Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,990 --> 00:01:19,660
Hi.
2
00:01:22,120 --> 00:01:22,960
Hi...
3
00:01:24,500 --> 00:01:25,910
You are hungry ?
4
00:01:26,280 --> 00:01:27,480
I'll prepare something.
5
00:01:28,970 --> 00:01:29,870
Good idea.
6
00:01:35,300 --> 00:01:35,930
You...
7
00:01:37,510 --> 00:01:38,340
You know...
8
00:01:39,880 --> 00:01:41,710
I have something
important to ask you.
9
00:01:42,000 --> 00:01:42,650
What?
10
00:01:43,580 --> 00:01:44,400
I...
11
00:01:45,430 --> 00:01:46,470
I want...
12
00:01:48,920 --> 00:01:49,940
ask you...
13
00:01:51,350 --> 00:01:52,150
ask you...
14
00:01:52,210 --> 00:01:53,160
Hold on !
15
00:01:53,310 --> 00:01:55,200
I have to get myself ready !
16
00:01:55,270 --> 00:01:57,600
Okay, but we have to
really that I know of.
17
00:01:57,630 --> 00:01:59,680
But it is so unexpected.
18
00:02:01,700 --> 00:02:03,160
Wait a second.
19
00:02:09,380 --> 00:02:10,280
You can go.
20
00:02:10,410 --> 00:02:11,420
Was I up to it?
21
00:02:12,120 --> 00:02:12,610
Huh?
22
00:02:12,630 --> 00:02:13,940
Well that was my first time.
23
00:02:14,020 --> 00:02:14,590
Ah?
24
00:02:15,060 --> 00:02:17,060
Have you ever forgotten how it was?
25
00:02:17,880 --> 00:02:20,470
Alright ... so let's do it again
just to know.
26
00:02:20,650 --> 00:02:22,450
It's only in the morning
and you're already talking nonsense.
27
00:02:22,450 --> 00:02:23,090
No but...
28
00:02:23,310 --> 00:02:24,640
its important to me.
29
00:02:24,640 --> 00:02:26,720
All I have to say is ...
30
00:02:26,960 --> 00:02:29,790
that as a teacher,
you have to be more responsible.
31
00:02:29,880 --> 00:02:30,690
What do you mean ?
32
00:02:31,060 --> 00:02:34,220
Forbidden to watch girls in
dark alleys and no violence.
33
00:02:34,290 --> 00:02:36,350
Stop causing problems at school.
34
00:02:36,680 --> 00:02:38,390
I'm going to change my character, you know.
35
00:02:38,470 --> 00:02:39,570
Ah yes, and how?
36
00:02:41,180 --> 00:02:42,670
After this extraordinary night ...
37
00:02:44,210 --> 00:02:45,490
i am the man
happiest in the world.
38
00:02:48,110 --> 00:02:49,120
So...
39
00:02:52,130 --> 00:02:53,660
next time you will wear this.
40
00:02:55,280 --> 00:02:56,380
Let it be clear.
41
00:02:56,430 --> 00:02:57,210
I...
42
00:02:57,240 --> 00:03:00,530
don't intend to live with a man
who has nothing planned for his future.
43
00:03:00,690 --> 00:03:02,000
It's ok I got it !
44
00:03:02,390 --> 00:03:03,200
I wonder...
45
00:03:03,370 --> 00:03:04,500
Wait, where are you going?
46
00:03:04,580 --> 00:03:05,740
Take a shower !
47
00:03:06,370 --> 00:03:07,500
I am coming too.
48
00:03:09,050 --> 00:03:10,440
You really don't understand anything.
49
00:03:24,020 --> 00:03:26,370
(FAREWELL)
50
00:03:26,400 --> 00:03:28,980
I have bad news
to announce you.
51
00:03:32,380 --> 00:03:33,620
Me, Onizuka Eikichi ...
52
00:03:33,620 --> 00:03:37,040
go and replace
a teacher in another school.
53
00:03:37,300 --> 00:03:38,700
Huh ?!
54
00:03:39,560 --> 00:03:40,860
I know I know !
55
00:03:41,110 --> 00:03:43,040
I understand that you are disappointed.
56
00:03:43,160 --> 00:03:45,170
But the director insisted.
57
00:03:45,260 --> 00:03:48,280
Ah, and then, Mrs. Fuyutuski
will be your new teacher.
58
00:03:48,360 --> 00:03:49,250
Be nice to her.
59
00:03:52,530 --> 00:03:53,400
Hey, wait!
60
00:03:53,620 --> 00:03:55,440
Aren't you planning something for me?
61
00:03:55,700 --> 00:03:57,220
Tomoko is awesome!
62
00:03:57,290 --> 00:03:59,220
She was in a pub the other day.
63
00:03:59,220 --> 00:04:01,180
She will surely do
her debut as a singer.
64
00:04:01,220 --> 00:04:02,450
She's going to meet L'arc ~ en ~ ciel?
65
00:04:05,100 --> 00:04:06,200
What are you doing, Onichi?
66
00:04:06,230 --> 00:04:07,630
Why isn't my name there?
67
00:04:07,760 --> 00:04:08,380
Huh ?!
68
00:04:08,540 --> 00:04:10,420
It was I who discovered Tomoko!
69
00:04:10,440 --> 00:04:11,260
So why…
70
00:04:11,320 --> 00:04:14,140
they talk about his parents,
from his producer but not from me ?!
71
00:04:17,600 --> 00:04:19,150
Stop talking about the past.
72
00:04:19,810 --> 00:04:21,500
Hey Miyabi, let's go.
73
00:04:22,110 --> 00:04:24,590
Oh by the way, hey, it's for you.
74
00:04:24,890 --> 00:04:26,650
Are these coupons for love hotels?
75
00:04:26,740 --> 00:04:29,280
You didn't even do it
a second time, right?
76
00:04:29,390 --> 00:04:29,840
Not possible !
77
00:04:30,390 --> 00:04:32,320
what have you done
the last nine months?
78
00:04:32,620 --> 00:04:34,720
Thanks to whom do you believe
that you are together?
79
00:04:34,790 --> 00:04:35,660
Break up!
80
00:04:36,020 --> 00:04:36,840
Good luck.
81
00:04:36,870 --> 00:04:37,760
Yeah!
82
00:04:37,850 --> 00:04:38,580
Let's go.
83
00:04:39,380 --> 00:04:41,720
We go there too, we have a
meeting with students.
84
00:04:41,730 --> 00:04:44,960
Today is with Keio boys,
tomorrow it's Waseda and Hitosubashi.
85
00:04:44,980 --> 00:04:46,980
We're super busy!
86
00:04:48,210 --> 00:04:50,260
These kids, seriously.
87
00:04:53,280 --> 00:04:56,600
So it's you who will
give me a farewell party?
88
00:04:57,910 --> 00:04:58,760
Uh ...
89
00:04:59,460 --> 00:05:01,210
Guys, what are you doing?
90
00:05:01,580 --> 00:05:03,260
Sorry, it's already the end of the year ...
91
00:05:03,320 --> 00:05:04,980
and the exams are approaching.
92
00:05:06,880 --> 00:05:08,260
Sorry, I have my evening classes.
93
00:05:08,680 --> 00:05:10,340
Ah Masaru, me too.
94
00:05:10,580 --> 00:05:11,340
Let's go.
95
00:05:11,400 --> 00:05:12,060
Yes.
96
00:05:13,760 --> 00:05:14,540
Sorry.
97
00:05:14,960 --> 00:05:16,240
Masaru, wait for me.
98
00:05:16,460 --> 00:05:18,600
You go to a special school
so you have nothing planned, eh?
99
00:05:18,860 --> 00:05:20,640
If i don't start
to study to become a stylist ...
100
00:05:20,640 --> 00:05:22,400
I will struggle later,
you do not think ?
101
00:05:24,310 --> 00:05:25,540
Kikuchi!
102
00:05:25,690 --> 00:05:27,420
Obviously my only real mate.
103
00:05:27,950 --> 00:05:29,970
Why don't you go there
with a chick?
104
00:05:30,050 --> 00:05:31,460
I'll teach you lots of things.
105
00:05:31,760 --> 00:05:34,610
You have time to
worry about others?
106
00:05:34,870 --> 00:05:36,860
Lately,
Ms. Fuyutsuki looks on edge.
107
00:05:36,960 --> 00:05:37,560
What do you mean ?
108
00:05:38,260 --> 00:05:40,080
Maybe she regrets ...
109
00:05:40,250 --> 00:05:41,390
to go out with you
110
00:05:45,140 --> 00:05:46,060
Hey, wait!
111
00:05:46,060 --> 00:05:47,180
Explain yourself !
112
00:05:48,540 --> 00:05:49,700
You're no longer my mate!
113
00:05:55,940 --> 00:05:58,140
Ah, I can't believe these kids ...
114
00:05:58,250 --> 00:06:00,010
In the end, you are the only one free.
115
00:06:00,100 --> 00:06:01,740
Cool, we're both gonna have a blast.
116
00:06:01,760 --> 00:06:02,350
Climb.
117
00:06:02,880 --> 00:06:03,700
Let's go.
118
00:06:05,940 --> 00:06:06,450
What is it ?
119
00:06:06,780 --> 00:06:08,740
No it's nothing...
120
00:06:09,320 --> 00:06:10,300
Noboru!
121
00:06:13,820 --> 00:06:15,060
Sorry, did you wait?
122
00:06:15,280 --> 00:06:15,920
Not at all.
123
00:06:16,170 --> 00:06:16,920
Noboru!
124
00:06:17,600 --> 00:06:19,830
I don't even dare to believe it, so
I ask you, who is it?
125
00:06:20,890 --> 00:06:21,560
My girlfriend.
126
00:06:23,980 --> 00:06:25,970
Could it be ... a student?
127
00:06:26,060 --> 00:06:27,440
In first year.
128
00:06:27,470 --> 00:06:28,660
Let's go, Noboru.
129
00:06:29,220 --> 00:06:30,760
What do you want to eat today?
130
00:06:31,760 --> 00:06:32,880
Sushi.
131
00:06:32,920 --> 00:06:33,860
Sushi?
132
00:06:33,920 --> 00:06:34,470
Okay.
133
00:06:34,650 --> 00:06:35,420
Whore !
134
00:06:35,920 --> 00:06:37,050
There is nothing normal here anymore.
135
00:06:58,750 --> 00:07:06,390
Translated by
136
00:06:58,750 --> 00:07:06,390
Niwatori Subs
137
00:07:07,110 --> 00:07:11,040
Thanks to Tchenss and Kirinenko for their help <3
138
00:09:28,740 --> 00:09:29,750
High school girls.
139
00:09:36,160 --> 00:09:38,380
No high socks.
140
00:09:38,730 --> 00:09:39,430
What?
141
00:09:46,380 --> 00:09:47,240
Hi.
142
00:10:09,340 --> 00:10:11,960
A high school for girls,
it will really be the foot.
143
00:10:16,260 --> 00:10:18,910
Oh no, I'm starting
today as a teacher.
144
00:10:19,090 --> 00:10:20,900
Where is the director?
145
00:10:22,640 --> 00:10:23,410
Follow me.
146
00:10:25,520 --> 00:10:26,320
Yes.
147
00:10:29,190 --> 00:10:30,910
How about going to an amusement park?
148
00:10:31,340 --> 00:10:32,800
Why not at Disneyland?
149
00:10:34,540 --> 00:10:36,350
It's that person on their knees.
150
00:10:37,940 --> 00:10:38,740
Thank you.
151
00:10:38,900 --> 00:10:40,210
Please excuse me.
152
00:10:42,030 --> 00:10:43,790
What a nice girl.
153
00:10:47,860 --> 00:10:48,700
Nice to meet you.
154
00:10:48,940 --> 00:10:51,370
I am Eikichi Onizuka,
I come from the school of Seirin.
155
00:10:52,740 --> 00:10:53,500
Huh?
156
00:10:54,500 --> 00:10:56,190
Wait ... that
are you doing there, director?
157
00:10:56,770 --> 00:10:57,580
Sorry, just a second ...
158
00:10:59,010 --> 00:10:59,880
Yes hello ?
159
00:11:00,860 --> 00:11:01,630
Hello?
160
00:11:01,890 --> 00:11:03,220
Mr. Onizuka?
161
00:11:04,140 --> 00:11:06,520
How is your new school?
162
00:11:06,740 --> 00:11:07,930
Director?
163
00:11:08,040 --> 00:11:09,090
So who is he?
164
00:11:09,150 --> 00:11:11,080
You must have met
my twin sister.
165
00:11:11,810 --> 00:11:13,060
Indeed.
166
00:11:13,700 --> 00:11:16,980
I am the director
from Saint Academy school ...
167
00:11:17,010 --> 00:11:18,700
Sakura Sakurai.
168
00:11:20,660 --> 00:11:22,300
You could have warned me.
169
00:11:22,520 --> 00:11:25,170
Help my little sister, please.
170
00:11:25,340 --> 00:11:27,940
He's a very shy person,
just like me.
171
00:11:28,020 --> 00:11:32,540
She never happens
to say what she feels.
172
00:11:33,200 --> 00:11:34,100
I count on you.
173
00:11:35,550 --> 00:11:36,690
She abuses!
174
00:11:37,380 --> 00:11:41,270
I am sincerely sorry
of the disturbance.
175
00:11:41,280 --> 00:11:42,650
No, no, no problem.
176
00:11:42,820 --> 00:11:44,160
Trust me.
177
00:11:45,780 --> 00:11:52,980
To be honest, Professor Takeda
is very popular with students.
178
00:11:53,090 --> 00:11:58,140
Unfortunately, he is going to get married and
go to work at Harvard.
179
00:11:59,170 --> 00:12:02,260
It is not easy for his students.
180
00:12:02,580 --> 00:12:06,400
They even wrote him a
letter to encourage him to stay.
181
00:12:06,840 --> 00:12:08,080
Ah yes, all the same.
182
00:12:08,840 --> 00:12:15,200
We were having difficulty
to find a replacement.
183
00:12:15,280 --> 00:12:18,420
I asked my sister ...
184
00:12:18,480 --> 00:12:21,860
to send us the best
Seirin teacher.
185
00:12:22,640 --> 00:12:26,400
And here you are, Mr. Onizuka,
she recommended you.
186
00:12:26,960 --> 00:12:29,800
I know that
it is all very sudden ...
187
00:12:29,850 --> 00:12:32,000
but would you accept
to help us?
188
00:12:32,700 --> 00:12:34,140
You can trust me.
189
00:12:34,160 --> 00:12:36,800
It is precisely to work here
that I became a teacher.
190
00:12:38,370 --> 00:12:39,640
Thank you so much.
191
00:12:39,640 --> 00:12:40,550
It's nothing...
192
00:12:44,240 --> 00:12:45,610
The most important thing in teaching ...
193
00:12:45,610 --> 00:12:46,940
(Hiroshi Uchiyamada, principal of Seirin)
The most important thing in teaching ...
194
00:12:46,940 --> 00:12:49,550
(Hiroshi Uchiyamada, principal of Seirin)
is to never treat students as waste.
195
00:12:49,550 --> 00:12:50,690
is to never treat students as waste.
196
00:12:51,470 --> 00:12:54,890
(Education through love)
If someone hurts my students ...
197
00:12:54,980 --> 00:12:56,810
I will never forgive him.
198
00:12:56,840 --> 00:12:58,220
That being said...
199
00:12:58,440 --> 00:13:00,560
I don't spoil them either.
200
00:13:00,910 --> 00:13:02,300
I repeat...
201
00:13:02,500 --> 00:13:04,020
often this ...
202
00:13:04,170 --> 00:13:06,240
to my students:
203
00:13:06,740 --> 00:13:07,850
"Love ...
204
00:13:08,010 --> 00:13:09,960
is not something you evaluate. ”
205
00:13:10,810 --> 00:13:12,860
"You should be yourself!"
206
00:13:12,930 --> 00:13:15,660
Awesome!
207
00:13:15,730 --> 00:13:17,810
It was very moving.
208
00:13:18,290 --> 00:13:20,020
What assurance.
209
00:13:20,020 --> 00:13:22,740
We see it more and
more on TV in recent days.
210
00:13:22,810 --> 00:13:25,980
It's interesting, because his words
have a very deep meaning.
211
00:13:26,340 --> 00:13:27,290
Excuse me.
212
00:13:28,420 --> 00:13:30,340
Mr. Takeda, please.
213
00:13:30,420 --> 00:13:32,860
Thank you for
whatever you have done.
214
00:13:34,380 --> 00:13:36,610
You came to do
your farewell to the students?
215
00:13:36,720 --> 00:13:37,340
Yes.
216
00:13:37,580 --> 00:13:40,940
What a pity for our
school that you quit.
217
00:13:41,080 --> 00:13:43,900
But you found a
excellent replacement, isn't it?
218
00:13:44,000 --> 00:13:46,410
A professor of Mr. Uchiyamada,
it must be exceptional.
219
00:13:46,610 --> 00:13:47,690
On this subject...
220
00:13:48,180 --> 00:13:49,950
he was part of a biker gang.
221
00:13:50,510 --> 00:13:50,850
Huh?
222
00:13:50,940 --> 00:13:51,700
Furthermore…
223
00:13:51,940 --> 00:13:55,180
it seems that he is violent with
students and hits teachers.
224
00:13:55,230 --> 00:13:57,460
He even did it in front of the cameras!
225
00:13:57,570 --> 00:13:59,940
It was he who had taken the school by force, what a scandal that had caused.
226
00:13:59,970 --> 00:14:02,240
But wasn't it for
maintain the school festival?
227
00:14:02,240 --> 00:14:03,790
Anyway ...
228
00:14:04,380 --> 00:14:06,700
With a bit of luck,
it will not create any problem for us.
229
00:14:06,740 --> 00:14:08,440
Hopefully, Principal.
230
00:14:08,510 --> 00:14:11,360
Even a little misunderstanding could be
detrimental to our future.
231
00:14:12,020 --> 00:14:13,950
It would be boring
for the people who work here.
232
00:14:13,960 --> 00:14:16,520
If something happens
parents will blame us for everything.
233
00:14:16,540 --> 00:14:17,740
Yes Yes Yes.
234
00:14:23,300 --> 00:14:24,020
Hello.
235
00:14:25,180 --> 00:14:27,480
I am Eikichi Onizuka,
I start today.
236
00:14:29,810 --> 00:14:30,760
Ah ...
237
00:14:30,810 --> 00:14:32,360
Mr. Takeda, uh ...
238
00:14:32,380 --> 00:14:34,480
show him the classroom.
239
00:14:35,260 --> 00:14:36,160
Yes.
240
00:14:37,590 --> 00:14:39,200
So, are we rivals?
241
00:14:43,510 --> 00:14:45,390
What is their problem?
242
00:14:45,610 --> 00:14:46,660
Are you talking about the "Ninjas"?
243
00:14:46,690 --> 00:14:47,430
The "Ninjas"?
244
00:14:47,430 --> 00:14:48,150
Yes.
245
00:14:48,220 --> 00:14:50,090
This is what the students call them.
246
00:14:50,180 --> 00:14:52,940
Because in the event of a problem,
they disappear like ninjas.
247
00:14:52,980 --> 00:14:53,990
It is well found.
248
00:14:54,750 --> 00:14:57,950
The students know us
better than you think.
249
00:14:58,420 --> 00:15:00,600
By the way, you're going to get married, right?
250
00:15:00,660 --> 00:15:01,380
Yes.
251
00:15:01,490 --> 00:15:02,930
How is your fiancée?
252
00:15:03,020 --> 00:15:04,590
Is it someone who works here?
253
00:15:04,590 --> 00:15:05,310
Oh no.
254
00:15:05,380 --> 00:15:09,130
His father works
at the Ministry of Education.
255
00:15:09,180 --> 00:15:09,800
Not possible !
256
00:15:09,860 --> 00:15:11,810
So your future is already mapped out.
257
00:15:12,440 --> 00:15:13,210
How old ?
258
00:15:13,260 --> 00:15:14,640
She must be beautiful.
259
00:15:15,370 --> 00:15:16,100
Uh ...
260
00:15:16,200 --> 00:15:17,950
have you already done it?
261
00:15:18,590 --> 00:15:21,000
How did you get
prepared for the second time?
262
00:15:21,050 --> 00:15:21,870
Excuse me...
263
00:15:21,930 --> 00:15:22,570
Huh?
264
00:15:22,620 --> 00:15:23,210
It's here.
265
00:15:23,250 --> 00:15:23,870
Ah?
266
00:15:24,040 --> 00:15:25,190
The 2-C.
267
00:15:31,090 --> 00:15:33,260
Life is a boxing fight!
268
00:15:36,900 --> 00:15:39,570
I will keep thinking of you.
269
00:15:39,990 --> 00:15:40,980
From now on...
270
00:15:41,140 --> 00:15:44,860
you will have to listen
attentively Mr. Onizuka ...
271
00:15:45,320 --> 00:15:46,640
and stay healthy.
272
00:15:47,760 --> 00:15:48,540
Well.
273
00:15:48,590 --> 00:15:49,920
I leave you.
274
00:15:51,690 --> 00:15:52,540
Mr. Onizuka.
275
00:15:52,650 --> 00:15:54,020
I entrust them to you.
276
00:15:54,100 --> 00:15:55,480
I'm taking care of it.
277
00:16:06,580 --> 00:16:07,850
(ONIZUKA EIKICHI <3)
278
00:16:07,850 --> 00:16:09,180
Starting today…
279
00:16:15,340 --> 00:16:17,500
Girls, I'm your
new teacher, Eikichi Onizuka.
280
00:16:17,540 --> 00:16:19,250
26 years old, single.
281
00:16:19,940 --> 00:16:22,330
Ah, and wait ...
282
00:16:22,380 --> 00:16:25,110
My type of girls is
Takako Matsu and Ryoko Hirosue.
283
00:16:25,490 --> 00:16:26,810
My talents, uh ...
284
00:16:26,820 --> 00:16:29,140
I know a little karate, and ...
285
00:16:29,420 --> 00:16:29,900
Huh?
286
00:16:33,260 --> 00:16:34,220
Teacher!
287
00:16:34,300 --> 00:16:35,420
Do not go !
288
00:16:35,460 --> 00:16:36,980
Teacher!
289
00:16:40,030 --> 00:16:41,570
Get back to class quickly!
290
00:16:42,430 --> 00:16:44,140
Damn ...
291
00:16:47,560 --> 00:16:48,760
Are you not going?
292
00:16:49,770 --> 00:16:51,360
You are more my type.
293
00:16:53,400 --> 00:16:54,600
I knew we would get along.
294
00:16:54,750 --> 00:16:55,310
Your name ?
295
00:16:57,600 --> 00:16:58,930
My name is Rika Yamaguchi.
296
00:16:59,890 --> 00:17:01,610
Nice to meet you.
297
00:17:34,730 --> 00:17:36,770
Come on, sit down.
298
00:17:36,810 --> 00:17:38,130
The course will begin.
299
00:17:44,140 --> 00:17:44,880
Girls, are you listening?
300
00:17:52,830 --> 00:17:55,070
Excuse me please
listen to the teacher!
301
00:17:55,130 --> 00:17:55,740
Hello?
302
00:17:55,770 --> 00:17:57,300
Yeah, we got a new teacher.
303
00:17:57,320 --> 00:17:58,970
Looks like an asshole.
304
00:17:58,970 --> 00:17:59,900
I swear to you !
305
00:17:59,900 --> 00:18:01,260
Yeah, that's it.
306
00:18:01,320 --> 00:18:04,280
Looks like he's just stepped out of the zoo.
307
00:18:04,340 --> 00:18:07,500
The kind of bully to have
already committed a crime.
308
00:18:15,900 --> 00:18:17,490
Listen to the teacher, okay?
309
00:18:18,300 --> 00:18:20,540
Oh, he broke the board.
310
00:18:20,550 --> 00:18:22,090
Violent teacher!
311
00:18:22,130 --> 00:18:23,920
It's unbelievable !
312
00:18:23,920 --> 00:18:25,380
It sucks to want to scare your students.
313
00:18:25,790 --> 00:18:27,680
- Not true ?
- Yeah!
314
00:18:30,610 --> 00:18:31,610
Rika!
315
00:18:31,850 --> 00:18:33,680
Tell them something!
316
00:18:33,720 --> 00:18:34,810
It wouldn't do any good.
317
00:18:34,880 --> 00:18:36,790
They don't consider you
like their teacher.
318
00:18:37,180 --> 00:18:38,430
Oh, so what should I do?
319
00:18:38,430 --> 00:18:40,050
Well…
320
00:18:40,480 --> 00:18:43,440
You could show off one of your talents
to facilitate communication.
321
00:18:44,650 --> 00:18:46,270
You're good at karate, aren't you?
322
00:18:46,330 --> 00:18:47,530
What if you break some bricks?
323
00:18:47,580 --> 00:18:50,580
Great idea,
I really want to see that!
324
00:18:50,650 --> 00:18:52,690
You all have
want to see that, right?
325
00:18:52,740 --> 00:18:53,480
Yes !
326
00:18:54,480 --> 00:18:56,580
Do a somersault, like Jacky Chan!
327
00:18:56,610 --> 00:18:59,890
Go do it,
it will pass the time!
328
00:18:59,890 --> 00:19:02,660
Or you said that
just to show off?
329
00:19:02,670 --> 00:19:07,540
KA-RA-TE!
330
00:19:07,650 --> 00:19:09,260
Dirty kids ...
331
00:19:09,260 --> 00:19:10,130
Sir.
332
00:19:10,220 --> 00:19:12,260
You will never have
authority over them otherwise.
333
00:19:16,880 --> 00:19:18,140
I get it !
334
00:19:20,760 --> 00:19:22,870
I will do what you ask.
335
00:19:27,760 --> 00:19:30,130
Give us back our stuff,
what are you doing ?
336
00: 19: 49,130 -> 00: 19: 50,770
It's a disaster !
336
00:19:51,090 --> 00:19:53,330
What have you done ?!
337
00:19:53,590 --> 00:19:56,420
I simply did
what they asked me.
338
00:19:56,460 --> 00:19:58,400
Look at what condition they are!
339
00:19:58,570 --> 00:20:00,050
The motto of our school is:
340
00:20:00,290 --> 00:20:02,520
"Liberalism, Philanthropy and Cooperation."
341
00:20:02,540 --> 00:20:03,480
You understand ?
342
00:20:03,490 --> 00:20:05,730
It's because of this mentality
that they are like that.
343
00:20:05,820 --> 00:20:07,450
They think they are superior to adults.
344
00:20:07,970 --> 00:20:08,900
Listen...
345
00:20:09,170 --> 00:20:11,970
what's more
important to us ...
346
00:20:12,260 --> 00:20:15,060
is that they get their diploma,
and that there is no turmoil.
347
00:20:15,230 --> 00:20:19,290
It might be a little extreme but succeed
to bring them to school is enough for us.
348
00:20:19,490 --> 00:20:22,430
Either way, it's in class
evening that they will really learn.
349
00:20:24,730 --> 00:20:26,610
Seriously,
is that what you think?
350
00:20:26,690 --> 00:20:28,390
Ah yes, I had to call the committee.
351
00:20:28,430 --> 00:20:30,540
I had a presentation to prepare.
352
00:20:45,740 --> 00:20:48,260
I really have the balls!
353
00:20:48,280 --> 00:20:50,270
Who does he think he is doing this for?
354
00:20:50,270 --> 00:20:51,140
It's clear.
355
00:20:53,900 --> 00:20:55,680
Yuka Matsutani and
Moe Saito, right?
356
00:20:55,770 --> 00:20:57,090
What do you want ?
357
00:20:57,150 --> 00:20:58,430
We didn't do anything wrong ...
358
00:20:58,430 --> 00:20:59,710
Yes, I know, I know.
359
00:21:00,830 --> 00:21:01,870
What if you become idols?
360
00:21:02,670 --> 00:21:03,680
Huh?
361
00:21:04,320 --> 00:21:05,240
Look at this girl.
362
00:21:05,320 --> 00:21:06,820
I was his producer.
363
00:21:06,950 --> 00:21:07,770
So ?
364
00:21:07,840 --> 00:21:09,400
I promise to make you stars.
365
00:21:09,450 --> 00:21:10,770
I only ask for one thing ...
366
00:21:10,820 --> 00:21:12,610
fifty fifty.
367
00:21:12,730 --> 00:21:13,630
What an asshole.
368
00:21:13,700 --> 00:21:15,370
This guy really has a grain.
369
00:21:15,960 --> 00:21:17,190
Girls, we see your panties.
370
00:21:17,190 --> 00:21:18,020
(For the first time)
371
00:21:17,980 --> 00:21:18,860
Perverse.
372
00:21:19,600 --> 00:21:20,220
What's this ?
373
00:21:20,260 --> 00:21:21,530
Oh sorry.
374
00:21:21,570 --> 00:21:23,190
This is a super important thing for me.
375
00:21:23,300 --> 00:21:24,460
Is it your treasure?
376
00:21:25,520 --> 00:21:26,770
My definition of love.
377
00:21:26,920 --> 00:21:28,990
You used it
with the one you love?
378
00:21:29,020 --> 00:21:30,260
Obviously, why?
379
00:21:30,410 --> 00:21:32,090
It's old fashioned these days.
380
00:21:32,220 --> 00:21:34,070
She must find it super heavy.
381
00:21:34,070 --> 00:21:36,100
Sometimes we fall in love
only after having slept.
382
00:21:36,150 --> 00:21:38,560
You will never know what
it looks like with other women.
383
00:21:38,580 --> 00:21:39,180
That's it !
384
00:21:39,180 --> 00:21:41,850
Shut up, you won't
know nothing, bunch of kids.
385
00:21:42,650 --> 00:21:43,740
She and I...
386
00:21:44,090 --> 00:21:46,160
we are united by a true love.
387
00:21:47,590 --> 00:21:49,270
It is very beautiful this
you say, but ...
388
00:21:49,360 --> 00:21:51,160
you are sure she does not see
not someone else?
389
00:21:51,230 --> 00:21:52,120
Yes of course.
390
00:21:52,160 --> 00:21:53,660
He is suspect!
391
00:21:54,650 --> 00:21:56,960
What does she like about you?
392
00:21:57,260 --> 00:21:58,790
Huh ... well ...
393
00:21:59,720 --> 00:22:00,910
Everything, I think ...
394
00:22:01,690 --> 00:22:03,530
You don't seem sure.
395
00:22:03,530 --> 00:22:04,570
Everything is fine ?
396
00:22:05,170 --> 00:22:06,130
Yeah, well ...
397
00:22:08,250 --> 00:22:09,920
We've been together for 9 months.
398
00:22:11,290 --> 00:22:11,990
What should I do ?
399
00:22:13,130 --> 00:22:13,710
What do you mean ?
400
00:22:13,880 --> 00:22:15,280
Never mind.
401
00:22:15,810 --> 00:22:17,690
Girls, do you want to be idols?
402
00:22:17,780 --> 00:22:19,250
No, without ceremony.
403
00:22:19,260 --> 00:22:21,000
I do not understand
this lack of ambition ...
404
00:22:21,000 --> 00:22:22,080
Oh, she's not bad!
405
00:22:22,130 --> 00:22:24,120
Hey, do you want to be an idol?
406
00:22:24,600 --> 00:22:26,120
Is this guy really a teacher?
407
00:22:26,130 --> 00:22:27,580
And he's our main teacher!
408
00:22:27,620 --> 00:22:29,040
I can't take it anymore!
409
00:22:29,070 --> 00:22:30,530
So, do we make him resign?
410
00:22:30,850 --> 00:22:31,560
Huh?
411
00:22:32,700 --> 00:22:34,170
A game to pass the time.
412
00:22:34,250 --> 00:22:35,050
It plugs you in, doesn't it?
413
00:22:43,040 --> 00:22:47,370
Seriously these kids,
what's going through their minds?
414
00:22:48,510 --> 00:22:51,260
There are many others
girls like Tomoko, right?
415
00:22:55,820 --> 00:22:56,510
Yeah?
416
00:22:57,920 --> 00:22:58,860
Yuka, what is it?
417
00:23:04,670 --> 00:23:05,790
Teacher!
418
00:23:06,090 --> 00:23:07,350
Professor, I ...
419
00:23:07,360 --> 00:23:08,390
Hold on !
420
00:23:08,480 --> 00:23:09,410
Do you want to come in?
421
00:23:09,890 --> 00:23:13,370
No, it sucks, it sure is
the same trap as with Nanako.
422
00:23:14,890 --> 00:23:17,570
I want to leave,
to go far.
423
00:23:18,280 --> 00:23:18,990
Huh?
424
00:23:23,860 --> 00:23:26,160
It's good to feel the wind!
425
00:23:26,170 --> 00:23:28,570
Asshole stop hugging me
we're going to have an accident!
426
00:23:28,570 --> 00:23:29,660
So here?
427
00:23:29,660 --> 00:23:30,790
Stopped !
428
00:23:31,090 --> 00:23:33,220
Do you want to die or what?
429
00:23:33,500 --> 00:23:35,410
What's your problem ?
430
00:23:38,850 --> 00:23:41,160
Ah, can you turn left?
431
00:23:41,190 --> 00:23:41,810
To the left ?
432
00:23:41,830 --> 00:23:42,230
Yeah.
433
00:23:42,230 --> 00:23:43,300
Where do you want to go ?
434
00:23:43,390 --> 00:23:44,240
Faster than that !
435
00:23:44,280 --> 00:23:45,320
Don't hit me, asshole.
436
00:23:45,390 --> 00:23:46,570
To the left !
437
00:23:46,570 --> 00:23:48,030
It's ok I got it.
438
00:24:13,150 --> 00:24:14,880
Rika!
439
00:24:15,050 --> 00:24:16,970
Rika!
440
00:24:17,210 --> 00:24:18,530
- It's okay ?! Wake up !
- Rika ?!
441
00:24:18,900 --> 00:24:19,890
Rika!
442
00:24:19,990 --> 00:24:20,940
She is dead !
443
00:24:21,050 --> 00:24:22,410
It's all your fault!
444
00:24:22,510 --> 00:24:24,100
Bunch of i-ii-idiots!
445
00:24:24,180 --> 00:24:26,340
It was an accident, you are witnesses.
446
00:24:26,380 --> 00:24:28,750
What are you telling,
She is dead !
447
00:24:29,640 --> 00:24:31,260
- It's the police!
- This way !
448
00:24:31,280 --> 00:24:33,310
- Help !
- Our teacher is a murderer!
449
00:24:33,330 --> 00:24:35,520
No, not the chickens!
450
00:24:36,850 --> 00:24:38,050
We have to go to the hospital!
451
00:24:38,270 --> 00:24:39,290
The hospital!
452
00:24:39,610 --> 00:24:40,610
The hospital !!
453
00:24:40,830 --> 00:24:41,700
The hospital !!!
454
00:24:45,150 --> 00:24:46,130
Rika ?!
455
00:24:46,910 --> 00:24:47,970
Hold on !
456
00:24:49,010 --> 00:24:49,700
Rika!
457
00:24:49,950 --> 00:24:51,320
It's going to be fine, we'll be there soon.
458
00:24:53,330 --> 00:24:54,140
Hey, Rika.
459
00:24:54,250 --> 00:24:55,730
It's okay ?
Hold on.
460
00:24:59,670 --> 00:25:01,750
Excuse me,
a high school girl has had an accident!
461
00:25:01,930 --> 00:25:04,460
We don't take patients
outside opening hours!
462
00:25:04,750 --> 00:25:05,620
What ?!
463
00:25:09,320 --> 00:25:11,710
Open that door,
someone is dying!
464
00:25:13,050 --> 00:25:15,030
Sorry, we can't receive anyone.
465
00:25:15,050 --> 00:25:16,290
Have you tried emergencies?
466
00:25:17,890 --> 00:25:19,050
Whore...
467
00:25:20,360 --> 00:25:21,650
Excuse me...
468
00:25:22,060 --> 00:25:24,980
If we do nothing, she will die.
469
00:25:25,220 --> 00:25:27,360
Finally, you are at a gynecologist!
470
00:25:27,700 --> 00:25:28,270
Ah?
471
00:25:31,260 --> 00:25:32,070
So what ?
472
00:25:38,540 --> 00:25:42,010
Damn, since when
is this country so insensitive?
473
00:25:42,170 --> 00:25:45,290
You really want to end up buried
concrete in Tokyo Bay?
474
00:25:45,450 --> 00:25:49,010
Or do you prefer ... that we
bury yourself at the foot of Mount Fuji?
475
00:25:49,050 --> 00:25:49,860
Choose !
476
00:25:50,570 --> 00:25:51,390
Bury me!
477
00:26:04,780 --> 00:26:05,650
You scared me !
478
00:26:05,930 --> 00:26:07,400
What am I thinking ...
479
00:26:07,450 --> 00:26:08,550
I have to go see the cops.
480
00:26:15,530 --> 00:26:16,490
It was what ?
481
00:26:17,640 --> 00:26:18,620
At this moment...
482
00:26:18,720 --> 00:26:20,160
in front of the police station ...
483
00:26:20,200 --> 00:26:25,200
next to a police car,
a high school girl is dying.
484
00:26:26,410 --> 00:26:30,010
She seems to have been
overturned by something.
485
00:26:31,010 --> 00:26:33,570
Surely not by a motorbike
in any case...
486
00:26:36,770 --> 00:26:37,570
Huh?
487
00:26:41,650 --> 00:26:42,860
What's going on ?
488
00:26:45,050 --> 00:26:47,040
Ah, you scared me!
489
00:26:47,160 --> 00:26:49,400
You can't kill people
without their permission.
490
00:26:51,080 --> 00:26:52,010
Yes...
491
00:26:56,070 --> 00:26:57,100
It is true.
492
00:26:57,250 --> 00:26:59,760
It was just a mannequin.
493
00:27:00,000 --> 00:27:02,630
It wasn't Rika,
but the Rika doll!
494
00:27:02,720 --> 00:27:04,150
It's so funny, isn't it?
495
00:27:04,220 --> 00:27:07,280
We replaced the doll with Rika,
before Onizuka arrives.
496
00:27:07,280 --> 00:27:08,440
We got it!
497
00:27:08,490 --> 00:27:10,630
Too funny !
498
00:27:10,630 --> 00:27:11,990
Rika, you really are a genius!
499
00:27:11,990 --> 00:27:14,040
We could never have done this without you.
500
00:27:14,080 --> 00:27:16,880
No wonder she is
first in class.
501
00:27:17,520 --> 00:27:21,080
But who would have thought he would try to
leave Rika in front of the police station.
502
00:27:21,100 --> 00:27:23,750
Yeah, we didn't plan that at all.
503
00:27:24,510 --> 00:27:25,310
Shut up !
504
00:27:25,630 --> 00:27:27,790
Plotting together to trap me ...
505
00:27:27,880 --> 00:27:30,080
You are sure you want
talk to us like that?
506
00:27:30,080 --> 00:27:32,090
What will happen if we
tell the police ...
507
00:27:32,090 --> 00:27:34,470
attempted murder and
abandonment of the body?
508
00:27:36,580 --> 00:27:37,600
You idiots!
509
00:27:37,650 --> 00:27:39,470
I'm not afraid of ...
510
00:27:40,180 --> 00:27:40,580
Ah?
511
00:27:44,790 --> 00:27:46,190
When did you... ?
512
00:27:46,190 --> 00:27:47,500
Hello, is that the police?
513
00:27:47,500 --> 00:27:50,430
I almost got killed
by some weird guy.
514
00:27:50,430 --> 00:27:53,070
In addition, it turns out
that he's my main teacher.
515
00:27:53,070 --> 00:27:53,950
Her name ?
516
00:27:54,000 --> 00:27:55,110
His name is…
517
00:27:56,460 --> 00:27:58,070
Don't break my feet,
I will sing.
518
00:27:58,460 --> 00:28:00,840
What if his girlfriend found out?
519
00:28:01,250 --> 00:28:04,000
Yeah, the condom girl, right?
520
00:28:04,730 --> 00:28:06,560
Don't do that, please.
521
00:28:06,640 --> 00:28:07,870
I wonder...
522
00:28:08,700 --> 00:28:10,250
Should we tell him?
523
00:28:10,260 --> 00:28:11,770
It's ok I got it !
524
00:28:11,950 --> 00:28:13,840
I will do what you want,
if you close it.
525
00:28:14,070 --> 00:28:14,850
Really ?
526
00:28:14,850 --> 00:28:15,410
Yeah!
527
00:28:18,220 --> 00:28:21,050
Great, he could be our
genie of the lamp.
528
00:28:21,370 --> 00:28:22,250
Your genius?
529
00:28:22,320 --> 00:28:23,990
Every time we call her ...
530
00:28:24,000 --> 00:28:26,550
it says "Abracadabra" and
grant our wishes!
531
00:28:26,870 --> 00:28:28,620
Seriously, how old are you?
532
00:28:28,630 --> 00:28:30,450
The girl with the condom.
533
00:28:30,450 --> 00:28:31,300
Condom.
534
00:28:31,300 --> 00:28:32,200
The girl with the condom.
535
00:28:32,370 --> 00:28:35,170
I get it !
536
00:28:37,470 --> 00:28:39,200
3, 2, 1, pouf!
537
00:28:39,210 --> 00:28:41,730
Genie of the lamp, we're calling you!
538
00:28:41,780 --> 00:28:42,720
Abracadabra...
539
00:28:43,070 --> 00:28:45,110
This is so cool !
540
00:28:45,520 --> 00:28:46,360
I want a pizza !
541
00:28:46,370 --> 00:28:48,010
I'll take an orange juice!
542
00:28:53,190 --> 00:28:55,270
It was a good meeting!
543
00:28:55,270 --> 00:28:56,400
Hello.
544
00:28:56,400 --> 00:28:57,500
Your skirt is too short!
545
00:29:00,700 --> 00:29:02,390
What are you doing Mr. Onizuka?
546
00:29:02,470 --> 00:29:04,050
It is the work of the students.
547
00:29:05,060 --> 00:29:05,830
Hello.
548
00:29:06,080 --> 00:29:06,960
What is it ?
549
00:29:06,990 --> 00:29:07,790
Oni!
550
00:29:08,460 --> 00:29:09,490
Don't call me Oni, dumbass.
551
00:29:09,580 --> 00:29:10,550
There is a problem ?
552
00:29:10,560 --> 00:29:11,290
Oh no...
553
00:29:11,300 --> 00:29:13,320
You will do the toilet
when you finish this.
554
00:29:13,330 --> 00:29:14,040
What next ?
555
00:29:14,120 --> 00:29:16,880
Will it be okay if we show
that to your girlfriend?
556
00:29:18,680 --> 00:29:21,290
I understood, mistresses!
557
00:29:21,870 --> 00:29:23,120
We're counting on you !
558
00:29:25,870 --> 00:29:26,960
Hot in front.
559
00:29:28,370 --> 00:29:30,060
Seriously, what a pain ...
560
00:29:32,110 --> 00:29:33,380
What's going on ?
561
00:29:34,230 --> 00:29:35,800
Here for you.
562
00:29:38,160 --> 00:29:40,140
- Excuse me, more fatty tuna!
- And sea urchin and abalone!
563
00:29:40,140 --> 00:29:40,880
It's coming !
564
00:29:40,880 --> 00:29:43,860
It's too good, nothing to do with
sushi on a conveyor belt!
565
00:29:44,720 --> 00:29:45,530
What is it ?
566
00:29:45,580 --> 00:29:46,460
You haven't eaten anything.
567
00:29:47,040 --> 00:29:48,510
I'm not hungry, that's all.
568
00:29:48,540 --> 00:29:51,230
Don't hold back Oni, it's you
that pays anyway.
569
00:29:51,280 --> 00:29:52,770
Do you want cucumber makis?
570
00:29:52,820 --> 00:29:53,480
We take that.
571
00:29:53,480 --> 00:29:55,360
Excuse me, makis
with cucumber, please!
572
00:29:55,370 --> 00:29:56,890
Girls...
573
00:29:56,980 --> 00:29:58,360
- And sole!
- Okay !
574
00:29:58,380 --> 00:29:59,190
Fat tuna!
575
00:29:59,190 --> 00:30:01,300
It is really delicious !
576
00:30:04,620 --> 00:30:05,730
Hello?
577
00:30:06,110 --> 00:30:07,760
Ah, what is it?
578
00:30:07,880 --> 00:30:08,780
Yes.
579
00:30:09,280 --> 00:30:11,010
Understood, I arrive immediately.
580
00:30:12,160 --> 00:30:13,150
Hey, Oni Oni!
581
00:30:13,240 --> 00:30:14,130
In Shibuya, please.
582
00:30:15,140 --> 00:30:15,760
Huh?
583
00:30:20,440 --> 00:30:22,830
Hurry up, I'm waiting!
584
00:30:23,200 --> 00:30:24,500
Yes !
585
00:30:24,890 --> 00:30:26,420
What are you doing ?
586
00:30:26,460 --> 00:30:28,510
Hurry up and stop eating!
587
00:30:31,910 --> 00:30:32,860
It fits you well !
588
00:30:33,040 --> 00:30:34,700
- Really, is that okay with me?
- Awesome !
589
00:30:34,760 --> 00:30:35,570
We take it ?
590
00:30:35,570 --> 00:30:36,380
Yes.
591
00:30:36,960 --> 00:30:38,240
Thank you.
592
00:30:43,200 --> 00:30:45,370
Here, thank you very much.
593
00:30:46,110 --> 00:30:47,670
Here, gift.
594
00:30:47,740 --> 00:30:49,230
Huh, are you sure?
595
00:30:49,400 --> 00:30:51,290
- It's okay, it's nothing.
- Great !
596
00:30:51,310 --> 00:30:52,610
- It looks really good on you.
- Really ?
597
00:30:52,660 --> 00:30:53,600
Serious?
598
00:30:54,470 --> 00:30:56,590
Moe pays him a lot
of stuff, apparently.
599
00:30:56,610 --> 00:30:58,270
She uses nonstop
his parents' card.
600
00:30:58,650 --> 00:31:00,310
Yes I saw that.
601
00:31:00,720 --> 00:31:04,310
This guy only calls her
when he wants to buy stuff.
602
00:31:04,370 --> 00:31:06,280
She is also the one who pays
the addition of restaurants.
603
00:31:06,300 --> 00:31:07,440
It's unbelievable.
604
00:31:07,460 --> 00:31:09,390
Why she goes out
with a guy like that?
605
00:31:09,440 --> 00:31:10,390
Who knows...
606
00:31:10,400 --> 00:31:13,960
Anyway, I don't think he comes out
with her for her face or her style.
607
00:31:14,170 --> 00:31:15,290
Rika!
608
00:31:15,770 --> 00:31:17,270
Sorry to have left you yesterday!
609
00:31:17,270 --> 00:31:18,110
But no, it's nothing!
610
00:31:18,130 --> 00:31:19,040
Where are we going today?
611
00:31:19,110 --> 00:31:20,400
Well…
612
00:31:20,450 --> 00:31:22,650
How about going shopping?
613
00:31:22,760 --> 00:31:24,920
Good idea, we have
already our carrier of bags!
614
00:31:25,280 --> 00:31:26,290
It's decided !
615
00:31:27,520 --> 00:31:28,820
Excuse me.
616
00:31:29,890 --> 00:31:30,810
Yes hello ?
617
00:31:31,230 --> 00:31:32,090
Hiroshi!
618
00:31:32,820 --> 00:31:33,700
What's up ?
619
00:31:33,730 --> 00:31:34,450
Seriously?
620
00:31:34,510 --> 00:31:36,490
She changed her guy again!
621
00:31:36,590 --> 00:31:38,640
She jumps on all the beautiful kids.
622
00:31:38,690 --> 00:31:42,360
But all the guys she's with
outlet were only looking for sex.
623
00:31:42,430 --> 00:31:43,630
It's clear.
624
00:31:44,560 --> 00:31:46,120
Why is she dating them?
625
00:31:46,330 --> 00:31:47,240
Who knows.
626
00:31:47,700 --> 00:31:51,080
Let's say she finds it hard to bear
girl has a guy more handsome than hers.
627
00:31:51,170 --> 00:31:52,370
It's clear.
628
00:32:03,740 --> 00:32:05,260
Don't you have a boyfriend?
629
00:32:05,430 --> 00:32:07,420
Guys don't interest me.
630
00:32:07,430 --> 00:32:08,520
Liar, where does it get stuck?
631
00:32:08,570 --> 00:32:10,480
maybe
is it you who scare them away?
632
00:32:11,360 --> 00:32:12,690
Don't put us in the same bag.
633
00:32:12,960 --> 00:32:13,860
Stupid.
634
00:32:13,970 --> 00:32:16,900
I've always been super popular
with the girls, a little too much.
635
00:32:16,950 --> 00:32:19,050
They followed me shouting:
"Eikichi! Eikichi!".
636
00:32:19,120 --> 00:32:20,560
Eikichi ?!
637
00:32:21,900 --> 00:32:23,840
Ah, it is you!
638
00:32:24,070 --> 00:32:25,930
- It's been a while, are you okay?
- You're right on time.
639
00:32:25,960 --> 00:32:27,280
Make me happy...
640
00:32:27,370 --> 00:32:29,360
explain to him how
you were in love with me.
641
00:32:29,600 --> 00:32:30,530
What are you talking about ?
642
00:32:30,570 --> 00:32:32,080
Yoshiko!
643
00:32:32,350 --> 00:32:34,100
Oh, Daniel!
644
00:32:34,340 --> 00:32:35,540
"Tamue"?
645
00:32:35,990 --> 00:32:37,530
Who is that man ?
646
00:32:37,810 --> 00:32:39,030
Is that your ex?
647
00:32:39,170 --> 00:32:40,050
No.
648
00:32:40,080 --> 00:32:41,590
He's not my boyfriend.
649
00:32:41,620 --> 00:32:44,930
He was just a colleague of my father,
there is nothing between us.
650
00:32:45,140 --> 00:32:45,850
Let's go!
651
00:32:46,040 --> 00:32:46,500
Okay !
652
00:32:46,560 --> 00:32:48,250
See you !
653
00:32:48,370 --> 00:32:49,090
"Peace"!
654
00:32:49,700 --> 00:32:51,810
Where are those girls screaming your name?
655
00:32:52,020 --> 00:32:52,990
No it's...
656
00:32:53,820 --> 00:32:55,150
Sweetheart !
657
00:32:55,260 --> 00:32:57,400
Wait, wear this!
658
00:32:58,710 --> 00:33:00,090
We will miss the promos!
659
00:33:00,090 --> 00:33:00,930
Assistant Director !
660
00:33:01,180 --> 00:33:02,090
Assistant Director !
661
00:33:05,800 --> 00:33:06,770
Mr. Onizuka!
662
00:33:08,180 --> 00:33:09,580
It's been a long time !
663
00:33:09,770 --> 00:33:12,530
Besides, I am director now.
664
00:33:14,550 --> 00:33:16,410
We go shopping as a family.
665
00:33:16,630 --> 00:33:17,690
Ah really ?
666
00:33:18,310 --> 00:33:20,650
By the way, what is he
happens to your daughter?
667
00:33:21,600 --> 00:33:23,190
Now, on that ...
668
00:33:23,890 --> 00:33:25,910
I still preferred when
she would run after you.
669
00:33:25,910 --> 00:33:26,330
Huh?
670
00:33:26,720 --> 00:33:28,240
Ah ... by the way.
671
00:33:29,250 --> 00:33:31,090
How is your new school?
672
00:33:31,960 --> 00:33:34,190
Surrounded by high school girls,
has your dream come true?
673
00:33:34,400 --> 00:33:36,140
Well, that's what I thought, but ...
674
00:33:36,870 --> 00:33:39,510
these days these girls
are really unmanageable.
675
00:33:40,400 --> 00:33:43,020
Besides, you often pass
on TV right now.
676
00:33:44,370 --> 00:33:45,260
Yes…
677
00:33:45,980 --> 00:33:48,080
It's true but I don't like
not really that.
678
00:33:49,180 --> 00:33:50,800
Although I am not saying anything extraordinary ...
679
00:33:50,830 --> 00:33:52,640
they present me as a
Education expert.
680
00:33:53,530 --> 00:33:56,510
The students ask me
autographs.
681
00:33:56,700 --> 00:33:58,050
They nicknamed me ...
682
00:33:58,390 --> 00:33:59,150
"Ucchi".
683
00:33:59,740 --> 00:34:00,350
Ucchi?
684
00:34:00,480 --> 00:34:01,150
Ucchi ...
685
00:34:02,470 --> 00:34:04,560
So you live the good life,
Assistant Director ?
686
00:34:04,680 --> 00:34:05,800
I am a manager...
687
00:34:05,910 --> 00:34:07,090
Darling !
688
00:34:08,450 --> 00:34:10,030
What are you doing standing there?
689
00:34:10,070 --> 00:34:11,690
The sales will be over!
690
00:34:13,550 --> 00:34:14,760
Eikichi!
691
00:34:16,720 --> 00:34:17,600
It's been a long time !
692
00:34:18,110 --> 00:34:19,400
You're okay ?
693
00:34:21,060 --> 00:34:24,000
If you will excuse us,
we're in a bit of a hurry.
694
00:34:24,190 --> 00:34:25,380
We will talk another time!
695
00:34:26,720 --> 00:34:27,230
Goodbye.
696
00:34:27,230 --> 00:34:28,230
Honey, let's go!
697
00:34:28,250 --> 00:34:29,590
Yes I understood.
698
00:34:29,920 --> 00:34:30,760
Good luck, Deputy Director.
699
00:34:31,130 --> 00:34:32,090
I am a manager !
700
00:34:32,290 --> 00:34:33,500
Darling !
701
00:34:33,510 --> 00:34:34,610
Yes !
702
00:34:40,370 --> 00:34:41,920
He did not changed.
703
00:34:45,330 --> 00:34:46,350
Say, Oni.
704
00:34:46,430 --> 00:34:47,960
Do you really have a girlfriend?
705
00:34:48,000 --> 00:34:49,840
I'm sure he's lying.
706
00:34:49,870 --> 00:34:51,390
You always have free time.
707
00:34:51,440 --> 00:34:53,750
He had to beg her
to go out with him.
708
00:34:53,760 --> 00:34:55,690
It's okay, shut it up.
709
00:34:55,780 --> 00:34:57,940
She would sit next to me in class.
710
00:34:57,960 --> 00:34:59,630
She was completely crazy about me.
711
00:34:59,680 --> 00:35:01,490
You said she was a colleague.
712
00:35:01,530 --> 00:35:03,250
So, the world is small, eh?
713
00:35:03,250 --> 00:35:04,730
There is something fishy!
714
00:35:04,740 --> 00:35:05,770
Roh, shut up.
715
00:35:05,780 --> 00:35:06,690
Get away.
716
00:35:06,720 --> 00:35:08,380
- What does she look like ?
- She is beautiful ?
717
00:35:08,400 --> 00:35:10,360
No chance, you saw his face.
718
00:35:16,260 --> 00:35:17,500
Fuyutsuki.
719
00:35:17,610 --> 00:35:18,720
It's her ?
720
00:35:18,800 --> 00:35:20,030
She's so beautiful !
721
00:35:20,060 --> 00:35:21,400
How did you do ?
722
00:35:21,920 --> 00:35:24,100
This is my girlfriend, can I introduce her to you?
723
00:35:28,880 --> 00:35:31,920
They seem to get along well.
724
00:35:43,660 --> 00:35:45,560
It sucks ...
725
00:35:53,520 --> 00:35:55,150
Hold on, Oni!
726
00:35:55,180 --> 00:35:57,290
It would be disgusting to
his part to do this to you.
727
00:35:57,680 --> 00:36:00,770
It must be someone
of the school board.
728
00:36:00,800 --> 00:36:02,110
Really ?
729
00:36:02,110 --> 00:36:04,420
But do they
would not go to the hotel there?
730
00:36:04,720 --> 00:36:05,970
Of course not !
731
00:36:06,160 --> 00:36:07,700
Besides, what is
are you fucking there?
732
00:36:07,720 --> 00:36:11,570
We wouldn't want to miss
such an interesting trick!
733
00:36:11,770 --> 00:36:12,840
Don't lose them!
734
00:36:33,530 --> 00:36:36,000
Is that what I think?
735
00:36:36,310 --> 00:36:39,280
A wedding hall!
736
00:36:42,850 --> 00:36:44,870
She is beautiful !
737
00:36:44,960 --> 00:36:47,390
Maybe your girlfriend
will marry him!
738
00:36:47,420 --> 00:36:48,320
But no.
739
00:36:48,370 --> 00:36:50,300
So why did they come here?
740
00:36:50,310 --> 00:36:53,870
It's true, it's weird,
They are getting married !
741
00:36:53,890 --> 00:36:55,020
Where did they go?
742
00:36:55,060 --> 00:36:56,140
Over there.
743
00:36:57,280 --> 00:36:58,370
Well.
744
00:37:07,840 --> 00:37:08,370
It suits me ?
745
00:37:08,730 --> 00:37:09,550
Yes.
746
00:37:09,840 --> 00:37:10,980
You are very beautiful.
747
00:37:12,660 --> 00:37:13,540
This way.
748
00:37:17,910 --> 00:37:19,780
It looks great on you, Azusa.
749
00:37:22,650 --> 00:37:24,970
She will get married !
750
00:37:24,970 --> 00:37:26,580
Oni, it sucks blood sausage!
751
00:37:26,710 --> 00:37:28,790
Close it, must be a misunderstanding.
752
00:37:28,830 --> 00:37:29,790
Mr. Onizuka?
753
00:37:29,810 --> 00:37:30,300
Huh?
754
00:37:30,640 --> 00:37:32,770
What are you doing here ?
755
00:37:32,910 --> 00:37:34,540
And you, what are you doing there?
756
00:37:36,990 --> 00:37:37,840
Well...
757
00:37:38,090 --> 00:37:39,880
in fact, next month ...
758
00:37:40,690 --> 00:37:42,590
right here we're going ...
759
00:37:42,980 --> 00:37:45,530
My…
760
00:37:46,660 --> 00:37:47,680
My…
761
00:37:48,080 --> 00:37:48,980
Get married ?!
762
00:37:49,940 --> 00:37:52,120
I am Miyuki,
Azusa's best friend.
763
00:37:53,310 --> 00:37:54,760
So, are you a flight attendant?
764
00:37:55,630 --> 00:37:56,990
Ms. Fuyutsuki ...
765
00:37:57,030 --> 00:37:59,490
introduced us to each other.
766
00:38:00,390 --> 00:38:01,310
Impossible !
767
00:38:02,570 --> 00:38:04,670
What is your type of man ?
768
00:38:04,790 --> 00:38:06,240
What are you talking about here?
769
00:38:06,340 --> 00:38:10,780
Please excuse him,
he's a little confused.
770
00:38:11,250 --> 00:38:12,370
It's her !
771
00:38:13,330 --> 00:38:14,730
Azusa!
772
00:38:14,810 --> 00:38:15,370
Why ?
773
00:38:15,590 --> 00:38:18,960
Looks like she's going to marry
this remarkable old man.
774
00:38:19,010 --> 00:38:19,580
Huh?
775
00:38:19,690 --> 00:38:21,880
Mrs. Fuyutsuki likes these kind of men?
776
00:38:22,000 --> 00:38:23,010
But…
777
00:38:23,130 --> 00:38:25,690
she looks so happy!
778
00:38:27,260 --> 00:38:29,100
It annoys me !
779
00:38:36,430 --> 00:38:37,500
Eikichi.
780
00:38:39,770 --> 00:38:40,660
Azusa.
781
00:38:40,820 --> 00:38:41,950
Who are you ?
782
00:38:42,130 --> 00:38:43,630
Hands off my wife!
783
00:38:44,460 --> 00:38:45,880
I ... I am his ...
784
00:38:45,910 --> 00:38:46,630
Shut up the vioc!
785
00:38:46,690 --> 00:38:47,990
Dad !
786
00:38:54,370 --> 00:38:55,890
I am really sorry.
787
00:38:56,100 --> 00:38:57,960
You are too impulsive!
788
00:38:57,990 --> 00:38:59,360
I'm fine.
789
00:38:59,680 --> 00:39:02,170
The owner is a
knowledge of my father.
790
00:39:02,250 --> 00:39:04,800
One of the models fell ill
so he asked me to replace her.
791
00:39:06,790 --> 00:39:07,960
Stepfather.
792
00:39:08,350 --> 00:39:09,910
Are you doing OK ?
793
00:39:09,990 --> 00:39:11,350
You could have told me ...
794
00:39:11,650 --> 00:39:14,570
You can't me
to trust a little?
795
00:39:14,570 --> 00:39:16,970
How do you want me to know that
would you come here with your father?
796
00:39:16,980 --> 00:39:18,890
It was not a reason
to hit it!
797
00:39:21,210 --> 00:39:24,640
You were president of the association of
principals of Hokkaido high schools.
798
00:39:24,700 --> 00:39:26,010
This is impressive, stepfather.
799
00:39:26,050 --> 00:39:28,660
By what right
do you call me "father-in-law"?
800
00:39:29,600 --> 00:39:30,420
You are right.
801
00:39:30,810 --> 00:39:31,910
Dad.
802
00:39:32,240 --> 00:39:32,990
Ah!
803
00:39:33,650 --> 00:39:35,640
How about a beer?
804
00:39:35,720 --> 00:39:36,450
Excuse me !
805
00:39:36,470 --> 00:39:37,610
I dont drink !
806
00:39:37,670 --> 00:39:38,500
Okay...
807
00:39:39,340 --> 00:39:41,080
Do you want a cigarette?
808
00:39:41,090 --> 00:39:42,490
I do not smoke.
809
00:39:43,010 --> 00:39:43,990
Obviously.
810
00:39:44,670 --> 00:39:45,560
Dad.
811
00:39:45,650 --> 00:39:46,900
Let me introduce it to you.
812
00:39:46,950 --> 00:39:47,520
It's about...
813
00:39:47,550 --> 00:39:50,380
Excuse me but
who are these young girls?
814
00:39:50,400 --> 00:39:51,020
Huh?
815
00:39:52,420 --> 00:39:54,620
He's our main teacher!
816
00:39:54,810 --> 00:39:56,140
Isn't that right, Oni?
817
00:39:56,330 --> 00:39:57,140
"Oni"?
818
00:39:57,220 --> 00:39:59,880
Nowadays, high school girls
are all like that.
819
00:40:00,200 --> 00:40:02,030
No respect for their elders.
820
00:40:02,090 --> 00:40:03,250
The children are ...
821
00:40:03,290 --> 00:40:05,130
the reflection of society.
822
00:40:05,290 --> 00:40:05,850
Yes.
823
00:40:05,900 --> 00:40:07,280
When there is a problem
with a child ...
824
00:40:07,320 --> 00:40:09,830
it usually comes
adults around them!
825
00:40:09,890 --> 00:40:10,890
Absolutely.
826
00:40:10,960 --> 00:40:13,170
I am completely
agree with you, father-in-law.
827
00:40:13,240 --> 00:40:15,670
We share the same
education perspective.
828
00:40:16,000 --> 00:40:17,040
Mr. Onizuka.
829
00:40:17,310 --> 00:40:19,430
Why did you become a teacher?
830
00:40:22,730 --> 00:40:24,120
Because…
831
00:40:26,690 --> 00:40:28,440
I wanted to be a teacher!
832
00:40:28,730 --> 00:40:29,680
I've heard enough.
833
00:40:31,360 --> 00:40:32,870
Wait, Daddy!
834
00:40:33,440 --> 00:40:33,920
Idiot !
835
00:40:36,170 --> 00:40:37,080
It will be fine ?
836
00:40:37,080 --> 00:40:39,130
She insulted you.
837
00:40:39,920 --> 00:40:41,580
Did she call me an idiot?
838
00:40:42,720 --> 00:40:44,040
I'm in trouble, huh?
839
00:41:09,640 --> 00:41:10,720
Dad.
840
00:41:11,170 --> 00:41:12,570
I would like to tell you...
841
00:41:12,570 --> 00:41:14,320
What do you think of him?
842
00:41:15,520 --> 00:41:16,830
It's because...
843
00:41:17,040 --> 00:41:18,440
I heard…
844
00:41:18,530 --> 00:41:20,030
that he was replacing Takeda ...
845
00:41:20,150 --> 00:41:21,910
at Saint Academy school.
846
00:41:23,570 --> 00:41:24,340
Mr. Takeda?
847
00:41:24,700 --> 00:41:26,420
One of my former students.
848
00:41:27,670 --> 00:41:31,520
A man born to be a teacher.
849
00:41:33,150 --> 00:41:36,560
I came to Tokyo
to attend his wedding.
850
00:41:38,360 --> 00:41:41,430
I was hoping he would become your husband.
851
00:41:44,080 --> 00:41:45,330
You know, your mother ...
852
00:41:45,480 --> 00:41:46,470
at the moment...
853
00:41:47,140 --> 00:41:49,180
she is not doing very well.
854
00:41:49,610 --> 00:41:50,200
What?
855
00:41:51,040 --> 00:41:53,690
His state of health deteriorated.
856
00:41:54,780 --> 00:41:56,500
She keeps repeating
sullenly ...
857
00:41:56,500 --> 00:41:58,700
that she would dream of seeing you
in a wedding dress.
858
00:41:59,560 --> 00:42:00,820
If you were to get married ...
859
00:42:00,930 --> 00:42:04,990
with someone like Takeda and that
you came back to live in Hokkaido ...
860
00:42:05,310 --> 00:42:07,010
do you imagine how much that would please him?
861
00:42:08,080 --> 00:42:09,750
I will never allow your marriage ...
862
00:42:10,080 --> 00:42:11,250
with this man!
863
00:42:13,140 --> 00:42:14,180
You too...
864
00:42:14,560 --> 00:42:17,870
it would be good if you came
at Takeda's wedding.
865
00:42:24,920 --> 00:42:26,720
Hey, shit.
866
00:42:26,750 --> 00:42:28,300
What to do to coax the old man?
867
00:42:28,860 --> 00:42:32,180
I don't think it will be better between us
if I take him to see chicks.
868
00:42:32,210 --> 00:42:34,680
I can't offer him either
to come into a biker gang.
869
00:42:34,720 --> 00:42:36,400
What if you give up, Oni?
870
00:42:36,600 --> 00:42:39,200
No matter what you do
it won't do any good.
871
00:42:39,270 --> 00:42:43,920
You do not go together at all
anyway with Ms. Fuyutsuki.
872
00:42:44,000 --> 00:42:45,410
Ah, shut it up!
873
00:42:45,630 --> 00:42:46,720
Go home.
874
00:42:47,680 --> 00:42:49,480
No choice, we will
have to talk about education.
875
00:42:49,750 --> 00:42:51,830
I have a headache
just think about it, see you.
876
00:42:54,780 --> 00:42:56,100
What is it, Rika?
877
00:42:56,830 --> 00:42:58,940
Can we "not
not go together "in love?
878
00:42:59,150 --> 00:42:59,720
Huh?
879
00:42:59,830 --> 00:43:02,090
If he loves her, then this
doesn't matter, right ?!
880
00:43:02,930 --> 00:43:03,670
Rika.
881
00:43:03,930 --> 00:43:04,960
You are a little weird.
882
00:43:05,100 --> 00:43:08,190
That's true,
are you on Onizuka's side?
883
00:43:09,250 --> 00:43:10,910
No that's not it.
884
00:43:14,000 --> 00:43:16,170
Say, what if you found yourself a guy?
885
00:43:16,250 --> 00:43:19,040
Yes you would be happier
if you had a boyfriend.
886
00:43:19,400 --> 00:43:21,950
At the time you said that
you wanted to find love.
887
00:43:21,980 --> 00:43:23,680
Do you want more?
888
00:43:23,760 --> 00:43:27,210
You are young you should take advantage
to go out with lots of boys.
889
00:43:27,230 --> 00:43:28,950
Love is a good thing.
890
00:43:29,340 --> 00:43:31,680
If you need to talk
do not hesitate !
891
00:43:31,770 --> 00:43:33,600
You know a lot of things about everything ...
892
00:43:33,620 --> 00:43:36,540
but when it comes to love,
we are the pros.
893
00:43:36,640 --> 00:43:38,520
If you have any problems
we will help you solve them!
894
00:43:38,560 --> 00:43:40,520
- Because we're friends!
- Exactly.
895
00:43:53,270 --> 00:43:54,410
Ms. Fuyutsuki.
896
00:43:55,040 --> 00:43:56,330
Something is wrong ?
897
00:43:57,960 --> 00:43:59,360
The other day...
898
00:43:59,600 --> 00:44:02,130
my father met Mr. Onizuka ...
899
00:44:02,320 --> 00:44:04,110
it didn't go very well.
900
00:44:04,320 --> 00:44:07,680
Mr. Onizuka often has difficulty
make it clear, don't you?
901
00:44:11,660 --> 00:44:14,560
What should I do, Mr. Kyoto?
902
00:44:15,970 --> 00:44:18,640
Well…
903
00:44:21,340 --> 00:44:23,350
Sorry I do not know.
904
00:44:25,320 --> 00:44:27,580
Ah, over here, excuse us.
905
00:44:27,600 --> 00:44:28,430
Ah thank you.
906
00:44:28,480 --> 00:44:29,690
Dad !
907
00:44:29,730 --> 00:44:30,310
"Dad" ?
908
00:44:30,340 --> 00:44:31,280
What are you doing here ?
909
00:44:31,340 --> 00:44:34,060
I came to greet
your colleagues, of course.
910
00:44:34,700 --> 00:44:37,220
Thank you for taking care of my daughter.
911
00:44:37,290 --> 00:44:39,280
No, thanks to you.
912
00:44:39,330 --> 00:44:41,900
She still has a lot to learn
as a teacher ...
913
00:44:41,920 --> 00:44:44,020
so continue to take care of her.
914
00:44:44,180 --> 00:44:44,860
Thank you.
915
00:44:44,900 --> 00:44:47,200
Here, I brought you this.
916
00:44:47,550 --> 00:44:50,360
- White chocolate, isn't it?
- Oh, thank you very much!
917
00:44:51,910 --> 00:44:54,280
Ms. Fuyutsuki is very popular
with students.
918
00:44:54,300 --> 00:44:56,030
We call it "GTF."
919
00:44:56,110 --> 00:44:57,160
"GTF"?
920
00:44:57,690 --> 00:45:00,310
It means "Great Teacher Fuyutsuki".
921
00:45:00,760 --> 00:45:02,180
Is your injury getting better?
922
00:45:02,200 --> 00:45:02,960
Yes, I am fine.
923
00:45:03,240 --> 00:45:04,640
Now that you're here ...
924
00:45:04,790 --> 00:45:07,320
why not ask them
their opinion on Mr. Onizuka?
925
00:45:07,450 --> 00:45:08,320
What's the point ?
926
00:45:10,460 --> 00:45:14,790
Myself ... as a teacher,
I was scared to go to school.
927
00:45:14,840 --> 00:45:18,080
But thanks to Mr. Onizuka, I was able
find the courage to come back.
928
00:45:18,110 --> 00:45:18,520
Yes !
929
00:45:18,570 --> 00:45:20,770
Me too, Mr. Onizuka ...
930
00:45:20,990 --> 00:45:25,270
made me understand that my way of teaching
was far too oppressive.
931
00:45:25,920 --> 00:45:28,500
As far as I'm concerned,
if Mr. Onizuka hadn't been there ...
932
00:45:28,510 --> 00:45:30,630
I will surely not be anymore
in this school today.
933
00:45:30,840 --> 00:45:33,440
It would be more for me to say that.
934
00:45:34,110 --> 00:45:35,000
It is true...
935
00:45:35,040 --> 00:45:37,650
that I learned a lot
with Mr. Onizuka.
936
00:45:38,090 --> 00:45:39,750
Yes, it's true.
937
00:45:40,130 --> 00:45:43,130
We must not judge
people about their appearance.
938
00:45:43,310 --> 00:45:46,760
Ah, and when our school
was threatened with closure ...
939
00:45:46,840 --> 00:45:48,000
who saved her?
940
00:45:50,570 --> 00:45:53,680
Yes, this school party was grandiose.
941
00:45:53,840 --> 00:45:56,360
Mr. Director,
you were awesome!
942
00:45:57,020 --> 00:45:58,920
"To those who try
to destroy this school ...
943
00:45:58,930 --> 00:46:00,200
I will never forgive them! "
944
00:46:00,220 --> 00:46:01,540
While facing a bulldozer!
945
00:46:02,000 --> 00:46:03,080
Like this !
946
00:46:04,060 --> 00:46:06,080
No, everyone here has played their part.
947
00:46:06,640 --> 00:46:09,890
Personally, I have
kept a scar!
948
00:46:10,040 --> 00:46:12,130
It was the first time
that a student told me this ...
949
00:46:12,240 --> 00:46:13,060
"Professor...
950
00:46:13,280 --> 00:46:14,650
I love you !"
951
00:46:15,130 --> 00:46:18,720
In wanting to protect Mrs. Fuyutsuki,
I hit a policeman ...
952
00:46:18,720 --> 00:46:20,920
and he was one of my former students!
954
00: 46: 20,940 -> 00: 4 6: 23,840
And me therefore, when I have
sent this director for a walk.
953
00:46:23,950 --> 00:46:26,560
"I don't want to teach
elsewhere than in Seirin. "
954
00:46:26,720 --> 00:46:29,470
Ah, but all that is mostly
thanks to Mr. Onizuka, isn't it?
955
00:46:29,520 --> 00:46:30,750
Yes Yes Yes.
956
00:46:30,880 --> 00:46:33,600
But come to think of it,
Mr. Onizuka ...
957
00:46:33,650 --> 00:46:35,660
shouldn't have barricaded himself.
958
00:46:35,680 --> 00:46:36,390
It is true.
959
00:46:36,430 --> 00:46:39,080
If he had all of us
informed earlier ...
960
00:46:39,090 --> 00:46:41,100
so it might not have
not taken on such a scale.
961
00:46:41,120 --> 00:46:44,830
It's true that he happens to be selfish,
and that it hurts others.
962
00:46:44,870 --> 00:46:47,840
When he tried to
save Miyabi Aizawa ...
963
00:46:47,880 --> 00:46:50,160
he injured more than ten high school students.
964
00:46:50,660 --> 00:46:53,840
And this test of courage
with Mrs. Murai's truck ...
965
00:46:54,050 --> 00:46:55,600
I almost went there.
966
00:46:55,720 --> 00:46:56,660
Right, Ms. Fuyutsuki?
967
00:46:57,320 --> 00:46:58,930
That's not what ...
968
00:46:58,940 --> 00:47:00,930
And little Tomoko
that he forced to stop school ...
969
00:47:00,930 --> 00:47:02,880
by raising his head with
his idol ideas.
970
00:47:02,880 --> 00:47:05,500
She was lucky to get there.
971
00:47:05,520 --> 00:47:07,760
- It's true.
- As far as I'm concerned ...
972
00:47:08,000 --> 00:47:09,470
I no longer count the number of times ...
973
00:47:09,490 --> 00:47:12,080
where I had the parents of students
on the back because of him.
974
00:47:12,530 --> 00:47:14,920
He showed us some, didn't he?
975
00:47:15,230 --> 00:47:16,080
Director.
976
00:47:18,890 --> 00:47:20,120
It would seem...
977
00:47:20,240 --> 00:47:24,150
let this Mr. Onizuka be
a source of problems.
978
00:47:24,190 --> 00:47:25,930
No, that's not it, Dad.
979
00:47:26,040 --> 00:47:27,040
Finally...
980
00:47:27,110 --> 00:47:29,070
what Mr. Onizuka was doing ...
983
00: 47: 29,130 -> 00: 47: 30,550
Sorry to bother you.
981
00:47:30,560 --> 00:47:32,090
If you will excuse me.
982
00:47:33,440 --> 00:47:35,320
Wait, Daddy!
983
00:47:37,520 --> 00:47:38,200
Where's the gift?
984
00:47:38,280 --> 00:47:39,190
Here, Director.
985
00:47:39,250 --> 00:47:40,110
Thank you.
986
00:47:41,100 --> 00:47:43,680
What if we made coffee
in addition to tea?
987
00:47:44,880 --> 00:47:48,160
But why the conversation
deviated on it?
988
00:47:48,300 --> 00:47:51,290
I do not know me, they are
are started talking about it all of a sudden.
989
00:47:51,380 --> 00:47:54,160
At this rate, he's going to hate me.
990
00:47:54,600 --> 00:47:55,880
Anyway ...
991
00:47:56,100 --> 00:48:00,020
I begged my father to accept
to meet you again.
992
00:48:00,640 --> 00:48:02,260
Oh, get it.
993
00:48:03,040 --> 00:48:04,640
Dress well, okay?
994
00:48:04,720 --> 00:48:07,900
But above all, don't be late!
995
00:48:08,360 --> 00:48:09,120
Yes !
996
00:48:09,820 --> 00:48:11,280
I'll impress her, trust me.
997
00:48:11,700 --> 00:48:13,240
I count on you.
998
00:48:13,280 --> 00:48:14,930
Hey, a towel.
999
00:48:15,040 --> 00:48:15,850
Yes !
1000
00:48:16,120 --> 00:48:17,010
See you.
1001
00:48:25,580 --> 00:48:26,960
Sorry for the waiting.
1002
00:48:31,220 --> 00:48:33,190
What's the matter,
are you nervous?
1003
00:48:34,220 --> 00:48:36,550
It's just ... it's hard to believe it.
1004
00:48:36,620 --> 00:48:37,640
Really, Rika?
1005
00:48:38,070 --> 00:48:39,530
What are you telling ?
1006
00:48:39,550 --> 00:48:43,360
They said they wanted
really meet you.
1007
00:48:43,390 --> 00:48:44,880
Are we not doing the trick?
1008
00:48:45,170 --> 00:48:46,240
Do you already have friends?
1009
00:48:46,460 --> 00:48:48,680
No, we don't have one, do we?
1010
00:48:48,720 --> 00:48:49,300
Yes.
1011
00:48:49,600 --> 00:48:50,550
So let's go ?
1012
00:49:10,210 --> 00:49:11,190
Yuka!
1013
00:49:16,620 --> 00:49:18,320
What is love ?
1014
00:49:41,840 --> 00:49:43,040
What is that ?
1015
00:49:44,600 --> 00:49:45,840
It sucks.
1016
00:49:48,280 --> 00:49:48,990
What do you want ?
1017
00:49:49,410 --> 00:49:51,590
Explain to us what love is.
1018
00:49:51,880 --> 00:49:53,920
You are pros, aren't you?
1019
00:49:56,360 --> 00:49:57,660
Let me go !
1020
00:49:58,220 --> 00:49:59,080
Stop!
1021
00:50:07,960 --> 00:50:11,120
Better that I have
looks serious to the old man.
1022
00:50:16,120 --> 00:50:17,390
No.
1023
00:50:18,640 --> 00:50:23,330
Could i have your blessing
so that Azusa and I can get ...
1024
00:50:26,200 --> 00:50:27,000
Yes ?
1025
00:50:27,290 --> 00:50:28,920
Oni, help!
1026
00:50:29,160 --> 00:50:29,740
Huh?
1027
00:50:29,910 --> 00:50:31,880
If it continues, we will
have big problems!
1028
00:50:33,020 --> 00:50:34,160
We got caught ...
1029
00:50:35,120 --> 00:50:36,730
What if you come back?
1030
00:50:47,200 --> 00:50:49,380
I am sure it will arrive soon.
1031
00:50:56,360 --> 00:50:57,600
Why are you afraid?
1032
00:50:57,680 --> 00:50:59,050
Isn't that love?
1033
00:50:59,270 --> 00:51:01,750
We just wanna do it
with students!
1034
00:51:02,470 --> 00:51:05,520
And it's no use
to try to denounce us.
1035
00:51:05,820 --> 00:51:08,870
You will be fired if they
learn you're there!
1036
00:51:10,490 --> 00:51:12,000
Say, how old are you?
1037
00:51:21,160 --> 00:51:22,150
Who are you ?
1038
00:51:22,170 --> 00:51:24,500
Sorry i just wanted
join you.
1039
00:51:24,550 --> 00:51:26,060
What are you talking about ?!
1040
00:51:26,080 --> 00:51:27,720
Is that a joke, Oni ?!
1041
00:51:27,760 --> 00:51:28,770
Who is this "Oni"?
1042
00:51:28,840 --> 00:51:30,670
I am just an insignificant employee.
1043
00:51:30,980 --> 00:51:32,510
Stop bullshtting !
1044
00:51:32,790 --> 00:51:34,190
Ah, I remember!
1045
00:51:34,360 --> 00:51:35,380
The genie of the lamp.
1046
00:51:35,960 --> 00:51:38,570
So help us!
1047
00:51:38,640 --> 00:51:39,610
"Help us, please".
1048
00:51:41,680 --> 00:51:43,010
Help us, please ...
1049
00:51:43,600 --> 00:51:45,360
Abracadabra.
1050
00:51:45,540 --> 00:51:47,230
What are you drooling
Since earlier ?!
1051
00:51:47,260 --> 00:51:50,010
I'm sorry guys I have to
do what they ask me to.
1052
00:51:50,240 --> 00:51:51,650
Who do you think You Are ?!
1053
00:51:52,400 --> 00:51:53,960
You better get out!
1054
00:51:54,030 --> 00:51:55,260
Do you know what will happen to you?
1055
00:51:55,260 --> 00:51:56,400
No idea !
1056
00:51:56,440 --> 00:51:58,200
Motherfucker, who do you think you're talking to?
1057
00:51:59,710 --> 00:52:01,400
So, do we settle this with fists?
1058
00:52:01,920 --> 00:52:03,160
You know, I ...
1059
00:52:03,390 --> 00:52:05,060
should be at
an important meeting.
1060
00:52:05,440 --> 00:52:08,230
I have no time to waste
with brats like you.
1061
00:52:14,400 --> 00:52:16,480
Are you yakuza by any chance?
1062
00:52:16,800 --> 00:52:18,150
Motherfucker, what clan are you from?
1063
00:52:18,780 --> 00:52:20,610
My clan is 2-C, asshole!
1064
00:52:39,110 --> 00:52:41,180
But what is he doing ...
1065
00:52:56,200 --> 00:52:57,950
Ah thank you.
1066
00:52:59,120 --> 00:53:02,400
What the hell happened here?
1067
00:53:02,450 --> 00:53:04,390
Did they release a gorilla or what?
1068
00:53:06,760 --> 00:53:08,330
A gorilla ?
1069
00:53:17,040 --> 00:53:20,090
It's Rika's fault, she said she
wanted to introduce us guys.
1070
00:53:20,360 --> 00:53:22,350
She tricked us.
1071
00:53:22,520 --> 00:53:24,150
She's really weird.
1072
00:53:24,150 --> 00:53:25,960
She gets angry when we talk about guys.
1073
00:53:26,020 --> 00:53:28,730
She is just jealous
that we are in love.
1074
00:53:29,440 --> 00:53:30,430
What are you doing ?
1075
00:53:32,830 --> 00:53:35,560
Do not erase the numbers
of my little friends!
1076
00:53:36,160 --> 00:53:37,770
You don't need it anymore, right?
1077
00:53:37,810 --> 00:53:38,920
What are you talking about ?
1078
00:53:39,010 --> 00:53:41,510
So why don't you
have not called to save you?
1079
00:53:42,050 --> 00:53:45,060
If they really mattered to you
you would have called them.
1080
00:53:45,130 --> 00:53:46,250
Ouch!
1081
00:53:46,840 --> 00:53:48,170
I did it.
1082
00:53:49,240 --> 00:53:51,060
So why haven't they come?
1083
00:53:52,900 --> 00:53:55,390
You constantly brag
to be in love ...
1084
00:53:55,520 --> 00:53:56,680
but are you really?
1085
00:53:58,000 --> 00:54:01,170
No one will give a fuck about you
if you don't have a boyfriend.
1086
00:54:01,360 --> 00:54:03,050
You just want to put yourself forward.
1087
00:54:03,380 --> 00:54:06,450
You feel accomplished
than with a handsome guy by your side.
1088
00:54:06,980 --> 00:54:09,360
They look like these old women who only dress in luxury clothes.
1089
00:54:11,450 --> 00:54:13,360
Love is not a
question of brands.
1090
00:54:15,040 --> 00:54:16,360
Love is ...
1091
00:54:18,000 --> 00:54:19,040
Love is ...!
1092
00:54:22,630 --> 00:54:23,480
Huh?
1093
00:54:23,880 --> 00:54:24,510
Hey shit!
1094
00:54:25,230 --> 00:54:26,420
I'm screwed !
1095
00:54:27,520 --> 00:54:29,080
What were you doing ?
1096
00:54:29,080 --> 00:54:29,920
Sorry!
1097
00:54:31,680 --> 00:54:33,120
A lot of things have happened.
1098
00:54:37,660 --> 00:54:38,720
Stepfather.
1099
00:54:39,280 --> 00:54:41,340
I'm so sorry for being late.
1100
00:54:41,440 --> 00:54:42,760
Why are you hurt
1101
00:54:43,170 --> 00:54:43,800
Well…
1102
00:54:44,080 --> 00:54:45,160
Did you fight again?
1103
00:54:45,640 --> 00:54:46,400
Again ?
1104
00:54:46,580 --> 00:54:48,030
No that's not it.
1105
00:54:48,120 --> 00:54:51,240
I just beat up guys who don't care
are taken from my students ...
1106
00:54:51,400 --> 00:54:52,500
Beaten up?
1107
00:54:52,630 --> 00:54:54,460
Ah, uh, no ...
1108
00:54:55,300 --> 00:54:56,160
Dad.
1109
00:54:56,350 --> 00:54:58,750
Even if by words,
it may seem problematic ...
1110
00:54:58,800 --> 00:55:00,860
if you listen to it carefully,
I think you will understand.
1111
00:55:00,900 --> 00:55:02,620
Yes what i was trying to
to say is that I have ...
1112
00:55:02,640 --> 00:55:04,480
rescued my students
who were in danger!
1113
00:55:04,520 --> 00:55:06,360
Ah, but I have a friend in the police ...
1114
00:55:06,390 --> 00:55:08,020
so it shouldn't
not cause a problem.
1115
00:55:08,520 --> 00:55:09,520
This is too much.
1116
00:55:11,000 --> 00:55:13,120
Whatever your reasons ...
1117
00:55:13,600 --> 00:55:15,600
I will never respect
a violent teacher.
1118
00:55:15,760 --> 00:55:16,180
But...
1119
00:55:16,220 --> 00:55:17,160
Otherwise...
1120
00:55:17,450 --> 00:55:19,360
you don't seem to realize it, but ...
1121
00:55:20,250 --> 00:55:21,390
as a teacher ...
1122
00:55:21,510 --> 00:55:23,530
are you not ashamed of your actions?
1123
00:55:24,650 --> 00:55:25,380
Azusa.
1124
00:55:25,950 --> 00:55:28,450
If you marry this man ...
1125
00:55:28,980 --> 00:55:30,840
I won't consider you anymore
like my daughter.
1126
00:55:30,890 --> 00:55:31,650
Dad !
1127
00:55:33,080 --> 00:55:33,680
Excuse me.
1128
00:55:35,780 --> 00:55:36,910
Dad !
1129
00:55:36,940 --> 00:55:38,190
Where are you going ?
1130
00:55:50,010 --> 00:55:51,830
You see other women ...
1131
00:55:51,860 --> 00:55:53,120
and you dare to lecture me?
1132
00:55:53,140 --> 00:55:56,640
Don't put it all on me
you also have your share of responsibilities.
1133
00:55:56,660 --> 00:55:57,940
Do you want to play this?
1134
00:55:58,010 --> 00:56:01,160
In that case get ready to pay damages
and interest and a pension for your daughter.
1135
00:56:01,200 --> 00:56:02,890
That's what you always wanted, right?
1136
00:56:02,950 --> 00:56:06,430
It's only my money
that interests you from the start.
1137
00:56:12,950 --> 00:56:14,890
Rika: Really?
T: I love you.
T: Rika, I love you.
Rika: Is our love sincere?
T: I want to be with you forever.
Rika: Thanks. I look forward to tomorrow.
T: We will meet again soon. Good night.
1138
00:56:14,890 --> 00:56:16,950
T: Rika, I love you.
1139
00:56:27,290 --> 00:56:29,110
What the hell does that mean?
1140
00:56:29,400 --> 00:56:30,880
You caused such a scandal!
1141
00:56:30,960 --> 00:56:31,880
We can...
1142
00:56:31,950 --> 00:56:35,600
feel happy that it was there
criminals and drug addicts!
1143
00:56:35,690 --> 00:56:39,300
What if the news came to the parents' ears
of students, what do you think will happen?
1144
00:56:39,310 --> 00:56:42,630
I am not aware of anything ...
it's all your fault!
1145
00:56:42,880 --> 00:56:45,380
You don't mind
destroy the reputation of this school?
1146
00:56:45,570 --> 00:56:50,030
It is also said that there were
students of our establishment!
1147
00:56:50,320 --> 00:56:53,230
Don't just sit there without saying anything!
1148
00:56:56,840 --> 00:56:57,960
I…
1149
00:57:01,350 --> 00:57:02,830
am not like you.
1150
00:57:04,310 --> 00:57:06,000
I will take responsibility for my actions.
1151
00:57:06,390 --> 00:57:07,270
Ah yes.
1152
00:57:13,750 --> 00:57:15,800
Damn, these guys don't
understand nothing.
1153
00:57:15,910 --> 00:57:18,190
There is only Fuyutsuki
to support me.
1154
00:57:18,320 --> 00:57:19,250
Onichi!
1155
00:57:19,720 --> 00:57:20,640
Oh what is it?
1156
00:57:24,250 --> 00:57:25,360
We have decided.
1157
00:57:25,380 --> 00:57:26,060
What ?
1158
00:57:26,090 --> 00:57:27,670
We will be your geniuses of the lamp.
1159
00:57:28,060 --> 00:57:28,500
Huh?
1160
00:57:28,720 --> 00:57:30,400
Call us and us
will make your wishes come true!
1161
00:57:30,580 --> 00:57:33,030
It is we who
will help you next time.
1162
00:57:35,280 --> 00:57:36,160
So…
1163
00:57:37,470 --> 00:57:39,190
what if you paid me to eat?
1164
00:57:39,440 --> 00:57:40,090
Okay.
1165
00:57:40,220 --> 00:57:41,420
Idiots, and the "Abracadabra"?
1166
00:57:42,640 --> 00:57:43,910
Abracadabra!
1167
00:57:44,290 --> 00:57:46,150
Well, I'm counting on you.
1168
00:57:46,530 --> 00:57:47,940
By the way, we can see your panties.
1169
00:57:48,680 --> 00:57:50,240
Pervert!
1170
00:57:56,360 --> 00:57:57,300
Rika.
1171
00:57:59,730 --> 00:58:02,700
You always laughed
from us, right?
1172
00:58:02,880 --> 00:58:04,860
It is true that you had something.
1173
00:58:05,800 --> 00:58:08,090
We were really stupid.
1174
00:58:08,250 --> 00:58:11,000
But we have changed.
1175
00:58:16,850 --> 00:58:17,620
What at the end?
1176
00:58:17,680 --> 00:58:20,740
It's your fault, you said
know everything about love!
1177
00:58:20,960 --> 00:58:23,920
I just showed you the
harsh reality of life!
1178
00:58:27,520 --> 00:58:28,570
You are stupid ...
1179
00:58:28,750 --> 00:58:30,540
Become his genie of the lamp ...
1180
00:58:41,040 --> 00:58:42,350
Girls, listen!
1181
00:58:42,400 --> 00:58:44,120
So, we all agree ...
1182
00:58:44,150 --> 00:58:47,070
to go to the wedding
from Mr. Takeda and to congratulate him?
1183
00:58:49,090 --> 00:58:54,320
I thought it would be cool if we
were all putting on a show for him.
1184
00:58:54,320 --> 00:58:55,520
Yeah, we just have to sing.
1185
00:58:55,520 --> 00:58:58,220
We could all sing
"Can you celebrate"?
1186
00:58:59,120 --> 00:59:00,640
No, it's too bad!
1187
00:59:00,640 --> 00:59:04,020
What if we all dressed as brides
and we were doing a dance?
1188
00:59:04,050 --> 00:59:04,950
It's dead !
1189
00:59:08,990 --> 00:59:09,830
What is it, Rika?
1190
00:59:10,310 --> 00:59:11,650
It does not interest me,
I go home.
1191
00:59:11,670 --> 00:59:12,640
Oh okay.
1192
00:59:17,780 --> 00:59:21,040
She is very pale, I
ask if she's okay?
1193
00:59:21,500 --> 00:59:25,520
Here is the banquet hall overlooking the
most popular sea of our hotel ...
1194
00:59:25,570 --> 00:59:27,550
the "Ocean Blue" room.
1195
00:59:27,880 --> 00:59:29,210
That's wonderful !
1196
00:59:30,040 --> 00:59:30,850
Please follow me.
1197
00:59:30,880 --> 00:59:31,640
Ah yes.
1198
00:59:48,740 --> 00:59:49,600
What is it ?
1199
00:59:50,640 --> 00:59:51,490
Oh nothing.
1200
00:59:51,620 --> 00:59:53,560
I just came
congratulate you.
1201
00:59:53,680 --> 00:59:55,070
Ah, listen to Rika ...
1202
00:59:55,520 --> 00:59:57,750
Congratulations, professor.
1203
01:00:02,170 --> 01:00:03,690
I am sorry.
1204
01:00:05,950 --> 01:00:07,800
I did not have the choice.
1205
01:00:08,130 --> 01:00:11,010
I did this for your good.
1206
01:00:15,340 --> 01:00:17,580
Rika, you deserve better.
1207
01:00:19,390 --> 01:00:22,250
Much better than me.
1208
01:00:25,830 --> 01:00:26,740
What are you talking about ?
1209
01:00:27,640 --> 01:00:28,240
Huh?
1210
01:00:30,240 --> 01:00:32,350
I don't see what
you want to speak.
1211
01:00:34,330 --> 01:00:35,170
Rika ...
1212
01:01:23,820 --> 01:01:25,470
- It's your boyfriend ?
- He is too beautiful.
1213
01:01:25,520 --> 01:01:26,880
But no !
1214
01:01:26,920 --> 01:01:29,760
- He is handsome !
- Seriously.
1215
01:01:29,880 --> 01:01:31,760
- Really, he's handsome.
- Shut up !
1216
01:01:36,540 --> 01:01:38,040
What are you doing ?
1217
01:01:38,160 --> 01:01:40,240
Both look super ugly.
1218
01:01:40,260 --> 01:01:41,640
Is that what you're dating?
1219
01:01:41,700 --> 01:01:42,410
Are you an idiot or what?
1220
01:01:42,870 --> 01:01:45,160
- What is that ?
- Who do you think You Are ?!
1221
01:01:46,750 --> 01:01:47,970
Listen carefully.
1222
01:01:48,330 --> 01:01:50,970
You only need to put in a little.
1223
01:01:51,050 --> 01:01:51,990
Okay ?
1224
01:01:54,200 --> 01:01:57,930
And watch the chemical reaction carefully.
1225
01:01:58,840 --> 01:02:01,440
Ah, watch your hands.
1226
01:02:16,090 --> 01:02:17,780
What are you doing ?
1227
01:02:18,420 --> 01:02:20,520
Sorry I made a mistake.
1228
01:02:20,740 --> 01:02:22,350
Are you wrong?
1229
01:02:22,560 --> 01:02:24,320
I warned you, didn't I?
1230
01:02:45,220 --> 01:02:46,280
Oh, Rika.
1231
01:02:47,060 --> 01:02:48,340
What are you doing ?
1232
01:02:48,390 --> 01:02:50,600
I eat a brioche,
it can not be seen ?
1233
01:02:53,390 --> 01:02:56,820
Ah, the wedding of
Mr. Takeda is today.
1234
01:02:56,940 --> 01:02:58,540
Are you not going?
1235
01:02:58,860 --> 01:03:00,280
And why would I go there?
1236
01:03:06,450 --> 01:03:09,280
I hope her marriage
will be a disaster.
1237
01:03:12,960 --> 01:03:13,820
I see.
1238
01:03:14,460 --> 01:03:15,640
You were dating?
1239
01:03:16,750 --> 01:03:17,780
No !
1240
01:03:17,960 --> 01:03:19,250
He tricked me.
1241
01:03:21,820 --> 01:03:24,880
At first he said
that he really loved me.
1242
01:03:25,390 --> 01:03:27,960
But when the Principal
knew for us ...
1243
01:03:28,030 --> 01:03:29,620
he started to panic.
1244
01:03:31,090 --> 01:03:34,060
My parents yelled at him
but he found nothing to answer.
1245
01:03:34,180 --> 01:03:37,280
Her father is someone important
in the school board.
1246
01:03:38,940 --> 01:03:42,290
He ended up giving in to his parents who gave him
have arranged an arranged marriage.
1247
01:03:43,030 --> 01:03:47,220
Her future father-in-law is in the ministry
of Education, it will help him in his career.
1248
01:03:47,640 --> 01:03:49,320
He is doing well.
1249
01:03:51,260 --> 01:03:52,750
This guy is garbage.
1250
01:03:56,750 --> 01:03:58,010
You just blame others.
1251
01:04:01,980 --> 01:04:03,800
What about your feelings?
1252
01:04:05,150 --> 01:04:06,950
If you really love someone ...
1253
01:04:07,080 --> 01:04:08,520
so it doesn't matter who it is.
1254
01:04:11,180 --> 01:04:12,920
If you love him, don't let him go.
1255
01:04:38,350 --> 01:04:39,480
Do you swear...
1256
01:04:39,550 --> 01:04:41,520
forever to love your wife ...
1257
01:04:41,810 --> 01:04:45,130
to respect her, to help her ...
1258
01:04:45,850 --> 01:04:47,590
until death ...
1259
01:04:48,280 --> 01:04:50,560
So the problem should be solved.
1260
01:04:51,110 --> 01:04:53,270
It had become uncomfortable.
1261
01:04:53,770 --> 01:04:57,750
If we learned that relationships
teacher-students had taken place ...
1262
01:04:57,810 --> 01:05:00,320
- it would have fallen on us.
- Yes Yes Yes.
1263
01:05:01,940 --> 01:05:04,010
Do you swear...
1264
01:05:04,720 --> 01:05:10,100
protect your wife
with loyalty and integrity?
1265
01:05:14,530 --> 01:05:15,680
I ju ...
1266
01:05:27,280 --> 01:05:29,700
Rika, you want to do it
also, right?
1267
01:05:34,600 --> 01:05:36,950
Come on, type.
1268
01:05:38,030 --> 01:05:39,080
What are you doing ?
1269
01:05:39,100 --> 01:05:41,520
- What the fuck do you want?
- Please stop.
1270
01:05:42,600 --> 01:05:43,520
Stop it!
1271
01:05:43,830 --> 01:05:45,350
What is he doing ?
1272
01:05:45,440 --> 01:05:47,420
It's Rika Yamaguchi with him.
1273
01:05:48,540 --> 01:05:49,940
I am not aware of anything ...
1274
01:05:49,990 --> 01:05:50,840
Nothing at all !
1275
01:05:51,170 --> 01:05:52,860
Mr. Takeda, who are these people?
1276
01:05:58,880 --> 01:06:00,320
Stop Please !
1277
01:06:39,510 --> 01:06:40,320
Rika.
1278
01:06:40,640 --> 01:06:41,280
Hurry up.
1279
01:06:46,720 --> 01:06:48,360
Confess your feelings!
1280
01:06:59,400 --> 01:07:01,440
Or you'll regret it all your life.
1281
01:07:17,270 --> 01:07:19,020
Mr. Takeda.
1282
01:07:22,830 --> 01:07:24,960
It's not what you think.
1283
01:07:26,150 --> 01:07:28,670
I'll explain it to you later.
1284
01:07:37,290 --> 01:07:38,800
It was a joke to you, right?
1285
01:07:42,150 --> 01:07:43,980
I would never like
someone like You !
1286
01:07:53,100 --> 01:07:54,490
Wait, Rika!
1287
01:07:55,800 --> 01:07:56,440
Rika!
1288
01:07:57,010 --> 01:07:57,900
Hold on !
1289
01:07:58,130 --> 01:07:58,860
Rika!
1290
01:08:02,150 --> 01:08:03,570
Why didn't you say it clearly ?!
1291
01:08:05,350 --> 01:08:06,900
Why let her hope ?!
1292
01:08:39,440 --> 01:08:40,630
Rika!
1293
01:08:44,020 --> 01:08:45,260
It's okay ?
1294
01:08:45,440 --> 01:08:48,250
We weren't aware
why didn't you say anything?
1295
01:08:48,520 --> 01:08:50,550
We told you to come talk to us.
1296
01:08:50,740 --> 01:08:52,110
It is true !
1297
01:08:55,990 --> 01:08:57,090
Rika.
1298
01:09:05,080 --> 01:09:06,760
Everything is your fault.
1299
01:09:08,650 --> 01:09:10,240
You made me do this!
1300
01:09:19,220 --> 01:09:20,310
Rika!
1301
01:09:22,090 --> 01:09:22,800
Mr. Onizuka!
1302
01:09:23,750 --> 01:09:24,640
You…
1303
01:09:24,960 --> 01:09:27,130
realize what you just did?
1304
01:09:27,210 --> 01:09:30,670
We will share
this incident to management!
1305
01:09:30,800 --> 01:09:32,280
You will be fired, that's for sure!
1306
01:09:32,330 --> 01:09:33,040
Worst.
1307
01:09:33,200 --> 01:09:35,620
You will surely lose
your teaching license!
1308
01:09:37,240 --> 01:09:37,980
What?
1309
01:09:38,830 --> 01:09:40,480
Put on at least one tie ...
1310
01:09:40,500 --> 01:09:42,100
when you go to a wedding!
1311
01:09:43,570 --> 01:09:44,750
It's not true !
1312
01:09:47,070 --> 01:09:48,430
Onizuka.
1313
01:09:54,430 --> 01:09:55,440
You...
1314
01:10:02,700 --> 01:10:04,520
You don't have the impression
for exaggerating?
1315
01:10:06,960 --> 01:10:09,380
It is obvious that it was fine
do more harm than good.
1316
01:10:14,790 --> 01:10:17,730
It's because you don't understand anything
to the feelings of women.
1317
01:10:37,810 --> 01:10:40,760
You amaze me that
Fuyutsuki got angry.
1318
01:10:41,040 --> 01:10:44,370
We don't show up like that at
someone's marriage, right?
1319
01:10:44,540 --> 01:10:46,460
But it looked great
walked into a movie.
1320
01:10:46,640 --> 01:10:49,060
Movies and life are two
different stuff, you know?
1321
01:10:49,570 --> 01:10:52,580
Yeah, I know,
i am really stupid.
1322
01:10:52,680 --> 01:10:54,240
What are you doing, Onichi?
1323
01:10:54,360 --> 01:10:56,070
I'm looking for a new job.
1324
01:10:56,400 --> 01:10:59,480
Ah, if only I were
Tomoko's manager again.
1325
01:10:59,550 --> 01:11:01,600
I could have met Takako
Matsu or Ryoko Hirosue.
1326
01:11:01,650 --> 01:11:04,560
A teaching license,
it's not that easy to have it canceled.
1327
01:11:04,600 --> 01:11:07,830
Even in the shit, you still got away
released so far, right?
1328
01:11:08,020 --> 01:11:10,390
But Mrs. Fuyutsuki threw me out.
1329
01:11:10,680 --> 01:11:12,940
His father couldn't
blair anyway.
1330
01:11:13,050 --> 01:11:15,300
They would never have
accepted your marriage, right?
1331
01:11:15,440 --> 01:11:16,360
No but !
1332
01:11:16,690 --> 01:11:18,160
Kikuchi, I only have you left.
1333
01:11:18,210 --> 01:11:20,650
We just have to mount a
single guys club.
1334
01:11:20,810 --> 01:11:22,400
Sorry, but don't put us
not in the same bag.
1335
01:11:22,460 --> 01:11:22,850
Huh?
1336
01:11:24,940 --> 01:11:26,280
Hello !
1337
01:11:26,320 --> 01:11:27,230
Tomoko !?
1338
01:11:28,860 --> 01:11:30,110
It has been a long time !
1339
01:11:30,550 --> 01:11:33,160
You have become a real
competitor idol!
1340
01:11:33,200 --> 01:11:34,000
Thank you.
1341
01:11:34,610 --> 01:11:35,600
Professor, are you okay?
1342
01:11:36,060 --> 01:11:36,950
What are you doing here ?
1343
01:11:37,340 --> 01:11:38,710
I ended up at work earlier.
1344
01:11:38,760 --> 01:11:41,150
I called Kikuchi, he told me
that everyone was here.
1345
01:11:41,470 --> 01:11:43,550
Okay, but why Kikuchi?
1346
01:11:46,820 --> 01:11:48,390
Don't tell me that
you go out together ?
1347
01:11:48,700 --> 01:11:51,290
We have a long relationship
distance, right?
1348
01:11:52,020 --> 01:11:52,590
Yes.
1349
01:11:53,100 --> 01:11:54,370
Kikuchi ...
1350
01:11:54,390 --> 01:11:55,350
You knew it ?
1351
01:11:55,380 --> 01:11:56,330
Yeah.
1352
01:11:58,230 --> 01:11:59,630
What's the matter, professor?
1353
01:11:59,690 --> 01:12:01,530
He has had a few odds and ends.
1354
01:12:02,520 --> 01:12:04,630
How about we all go out somewhere?
1355
01:12:04,650 --> 01:12:05,490
It's clear !
1356
01:12:05,520 --> 01:12:06,580
Yeah, we're moving!
1357
01:12:06,650 --> 01:12:08,400
But where are we going?
1358
01:12:09,250 --> 01:12:10,480
Karaoke?
1359
01:12:10,480 --> 01:12:12,190
Let's go to karaoke!
1360
01:12:12,390 --> 01:12:13,710
Onichi, are you coming?
1361
01:12:13,710 --> 01:12:14,830
I'm not coming.
1362
01:12:14,890 --> 01:12:16,960
Do you plan to sulk for a long time?
1363
01:12:17,410 --> 01:12:18,690
By the way, I don't have a tune.
1364
01:12:18,770 --> 01:12:20,590
You understand nothing about
what I feel !
1365
01:12:49,340 --> 01:12:50,940
"History has been erased."
1366
01:13:02,420 --> 01:13:04,660
Rika, do you have a moment?
1367
01:13:05,600 --> 01:13:08,660
Your father and I have
decided to divorce.
1368
01:13:08,960 --> 01:13:11,220
Up to you to decide
who you want to live with.
1369
01:13:11,500 --> 01:13:13,130
You are old enough to choose.
1370
01:13:13,260 --> 01:13:14,470
We will respect your choice.
1371
01:13:22,010 --> 01:13:22,780
Rika!
1372
01:13:24,250 --> 01:13:25,180
What are we doing ?
1373
01:14:16,150 --> 01:14:18,840
Come home when
summer vacation.
1374
01:14:19,970 --> 01:14:21,090
With your mother...
1375
01:14:21,140 --> 01:14:23,040
we will talk about your future.
1376
01:14:23,600 --> 01:14:24,240
Dad !
1377
01:14:34,580 --> 01:14:35,960
You're welcome...
1378
01:14:36,500 --> 01:14:38,960
could you
take the next flight?
1379
01:14:41,410 --> 01:14:42,890
I would like you
see it again.
1380
01:14:43,170 --> 01:14:44,260
On this subject, it is no longer ...
1381
01:14:44,430 --> 01:14:47,130
I would like you to hear this
that we feel for each other.
1382
01:14:50,580 --> 01:14:51,370
You're welcome.
1383
01:14:55,270 --> 01:14:56,140
Dad ?
1384
01:16:10,970 --> 01:16:12,250
Abracadabra!
1385
01:16:14,860 --> 01:16:16,060
Did you call me, Mistress?
1386
01:16:16,400 --> 01:16:17,620
Don't stop me!
1387
01:16:18,020 --> 01:16:19,300
I won't stop you.
1388
01:16:20,080 --> 01:16:20,850
Huh?
1389
01:16:21,110 --> 01:16:23,760
From this height, you don't
not die anyway.
1390
01:16:32,040 --> 01:16:34,760
You will try to convince me
playing the optimistic teacher?
1391
01:16:34,800 --> 01:16:37,410
You will tell me that the
life has its good sides, blah ...
1392
01:16:41,960 --> 01:16:45,520
You might think you have the upper hand afterwards
you put Yuka and Moe in your pocket.
1393
01:16:45,630 --> 01:16:47,520
But me, you won't get me!
1394
01:16:48,320 --> 01:16:49,590
I won't trust a teacher anymore.
1395
01:16:53,120 --> 01:16:54,170
Nor to anyone.
1396
01:16:58,640 --> 01:17:00,280
This world is full of morons.
1397
01:17:01,050 --> 01:17:04,080
All more selfish
as each other.
1398
01:17:04,640 --> 01:17:06,820
People tell you they love you ...
1399
01:17:06,960 --> 01:17:08,880
but it is only one
fabric of lies!
1400
01:17:09,430 --> 01:17:10,620
I do not have...
1401
01:17:11,470 --> 01:17:13,550
no longer afraid of dying.
1402
01:17:15,360 --> 01:17:18,380
Life doesn't have one
good thing to offer me.
1403
01:17:19,760 --> 01:17:21,410
How about we die together, Rika?
1404
01:17:21,750 --> 01:17:22,400
Huh?
1405
01:17:24,530 --> 01:17:26,730
For me too, things are bad.
1406
01:17:26,820 --> 01:17:29,300
By playing your genius I have
accumulated 5,000 euros in debt.
1407
01:17:29,360 --> 01:17:31,190
I will surely get dumped.
1408
01:17:31,440 --> 01:17:33,040
But on the other hand...
1409
01:17:33,170 --> 01:17:35,380
I don't have the courage to die alone.
1410
01:17:37,350 --> 01:17:38,400
So, are we dying together, Rika?
1411
01:17:47,870 --> 01:17:49,040
Wait here, please.
1412
01:17:49,080 --> 01:17:49,890
Yes.
1413
01:18:00,310 --> 01:18:01,520
It's not true !
1414
01:18:02,430 --> 01:18:03,790
Follow that bike, please.
1415
01:18:08,270 --> 01:18:09,360
Excuse me.
1416
01:18:09,440 --> 01:18:11,660
Could you go a little faster?
1417
01:18:11,710 --> 01:18:15,020
Ah, I just came from
start is a bit ...
1418
01:18:15,070 --> 01:18:16,250
Please.
1419
01:18:21,080 --> 01:18:22,390
Eikichi!
1420
01:18:23,130 --> 01:18:23,980
Eikichi!
1421
01:18:39,970 --> 01:18:40,860
What is it ?
1422
01:18:41,650 --> 01:18:43,670
Well, it's red.
1423
01:18:57,250 --> 01:18:59,920
So are you ready
for heaven, Rika?
1424
01:19:00,140 --> 01:19:01,770
You're kidding, aren't you?
1425
01:19:01,890 --> 01:19:03,810
Not at all.
1426
01:19:04,080 --> 01:19:05,760
Your threats don't
will not tread on me.
1427
01:19:06,250 --> 01:19:08,620
They are not threats.
1428
01:19:35,410 --> 01:19:36,930
What are you doing ?
1429
01:19:37,490 --> 01:19:39,770
You will brake at the last
moment to scare me.
1430
01:19:39,840 --> 01:19:41,360
It will not work.
1431
01:19:41,640 --> 01:19:42,920
What are you doing ?
1432
01:19:43,360 --> 01:19:43,910
You are scared ?
1433
01:19:44,340 --> 01:19:46,550
Seriously...
who do you take me for?
1434
01:19:46,730 --> 01:19:49,900
You know I won't make myself
have like Yuka and Moe.
1435
01:19:51,360 --> 01:19:53,600
Why are you so little
honest with yourself?
1436
01:19:53,650 --> 01:19:56,820
As with Takeda, when you
refused to tell him your feelings.
1437
01:19:58,960 --> 01:20:00,130
Are you ready ?
1438
01:20:12,410 --> 01:20:14,720
Tell me you love Takeda ...
1439
01:20:15,600 --> 01:20:17,550
and I will stop.
1440
01:20:21,060 --> 01:20:22,290
You still love her, don't you?
1441
01:20:23,840 --> 01:20:25,590
You can't give it up, can you?
1442
01:20:26,750 --> 01:20:28,350
What do you say, Rika?
1443
01:20:34,190 --> 01:20:35,040
I do not like him.
1444
01:20:37,630 --> 01:20:39,430
I don't like this guy!
1445
01:20:42,750 --> 01:20:44,520
That poor guy ...
1446
01:21:02,920 --> 01:21:05,250
I love it !
1447
01:21:22,410 --> 01:21:23,800
Wow !
1448
01:21:24,530 --> 01:21:25,980
Balls !
1449
01:21:25,990 --> 01:21:27,500
I thought we were going to stay there.
1450
01:21:27,760 --> 01:21:29,470
Teacher!
1451
01:21:30,010 --> 01:21:31,030
Onichi!
1452
01:21:31,910 --> 01:21:32,920
It's okay ?
1453
01:21:32,930 --> 01:21:33,830
Okay okay.
1454
01:21:34,960 --> 01:21:36,790
Damn, you're really nuts.
1455
01:21:36,980 --> 01:21:39,840
If I get caught, I will have
full of paperwork to fill out.
1456
01:21:40,090 --> 01:21:41,080
Sorry, Saejima!
1457
01:21:44,650 --> 01:21:45,750
How is it ?
1458
01:21:45,990 --> 01:21:47,710
To still be alive.
1459
01:21:50,430 --> 01:21:52,800
Your death would have been
my fault too?
1460
01:21:57,430 --> 01:21:58,990
Stop being stupid.
1461
01:21:59,120 --> 01:22:00,760
As soon as shit comes into your life ...
1462
01:22:00,770 --> 01:22:02,760
all you do is
to blame others.
1463
01:22:03,360 --> 01:22:06,750
You tell yourself that you have come to this
because you are surrounded by idiots?
1464
01:22:08,520 --> 01:22:11,810
You will only be happy
if you find the perfect man?
1465
01:22:12,080 --> 01:22:13,990
You know, a guy like that ...
1466
01:22:14,510 --> 01:22:16,990
like the love of your dreams,
you won't find it.
1467
01:22:19,520 --> 01:22:21,790
What are you doing Rika,
it's just waiting for a miracle.
1468
01:22:22,100 --> 01:22:25,090
May prince charming come to you
look on his white horse.
1469
01:22:25,770 --> 01:22:27,610
You find that
is it a fun life?
1470
01:22:30,100 --> 01:22:32,990
The only one who can create
a miracle in your life, it's you!
1471
01:22:39,540 --> 01:22:40,170
Okay ?
1472
01:22:51,750 --> 01:22:52,710
Idiot !
1473
01:23:05,280 --> 01:23:07,760
I have a bad feeling.
1474
01:23:10,840 --> 01:23:11,740
Up there, up there!
1475
01:23:20,490 --> 01:23:20,940
Serious?
1476
01:23:23,740 --> 01:23:25,080
She jumped!
1477
01:23:25,120 --> 01:23:25,770
Hold on.
1478
01:23:25,780 --> 01:23:27,070
Onichi!
1479
01:23:36,300 --> 01:23:37,330
They don't come back!
1480
01:23:37,330 --> 01:23:38,410
Onichi!
1481
01:23:38,510 --> 01:23:39,710
It sucks!
1482
01:23:56,910 --> 01:23:58,120
Stopped !
1483
01:23:58,420 --> 01:24:00,100
Stop moving !
1484
01:24:00,160 --> 01:24:01,090
But…
1485
01:24:01,310 --> 01:24:02,620
I can't swim!
1486
01:24:02,840 --> 01:24:05,520
I understood, but if you
keep going, we're going to drown!
1487
01:24:05,930 --> 01:24:07,540
Stop moving !
1488
01:24:11,470 --> 01:24:14,140
- Help, I can't swim!
- We understand !
1489
01:24:14,410 --> 01:24:16,370
Come over there!
1490
01:24:24,490 --> 01:24:25,830
You have foot.
1491
01:24:28,880 --> 01:24:31,100
What are you
went through your head, dammit?
1492
01:24:31,260 --> 01:24:33,700
It's not something that we
can do every day!
1493
01:24:33,700 --> 01:24:35,700
Jump in the water like this?
1494
01:24:35,950 --> 01:24:37,520
You got a grain, my word.
1495
01:24:37,540 --> 01:24:39,450
It is you who have a grain!
1496
01:24:39,930 --> 01:24:43,040
Look what you did
brand new clothes!
1497
01:24:43,080 --> 01:24:43,650
Take this !
1498
01:24:43,710 --> 01:24:44,910
Onichi!
1499
01:24:55,550 --> 01:24:57,270
You are soaked!
1500
01:25:00,770 --> 01:25:02,980
You're frozen!
1501
01:25:11,320 --> 01:25:12,550
Teacher!
1502
01:25:14,630 --> 01:25:16,120
I'll find someone good!
1503
01:25:19,070 --> 01:25:20,830
I won't lose to you!
1504
01:25:21,230 --> 01:25:22,610
I will live the great love ...
1505
01:25:22,700 --> 01:25:24,000
and I will be happy,
I promise you !
1506
01:25:41,150 --> 01:25:42,550
Thin !
1507
01:25:58,810 --> 01:26:00,040
Dad !
1508
01:26:03,490 --> 01:26:05,040
Sorry for the delay.
1509
01:26:05,590 --> 01:26:06,910
What happened…
1510
01:26:09,290 --> 01:26:10,320
Explain him.
1511
01:26:11,670 --> 01:26:12,820
Go ahead.
1512
01:26:12,830 --> 01:26:14,290
We're late because of you.
1513
01:26:14,310 --> 01:26:15,350
If only you had told me ...
1514
01:26:15,350 --> 01:26:17,540
It is because you
had this stupid idea.
1515
01:26:17,550 --> 01:26:18,790
If you had told me ...
1516
01:26:18,860 --> 01:26:19,630
That's enough.
1517
01:26:25,310 --> 01:26:26,230
Dad !
1518
01:26:29,030 --> 01:26:30,690
Next time we meet ...
1519
01:26:30,950 --> 01:26:32,360
avoid smoking in front of me.
1520
01:26:32,430 --> 01:26:33,080
Excuse me !
1521
01:26:42,620 --> 01:26:43,850
I will wait in Hokkaido.
1522
01:26:47,120 --> 01:26:47,550
Yes !
1523
01:26:49,700 --> 01:26:50,890
Thank you dad.
1524
01:26:57,710 --> 01:27:00,110
Father in law !
1525
01:27:33,600 --> 01:27:34,360
Rika ...
1526
01:27:37,970 --> 01:27:38,640
Sorry...
1527
01:27:42,760 --> 01:27:44,710
I don't deserve your forgiveness ...
1528
01:27:51,290 --> 01:27:52,000
Rika.
1529
01:27:59,400 --> 01:28:01,620
Let's go to karaoke after
classes, okay?
1530
01:28:01,800 --> 01:28:02,570
Let's go ?
1531
01:28:05,880 --> 01:28:06,740
Yes !
1532
01:28:09,020 --> 01:28:10,320
- Which ?
- The one we're always going to, right?
1533
01:28:10,320 --> 01:28:11,880
I don't have a circle,
let's go at the cheapest.
1534
01:28:11,880 --> 01:28:13,210
Ah, they call me.
1535
01:28:14,360 --> 01:28:15,200
Me too.
1536
01:28:17,810 --> 01:28:19,440
One. Two...
1537
01:28:20,560 --> 01:28:23,360
That's great !
1538
01:28:23,620 --> 01:28:24,250
What do you mean ?!
1539
01:28:24,880 --> 01:28:26,080
Hello?
1540
01:28:26,360 --> 01:28:27,840
Yes, I'll call you after.
1541
01:28:27,860 --> 01:28:29,360
Go quickly to class!
1542
01:28:29,370 --> 01:28:30,160
Yes !
1543
01:28:37,970 --> 01:28:39,340
Mr. Onizuka.
1544
01:28:39,340 --> 01:28:39,760
Huh?
1545
01:28:40,240 --> 01:28:41,520
Who could have done that ...
1546
01:28:41,920 --> 01:28:43,830
Who could have done that to the angel?
1547
01:28:45,410 --> 01:28:46,590
Thank you...
1548
01:28:47,050 --> 01:28:48,100
for everything.
1549
01:28:48,640 --> 01:28:51,520
I would like to
you stayed with us ...
1550
01:28:51,600 --> 01:28:54,400
but i made a promise
to my sister, I'm sorry.
1551
01:28:57,230 --> 01:28:58,440
Can I ask you a question ?
1552
01:28:58,540 --> 01:28:59,120
Yes ?
1553
01:29:00,010 --> 01:29:02,200
Did you know about Rika and Mr. Takeda?
1554
01:29:03,700 --> 01:29:04,990
Ah yes...
1555
01:29:09,140 --> 01:29:11,920
I also know who did this.
1556
01:29:33,840 --> 01:29:34,880
Teacher!
1557
01:29:42,260 --> 01:29:43,840
Are you really leaving?
1558
01:29:47,390 --> 01:29:49,760
If you still have
problems, call me.
1559
01:29:49,810 --> 01:29:51,520
I will fly to your rescue.
1560
01:29:51,840 --> 01:29:52,520
Huh?
1561
01:29:54,370 --> 01:29:56,180
Because I am
your genie of the lamp.
1562
01:30:03,200 --> 01:30:04,360
I see your panties.
1563
01:30:04,430 --> 01:30:05,980
Finally ... but what a pervert!
1564
01:30:09,280 --> 01:30:10,550
Teacher!
1565
01:30:11,560 --> 01:30:13,240
We hope everything will be fine
with your girlfriend!
1566
01:30:13,240 --> 01:30:14,760
"Take your bath!"
1567
01:30:14,760 --> 01:30:16,320
"Study well!"
1568
01:30:16,450 --> 01:30:17,980
Do you think you are the Dorifu?
1569
01:30:18,990 --> 01:30:20,100
Bye Bye !
1570
01:30:20,780 --> 01:30:21,970
We'll go see my father ...
1571
01:30:22,080 --> 01:30:23,470
for the next summer vacation?
1572
01:30:24,510 --> 01:30:25,470
Yeah...
1573
01:30:27,920 --> 01:30:31,680
While we're at it, we could
try to go to Hakodate.
1574
01:30:32,140 --> 01:30:33,250
Yeah...
1575
01:30:41,030 --> 01:30:41,680
What?
1576
01:30:43,280 --> 01:30:44,760
Do you want me ...
1577
01:30:44,800 --> 01:30:46,130
Roh stop, I'm busy ...
1578
01:30:46,130 --> 01:30:46,860
Hold on !
1579
01:30:47,000 --> 01:30:49,530
I know you, you go
still say nonsense.
1580
01:30:49,680 --> 01:30:51,600
I was trying to be serious.
1581
01:30:52,120 --> 01:30:52,920
Not possible !
1582
01:30:53,040 --> 01:30:54,560
Huh, wait!
1583
01:30:56,930 --> 01:30:57,710
Go ahead.
1584
01:30:58,080 --> 01:30:59,520
Takenochi is gone?
1585
01:31:01,930 --> 01:31:04,280
I thought it was about time.
1586
01:31:04,660 --> 01:31:05,600
Ah really ?
1587
01:31:13,200 --> 01:31:14,110
Azusa Fuyutsuki ...
1588
01:31:15,820 --> 01:31:16,480
Yes ?
1589
01:31:17,070 --> 01:31:18,050
Do you want...
1590
01:31:19,540 --> 01:31:20,630
that we use it before?
1591
01:31:21,570 --> 01:31:22,700
You can't.
1592
01:31:22,760 --> 01:31:23,880
Wait, I was joking.
1593
01:31:23,920 --> 01:31:25,590
Be serious.
1594
01:31:26,010 --> 01:31:27,000
Yes.
1595
01:31:27,850 --> 01:31:29,230
Azusa Fuyutsuki.
1596
01:31:30,470 --> 01:31:31,660
Do you want...
1597
01:31:32,500 --> 01:31:33,480
me...
1598
01:31:34,400 --> 01:31:35,400
me...
1599
01:31:36,390 --> 01:31:37,230
me...
1600
01:31:42,720 --> 01:31:43,650
Yes hello ?
1601
01:31:43,760 --> 01:31:45,740
Genie of the lamp,
come quickly, it's urgent!
1602
01:31:45,760 --> 01:31:47,320
Sorry, but I'm busy, idiot!
1603
01:31:48,430 --> 01:31:49,520
Ah, wait ...
1604
01:31:49,750 --> 01:31:51,500
Yes, and so ...
1605
01:31:51,600 --> 01:31:52,480
Phone.
1606
01:31:52,590 --> 01:31:54,100
I don't answer.
1607
01:31:54,480 --> 01:31:55,150
Phone !
1608
01:31:55,150 --> 01:31:56,320
I will not answer!
1609
01:31:58,920 --> 01:32:01,180
It's okay, I answer.
1610
01:32:01,480 --> 01:32:03,610
I told you I was busy!
1611
01:32:04,380 --> 01:32:05,160
Huh?
1612
01:32:06,160 --> 01:32:06,970
Serious?
1613
01:32:10,480 --> 01:32:11,910
Hokkaido ?!
106569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.