:49,890 [groans] Ow, ow, ow, ow, ow. 140 00:05:49,891 --> 00:05:51,433 - Please stop. - Are you okay? 141 00:05:51,434 --> 00:05:54,980 If okay feels like someone is ripping my insides apart, then yeah, I'm great. 142 00:05:55,730 --> 00:05:58,816 Your initial imaging is consistent with endometriosis, 143 00:05:58,817 --> 00:06:01,735 but we will order labs and an MRI to get a closer look 144 00:06:01,736 --> 00:06:03,571 and we will get you something for your pain. 145 00:06:03,572 --> 00:06:04,655 - Okay. - Okay? 146 00:06:04,656 --> 00:06:06,825 - Thank you, doctor. - Of course. 147 00:06:08,535 --> 00:06:10,078 - It's okay. - Okay. 148 00:06:10,704 --> 00:06:13,956 - This better be cooler than a bypass. - You gotta let it go. 149 00:06:13,957 --> 00:06:15,292 Let what go? 150 00:06:15,834 --> 00:06:16,834 Nothing. What do we got? 151 00:06:16,835 --> 00:06:19,670 Spencer Purdy, status post-MVC. Restrained driver. 152 00:06:19,671 --> 00:06:21,839 Rear-ended, then T-boned on the driver's side. 153 00:06:21,840 --> 00:06:25,301 GCS 15, hemodynamically stable. Bad left chest injury. 154 00:06:25,302 --> 00:06:27,679 [Ndugu] Spencer, you're at Grey-Sloan. We got you, okay? 155 00:06:28,471 --> 00:06:29,805 On my count. 156 00:06:29,806 --> 00:06:31,307 One, two, three. 157 00:06:31,308 --> 00:06:33,976 [groaning] I feel... I feel fine. I... 158 00:06:33,977 --> 00:06:35,436 I need to go home. I... 159 00:06:35,437 --> 00:06:41,025 I just got paid and the cash for rent is in my wallet and w-we can't be late again. 160 00:06:41,026 --> 00:06:43,027 - I'll find it. - [Webber] Is there someone we could call? 161 00:06:43,028 --> 00:06:45,154 - A-A parent? - Uh, yeah, my dad. 162 00:06:45,155 --> 00:06:47,240 Can you just tell him that it's not my fault? 163 00:06:49,326 --> 00:06:51,076 - [Purdy wincing] - Oh, my God. 164 00:06:51,077 --> 00:06:53,662 His lung has herniated right through his chest wall. 165 00:06:53,663 --> 00:06:57,333 All right, I need X-ray in here, a full trauma panel, and a FAST exam. 166 00:06:57,334 --> 00:06:59,043 Yeah, I don't care about the bypass anymore. 167 00:06:59,044 --> 00:07:01,963 - [♪ tense music plays] - [breathing heavily] 168 00:07:13,266 --> 00:07:17,770 {\an8}I know this whole intern thing is a priority, but if we finish early... 169 00:07:17,771 --> 00:07:19,938 {\an8}If you ask me one more time, I'm going to give 170 00:07:19,939 --> 00:07:23,108 {\an8}that hernia repair to Adams and make you watch it. 171 00:07:23,109 --> 00:07:25,570 {\an8}- [elevator dings] - There she is. 172 00:07:32,035 --> 00:07:36,455 {\an8}Hello, Dr. West. Hi, I'm Dr. Bailey. This is Dr. Kwan. 173 00:07:36,456 --> 00:07:38,916 {\an8}- Everyone here calls me Blue. - I don't. 174 00:07:38,917 --> 00:07:40,167 {\an8}Welcome to Grey-Sloan. 175 00:07:40,168 --> 00:07:43,337 {\an8}Ooh, I'm excited to be here. It is colder than in Durham, though. 176 00:07:43,338 --> 00:07:44,672 {\an8}- Uh-huh. - You went to Duke? 177 00:07:44,673 --> 00:07:46,048 {\an8}No, I went to med school in Grenada, 178 00:07:46,049 --> 00:07:48,967 {\an8}but it's difficult to match in the US from an international school, 179 00:07:48,968 --> 00:07:51,595 {\an8}so I'm doing a prelim year to beef up my résumé. 180 00:07:51,596 --> 00:07:53,138 {\an8}I went to medical school in St. Kitts. 181 00:07:53,139 --> 00:07:54,640 {\an8}- Seriously? - Yeah. 182 00:07:54,641 --> 00:07:56,351 {\an8}What a coincidence. 183 00:07:56,935 --> 00:07:58,602 {\an8}- Dr. Blue. - Hmm? 184 00:07:58,603 --> 00:08:01,814 {\an8}Oh, yes, uh... Well, let me show you what this program has to offer. 185 00:08:01,815 --> 00:08:03,149 {\an8}- Okay. - Come on. 186 00:08:05,026 --> 00:08:06,235 {\an8}[device whirring] 187 00:08:06,236 --> 00:08:07,486 {\an8}Okay, FAST is negative. 188 00:08:07,487 --> 00:08:09,613 {\an8}Where's my soaked gauze? What's taking so long? 189 00:08:09,614 --> 00:08:11,199 {\an8}X-rays up. 190 00:08:15,161 --> 00:08:16,829 {\an8}Uh, Millin, what... what do you see? 191 00:08:16,830 --> 00:08:20,207 {\an8}Uh, left pneumothorax, a couple of broken ribs, nothing on the right side. 192 00:08:20,208 --> 00:08:22,918 {\an8}Mediastinum looks good. The soaked gauze is here. Can I? 193 00:08:22,919 --> 00:08:24,920 {\an8}Okay, I'll walk you through reducing the lung into the chest. 194 00:08:24,921 --> 00:08:27,131 {\an8}- Spence? - Dad? Dad, is that you? 195 00:08:27,132 --> 00:08:28,424 {\an8}I'm here. What the hell happened? 196 00:08:28,425 --> 00:08:29,967 {\an8}Mr. Purdy, you're gonna have to wait outside. 197 00:08:29,968 --> 00:08:31,927 {\an8}- [Millin] I need some light. - [Mr. Purdy] That looks serious. 198 00:08:31,928 --> 00:08:33,263 {\an8}Is he gonna need surgery? 199 00:08:35,390 --> 00:08:37,892 {\an8}Oh, God. Is-Is that my lung? 200 00:08:38,727 --> 00:08:40,644 {\an8}Oh, God. Oh, my God. 201 00:08:40,645 --> 00:08:42,938 {\an8}- You're okay. You're okay. - Uh, his O2 is dropping. 202 00:08:42,939 --> 00:08:45,149 {\an8}- Breathe deep, son. - We need to intubate. 203 00:08:45,150 --> 00:08:47,067 {\an8}- What's happening? - Get him out of here. 204 00:08:47,068 --> 00:08:48,653 {\an8}[♪ tense music plays] 205 00:08:52,532 --> 00:08:54,575 {\an8}[machine buzzing] 206 00:08:54,576 --> 00:08:56,368 {\an8}Thinking of becoming an expedition scout? 207 00:08:56,369 --> 00:08:58,495 {\an8}[chuckles] I wish. My dad wouldn't let me. 208 00:08:58,496 --> 00:09:01,040 {\an8}He said he was afraid I'd be mauled by a bear. 209 00:09:01,041 --> 00:09:02,876 {\an8}I think he just wanted me at home. 210 00:09:04,878 --> 00:09:06,503 {\an8}Uh, speaking of home, 211 00:09:06,504 --> 00:09:08,213 {\an8}uh, have you and Kwan decided what you're gonna do 212 00:09:08,214 --> 00:09:10,007 {\an8}with Yasuda's room yet? 213 00:09:10,008 --> 00:09:11,593 {\an8}We're still figuring it out. 214 00:09:12,469 --> 00:09:15,013 {\an8}[Dylan] Is it gonna hurt when you cut my brain open? 215 00:09:16,222 --> 00:09:19,808 {\an8}Not even a little bit. You'll be asleep the whole time. 216 00:09:19,809 --> 00:09:21,269 {\an8}You can relax now. 217 00:09:22,103 --> 00:09:25,522 {\an8}This is Dylan's brain with diffusion tensor imaging. 218 00:09:25,523 --> 00:09:26,690 {\an8}What do the colors mean? 219 00:09:26,691 --> 00:09:28,525 {\an8}Blue are neural tracts that go up and down, 220 00:09:28,526 --> 00:09:30,903 {\an8}green goes front to back, and red goes side to side. 221 00:09:30,904 --> 00:09:34,031 {\an8}You've got to cut parallel to the pathways so you don't sever them. 222 00:09:34,032 --> 00:09:35,699 {\an8}Well, someone came prepared. 223 00:09:35,700 --> 00:09:36,825 {\an8}And where everything crosses? 224 00:09:36,826 --> 00:09:38,202 {\an8}[Griffith] It's the brain stem. 225 00:09:38,203 --> 00:09:40,662 {\an8}Due to its complexity, tiny errors can cause catastrophic damage. 226 00:09:40,663 --> 00:09:43,832 {\an8}- Mmm, no pressure. - Right. [sighs] 227 00:09:43,833 --> 00:09:46,127 {\an8}And ten years ago, this surgery would have been impossible, 228 00:09:46,795 --> 00:09:49,546 {\an8}but these images give us a clarity we have never had before. 229 00:09:49,547 --> 00:09:51,215 {\an8}How do you know you're on course? 230 00:09:51,216 --> 00:09:53,926 {\an8}By mapping this onto Dylan's brain in the OR. 231 00:09:53,927 --> 00:09:56,512 {\an8}It appears if I do an extreme lateral approach, 232 00:09:56,513 --> 00:10:00,766 {\an8}I should be able to get deep enough to get to Dylan's angioma right here. 233 00:10:00,767 --> 00:10:02,142 {\an8}Better than GPS. 234 00:10:02,143 --> 00:10:03,269 {\an8}Oh, a thousand times better. 235 00:10:05,355 --> 00:10:09,191 {\an8}And I checked Mr. DiBianca's Dopplers, and they sound good. 236 00:10:09,192 --> 00:10:11,443 {\an8}Great, uh, let me know if there's any decrease in signals. 237 00:10:11,444 --> 00:10:14,238 {\an8}- Okay. - So much for the wedding. 238 00:10:14,239 --> 00:10:17,825 {\an8}Oh, we'll find a venue, just not Prospect Estate. 239 00:10:17,826 --> 00:10:20,035 {\an8}A 30K deposit builds resentment, not love. 240 00:10:20,036 --> 00:10:23,123 {\an8}No, not ours, Mariana and Edgar's. 241 00:10:24,624 --> 00:10:26,042 {\an8}Grey-Sloan's NICU couple. 242 00:10:26,668 --> 00:10:30,087 {\an8}They were here at the NICU together 26 years ago, and now they're engaged. 243 00:10:30,088 --> 00:10:31,172 {\an8}Mariana and Edgar. 244 00:10:32,257 --> 00:10:33,715 {\an8}Mariana and Edgar. 245 00:10:33,716 --> 00:10:36,343 {\an8}Saying their name over and over again isn't gonna make me remember them. 246 00:10:36,344 --> 00:10:38,303 {\an8}Their whole story was in the hospital newsletter. 247 00:10:38,304 --> 00:10:41,015 {\an8}It's like a real-life fairy tale, and I'm about to crush it. 248 00:10:41,599 --> 00:10:44,184 {\an8}Look, her endometriosis has taken over her pelvis 249 00:10:44,185 --> 00:10:46,520 {\an8}and implanted in her pubic synthesis. 250 00:10:46,521 --> 00:10:48,939 {\an8}- I've never seen anything like this. - Me neither. 251 00:10:48,940 --> 00:10:51,066 {\an8}I've done a ton of excision surgeries, 252 00:10:51,067 --> 00:10:53,819 {\an8}I've never seen tissue invade bone like this before. 253 00:10:53,820 --> 00:10:54,903 {\an8}When was she diagnosed? 254 00:10:54,904 --> 00:10:58,240 {\an8}A couple of years ago. After a decade of symptoms. 255 00:10:58,241 --> 00:11:01,243 {\an8}Endometrial lesions must have been growing out of control for years. 256 00:11:01,244 --> 00:11:03,871 {\an8}Mm-hmm. If we put as much money into researching this 257 00:11:03,872 --> 00:11:07,457 {\an8}as we did erectile dysfunction, millions of women would have less pain. 258 00:11:07,458 --> 00:11:10,086 {\an8}[Lincoln] I don't see how you treat this without shaving down the bone. 259 00:11:10,712 --> 00:11:11,921 {\an8}I know. 260 00:11:13,339 --> 00:11:15,508 {\an8}- Can you help? - Thought you'd never ask. 261 00:11:21,639 --> 00:11:23,974 {\an8}Mr. Purdy, uh, Spencer's on his way to a pre-op. 262 00:11:23,975 --> 00:11:26,018 {\an8}We will take excellent care of him in surgery. 263 00:11:26,019 --> 00:11:28,896 {\an8}That kid has had a lead foot since he was on a tricycle. 264 00:11:28,897 --> 00:11:31,815 {\an8}I keep telling him nothing is so important that you need to drive that fast. 265 00:11:31,816 --> 00:11:33,901 {\an8}Well, he said he had to pay rent. 266 00:11:33,902 --> 00:11:37,404 {\an8}And as someone who also lives paycheck to paycheck, rent is pretty important. 267 00:11:37,405 --> 00:11:39,115 {\an8}I just can't believe this is happening. 268 00:11:39,699 --> 00:11:41,700 {\an8}I have a bag of his personal belongings, 269 00:11:41,701 --> 00:11:43,785 {\an8}and I thought you might want to hold on to it. 270 00:11:43,786 --> 00:11:44,871 {\an8}Thank you. 271 00:11:45,872 --> 00:11:48,333 {\an8}[chuckles] He always has his Mariners hat on. 272 00:11:49,292 --> 00:11:51,002 {\an8}Nice to have a little piece of him with me. 273 00:11:51,711 --> 00:11:54,005 {\an8}He's a good kid. No thanks to me. 274 00:11:54,923 --> 00:11:56,173 {\an8}Oh, I'm sure that's not true. 275 00:11:56,174 --> 00:11:57,758 {\an8}Why don't you head to the waiting room 276 00:11:57,759 --> 00:12:00,220 {\an8}and we'll come find you once we have an update, okay? 277 00:12:08,770 --> 00:12:10,729 {\an8}- You gotta be kidding me. - No, no. Leave it alone. 278 00:12:10,730 --> 00:12:12,941 {\an8}Spencer needs us more in the OR. 279 00:12:13,858 --> 00:12:14,943 {\an8}Come on. 280 00:12:18,238 --> 00:12:19,696 {\an8}You sure it won't hurt? 281 00:12:19,697 --> 00:12:21,199 Oh, of course not. 282 00:12:21,699 --> 00:12:23,450 This hospital has really good medicine. 283 00:12:23,451 --> 00:12:24,660 You can even pick the flavor. 284 00:12:24,661 --> 00:12:26,913 Bubble gum, peach or strawberry. 285 00:12:27,580 --> 00:12:29,206 Okay, everyone ready? 286 00:12:29,207 --> 00:12:30,625 It's about that time. 287 00:12:33,753 --> 00:12:35,087 I wanna go home. 288 00:12:35,088 --> 00:12:36,546 We will, sweetie, in a few days. 289 00:12:36,547 --> 00:12:38,465 The doctors, they're just gonna fix you up, okay? 290 00:12:38,466 --> 00:12:39,675 I wanna go home now. 291 00:12:39,676 --> 00:12:42,636 I wanna sleep in my tent with my stuffies and my lantern. 292 00:12:42,637 --> 00:12:45,806 You're gonna be home in your tent so soon. I promise. 293 00:12:45,807 --> 00:12:47,099 But what if the scans are wrong? 294 00:12:47,100 --> 00:12:48,809 What if I don't need surgery? 295 00:12:48,810 --> 00:12:50,477 I don't want surgery. 296 00:12:50,478 --> 00:12:54,189 - I really don't want it. I'm scared. - Okay, bunny. 297 00:12:54,190 --> 00:12:55,400 - Okay. - [parent 1] It's okay. 298 00:12:56,526 --> 00:12:58,819 [gasps] Please don't let them take me anymore, Mommy. 299 00:12:58,820 --> 00:13:01,029 Please don't let them take me. I just wanna stay with you. 300 00:13:01,030 --> 00:13:02,656 - It's okay. - [parent 1] We're right here. 301 00:13:02,657 --> 00:13:04,534 - [Dylan sobbing] - [parent 2] You're gonna be okay. 302 00:13:16,421 --> 00:13:18,172 She's calmed down a bit. 303 00:13:19,757 --> 00:13:23,260 Hey, sorry, um, I don't know how we're gonna get her to leave that room. 304 00:13:23,261 --> 00:13:24,636 I've never seen her like this. 305 00:13:24,637 --> 00:13:26,972 [Beltran] It's completely normal for Dylan to be scared. 306 00:13:26,973 --> 00:13:28,348 This happens all the time. 307 00:13:28,349 --> 00:13:31,059 Um, maybe we should just wait, 308 00:13:31,060 --> 00:13:33,646 give you guys all, like, a couple of extra days to prepare. 309 00:13:35,231 --> 00:13:37,525 There's only one possible approach to her angioma, 310 00:13:38,401 --> 00:13:40,403 which could be compromised if it grows. 311 00:13:41,654 --> 00:13:42,905 We should do it now. 312 00:13:43,573 --> 00:13:44,948 And if we do nothing... 313 00:13:44,949 --> 00:13:47,452 - She could live another five to ten years. - Mm-hmm. 314 00:13:48,327 --> 00:13:50,121 Or she could die sooner. 315 00:13:53,332 --> 00:13:55,126 - [parent 1] Talk for a bit? - Uh-huh. 316 00:14:01,632 --> 00:14:05,302 Five to ten years may not be a long life, but it is a life. 317 00:14:05,303 --> 00:14:06,678 I'm not giving up on her. 318 00:14:06,679 --> 00:14:10,390 Neither am I. This is a very, very, very big gamble. 319 00:14:10,391 --> 00:14:12,559 The surgery could kill her, you know that, right? 320 00:14:12,560 --> 00:14:14,061 The surgery could kill her, right? 321 00:14:14,062 --> 00:14:15,645 It is very high-risk. 322 00:14:15,646 --> 00:14:17,398 You asked me to find a way. 323 00:14:17,982 --> 00:14:19,107 This is what I found. 324 00:14:19,108 --> 00:14:20,401 Jenna? 325 00:14:24,447 --> 00:14:25,447 If something happens to her... 326 00:14:25,448 --> 00:14:27,450 - I know, but... - You know. 327 00:14:28,576 --> 00:14:30,494 Our daughter loves adventure. 328 00:14:30,495 --> 00:14:34,832 And she loves hiking, and camping, and swimming, and... 329 00:14:36,084 --> 00:14:39,378 I don't know how because you and I can't find our way out of a sleeping bag, but... 330 00:14:40,379 --> 00:14:42,756 Dylan needs to lead a full and robust life. 331 00:14:42,757 --> 00:14:44,633 - Don't you want that for her? - Of course I do. 332 00:14:44,634 --> 00:14:46,259 She just looks so small in that bed right now. 333 00:14:46,260 --> 00:14:47,344 I know. 334 00:14:47,345 --> 00:14:50,347 I wish I could go in there with her and hold her hand, but I... 335 00:14:50,348 --> 00:14:51,766 What if you could? 336 00:14:59,982 --> 00:15:02,818 [Webber] It's not every day a patient opens up his own chest for surgery. 337 00:15:02,819 --> 00:15:05,445 [Ndugu] CT showed extensive damage to the inferior lobe, 338 00:15:05,446 --> 00:15:07,239 so it might be a long one. 339 00:15:07,240 --> 00:15:08,615 [Webber] You update the father? 340 00:15:08,616 --> 00:15:10,492 If you mean the jackass, yeah, we did. 341 00:15:10,493 --> 00:15:13,745 That's not a term I would recommend using for a patient's family members. 342 00:15:13,746 --> 00:15:15,248 He stole money from his son. 343 00:15:16,249 --> 00:15:17,916 We saw him take the cash out of Spencer's wallet 344 00:15:17,917 --> 00:15:19,334 and stuff it in his own pocket. 345 00:15:19,335 --> 00:15:20,877 Well, maybe he took it for safekeeping. 346 00:15:20,878 --> 00:15:24,297 Or maybe he's a dirtbag. We should have said something. 347 00:15:24,298 --> 00:15:27,134 If you had gotten up in that man's face, it would have turned into an ugly fight. 348 00:15:27,135 --> 00:15:28,593 That does not help our patient. 349 00:15:28,594 --> 00:15:30,387 Neither is getting evicted because he can't pay rent. 350 00:15:30,388 --> 00:15:31,930 We are doing a wedge resection, 351 00:15:31,931 --> 00:15:35,267 then we are going to figure out how to cover the hole of the defect. 352 00:15:35,268 --> 00:15:37,645 - Everybody ready? - [Webber] Right behind you. 353 00:15:41,274 --> 00:15:45,110 So our residents typically finish with over 1500 cases, 354 00:15:45,111 --> 00:15:47,529 more than enough to meet your requirements. 355 00:15:47,530 --> 00:15:49,739 I just hit 175 procedures for the year. 356 00:15:49,740 --> 00:15:50,950 Mmm, I'm at 230. 357 00:15:51,659 --> 00:15:56,455 Uh, well, we are a Level-1 trauma center, so there's plenty of interesting cases. 358 00:15:57,081 --> 00:15:59,708 Impalements, MVCs, severe burns. 359 00:15:59,709 --> 00:16:01,501 - I mean, we see it all. - Gosh. I... 360 00:16:01,502 --> 00:16:05,505 I wanted to be a trauma surgeon since my mom and I were in an MVC 361 00:16:05,506 --> 00:16:08,091 - when I was five. - Shoot. Uh, I'm needed in the OR. 362 00:16:08,092 --> 00:16:10,343 Keep going. Here. 363 00:16:10,344 --> 00:16:11,470 And I'll find you. 364 00:16:13,222 --> 00:16:14,765 I can show you the skills lab. 365 00:16:15,266 --> 00:16:17,642 No, I wanna see what this place is really like. 366 00:16:17,643 --> 00:16:19,604 You wanna show me the insider's tour? 367 00:16:20,188 --> 00:16:21,981 [stammers] I can show you whatever you want. 368 00:16:30,948 --> 00:16:32,533 [sighs] 369 00:16:35,703 --> 00:16:37,829 - We shouldn't be doing this surgery. - Why not? 370 00:16:37,830 --> 00:16:40,624 It's extremely risky, and her dad doesn't want it. 371 00:16:40,625 --> 00:16:41,750 No, he came on board. 372 00:16:41,751 --> 00:16:43,502 Because his wife pushed him into it. 373 00:16:44,462 --> 00:16:46,087 Should we ask Shepherd about it? 374 00:16:46,088 --> 00:16:47,422 [scoffs] By "we," do you mean "you"? 375 00:16:47,423 --> 00:16:49,383 Because I don't have a problem with it. 376 00:16:51,469 --> 00:16:54,013 Last time I questioned her, it didn't go that well. 377 00:16:55,097 --> 00:16:56,557 Why didn't you ask me about moving in? 378 00:16:58,059 --> 00:16:59,560 - How'd you... - Kwan slipped. 379 00:17:00,603 --> 00:17:02,938 We were talking about what to do with Mika's room, 380 00:17:02,939 --> 00:17:06,441 and you moving in was one option in a long list of options. 381 00:17:06,442 --> 00:17:09,694 Great. So I'm on a list between what, aquarium and game room? 382 00:17:09,695 --> 00:17:10,780 [chuckles] No. 383 00:17:13,491 --> 00:17:16,117 Yeah, we haven't even known each other for a year. 384 00:17:16,118 --> 00:17:19,162 Can't we just enjoy where we are right now... 385 00:17:19,163 --> 00:17:20,789 Are you enjoying this? 386 00:17:20,790 --> 00:17:22,083 [elevator dings] 387 00:17:25,086 --> 00:17:26,545 Almost done. 388 00:17:27,421 --> 00:17:28,631 That's great. 389 00:17:29,173 --> 00:17:32,008 [groans] Though, at this rate, they're gonna have to wheel me down the aisle. 390 00:17:32,009 --> 00:17:33,552 [winces] Ow. 391 00:17:33,553 --> 00:17:36,304 - [clears throat] Mariana. - Hi. 392 00:17:36,305 --> 00:17:38,431 Hi, this is Dr. Helm and Dr. Lincoln. 393 00:17:38,432 --> 00:17:41,602 He is the orthopedic surgeon who will be helping me with your case. 394 00:17:42,311 --> 00:17:44,062 Why do I need an orthopedic surgeon? 395 00:17:44,063 --> 00:17:49,734 Well, your scans showed something called deep infiltrative endometriosis, or DIE. 396 00:17:49,735 --> 00:17:51,653 D-I-E? Like, die? 397 00:17:51,654 --> 00:17:53,238 It's not a great name. 398 00:17:53,239 --> 00:17:55,240 Oh, no, it's also not fatal. 399 00:17:55,241 --> 00:17:59,703 But it is very painful and affects up to 15% of women with endometriosis. 400 00:17:59,704 --> 00:18:02,747 It's where your tissue invades your organs and in your case, 401 00:18:02,748 --> 00:18:04,207 the top of your pubic bone. 402 00:18:04,208 --> 00:18:06,668 The only way to treat it is to remove it surgically. 403 00:18:06,669 --> 00:18:08,545 [Wilson] So, the idea is 404 00:18:08,546 --> 00:18:11,631 I will go in and remove the lesions throughout your pelvis, 405 00:18:11,632 --> 00:18:14,051 and Dr. Lincoln will shave your pubic bone. 406 00:18:16,262 --> 00:18:17,637 [breathes shakily] 407 00:18:17,638 --> 00:18:19,764 What about the wedding? 408 00:18:19,765 --> 00:18:22,892 - Don't worry about that right now. - No, you took a second job to pay for it. 409 00:18:22,893 --> 00:18:24,686 I wiped out my entire savings. 410 00:18:24,687 --> 00:18:25,855 It's okay. 411 00:18:27,732 --> 00:18:30,192 Will this surgery actually stop the pain? 412 00:18:30,985 --> 00:18:32,278 We're optimistic that it will help. 413 00:18:34,488 --> 00:18:35,488 Okay. 414 00:18:35,489 --> 00:18:37,491 - Okay. - [Mariana] Okay. 415 00:18:38,701 --> 00:18:41,661 Uh, this disease has been a never-ending nightmare. 416 00:18:41,662 --> 00:18:45,832 Ten years of lying on the bathroom floor, writhing in pain with every period, 417 00:18:45,833 --> 00:18:47,752 and doctors told me that it was normal. 418 00:18:48,544 --> 00:18:51,254 One even thought I was exaggerating, so that I could get painkillers. 419 00:18:51,255 --> 00:18:52,465 And now it's in my bones? 420 00:18:53,966 --> 00:18:55,717 I want it to stop. 421 00:18:55,718 --> 00:18:56,802 I need it to stop. 422 00:19:01,724 --> 00:19:03,017 What if we got married now 423 00:19:03,684 --> 00:19:05,560 before you go into surgery? 424 00:19:05,561 --> 00:19:07,855 I mean, I could get the hospital chaplain, right? 425 00:19:09,106 --> 00:19:10,107 Look, 426 00:19:10,733 --> 00:19:12,942 I know it wouldn't be our picture-perfect wedding, 427 00:19:12,943 --> 00:19:15,654 but it is kind of perfect, right? 428 00:19:15,655 --> 00:19:18,407 Two NICU babies getting married in the hospital where they were born. 429 00:19:18,991 --> 00:19:19,992 People would love that. 430 00:19:20,785 --> 00:19:22,953 - What do you think? - I, um... 431 00:19:24,664 --> 00:19:25,956 I don't know. 432 00:19:29,293 --> 00:19:30,293 [Edgar] Honey... 433 00:19:30,294 --> 00:19:32,379 I'm so sorry we do have to get her to pre-op, 434 00:19:32,380 --> 00:19:34,089 so we can get the paperwork started. 435 00:19:34,090 --> 00:19:35,966 - To be continued. - Yeah. 436 00:19:37,051 --> 00:19:38,552 It was a dumb idea. 437 00:19:42,139 --> 00:19:43,139 I love you. 438 00:19:43,140 --> 00:19:45,101 I love you so much. 439 00:19:45,893 --> 00:19:46,977 It's gonna be okay. 440 00:19:53,651 --> 00:19:56,195 [Shepherd] Dylan, remember the trail map I told you about? 441 00:19:56,987 --> 00:19:57,987 There it is. 442 00:19:57,988 --> 00:19:59,239 See? 443 00:19:59,240 --> 00:20:00,866 [Beltran] Look at how beautiful your brain is. 444 00:20:08,874 --> 00:20:13,462 Doing hard things even when we're scared is what makes us brave. 445 00:20:14,088 --> 00:20:16,339 This is gonna be your biggest expedition yet, 446 00:20:16,340 --> 00:20:18,925 and I'm gonna be right here waiting for you. 447 00:20:18,926 --> 00:20:21,262 It's not goodbye, it's just good night. 448 00:20:21,929 --> 00:20:24,014 You'll stay with me until I fall asleep? 449 00:20:24,724 --> 00:20:26,058 Of course. 450 00:20:30,146 --> 00:20:32,273 [♪ sentimental music plays] 451 00:20:45,745 --> 00:20:47,830 [breathes shakily] Save my baby, please. 452 00:20:55,129 --> 00:20:56,464 [Beltran] I'll be right there. 453 00:21:01,594 --> 00:21:05,347 [breathing deeply] 454 00:21:07,808 --> 00:21:09,350 I need a minute. 455 00:21:09,351 --> 00:21:12,270 Listen, if I was in this OR with any other neurosurgeon, 456 00:21:12,271 --> 00:21:14,272 - I'd be scared out of my mind. - You should be. 457 00:21:14,273 --> 00:21:16,442 No other neurosurgeon has done this. 458 00:21:17,401 --> 00:21:18,693 Including me. 459 00:21:18,694 --> 00:21:21,905 I've seen you do the impossible, and this time you have a road map. 460 00:21:21,906 --> 00:21:23,031 Stop talking. 461 00:21:23,032 --> 00:21:25,700 I don't need to hear how good I am or how many successes I've had. 462 00:21:25,701 --> 00:21:28,369 None of that has anything to do with Dylan. She is nine years old. 463 00:21:28,370 --> 00:21:29,454 She is their only kid. 464 00:21:29,455 --> 00:21:31,165 And whether she lives or dies is in my hands. 465 00:21:33,626 --> 00:21:34,959 You're not alone in there. 466 00:21:34,960 --> 00:21:36,503 I am the one who is slicing 467 00:21:36,504 --> 00:21:38,421 into the part of her body that controls all function. 468 00:21:38,422 --> 00:21:40,840 I am the face they will remember if something happens to their kid. 469 00:21:40,841 --> 00:21:44,427 I am the one who will never forget it if I kill her on the table, 470 00:21:44,428 --> 00:21:47,598 so when I say I need a minute, I need a damn minute. 471 00:21:49,558 --> 00:21:50,601 [Shepherd sighs] 472 00:21:58,734 --> 00:22:00,194 [sighs] 473 00:22:07,159 --> 00:22:08,910 [Webber] All this lung is shredded. 474 00:22:08,911 --> 00:22:10,662 I think most of it's salvageable though. 475 00:22:10,663 --> 00:22:11,831 Lovelace. 476 00:22:14,750 --> 00:22:16,877 - Could you retract more here. - Yep. 477 00:22:18,504 --> 00:22:22,215 I understand you have a problem with how I chose to handle our patient's situation. 478 00:22:22,216 --> 00:22:24,385 - If by handle, you mean ignore? - [Webber] Millin. 479 00:22:25,928 --> 00:22:27,303 [Millin sighs] 480 00:22:27,304 --> 00:22:29,597 My dad took me on a drug run when I was ten. 481 00:22:29,598 --> 00:22:32,141 He left me in the car while he went and got high, 482 00:22:32,142 --> 00:22:33,978 and then he made me drive him home. 483 00:22:35,855 --> 00:22:38,147 [Webber] Um, well, I'm sorry you went through that. 484 00:22:38,148 --> 00:22:41,526 I survived, but I have a pretty great radar for crappy dads. 485 00:22:41,527 --> 00:22:44,279 I'll bet yours is a wholesome sitcom dad. 486 00:22:44,280 --> 00:22:46,990 Dr. Millin, are you too preoccupied to be in here right now? 487 00:22:46,991 --> 00:22:48,074 Are you kicking me out? 488 00:22:48,075 --> 00:22:50,870 I'm asking, are you too preoccupied to be in this OR? 489 00:22:52,913 --> 00:22:53,914 No, I'm good. 490 00:22:55,207 --> 00:22:56,709 [Ndugu] GIA stapler. 491 00:22:59,920 --> 00:23:04,799 [Wilson] Just a couple lesions on the rectum and bladder, and it is your turn. 492 00:23:04,800 --> 00:23:06,969 [Lincoln] Take your time. I'm not going anywhere. 493 00:23:07,803 --> 00:23:10,346 And I'm guessing she's in no hurry to get back to her Romeo. 494 00:23:10,347 --> 00:23:12,056 [Helm] Definitely trouble in paradise. 495 00:23:12,057 --> 00:23:14,684 [scoffs] Clearly, you two don't know them. 496 00:23:14,685 --> 00:23:17,645 Do you? She hesitated. 497 00:23:17,646 --> 00:23:20,441 Someone told me that means she probably doesn't want it. 498 00:23:21,108 --> 00:23:22,191 She was in pain. 499 00:23:22,192 --> 00:23:23,276 In more ways than one. 500 00:23:23,277 --> 00:23:25,320 [Wilson] The wedding is going to be epic. 501 00:23:25,321 --> 00:23:27,906 Everything is handmade. Both their moms are officiating. 502 00:23:27,907 --> 00:23:32,744 There's a photo booth and an oyster bar, a string quartet, and a live band. 503 00:23:32,745 --> 00:23:34,704 - [Helm] Sounds like a good time. - No, it's more than that. 504 00:23:34,705 --> 00:23:36,999 They're made for each other. They're... 505 00:23:37,958 --> 00:23:39,125 Mariana and Edgar? 506 00:23:39,126 --> 00:23:41,127 [Helm] I once went to a wedding with fireworks, 507 00:23:41,128 --> 00:23:44,589 aerial bartenders, and life-sized ice sculptures of the bride and groom. 508 00:23:44,590 --> 00:23:46,966 - They annulled the marriage a week later. - [Lincoln] Ouch. 509 00:23:46,967 --> 00:23:48,302 Yeah, weddings are just a big party. 510 00:23:48,928 --> 00:23:50,763 It has nothing to do with what comes after. 511 00:23:51,347 --> 00:23:54,515 Well, that may be true, but I am still rooting for them. 512 00:23:54,516 --> 00:23:59,772 Okay, I've excised and shaved all the lesions that I can see. 513 00:24:02,149 --> 00:24:03,484 You're up. 514 00:24:04,360 --> 00:24:05,653 [Lincoln] Periosteal elevator. 515 00:24:09,865 --> 00:24:11,824 So this is the surgical ICU 516 00:24:11,825 --> 00:24:15,620 where many of us have the luxury of rotating on the night shift. 517 00:24:15,621 --> 00:24:16,829 [chuckles] I'm familiar. 518 00:24:16,830 --> 00:24:19,624 The newest doctors keeping the sickest patients alive. 519 00:24:19,625 --> 00:24:22,544 While the attendings get their beauty sleep. 520 00:24:25,506 --> 00:24:26,881 - [alert beeping] - [announcer] Code blue. 521 00:24:26,882 --> 00:24:28,968 - Surgical ICU. - BP is crashing. 522 00:24:29,802 --> 00:24:31,511 Do you need to help with that? 523 00:24:31,512 --> 00:24:33,013 No. They got it. 524 00:24:33,639 --> 00:24:36,016 - [alert beeping] - [West] And what about that one? 525 00:24:42,064 --> 00:24:43,481 Sats are plummeting. 526 00:24:43,482 --> 00:24:45,067 He's tachy. 527 00:24:45,651 --> 00:24:47,819 Diminished breath sounds on the right side. 528 00:24:47,820 --> 00:24:50,488 ET tube is in place. He needs a chest tube. 529 00:24:50,489 --> 00:24:51,740 Okay. What can I do? 530 00:24:52,950 --> 00:24:54,660 Open these for me. I'll get a crash cart. 531 00:24:57,830 --> 00:24:59,914 [Shepherd] Anyone know what's along that red path there? 532 00:24:59,915 --> 00:25:01,416 [Adams] The lateral lemniscus. 533 00:25:01,417 --> 00:25:03,001 - Which controls? - [Griffith] Her hearing. 534 00:25:03,002 --> 00:25:04,627 That's why we are steering clear. 535 00:25:04,628 --> 00:25:08,131 According to our map, splitting these blue paths is the safest corridor. 536 00:25:08,132 --> 00:25:09,716 - Do you need more room? - [Adams] I'm good. 537 00:25:09,717 --> 00:25:10,801 Thanks for asking. 538 00:25:11,635 --> 00:25:14,096 - Is that... - A developmental venous anomaly. Good eye. 539 00:25:15,097 --> 00:25:17,849 Suction, Griffith. Now, please. 540 00:25:17,850 --> 00:25:19,685 - Sorry. - Don't apologize, just keep up. 541 00:25:20,561 --> 00:25:21,686 - Damn it. - What happened? 542 00:25:21,687 --> 00:25:23,688 - There's bleeding. - [Adams] I see it. 543 00:25:23,689 --> 00:25:25,023 - Tell us what you need. - It's not stopping. 544 00:25:25,024 --> 00:25:27,401 I need suction and Gelfoam now. 545 00:25:28,485 --> 00:25:29,486 Dylan, hang on. 546 00:25:35,409 --> 00:25:38,369 [clears throat] Spencer's out of surgery. 547 00:25:38,370 --> 00:25:40,955 The damage to his chest and lung was extensive, 548 00:25:40,956 --> 00:25:44,042 but we were able to remove the injured lung and cover the wound. 549 00:25:44,043 --> 00:25:45,419 Oh, thank God. 550 00:25:46,336 --> 00:25:47,628 This day took a turn, didn't it? 551 00:25:47,629 --> 00:25:49,672 We could take you to his room if you like. 552 00:25:49,673 --> 00:25:51,090 Is he awake? 553 00:25:51,091 --> 00:25:53,260 Ah, he should be soon. I know he wants to see you. 554 00:25:55,471 --> 00:25:57,639 [stammers] I don't wanna bother him if he's sleeping. 555 00:25:58,182 --> 00:25:59,223 I haven't eaten all day. 556 00:25:59,224 --> 00:26:01,434 Do you have any, uh, recommendations around here? 557 00:26:01,435 --> 00:26:04,103 I believe it's chili day in the cafeteria 558 00:26:04,104 --> 00:26:07,524 or if you want some fresh air, La Belle is popular on Maple. 559 00:26:08,317 --> 00:26:09,734 I think I'll do that. 560 00:26:09,735 --> 00:26:10,819 I'll come right back. 561 00:26:15,532 --> 00:26:18,785 I don't trust anyone who doesn't like the hospital chili. 562 00:26:18,786 --> 00:26:20,871 Well, good thing you don't have to. 563 00:26:26,794 --> 00:26:28,127 What are you doing? 564 00:26:28,128 --> 00:26:29,212 Putting in a chest tube. 565 00:26:29,213 --> 00:26:31,214 - Stop. - I've done this before. It's fine. 566 00:26:31,215 --> 00:26:32,800 Give me the scalpel. 567 00:26:33,300 --> 00:26:34,468 Now. 568 00:26:38,305 --> 00:26:40,766 [♪ tense music plays] 569 00:26:57,199 --> 00:26:58,908 - [Shepherd] Gelfoam. - It's right there on her hand. 570 00:26:58,909 --> 00:27:01,369 [Shepherd] I can't see and I can't take my eyes off the field. 571 00:27:01,370 --> 00:27:02,538 Just pass it to me. 572 00:27:05,499 --> 00:27:06,542 Got it. 573 00:27:07,042 --> 00:27:08,502 Bipolar, now. 574 00:27:09,545 --> 00:27:11,629 Turn the coag down to five. 575 00:27:11,630 --> 00:27:14,549 - Because why? - [Griffith] Uh, because the higher... 576 00:27:14,550 --> 00:27:17,760 [Adams] We need energy as low as possible to prevent thermal injury to the brain. 577 00:27:17,761 --> 00:27:19,680 Correct. Come on. 578 00:27:22,307 --> 00:27:23,350 [Shepherd] Come on. 579 00:27:26,228 --> 00:27:27,228 There. 580 00:27:27,229 --> 00:27:29,273 Okay, bleeding has stopped. 581 00:27:31,400 --> 00:27:33,109 All right, everyone, gather yourselves. 582 00:27:33,110 --> 00:27:35,903 That bleed is over, but we may encounter more 583 00:27:35,904 --> 00:27:38,156 and we still have to wrestle the angioma. 584 00:27:39,199 --> 00:27:40,826 Slow and steady, shall we? 585 00:27:43,620 --> 00:27:45,913 The patient's stable. What were you thinking? 586 00:27:45,914 --> 00:27:47,373 His vitals were tanking. 587 00:27:47,374 --> 00:27:49,333 You weren't even supposed to be in this part of the hospital. 588 00:27:49,334 --> 00:27:51,002 I have done chest tubes before. 589 00:27:51,003 --> 00:27:52,169 Did you screw them up too? 590 00:27:52,170 --> 00:27:54,590 Because you almost cut into that man's liver. 591 00:27:55,090 --> 00:27:56,550 [sighs] 592 00:27:57,134 --> 00:27:59,260 I counted down to the 5th intercostal space. 593 00:27:59,261 --> 00:28:01,471 - I was at the midaxillary line. - You don't work here. 594 00:28:02,431 --> 00:28:04,307 We have standards. We put patients first, 595 00:28:04,308 --> 00:28:06,350 and we definitely don't walk in here like we own the place, 596 00:28:06,351 --> 00:28:08,144 and if you can't figure that out, you don't belong here. 597 00:28:08,145 --> 00:28:10,187 You don't deserve to be here, maybe anywhere. 598 00:28:10,188 --> 00:28:11,564 Dr. Kwan. 599 00:28:11,565 --> 00:28:13,191 - [Kwan gasps] - [West sighs] 600 00:28:16,236 --> 00:28:17,445 I have to go. 601 00:28:17,446 --> 00:28:19,072 [Bailey] No. [stammers] 602 00:28:20,282 --> 00:28:23,368 - I will deal with you later. - [sighs] 603 00:28:31,585 --> 00:28:32,710 How's he looking? 604 00:28:32,711 --> 00:28:35,422 Only ten cc's out of the chest tube. 605 00:28:36,423 --> 00:28:39,467 Good. Keep checking every hour and follow up on his labs. 606 00:28:39,468 --> 00:28:40,552 [Millin] Mmm. 607 00:28:42,804 --> 00:28:46,141 - [mumbles] - Hey. Welcome back. 608 00:28:47,184 --> 00:28:49,686 Your surgery went really well, and you're doing great. 609 00:28:50,395 --> 00:28:51,395 [grunts] 610 00:28:51,396 --> 00:28:52,980 - Just sit back. - Uh, what time is it? 611 00:28:52,981 --> 00:28:54,650 It's a little past 6:00. 612 00:28:55,484 --> 00:28:56,567 Oh, no, no, no. 613 00:28:56,568 --> 00:28:58,486 - Rent was due at 5:00. - [Ndugu] Don't worry. 614 00:28:58,487 --> 00:29:00,696 I can write you a very compelling doctor's note. 615 00:29:00,697 --> 00:29:01,990 Did you find my wallet? 616 00:29:03,825 --> 00:29:05,118 I gave it to your dad. 617 00:29:05,786 --> 00:29:08,287 Wha... Is he here? My dad? 618 00:29:08,288 --> 00:29:11,916 He didn't wanna disturb you while you were asleep. 619 00:29:11,917 --> 00:29:14,252 - He'll be back. - [sighs] 620 00:29:14,753 --> 00:29:17,088 [Purdy cries] 621 00:29:17,089 --> 00:29:19,173 God, this is so embarrassing. 622 00:29:19,174 --> 00:29:21,384 I swear I'm not a crier. 623 00:29:21,385 --> 00:29:24,595 Well, sometimes we need our parents, no matter how old we are. 624 00:29:24,596 --> 00:29:26,055 And you just had a very serious trauma, 625 00:29:26,056 --> 00:29:30,477 so try to get some rest and we'll be back in an hour to check on you. Okay? 626 00:29:34,189 --> 00:29:36,441 All right, call his dad and let him know Spencer's awake. 627 00:29:37,943 --> 00:29:40,946 Do you think that'll make him come back from driving to Vegas? 628 00:29:41,530 --> 00:29:42,656 Are you done? 629 00:29:43,281 --> 00:29:45,075 Because I'm not your co-intern BFF. 630 00:29:46,159 --> 00:29:48,744 I am chief of the cardiothoracic department. 631 00:29:48,745 --> 00:29:52,748 I don't get messy in my patients' lives, and I don't gossip with my mentees. 632 00:29:52,749 --> 00:29:55,377 Keep my head down and I do my job. 633 00:29:56,003 --> 00:29:57,337 And I suggest you do the same. 634 00:29:59,381 --> 00:30:01,675 If I hear another word about it, you're off my service. 635 00:30:04,970 --> 00:30:07,472 [♪ melancholy indie rock song plays] 636 00:30:13,061 --> 00:30:14,062 Hey. 637 00:30:15,439 --> 00:30:17,982 - You did great. - Thanks. 638 00:30:17,983 --> 00:30:22,236 We got through the scar tissue and removed as many lesions as we could, 639 00:30:22,237 --> 00:30:25,323 and I was able to save your uterus and your ovaries. 640 00:30:26,074 --> 00:30:27,074 That's amazing. 641 00:30:27,075 --> 00:30:28,826 - Yeah. - [inhales deeply] 642 00:30:28,827 --> 00:30:32,872 We'll put you back on birth control to slow the growth of the lesions, 643 00:30:32,873 --> 00:30:36,751 but, as you know, endometriosis is a lifelong journey. 644 00:30:36,752 --> 00:30:38,210 Yeah. It can come back. 645 00:30:38,211 --> 00:30:40,087 Yes, but we will watch it closely, 646 00:30:40,088 --> 00:30:42,131 and if it gets worse, we'll be on top of it 647 00:30:42,132 --> 00:30:45,427 and there are other hormonal treatments that we can use, but... 648 00:30:46,011 --> 00:30:48,305 hopefully, your pain should improve. 649 00:30:49,306 --> 00:30:52,141 I just never thought much about life without it. 650 00:30:52,142 --> 00:30:54,478 - [both chuckle] - Thank you. 651 00:30:55,103 --> 00:30:56,562 I'll tell Edgar you're awake. 652 00:30:56,563 --> 00:30:58,482 Oh, actually, could I have a minute? 653 00:30:59,816 --> 00:31:00,941 Oh. 654 00:31:00,942 --> 00:31:03,403 [♪ song continues] 655 00:31:04,154 --> 00:31:05,155 Of course. 656 00:31:06,281 --> 00:31:07,656 You think I'm a monster? 657 00:31:07,657 --> 00:31:08,784 Absolutely not. 658 00:31:10,869 --> 00:31:11,995 I feel like one. 659 00:31:12,913 --> 00:31:15,916 Yeah, we've been destined to be together since birth. 660 00:31:16,416 --> 00:31:18,585 Our moms call us their great love story. 661 00:31:21,254 --> 00:31:22,255 But... 662 00:31:23,965 --> 00:31:26,009 it's not yours. 663 00:31:27,636 --> 00:31:29,262 You know, he's... 664 00:31:30,180 --> 00:31:32,681 [chuckles] He's wonderful. 665 00:31:32,682 --> 00:31:34,391 - Yeah. - And my best friend, 666 00:31:34,392 --> 00:31:35,936 and I do love him. I do. 667 00:31:37,562 --> 00:31:40,607 But I don't know if that's because he's the one or... 668 00:31:41,733 --> 00:31:44,111 Because that's what you've always known. 669 00:31:45,612 --> 00:31:48,073 - Yeah. - He'll understand. 670 00:31:49,074 --> 00:31:50,367 Eventually. 671 00:31:51,576 --> 00:31:53,327 [inhales deeply, sighs] 672 00:31:53,328 --> 00:31:55,204 You know, most of our guests are already in town. 673 00:31:55,205 --> 00:31:56,832 Everything's already paid for. 674 00:31:58,375 --> 00:31:59,376 It's just a party. 675 00:32:00,168 --> 00:32:03,255 Take it from someone who's gotten married for the wrong reasons. 676 00:32:04,131 --> 00:32:06,466 It always catches up with you. 677 00:32:09,010 --> 00:32:10,094 That's too bad. 678 00:32:10,095 --> 00:32:11,388 Yeah. 679 00:32:12,931 --> 00:32:15,433 Livingston Manor would have made for a beautiful wedding. 680 00:32:17,811 --> 00:32:20,272 [♪ song fades out] 681 00:32:27,904 --> 00:32:31,575 Mr. Purdy, your son's been waiting for you. 682 00:32:33,618 --> 00:32:35,036 I'll be there in a minute. 683 00:32:45,547 --> 00:32:47,131 If you want some, just ask. 684 00:32:47,132 --> 00:32:49,050 Did you buy this with your kid's rent money? 685 00:32:53,972 --> 00:32:55,807 It's none of your damn business. 686 00:32:58,435 --> 00:33:00,311 - The hell? - Your son almost died today. 687 00:33:00,312 --> 00:33:01,395 Do you realize that? 688 00:33:01,396 --> 00:33:02,813 - Get off me! - You're the parent! 689 00:33:02,814 --> 00:33:05,691 You are supposed to take care of him, provide for him, keep him safe. 690 00:33:05,692 --> 00:33:07,568 You don't know what you're talking about. 691 00:33:07,569 --> 00:33:09,320 I know he's better off without you. I know that. 692 00:33:09,321 --> 00:33:10,446 You hear what I'm saying? 693 00:33:10,447 --> 00:33:12,531 - He's alone by himself all day... - What are you doing? 694 00:33:12,532 --> 00:33:14,784 - ...and you left him there. - Get off him! 695 00:33:34,012 --> 00:33:37,599 Dr. West withdrew her name from consideration. 696 00:33:38,391 --> 00:33:41,727 You had one job, Kwan, one job. 697 00:33:41,728 --> 00:33:44,521 - I know. - She had top scores. 698 00:33:44,522 --> 00:33:47,149 - Grades aren't everything. - She had glowing recommendations, 699 00:33:47,150 --> 00:33:51,028 including one from the Chief of General Surgery at Duke. 700 00:33:51,029 --> 00:33:52,863 - I-I didn't know. - Of course you didn't. 701 00:33:52,864 --> 00:33:56,492 But even if you did, what on God's green earth made you think 702 00:33:56,493 --> 00:33:58,494 you could treat her like that? 703 00:33:58,495 --> 00:34:01,330 I found her about to cut into a patient to place a chest tube, 704 00:34:01,331 --> 00:34:04,250 and if there's anything I learned this year, it's that overstepping is 705 00:34:04,251 --> 00:34:06,210 one of the biggest mistakes an intern can make. 706 00:34:06,211 --> 00:34:07,920 Except she was about to cut into the liver 707 00:34:07,921 --> 00:34:10,965 instead of the pleural cavity, which is also a pretty big mistake. 708 00:34:10,966 --> 00:34:14,469 And I am sorry I scared her off. 709 00:34:16,012 --> 00:34:17,430 Well, I guess we dodged a bullet. 710 00:34:18,431 --> 00:34:21,893 - We did? - I've had enough rogue interns. 711 00:34:23,770 --> 00:34:25,729 We'll find someone else. 712 00:34:25,730 --> 00:34:27,773 So if I'm not in trouble, do you think I could scrub in on your... 713 00:34:27,774 --> 00:34:29,316 No. 714 00:34:29,317 --> 00:34:31,861 But nice job on that chest tube. 715 00:34:34,030 --> 00:34:35,823 You've come a long way. 716 00:34:35,824 --> 00:34:37,909 [♪ melancholy pop song plays] 717 00:34:40,954 --> 00:34:43,163 Hey, are you okay? 718 00:34:43,164 --> 00:34:45,625 - [sighs] I... Move. - What happened? 719 00:34:46,876 --> 00:34:49,295 I should've listened to you, and I should have said something to him earlier. 720 00:34:49,296 --> 00:34:50,421 Well, I don't know about that 721 00:34:50,422 --> 00:34:53,007 because then security would have pulled you off him instead of me. 722 00:34:53,008 --> 00:34:56,260 [inhales sharply, sighs] 723 00:34:56,261 --> 00:34:57,637 I have a difficult dad too. 724 00:34:58,805 --> 00:35:01,807 And usually, I keep all that buried deep, 725 00:35:01,808 --> 00:35:03,309 especially when I run into people like that 726 00:35:03,310 --> 00:35:05,270 who don't do right by their kids. 727 00:35:06,813 --> 00:35:09,023 Turns out it's actually not buried as deep as I thought. 728 00:35:09,024 --> 00:35:10,358 Yeah, I get it. Trust me. 729 00:35:11,568 --> 00:35:14,321 - All right. - Uh, do you want to... 730 00:35:14,946 --> 00:35:16,781 Do you wanna grab a cup of coffee? 731 00:35:17,490 --> 00:35:19,658 Just decaf. It's been a... 732 00:35:19,659 --> 00:35:25,206 a long day and I feel like we both need to decompress. 733 00:35:25,790 --> 00:35:29,586 [inhales sharply] I think maybe we both need sleep. 734 00:35:31,796 --> 00:35:33,339 - I'll see you in the morning. - Okay. 735 00:35:33,340 --> 00:35:36,050 [♪ song continues] 736 00:35:36,051 --> 00:35:37,177 [car lock beeps] 737 00:35:43,016 --> 00:35:47,479 We are very pleased to present you with our highest honor, 738 00:35:48,063 --> 00:35:50,731 the Grey-Sloan Badge of Bravery. 739 00:35:50,732 --> 00:35:52,858 - Yes. - [parents] Wow. 740 00:35:52,859 --> 00:35:54,151 Easiest badge ever. 741 00:35:54,152 --> 00:35:56,738 - I was asleep the whole time. - [both laugh] 742 00:36:00,867 --> 00:36:03,077 - Thank you, Dr. Shepherd. Thank you. - Mm-hmm. 743 00:36:03,078 --> 00:36:04,662 You gave us our whole world back. 744 00:36:04,663 --> 00:36:06,538 We're very grateful. 745 00:36:06,539 --> 00:36:08,582 Dylan is an inspiration. 746 00:36:08,583 --> 00:36:11,251 I can't wait to hear about her adventures. 747 00:36:11,252 --> 00:36:13,754 Yeah, now you gotta work on your rest and recovery badge. 748 00:36:13,755 --> 00:36:17,049 It requires a lot of sleep and ice cream. 749 00:36:17,050 --> 00:36:18,509 Oh, I think that could be arranged, yes. 750 00:36:18,510 --> 00:36:21,680 - Second easiest badge ever. - [all laugh] 751 00:36:23,765 --> 00:36:26,266 Oh, right back at you, dill pickle. Get some rest, okay? 752 00:36:26,267 --> 00:36:27,477 [♪ song continues] 753 00:36:32,107 --> 00:36:34,150 I'm sorry for biting your head off earlier. 754 00:36:35,985 --> 00:36:38,987 I wasn't blowing smoke. I really did believe you could do it. 755 00:36:38,988 --> 00:36:41,782 Well, my brother couldn't. 756 00:36:41,783 --> 00:36:45,119 He tried a few times, and it freaked me out 757 00:36:45,120 --> 00:36:48,915 'cause in my eyes, he could do no wrong, 758 00:36:49,457 --> 00:36:52,544 so if he couldn't do it, what chance did I have? 759 00:36:53,294 --> 00:36:56,213 Well, as someone who's never met your brother 760 00:36:56,214 --> 00:36:58,549 and who only compares you to you, 761 00:36:58,550 --> 00:37:01,636 I can say with full confidence that I would bet on you every time. 762 00:37:02,762 --> 00:37:03,763 Thank you. 763 00:37:07,517 --> 00:37:09,935 You were right. It was worth the risk. 764 00:37:09,936 --> 00:37:11,937 Yeah, well, I'm only right about 5% of the time, 765 00:37:11,938 --> 00:37:13,857 so it makes sense for you to question it. 766 00:37:15,984 --> 00:37:18,445 Now I'm gonna try to take a risk. 767 00:37:21,030 --> 00:37:22,907 I was gonna ask you to move in the other night. 768 00:37:24,117 --> 00:37:26,745 But when you started talking about our future... 769 00:37:28,246 --> 00:37:29,246 Just scared me. 770 00:37:29,247 --> 00:37:30,372 Why? 771 00:37:30,373 --> 00:37:33,752 Last time I planned a future with a boyfriend, my life exploded. 772 00:37:34,669 --> 00:37:37,171 I had to leave it all behind, rebuild from the ground up. 773 00:37:37,172 --> 00:37:41,759 I'm just not sure I'm ready to open myself up to that again. 774 00:37:41,760 --> 00:37:42,926 I'm not Trey. 775 00:37:42,927 --> 00:37:44,929 - I know. - I love you. 776 00:37:46,890 --> 00:37:48,600 I want a future with you. 777 00:37:50,185 --> 00:37:52,144 I just need a little more time. 778 00:37:52,145 --> 00:37:53,896 Yeah, okay, why didn't you just say that? 779 00:37:53,897 --> 00:37:55,981 Because you were excited about getting back into the class. 780 00:37:55,982 --> 00:37:58,776 I didn't want you to think my feelings for you had changed. 781 00:37:58,777 --> 00:38:01,780 So instead, you just let Kwan make me feel like an idiot? 782 00:38:02,697 --> 00:38:05,783 [stammers] Let's go pick up dinner. We can go home and talk. 783 00:38:05,784 --> 00:38:08,118 I-I-I thought you didn't know your schedule. 784 00:38:08,119 --> 00:38:09,953 - Lucas n... - I'm on tonight anyway. 785 00:38:09,954 --> 00:38:11,247 I'll see you tomorrow. 786 00:38:18,505 --> 00:38:22,258 [sighs] Mariana called off the wedding. 787 00:38:23,176 --> 00:38:26,012 Aw, I'm sorry. How are you holding up? 788 00:38:27,013 --> 00:38:30,600 Well, um, I'm sad for them, but it's for the best. 789 00:38:31,434 --> 00:38:34,562 I think I just saw us in them. 790 00:38:35,647 --> 00:38:37,606 They've known each other their whole lives. 791 00:38:37,607 --> 00:38:38,857 They're best friends. 792 00:38:38,858 --> 00:38:40,944 I didn't wanna believe they weren't gonna make it. 793 00:38:42,570 --> 00:38:44,823 - We're not them. - We're not. 794 00:38:47,200 --> 00:38:51,662 By the way, I found a perfect venue. 795 00:38:51,663 --> 00:38:55,958 [exhales deeply] Thank God. I was about to suggest the taco stand on the corner. 796 00:38:55,959 --> 00:38:58,002 - [chuckles] - All right. Uh... 797 00:38:59,254 --> 00:39:02,130 Livingston Manor. It's gorgeous. 798 00:39:02,131 --> 00:39:05,175 There's plenty of parking, it's reasonably priced 799 00:39:05,176 --> 00:39:07,594 and it has a place for a live band. 800 00:39:07,595 --> 00:39:08,720 - Sounds amazing. - Right? 801 00:39:08,721 --> 00:39:11,306 Do you think they'll have, uh, availability in the next year? 802 00:39:11,307 --> 00:39:15,311 They do, because there was a cancellation. 803 00:39:18,439 --> 00:39:20,440 Mariana and Edgar? 804 00:39:20,441 --> 00:39:21,733 - No, no, no. - Yes. 805 00:39:21,734 --> 00:39:22,985 - No, listen to me. - [laughs] 806 00:39:22,986 --> 00:39:27,197 We need a wedding venue, and they have one that they're not using. 807 00:39:27,198 --> 00:39:28,407 In four days. 808 00:39:28,408 --> 00:39:30,450 No, we can't possibly be ready in four days. 809 00:39:30,451 --> 00:39:34,162 We-We need, uh, invitations, food, drinks. 810 00:39:34,163 --> 00:39:36,290 If my mom's coming, we need drinks. 811 00:39:36,291 --> 00:39:40,794 Listen, I love you, and I can't wait to marry you, and that's all that matters, 812 00:39:40,795 --> 00:39:43,171 and-and the wedding is just the icing on the cake. 813 00:39:43,172 --> 00:39:47,009 And listen, if you and I can figure out a way to relieve a woman's pain 814 00:39:47,010 --> 00:39:49,136 after ten years of suffering, 815 00:39:49,137 --> 00:39:51,431 we can throw a wedding in four days. 816 00:39:54,267 --> 00:39:56,768 - Okay. Okay. All right, let's get married. - [gasps, screams] 817 00:39:56,769 --> 00:39:58,813 Okay. Okay. 818 00:40:00,440 --> 00:40:02,274 We're not gonna regret this. It's gonna be amazing. 819 00:40:02,275 --> 00:40:04,776 [Grey] We trust science to predict the future. 820 00:40:04,777 --> 00:40:06,069 But even so, 821 00:40:06,070 --> 00:40:08,322 surprises are the only thing we can count on. 822 00:40:08,323 --> 00:40:09,781 Okay, if Adams isn't moving in, 823 00:40:09,782 --> 00:40:12,284 my friend's uncle's boss's son is looking for a place. 824 00:40:12,285 --> 00:40:15,371 - We've been over this. No strangers. - Are you secretly rich? 825 00:40:15,997 --> 00:40:17,707 - Give me some of them fries. - Uh-uh. 826 00:40:21,669 --> 00:40:23,837 - She's hot. - Yeah, it's the intern from today. 827 00:40:23,838 --> 00:40:25,714 - Mmm. - I should buy her a drink. 828 00:40:25,715 --> 00:40:28,759 Mm-mmm. Seriously, you are probably the reason she is drinking. 829 00:40:28,760 --> 00:40:30,386 You said she was hot. 830 00:40:35,808 --> 00:40:37,684 [Grey] Sometimes surprises are good. 831 00:40:37,685 --> 00:40:40,438 They lift you up and make life exquisite. 832 00:40:43,524 --> 00:40:45,567 But then there's the other kind of surprise, 833 00:40:45,568 --> 00:40:47,194 when the bottom drops out. 834 00:40:47,195 --> 00:40:50,447 Dr. Ndugu. How are you doing this morning? 835 00:40:50,448 --> 00:40:52,574 [sighs] Honestly, I'm feeling a little burnt out. 836 00:40:52,575 --> 00:40:55,411 I'm gonna take a day and sit behind a desk, decompress. 837 00:40:56,037 --> 00:40:57,537 Do you think you can take my intern? 838 00:40:57,538 --> 00:40:59,290 Millin? Yeah, I'd be happy to. 839 00:41:00,416 --> 00:41:03,335 Tell me we are doing Mr. Honor's lobectomy today. 840 00:41:03,336 --> 00:41:05,630 I stayed up all night studying lung tissue. 841 00:41:06,464 --> 00:41:08,633 You're with Dr. Webber today, all right? 842 00:41:11,511 --> 00:41:13,261 Is he okay? 843 00:41:13,262 --> 00:41:15,389 He's taking an administrative day. 844 00:41:15,390 --> 00:41:17,307 - Oh. - Hey, lucky for you. 845 00:41:17,308 --> 00:41:20,603 I've got three feet of bowel incarcerated in a man's groin. 846 00:41:21,354 --> 00:41:22,522 Can't wait. 847 00:41:26,526 --> 00:41:27,860 [Grey] However desperate you might be, 848 00:41:28,611 --> 00:41:30,405 don't look to the stars. 849 00:41:33,616 --> 00:41:35,368 Dr. Adams, uh, something's wrong. 850 00:41:37,745 --> 00:41:40,038 [stammers] She was fine when she fell asleep last night. 851 00:41:40,039 --> 00:41:42,374 - She woke up. She's not even... - She can't move. She can't speak. 852 00:41:42,375 --> 00:41:43,792 Hey, hey, hey, Dylan, can you hear me? 853 00:41:43,793 --> 00:41:45,293 [parent 1] Sweetie, answer him. 854 00:41:45,294 --> 00:41:46,712 Dylan. Dylan... 855 00:41:46,713 --> 00:41:48,296 Can you do something, please? 856 00:41:48,297 --> 00:41:50,549 [parent 1] Sweetie. Why is she not talking? 857 00:41:50,550 --> 00:41:52,802 - Dylan. Dylan. - [parent 1] Why is she not moving? 858 00:41:53,511 --> 00:41:55,053 Hey, Dylan, it's Dr. Adams. 859 00:41:55,054 --> 00:41:56,555 Can you do me a favor and try to move? 860 00:41:56,556 --> 00:41:58,306 Move anything, your fingers, your head. 861 00:41:58,307 --> 00:41:59,726 [Jenna] Oh, my God. 862 00:42:04,772 --> 00:42:07,066 - Code blue. - [Jenna] Oh, my God. 863 00:42:08,401 --> 00:42:12,195 - [announcer] Code blue. Code blue. - [flatlining] 864 00:42:12,196 --> 00:42:13,613 [sighs] 865 00:42:13,614 --> 00:42:15,450 [Grey] Because they can't help you now. 866 00:42:15,992 --> 00:42:17,160 [announcer] Code blue. 69761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.