All language subtitles for Ciao.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,490 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:21,960 --> 00:00:25,450 [BIRDS SINGING] 3 00:00:36,930 --> 00:00:37,920 [CAR LOCK BEEPS] 4 00:00:46,910 --> 00:00:48,400 [CAR STARTS] 5 00:01:04,870 --> 00:01:07,860 [TYPING SOUND] 6 00:01:47,780 --> 00:01:51,280 [SOMBER MUSIC PLAYING] 7 00:02:00,760 --> 00:02:03,750 [TYPING SOUND] 8 00:02:48,260 --> 00:02:51,260 [WATER RUNNING] 9 00:03:28,680 --> 00:03:32,170 [TYPING SOUND] 10 00:04:25,070 --> 00:04:28,060 [SOMBER MUSIC PLAYING] 11 00:04:31,060 --> 00:04:33,550 [ENGINE RUNNING] 12 00:04:42,530 --> 00:04:52,510 [CAR DOOR CLOSES] 13 00:04:52,510 --> 00:04:55,510 [FOOTSTEPS] 14 00:05:45,410 --> 00:05:48,900 [WATER RUNNING] 15 00:06:43,290 --> 00:06:46,780 [CRICKETS CHIRPING] 16 00:06:52,770 --> 00:06:53,770 [SIGHS] 17 00:07:40,180 --> 00:07:43,670 [PLAYING GUITAR] 18 00:08:11,610 --> 00:08:13,110 [SIGHS] 19 00:08:19,100 --> 00:08:20,100 [MOUSE CLICKING] 20 00:08:28,860 --> 00:08:32,310 JEFF: I looked through his computer and found the emails. 21 00:08:32,310 --> 00:08:33,730 Did you read them? 22 00:08:33,730 --> 00:08:35,810 Well, I know I said I wasn't going to go through his stuff 23 00:08:35,810 --> 00:08:37,650 unless I had to. 24 00:08:37,650 --> 00:08:39,110 So you read them, right? 25 00:08:39,110 --> 00:08:40,390 A couple. 26 00:08:40,390 --> 00:08:41,250 Not every single one. 27 00:08:41,250 --> 00:08:44,440 There's more than a thousand over the past year. 28 00:08:44,440 --> 00:08:47,660 Wow. What did they talk about? 29 00:08:47,660 --> 00:08:48,360 Their lives. 30 00:08:48,360 --> 00:08:50,590 What they do, who they are. 31 00:08:50,590 --> 00:08:51,720 Were they in love? 32 00:08:51,720 --> 00:08:53,850 I don't know. 33 00:08:53,850 --> 00:08:55,440 Might just be one of those things, you know? 34 00:08:55,440 --> 00:08:57,060 You hear about it all the time, people 35 00:08:57,060 --> 00:09:00,240 wanting to see each other after they meet online. 36 00:09:00,240 --> 00:09:03,160 I can't quite see Mark doing that, though. 37 00:09:03,160 --> 00:09:06,030 Yeah, I don't either. 38 00:09:06,030 --> 00:09:06,840 What do I know now? 39 00:09:06,840 --> 00:09:08,250 This came out of nowhere. 40 00:09:08,250 --> 00:09:10,930 Right. 41 00:09:10,930 --> 00:09:12,480 I don't think it's just sex. 42 00:09:12,480 --> 00:09:14,100 I mean, I'm sure that's part of it. 43 00:09:14,100 --> 00:09:15,000 I'm not naive. 44 00:09:15,000 --> 00:09:19,490 But they seemed to have similar interests and opinions. 45 00:09:19,490 --> 00:09:23,040 They talked about film, music, politics, current events, 46 00:09:23,040 --> 00:09:24,690 things like that. 47 00:09:24,690 --> 00:09:27,590 It's like when I was with him, but it was different. 48 00:09:27,590 --> 00:09:28,290 How? 49 00:09:31,890 --> 00:09:35,650 It was a lot more open with the way he expressed himself. 50 00:09:35,650 --> 00:09:37,380 What do you mean? 51 00:09:37,380 --> 00:09:39,690 Well, like-- there was just one email 52 00:09:39,690 --> 00:09:41,640 where he described this experience 53 00:09:41,640 --> 00:09:42,920 he had with his mom in college. 54 00:09:42,920 --> 00:09:43,620 Hmm. 55 00:09:43,620 --> 00:09:46,120 She was picking him up at the airport for Thanksgiving, 56 00:09:46,120 --> 00:09:49,500 and he noticed that she had a hole in her stocking. 57 00:09:49,500 --> 00:09:50,420 Right. 58 00:09:50,420 --> 00:09:53,910 And then he started to cry in the car, 59 00:09:53,910 --> 00:09:57,840 because she had spent $300 on a plane ticket 60 00:09:57,840 --> 00:10:00,240 and neglected to buy herself a new pair of stockings. 61 00:10:02,820 --> 00:10:06,670 He never told me that story before. 62 00:10:06,670 --> 00:10:10,990 I just-- I can't see Mark being that emotional about things. 63 00:10:10,990 --> 00:10:14,130 People usually are when they write. 64 00:10:14,130 --> 00:10:16,270 You just share all these things you wouldn't 65 00:10:16,270 --> 00:10:19,660 share with people around you. 66 00:10:19,660 --> 00:10:23,380 Did you find any pictures of this Adrian guy? 67 00:10:23,380 --> 00:10:24,750 It's Andrea. 68 00:10:24,750 --> 00:10:26,360 Andrea. 69 00:10:26,360 --> 00:10:28,990 That's, um, Andrew in Italian, right? 70 00:10:28,990 --> 00:10:31,030 Yeah, I think so. 71 00:10:31,030 --> 00:10:32,800 No, I didn't find any pictures of him. 72 00:10:32,800 --> 00:10:34,480 I'm sure they're on his computer somewhere. 73 00:10:34,480 --> 00:10:36,450 I wasn't looking that hard. 74 00:10:36,450 --> 00:10:39,930 I'm a little scared to look any further, to be honest. 75 00:10:39,930 --> 00:10:41,820 Yeah, you may find something pretty scary. 76 00:10:45,200 --> 00:10:46,370 I guess I shouldn't be surprised, 77 00:10:46,370 --> 00:10:49,950 and I know he had his flings. 78 00:10:49,950 --> 00:10:52,920 Just not with someone this far away. 79 00:10:52,920 --> 00:10:55,560 Will you write him back? 80 00:10:55,560 --> 00:10:56,960 [SIGHS] 81 00:10:58,360 --> 00:11:00,220 I don't know. 82 00:11:00,220 --> 00:11:02,100 I guess I should. 83 00:11:02,100 --> 00:11:03,510 He must have meant something to Mark. 84 00:11:11,150 --> 00:11:12,700 Hello, Jeff. 85 00:11:12,700 --> 00:11:13,640 Hi, Larry. 86 00:11:13,640 --> 00:11:14,690 How are you? 87 00:11:14,690 --> 00:11:16,700 All right. 88 00:11:16,700 --> 00:11:18,050 How are you doing? 89 00:11:18,050 --> 00:11:19,610 I'm good, thanks. 90 00:11:19,610 --> 00:11:21,270 I just wanted to drop this off. 91 00:11:21,270 --> 00:11:23,610 It's the stuff that you asked me to pick up from his place. 92 00:11:23,610 --> 00:11:24,680 Oh, right. 93 00:11:24,680 --> 00:11:27,020 Also, some checks came in the mail. 94 00:11:27,020 --> 00:11:28,820 Yes, thanks. 95 00:11:28,820 --> 00:11:29,870 Please, come in. 96 00:12:34,680 --> 00:12:36,040 I found this thing in my armpit. 97 00:12:36,040 --> 00:12:37,060 I don't know what it is. 98 00:12:37,060 --> 00:12:38,620 I felt it when I was taking a shower. 99 00:12:38,620 --> 00:12:41,450 Hmm. Let's have a look. 100 00:12:41,450 --> 00:12:44,350 It's there somewhere. 101 00:12:44,350 --> 00:12:46,320 Yeah, I see it. 102 00:12:46,320 --> 00:12:47,740 What is it? 103 00:12:47,740 --> 00:12:49,660 It's a skin tag. 104 00:12:49,660 --> 00:12:52,310 I just need to snip it off. - That's it? 105 00:12:52,310 --> 00:12:54,150 You don't need to do a biopsy? 106 00:12:54,150 --> 00:12:54,850 Nope. 107 00:12:54,850 --> 00:12:56,210 It's benign. 108 00:12:56,210 --> 00:12:57,280 Positive? 109 00:12:57,280 --> 00:12:59,170 Absolutely. 110 00:12:59,170 --> 00:13:00,330 Is that the only one? 111 00:13:00,330 --> 00:13:02,140 Yeah, as far as I know. 112 00:13:02,140 --> 00:13:04,660 Let's go ahead and check this other arm, just to be sure. 113 00:13:09,160 --> 00:13:11,620 Nope, it's all clear. 114 00:13:11,620 --> 00:13:13,250 Look, it's nothing to worry about. 115 00:13:13,250 --> 00:13:14,990 It's just a piece of hanging skin. 116 00:13:14,990 --> 00:13:16,490 Hmm. 117 00:13:16,490 --> 00:13:19,210 I could also use something to help me sleep. 118 00:13:19,210 --> 00:13:22,420 None of the over-the-counter stuff works. 119 00:13:22,420 --> 00:13:24,660 Have you always had trouble sleeping? 120 00:13:24,660 --> 00:13:25,780 Sometimes. 121 00:13:25,780 --> 00:13:27,740 Not always. 122 00:13:27,740 --> 00:13:31,240 It's just been more difficult to sleep through the night lately. 123 00:13:31,240 --> 00:13:33,760 Are you under any stress? 124 00:13:33,760 --> 00:13:35,290 I don't think so. 125 00:13:35,290 --> 00:13:37,600 - Do you smoke? - Well, I did. 126 00:13:37,600 --> 00:13:40,700 I quit several years ago. 127 00:13:40,700 --> 00:13:42,880 Have you had any big changes in your life? 128 00:13:42,880 --> 00:13:45,000 Work? 129 00:13:45,000 --> 00:13:46,580 Well, I guess there's-- 130 00:13:46,580 --> 00:13:48,160 [KNOCKING] 131 00:13:48,160 --> 00:13:50,320 Yes? 132 00:13:50,320 --> 00:13:51,550 WOMAN: Sorry, doctor. 133 00:13:51,550 --> 00:13:52,900 Dr. Carter's on line four. 134 00:13:52,900 --> 00:13:54,710 He says it's urgent. 135 00:13:54,710 --> 00:13:56,410 All right. 136 00:13:56,410 --> 00:13:57,150 I'm sorry, Jeff. 137 00:13:57,150 --> 00:13:58,150 I got to take this one. 138 00:13:58,150 --> 00:13:58,890 OK. 139 00:13:58,890 --> 00:14:00,940 Why don't you go ahead and lay back. 140 00:14:00,940 --> 00:14:01,690 I'll be right back. 141 00:14:01,690 --> 00:14:03,160 I'm going to grab some supplies to get 142 00:14:03,160 --> 00:14:04,570 rid of that skin tag for you. 143 00:14:04,570 --> 00:14:05,340 Sure. 144 00:14:05,340 --> 00:14:06,490 I'm sorry about this. 145 00:14:06,490 --> 00:14:07,300 It'll be just a minute. 146 00:14:07,300 --> 00:14:09,830 No problem. 147 00:14:09,830 --> 00:14:11,330 [SIGHS] 148 00:14:11,330 --> 00:14:12,320 [DOOR CLOSES] 149 00:14:20,290 --> 00:14:23,780 [SOFT MUSIC PLAYING] 150 00:15:00,630 --> 00:15:02,120 [SIGHS] 151 00:15:23,540 --> 00:15:26,030 [BANDAGE RIPPING] 152 00:15:44,610 --> 00:15:45,590 Hey. 153 00:15:45,590 --> 00:15:48,330 It's me. 154 00:15:48,330 --> 00:15:50,880 Dropped some stuff off at your parents'. 155 00:15:50,880 --> 00:15:53,770 They seem OK. 156 00:15:53,770 --> 00:15:55,310 So, yeah. 157 00:15:55,310 --> 00:15:56,240 Just wanted to let you know. 158 00:16:10,100 --> 00:16:13,570 [PACKAGE CRINKLING] 159 00:16:25,450 --> 00:16:27,430 [SIGHS] 160 00:16:41,820 --> 00:16:45,860 So I just need to mail a copy of the death certificate? 161 00:16:45,860 --> 00:16:48,290 Mm-hmm. 162 00:16:48,290 --> 00:16:51,400 That's enough to cancel the account? 163 00:16:51,400 --> 00:16:52,760 [SIGHS] 164 00:16:52,760 --> 00:16:54,170 OK. 165 00:16:54,170 --> 00:16:57,400 I think he had it set up on electronic withdrawal. 166 00:17:00,380 --> 00:17:02,940 Yeah. OK. 167 00:17:02,940 --> 00:17:03,870 Can I have the address? 168 00:17:03,870 --> 00:17:04,680 Oh, hang on. 169 00:17:04,680 --> 00:17:05,480 Let me grab a pen. 170 00:17:11,950 --> 00:17:13,950 [SIGHS] 171 00:17:50,800 --> 00:17:54,780 [PEOPLE CHATTERING] 172 00:17:54,780 --> 00:17:57,270 AIRPORT ANNOUNCER: Please be aware of your belongings 173 00:17:57,270 --> 00:17:58,270 at all times. 174 00:17:58,270 --> 00:18:00,760 Baggage left unattended will be confiscated 175 00:18:00,760 --> 00:18:03,340 and may be disposed of by airport law enforcement. 176 00:18:03,340 --> 00:18:05,910 Jeff? 177 00:18:05,910 --> 00:18:07,890 - Andrea? - Hey, hi. 178 00:18:07,890 --> 00:18:08,910 How we doing? 179 00:18:08,910 --> 00:18:10,050 I'm good. 180 00:18:10,050 --> 00:18:11,070 Welcome to Dallas. 181 00:18:11,070 --> 00:18:11,860 Thanks. 182 00:18:11,860 --> 00:18:13,230 Did you have to wait long? 183 00:18:13,230 --> 00:18:14,310 My flight was delayed. 184 00:18:14,310 --> 00:18:15,830 I called you and left a message. - Mm-hmm. 185 00:18:15,830 --> 00:18:17,740 I got it. I just got here, actually. 186 00:18:17,740 --> 00:18:18,870 Do you have any more bags? 187 00:18:18,870 --> 00:18:20,690 Uh, just one. 188 00:18:20,690 --> 00:18:24,170 [PEOPLE CHATTERING] 189 00:18:54,490 --> 00:18:56,700 This is not what I thought it would be like. 190 00:18:56,700 --> 00:18:58,390 JEFF: What did you expect? 191 00:18:58,390 --> 00:19:02,450 Uh, cowboys in the middle of the desert. 192 00:19:02,450 --> 00:19:05,000 Maybe a century ago. 193 00:19:05,000 --> 00:19:08,950 It's definitely very different from New York, even LA. 194 00:19:08,950 --> 00:19:12,130 Yeah, but you need a car here, just like LA. 195 00:19:12,130 --> 00:19:13,350 Everything is far apart? 196 00:19:13,350 --> 00:19:14,100 Mm-hmm. 197 00:19:14,100 --> 00:19:15,030 It's not a walking city. 198 00:19:18,110 --> 00:19:20,260 Have you traveled much? 199 00:19:20,260 --> 00:19:22,380 Where else have you been in the States? 200 00:19:22,380 --> 00:19:26,600 Uh, San Francisco, Philadelphia, 201 00:19:26,600 --> 00:19:30,100 Chicago, and Des Moines, Iowa. 202 00:19:30,100 --> 00:19:32,460 What were you doing in Des Moines? 203 00:19:32,460 --> 00:19:33,730 I had a friend there. 204 00:19:40,410 --> 00:19:42,360 - Ready to order? - Andrea? 205 00:19:42,360 --> 00:19:46,000 Um, yep. 206 00:19:46,000 --> 00:19:47,810 I'll get a [SPANISH]. 207 00:19:47,810 --> 00:19:48,770 WAITRESS: [SPEAKING SPANISH] 208 00:19:48,770 --> 00:19:50,400 Italia. 209 00:19:50,400 --> 00:19:53,180 WAITRESS: [SPEAKING SPANISH] 210 00:19:53,180 --> 00:19:54,200 Yeah, it's the first time. 211 00:19:54,200 --> 00:19:56,160 WAITRESS: [SPEAKING SPANISH] 212 00:19:56,160 --> 00:19:58,460 [SPEAKING SPANISH] 213 00:19:58,460 --> 00:19:59,390 WAITRESS: [SPEAKING SPANISH] 214 00:19:59,390 --> 00:20:00,620 Gracias. 215 00:20:00,620 --> 00:20:01,470 WAITRESS: And you, sir? 216 00:20:01,470 --> 00:20:02,710 I'll have number 32. 217 00:20:02,710 --> 00:20:03,640 WAITRESS: [SPEAKING SPANISH] 218 00:20:03,640 --> 00:20:04,470 Mm-hmm. 219 00:20:04,470 --> 00:20:05,170 WAITRESS: Gracias. 220 00:20:05,170 --> 00:20:06,240 Thanks. 221 00:20:06,240 --> 00:20:07,680 You speak Spanish? 222 00:20:07,680 --> 00:20:10,100 Well, I took lessons when I was in college, 223 00:20:10,100 --> 00:20:12,230 and then Spanish is pretty much like Italian. 224 00:20:12,230 --> 00:20:13,710 Oh, right. They're both a Latin language. 225 00:20:13,710 --> 00:20:14,680 Yeah. 226 00:20:14,680 --> 00:20:16,360 Your English is really fluent too. 227 00:20:16,360 --> 00:20:18,460 I mean, not that I didn't expect you to be fluent. 228 00:20:18,460 --> 00:20:20,620 Well, my mother was an English teacher, 229 00:20:20,620 --> 00:20:24,650 so I guess I'm a little bit better than most Italians. 230 00:20:24,650 --> 00:20:27,120 You do something for the web, right? 231 00:20:27,120 --> 00:20:27,820 How did you know? 232 00:20:30,470 --> 00:20:31,830 Your emails to Mark. 233 00:20:31,830 --> 00:20:33,350 I read some of them. 234 00:20:33,350 --> 00:20:35,380 I didn't read everything, and-- look, Andrea, I don't 235 00:20:35,380 --> 00:20:36,760 want you to think I was prying. - It's OK. 236 00:20:36,760 --> 00:20:37,670 It's not a problem. 237 00:20:37,670 --> 00:20:39,950 It's OK. 238 00:20:39,950 --> 00:20:40,880 You were curious. 239 00:20:40,880 --> 00:20:42,890 You didn't know anything about me, so-- 240 00:20:42,890 --> 00:20:44,420 Right. 241 00:20:44,420 --> 00:20:46,280 Yeah, I'm a graphic designer. 242 00:20:46,280 --> 00:20:48,440 I freelance-- work for myself. 243 00:20:48,440 --> 00:20:51,410 I mostly do websites. 244 00:20:51,410 --> 00:20:52,430 What do you do? 245 00:20:52,430 --> 00:20:53,470 I'm a financial planner. 246 00:20:53,470 --> 00:20:54,920 Work for a bank here. 247 00:20:54,920 --> 00:20:55,640 How was New York? 248 00:20:55,640 --> 00:20:56,840 You were there for a wedding, right? 249 00:20:56,840 --> 00:20:58,810 Yeah. My friend Vincent got married. 250 00:20:58,810 --> 00:20:59,510 Mm-hmm. 251 00:20:59,510 --> 00:21:01,870 We went to school together in Genova. 252 00:21:01,870 --> 00:21:03,860 He then volunteered for UNESCO in India. 253 00:21:03,860 --> 00:21:05,060 Oh, cool. 254 00:21:05,060 --> 00:21:06,230 He met an American girl. 255 00:21:06,230 --> 00:21:07,040 Yeah. 256 00:21:07,040 --> 00:21:09,270 They had a very nice reception. 257 00:21:09,270 --> 00:21:11,450 Part of his family from Italy were there too. 258 00:21:11,450 --> 00:21:12,760 It was kind of surreal. 259 00:21:12,760 --> 00:21:13,470 What do you mean? 260 00:21:13,470 --> 00:21:15,200 Oh, because you were used to seeing them in Italy, 261 00:21:15,200 --> 00:21:16,500 and then you ran into them in New York? 262 00:21:16,500 --> 00:21:18,320 Yeah, it's usually people that I see at home, 263 00:21:18,320 --> 00:21:19,870 and seeing them there, it's like-- 264 00:21:19,870 --> 00:21:20,930 That makes sense. 265 00:21:20,930 --> 00:21:22,860 Is your family here in Dallas? 266 00:21:22,860 --> 00:21:24,770 Just Lauren, my stepsister. 267 00:21:24,770 --> 00:21:26,410 My mom lives in Houston with my stepdad. 268 00:21:26,410 --> 00:21:27,310 Uh-huh. 269 00:21:27,310 --> 00:21:29,240 My real dad's in St. Louis with his family. 270 00:21:29,240 --> 00:21:30,290 Right. 271 00:21:30,290 --> 00:21:31,690 And where are you from, originally? 272 00:21:31,690 --> 00:21:33,200 Waco. 273 00:21:33,200 --> 00:21:34,650 Waco? 274 00:21:34,650 --> 00:21:37,110 Uh, David Koresh? 275 00:21:37,110 --> 00:21:38,720 Our claim to fame. 276 00:21:38,720 --> 00:21:40,550 But let's not forget Jennifer Love Hewitt. 277 00:21:40,550 --> 00:21:41,540 She's also from Waco? 278 00:21:41,540 --> 00:21:43,100 Well, she was born there. 279 00:21:43,100 --> 00:21:44,830 It's not very far from here, right? 280 00:21:44,830 --> 00:21:46,700 No, it's about two hours if you drive. 281 00:21:46,700 --> 00:21:47,770 So you're also Texan. 282 00:21:47,770 --> 00:21:49,790 Yep. 283 00:21:49,790 --> 00:21:51,600 I don't hear accent, though. 284 00:21:51,600 --> 00:21:53,210 I slip every now and then with some words, 285 00:21:53,210 --> 00:21:55,490 like I still say y'all-- - Uh-huh. 286 00:21:55,490 --> 00:21:56,880 --which is you all. 287 00:21:56,880 --> 00:21:58,700 How is that used? 288 00:21:58,700 --> 00:22:00,710 You've never heard y'all? 289 00:22:00,710 --> 00:22:03,710 Um, let's say, for instance, I want to say, y'all have 290 00:22:03,710 --> 00:22:04,860 a good day, for example-- 291 00:22:04,860 --> 00:22:05,590 OK. 292 00:22:05,590 --> 00:22:08,090 --um, if there's you and another person I'm talking 293 00:22:08,090 --> 00:22:09,890 to, or like a group of people. 294 00:22:09,890 --> 00:22:11,780 Like, uh, y'all? 295 00:22:11,780 --> 00:22:13,630 Well, it's strung together like one word. 296 00:22:13,630 --> 00:22:15,410 Y'all. It's got to be smooth. 297 00:22:15,410 --> 00:22:16,540 You all. 298 00:22:16,540 --> 00:22:18,410 No, now you're further away. 299 00:22:18,410 --> 00:22:19,520 Y'all. 300 00:22:19,520 --> 00:22:21,770 Like, you have to twirl your tongue a little bit. 301 00:22:21,770 --> 00:22:24,320 Uh, y'all. 302 00:22:24,320 --> 00:22:25,250 It's pretty close. 303 00:22:25,250 --> 00:22:27,200 You could be a Texan too, you know. 304 00:22:27,200 --> 00:22:29,090 Mark had an accent. 305 00:22:29,090 --> 00:22:30,900 I thought it was quite charming. 306 00:22:30,900 --> 00:22:32,570 - He was from a smaller town. - Longview. 307 00:22:32,570 --> 00:22:33,370 Mm-hmm. 308 00:22:33,370 --> 00:22:35,570 Longview, Texas. 309 00:22:35,570 --> 00:22:38,140 Do you know that he wanted me to learn how to line dance? 310 00:22:38,140 --> 00:22:39,860 - Really? - Yeah. 311 00:22:39,860 --> 00:22:42,620 He sent me a DVD, one of those instructional videos. 312 00:22:42,620 --> 00:22:43,520 Mm-hmm. 313 00:22:43,520 --> 00:22:45,540 But it was still too difficult for me to learn, 314 00:22:45,540 --> 00:22:48,810 so I told Mark that he could teach me when I come to Dallas. 315 00:22:48,810 --> 00:22:50,450 Do you line dance too? - No. 316 00:22:50,450 --> 00:22:52,750 I'm pretty bad at any kind of dancing. 317 00:22:52,750 --> 00:22:54,250 Mark did it every week, though. 318 00:22:54,250 --> 00:22:56,910 There's a country western bar here that he went to. 319 00:22:56,910 --> 00:22:59,510 It's funny to even think about myself doing that, you know? 320 00:22:59,510 --> 00:23:00,660 What, line dancing? 321 00:23:00,660 --> 00:23:03,170 Yeah, I mean, wearing the cowboy hat, and the jeans, 322 00:23:03,170 --> 00:23:04,370 and the boots. 323 00:23:04,370 --> 00:23:05,860 Can you picture me like that? I'm Italian. 324 00:23:05,860 --> 00:23:06,560 I don't know. 325 00:23:06,560 --> 00:23:08,420 Mark had a way of talking people into doing things 326 00:23:08,420 --> 00:23:09,740 they wouldn't usually do. 327 00:23:09,740 --> 00:23:11,480 I never told him how much I hated 328 00:23:11,480 --> 00:23:14,640 country music, by the way. 329 00:23:14,640 --> 00:23:16,530 Yeah, I'm not really a fan either. 330 00:23:16,530 --> 00:23:18,960 He was always making me these mix CDs, trying to convert me. 331 00:23:18,960 --> 00:23:19,660 Yeah, yeah, yeah. 332 00:23:19,660 --> 00:23:20,790 But I just couldn't get into it. 333 00:23:20,790 --> 00:23:23,540 Yeah, he sent me some CDs too, but I 334 00:23:23,540 --> 00:23:28,400 didn't have the courage to tell him how I felt about them. 335 00:23:28,400 --> 00:23:31,740 I thought they were interesting, though, the lyrics. 336 00:23:31,740 --> 00:23:34,540 They don't beat the bush around, you know? 337 00:23:34,540 --> 00:23:35,660 Beat around the bush. 338 00:23:35,660 --> 00:23:37,660 Beat around the bush, right. 339 00:23:37,660 --> 00:23:39,440 The lyrics don't beat around the bush. 340 00:23:39,440 --> 00:23:40,880 I love you. I miss you. 341 00:23:40,880 --> 00:23:41,870 I'm so lonely. 342 00:23:41,870 --> 00:23:43,810 It's very straightforward. 343 00:23:51,240 --> 00:23:53,630 So if you want a comforter, there's one in the closet. 344 00:23:53,630 --> 00:23:55,670 But it's pretty warm now, so you probably won't need it. 345 00:23:55,670 --> 00:23:56,690 - OK. - OK. 346 00:23:56,690 --> 00:23:58,260 And then the bathroom's down the hall this way. 347 00:23:58,260 --> 00:23:59,580 I've got some towels for you there. 348 00:23:59,580 --> 00:24:00,340 Cool. 349 00:24:00,340 --> 00:24:01,140 Grazie. 350 00:24:01,140 --> 00:24:02,090 Sorry? 351 00:24:02,090 --> 00:24:03,500 It means thank you. 352 00:24:03,500 --> 00:24:04,300 Oh, right. 353 00:24:04,300 --> 00:24:05,700 You're welcome. 354 00:24:05,700 --> 00:24:06,830 Is this is your room? 355 00:24:06,830 --> 00:24:08,060 Mm-hmm. 356 00:24:08,060 --> 00:24:09,500 Where are you going to sleep, then? 357 00:24:09,500 --> 00:24:10,930 I have a sofa bed in the living room. 358 00:24:10,930 --> 00:24:12,270 I can sleep there. You can have your room. 359 00:24:12,270 --> 00:24:13,240 No, no. It's OK. 360 00:24:13,240 --> 00:24:14,640 I don't mind. 361 00:24:14,640 --> 00:24:15,880 - You sure? - Yes. 362 00:24:15,880 --> 00:24:16,690 It's really comfortable. 363 00:24:16,690 --> 00:24:18,230 It's actually more comfortable than my bed, 364 00:24:18,230 --> 00:24:20,170 so you're doing me a favor. - OK. 365 00:24:20,170 --> 00:24:22,830 Thanks. 366 00:24:22,830 --> 00:24:26,590 Didn't Mark paint this? 367 00:24:26,590 --> 00:24:27,670 How did you guess? 368 00:24:27,670 --> 00:24:30,190 He sent me one a couple of months ago. 369 00:24:30,190 --> 00:24:32,800 It's a-- it's a smaller one, but it has 370 00:24:32,800 --> 00:24:34,540 the same style, more or less. 371 00:24:34,540 --> 00:24:36,760 Do you know what this one is? 372 00:24:36,760 --> 00:24:38,760 No, he doesn't like to explain his art. 373 00:24:38,760 --> 00:24:40,540 He gets really defensive about it. 374 00:24:40,540 --> 00:24:41,750 It's kind of funny. 375 00:24:41,750 --> 00:24:43,610 Yeah, same with mine. 376 00:24:43,610 --> 00:24:46,280 He didn't want to tell me either. 377 00:24:46,280 --> 00:24:52,250 This one could be an animal, like an elephant. 378 00:24:52,250 --> 00:24:57,280 Mm, I don't know if it's supposed to be anything. 379 00:24:57,280 --> 00:24:58,650 It's actually quite ugly. 380 00:24:58,650 --> 00:24:59,950 Quite? 381 00:24:59,950 --> 00:25:02,280 It's very ugly. 382 00:25:02,280 --> 00:25:03,220 He loved to paint. 383 00:25:03,220 --> 00:25:04,950 I didn't think he was any good at it. 384 00:25:04,950 --> 00:25:06,010 Of course, I never told him. 385 00:25:06,010 --> 00:25:08,290 I actually encouraged him. 386 00:25:08,290 --> 00:25:10,580 So this is partially my fault. 387 00:25:10,580 --> 00:25:12,640 Well, I told him that I loved the one he sent me, 388 00:25:12,640 --> 00:25:14,080 so it's my fault too. 389 00:25:14,080 --> 00:25:15,890 No, you did the right thing. 390 00:25:15,890 --> 00:25:19,630 He didn't take criticisms well. 391 00:25:19,630 --> 00:25:21,020 Oh, hey. 392 00:25:21,020 --> 00:25:22,720 I've been meaning to ask you, is there anything you 393 00:25:22,720 --> 00:25:24,400 want to do while you're here? 394 00:25:24,400 --> 00:25:27,080 Something you want to see? 395 00:25:27,080 --> 00:25:28,000 Can we go see Mark? 396 00:25:32,070 --> 00:25:33,270 Sure. 397 00:25:33,270 --> 00:25:34,690 Is it far? 398 00:25:34,690 --> 00:25:36,140 Not too far. 399 00:25:36,140 --> 00:25:38,140 It's in the north part of town. 400 00:25:38,140 --> 00:25:40,350 ANDREA: If you don't mind taking me there. 401 00:25:40,350 --> 00:25:42,120 JEFF: We can do that tomorrow. 402 00:25:42,120 --> 00:25:43,410 I'll let you settle in. 403 00:25:43,410 --> 00:25:44,820 OK. 404 00:25:44,820 --> 00:25:47,790 Hey, I got something for you. 405 00:25:50,550 --> 00:25:51,840 What is it? 406 00:25:51,840 --> 00:25:52,620 Pesto. 407 00:25:52,620 --> 00:25:53,370 My mom made it. 408 00:25:53,370 --> 00:25:54,080 Oh, cool. 409 00:25:54,080 --> 00:25:56,250 It must be good. 410 00:25:56,250 --> 00:25:58,820 It's the best, but I'm biased. 411 00:25:58,820 --> 00:26:00,480 Thanks. 412 00:26:00,480 --> 00:26:01,770 Just a little gift. 413 00:26:01,770 --> 00:26:02,560 You're welcome. 414 00:26:02,560 --> 00:26:05,640 Well, you didn't have to, but I really appreciate it. 415 00:26:05,640 --> 00:26:07,110 Anyway, get some sleep. 416 00:26:07,110 --> 00:26:08,240 Let me know if you need anything. 417 00:26:08,240 --> 00:26:09,220 OK. Thanks. 418 00:27:00,010 --> 00:27:01,140 LAUREN (ON PHONE): What's he like? 419 00:27:01,140 --> 00:27:02,050 Is he nice? 420 00:27:02,050 --> 00:27:03,240 Yeah, he's pleasant. 421 00:27:03,240 --> 00:27:04,640 He's very polite. 422 00:27:04,640 --> 00:27:06,710 He even gave me a jar of his mom's pesto. 423 00:27:06,710 --> 00:27:08,010 LAUREN (ON PHONE): That's really sweet. 424 00:27:08,010 --> 00:27:10,490 You guys did anything after you picked him up? 425 00:27:10,490 --> 00:27:12,500 Yeah, I took him out to dinner. 426 00:27:12,500 --> 00:27:13,960 LAUREN (ON PHONE): Did you find out anything 427 00:27:13,960 --> 00:27:15,500 more about him and Mark? 428 00:27:15,500 --> 00:27:17,230 No, of course not. 429 00:27:17,230 --> 00:27:19,290 I'm still getting to know him. 430 00:27:19,290 --> 00:27:21,410 Besides, it's private. 431 00:27:21,410 --> 00:27:23,700 He'll tell me when he wants to. 432 00:27:23,700 --> 00:27:24,930 Hey, you should meet him. 433 00:27:24,930 --> 00:27:26,600 LAUREN (ON PHONE): You think? - Yeah. 434 00:27:26,600 --> 00:27:28,280 I'll let you do the interrogation. 435 00:27:28,280 --> 00:27:31,250 WOMAN (ON TV): People coming in for aid [INAUDIBLE] 436 00:27:31,250 --> 00:27:33,730 the ones who decide who stay behind. 437 00:27:33,730 --> 00:27:35,720 They were lucky to leave their homes, 438 00:27:35,720 --> 00:27:38,200 even though there's not much there. 439 00:27:38,200 --> 00:27:40,680 Most even think that, once they leave, 440 00:27:40,680 --> 00:27:43,160 someone will come in and take over. 441 00:27:43,160 --> 00:27:46,630 [INAUDIBLE] 442 00:27:46,630 --> 00:27:49,600 You have to remember that most of these people 443 00:27:49,600 --> 00:27:53,080 have never traveled further than they can reach by foot, usually 444 00:27:53,080 --> 00:27:56,050 only to [INAUDIBLE]. 445 00:27:56,050 --> 00:27:59,030 This is the worst it's been [INAUDIBLE].. 446 00:27:59,030 --> 00:28:02,500 [SOMBER MUSIC PLAYING] 447 00:28:22,340 --> 00:28:24,480 MAN (ON TV): Three people were killed and more than a hundred 448 00:28:24,480 --> 00:28:27,480 injured in a devastating attack that occurred this morning 449 00:28:27,480 --> 00:28:29,120 in downtown Baghdad. 450 00:28:29,120 --> 00:28:31,180 The coordinated car bombs detonated 451 00:28:31,180 --> 00:28:34,000 outside the university, ripping through students, 452 00:28:34,000 --> 00:28:35,430 teachers, and employees. 453 00:28:52,650 --> 00:28:55,320 You superstitious? 454 00:28:55,320 --> 00:28:56,710 No, not really. 455 00:28:56,710 --> 00:28:58,130 Are you? 456 00:28:58,130 --> 00:29:01,540 My cat Caesar, I had one of his whiskers 457 00:29:01,540 --> 00:29:04,050 taped on my computer monitor last year. 458 00:29:04,050 --> 00:29:06,330 And I started to get a lot of work. 459 00:29:06,330 --> 00:29:09,210 But then I cleaned up my room and took the whisker off, 460 00:29:09,210 --> 00:29:10,720 but guess what happened. - What? 461 00:29:10,720 --> 00:29:11,940 Work became stale. 462 00:29:11,940 --> 00:29:14,040 Nothing was happening for weeks. 463 00:29:14,040 --> 00:29:16,420 So I plucked another whisker from him. 464 00:29:16,420 --> 00:29:17,280 Ouch. 465 00:29:17,280 --> 00:29:18,750 Yeah, he was not happy. 466 00:29:18,750 --> 00:29:20,340 And I taped it back on the monitor, 467 00:29:20,340 --> 00:29:22,970 and work picked up again, just like that. 468 00:29:22,970 --> 00:29:24,370 - That's funny. - Yeah. 469 00:29:24,370 --> 00:29:27,210 I think I'm going to pluck some more, tape it around my house. 470 00:29:27,210 --> 00:29:28,190 Then you'll be rich. 471 00:29:28,190 --> 00:29:30,780 I hope so. 472 00:29:30,780 --> 00:29:33,230 Tell me more about where you live. 473 00:29:33,230 --> 00:29:36,300 Um, have you ever been to Italy before? 474 00:29:36,300 --> 00:29:40,500 Well, Genova is not like Rome or Florence, 475 00:29:40,500 --> 00:29:41,900 if you know what they're like. 476 00:29:41,900 --> 00:29:42,960 I know a general idea. 477 00:29:42,960 --> 00:29:46,230 Mm, Genova is not as well-kept as those places. 478 00:29:46,230 --> 00:29:49,050 It has a huge historical center, but it is also 479 00:29:49,050 --> 00:29:50,880 a bustling industrial town. 480 00:29:50,880 --> 00:29:55,400 So you can find 14th century architecture next to a factory 481 00:29:55,400 --> 00:29:56,100 from the '60s. 482 00:29:56,100 --> 00:29:57,540 It's by the sea, isn't it? 483 00:29:57,540 --> 00:30:00,140 - Yeah, it has a seaport. - That's right. 484 00:30:00,140 --> 00:30:02,650 I can picture the map from a history class. 485 00:30:02,650 --> 00:30:04,360 It's where Christopher Columbus was born, right? 486 00:30:04,360 --> 00:30:05,130 - Exactly. - Mm-hmm. 487 00:30:05,130 --> 00:30:08,520 I usually describe it to people as medieval and decadent 488 00:30:08,520 --> 00:30:10,610 San Francisco, because it goes up the hills, 489 00:30:10,610 --> 00:30:11,410 just like San Francisco. 490 00:30:11,410 --> 00:30:13,050 So it's pretty. 491 00:30:13,050 --> 00:30:15,940 Some parts, especially in the mountains. 492 00:30:15,940 --> 00:30:20,130 We have a lot of old buildings too-- churches, museums. 493 00:30:20,130 --> 00:30:21,570 Mark and I talked about taking a month 494 00:30:21,570 --> 00:30:23,670 off to backpack through Europe. - Oh, yeah? 495 00:30:23,670 --> 00:30:25,700 Yeah, but we could never find the right time to do it. 496 00:30:25,700 --> 00:30:27,630 You know, it's one of those things you always talk about-- 497 00:30:27,630 --> 00:30:27,810 Right. Right. 498 00:30:27,810 --> 00:30:28,510 Yeah. 499 00:30:28,510 --> 00:30:29,940 --because it sounds like a great idea. 500 00:30:29,940 --> 00:30:34,100 Mark said he wanted to come and see me in Italy, 501 00:30:34,100 --> 00:30:36,720 but then I got here first. 502 00:30:36,720 --> 00:30:38,580 Just-- my timing is still not right. 503 00:30:44,340 --> 00:30:46,150 Have you heard from Danny? 504 00:30:46,150 --> 00:30:49,230 He moved to Seattle after they broke up. 505 00:30:49,230 --> 00:30:50,760 I called him to let him know about Mark, 506 00:30:50,760 --> 00:30:53,250 and I thought he was coming to the funeral, 507 00:30:53,250 --> 00:30:54,810 but he didn't show up. 508 00:30:54,810 --> 00:30:56,920 They were together for a long time, right? 509 00:30:56,920 --> 00:30:59,850 About five years. 510 00:30:59,850 --> 00:31:01,240 Look, I don't know if he told you this, 511 00:31:01,240 --> 00:31:04,550 but it got really ugly toward the end. 512 00:31:04,550 --> 00:31:09,070 Mark only said that things didn't work out between them. 513 00:31:09,070 --> 00:31:11,460 I didn't ask him why. 514 00:31:11,460 --> 00:31:13,880 - Danny started using drugs. - Really? 515 00:31:13,880 --> 00:31:15,660 What kind of drugs? 516 00:31:15,660 --> 00:31:18,430 Meth, mostly. 517 00:31:18,430 --> 00:31:20,660 They started getting into big fights, 518 00:31:20,660 --> 00:31:23,060 and one time, Mark showed up at my door 519 00:31:23,060 --> 00:31:24,320 with a bruise on his face. 520 00:31:24,320 --> 00:31:25,310 Danny hit him? 521 00:31:25,310 --> 00:31:28,240 Well, they were hitting each other. 522 00:31:28,240 --> 00:31:29,840 That was at a time when Danny was on something 523 00:31:29,840 --> 00:31:32,380 almost every night. 524 00:31:32,380 --> 00:31:34,550 Mark didn't really like to talk about it much. 525 00:31:37,980 --> 00:31:40,150 I never got along with Danny. 526 00:31:40,150 --> 00:31:42,450 Why? 527 00:31:42,450 --> 00:31:46,420 He didn't like me spending time with Mark. 528 00:31:46,420 --> 00:31:48,690 He thought we were intimate. 529 00:31:48,690 --> 00:31:51,420 You mean intimate sexually? 530 00:31:51,420 --> 00:31:52,920 Yeah. 531 00:31:52,920 --> 00:31:54,470 And were you? 532 00:31:54,470 --> 00:31:56,400 No. 533 00:31:56,400 --> 00:31:57,780 Well, I mean, there was one time, 534 00:31:57,780 --> 00:31:59,010 but it didn't really count. 535 00:31:59,010 --> 00:32:00,490 We were drunk. 536 00:32:00,490 --> 00:32:02,970 What happened? 537 00:32:02,970 --> 00:32:05,780 Somehow, we just ended up on my bed. 538 00:32:05,780 --> 00:32:07,500 I mean, I know we didn't do anything. 539 00:32:07,500 --> 00:32:10,620 We had our clothes on the entire time. 540 00:32:10,620 --> 00:32:14,570 But at some point during the night, we kissed, and-- 541 00:32:14,570 --> 00:32:17,270 anyway, when I woke up, he was already gone. 542 00:32:17,270 --> 00:32:20,630 So you never talked about it afterwards? 543 00:32:20,630 --> 00:32:23,450 No, it's one of those things you don't bring up. 544 00:32:23,450 --> 00:32:26,600 It's just awkward. 545 00:32:26,600 --> 00:32:29,270 It's strange that you and Mark were not together. 546 00:32:29,270 --> 00:32:31,060 - Why? - I don't know. 547 00:32:31,060 --> 00:32:33,470 It seems like you guys were right for each other. 548 00:32:33,470 --> 00:32:35,180 You were close. 549 00:32:35,180 --> 00:32:36,380 JEFF: You're forgetting something. 550 00:32:36,380 --> 00:32:37,320 What? 551 00:32:37,320 --> 00:32:38,570 Type. 552 00:32:38,570 --> 00:32:40,360 I wasn't his. 553 00:32:40,360 --> 00:32:42,570 ANDREA: What do you think was his type? 554 00:32:42,570 --> 00:32:43,940 Oh, I don't know. 555 00:32:43,940 --> 00:32:48,700 Someone more exotic-looking, preferably a foreigner. 556 00:32:48,700 --> 00:32:49,540 Maybe an Italian. 557 00:32:49,540 --> 00:32:52,520 [CHUCKLES] 558 00:32:53,510 --> 00:32:56,980 [BIRDS CHIRPING] 559 00:34:34,130 --> 00:34:35,630 ANDREA: That's him? 560 00:34:35,630 --> 00:34:38,230 JEFF: Yeah, when he was born. 561 00:34:38,230 --> 00:34:39,770 Kept a picture of himself every year. 562 00:34:44,940 --> 00:34:45,820 ANDREA: He played soccer? 563 00:34:45,820 --> 00:34:46,840 Mm-hmm. 564 00:34:46,840 --> 00:34:47,850 He was really good at it too. 565 00:34:47,850 --> 00:34:49,930 He played through high school. 566 00:34:49,930 --> 00:34:52,470 Oh, and that's his dog, Sammy. 567 00:34:52,470 --> 00:34:54,780 He died last year. 568 00:34:54,780 --> 00:34:55,800 ANDREA: What happened there? 569 00:34:55,800 --> 00:34:57,460 JEFF: Well, you know he played rugby, right? 570 00:34:57,460 --> 00:34:58,610 ANDREA: Yeah, yeah. 571 00:34:58,610 --> 00:35:01,160 Played in a tournament in London, broke his arm at a game 572 00:35:01,160 --> 00:35:02,610 there. 573 00:35:02,610 --> 00:35:04,430 You were friends in college, right? 574 00:35:04,430 --> 00:35:07,020 - Yeah. - How did you meet him? 575 00:35:07,020 --> 00:35:08,730 We were in the same dorm. 576 00:35:08,730 --> 00:35:11,160 I was two doors away from him. 577 00:35:11,160 --> 00:35:13,170 He didn't speak to me until we were in the same class 578 00:35:13,170 --> 00:35:14,920 one semester. 579 00:35:14,920 --> 00:35:18,400 We cheated off of each other in our finals, 580 00:35:18,400 --> 00:35:22,140 then we moved off campus and became roommates. 581 00:35:22,140 --> 00:35:24,900 What's going to happen to his place? 582 00:35:24,900 --> 00:35:27,630 His parents will be putting it on the market soon. 583 00:35:27,630 --> 00:35:30,670 I'll have to help them pack up if it sold. 584 00:35:30,670 --> 00:35:33,330 I don't think they'll be able to do it by themselves. 585 00:35:33,330 --> 00:35:36,160 It would be too difficult. 586 00:35:36,160 --> 00:35:38,760 That's very nice of you. 587 00:35:38,760 --> 00:35:40,300 He would have done the same for me. 588 00:35:46,790 --> 00:35:50,280 [BIRDS CHIRPING] 589 00:36:01,260 --> 00:36:04,750 [TOILET FLUSHES] 590 00:36:07,750 --> 00:36:10,740 [WATER RUNNING] 591 00:36:10,740 --> 00:36:14,230 [SOFT MUSIC PLAYING] 592 00:37:08,420 --> 00:37:09,120 JEFF: Hey. 593 00:37:14,700 --> 00:37:16,620 I was in this room before. 594 00:37:16,620 --> 00:37:17,630 He sent me pictures. 595 00:37:20,510 --> 00:37:21,500 I feel like I know it well. 596 00:37:28,420 --> 00:37:30,300 I wonder why he never told me anything about you. 597 00:37:33,030 --> 00:37:35,990 He thought you would judge him. 598 00:37:35,990 --> 00:37:37,680 Why would I? 599 00:37:37,680 --> 00:37:39,800 He said that you once told him that he 600 00:37:39,800 --> 00:37:43,100 was attracted to losers. 601 00:37:43,100 --> 00:37:44,600 Imagine what you would say if he told 602 00:37:44,600 --> 00:37:48,950 you that he met this guy online who lives in another country. 603 00:37:48,950 --> 00:37:50,330 What I said was sort of true. 604 00:37:50,330 --> 00:37:55,560 I mean, before Danny, there was Eduardo, and then Francois. 605 00:37:55,560 --> 00:37:57,980 They were all fuck-offs in one way or the other. 606 00:38:00,770 --> 00:38:02,600 You also said that he needed therapy 607 00:38:02,600 --> 00:38:05,630 before he started dating again. 608 00:38:05,630 --> 00:38:08,520 Yes, I did say that. 609 00:38:08,520 --> 00:38:10,610 I even volunteered to pay for his first session. 610 00:38:16,310 --> 00:38:18,650 I guess he just didn't want you to think that I was 611 00:38:18,650 --> 00:38:20,600 a fuck-off before you met me. 612 00:38:24,340 --> 00:38:28,160 But he did want us to meet, you know? 613 00:38:28,160 --> 00:38:28,870 When I'm here. 614 00:38:45,070 --> 00:38:48,510 [GARAGE DOOR OPENING] 615 00:38:58,370 --> 00:38:59,370 I didn't know this was here. 616 00:38:59,370 --> 00:39:01,100 Are you sure it still works? 617 00:39:01,100 --> 00:39:05,870 Uh, there should be a switch there at the back. 618 00:39:10,370 --> 00:39:13,060 He bought it online. 619 00:39:13,060 --> 00:39:16,140 I was going to try to kick his ass while I'm here. 620 00:39:16,140 --> 00:39:17,780 Haven't you played this before? 621 00:39:17,780 --> 00:39:20,580 Yeah, when I was, like, 16. 622 00:39:20,580 --> 00:39:23,740 Come on, let's fight each other. 623 00:39:23,740 --> 00:39:26,370 Nah, I'll just watch. 624 00:39:26,370 --> 00:39:27,800 How do you jump? I'm-- 625 00:39:27,800 --> 00:39:28,860 You have to-- 626 00:39:28,860 --> 00:39:30,130 - No, mine's broken. - --push that button. 627 00:39:30,130 --> 00:39:31,050 I think mine's broken. 628 00:39:31,050 --> 00:39:32,040 No, it's not broken. 629 00:39:32,040 --> 00:39:33,730 You have to-- you just have to try harder. 630 00:39:33,730 --> 00:39:34,860 OK, hang on. Hang on. 631 00:39:34,860 --> 00:39:36,740 Don't punch me. Let me see if I can get it. 632 00:39:36,740 --> 00:39:38,730 No, like that, like that! 633 00:39:38,730 --> 00:39:40,490 Well, you can't punch me whenever I'm trying to-- 634 00:39:40,490 --> 00:39:42,020 I'm trying to figure out how to work the move. 635 00:39:42,020 --> 00:39:44,600 I'm trying to explain to you how to do that. 636 00:39:44,600 --> 00:39:47,830 Why do-- how do you make a fireball out of thin air? 637 00:39:47,830 --> 00:39:48,760 You cannot make fireballs. 638 00:39:48,760 --> 00:39:49,750 Well, you just hit me with a fireball! 639 00:39:49,750 --> 00:39:50,520 It's my character. 640 00:39:50,520 --> 00:39:51,880 It's my character. My character can make fireballs. 641 00:39:51,880 --> 00:39:53,030 Well, what does my guy make? 642 00:39:53,030 --> 00:39:54,520 All I make is punch. 643 00:39:54,520 --> 00:39:55,750 You have to do a combo to get that. 644 00:39:55,750 --> 00:39:57,420 Man, this character's lame. A combo? 645 00:39:57,420 --> 00:39:58,360 OK. OK. 646 00:39:58,360 --> 00:40:00,100 Yeah, it's a combo you have to do. 647 00:40:00,100 --> 00:40:01,180 First button, second button. 648 00:40:01,180 --> 00:40:01,910 OK, that one. 649 00:40:01,910 --> 00:40:03,260 - First button, second button. - Yeah. 650 00:40:03,260 --> 00:40:05,200 Oh, nice. A rain shower. 651 00:40:05,200 --> 00:40:07,670 That's cool. 652 00:40:07,670 --> 00:40:09,220 What's a fucking rain shower? 653 00:40:09,220 --> 00:40:11,600 Well, I don't know, but it took half your health away. 654 00:40:11,600 --> 00:40:12,510 Yeah. 655 00:40:12,510 --> 00:40:13,910 You see this one? - Uh-huh. 656 00:40:13,910 --> 00:40:14,860 It's the clutch. 657 00:40:14,860 --> 00:40:17,050 You grip it, and you shift. 658 00:40:17,050 --> 00:40:20,000 One, neutral, two, and three. - OK. 659 00:40:22,920 --> 00:40:24,910 OK. - You think you can do that? 660 00:40:24,910 --> 00:40:26,400 I guess we'll find out. 661 00:40:26,400 --> 00:40:27,100 OK. 662 00:40:35,530 --> 00:40:38,030 [ENGINE REVVING] 663 00:40:38,030 --> 00:40:39,870 Whoa, whoa, whoa, whoa, take it easy. 664 00:40:39,870 --> 00:40:41,630 Take it easy. - OK. 665 00:40:41,630 --> 00:40:45,100 [MUSIC PLAYING] 666 00:40:56,520 --> 00:40:58,660 How old were you here? 667 00:40:58,660 --> 00:41:00,990 I was about eight. 668 00:41:00,990 --> 00:41:01,920 This is your family? 669 00:41:01,920 --> 00:41:04,290 Mm-hmm. 670 00:41:04,290 --> 00:41:05,930 You look more-- 671 00:41:05,930 --> 00:41:07,290 more like your mom. 672 00:41:07,290 --> 00:41:08,180 That's what people say. 673 00:41:12,260 --> 00:41:13,860 Who is the girl? 674 00:41:13,860 --> 00:41:16,080 Oh, that's Lauren, my stepsister. 675 00:41:16,080 --> 00:41:17,350 - She's Asian? - Uh-huh. 676 00:41:17,350 --> 00:41:18,820 Chinese. 677 00:41:18,820 --> 00:41:20,710 So your stepdad is Chinese, then? 678 00:41:20,710 --> 00:41:21,640 Mm-hmm. 679 00:41:21,640 --> 00:41:24,020 There's a picture of him in there somewhere. 680 00:41:24,020 --> 00:41:26,800 There he is. 681 00:41:26,800 --> 00:41:29,370 How did they meet, him and your mom? 682 00:41:29,370 --> 00:41:31,620 They belonged to the same church. 683 00:41:31,620 --> 00:41:33,330 They've been married about 10 years now. 684 00:41:37,650 --> 00:41:40,300 Oh, skip that page, please. 685 00:41:40,300 --> 00:41:41,710 Is this really you? 686 00:41:41,710 --> 00:41:44,350 Yeah, back in the day when I was fat and hated myself. 687 00:41:44,350 --> 00:41:45,320 And you bleached your hair. 688 00:41:45,320 --> 00:41:47,340 Well, I was going for surfer blonde, 689 00:41:47,340 --> 00:41:49,890 but it came out pumpkin orange. 690 00:41:49,890 --> 00:41:51,820 When did you come out? 691 00:41:51,820 --> 00:41:53,530 In college, senior year. 692 00:41:53,530 --> 00:41:54,860 So Mark was around. 693 00:41:54,860 --> 00:41:55,640 Mm-hmm. 694 00:41:55,640 --> 00:41:57,510 He came out a week before I did. 695 00:41:57,510 --> 00:41:58,400 A week? 696 00:41:58,400 --> 00:42:00,260 Why a week? 697 00:42:00,260 --> 00:42:01,560 Well, he called me one day and wanted 698 00:42:01,560 --> 00:42:03,120 me to meet him at the library. 699 00:42:03,120 --> 00:42:07,260 There was a spot there that was really secluded and private. 700 00:42:07,260 --> 00:42:09,110 So it was me and three other girls, 701 00:42:09,110 --> 00:42:12,610 and we just sat there, wondering what was happening. 702 00:42:12,610 --> 00:42:15,540 And he just blurted it out, you know, just like that. 703 00:42:15,540 --> 00:42:16,970 - Unexpected. - Yeah. 704 00:42:16,970 --> 00:42:19,470 And this was before we had any kind of support group 705 00:42:19,470 --> 00:42:21,630 on campus. 706 00:42:21,630 --> 00:42:24,090 I was stunned, but everyone else was really 707 00:42:24,090 --> 00:42:25,650 happy and supportive of it. 708 00:42:25,650 --> 00:42:27,820 I think I might have said something like, way to go, 709 00:42:27,820 --> 00:42:31,300 or something really stupid like that, you know. 710 00:42:31,300 --> 00:42:34,230 I called him a week after and told him that I was, 711 00:42:34,230 --> 00:42:36,750 but he was really pissed that I didn't 712 00:42:36,750 --> 00:42:38,400 back him up the week before. 713 00:42:38,400 --> 00:42:39,410 It was too late. 714 00:42:39,410 --> 00:42:40,110 Well, yeah. 715 00:42:40,110 --> 00:42:42,120 I mean, he was expecting me to come out right then too. 716 00:42:42,120 --> 00:42:44,160 Hmm. 717 00:42:44,160 --> 00:42:46,810 I had a friend in high school. 718 00:42:46,810 --> 00:42:49,410 He sat next to me in all my classes. 719 00:42:49,410 --> 00:42:52,740 We were quite close, but I was in love with him. 720 00:42:52,740 --> 00:42:56,510 And he would torture me with stories about the girls 721 00:42:56,510 --> 00:42:58,380 he was having sex with, you know. 722 00:42:58,380 --> 00:42:59,850 Typical. 723 00:42:59,850 --> 00:43:05,430 I saw him again recently, say, a month ago at the market. 724 00:43:05,430 --> 00:43:08,730 It must have been at least 15 years since I last saw him. 725 00:43:08,730 --> 00:43:10,110 That's a long time. 726 00:43:10,110 --> 00:43:11,130 He's married. 727 00:43:11,130 --> 00:43:12,180 He has two kids. 728 00:43:12,180 --> 00:43:15,180 The real family man, you know. 729 00:43:15,180 --> 00:43:17,670 He was very excited to see me. 730 00:43:17,670 --> 00:43:20,400 He asked for my number, said, we should get together for a drink 731 00:43:20,400 --> 00:43:21,100 sometime. 732 00:43:21,100 --> 00:43:22,800 Mm-hmm. 733 00:43:22,800 --> 00:43:24,580 But I don't know if I want to see him again. 734 00:43:24,580 --> 00:43:26,030 Why not? 735 00:43:26,030 --> 00:43:28,440 Well, he's going to ask about me-- if I'm married, 736 00:43:28,440 --> 00:43:29,210 if I have a girlfriend. 737 00:43:29,210 --> 00:43:29,950 Oh, right. 738 00:43:29,950 --> 00:43:31,140 Right. 739 00:43:31,140 --> 00:43:33,660 And then I have to tell him, like, yeah, 740 00:43:33,660 --> 00:43:35,070 I used to jerk off thinking about you 741 00:43:35,070 --> 00:43:36,470 fucking your girlfriend. 742 00:43:36,470 --> 00:43:37,470 [LAUGHS] 743 00:43:37,470 --> 00:43:39,530 Yeah, that probably won't go over very well. 744 00:43:39,530 --> 00:43:41,640 Not at all. 745 00:43:41,640 --> 00:43:46,020 The funny thing is that I still dream about him sometimes. 746 00:43:46,020 --> 00:43:49,890 Like, once every year, I have a dream about being 747 00:43:49,890 --> 00:43:53,070 in high school with Gianluca. 748 00:43:53,070 --> 00:43:56,770 I've been having dreams about Mark. 749 00:43:56,770 --> 00:43:59,410 It's like we're back in college, and, you know, just 750 00:43:59,410 --> 00:44:02,510 hanging out, doing whatever. 751 00:44:02,510 --> 00:44:06,790 I can actually smell his deodorant 752 00:44:06,790 --> 00:44:08,830 and see this red sweater that he used to always 753 00:44:08,830 --> 00:44:09,640 wear that was hideous. 754 00:44:09,640 --> 00:44:11,270 [LAUGHS] 755 00:44:14,940 --> 00:44:16,050 Then I can-- 756 00:44:16,050 --> 00:44:18,160 I can feel him sitting next to me. 757 00:44:22,220 --> 00:44:24,320 Everything is just so vivid and real, you know? 758 00:44:29,740 --> 00:44:30,490 And then I wake up. 759 00:44:36,260 --> 00:44:39,630 [MUSIC PLAYING] 760 00:44:40,870 --> 00:44:43,650 Mm. This pesto is great. 761 00:44:43,650 --> 00:44:45,890 Your mom must be a good cook. 762 00:44:45,890 --> 00:44:50,850 Yeah, but when she's in a bad mood, she cooks like shit. 763 00:44:50,850 --> 00:44:52,150 Here, put some of this on your chicken. 764 00:44:59,520 --> 00:45:01,100 Mm. What is it? 765 00:45:01,100 --> 00:45:03,800 It's peach juice, mixed with yogurt and mustard. 766 00:45:03,800 --> 00:45:04,970 Wow. 767 00:45:04,970 --> 00:45:06,320 Your own recipe? 768 00:45:06,320 --> 00:45:09,830 Well, it was an accidental discovery at a buffet. 769 00:45:09,830 --> 00:45:12,410 See, my sister and I, we had a dare that we'll try anything 770 00:45:12,410 --> 00:45:13,800 we put together. 771 00:45:13,800 --> 00:45:17,000 So she did a Jello and green bean casserole mix, 772 00:45:17,000 --> 00:45:18,920 and it was terrible. 773 00:45:18,920 --> 00:45:20,810 So I did a sauce with orange juice, 774 00:45:20,810 --> 00:45:22,460 mustard, and vanilla ice cream. 775 00:45:22,460 --> 00:45:25,070 And it actually wasn't bad, but I thought, you know, this 776 00:45:25,070 --> 00:45:27,500 may taste better if I substitute the orange with peach 777 00:45:27,500 --> 00:45:28,760 and the ice cream with yogurt. 778 00:45:28,760 --> 00:45:31,550 And then I added a dash of nutmeg for balance. 779 00:45:31,550 --> 00:45:33,700 Voila. 780 00:45:33,700 --> 00:45:36,410 I like the potato curry too. 781 00:45:36,410 --> 00:45:38,960 I don't usually eat Indian food, but this one 782 00:45:38,960 --> 00:45:41,690 has a unique taste. 783 00:45:41,690 --> 00:45:42,830 It's not too spicy. 784 00:45:42,830 --> 00:45:43,820 It's the Chardonnay. 785 00:45:43,820 --> 00:45:45,450 Works wonders with curry. 786 00:45:45,450 --> 00:45:47,020 You should be a chef. 787 00:45:47,020 --> 00:45:50,270 No, I'm way past the age of changing careers. 788 00:45:50,270 --> 00:45:52,130 It's never too late. 789 00:45:52,130 --> 00:45:54,210 In the end, it's better late than ever. 790 00:45:59,680 --> 00:46:00,420 To Mark. 791 00:46:04,790 --> 00:46:06,110 To Mark. 792 00:46:06,110 --> 00:46:07,080 [GLASSES CLINK] 793 00:46:12,470 --> 00:46:13,790 Who's your best friend in Italy? 794 00:46:13,790 --> 00:46:16,040 Mm. 795 00:46:16,040 --> 00:46:17,800 That would be Diego. 796 00:46:17,800 --> 00:46:20,670 And what's he like? 797 00:46:20,670 --> 00:46:24,750 He's my age, slightly taller, naturally tan skin. 798 00:46:24,750 --> 00:46:26,050 How old are you, anyway? 799 00:46:26,050 --> 00:46:27,090 34. 800 00:46:27,090 --> 00:46:28,150 You? 801 00:46:28,150 --> 00:46:29,880 - 29. - Oh, yeah? 802 00:46:29,880 --> 00:46:30,650 Mm-hmm. 803 00:46:30,650 --> 00:46:32,100 What year were you born? 804 00:46:32,100 --> 00:46:33,490 1978. 805 00:46:33,490 --> 00:46:35,970 Shouldn't it be '77? 806 00:46:35,970 --> 00:46:38,730 I wouldn't want to be my financial planner, man. 807 00:46:38,730 --> 00:46:39,960 All right, you got me. 808 00:46:39,960 --> 00:46:41,910 I'm the same age as Mark. 809 00:46:41,910 --> 00:46:43,970 Anyway, I interrupted you about Diego. 810 00:46:43,970 --> 00:46:45,450 Oh, where was I? 811 00:46:45,450 --> 00:46:47,840 Slightly taller with naturally tanned skin. 812 00:46:47,840 --> 00:46:51,660 Yeah. Uh, he's very exotic-looking. 813 00:46:51,660 --> 00:46:53,640 He's half Lebanese. - Mm. 814 00:46:53,640 --> 00:46:54,660 Sounds hot. 815 00:46:54,660 --> 00:46:55,500 Yes, he is. 816 00:46:59,390 --> 00:47:02,570 Were you intimate with Diego? 817 00:47:02,570 --> 00:47:04,190 No. 818 00:47:04,190 --> 00:47:08,000 Not even a drunken incident that ended on someone's bed? 819 00:47:08,000 --> 00:47:09,650 We met through my ex-girlfriend, 820 00:47:09,650 --> 00:47:11,860 and they're together now, so. 821 00:47:11,860 --> 00:47:12,630 You had a girlfriend? 822 00:47:12,630 --> 00:47:14,420 Yeah. 823 00:47:14,420 --> 00:47:15,380 How long? 824 00:47:15,380 --> 00:47:16,940 Six years. 825 00:47:16,940 --> 00:47:18,590 No kidding. 826 00:47:18,590 --> 00:47:22,130 She's one of those people I like being with. 827 00:47:22,130 --> 00:47:25,020 We get along pretty well. 828 00:47:25,020 --> 00:47:26,410 So what happened? 829 00:47:26,410 --> 00:47:29,860 Uh, I found out that she was missing a dick. 830 00:47:29,860 --> 00:47:32,280 [CHUCKLES] 831 00:47:32,280 --> 00:47:34,460 We've known each other since high school. 832 00:47:34,460 --> 00:47:36,860 I didn't come out until my mid-20s, 833 00:47:36,860 --> 00:47:42,080 but she always knew, just like Mark knew about you in college. 834 00:47:42,080 --> 00:47:43,850 - He was married once. - Oh, yeah? 835 00:47:43,850 --> 00:47:45,020 Mm-hmm. 836 00:47:45,020 --> 00:47:46,970 Well, it was an arrangement. 837 00:47:46,970 --> 00:47:47,970 What do you mean? 838 00:47:47,970 --> 00:47:49,100 Well, he had this friend that he 839 00:47:49,100 --> 00:47:51,350 used to work with that was from Venezuela, 840 00:47:51,350 --> 00:47:54,260 and she really wanted to stay here. 841 00:47:54,260 --> 00:47:56,630 So they got hitched so she could get her green card. 842 00:47:56,630 --> 00:47:58,490 Did she pay him for doing that? 843 00:47:58,490 --> 00:47:59,850 No, he just did her the favor. 844 00:47:59,850 --> 00:48:00,720 That's what Mark was like. 845 00:48:00,720 --> 00:48:02,690 He would do almost anything for the people he cared about. 846 00:48:08,990 --> 00:48:10,130 I wanted to ask you-- 847 00:48:13,410 --> 00:48:14,110 What? 848 00:48:17,090 --> 00:48:19,660 The accident. 849 00:48:19,660 --> 00:48:20,880 How did that happen? 850 00:48:23,780 --> 00:48:27,780 He was on his way to work, and, uh, 18-wheeler 851 00:48:27,780 --> 00:48:30,390 switched over into his lane. 852 00:48:30,390 --> 00:48:32,580 So he swerved into a faster lane to avoid it 853 00:48:32,580 --> 00:48:36,810 and got rear-ended by a speeding truck. 854 00:48:36,810 --> 00:48:39,060 His car flipped over. 855 00:48:39,060 --> 00:48:41,640 What happened to the other driver? 856 00:48:41,640 --> 00:48:44,280 He was hurt, but it wasn't critical. 857 00:48:44,280 --> 00:48:46,980 When you do find out? 858 00:48:46,980 --> 00:48:49,340 His dad called me. 859 00:48:49,340 --> 00:48:52,250 I was in Houston visiting my mom. 860 00:48:52,250 --> 00:48:55,830 Flew back and went straight to the hospital. 861 00:48:55,830 --> 00:48:57,200 He was in a-- 862 00:48:57,200 --> 00:48:57,900 he was in a coma. 863 00:48:57,900 --> 00:49:01,030 He had a massive brain injury. 864 00:49:01,030 --> 00:49:01,820 He died the next day. 865 00:49:04,850 --> 00:49:07,510 One of the nurses said that, when they first brought him in, 866 00:49:07,510 --> 00:49:08,590 he was still conscious. 867 00:49:11,160 --> 00:49:12,360 I just wished I was there, you know? 868 00:49:20,910 --> 00:49:23,740 Have you ever heard that, when someone dies, 869 00:49:23,740 --> 00:49:26,390 that there's usually a sign beforehand, like, 870 00:49:26,390 --> 00:49:27,760 even if it's unexpected? 871 00:49:27,760 --> 00:49:30,070 Yeah. 872 00:49:30,070 --> 00:49:35,590 When my grandma passed away, the day before she died, 873 00:49:35,590 --> 00:49:38,770 she was talking to someone in a room, like having a-- 874 00:49:38,770 --> 00:49:41,500 like having a real conversation. 875 00:49:41,500 --> 00:49:44,250 But there was nobody there. 876 00:49:44,250 --> 00:49:47,290 See, Mark was really adamant about doing his laundry. 877 00:49:47,290 --> 00:49:49,370 He never let his dirty clothes pile up. 878 00:49:49,370 --> 00:49:51,270 It was just one of his things. 879 00:49:51,270 --> 00:49:54,310 But, um, I was there a week after he died, 880 00:49:54,310 --> 00:49:57,980 and his laundry basket was overflowing. 881 00:49:57,980 --> 00:49:59,080 I've never seen that before. 882 00:50:02,500 --> 00:50:04,380 Maybe that was the clue that-- 883 00:50:04,380 --> 00:50:06,830 that he didn't have to do his laundry anymore. 884 00:50:19,240 --> 00:50:20,610 What was the last thing he said to you? 885 00:50:23,840 --> 00:50:27,560 Um, bye? Goodbye? 886 00:50:27,560 --> 00:50:31,440 No, I mean, before goodbye. 887 00:50:31,440 --> 00:50:33,690 Do you remember what he said? 888 00:50:33,690 --> 00:50:36,020 [SIGHS] 889 00:50:37,730 --> 00:50:39,090 No, I-- I don't know. 890 00:50:39,090 --> 00:50:41,390 I'd have to think about it. 891 00:50:41,390 --> 00:50:42,690 What was the last thing he said to you? 892 00:50:47,550 --> 00:50:49,530 We talked on the phone a couple 893 00:50:49,530 --> 00:50:52,920 of days before the accident, and he said-- 894 00:50:55,920 --> 00:50:56,620 What did he say? 895 00:50:59,500 --> 00:51:01,210 It's kind of cheesy. 896 00:51:01,210 --> 00:51:03,100 Promise not to laugh. - Yes. 897 00:51:06,460 --> 00:51:07,430 You promised. 898 00:51:07,430 --> 00:51:08,290 Yes, I promise. 899 00:51:13,070 --> 00:51:17,660 He said, I cannot wait to hold you in my arms. 900 00:51:25,250 --> 00:51:26,710 [DOORBELL RINGS] 901 00:51:29,920 --> 00:51:30,620 Excuse me. 902 00:51:45,470 --> 00:51:46,980 - Hey. - Come on in. 903 00:51:46,980 --> 00:51:48,140 We're just having dinner. 904 00:51:48,140 --> 00:51:49,220 Are you OK? 905 00:51:49,220 --> 00:51:51,680 Yeah, yeah. 906 00:51:51,680 --> 00:51:53,460 Do you want me to come back later? 907 00:51:53,460 --> 00:51:54,870 - No, it's fine. - OK. 908 00:52:07,880 --> 00:52:11,010 - Hey, Andrea, this is Lauren. - Hi. 909 00:52:11,010 --> 00:52:11,770 Hi. 910 00:52:11,770 --> 00:52:13,350 Jeff has told me a lot about you. 911 00:52:13,350 --> 00:52:15,510 Likewise. How are you? 912 00:52:15,510 --> 00:52:16,960 I'm fine, and you? 913 00:52:16,960 --> 00:52:18,170 I'm good. 914 00:52:18,170 --> 00:52:20,980 I'm doing great. 915 00:52:20,980 --> 00:52:23,220 Jeff, do you, um-- 916 00:52:23,220 --> 00:52:24,680 you got the vacuum? 917 00:52:24,680 --> 00:52:26,060 What? 918 00:52:26,060 --> 00:52:27,850 I was going to borrow yours, remember? 919 00:52:27,850 --> 00:52:30,130 Mine broke. 920 00:52:30,130 --> 00:52:30,990 Oh, right. 921 00:52:30,990 --> 00:52:33,100 Uh, it's in the closet. 922 00:52:33,100 --> 00:52:34,380 I'll go get it. 923 00:52:34,380 --> 00:52:35,800 Do you want something to eat? 924 00:52:35,800 --> 00:52:36,610 No, I just-- 925 00:52:36,610 --> 00:52:37,960 I had some takeout already. 926 00:52:37,960 --> 00:52:39,860 Well, sit down and have a drink, then. 927 00:52:39,860 --> 00:52:40,560 [SPEAKING ITALIAN] 928 00:52:40,560 --> 00:52:41,470 I want some butter. 929 00:52:41,470 --> 00:52:42,990 Um, give me your purse! 930 00:52:42,990 --> 00:52:44,050 [SPEAKING ITALIAN]. 931 00:52:44,050 --> 00:52:45,260 - Give me your money. - Right. 932 00:52:45,260 --> 00:52:48,990 [ITALIAN] - OK, here's mine. 933 00:52:48,990 --> 00:52:51,230 [CHINESE] 934 00:52:51,230 --> 00:52:52,860 [CHINESE] 935 00:52:52,860 --> 00:52:53,760 I'm happy? 936 00:52:53,760 --> 00:52:54,860 I'm very happy? 937 00:52:54,860 --> 00:52:56,370 [SPEAKING CHINESE]. 938 00:52:56,370 --> 00:52:57,640 I like you? 939 00:52:57,640 --> 00:52:59,700 - [SPEAKING CHINESE] - [ITALIAN]. 940 00:52:59,700 --> 00:53:00,600 I love you? 941 00:53:00,600 --> 00:53:02,130 That's it. 942 00:53:02,130 --> 00:53:03,830 What was that you said? 943 00:53:03,830 --> 00:53:04,750 Ti voglio bene. 944 00:53:04,750 --> 00:53:06,690 - Ti vo-lio bene. - No. 945 00:53:06,690 --> 00:53:07,800 Ti voglio bene. 946 00:53:07,800 --> 00:53:08,740 Ti voglio bene. 947 00:53:08,740 --> 00:53:10,940 G.L. Voglio. 948 00:53:10,940 --> 00:53:12,540 Voglio. 949 00:53:12,540 --> 00:53:13,860 Ti voglio bene. 950 00:53:13,860 --> 00:53:15,000 Right. 951 00:53:15,000 --> 00:53:16,340 Can you say yours again? 952 00:53:16,340 --> 00:53:17,370 Wo ai ni. 953 00:53:17,370 --> 00:53:19,310 Uh, wo. 954 00:53:19,310 --> 00:53:20,080 Ai. 955 00:53:20,080 --> 00:53:21,860 - Ai. - Ni. 956 00:53:21,860 --> 00:53:23,290 Ni. 957 00:53:23,290 --> 00:53:24,120 Wo ai ni. 958 00:53:24,120 --> 00:53:24,820 Perfect. 959 00:53:24,820 --> 00:53:27,400 Your turn, Jeff. 960 00:53:27,400 --> 00:53:28,770 I don't know any foreign languages. 961 00:53:28,770 --> 00:53:30,790 Just make up something. 962 00:53:30,790 --> 00:53:32,670 How? 963 00:53:32,670 --> 00:53:34,830 Just come up with something-- something 964 00:53:34,830 --> 00:53:36,330 that we wouldn't understand. 965 00:53:39,490 --> 00:53:41,370 OK, here's one. 966 00:53:41,370 --> 00:53:44,130 It's so dry, the trees are bribing the dogs. 967 00:53:44,130 --> 00:53:46,170 Oh, god, not one of those. 968 00:53:46,170 --> 00:53:46,960 What is it, Texan? 969 00:53:46,960 --> 00:53:48,620 Texbonics. 970 00:53:48,620 --> 00:53:50,130 Texbonics? 971 00:53:50,130 --> 00:53:52,110 You mean like Ebonics? 972 00:53:52,110 --> 00:53:54,130 So you know what that means? 973 00:53:54,130 --> 00:53:54,960 I have no clue. 974 00:53:54,960 --> 00:53:57,000 It just means we're not getting any rain. 975 00:53:57,000 --> 00:53:58,420 That doesn't make any fucking sense. 976 00:53:58,420 --> 00:53:59,850 All right, here's-- here's an easier one. 977 00:54:02,370 --> 00:54:04,740 This applies to you, actually. 978 00:54:04,740 --> 00:54:07,050 Tend to your own knittin'. 979 00:54:07,050 --> 00:54:07,890 LAUREN: What? 980 00:54:07,890 --> 00:54:09,450 What does it mean when I say you should 981 00:54:09,450 --> 00:54:11,170 tend to your own knittin'? 982 00:54:11,170 --> 00:54:13,980 Uh, like, uh, you have to mind your own business? 983 00:54:13,980 --> 00:54:15,720 JEFF: Exactly. 984 00:54:15,720 --> 00:54:17,280 LAUREN: Right. 985 00:54:17,280 --> 00:54:19,370 So how do you like Dallas so far? 986 00:54:19,370 --> 00:54:20,790 It seems nice. 987 00:54:20,790 --> 00:54:24,650 I haven't really seen much, but it seems cool. 988 00:54:24,650 --> 00:54:26,730 Honestly, coming from Italy, just the fact 989 00:54:26,730 --> 00:54:29,430 that a place is clean makes it prettier. 990 00:54:29,430 --> 00:54:31,150 Have you shown him around, Jeff? 991 00:54:31,150 --> 00:54:33,150 We just went by Mark's place today. 992 00:54:33,150 --> 00:54:34,380 Well, you should take him around. 993 00:54:34,380 --> 00:54:36,870 You know, do some sightseeing. 994 00:54:36,870 --> 00:54:38,140 He's leaving in the morning. 995 00:54:38,140 --> 00:54:39,100 So soon? 996 00:54:39,100 --> 00:54:39,900 Yeah. 997 00:54:39,900 --> 00:54:42,390 This is a really short visit. 998 00:54:42,390 --> 00:54:44,420 That's what, uh, me and Mark agreed on. 999 00:54:44,420 --> 00:54:47,040 JEFF: And what was the agreement? 1000 00:54:47,040 --> 00:54:50,610 That, uh, two days were enough for first meeting. 1001 00:54:50,610 --> 00:54:53,550 If we didn't get along, we would not be forced to stay together 1002 00:54:53,550 --> 00:54:54,460 for too long, you know? 1003 00:54:54,460 --> 00:54:55,780 Right. 1004 00:54:55,780 --> 00:54:57,090 I mean, what if you got along? 1005 00:54:57,090 --> 00:54:59,550 Were you going to stay longer? 1006 00:54:59,550 --> 00:55:00,520 Maybe. 1007 00:55:00,520 --> 00:55:03,180 He said that he wanted to come and visit me in Italy 1008 00:55:03,180 --> 00:55:04,140 if it all worked out. 1009 00:55:04,140 --> 00:55:05,850 LAUREN: Hmm. 1010 00:55:05,850 --> 00:55:09,790 I've done this before, once. 1011 00:55:09,790 --> 00:55:11,650 Do you remember Des Moines? 1012 00:55:11,650 --> 00:55:12,990 Des Moines, Iowa? 1013 00:55:12,990 --> 00:55:14,210 Yeah. 1014 00:55:14,210 --> 00:55:18,690 Um, I didn't have a friend there. 1015 00:55:18,690 --> 00:55:20,490 I went there to see a guy. 1016 00:55:20,490 --> 00:55:22,410 LAUREN: Was it someone you met online too? 1017 00:55:22,410 --> 00:55:23,370 Oh, yeah. 1018 00:55:23,370 --> 00:55:24,960 I was supposed to spend a week there. 1019 00:55:24,960 --> 00:55:26,550 LAUREN: Damn. 1020 00:55:26,550 --> 00:55:27,930 It's kind of embarrassing. 1021 00:55:27,930 --> 00:55:29,760 Do tell. 1022 00:55:29,760 --> 00:55:34,320 Well, he didn't tell me that he was bipolar, which is fine, 1023 00:55:34,320 --> 00:55:37,590 but he stopped taking his medication. 1024 00:55:37,590 --> 00:55:40,890 So he was acting very erratic when I was there. 1025 00:55:40,890 --> 00:55:44,520 And by the third day, he started screaming at me for no reason. 1026 00:55:44,520 --> 00:55:48,470 So I got really scared and checked into an hotel. 1027 00:55:48,470 --> 00:55:50,760 Is there no one in Italy you could date, 1028 00:55:50,760 --> 00:55:52,490 people who live in Geneva? 1029 00:55:52,490 --> 00:55:53,450 It's Genova, dear. 1030 00:55:53,450 --> 00:55:54,890 LAUREN: Sorry, Genova. - Genova. 1031 00:55:54,890 --> 00:55:58,530 Um, there's not much of a scene there. 1032 00:55:58,530 --> 00:55:59,790 It's not like Rome, you know. 1033 00:55:59,790 --> 00:56:02,830 It's not easy to meet other guys. 1034 00:56:02,830 --> 00:56:05,940 So my social outlet is quite limited, 1035 00:56:05,940 --> 00:56:07,930 and I end up meeting people online. 1036 00:56:07,930 --> 00:56:08,910 Why Americans? 1037 00:56:08,910 --> 00:56:10,470 Why not Europeans? 1038 00:56:10,470 --> 00:56:12,080 Because I have a fetish for Yankees. 1039 00:56:12,080 --> 00:56:13,430 Oh, really? 1040 00:56:13,430 --> 00:56:14,560 Is that so? 1041 00:56:14,560 --> 00:56:17,850 No, um, it's not that. 1042 00:56:17,850 --> 00:56:22,860 Just-- sometimes you chat with someone online. 1043 00:56:22,860 --> 00:56:23,610 You start talking. 1044 00:56:23,610 --> 00:56:24,540 You have a connection. 1045 00:56:24,540 --> 00:56:26,080 And they just happen to be in, uh-- 1046 00:56:26,080 --> 00:56:27,610 LAUREN: Des Moines, Iowa. - Yeah. 1047 00:56:27,610 --> 00:56:28,440 JEFF: Or Dallas, Texas. 1048 00:56:28,440 --> 00:56:29,370 Exactly. 1049 00:56:29,370 --> 00:56:31,400 It's not like I plan it out geographically, 1050 00:56:31,400 --> 00:56:35,280 like I have to meet one guy per state, at least. 1051 00:56:35,280 --> 00:56:37,860 I know it sounds crazy that I'm coming all the way 1052 00:56:37,860 --> 00:56:39,990 out here to meet a person. 1053 00:56:39,990 --> 00:56:43,470 But every now and then, you talk to someone special, 1054 00:56:43,470 --> 00:56:45,220 and you take a chance. 1055 00:56:45,220 --> 00:56:46,920 It was nice to meet you, Andrea. 1056 00:56:46,920 --> 00:56:48,940 It was nice meeting you too. 1057 00:56:48,940 --> 00:56:50,790 Hey, Jeff, can you help me with the vacuum? 1058 00:56:50,790 --> 00:56:51,490 Oh, sure. 1059 00:56:51,490 --> 00:56:52,980 Hey, just leave those on the table. 1060 00:56:52,980 --> 00:56:53,750 I'll take care of them. 1061 00:56:53,750 --> 00:56:54,460 It's OK. 1062 00:56:54,460 --> 00:56:55,630 I can do this. 1063 00:56:55,630 --> 00:56:56,350 OK, thanks. 1064 00:56:59,570 --> 00:57:00,930 The vacuum, Lauren? 1065 00:57:00,930 --> 00:57:03,020 I had to make up an excuse. 1066 00:57:03,020 --> 00:57:05,010 It would be too obvious otherwise. 1067 00:57:05,010 --> 00:57:07,750 Right. Very convincing. 1068 00:57:07,750 --> 00:57:10,490 So when am I going to get this back? 1069 00:57:10,490 --> 00:57:11,560 Just leave it in my car. 1070 00:57:11,560 --> 00:57:12,550 I'll bring it back tomorrow. 1071 00:57:12,550 --> 00:57:13,360 Oh, trunk's full. 1072 00:57:13,360 --> 00:57:15,010 Not going to go in there. 1073 00:57:15,010 --> 00:57:17,090 I've got some room in the back seat. 1074 00:57:23,690 --> 00:57:26,070 Well, you certainly probed him for details. 1075 00:57:26,070 --> 00:57:29,660 He was more than happy to share anyway. 1076 00:57:29,660 --> 00:57:31,200 I think he likes you, by the way. 1077 00:57:31,200 --> 00:57:32,600 What makes you say that? 1078 00:57:32,600 --> 00:57:34,670 Woman's intuition. 1079 00:57:34,670 --> 00:57:36,980 You know, you should tend to your own knittin'. 1080 00:57:36,980 --> 00:57:39,560 Like you haven't thought about it! 1081 00:57:39,560 --> 00:57:40,270 Good night, Lauren. 1082 00:57:40,270 --> 00:57:40,970 Good night. 1083 00:57:50,500 --> 00:57:51,250 Did I break it? 1084 00:57:51,250 --> 00:57:53,770 No, it just acts up sometimes. 1085 00:57:53,770 --> 00:57:56,490 There we go. 1086 00:57:56,490 --> 00:57:57,810 Thanks for your help. 1087 00:57:57,810 --> 00:58:00,180 Thanks for making me dinner. 1088 00:58:00,180 --> 00:58:01,460 Your sister is funny. 1089 00:58:01,460 --> 00:58:03,180 You think so? 1090 00:58:03,180 --> 00:58:07,090 She came by just to check me out, right? 1091 00:58:07,090 --> 00:58:08,610 Was that your impression? 1092 00:58:08,610 --> 00:58:09,960 I'd have to be blind not to see that. 1093 00:58:21,440 --> 00:58:24,930 [SOFT MUSIC PLAYING] 1094 01:00:37,170 --> 01:00:38,660 [SIGHS] 1095 01:01:34,710 --> 01:01:36,250 WOMAN (ON TV): [INAUDIBLE],, but I also 1096 01:01:36,250 --> 01:01:37,950 wish to clarify that this book is still, 1097 01:01:37,950 --> 01:01:39,690 ultimately, a work of fiction. 1098 01:01:39,690 --> 01:01:42,940 I'm still not writing about the same person 100%. 1099 01:01:42,940 --> 01:01:43,820 Ciao. 1100 01:01:43,820 --> 01:01:44,970 Hey. 1101 01:01:44,970 --> 01:01:46,330 I didn't wake you up, did I? 1102 01:01:46,330 --> 01:01:48,790 Is the TV too loud? 1103 01:01:48,790 --> 01:01:50,500 Oh, no. 1104 01:01:50,500 --> 01:01:51,840 I just got up. 1105 01:01:51,840 --> 01:01:55,000 Couldn't go back to sleep. 1106 01:01:55,000 --> 01:01:57,520 You too? 1107 01:01:57,520 --> 01:01:59,600 Yeah, my doctor gave me these sleeping pills, 1108 01:01:59,600 --> 01:02:01,630 but I think they're giving me a headache in the morning. 1109 01:02:06,250 --> 01:02:09,070 You know what Mark used to do when he couldn't sleep? 1110 01:02:09,070 --> 01:02:10,760 What? 1111 01:02:10,760 --> 01:02:11,590 He would jerk off. 1112 01:02:11,590 --> 01:02:13,050 [CHUCKLES] 1113 01:02:15,980 --> 01:02:17,880 It never works for me, though. 1114 01:02:17,880 --> 01:02:18,880 I'll stay up all night. 1115 01:02:30,950 --> 01:02:32,950 Did you love Mark? 1116 01:02:32,950 --> 01:02:35,860 Sorry? 1117 01:02:35,860 --> 01:02:38,620 You love Mark? 1118 01:02:38,620 --> 01:02:39,880 Of course. 1119 01:02:39,880 --> 01:02:41,130 He was my best friend. 1120 01:02:46,910 --> 01:02:48,180 Were you in love with him? 1121 01:02:51,900 --> 01:02:53,300 [SIGHS] 1122 01:02:54,690 --> 01:02:57,870 There was a time when I was. 1123 01:02:57,870 --> 01:02:58,570 Are you? 1124 01:03:02,680 --> 01:03:04,550 In a way. 1125 01:03:04,550 --> 01:03:05,890 In a way, I was. 1126 01:03:10,630 --> 01:03:14,470 He would have really liked you if he'd met you. 1127 01:03:14,470 --> 01:03:15,940 I think you guys could have hit it off. 1128 01:03:15,940 --> 01:03:17,280 [CHUCKLES] 1129 01:03:18,170 --> 01:03:20,410 You think so? 1130 01:03:20,410 --> 01:03:21,760 Yeah, definitely. 1131 01:03:29,920 --> 01:03:31,430 He knew how you felt about him. 1132 01:03:34,390 --> 01:03:36,880 He told you? 1133 01:03:36,880 --> 01:03:39,400 Yeah. 1134 01:03:39,400 --> 01:03:40,720 He was very sorry that he couldn't 1135 01:03:40,720 --> 01:03:41,960 feel the same way about you. 1136 01:03:54,570 --> 01:03:55,950 I remember now what he said last. 1137 01:03:59,020 --> 01:04:03,520 Dropped me off for my flight to Houston, 1138 01:04:03,520 --> 01:04:05,280 asked that I send his love to my mom. 1139 01:04:08,730 --> 01:04:09,740 She was very fond of him. 1140 01:04:14,490 --> 01:04:16,230 And that was the last thing he said to me. 1141 01:04:20,560 --> 01:04:22,360 What was the last thing you said to him? 1142 01:04:26,260 --> 01:04:27,720 [SIGHS] 1143 01:04:30,640 --> 01:04:32,800 I can't wait to see what you smell like. 1144 01:04:32,800 --> 01:04:34,770 [CHUCKLES] 1145 01:04:35,760 --> 01:04:37,860 Which one do you think is cheesier, 1146 01:04:37,860 --> 01:04:40,860 the last thing he said to me, or the last thing I said to him? 1147 01:04:40,860 --> 01:04:43,510 Mm, they're both pretty cheesy. 1148 01:04:43,510 --> 01:04:44,340 Yeah, they are. 1149 01:04:49,830 --> 01:04:51,240 What was the last thing you said to him? 1150 01:04:59,840 --> 01:05:01,480 I'll see you when I get back. 1151 01:05:09,110 --> 01:05:10,540 I have something that I want you to see. 1152 01:05:14,480 --> 01:05:17,920 [PLAYING GUITAR] 1153 01:05:23,820 --> 01:05:26,950 (SINGING) I've been watching you awhile, 1154 01:05:26,950 --> 01:05:29,710 your eyes and your smile. 1155 01:05:29,710 --> 01:05:34,250 It's hard to admit this to you. 1156 01:05:34,250 --> 01:05:39,260 But each night I go to bed, it's you that's in my hand. 1157 01:05:39,260 --> 01:05:43,120 I hardly sleep the whole night through. 1158 01:05:43,120 --> 01:05:47,060 I'm dreaming three times a minute. 1159 01:05:47,060 --> 01:05:49,160 Baby, you are in it. 1160 01:05:49,160 --> 01:05:53,480 Won't you let me be your man? 1161 01:05:53,480 --> 01:05:56,840 I'm dreaming five times a minute. 1162 01:05:56,840 --> 01:05:58,890 Baby, I admit it. 1163 01:05:58,890 --> 01:06:04,000 Come on, let me be your-- come on, let me be your man. 1164 01:06:14,420 --> 01:06:17,270 You know, when I first saw you-- 1165 01:06:17,270 --> 01:06:23,780 online-- a strange feeling was in my head. 1166 01:06:23,780 --> 01:06:27,790 Now, I just adore you. 1167 01:06:27,790 --> 01:06:34,810 And each night when I'm in bed, I'm dreaming three times 1168 01:06:34,810 --> 01:06:36,040 a minute. 1169 01:06:36,040 --> 01:06:38,260 Baby, you are in it. 1170 01:06:38,260 --> 01:06:42,580 Won't you let me be your man? 1171 01:06:42,580 --> 01:06:45,770 I'm dreaming five times a minute. 1172 01:06:45,770 --> 01:06:47,970 Baby, I admit it. 1173 01:06:47,970 --> 01:06:53,340 Come on, let me be your-- come on, let me be your man. 1174 01:06:56,490 --> 01:06:57,190 Oh. 1175 01:07:07,720 --> 01:07:09,790 [SPEAKING ITALIAN] 1176 01:07:20,130 --> 01:07:20,830 Ciao. 1177 01:07:44,640 --> 01:07:48,110 [SOBBING] 1178 01:08:20,350 --> 01:08:22,870 - Here. - Thanks. 1179 01:08:29,510 --> 01:08:32,890 - Are you OK? - Yeah. 1180 01:08:37,180 --> 01:08:38,770 What time is your flight tomorrow? 1181 01:08:41,350 --> 01:08:42,070 It's around 9:30. 1182 01:08:46,850 --> 01:08:48,910 It's getting pretty late. 1183 01:08:48,910 --> 01:08:50,090 We should probably get some sleep. 1184 01:08:53,930 --> 01:08:55,100 Do you need anything else? 1185 01:08:58,310 --> 01:08:59,010 No. 1186 01:09:04,400 --> 01:09:06,820 Good night, Jeff. 1187 01:09:06,820 --> 01:09:08,000 Good night, Andrea. 1188 01:09:10,530 --> 01:09:14,220 I'll set my alarm, so we don't oversleep. 1189 01:09:14,220 --> 01:09:15,300 OK. Thank you. 1190 01:14:32,170 --> 01:14:35,660 [SOFT MUSIC PLAYING] 1191 01:15:38,030 --> 01:15:40,790 Is your flight to Genova from New York? 1192 01:15:40,790 --> 01:15:44,560 It's, um, JFK to London, and then London to Rome, 1193 01:15:44,560 --> 01:15:46,550 and then Rome to Genova. 1194 01:15:46,550 --> 01:15:47,320 It's a long flight. 1195 01:15:50,490 --> 01:15:52,750 Thanks for inviting me. 1196 01:15:52,750 --> 01:15:53,910 You're very welcome. 1197 01:15:53,910 --> 01:15:56,460 - I'm glad I came. - I'm glad we met. 1198 01:16:15,570 --> 01:16:17,780 Please stay in touch. 1199 01:16:17,780 --> 01:16:19,080 I will. 1200 01:16:19,080 --> 01:16:20,980 You should come visit me in Italy. 1201 01:16:20,980 --> 01:16:23,370 - Yeah? - Yeah. 1202 01:16:23,370 --> 01:16:24,320 May is the best time. 1203 01:16:24,320 --> 01:16:26,780 It's spring there. 1204 01:16:26,780 --> 01:16:28,770 OK. 1205 01:16:28,770 --> 01:16:29,820 I must warn you, though. 1206 01:16:29,820 --> 01:16:33,240 Genova is not as pretty as you think Italy is. 1207 01:16:33,240 --> 01:16:37,120 Dallas isn't that pretty either. 1208 01:16:37,120 --> 01:16:39,970 Ciao, Jeff. 1209 01:16:39,970 --> 01:16:40,730 Ciao, Andrea. 1210 01:17:08,930 --> 01:17:11,030 [MUSIC PLAYING] 1211 01:20:44,030 --> 01:20:46,130 [BIRDS CHIRPING] 1212 01:21:06,530 --> 01:21:09,880 [MUSIC PLAYING] 77175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.