All language subtitles for DCI Banks - 04x06 - Ghosts (Part 2).ORGANiC (HDTV + 720).English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,230 ~ Josh Tate. ~ Student? ~ Second year at Uni. 2 00:00:03,280 --> 00:00:06,430 I saw him yesterday morning. He was heading out as I was getting up. 3 00:00:06,480 --> 00:00:09,030 ~ And you are? ~ Melanie Thomas, Spence's girlfriend. 4 00:00:09,080 --> 00:00:11,390 It seems he wants something a bit more permanent. 5 00:00:11,440 --> 00:00:13,190 He's asked me to marry him. 6 00:00:13,240 --> 00:00:15,710 I've just seen the next 10 years mapped out for me. 7 00:00:15,760 --> 00:00:17,550 Work and you. 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,310 What's he doing at a lap dancing club? 9 00:00:19,360 --> 00:00:21,790 He's only ever here for Melanie. 10 00:00:21,840 --> 00:00:23,670 Piperonyl Methyl Ketone. 11 00:00:23,720 --> 00:00:26,070 PMK is used to synthesise ecstasy. 12 00:00:26,120 --> 00:00:27,910 You make it look like Josh had it coming 13 00:00:27,960 --> 00:00:30,710 ~ and that way nobody cares that my son died. ~ I care, Mrs Tate. 14 00:00:30,760 --> 00:00:33,390 His name's Martin Hexton. He was the undercover officer 15 00:00:33,440 --> 00:00:35,350 we used back when I was in the crime squad. 16 00:00:35,400 --> 00:00:38,510 I've forgotten how much it meant to me, our time together. 17 00:00:38,560 --> 00:00:40,630 Josh was supplying Fallon with drugs. 18 00:00:40,680 --> 00:00:42,750 Were you helping, Dr Calcutt? 19 00:00:42,800 --> 00:00:45,710 Serious head injuries. Victim is Liam Fallon 20 00:00:45,760 --> 00:00:47,550 We picked up Josh on a traffic camera 21 00:00:47,600 --> 00:00:50,190 ~ and this guy was following him. ~ That's Martin Hexton. 22 00:00:50,240 --> 00:00:52,790 You're involved with Hexton and he's now a suspect. 23 00:00:52,840 --> 00:00:56,740 ~ No, I'm not. I'm not involved with Hexton. ~ Please. Helen. 24 00:01:50,960 --> 00:01:53,160 ~ You Banks? ~ DCI Denmoor? 25 00:01:58,120 --> 00:02:00,430 Hexton infiltrated drug gangs. 26 00:02:00,480 --> 00:02:02,430 Either he teamed up with one of 'em 27 00:02:02,480 --> 00:02:04,470 or decided to go out on his own. 28 00:02:04,520 --> 00:02:06,390 Either way, it was my fault. 29 00:02:06,440 --> 00:02:10,240 You can't blame yourself if one of your officers chooses to go rogue. 30 00:02:12,960 --> 00:02:15,500 Copies of Hexton's recent targets 31 00:02:16,040 --> 00:02:18,030 and the case papers from his trial. 32 00:02:18,080 --> 00:02:20,070 Thought they might be useful to you. 33 00:02:20,120 --> 00:02:22,110 Look, corruption's one thing 34 00:02:22,160 --> 00:02:25,550 but do you think Hexton would go as far as murder? 35 00:02:25,600 --> 00:02:28,750 The thing about undercover is, you get used to crossing the line. 36 00:02:28,800 --> 00:02:30,790 Hexton's been doing it so long 37 00:02:30,840 --> 00:02:33,710 he doesn't even know where the line is. 38 00:02:35,200 --> 00:02:36,870 Martin Hexton's case files. 39 00:02:36,920 --> 00:02:38,830 I want you to go through them inch by inch. 40 00:02:38,880 --> 00:02:41,710 ~ What are we looking for? ~ I don't know but there's a good chance 41 00:02:41,760 --> 00:02:44,550 that Hexton's working for a drug gang he was investigating. 42 00:02:44,600 --> 00:02:47,630 Given that we know that Josh Tate was selling his ecstasy tablets 43 00:02:47,680 --> 00:02:50,390 to Liam Fallon and that Hexton was watching the pair of them 44 00:02:50,440 --> 00:02:53,230 ~ there could be a connection. ~ You think it's sort of turf war? 45 00:02:53,280 --> 00:02:54,990 I don't think anything at the moment. 46 00:02:55,040 --> 00:02:57,710 Go through the file, see if you can find a concrete link 47 00:02:57,760 --> 00:02:59,870 between Hexton, Fallon and Josh Tate. 48 00:02:59,920 --> 00:03:01,590 What's the verdict on Fallon? 49 00:03:01,640 --> 00:03:04,030 Hospital said he's stable, through the worst of it. 50 00:03:04,080 --> 00:03:05,750 Good, let's go and talk to him. 51 00:03:05,800 --> 00:03:07,750 Tariq, where are we with locating Hexton? 52 00:03:07,800 --> 00:03:10,470 ~ Service provider's put a trace on his mobile. ~ And the car? 53 00:03:10,520 --> 00:03:13,910 ~ Circulated the index to all units. ~ Why aren't we asking Helen? 54 00:03:13,960 --> 00:03:17,750 If she knew Hexton from before then she might have an idea where he is. 55 00:03:17,800 --> 00:03:20,340 DI Morton's taking some time off. 56 00:03:24,760 --> 00:03:27,430 ~ I'm sitting in the front! ~ No, I am! 57 00:03:54,560 --> 00:03:57,870 So come on, Helen Morton doesn't take time off. What's going on? 58 00:03:57,920 --> 00:04:00,510 It's personal. You're enjoying this too much. 59 00:04:00,560 --> 00:04:03,870 Actually I'm just relieved it's not me in the doghouse for once. 60 00:04:03,920 --> 00:04:05,910 There's still time. 61 00:04:05,960 --> 00:04:09,550 Speaking of time, when are you planning on giving David your answer? 62 00:04:09,600 --> 00:04:12,590 ~ When I've made my mind up. ~ Still got some doubts, then? 63 00:04:12,640 --> 00:04:15,440 Well, I wouldn't be human if I didn't. 64 00:04:16,240 --> 00:04:17,910 Unbelievable. 65 00:04:17,960 --> 00:04:19,950 Someone assaults me in my own home 66 00:04:20,000 --> 00:04:21,950 yet I'm the one that's being questioned. 67 00:04:22,000 --> 00:04:25,230 You are under caution, remember? Beverly Calcutt's confessed. 68 00:04:25,280 --> 00:04:27,190 She said that you were buying the pills 69 00:04:27,240 --> 00:04:29,430 that you and Josh are making in the garage. 70 00:04:29,480 --> 00:04:32,510 You WILL be arrested the moment the doctor gives us the all clear. 71 00:04:32,560 --> 00:04:34,230 So who attacked you last night? 72 00:04:34,280 --> 00:04:36,280 Was it him? 73 00:04:38,320 --> 00:04:40,550 I don't know. I didn't see the guy. 74 00:04:40,600 --> 00:04:42,430 What do you mean, you didn't see the guy? 75 00:04:42,480 --> 00:04:45,800 I swear. I came home and I saw that someone had moved by stuff. 76 00:04:46,760 --> 00:04:48,750 I heard a noise behind me and then, bang. 77 00:04:48,800 --> 00:04:51,070 Next thing you know I'm waking up in an ambulance. 78 00:04:51,120 --> 00:04:52,790 It wasn't a burglary, Liam! 79 00:04:52,840 --> 00:04:56,740 This man was a professional, he didn't even leave a print. 80 00:04:58,360 --> 00:05:02,310 You were attacked because of your drug operation with Josh Tate. 81 00:05:02,360 --> 00:05:05,600 Look, I don't know what you think we were into, OK? 82 00:05:06,360 --> 00:05:09,100 But all we did was pass the stuff on. 83 00:05:09,360 --> 00:05:12,960 Yeah, we made a bit of money but we didn't tread on anybody's toes. 84 00:05:15,000 --> 00:05:17,430 So, do you think Fallon is telling the truth? 85 00:05:17,480 --> 00:05:20,150 I think he's got good reason to lie. 86 00:05:20,480 --> 00:05:24,110 But if we doesn't really know Hexton how does Hexton fit into this? 87 00:05:24,160 --> 00:05:26,870 ~ Hey, is everything all right? ~ Oh, everything's great. 88 00:05:26,920 --> 00:05:28,590 She said, "Daddy." 89 00:05:28,640 --> 00:05:30,990 ~ You're a clever girl. ~ Ha ha! 90 00:05:31,040 --> 00:05:32,950 Well, sounded more like a 'do do' 91 00:05:33,000 --> 00:05:35,030 but we both knew what you meant, didn't we? 92 00:05:35,080 --> 00:05:37,510 ~ Alan. ~ Hey, David. 93 00:05:37,560 --> 00:05:39,550 Hey. 94 00:05:39,600 --> 00:05:41,270 I'll see you upstairs. 95 00:05:41,320 --> 00:05:43,870 So you came all the way here to tell me she said, "Daddy." 96 00:05:43,920 --> 00:05:46,030 Well, we were on our way to swimming but yeah, 97 00:05:46,080 --> 00:05:49,070 essentially that's why I'm here. It's a big day for me. 98 00:05:49,120 --> 00:05:51,390 I know. Did you say anything else? 99 00:05:51,440 --> 00:05:54,630 No pressure but she did ask about her bridesmaids dress earlier. 100 00:05:54,680 --> 00:05:58,470 ~ Her speech really is coming on. ~ Ha! She's very advanced. 101 00:06:00,240 --> 00:06:02,070 Sorry, I've really got to be somewhere. 102 00:06:02,120 --> 00:06:04,320 I love you. See you later. 103 00:06:06,400 --> 00:06:08,400 Come on. 104 00:06:21,480 --> 00:06:23,880 ~ All right? ~ Thanks for coming. 105 00:06:24,560 --> 00:06:26,510 Sorry about all the cloak and dagger. 106 00:06:26,560 --> 00:06:29,510 It's all right. It appeals to my inner spy. 107 00:06:29,560 --> 00:06:31,790 ~ So what's he saying? ~ The boss? 108 00:06:31,840 --> 00:06:33,830 Not much. 109 00:06:33,880 --> 00:06:35,870 ~ He's not happy. ~ Mm. 110 00:06:35,920 --> 00:06:39,220 Just tell me what's going on with you and Hexton. 111 00:06:39,280 --> 00:06:41,270 Nothing. 112 00:06:41,320 --> 00:06:43,320 At least not any more. 113 00:06:44,040 --> 00:06:46,950 ~ Do you know where he is? ~ No, I thought you would by now. 114 00:06:47,000 --> 00:06:50,080 No, it seem he's involved with various drug gangs. 115 00:06:50,960 --> 00:06:53,470 Oh, I doubt he'd go that far. 116 00:06:53,520 --> 00:06:55,830 We're looking to Hexton's old case files. 117 00:06:55,880 --> 00:06:59,280 Hopefully we'll find a connection between him and Josh Tate. 118 00:07:02,720 --> 00:07:04,390 Sorry, Annie. 119 00:07:04,440 --> 00:07:07,710 Sorry, there's... I need to go. There's something I need to check on. 120 00:07:07,760 --> 00:07:09,760 OK. 121 00:07:16,520 --> 00:07:20,310 Hexton. Clocked at a 24 hour garage two miles north of the centre. 122 00:07:20,360 --> 00:07:22,990 ~ Show me. ~ He was there at 11:46 last night. 123 00:07:23,040 --> 00:07:24,710 According to the till receipt 124 00:07:24,760 --> 00:07:28,230 he bought petrol, water, crisps, chocolate and two travel blankets. 125 00:07:28,280 --> 00:07:30,270 He's settling down for the night. 126 00:07:30,320 --> 00:07:32,790 He wouldn't check into a hotel, he's not that stupid. 127 00:07:32,840 --> 00:07:35,510 He slept in the car. Right, get some units out there. 128 00:07:35,560 --> 00:07:38,230 Check everything within a mile radius of that garage. 129 00:07:38,280 --> 00:07:41,510 Service provided just called. Hexton turned his phone on an hour ago. 130 00:07:41,560 --> 00:07:44,550 ~ You got an exact location? ~ Beech Avenue in Alwoodley. 131 00:07:44,600 --> 00:07:46,790 That's where the Fosters live. Come on. 132 00:07:46,840 --> 00:07:49,180 What's Hexton want with them? 133 00:08:23,400 --> 00:08:25,190 Mrs Tate? 134 00:08:25,240 --> 00:08:28,110 I have some questions I need to ask you. 135 00:08:29,520 --> 00:08:32,430 ~ Is that you in the picture? ~ Where did you find that? 136 00:08:32,480 --> 00:08:34,470 That was taken in 1993, wasn't it? 137 00:08:34,520 --> 00:08:37,070 When you were a member of a group called Radical Action. 138 00:08:37,120 --> 00:08:38,870 It was a long time ago. 139 00:08:38,920 --> 00:08:41,790 And this man standing here beside you... 140 00:08:42,400 --> 00:08:44,400 Do you remember him? 141 00:08:45,240 --> 00:08:47,430 He was in the group for almost 18 months. 142 00:08:47,480 --> 00:08:51,270 He gave his name as Martin Wells but in fact he was an undercover officer. 143 00:08:51,320 --> 00:08:53,710 He testified against the group 144 00:08:53,760 --> 00:08:56,150 and four of your friends were jailed, weren't they? 145 00:08:56,200 --> 00:08:57,950 That man betrayed me. 146 00:08:58,000 --> 00:09:00,150 18 months is a long time and it's not unheard of 147 00:09:00,200 --> 00:09:04,110 for an undercover officer to form relationships in these situations. 148 00:09:04,160 --> 00:09:06,160 But Mrs Tate, 149 00:09:07,600 --> 00:09:09,940 I have to ask the question... 150 00:09:10,320 --> 00:09:12,720 He's Josh's biological father. 151 00:09:15,400 --> 00:09:17,710 It's no point in keeping it secret any more. 152 00:09:17,760 --> 00:09:21,030 ~ Why didn't you tell us this before? ~ Cos it wasn't relevant. 153 00:09:21,080 --> 00:09:23,070 You know, I brought Josh up as my own. 154 00:09:23,120 --> 00:09:25,120 I'm his real dad. 155 00:09:38,280 --> 00:09:40,870 ~ What's going on? ~ Mrs Foster, have you seen anyone 156 00:09:40,920 --> 00:09:42,870 hanging around the house this morning? 157 00:09:42,920 --> 00:09:45,150 ~ No. ~ Any visitors? Any calls? 158 00:09:45,200 --> 00:09:47,600 Er... Just the detective. 159 00:09:48,480 --> 00:09:50,630 ~ What detective? ~ He came to take Melanie 160 00:09:50,680 --> 00:09:52,550 to the station for questioning. 161 00:09:52,600 --> 00:09:54,590 Ken, he's taken Melanie. 162 00:09:54,640 --> 00:09:56,840 Circulate it to all units! 163 00:10:00,320 --> 00:10:03,350 All units from DC Blackstone. Suspect is in a black saloon 164 00:10:03,400 --> 00:10:06,270 last seen on Beech Avenue in Alwoodley. 165 00:10:07,000 --> 00:10:08,990 Stop the car! 166 00:10:09,040 --> 00:10:10,790 I want to get out now! 167 00:10:10,840 --> 00:10:12,670 ~ Let me out! Let me out! ~ Not until we talk! 168 00:10:12,720 --> 00:10:14,390 Let me out! 169 00:10:14,440 --> 00:10:16,110 Melanie, stop! 170 00:10:16,160 --> 00:10:17,830 I just want to talk. 171 00:10:17,880 --> 00:10:19,670 Leave me alone! 172 00:10:19,720 --> 00:10:22,390 Melanie! I just want to talk to you! 173 00:10:23,600 --> 00:10:25,600 Come back! 174 00:10:32,080 --> 00:10:34,280 Oh, God. What's happening? 175 00:10:35,720 --> 00:10:37,720 Don't worry, come on. 176 00:10:40,960 --> 00:10:42,950 Please help me... 177 00:11:00,000 --> 00:11:03,350 All units from DC Blackstone, suspect is in a black saloon. 178 00:11:03,400 --> 00:11:07,230 Index, Papa, Yankee, Five, Three, Juliet, Yankee, Lima. 179 00:11:07,280 --> 00:11:09,870 Vehicle was seen heading south on the Leeds Road. 180 00:11:09,920 --> 00:11:11,910 All units respond. 181 00:11:11,960 --> 00:11:13,910 'All received by DI Morton. 182 00:11:13,960 --> 00:11:15,750 I'm on the Leeds Road.' 183 00:11:15,800 --> 00:11:18,400 I thought she was having time off. 184 00:11:33,360 --> 00:11:35,870 From DI Morton, I'm now following the suspect 185 00:11:35,920 --> 00:11:38,520 'DI Morton, what is your location?' 186 00:11:38,760 --> 00:11:41,430 'Still heading south into the city.' 187 00:11:49,320 --> 00:11:51,320 Need some help here! 188 00:11:52,400 --> 00:11:54,200 Come on. 189 00:11:56,400 --> 00:11:58,940 Don't worry, they've got you now. 190 00:11:59,120 --> 00:12:01,120 Here you are, love. 191 00:12:04,120 --> 00:12:05,910 What happened to her? 192 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 Where's the driver? 193 00:12:20,240 --> 00:12:23,800 DCI Banks to DI Morton, come in. 194 00:12:37,560 --> 00:12:39,350 Martin. 195 00:12:39,400 --> 00:12:41,790 Why didn't you tell me about Josh? 196 00:12:41,840 --> 00:12:43,510 I couldn't tell anyone. 197 00:12:43,560 --> 00:12:45,510 Yeah, well, now they think you killed him. 198 00:12:45,560 --> 00:12:47,790 ~ I thought Fallon killed him. ~ No. 199 00:12:47,840 --> 00:12:49,840 It's not how it looks. 200 00:12:50,640 --> 00:12:53,310 You used me, didn't you? To get Fallon's name? 201 00:12:53,360 --> 00:12:55,350 I needed the information. 202 00:12:55,400 --> 00:12:57,870 'DI Morton, your location. Over.' 203 00:12:57,920 --> 00:12:59,710 Wait. 204 00:12:59,760 --> 00:13:01,900 Just hear me out. Please. 205 00:13:02,920 --> 00:13:05,630 I spent 20 years in the force and got nothing back. 206 00:13:05,680 --> 00:13:08,870 The only good thing I got out of it was Josh and I threw that away. 207 00:13:08,920 --> 00:13:11,230 I walked out on him and his mum and for what? 208 00:13:11,280 --> 00:13:13,270 A pat on the back? 209 00:13:13,320 --> 00:13:16,270 And now Denmoor and the brass are trying to stitch me up. 210 00:13:16,320 --> 00:13:18,320 Please! 211 00:13:19,280 --> 00:13:21,710 I lost Josh before I'd even got to know him properly 212 00:13:21,760 --> 00:13:23,710 and I wasn't there for him when he needed me 213 00:13:23,760 --> 00:13:25,750 but I CAN find out who killed him. 214 00:13:25,800 --> 00:13:27,790 That's not your job. 215 00:13:27,840 --> 00:13:29,830 No... 216 00:13:29,880 --> 00:13:32,220 but it gives me a connection. 217 00:13:32,680 --> 00:13:35,020 And that's all I've got left. 218 00:13:36,360 --> 00:13:38,360 Please, Helen. 219 00:13:39,600 --> 00:13:42,200 Just let me walk through the door. 220 00:14:01,360 --> 00:14:03,910 I thought I told you to go home. 221 00:14:03,960 --> 00:14:06,100 But you knew I wouldn't. 222 00:14:07,080 --> 00:14:09,350 Meet me back at the station. 223 00:14:12,520 --> 00:14:15,630 Hexton was undercover with a radical action group for 18 months. 224 00:14:15,680 --> 00:14:18,510 Plenty of time for him to form a relationship with Sarah Tate. 225 00:14:18,560 --> 00:14:21,670 Josh was six months old when Hexton testified at the court case. 226 00:14:21,720 --> 00:14:23,590 And he just walked out on Sarah and Josh? 227 00:14:23,640 --> 00:14:26,950 I get the impression that Sarah Tate didn't want any more to do with him. 228 00:14:27,000 --> 00:14:30,640 ~ Why didn't she make a complaint? ~ Maybe she was protecting her son. 229 00:14:32,560 --> 00:14:34,950 You know, I want to sit in on this interview. 230 00:14:35,000 --> 00:14:37,310 That's... That's not a good idea. 231 00:14:37,360 --> 00:14:40,360 Well, even so, it was me who brought him in. 232 00:14:41,080 --> 00:14:43,870 I lead, you listen. 233 00:14:43,920 --> 00:14:45,910 Agreed? 234 00:14:45,960 --> 00:14:48,310 Agreed. 235 00:14:48,360 --> 00:14:50,990 Josh Tate's call records. 236 00:14:51,040 --> 00:14:55,430 He received 23 calls from you in the two weeks leading up to his death. 237 00:14:55,480 --> 00:14:57,150 What was so important? 238 00:14:57,200 --> 00:14:58,990 I wanted to meet up with my son. 239 00:14:59,040 --> 00:15:02,030 So why did it take 23 calls to arrange a meeting? 240 00:15:02,080 --> 00:15:04,350 He refused for the first 22. 241 00:15:05,280 --> 00:15:08,280 What happened with you and Josh at the cafe? 242 00:15:10,320 --> 00:15:13,720 He said he didn't want me to contact him any more. 243 00:15:13,960 --> 00:15:16,510 He didn't want to be my son 244 00:15:16,560 --> 00:15:18,350 and he didn't need another dad. 245 00:15:18,400 --> 00:15:20,070 That must have upset you. 246 00:15:20,120 --> 00:15:21,910 It did. 247 00:15:21,960 --> 00:15:23,950 What did you do after the cafe? 248 00:15:24,000 --> 00:15:25,990 I went back to the B&B and got drunk. 249 00:15:26,040 --> 00:15:28,640 Did you try and contact Josh again? 250 00:15:29,240 --> 00:15:31,230 I didn't kill my son. 251 00:15:31,280 --> 00:15:35,190 Liam Fallon was seriously assaulted at his home last night. 252 00:15:35,240 --> 00:15:38,670 You had surveillance pictures of Fallon at the B&B. 253 00:15:38,720 --> 00:15:40,710 Where did you get them? 254 00:15:40,760 --> 00:15:42,750 An old friend in the crime squad. 255 00:15:42,800 --> 00:15:45,070 This old friend got a name? 256 00:15:46,040 --> 00:15:49,400 Where were you last night between 8 PM and midnight? 257 00:15:51,200 --> 00:15:53,920 ~ Do you want to answer this? ~ Yeah. 258 00:15:54,840 --> 00:15:58,470 I was with DS Hexton in his room at his guest house until 10 o'clock. 259 00:15:58,520 --> 00:16:00,510 Well, that still gives us two hours. 260 00:16:00,560 --> 00:16:02,960 Well, let's not kid ourselves. 261 00:16:03,040 --> 00:16:05,510 If you'd any evidence linking me to Fallon's assault 262 00:16:05,560 --> 00:16:07,550 you'd have disclosed it. 263 00:16:07,600 --> 00:16:09,590 What about Melanie Thomas? 264 00:16:09,640 --> 00:16:11,910 What did you want with her? 265 00:16:12,160 --> 00:16:14,160 How is she? 266 00:16:18,480 --> 00:16:20,480 Look... 267 00:16:21,520 --> 00:16:23,550 ~ I only wanted to talk to her. ~ So why lie to her? 268 00:16:23,600 --> 00:16:25,910 Why did you say you had to bring her to the station? 269 00:16:25,960 --> 00:16:28,630 Because it was the easiest way to get her out of that house. 270 00:16:28,680 --> 00:16:31,390 I needed to see her alone, but then she collapsed. 271 00:16:31,440 --> 00:16:33,430 So I drove straight to the hospital. 272 00:16:33,480 --> 00:16:35,470 What made her collapse? 273 00:16:35,520 --> 00:16:37,510 Oh, I don't know. 274 00:16:37,560 --> 00:16:40,230 Maybe something to do with the baby. 275 00:16:45,200 --> 00:16:47,670 In the cafe 276 00:16:47,720 --> 00:16:50,660 Josh told me Melanie was having his baby. 277 00:16:51,040 --> 00:16:53,040 He was gonna be a dad. 278 00:16:53,920 --> 00:16:57,240 And he wanted me to know he was gonna do a better job than I did. 279 00:16:59,000 --> 00:17:01,030 I went to see Melanie because I wanted to meet 280 00:17:01,080 --> 00:17:03,350 the mother of my grandchild. 281 00:17:08,840 --> 00:17:11,150 ~ Are you gonna release him? ~ Not if I can help it. 282 00:17:11,200 --> 00:17:13,030 Well, do you have enough to keep him? 283 00:17:13,080 --> 00:17:15,190 Boss, Annie's just spoken to the doctor. 284 00:17:15,240 --> 00:17:18,830 Melanie Thomas is suffering from a post termination infection. 285 00:17:18,880 --> 00:17:21,020 She got rid of the baby. 286 00:17:22,240 --> 00:17:25,240 I better keep Annie up to speed on Hexton. 287 00:17:39,320 --> 00:17:41,990 Spencer, I need a word with Melanie. 288 00:17:42,400 --> 00:17:44,390 Oh, er... erm... No worries. 289 00:17:44,440 --> 00:17:46,580 I should be getting home. 290 00:17:47,520 --> 00:17:50,390 ~ Are you coming back later? ~ Yeah, course. 291 00:17:50,800 --> 00:17:52,790 You just... 292 00:17:52,840 --> 00:17:54,840 take it easy, yeah? 293 00:18:02,120 --> 00:18:04,120 ~ Thanks. ~ Thanks. 294 00:18:19,080 --> 00:18:21,350 Just wasn't the right time. 295 00:18:23,120 --> 00:18:25,110 Spencer's got University. 296 00:18:25,160 --> 00:18:27,560 We've got all these plans, see. 297 00:18:27,960 --> 00:18:31,070 I need you to make a statement about the man who brought you in here. 298 00:18:31,120 --> 00:18:33,710 His name is Martin Hexton, he's Josh's father. 299 00:18:33,760 --> 00:18:35,550 His real father. 300 00:18:35,600 --> 00:18:38,900 ~ What did he want with me? ~ He wanted to meet you. 301 00:18:39,160 --> 00:18:41,230 Josh told him the baby was his. 302 00:18:41,280 --> 00:18:43,280 It wasn't Josh's baby. 303 00:18:44,440 --> 00:18:46,440 He believed it was. 304 00:18:47,520 --> 00:18:50,060 I don't want to make a statement. 305 00:18:56,600 --> 00:18:59,140 Such a bloody stupid thing to do. 306 00:19:01,920 --> 00:19:04,430 It was Spencer's fault. 307 00:19:04,480 --> 00:19:07,520 He brought all his old private schoolmates to the club. 308 00:19:08,840 --> 00:19:11,150 All of them... were pissed 309 00:19:11,200 --> 00:19:13,200 and loud. 310 00:19:13,840 --> 00:19:15,630 Rude. 311 00:19:15,680 --> 00:19:18,680 He said he was showing me off to the lads. 312 00:19:28,360 --> 00:19:30,360 I was embarrassed 313 00:19:31,720 --> 00:19:33,720 and I was angry 314 00:19:34,720 --> 00:19:36,990 and I wanted to hurt Spence. 315 00:19:37,840 --> 00:19:40,680 And... Josh was there. 316 00:19:42,680 --> 00:19:44,950 He was always bloody there. 317 00:19:45,520 --> 00:19:47,510 And he was there for the baby? 318 00:19:47,560 --> 00:19:49,560 It wasn't his baby. 319 00:19:51,360 --> 00:19:55,400 I told him it was Spencer's baby but he didn't listen. 320 00:19:56,920 --> 00:19:58,910 He said he knew it was his. 321 00:19:58,960 --> 00:20:01,760 Like... Like it was fate or something. 322 00:20:02,440 --> 00:20:05,110 Did Spencer know about you and Josh? 323 00:20:05,160 --> 00:20:07,150 Of course not. 324 00:20:07,200 --> 00:20:09,510 And he can't ever find out. 325 00:20:09,560 --> 00:20:11,560 Please. 326 00:20:13,720 --> 00:20:17,470 It didn't matter what she said, Josh was convinced the baby was his. 327 00:20:17,520 --> 00:20:19,510 It does explain a lot, though. 328 00:20:19,560 --> 00:20:22,030 Josh thought he was about to become a dad. 329 00:20:22,080 --> 00:20:25,560 That's huge. He felt it was time to step up. 330 00:20:26,400 --> 00:20:28,310 He speaks to Calcutt and then to Fallon. 331 00:20:28,360 --> 00:20:30,670 He tells them he's getting out of the drugs game. 332 00:20:30,720 --> 00:20:33,350 Then he meets his dad, for the first time. 333 00:20:33,400 --> 00:20:35,550 He gives HIM some home truths. 334 00:20:35,600 --> 00:20:37,590 Josh Tate was taking responsibility. 335 00:20:37,640 --> 00:20:39,550 So presumably Josh didn't know 336 00:20:39,600 --> 00:20:42,230 that Melanie was planning to terminate this pregnancy. 337 00:20:42,280 --> 00:20:43,950 No, I don't think so. 338 00:20:44,000 --> 00:20:47,270 Melanie's termination was carried out on the night Josh was killed 339 00:20:47,320 --> 00:20:49,070 at The Channing Clinic. 340 00:20:49,120 --> 00:20:50,910 Channing? That's a private hospital. 341 00:20:50,960 --> 00:20:53,070 Where did she get the money for that? 342 00:20:53,120 --> 00:20:55,310 ~ From boyfriend's mother, apparently. ~ What? 343 00:20:55,360 --> 00:20:58,390 Not only did she pay for it, she drove Melanie to the clinic. 344 00:20:58,440 --> 00:21:00,230 What, to abort her son's baby? 345 00:21:00,280 --> 00:21:03,270 I suppose it's one way to bond with your future mother-in-law. 346 00:21:03,320 --> 00:21:06,710 Hold on, if Melanie was at the clinic what about Spencer's alibi? 347 00:21:06,760 --> 00:21:08,750 He wasn't with her that night. 348 00:21:08,800 --> 00:21:10,870 Let's bring him in. 349 00:21:10,920 --> 00:21:12,920 I don't understand. 350 00:21:14,160 --> 00:21:15,950 Did she lose it? 351 00:21:16,000 --> 00:21:17,790 No. 352 00:21:17,840 --> 00:21:19,630 But she was bleeding. 353 00:21:19,680 --> 00:21:21,790 Well, Melanie had had a termination 354 00:21:21,840 --> 00:21:24,780 so the bleeding was due to complications. 355 00:21:25,440 --> 00:21:27,430 Right. 356 00:21:27,480 --> 00:21:29,270 Sorry. 357 00:21:29,320 --> 00:21:31,310 Yeah. 358 00:21:31,360 --> 00:21:34,230 She's not pressing charges against you. 359 00:21:34,880 --> 00:21:38,110 ~ So we'll be releasing you tomorrow? ~ Why not now? 360 00:21:38,160 --> 00:21:40,590 Look, I need to know that you're not gonna do anything 361 00:21:40,640 --> 00:21:42,870 that's gonna compromise this case further. 362 00:21:42,920 --> 00:21:46,070 Cos if you are we'll have the assign officers to watch you. 363 00:21:46,120 --> 00:21:47,950 That's gonna be a drain on our resources 364 00:21:48,000 --> 00:21:51,600 and that's gonna make it even harder for us to find Josh's killer. 365 00:21:53,120 --> 00:21:55,590 And we will find out who did it. 366 00:21:56,240 --> 00:21:57,910 You have to stop now. 367 00:21:57,960 --> 00:21:59,950 You have to trust us. 368 00:22:00,000 --> 00:22:02,270 Let us get on with our job. 369 00:22:10,120 --> 00:22:12,120 OK. 370 00:22:14,560 --> 00:22:16,560 OK what? 371 00:22:22,760 --> 00:22:24,760 It's over. 372 00:23:05,420 --> 00:23:08,290 ~ Is my solicitor here yet? ~ We'll let you know when he arrives. 373 00:23:08,340 --> 00:23:10,010 This is Spencer Foster. 374 00:23:10,060 --> 00:23:12,330 He's been arrested in connection with the murder of Josh Tate. 375 00:23:12,380 --> 00:23:16,130 ~ Which is ridiculous. ~ We need to take a DNA sample and your fingerprints. 376 00:23:16,180 --> 00:23:18,380 Why? He was my friend. 377 00:23:25,140 --> 00:23:28,450 Spencer, on the morning that Josh's body was found 378 00:23:28,500 --> 00:23:32,210 ~ DS Cabott and DC Blackstone spoke to you. Do you remember that? ~ Yes. 379 00:23:32,260 --> 00:23:34,930 When they asked you where you were the night before 380 00:23:34,980 --> 00:23:36,650 what did you say? 381 00:23:36,700 --> 00:23:39,930 I said I was in the flat all night with my girlfriend, Melanie Thomas, 382 00:23:39,980 --> 00:23:43,700 but I'd like to state for the record that I made a mistake about that. 383 00:23:44,220 --> 00:23:49,530 ~ You made a mistake? ~ Yes, on account of my recent shock. 384 00:23:49,580 --> 00:23:51,490 ~ Shock? ~ Yeah. 385 00:23:51,540 --> 00:23:53,210 My best friend had been killed 386 00:23:53,260 --> 00:23:55,450 and my girlfriend had just aborted my baby. 387 00:23:55,500 --> 00:23:58,970 Mr Foster has seen a counsellor who has provided a letter 388 00:23:59,020 --> 00:24:02,050 explaining that his confusion was due to recent grief. 389 00:24:04,140 --> 00:24:06,280 Yeah, all right, Spencer. 390 00:24:07,020 --> 00:24:08,810 Where were you really that night? 391 00:24:08,860 --> 00:24:10,850 I was at home with Gerald Foster. 392 00:24:10,900 --> 00:24:12,890 You were at home with you dad. 393 00:24:12,940 --> 00:24:16,730 Yes, I arrived at the house at 6:30 and left at 2 AM. 394 00:24:16,780 --> 00:24:19,010 A local minicab took me back to the flat in Leeds. 395 00:24:19,060 --> 00:24:22,530 ~ We have the driver's details. ~ We can check that for ourselves, thank you. 396 00:24:22,580 --> 00:24:24,580 Mm... 397 00:24:29,260 --> 00:24:31,650 Why didn't you tell us about your mistake earlier? 398 00:24:31,700 --> 00:24:34,530 Yeah, you know what? I... I absolutely should have done. 399 00:24:34,580 --> 00:24:37,090 ~ So why didn't you? ~ Because I was in shock. 400 00:24:37,140 --> 00:24:40,370 ~ Did you see Josh the night he died? ~ No. 401 00:24:40,420 --> 00:24:42,570 ~ Did he contact you that night? ~ No. 402 00:24:42,620 --> 00:24:44,530 Did you know that he thought that the baby 403 00:24:44,580 --> 00:24:46,690 your girlfriend was carrying was his? 404 00:24:46,740 --> 00:24:48,810 No, I didn't know that. 405 00:24:49,740 --> 00:24:51,880 Must be a shock for you. 406 00:24:54,020 --> 00:24:56,660 Interview suspended, 19:26. 407 00:24:58,380 --> 00:25:00,650 You ever seen a 19-year-old 408 00:25:00,700 --> 00:25:02,810 give a performance like that in an interview? 409 00:25:02,860 --> 00:25:06,050 ~ He was certainly prepared for us. ~ Not prepared, he'd been coached. 410 00:25:06,100 --> 00:25:09,130 Someone's sat him down and gone through every inch of his story. 411 00:25:09,180 --> 00:25:12,210 No doubt Gerald Foster, given he's providing him with an alibi. 412 00:25:12,260 --> 00:25:14,250 Do you want to release him? 413 00:25:14,300 --> 00:25:16,930 ~ Forensics find anything about house? ~ Nothing yet. 414 00:25:16,980 --> 00:25:20,980 Keep him in overnight. We'll speak to the parents first thing tomorrow. 415 00:25:27,660 --> 00:25:31,260 ~ I shouldn't be too late tonight. ~ Annie, you don't have to decide. 416 00:25:31,820 --> 00:25:34,020 About marriage. It's fine. 417 00:25:34,700 --> 00:25:36,810 I'm happy for us to keep going as we are. 418 00:25:36,860 --> 00:25:39,010 You taking back your proposal? 419 00:25:39,060 --> 00:25:41,800 No, I want to marry you but... erm... 420 00:25:43,180 --> 00:25:46,050 ~ I don't want you to feel forced into it. ~ David, it's just that - 421 00:25:46,100 --> 00:25:48,090 You don't have to explain. 422 00:25:48,140 --> 00:25:50,130 I know. 423 00:25:50,180 --> 00:25:52,530 I didn't mean to put any pressure on you. 424 00:25:52,580 --> 00:25:54,580 OK. 425 00:26:00,660 --> 00:26:02,660 Thanks. 426 00:26:10,740 --> 00:26:12,410 So I'll keep in touch and let you know 427 00:26:12,460 --> 00:26:14,450 what progress we're making with the case. 428 00:26:14,500 --> 00:26:16,290 Thank you. 429 00:26:16,340 --> 00:26:18,330 Are you interviewing the flat mate? 430 00:26:18,380 --> 00:26:21,880 Like I said, if there's any news I'll be in contact. 431 00:26:23,060 --> 00:26:25,330 Why did you go back to him? 432 00:26:25,860 --> 00:26:28,450 I mean, back then. 433 00:26:28,500 --> 00:26:30,700 I thought we had a future. 434 00:26:31,340 --> 00:26:33,450 I thought we were gonna stay together. 435 00:26:33,500 --> 00:26:35,840 But you went back to Michael. 436 00:26:36,220 --> 00:26:38,220 Why? 437 00:26:40,500 --> 00:26:42,840 I didn't go back for Michael. 438 00:26:43,500 --> 00:26:45,490 I went back for the boys. 439 00:26:45,540 --> 00:26:47,540 I did it for them. 440 00:26:50,860 --> 00:26:52,850 It's funny, 441 00:26:52,900 --> 00:26:55,410 if you'd said that back then I... 442 00:26:55,460 --> 00:26:57,730 I wouldn't have understood. 443 00:26:59,220 --> 00:27:01,220 But I do now. 444 00:27:15,140 --> 00:27:16,930 He kept Spencer in all night. 445 00:27:16,980 --> 00:27:18,970 When will he be released? 446 00:27:19,020 --> 00:27:23,120 Just as soon as we've spoken to you and your wife, Mr Foster. 447 00:27:23,860 --> 00:27:26,650 I just don't understand why you're keeping him in. 448 00:27:26,700 --> 00:27:29,930 The night that boy was killed Spencer was here with Gerald. 449 00:27:29,980 --> 00:27:32,370 ~ How can you be sure? ~ Sorry? 450 00:27:32,420 --> 00:27:34,090 You were at The Channing Clinic. 451 00:27:34,140 --> 00:27:35,810 Mm-hm. 452 00:27:35,860 --> 00:27:37,730 Must have been hard, 453 00:27:37,780 --> 00:27:39,810 taking Melanie for the termination. 454 00:27:39,860 --> 00:27:41,530 And why would it be hard? 455 00:27:41,580 --> 00:27:43,250 Well, because it was your son's baby 456 00:27:43,300 --> 00:27:46,090 and your first grandchild, potentially. 457 00:27:46,140 --> 00:27:49,170 Spencer has plenty of time to start a family. 458 00:27:49,220 --> 00:27:52,410 And when he does I have no doubt it will be was someone he loves. 459 00:27:52,460 --> 00:27:54,290 Oh, you don't think he loves Melanie? 460 00:27:54,340 --> 00:27:57,570 She's a sweet girl, she's clearly very fond of Spencer 461 00:27:57,620 --> 00:28:00,130 but sadly he's only using her to provoke us. 462 00:28:00,180 --> 00:28:02,180 Provoke you how? 463 00:28:03,100 --> 00:28:06,090 Spencer's at that age, looking for ways to rebel, 464 00:28:06,140 --> 00:28:09,010 kick against his comfortable upbringing. 465 00:28:09,300 --> 00:28:12,610 What better way to spook the folks than to bring home a stripper? 466 00:28:12,660 --> 00:28:16,060 So you were more than happy to take her for the termination. 467 00:28:16,700 --> 00:28:18,700 My son made a mistake. 468 00:28:19,260 --> 00:28:22,760 It was my job, as a parent, to help him rectify it. 469 00:28:27,420 --> 00:28:29,850 Spencer was upset, it's only natural, 470 00:28:29,900 --> 00:28:32,010 so I told him to come home for the night. 471 00:28:32,060 --> 00:28:34,050 And then what you did you do? 472 00:28:34,100 --> 00:28:36,090 Made dinner, watched TV 473 00:28:36,140 --> 00:28:38,130 and then I gave him a bit of a lecture. 474 00:28:38,180 --> 00:28:40,170 About what? 475 00:28:40,220 --> 00:28:43,050 Contraception, mostly, but also about growing up. 476 00:28:43,100 --> 00:28:45,090 Taking responsibility. 477 00:28:45,140 --> 00:28:47,540 Did Spencer leave at any time? 478 00:28:48,100 --> 00:28:50,730 You mean, did you pop out and kill his best friend 479 00:28:50,780 --> 00:28:52,770 when I turned my back? 480 00:28:52,820 --> 00:28:55,220 I was with him the whole night. 481 00:28:58,740 --> 00:29:01,080 Would you excuse me a moment? 482 00:29:01,860 --> 00:29:03,650 Speaking. 483 00:29:03,700 --> 00:29:05,700 Yeah, he's here now. 484 00:29:07,020 --> 00:29:09,010 Thanks. 485 00:29:09,060 --> 00:29:11,610 Spencer's solicitor doesn't think you have any reason 486 00:29:11,660 --> 00:29:13,850 to hold him further. 487 00:29:13,900 --> 00:29:17,600 So I'll come and get him, if that's all right with you? 488 00:29:18,100 --> 00:29:20,530 I can't believe we're letting him go. 489 00:29:20,580 --> 00:29:23,450 No choice, his lawyers are all over us. 490 00:29:25,820 --> 00:29:28,250 So what's the next move? 491 00:29:28,300 --> 00:29:31,290 Talk to Melanie again, find out why she backed Spencer's alibi. 492 00:29:31,340 --> 00:29:33,050 You, Ken and Tariq go over everything 493 00:29:33,100 --> 00:29:35,530 you can find on the Fosters. What's our next move? 494 00:29:35,580 --> 00:29:37,980 We keep going till we get them. 495 00:29:53,020 --> 00:29:55,290 Why did you arrest Spencer? 496 00:29:55,340 --> 00:29:57,490 Because we had questions to ask him. 497 00:29:57,540 --> 00:29:59,250 What questions? 498 00:29:59,300 --> 00:30:02,010 Spencer and Josh were friends, why would Spencer kill him? 499 00:30:02,060 --> 00:30:04,570 Spencer lied about his alibi and you backed him up. 500 00:30:04,620 --> 00:30:06,610 I need to know why. 501 00:30:06,660 --> 00:30:09,400 ~ Melanie? ~ They want to do some tests. 502 00:30:10,260 --> 00:30:12,660 I'll be here when you get back. 503 00:30:56,020 --> 00:30:58,020 What is he doing? 504 00:30:59,220 --> 00:31:02,050 ~ What is he doing?! ~ Idiot! 505 00:31:02,100 --> 00:31:04,370 Listen, are you... Argh! 506 00:31:06,460 --> 00:31:08,450 Gerry! 507 00:31:08,500 --> 00:31:10,490 ~ Argh! ~ No no no no no! 508 00:31:10,540 --> 00:31:12,210 ~ No! ~ Get off! 509 00:31:12,260 --> 00:31:14,250 You killed Josh, you bastard! 510 00:31:14,300 --> 00:31:16,010 Get off! 511 00:31:16,060 --> 00:31:18,050 Get off! Dad! 512 00:31:20,940 --> 00:31:22,690 Dad! 513 00:31:22,740 --> 00:31:24,740 Spencer! Spencer! 514 00:31:32,700 --> 00:31:34,690 Thank you. 515 00:31:34,740 --> 00:31:36,730 ~ Helen? ~ Hexton ran them off the road. 516 00:31:36,780 --> 00:31:38,490 He took Spencer. 517 00:31:38,540 --> 00:31:41,130 Why are you here? Why aren't you looking for him? 518 00:31:41,180 --> 00:31:43,330 We're gonna find him, Mrs Foster. 519 00:31:43,380 --> 00:31:45,380 I assure you. 520 00:31:46,340 --> 00:31:48,490 (Let me out!) 521 00:31:48,540 --> 00:31:51,050 (Stop driving!) 522 00:31:51,100 --> 00:31:53,100 (Let me out!) 523 00:31:55,540 --> 00:31:57,770 Please, don't worry. We're doing all we can. 524 00:31:57,820 --> 00:32:00,650 Boss, traffic saw his car 20 minutes ago. 525 00:32:00,700 --> 00:32:02,530 They tried to pursue him but lost him. 526 00:32:02,580 --> 00:32:05,810 ~ Well, where was this? ~ Heading north on the Harrogate Road. 527 00:32:05,860 --> 00:32:09,760 He's going to the ravine. You better come with me, Helen. 528 00:32:30,740 --> 00:32:33,840 Tariq, I need you to do a number trace for me. 529 00:32:35,340 --> 00:32:38,940 Requesting four units, an armed response team and an ambulance. 530 00:32:53,780 --> 00:32:55,450 Don't! 531 00:32:55,500 --> 00:32:57,370 Let me go! Please! 532 00:32:57,420 --> 00:32:59,410 Time to tell the truth! 533 00:32:59,460 --> 00:33:01,450 I haven't done anything wrong! 534 00:33:01,500 --> 00:33:03,490 Don't do this! 535 00:33:03,540 --> 00:33:05,530 Don't! Let me go, please! 536 00:33:05,580 --> 00:33:07,930 No, don't. Don't! 537 00:33:07,980 --> 00:33:09,650 Do you see down there? 538 00:33:09,700 --> 00:33:12,210 That's where Josh ended up, down there on those rocks. 539 00:33:12,260 --> 00:33:14,050 I don't know anything! 540 00:33:14,100 --> 00:33:16,090 I don't believe you. 541 00:33:16,140 --> 00:33:17,930 I'm telling the truth. 542 00:33:17,980 --> 00:33:20,450 Well, here's the thing, Spencer. 543 00:33:20,940 --> 00:33:22,930 All my life I've lied. 544 00:33:22,980 --> 00:33:24,930 It was my job, it kept me alive. 545 00:33:24,980 --> 00:33:26,970 I'm an expert in that field. 546 00:33:27,020 --> 00:33:30,610 See, I can spot a lie. 547 00:33:30,660 --> 00:33:33,460 I can feel when someone's lying to me. 548 00:33:34,340 --> 00:33:37,140 I can hear it in your voice right now. 549 00:33:38,220 --> 00:33:40,210 ~ Argh! ~ Martin! 550 00:33:40,260 --> 00:33:42,700 ~ Martin! ~ You're just in time! 551 00:33:43,460 --> 00:33:45,450 Spencer's about to confess. 552 00:33:45,500 --> 00:33:48,610 Martin, it doesn't have to end like this. 553 00:33:48,660 --> 00:33:51,010 You had your chance, you didn't get him. 554 00:33:51,060 --> 00:33:53,490 This where we find out the truth. 555 00:33:53,540 --> 00:33:55,210 Ah! 556 00:33:55,260 --> 00:33:56,970 ~ Martin... ~ OK, Spencer. 557 00:33:57,020 --> 00:33:58,730 No... 558 00:33:58,780 --> 00:34:00,770 ~ Start talking. ~ It was an accident! 559 00:34:00,820 --> 00:34:02,570 I didn't mean to kill him. 560 00:34:02,620 --> 00:34:04,610 He was waiting outside the house for me. 561 00:34:04,660 --> 00:34:07,890 He told me it was his baby, he said he was gonna take Melanie away. 562 00:34:07,940 --> 00:34:10,170 I was angry. I don't even know how I did it. 563 00:34:10,220 --> 00:34:13,300 I just went too far. I hit him, I didn't mean it. 564 00:34:16,300 --> 00:34:18,290 Well, there you go. 565 00:34:18,340 --> 00:34:20,130 There's your confession. 566 00:34:20,180 --> 00:34:21,970 And now we have to arrest him. 567 00:34:22,020 --> 00:34:24,010 This ends here. 568 00:34:24,060 --> 00:34:25,730 Right now. 569 00:34:25,780 --> 00:34:27,650 You're still a police officer, Martin! 570 00:34:27,700 --> 00:34:29,700 No! Not any more! 571 00:34:31,220 --> 00:34:33,210 That's all gone. 572 00:34:33,260 --> 00:34:35,530 I'm doing this because I'm a dad. 573 00:34:35,580 --> 00:34:37,450 ~ Da...! ~ You're not...! 574 00:34:37,500 --> 00:34:39,490 You're not a dad. 575 00:34:39,540 --> 00:34:41,540 You're not Josh's dad. 576 00:34:42,260 --> 00:34:44,250 All right? 577 00:34:44,300 --> 00:34:47,290 Biologically, maybe, but that doesn't make you a dad. 578 00:34:47,340 --> 00:34:49,610 Matthew Tate is Josh's dad. 579 00:34:49,860 --> 00:34:51,570 Now, you throw Spencer over 580 00:34:51,620 --> 00:34:54,050 and you deny Matthew Tate a father's justice. 581 00:34:54,100 --> 00:34:56,100 ~ Josh was my son. ~ No. 582 00:34:56,620 --> 00:34:58,610 No, you walked out 20 years ago. 583 00:34:58,660 --> 00:35:00,650 You wanted NOTHING to do with Josh. 584 00:35:00,700 --> 00:35:03,930 You DON'T get to have this revenge. You haven't earned it, Martin. 585 00:35:03,980 --> 00:35:07,180 This is not about Josh, it's not about justice. 586 00:35:07,860 --> 00:35:09,650 This is about trying to make up 587 00:35:09,700 --> 00:35:12,700 for the years and years you weren't there. 588 00:35:13,860 --> 00:35:15,850 But it's too late. 589 00:35:15,900 --> 00:35:18,570 You had your chance and you blew it. 590 00:35:19,980 --> 00:35:21,980 Josh didn't want you. 591 00:35:23,220 --> 00:35:25,960 Martin, he wouldn't have wanted this. 592 00:35:38,780 --> 00:35:41,520 ~ Why didn't he want me? ~ I don't know. 593 00:35:44,180 --> 00:35:46,920 I only wanted to be part of his life. 594 00:35:49,300 --> 00:35:51,300 I know. 595 00:35:53,580 --> 00:35:55,580 But your kids... 596 00:35:56,820 --> 00:35:58,960 .. they break your heart. 597 00:36:27,740 --> 00:36:30,280 You shouldn't be looking at that. 598 00:36:30,540 --> 00:36:34,040 Melanie, why didn't you tell someone you were raped? 599 00:36:34,460 --> 00:36:37,330 You think anyone would have believed me? 600 00:36:37,580 --> 00:36:39,530 They'd just say I was asking for it. 601 00:36:39,580 --> 00:36:41,290 No. 602 00:36:41,340 --> 00:36:44,730 I've read the texts. You don't think that, you know what it was. 603 00:36:44,780 --> 00:36:46,770 You can't tell Spencer. 604 00:36:46,820 --> 00:36:48,810 He has to know. 605 00:36:48,860 --> 00:36:52,460 If he finds out he'll dump me and then I'll be alone. 606 00:36:52,780 --> 00:36:54,770 It's my family. 607 00:36:54,820 --> 00:36:57,420 Family doesn't treat you like that. 608 00:36:58,180 --> 00:37:01,880 Family should be there for you and make you feel safe. 609 00:37:02,860 --> 00:37:05,130 Things just went a bit far. 610 00:37:06,540 --> 00:37:08,530 Melanie, look where you are. 611 00:37:08,580 --> 00:37:11,180 Josh is dead, you've lost a child. 612 00:37:13,140 --> 00:37:16,010 You're better off on your own, trust me. 613 00:37:20,940 --> 00:37:22,930 Boss. 614 00:37:22,980 --> 00:37:25,720 ~ How was it with Melanie? ~ Informative. 615 00:37:31,060 --> 00:37:34,410 Two young lads get into a fight, one of them lashes out 616 00:37:34,460 --> 00:37:36,770 in the heat of the moment, no murderous intent. 617 00:37:36,820 --> 00:37:38,810 A tragic accident, rush of blood. 618 00:37:38,860 --> 00:37:42,370 Spencer's committed a crime but it's a crime I can understand. 619 00:37:42,420 --> 00:37:44,740 What I can't comprehend... 620 00:37:45,980 --> 00:37:48,250 .. is what you two did next. 621 00:37:49,340 --> 00:37:52,450 You covered it up, didn't you? 622 00:37:52,500 --> 00:37:54,490 Spencer told us. 623 00:37:54,540 --> 00:37:57,370 You drove Josh Tate's body out to the ravine 624 00:37:57,420 --> 00:38:00,610 and you tossed him away like he was a piece of rubbish. 625 00:38:00,660 --> 00:38:02,650 We were protecting Spencer. 626 00:38:02,700 --> 00:38:05,170 It's the arrogance that gets me. 627 00:38:05,980 --> 00:38:08,170 You two decided that your son's life 628 00:38:08,220 --> 00:38:10,650 was so much more important than Josh Tate's. 629 00:38:10,700 --> 00:38:13,740 Well, of course we did. We're his parents, for God sake. 630 00:38:14,380 --> 00:38:16,890 We only did what every other parent would do. 631 00:38:16,940 --> 00:38:19,170 This was gonna ruin Spencer's life. 632 00:38:19,220 --> 00:38:22,010 And what about Josh Tate's life?! 633 00:38:22,060 --> 00:38:25,560 There was nothing we could do, he was already dead. 634 00:38:25,620 --> 00:38:28,290 And there was no point in destroying Spencer's future 635 00:38:28,340 --> 00:38:30,170 for something that couldn't be helped. 636 00:38:30,220 --> 00:38:32,220 Couldn't be helped? 637 00:38:33,540 --> 00:38:35,610 Spencer made a mistake. 638 00:38:36,500 --> 00:38:38,730 And we did what parents do 639 00:38:38,780 --> 00:38:41,380 when their children make mistakes. 640 00:38:42,100 --> 00:38:44,100 You rectified it. 641 00:38:46,460 --> 00:38:49,860 That wasn't the only thing you covered up, was it? 642 00:38:49,940 --> 00:38:51,940 Mr Foster? 643 00:38:54,220 --> 00:38:56,210 I don't understand. 644 00:38:56,260 --> 00:38:58,250 The party you had for your anniversary. 645 00:38:58,300 --> 00:39:00,290 Spencer brought Melanie. 646 00:39:00,340 --> 00:39:04,170 Spencer stayed but your husband drove Melanie home. Do you remember? 647 00:39:04,220 --> 00:39:07,720 ~ You don't have to listen to this. ~ Oh, yes, she does. 648 00:39:08,420 --> 00:39:10,170 What's she talking about? 649 00:39:10,220 --> 00:39:14,330 I'm talking about your husband raping Melanie in his car 650 00:39:14,380 --> 00:39:16,370 and after she got pregnant with his baby 651 00:39:16,420 --> 00:39:18,410 you helped to get rid of it. 652 00:39:18,460 --> 00:39:22,010 You see, you ended up covering up two crimes. 653 00:39:22,060 --> 00:39:24,060 Gerald? 654 00:39:26,380 --> 00:39:28,370 Gerald Foster, Elaine Foster, 655 00:39:28,420 --> 00:39:30,410 I'm placing you both under arrest. 656 00:39:30,460 --> 00:39:33,370 You do not have to say anything but it may harm your defence 657 00:39:33,420 --> 00:39:35,450 if you do not mention when questioned 658 00:39:35,500 --> 00:39:38,500 something which you later rely on in court. 659 00:39:55,780 --> 00:39:58,380 Will we see you for drinks tonight? 660 00:39:58,940 --> 00:40:01,080 I have to go and see dad. 661 00:40:05,260 --> 00:40:07,260 OK. 662 00:40:32,540 --> 00:40:34,810 ~ Helen? ~ I was just passing. 663 00:40:35,820 --> 00:40:39,890 I wanted to tell you that... I'll sign the divorce papers 664 00:40:39,940 --> 00:40:43,060 but please, let's not fight over the boys. 665 00:40:43,940 --> 00:40:45,940 OK. 666 00:40:47,900 --> 00:40:50,170 We're about to start a film. 667 00:40:51,140 --> 00:40:53,130 There's plenty of pizza. 668 00:40:53,180 --> 00:40:55,580 The boys would love to see you. 669 00:40:56,420 --> 00:40:58,420 I'd love some pizza. 670 00:41:11,140 --> 00:41:13,130 I've got yours in. 671 00:41:13,180 --> 00:41:15,180 Thank you. 672 00:41:18,020 --> 00:41:20,010 Two nil down before half time. 673 00:41:20,060 --> 00:41:22,060 Hm! 674 00:41:27,460 --> 00:41:30,200 Dad, I'm sorry about the other night. 675 00:41:30,580 --> 00:41:33,530 I was tired, I was angry 676 00:41:33,580 --> 00:41:35,370 and I took it out on you. 677 00:41:35,420 --> 00:41:37,450 The truth is Annie's getting married. 678 00:41:37,500 --> 00:41:40,370 Or at least she might be, I don't know. 679 00:41:41,020 --> 00:41:44,370 What do you mean, you don't know? 680 00:41:44,420 --> 00:41:47,020 She... hasn't made her mind up yet. 681 00:41:47,860 --> 00:41:49,850 It makes sense. 682 00:41:49,900 --> 00:41:51,890 David's Isla's father. 683 00:41:51,940 --> 00:41:54,450 Annie's practically living with him anyway. 684 00:41:54,500 --> 00:41:56,490 It's just the next step. 685 00:41:56,540 --> 00:41:59,080 So, how come she hasn't said yes? 686 00:41:59,660 --> 00:42:01,650 She's thinking it over. 687 00:42:01,700 --> 00:42:04,240 Oh, so, there's still hope, then? 688 00:42:05,620 --> 00:42:08,730 I don't know about that. I don't think there's much more I can do. 689 00:42:10,540 --> 00:42:12,530 That's the spirit, Alan. 690 00:42:12,580 --> 00:42:15,050 Look, she knows that I love her. 691 00:42:16,700 --> 00:42:19,380 ~ Told her that, did you? ~ Course. 692 00:42:20,220 --> 00:42:22,210 What else did you tell her? 693 00:42:22,260 --> 00:42:24,260 Isn't that enough? 694 00:42:25,140 --> 00:42:28,340 Not for her, where she is, in her life. 695 00:42:29,580 --> 00:42:31,890 This guy's putting marriage on the table, 696 00:42:31,940 --> 00:42:33,930 he's playing the big cards 697 00:42:33,980 --> 00:42:36,050 and what are you doing? 698 00:42:36,780 --> 00:42:38,780 Pfft, pretty words. 699 00:42:40,380 --> 00:42:42,370 This is it, son. 700 00:42:42,420 --> 00:42:45,290 It's half-time and you're two nil down. 701 00:42:46,100 --> 00:42:48,100 So stop pissing about. 702 00:42:49,180 --> 00:42:51,180 Start playing. 703 00:43:13,940 --> 00:43:15,940 Thanks. Bye. 704 00:43:18,540 --> 00:43:20,530 I thought you weren't coming. 705 00:43:20,580 --> 00:43:22,580 I had my mind changed. 706 00:43:23,780 --> 00:43:25,450 Before we go in... 707 00:43:25,500 --> 00:43:27,490 You can't marry David. 708 00:43:27,540 --> 00:43:31,930 Don't get me wrong, he's a decent enough bloke for a solicitor 709 00:43:31,980 --> 00:43:34,410 and he loves you. Obviously, he's Isla's dad. 710 00:43:34,460 --> 00:43:36,250 It... It's difficult. 711 00:43:36,300 --> 00:43:38,370 But he doesn't get you. 712 00:43:40,180 --> 00:43:42,370 He's not the one you need. 713 00:43:42,420 --> 00:43:44,780 And who do I NEED exactly? 714 00:43:47,340 --> 00:43:49,340 Me. 715 00:43:50,380 --> 00:43:52,520 I'm the one who gets you. 716 00:43:53,340 --> 00:43:55,740 I'm the one you should be with. 717 00:43:58,660 --> 00:44:02,370 You're unbelievable. You turn up here saying - 718 00:44:02,420 --> 00:44:04,900 I love you, Annie. 719 00:44:05,980 --> 00:44:07,970 You know that. 720 00:44:08,020 --> 00:44:10,010 And I want to be with you 721 00:44:10,060 --> 00:44:12,050 and Isla. 722 00:44:12,100 --> 00:44:14,100 Be a family. 723 00:44:15,980 --> 00:44:17,980 Marry me. 724 00:44:21,140 --> 00:44:23,410 Oh... 725 00:44:23,460 --> 00:44:25,450 Alan. 726 00:44:25,500 --> 00:44:27,770 Your timing is really shitty. 727 00:44:27,820 --> 00:44:29,810 There you are! 728 00:44:29,860 --> 00:44:32,620 Ken, boss is here. 729 00:44:35,020 --> 00:44:37,220 Seen the size of the ring? 730 00:44:41,660 --> 00:44:44,130 ~ I'll be in in a minute. ~ Ken's getting 'em in. 731 00:44:44,180 --> 00:44:46,180 OK. 732 00:44:59,580 --> 00:45:01,580 You said yes? 733 00:45:02,500 --> 00:45:04,500 An hour ago. 54883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.