Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,490
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:21,960 --> 00:00:25,450
[BIRDS SINGING]
3
00:00:36,930 --> 00:00:37,920
[CAR LOCK BEEPS]
4
00:00:46,910 --> 00:00:48,400
[CAR STARTS]
5
00:01:04,870 --> 00:01:07,860
[TYPING SOUND]
6
00:01:47,780 --> 00:01:51,280
[SOMBER MUSIC PLAYING]
7
00:02:00,760 --> 00:02:03,750
[TYPING SOUND]
8
00:02:48,260 --> 00:02:51,260
[WATER RUNNING]
9
00:03:28,680 --> 00:03:32,170
[TYPING SOUND]
10
00:04:25,070 --> 00:04:28,060
[SOMBER MUSIC PLAYING]
11
00:04:31,060 --> 00:04:33,550
[ENGINE RUNNING]
12
00:04:42,530 --> 00:04:52,510
[CAR DOOR CLOSES]
13
00:04:52,510 --> 00:04:55,510
[FOOTSTEPS]
14
00:05:45,410 --> 00:05:48,900
[WATER RUNNING]
15
00:06:43,290 --> 00:06:46,780
[CRICKETS CHIRPING]
16
00:06:52,770 --> 00:06:53,770
[SIGHS]
17
00:07:40,180 --> 00:07:43,670
[PLAYING GUITAR]
18
00:08:11,610 --> 00:08:13,110
[SIGHS]
19
00:08:19,100 --> 00:08:20,100
[MOUSE CLICKING]
20
00:08:28,860 --> 00:08:32,310
JEFF: I looked through his
computer and found the emails.
21
00:08:32,310 --> 00:08:33,730
Did you read them?
22
00:08:33,730 --> 00:08:35,810
Well, I know I said I wasn't
going to go through his stuff
23
00:08:35,810 --> 00:08:37,650
unless I had to.
24
00:08:37,650 --> 00:08:39,110
So you read them, right?
25
00:08:39,110 --> 00:08:40,390
A couple.
26
00:08:40,390 --> 00:08:41,250
Not every single one.
27
00:08:41,250 --> 00:08:44,440
There's more than a
thousand over the past year.
28
00:08:44,440 --> 00:08:47,660
Wow.
What did they talk about?
29
00:08:47,660 --> 00:08:48,360
Their lives.
30
00:08:48,360 --> 00:08:50,590
What they do, who they are.
31
00:08:50,590 --> 00:08:51,720
Were they in love?
32
00:08:51,720 --> 00:08:53,850
I don't know.
33
00:08:53,850 --> 00:08:55,440
Might just be one of
those things, you know?
34
00:08:55,440 --> 00:08:57,060
You hear about it
all the time, people
35
00:08:57,060 --> 00:09:00,240
wanting to see each other
after they meet online.
36
00:09:00,240 --> 00:09:03,160
I can't quite see
Mark doing that, though.
37
00:09:03,160 --> 00:09:06,030
Yeah, I don't either.
38
00:09:06,030 --> 00:09:06,840
What do I know now?
39
00:09:06,840 --> 00:09:08,250
This came out of nowhere.
40
00:09:08,250 --> 00:09:10,930
Right.
41
00:09:10,930 --> 00:09:12,480
I don't think it's just sex.
42
00:09:12,480 --> 00:09:14,100
I mean, I'm sure
that's part of it.
43
00:09:14,100 --> 00:09:15,000
I'm not naive.
44
00:09:15,000 --> 00:09:19,490
But they seemed to have
similar interests and opinions.
45
00:09:19,490 --> 00:09:23,040
They talked about film, music,
politics, current events,
46
00:09:23,040 --> 00:09:24,690
things like that.
47
00:09:24,690 --> 00:09:27,590
It's like when I was with
him, but it was different.
48
00:09:27,590 --> 00:09:28,290
How?
49
00:09:31,890 --> 00:09:35,650
It was a lot more open with
the way he expressed himself.
50
00:09:35,650 --> 00:09:37,380
What do you mean?
51
00:09:37,380 --> 00:09:39,690
Well, like-- there
was just one email
52
00:09:39,690 --> 00:09:41,640
where he described
this experience
53
00:09:41,640 --> 00:09:42,920
he had with his mom in college.
54
00:09:42,920 --> 00:09:43,620
Hmm.
55
00:09:43,620 --> 00:09:46,120
She was picking him up at
the airport for Thanksgiving,
56
00:09:46,120 --> 00:09:49,500
and he noticed that she
had a hole in her stocking.
57
00:09:49,500 --> 00:09:50,420
Right.
58
00:09:50,420 --> 00:09:53,910
And then he started
to cry in the car,
59
00:09:53,910 --> 00:09:57,840
because she had spent
$300 on a plane ticket
60
00:09:57,840 --> 00:10:00,240
and neglected to buy herself
a new pair of stockings.
61
00:10:02,820 --> 00:10:06,670
He never told me
that story before.
62
00:10:06,670 --> 00:10:10,990
I just-- I can't see Mark being
that emotional about things.
63
00:10:10,990 --> 00:10:14,130
People usually
are when they write.
64
00:10:14,130 --> 00:10:16,270
You just share all these
things you wouldn't
65
00:10:16,270 --> 00:10:19,660
share with people around you.
66
00:10:19,660 --> 00:10:23,380
Did you find any pictures
of this Adrian guy?
67
00:10:23,380 --> 00:10:24,750
It's Andrea.
68
00:10:24,750 --> 00:10:26,360
Andrea.
69
00:10:26,360 --> 00:10:28,990
That's, um, Andrew
in Italian, right?
70
00:10:28,990 --> 00:10:31,030
Yeah, I think so.
71
00:10:31,030 --> 00:10:32,800
No, I didn't find
any pictures of him.
72
00:10:32,800 --> 00:10:34,480
I'm sure they're on
his computer somewhere.
73
00:10:34,480 --> 00:10:36,450
I wasn't looking that hard.
74
00:10:36,450 --> 00:10:39,930
I'm a little scared to look
any further, to be honest.
75
00:10:39,930 --> 00:10:41,820
Yeah, you may find
something pretty scary.
76
00:10:45,200 --> 00:10:46,370
I guess I shouldn't
be surprised,
77
00:10:46,370 --> 00:10:49,950
and I know he had his flings.
78
00:10:49,950 --> 00:10:52,920
Just not with someone
this far away.
79
00:10:52,920 --> 00:10:55,560
Will you write him back?
80
00:10:55,560 --> 00:10:56,960
[SIGHS]
81
00:10:58,360 --> 00:11:00,220
I don't know.
82
00:11:00,220 --> 00:11:02,100
I guess I should.
83
00:11:02,100 --> 00:11:03,510
He must have meant
something to Mark.
84
00:11:11,150 --> 00:11:12,700
Hello, Jeff.
85
00:11:12,700 --> 00:11:13,640
Hi, Larry.
86
00:11:13,640 --> 00:11:14,690
How are you?
87
00:11:14,690 --> 00:11:16,700
All right.
88
00:11:16,700 --> 00:11:18,050
How are you doing?
89
00:11:18,050 --> 00:11:19,610
I'm good, thanks.
90
00:11:19,610 --> 00:11:21,270
I just wanted to drop this off.
91
00:11:21,270 --> 00:11:23,610
It's the stuff that you asked
me to pick up from his place.
92
00:11:23,610 --> 00:11:24,680
Oh, right.
93
00:11:24,680 --> 00:11:27,020
Also, some checks
came in the mail.
94
00:11:27,020 --> 00:11:28,820
Yes, thanks.
95
00:11:28,820 --> 00:11:29,870
Please, come in.
96
00:12:34,680 --> 00:12:36,040
I found this
thing in my armpit.
97
00:12:36,040 --> 00:12:37,060
I don't know what it is.
98
00:12:37,060 --> 00:12:38,620
I felt it when I
was taking a shower.
99
00:12:38,620 --> 00:12:41,450
Hmm.
Let's have a look.
100
00:12:41,450 --> 00:12:44,350
It's there somewhere.
101
00:12:44,350 --> 00:12:46,320
Yeah, I see it.
102
00:12:46,320 --> 00:12:47,740
What is it?
103
00:12:47,740 --> 00:12:49,660
It's a skin tag.
104
00:12:49,660 --> 00:12:52,310
I just need to snip it off.
- That's it?
105
00:12:52,310 --> 00:12:54,150
You don't need to do a biopsy?
106
00:12:54,150 --> 00:12:54,850
Nope.
107
00:12:54,850 --> 00:12:56,210
It's benign.
108
00:12:56,210 --> 00:12:57,280
Positive?
109
00:12:57,280 --> 00:12:59,170
Absolutely.
110
00:12:59,170 --> 00:13:00,330
Is that the only one?
111
00:13:00,330 --> 00:13:02,140
Yeah, as far as I know.
112
00:13:02,140 --> 00:13:04,660
Let's go ahead and check this
other arm, just to be sure.
113
00:13:09,160 --> 00:13:11,620
Nope, it's all clear.
114
00:13:11,620 --> 00:13:13,250
Look, it's nothing
to worry about.
115
00:13:13,250 --> 00:13:14,990
It's just a piece
of hanging skin.
116
00:13:14,990 --> 00:13:16,490
Hmm.
117
00:13:16,490 --> 00:13:19,210
I could also use something
to help me sleep.
118
00:13:19,210 --> 00:13:22,420
None of the over-the-counter
stuff works.
119
00:13:22,420 --> 00:13:24,660
Have you always
had trouble sleeping?
120
00:13:24,660 --> 00:13:25,780
Sometimes.
121
00:13:25,780 --> 00:13:27,740
Not always.
122
00:13:27,740 --> 00:13:31,240
It's just been more difficult to
sleep through the night lately.
123
00:13:31,240 --> 00:13:33,760
Are you under any stress?
124
00:13:33,760 --> 00:13:35,290
I don't think so.
125
00:13:35,290 --> 00:13:37,600
- Do you smoke?
- Well, I did.
126
00:13:37,600 --> 00:13:40,700
I quit several years ago.
127
00:13:40,700 --> 00:13:42,880
Have you had any big
changes in your life?
128
00:13:42,880 --> 00:13:45,000
Work?
129
00:13:45,000 --> 00:13:46,580
Well, I guess there's--
130
00:13:46,580 --> 00:13:48,160
[KNOCKING]
131
00:13:48,160 --> 00:13:50,320
Yes?
132
00:13:50,320 --> 00:13:51,550
WOMAN: Sorry, doctor.
133
00:13:51,550 --> 00:13:52,900
Dr. Carter's on line four.
134
00:13:52,900 --> 00:13:54,710
He says it's urgent.
135
00:13:54,710 --> 00:13:56,410
All right.
136
00:13:56,410 --> 00:13:57,150
I'm sorry, Jeff.
137
00:13:57,150 --> 00:13:58,150
I got to take this one.
138
00:13:58,150 --> 00:13:58,890
OK.
139
00:13:58,890 --> 00:14:00,940
Why don't you go
ahead and lay back.
140
00:14:00,940 --> 00:14:01,690
I'll be right back.
141
00:14:01,690 --> 00:14:03,160
I'm going to grab
some supplies to get
142
00:14:03,160 --> 00:14:04,570
rid of that skin tag for you.
143
00:14:04,570 --> 00:14:05,340
Sure.
144
00:14:05,340 --> 00:14:06,490
I'm sorry about this.
145
00:14:06,490 --> 00:14:07,300
It'll be just a minute.
146
00:14:07,300 --> 00:14:09,830
No problem.
147
00:14:09,830 --> 00:14:11,330
[SIGHS]
148
00:14:11,330 --> 00:14:12,320
[DOOR CLOSES]
149
00:14:20,290 --> 00:14:23,780
[SOFT MUSIC PLAYING]
150
00:15:00,630 --> 00:15:02,120
[SIGHS]
151
00:15:23,540 --> 00:15:26,030
[BANDAGE RIPPING]
152
00:15:44,610 --> 00:15:45,590
Hey.
153
00:15:45,590 --> 00:15:48,330
It's me.
154
00:15:48,330 --> 00:15:50,880
Dropped some stuff
off at your parents'.
155
00:15:50,880 --> 00:15:53,770
They seem OK.
156
00:15:53,770 --> 00:15:55,310
So, yeah.
157
00:15:55,310 --> 00:15:56,240
Just wanted to let you know.
158
00:16:10,100 --> 00:16:13,570
[PACKAGE CRINKLING]
159
00:16:25,450 --> 00:16:27,430
[SIGHS]
160
00:16:41,820 --> 00:16:45,860
So I just need to mail a
copy of the death certificate?
161
00:16:45,860 --> 00:16:48,290
Mm-hmm.
162
00:16:48,290 --> 00:16:51,400
That's enough to
cancel the account?
163
00:16:51,400 --> 00:16:52,760
[SIGHS]
164
00:16:52,760 --> 00:16:54,170
OK.
165
00:16:54,170 --> 00:16:57,400
I think he had it set up
on electronic withdrawal.
166
00:17:00,380 --> 00:17:02,940
Yeah.
OK.
167
00:17:02,940 --> 00:17:03,870
Can I have the address?
168
00:17:03,870 --> 00:17:04,680
Oh, hang on.
169
00:17:04,680 --> 00:17:05,480
Let me grab a pen.
170
00:17:11,950 --> 00:17:13,950
[SIGHS]
171
00:17:50,800 --> 00:17:54,780
[PEOPLE CHATTERING]
172
00:17:54,780 --> 00:17:57,270
AIRPORT ANNOUNCER: Please
be aware of your belongings
173
00:17:57,270 --> 00:17:58,270
at all times.
174
00:17:58,270 --> 00:18:00,760
Baggage left unattended
will be confiscated
175
00:18:00,760 --> 00:18:03,340
and may be disposed of by
airport law enforcement.
176
00:18:03,340 --> 00:18:05,910
Jeff?
177
00:18:05,910 --> 00:18:07,890
- Andrea?
- Hey, hi.
178
00:18:07,890 --> 00:18:08,910
How we doing?
179
00:18:08,910 --> 00:18:10,050
I'm good.
180
00:18:10,050 --> 00:18:11,070
Welcome to Dallas.
181
00:18:11,070 --> 00:18:11,860
Thanks.
182
00:18:11,860 --> 00:18:13,230
Did you have to wait long?
183
00:18:13,230 --> 00:18:14,310
My flight was delayed.
184
00:18:14,310 --> 00:18:15,830
I called you and left a message.
- Mm-hmm.
185
00:18:15,830 --> 00:18:17,740
I got it.
I just got here, actually.
186
00:18:17,740 --> 00:18:18,870
Do you have any more bags?
187
00:18:18,870 --> 00:18:20,690
Uh, just one.
188
00:18:20,690 --> 00:18:24,170
[PEOPLE CHATTERING]
189
00:18:54,490 --> 00:18:56,700
This is not what I
thought it would be like.
190
00:18:56,700 --> 00:18:58,390
JEFF: What did you expect?
191
00:18:58,390 --> 00:19:02,450
Uh, cowboys in the
middle of the desert.
192
00:19:02,450 --> 00:19:05,000
Maybe a century ago.
193
00:19:05,000 --> 00:19:08,950
It's definitely very different
from New York, even LA.
194
00:19:08,950 --> 00:19:12,130
Yeah, but you need a
car here, just like LA.
195
00:19:12,130 --> 00:19:13,350
Everything is far apart?
196
00:19:13,350 --> 00:19:14,100
Mm-hmm.
197
00:19:14,100 --> 00:19:15,030
It's not a walking city.
198
00:19:18,110 --> 00:19:20,260
Have you traveled much?
199
00:19:20,260 --> 00:19:22,380
Where else have you
been in the States?
200
00:19:22,380 --> 00:19:26,600
Uh, San Francisco,
Philadelphia,
201
00:19:26,600 --> 00:19:30,100
Chicago, and Des Moines, Iowa.
202
00:19:30,100 --> 00:19:32,460
What were you
doing in Des Moines?
203
00:19:32,460 --> 00:19:33,730
I had a friend there.
204
00:19:40,410 --> 00:19:42,360
- Ready to order?
- Andrea?
205
00:19:42,360 --> 00:19:46,000
Um, yep.
206
00:19:46,000 --> 00:19:47,810
I'll get a [SPANISH].
207
00:19:47,810 --> 00:19:48,770
WAITRESS: [SPEAKING SPANISH]
208
00:19:48,770 --> 00:19:50,400
Italia.
209
00:19:50,400 --> 00:19:53,180
WAITRESS: [SPEAKING SPANISH]
210
00:19:53,180 --> 00:19:54,200
Yeah, it's the first time.
211
00:19:54,200 --> 00:19:56,160
WAITRESS: [SPEAKING SPANISH]
212
00:19:56,160 --> 00:19:58,460
[SPEAKING SPANISH]
213
00:19:58,460 --> 00:19:59,390
WAITRESS: [SPEAKING SPANISH]
214
00:19:59,390 --> 00:20:00,620
Gracias.
215
00:20:00,620 --> 00:20:01,470
WAITRESS: And you, sir?
216
00:20:01,470 --> 00:20:02,710
I'll have number 32.
217
00:20:02,710 --> 00:20:03,640
WAITRESS: [SPEAKING SPANISH]
218
00:20:03,640 --> 00:20:04,470
Mm-hmm.
219
00:20:04,470 --> 00:20:05,170
WAITRESS: Gracias.
220
00:20:05,170 --> 00:20:06,240
Thanks.
221
00:20:06,240 --> 00:20:07,680
You speak Spanish?
222
00:20:07,680 --> 00:20:10,100
Well, I took lessons
when I was in college,
223
00:20:10,100 --> 00:20:12,230
and then Spanish is
pretty much like Italian.
224
00:20:12,230 --> 00:20:13,710
Oh, right.
They're both a Latin language.
225
00:20:13,710 --> 00:20:14,680
Yeah.
226
00:20:14,680 --> 00:20:16,360
Your English is
really fluent too.
227
00:20:16,360 --> 00:20:18,460
I mean, not that I didn't
expect you to be fluent.
228
00:20:18,460 --> 00:20:20,620
Well, my mother was
an English teacher,
229
00:20:20,620 --> 00:20:24,650
so I guess I'm a little bit
better than most Italians.
230
00:20:24,650 --> 00:20:27,120
You do something
for the web, right?
231
00:20:27,120 --> 00:20:27,820
How did you know?
232
00:20:30,470 --> 00:20:31,830
Your emails to Mark.
233
00:20:31,830 --> 00:20:33,350
I read some of them.
234
00:20:33,350 --> 00:20:35,380
I didn't read everything,
and-- look, Andrea, I don't
235
00:20:35,380 --> 00:20:36,760
want you to think I was prying.
- It's OK.
236
00:20:36,760 --> 00:20:37,670
It's not a problem.
237
00:20:37,670 --> 00:20:39,950
It's OK.
238
00:20:39,950 --> 00:20:40,880
You were curious.
239
00:20:40,880 --> 00:20:42,890
You didn't know
anything about me, so--
240
00:20:42,890 --> 00:20:44,420
Right.
241
00:20:44,420 --> 00:20:46,280
Yeah, I'm a graphic designer.
242
00:20:46,280 --> 00:20:48,440
I freelance-- work for myself.
243
00:20:48,440 --> 00:20:51,410
I mostly do websites.
244
00:20:51,410 --> 00:20:52,430
What do you do?
245
00:20:52,430 --> 00:20:53,470
I'm a financial planner.
246
00:20:53,470 --> 00:20:54,920
Work for a bank here.
247
00:20:54,920 --> 00:20:55,640
How was New York?
248
00:20:55,640 --> 00:20:56,840
You were there for
a wedding, right?
249
00:20:56,840 --> 00:20:58,810
Yeah.
My friend Vincent got married.
250
00:20:58,810 --> 00:20:59,510
Mm-hmm.
251
00:20:59,510 --> 00:21:01,870
We went to school
together in Genova.
252
00:21:01,870 --> 00:21:03,860
He then volunteered
for UNESCO in India.
253
00:21:03,860 --> 00:21:05,060
Oh, cool.
254
00:21:05,060 --> 00:21:06,230
He met an American girl.
255
00:21:06,230 --> 00:21:07,040
Yeah.
256
00:21:07,040 --> 00:21:09,270
They had a very
nice reception.
257
00:21:09,270 --> 00:21:11,450
Part of his family from
Italy were there too.
258
00:21:11,450 --> 00:21:12,760
It was kind of surreal.
259
00:21:12,760 --> 00:21:13,470
What do you mean?
260
00:21:13,470 --> 00:21:15,200
Oh, because you were used
to seeing them in Italy,
261
00:21:15,200 --> 00:21:16,500
and then you ran into
them in New York?
262
00:21:16,500 --> 00:21:18,320
Yeah, it's usually
people that I see at home,
263
00:21:18,320 --> 00:21:19,870
and seeing them
there, it's like--
264
00:21:19,870 --> 00:21:20,930
That makes sense.
265
00:21:20,930 --> 00:21:22,860
Is your family here in Dallas?
266
00:21:22,860 --> 00:21:24,770
Just Lauren, my stepsister.
267
00:21:24,770 --> 00:21:26,410
My mom lives in Houston
with my stepdad.
268
00:21:26,410 --> 00:21:27,310
Uh-huh.
269
00:21:27,310 --> 00:21:29,240
My real dad's in St.
Louis with his family.
270
00:21:29,240 --> 00:21:30,290
Right.
271
00:21:30,290 --> 00:21:31,690
And where are you
from, originally?
272
00:21:31,690 --> 00:21:33,200
Waco.
273
00:21:33,200 --> 00:21:34,650
Waco?
274
00:21:34,650 --> 00:21:37,110
Uh, David Koresh?
275
00:21:37,110 --> 00:21:38,720
Our claim to fame.
276
00:21:38,720 --> 00:21:40,550
But let's not forget
Jennifer Love Hewitt.
277
00:21:40,550 --> 00:21:41,540
She's also from Waco?
278
00:21:41,540 --> 00:21:43,100
Well, she was born there.
279
00:21:43,100 --> 00:21:44,830
It's not very far
from here, right?
280
00:21:44,830 --> 00:21:46,700
No, it's about two
hours if you drive.
281
00:21:46,700 --> 00:21:47,770
So you're also Texan.
282
00:21:47,770 --> 00:21:49,790
Yep.
283
00:21:49,790 --> 00:21:51,600
I don't hear accent, though.
284
00:21:51,600 --> 00:21:53,210
I slip every now and
then with some words,
285
00:21:53,210 --> 00:21:55,490
like I still say y'all--
- Uh-huh.
286
00:21:55,490 --> 00:21:56,880
--which is you all.
287
00:21:56,880 --> 00:21:58,700
How is that used?
288
00:21:58,700 --> 00:22:00,710
You've never heard y'all?
289
00:22:00,710 --> 00:22:03,710
Um, let's say, for instance,
I want to say, y'all have
290
00:22:03,710 --> 00:22:04,860
a good day, for example--
291
00:22:04,860 --> 00:22:05,590
OK.
292
00:22:05,590 --> 00:22:08,090
--um, if there's you and
another person I'm talking
293
00:22:08,090 --> 00:22:09,890
to, or like a group of people.
294
00:22:09,890 --> 00:22:11,780
Like, uh, y'all?
295
00:22:11,780 --> 00:22:13,630
Well, it's strung
together like one word.
296
00:22:13,630 --> 00:22:15,410
Y'all.
It's got to be smooth.
297
00:22:15,410 --> 00:22:16,540
You all.
298
00:22:16,540 --> 00:22:18,410
No, now you're further away.
299
00:22:18,410 --> 00:22:19,520
Y'all.
300
00:22:19,520 --> 00:22:21,770
Like, you have to twirl
your tongue a little bit.
301
00:22:21,770 --> 00:22:24,320
Uh, y'all.
302
00:22:24,320 --> 00:22:25,250
It's pretty close.
303
00:22:25,250 --> 00:22:27,200
You could be a
Texan too, you know.
304
00:22:27,200 --> 00:22:29,090
Mark had an accent.
305
00:22:29,090 --> 00:22:30,900
I thought it was quite charming.
306
00:22:30,900 --> 00:22:32,570
- He was from a smaller town.
- Longview.
307
00:22:32,570 --> 00:22:33,370
Mm-hmm.
308
00:22:33,370 --> 00:22:35,570
Longview, Texas.
309
00:22:35,570 --> 00:22:38,140
Do you know that he wanted
me to learn how to line dance?
310
00:22:38,140 --> 00:22:39,860
- Really?
- Yeah.
311
00:22:39,860 --> 00:22:42,620
He sent me a DVD, one of
those instructional videos.
312
00:22:42,620 --> 00:22:43,520
Mm-hmm.
313
00:22:43,520 --> 00:22:45,540
But it was still too
difficult for me to learn,
314
00:22:45,540 --> 00:22:48,810
so I told Mark that he could
teach me when I come to Dallas.
315
00:22:48,810 --> 00:22:50,450
Do you line dance too?
- No.
316
00:22:50,450 --> 00:22:52,750
I'm pretty bad at
any kind of dancing.
317
00:22:52,750 --> 00:22:54,250
Mark did it every week, though.
318
00:22:54,250 --> 00:22:56,910
There's a country western
bar here that he went to.
319
00:22:56,910 --> 00:22:59,510
It's funny to even think about
myself doing that, you know?
320
00:22:59,510 --> 00:23:00,660
What, line dancing?
321
00:23:00,660 --> 00:23:03,170
Yeah, I mean, wearing the
cowboy hat, and the jeans,
322
00:23:03,170 --> 00:23:04,370
and the boots.
323
00:23:04,370 --> 00:23:05,860
Can you picture me like that?
I'm Italian.
324
00:23:05,860 --> 00:23:06,560
I don't know.
325
00:23:06,560 --> 00:23:08,420
Mark had a way of talking
people into doing things
326
00:23:08,420 --> 00:23:09,740
they wouldn't usually do.
327
00:23:09,740 --> 00:23:11,480
I never told him
how much I hated
328
00:23:11,480 --> 00:23:14,640
country music, by the way.
329
00:23:14,640 --> 00:23:16,530
Yeah, I'm not
really a fan either.
330
00:23:16,530 --> 00:23:18,960
He was always making me these
mix CDs, trying to convert me.
331
00:23:18,960 --> 00:23:19,660
Yeah, yeah, yeah.
332
00:23:19,660 --> 00:23:20,790
But I just
couldn't get into it.
333
00:23:20,790 --> 00:23:23,540
Yeah, he sent me
some CDs too, but I
334
00:23:23,540 --> 00:23:28,400
didn't have the courage to
tell him how I felt about them.
335
00:23:28,400 --> 00:23:31,740
I thought they were
interesting, though, the lyrics.
336
00:23:31,740 --> 00:23:34,540
They don't beat the
bush around, you know?
337
00:23:34,540 --> 00:23:35,660
Beat around the bush.
338
00:23:35,660 --> 00:23:37,660
Beat around the bush, right.
339
00:23:37,660 --> 00:23:39,440
The lyrics don't
beat around the bush.
340
00:23:39,440 --> 00:23:40,880
I love you.
I miss you.
341
00:23:40,880 --> 00:23:41,870
I'm so lonely.
342
00:23:41,870 --> 00:23:43,810
It's very straightforward.
343
00:23:51,240 --> 00:23:53,630
So if you want a comforter,
there's one in the closet.
344
00:23:53,630 --> 00:23:55,670
But it's pretty warm now, so
you probably won't need it.
345
00:23:55,670 --> 00:23:56,690
- OK.
- OK.
346
00:23:56,690 --> 00:23:58,260
And then the bathroom's
down the hall this way.
347
00:23:58,260 --> 00:23:59,580
I've got some towels
for you there.
348
00:23:59,580 --> 00:24:00,340
Cool.
349
00:24:00,340 --> 00:24:01,140
Grazie.
350
00:24:01,140 --> 00:24:02,090
Sorry?
351
00:24:02,090 --> 00:24:03,500
It means thank you.
352
00:24:03,500 --> 00:24:04,300
Oh, right.
353
00:24:04,300 --> 00:24:05,700
You're welcome.
354
00:24:05,700 --> 00:24:06,830
Is this is your room?
355
00:24:06,830 --> 00:24:08,060
Mm-hmm.
356
00:24:08,060 --> 00:24:09,500
Where are you
going to sleep, then?
357
00:24:09,500 --> 00:24:10,930
I have a sofa bed
in the living room.
358
00:24:10,930 --> 00:24:12,270
I can sleep there.
You can have your room.
359
00:24:12,270 --> 00:24:13,240
No, no.
It's OK.
360
00:24:13,240 --> 00:24:14,640
I don't mind.
361
00:24:14,640 --> 00:24:15,880
- You sure?
- Yes.
362
00:24:15,880 --> 00:24:16,690
It's really comfortable.
363
00:24:16,690 --> 00:24:18,230
It's actually more
comfortable than my bed,
364
00:24:18,230 --> 00:24:20,170
so you're doing me a favor.
- OK.
365
00:24:20,170 --> 00:24:22,830
Thanks.
366
00:24:22,830 --> 00:24:26,590
Didn't Mark paint this?
367
00:24:26,590 --> 00:24:27,670
How did you guess?
368
00:24:27,670 --> 00:24:30,190
He sent me one a
couple of months ago.
369
00:24:30,190 --> 00:24:32,800
It's a-- it's a
smaller one, but it has
370
00:24:32,800 --> 00:24:34,540
the same style, more or less.
371
00:24:34,540 --> 00:24:36,760
Do you know what this one is?
372
00:24:36,760 --> 00:24:38,760
No, he doesn't like
to explain his art.
373
00:24:38,760 --> 00:24:40,540
He gets really
defensive about it.
374
00:24:40,540 --> 00:24:41,750
It's kind of funny.
375
00:24:41,750 --> 00:24:43,610
Yeah, same with mine.
376
00:24:43,610 --> 00:24:46,280
He didn't want to
tell me either.
377
00:24:46,280 --> 00:24:52,250
This one could be an
animal, like an elephant.
378
00:24:52,250 --> 00:24:57,280
Mm, I don't know if it's
supposed to be anything.
379
00:24:57,280 --> 00:24:58,650
It's actually quite ugly.
380
00:24:58,650 --> 00:24:59,950
Quite?
381
00:24:59,950 --> 00:25:02,280
It's very ugly.
382
00:25:02,280 --> 00:25:03,220
He loved to paint.
383
00:25:03,220 --> 00:25:04,950
I didn't think he
was any good at it.
384
00:25:04,950 --> 00:25:06,010
Of course, I never told him.
385
00:25:06,010 --> 00:25:08,290
I actually encouraged him.
386
00:25:08,290 --> 00:25:10,580
So this is partially my fault.
387
00:25:10,580 --> 00:25:12,640
Well, I told him that I
loved the one he sent me,
388
00:25:12,640 --> 00:25:14,080
so it's my fault too.
389
00:25:14,080 --> 00:25:15,890
No, you did the right thing.
390
00:25:15,890 --> 00:25:19,630
He didn't take criticisms well.
391
00:25:19,630 --> 00:25:21,020
Oh, hey.
392
00:25:21,020 --> 00:25:22,720
I've been meaning to ask
you, is there anything you
393
00:25:22,720 --> 00:25:24,400
want to do while you're here?
394
00:25:24,400 --> 00:25:27,080
Something you want to see?
395
00:25:27,080 --> 00:25:28,000
Can we go see Mark?
396
00:25:32,070 --> 00:25:33,270
Sure.
397
00:25:33,270 --> 00:25:34,690
Is it far?
398
00:25:34,690 --> 00:25:36,140
Not too far.
399
00:25:36,140 --> 00:25:38,140
It's in the north part of town.
400
00:25:38,140 --> 00:25:40,350
ANDREA: If you don't
mind taking me there.
401
00:25:40,350 --> 00:25:42,120
JEFF: We can do that tomorrow.
402
00:25:42,120 --> 00:25:43,410
I'll let you settle in.
403
00:25:43,410 --> 00:25:44,820
OK.
404
00:25:44,820 --> 00:25:47,790
Hey, I got something for you.
405
00:25:50,550 --> 00:25:51,840
What is it?
406
00:25:51,840 --> 00:25:52,620
Pesto.
407
00:25:52,620 --> 00:25:53,370
My mom made it.
408
00:25:53,370 --> 00:25:54,080
Oh, cool.
409
00:25:54,080 --> 00:25:56,250
It must be good.
410
00:25:56,250 --> 00:25:58,820
It's the best, but I'm biased.
411
00:25:58,820 --> 00:26:00,480
Thanks.
412
00:26:00,480 --> 00:26:01,770
Just a little gift.
413
00:26:01,770 --> 00:26:02,560
You're welcome.
414
00:26:02,560 --> 00:26:05,640
Well, you didn't have to,
but I really appreciate it.
415
00:26:05,640 --> 00:26:07,110
Anyway, get some sleep.
416
00:26:07,110 --> 00:26:08,240
Let me know if
you need anything.
417
00:26:08,240 --> 00:26:09,220
OK.
Thanks.
418
00:27:00,010 --> 00:27:01,140
LAUREN (ON PHONE):
What's he like?
419
00:27:01,140 --> 00:27:02,050
Is he nice?
420
00:27:02,050 --> 00:27:03,240
Yeah, he's pleasant.
421
00:27:03,240 --> 00:27:04,640
He's very polite.
422
00:27:04,640 --> 00:27:06,710
He even gave me a jar
of his mom's pesto.
423
00:27:06,710 --> 00:27:08,010
LAUREN (ON PHONE):
That's really sweet.
424
00:27:08,010 --> 00:27:10,490
You guys did anything
after you picked him up?
425
00:27:10,490 --> 00:27:12,500
Yeah, I took
him out to dinner.
426
00:27:12,500 --> 00:27:13,960
LAUREN (ON PHONE): Did
you find out anything
427
00:27:13,960 --> 00:27:15,500
more about him and Mark?
428
00:27:15,500 --> 00:27:17,230
No, of course not.
429
00:27:17,230 --> 00:27:19,290
I'm still getting to know him.
430
00:27:19,290 --> 00:27:21,410
Besides, it's private.
431
00:27:21,410 --> 00:27:23,700
He'll tell me when he wants to.
432
00:27:23,700 --> 00:27:24,930
Hey, you should meet him.
433
00:27:24,930 --> 00:27:26,600
LAUREN (ON PHONE): You think?
- Yeah.
434
00:27:26,600 --> 00:27:28,280
I'll let you do
the interrogation.
435
00:27:28,280 --> 00:27:31,250
WOMAN (ON TV): People coming
in for aid [INAUDIBLE]
436
00:27:31,250 --> 00:27:33,730
the ones who decide
who stay behind.
437
00:27:33,730 --> 00:27:35,720
They were lucky to
leave their homes,
438
00:27:35,720 --> 00:27:38,200
even though there's
not much there.
439
00:27:38,200 --> 00:27:40,680
Most even think that,
once they leave,
440
00:27:40,680 --> 00:27:43,160
someone will come
in and take over.
441
00:27:43,160 --> 00:27:46,630
[INAUDIBLE]
442
00:27:46,630 --> 00:27:49,600
You have to remember
that most of these people
443
00:27:49,600 --> 00:27:53,080
have never traveled further than
they can reach by foot, usually
444
00:27:53,080 --> 00:27:56,050
only to [INAUDIBLE].
445
00:27:56,050 --> 00:27:59,030
This is the worst
it's been [INAUDIBLE]..
446
00:27:59,030 --> 00:28:02,500
[SOMBER MUSIC PLAYING]
447
00:28:22,340 --> 00:28:24,480
MAN (ON TV): Three people were
killed and more than a hundred
448
00:28:24,480 --> 00:28:27,480
injured in a devastating attack
that occurred this morning
449
00:28:27,480 --> 00:28:29,120
in downtown Baghdad.
450
00:28:29,120 --> 00:28:31,180
The coordinated
car bombs detonated
451
00:28:31,180 --> 00:28:34,000
outside the university,
ripping through students,
452
00:28:34,000 --> 00:28:35,430
teachers, and employees.
453
00:28:52,650 --> 00:28:55,320
You superstitious?
454
00:28:55,320 --> 00:28:56,710
No, not really.
455
00:28:56,710 --> 00:28:58,130
Are you?
456
00:28:58,130 --> 00:29:01,540
My cat Caesar, I had
one of his whiskers
457
00:29:01,540 --> 00:29:04,050
taped on my computer
monitor last year.
458
00:29:04,050 --> 00:29:06,330
And I started to
get a lot of work.
459
00:29:06,330 --> 00:29:09,210
But then I cleaned up my room
and took the whisker off,
460
00:29:09,210 --> 00:29:10,720
but guess what happened.
- What?
461
00:29:10,720 --> 00:29:11,940
Work became stale.
462
00:29:11,940 --> 00:29:14,040
Nothing was happening for weeks.
463
00:29:14,040 --> 00:29:16,420
So I plucked another
whisker from him.
464
00:29:16,420 --> 00:29:17,280
Ouch.
465
00:29:17,280 --> 00:29:18,750
Yeah, he was not happy.
466
00:29:18,750 --> 00:29:20,340
And I taped it back
on the monitor,
467
00:29:20,340 --> 00:29:22,970
and work picked up
again, just like that.
468
00:29:22,970 --> 00:29:24,370
- That's funny.
- Yeah.
469
00:29:24,370 --> 00:29:27,210
I think I'm going to pluck some
more, tape it around my house.
470
00:29:27,210 --> 00:29:28,190
Then you'll be rich.
471
00:29:28,190 --> 00:29:30,780
I hope so.
472
00:29:30,780 --> 00:29:33,230
Tell me more about
where you live.
473
00:29:33,230 --> 00:29:36,300
Um, have you ever
been to Italy before?
474
00:29:36,300 --> 00:29:40,500
Well, Genova is not
like Rome or Florence,
475
00:29:40,500 --> 00:29:41,900
if you know what they're like.
476
00:29:41,900 --> 00:29:42,960
I know a general idea.
477
00:29:42,960 --> 00:29:46,230
Mm, Genova is not as
well-kept as those places.
478
00:29:46,230 --> 00:29:49,050
It has a huge historical
center, but it is also
479
00:29:49,050 --> 00:29:50,880
a bustling industrial town.
480
00:29:50,880 --> 00:29:55,400
So you can find 14th century
architecture next to a factory
481
00:29:55,400 --> 00:29:56,100
from the '60s.
482
00:29:56,100 --> 00:29:57,540
It's by the sea, isn't it?
483
00:29:57,540 --> 00:30:00,140
- Yeah, it has a seaport.
- That's right.
484
00:30:00,140 --> 00:30:02,650
I can picture the map
from a history class.
485
00:30:02,650 --> 00:30:04,360
It's where Christopher
Columbus was born, right?
486
00:30:04,360 --> 00:30:05,130
- Exactly.
- Mm-hmm.
487
00:30:05,130 --> 00:30:08,520
I usually describe it to
people as medieval and decadent
488
00:30:08,520 --> 00:30:10,610
San Francisco, because
it goes up the hills,
489
00:30:10,610 --> 00:30:11,410
just like San Francisco.
490
00:30:11,410 --> 00:30:13,050
So it's pretty.
491
00:30:13,050 --> 00:30:15,940
Some parts, especially
in the mountains.
492
00:30:15,940 --> 00:30:20,130
We have a lot of old buildings
too-- churches, museums.
493
00:30:20,130 --> 00:30:21,570
Mark and I talked
about taking a month
494
00:30:21,570 --> 00:30:23,670
off to backpack through Europe.
- Oh, yeah?
495
00:30:23,670 --> 00:30:25,700
Yeah, but we could never
find the right time to do it.
496
00:30:25,700 --> 00:30:27,630
You know, it's one of those
things you always talk about--
497
00:30:27,630 --> 00:30:27,810
Right.
Right.
498
00:30:27,810 --> 00:30:28,510
Yeah.
499
00:30:28,510 --> 00:30:29,940
--because it sounds
like a great idea.
500
00:30:29,940 --> 00:30:34,100
Mark said he wanted to
come and see me in Italy,
501
00:30:34,100 --> 00:30:36,720
but then I got here first.
502
00:30:36,720 --> 00:30:38,580
Just-- my timing
is still not right.
503
00:30:44,340 --> 00:30:46,150
Have you heard from Danny?
504
00:30:46,150 --> 00:30:49,230
He moved to Seattle
after they broke up.
505
00:30:49,230 --> 00:30:50,760
I called him to let
him know about Mark,
506
00:30:50,760 --> 00:30:53,250
and I thought he was
coming to the funeral,
507
00:30:53,250 --> 00:30:54,810
but he didn't show up.
508
00:30:54,810 --> 00:30:56,920
They were together
for a long time, right?
509
00:30:56,920 --> 00:30:59,850
About five years.
510
00:30:59,850 --> 00:31:01,240
Look, I don't know
if he told you this,
511
00:31:01,240 --> 00:31:04,550
but it got really
ugly toward the end.
512
00:31:04,550 --> 00:31:09,070
Mark only said that things
didn't work out between them.
513
00:31:09,070 --> 00:31:11,460
I didn't ask him why.
514
00:31:11,460 --> 00:31:13,880
- Danny started using drugs.
- Really?
515
00:31:13,880 --> 00:31:15,660
What kind of drugs?
516
00:31:15,660 --> 00:31:18,430
Meth, mostly.
517
00:31:18,430 --> 00:31:20,660
They started getting
into big fights,
518
00:31:20,660 --> 00:31:23,060
and one time, Mark
showed up at my door
519
00:31:23,060 --> 00:31:24,320
with a bruise on his face.
520
00:31:24,320 --> 00:31:25,310
Danny hit him?
521
00:31:25,310 --> 00:31:28,240
Well, they were
hitting each other.
522
00:31:28,240 --> 00:31:29,840
That was at a time when
Danny was on something
523
00:31:29,840 --> 00:31:32,380
almost every night.
524
00:31:32,380 --> 00:31:34,550
Mark didn't really like
to talk about it much.
525
00:31:37,980 --> 00:31:40,150
I never got along with Danny.
526
00:31:40,150 --> 00:31:42,450
Why?
527
00:31:42,450 --> 00:31:46,420
He didn't like me
spending time with Mark.
528
00:31:46,420 --> 00:31:48,690
He thought we were intimate.
529
00:31:48,690 --> 00:31:51,420
You mean intimate sexually?
530
00:31:51,420 --> 00:31:52,920
Yeah.
531
00:31:52,920 --> 00:31:54,470
And were you?
532
00:31:54,470 --> 00:31:56,400
No.
533
00:31:56,400 --> 00:31:57,780
Well, I mean,
there was one time,
534
00:31:57,780 --> 00:31:59,010
but it didn't really count.
535
00:31:59,010 --> 00:32:00,490
We were drunk.
536
00:32:00,490 --> 00:32:02,970
What happened?
537
00:32:02,970 --> 00:32:05,780
Somehow, we just
ended up on my bed.
538
00:32:05,780 --> 00:32:07,500
I mean, I know we
didn't do anything.
539
00:32:07,500 --> 00:32:10,620
We had our clothes
on the entire time.
540
00:32:10,620 --> 00:32:14,570
But at some point during
the night, we kissed, and--
541
00:32:14,570 --> 00:32:17,270
anyway, when I woke up,
he was already gone.
542
00:32:17,270 --> 00:32:20,630
So you never talked
about it afterwards?
543
00:32:20,630 --> 00:32:23,450
No, it's one of those
things you don't bring up.
544
00:32:23,450 --> 00:32:26,600
It's just awkward.
545
00:32:26,600 --> 00:32:29,270
It's strange that you
and Mark were not together.
546
00:32:29,270 --> 00:32:31,060
- Why?
- I don't know.
547
00:32:31,060 --> 00:32:33,470
It seems like you guys
were right for each other.
548
00:32:33,470 --> 00:32:35,180
You were close.
549
00:32:35,180 --> 00:32:36,380
JEFF: You're
forgetting something.
550
00:32:36,380 --> 00:32:37,320
What?
551
00:32:37,320 --> 00:32:38,570
Type.
552
00:32:38,570 --> 00:32:40,360
I wasn't his.
553
00:32:40,360 --> 00:32:42,570
ANDREA: What do you
think was his type?
554
00:32:42,570 --> 00:32:43,940
Oh, I don't know.
555
00:32:43,940 --> 00:32:48,700
Someone more exotic-looking,
preferably a foreigner.
556
00:32:48,700 --> 00:32:49,540
Maybe an Italian.
557
00:32:49,540 --> 00:32:52,520
[CHUCKLES]
558
00:32:53,510 --> 00:32:56,980
[BIRDS CHIRPING]
559
00:34:34,130 --> 00:34:35,630
ANDREA: That's him?
560
00:34:35,630 --> 00:34:38,230
JEFF: Yeah, when he was born.
561
00:34:38,230 --> 00:34:39,770
Kept a picture of
himself every year.
562
00:34:44,940 --> 00:34:45,820
ANDREA: He played soccer?
563
00:34:45,820 --> 00:34:46,840
Mm-hmm.
564
00:34:46,840 --> 00:34:47,850
He was really good at it too.
565
00:34:47,850 --> 00:34:49,930
He played through high school.
566
00:34:49,930 --> 00:34:52,470
Oh, and that's his dog, Sammy.
567
00:34:52,470 --> 00:34:54,780
He died last year.
568
00:34:54,780 --> 00:34:55,800
ANDREA: What happened there?
569
00:34:55,800 --> 00:34:57,460
JEFF: Well, you know
he played rugby, right?
570
00:34:57,460 --> 00:34:58,610
ANDREA: Yeah, yeah.
571
00:34:58,610 --> 00:35:01,160
Played in a tournament in
London, broke his arm at a game
572
00:35:01,160 --> 00:35:02,610
there.
573
00:35:02,610 --> 00:35:04,430
You were friends
in college, right?
574
00:35:04,430 --> 00:35:07,020
- Yeah.
- How did you meet him?
575
00:35:07,020 --> 00:35:08,730
We were in the same dorm.
576
00:35:08,730 --> 00:35:11,160
I was two doors away from him.
577
00:35:11,160 --> 00:35:13,170
He didn't speak to me until
we were in the same class
578
00:35:13,170 --> 00:35:14,920
one semester.
579
00:35:14,920 --> 00:35:18,400
We cheated off of each
other in our finals,
580
00:35:18,400 --> 00:35:22,140
then we moved off campus
and became roommates.
581
00:35:22,140 --> 00:35:24,900
What's going to
happen to his place?
582
00:35:24,900 --> 00:35:27,630
His parents will be putting
it on the market soon.
583
00:35:27,630 --> 00:35:30,670
I'll have to help them
pack up if it sold.
584
00:35:30,670 --> 00:35:33,330
I don't think they'll be
able to do it by themselves.
585
00:35:33,330 --> 00:35:36,160
It would be too difficult.
586
00:35:36,160 --> 00:35:38,760
That's very nice of you.
587
00:35:38,760 --> 00:35:40,300
He would have done
the same for me.
588
00:35:46,790 --> 00:35:50,280
[BIRDS CHIRPING]
589
00:36:01,260 --> 00:36:04,750
[TOILET FLUSHES]
590
00:36:07,750 --> 00:36:10,740
[WATER RUNNING]
591
00:36:10,740 --> 00:36:14,230
[SOFT MUSIC PLAYING]
592
00:37:08,420 --> 00:37:09,120
JEFF: Hey.
593
00:37:14,700 --> 00:37:16,620
I was in this room before.
594
00:37:16,620 --> 00:37:17,630
He sent me pictures.
595
00:37:20,510 --> 00:37:21,500
I feel like I know it well.
596
00:37:28,420 --> 00:37:30,300
I wonder why he never
told me anything about you.
597
00:37:33,030 --> 00:37:35,990
He thought you
would judge him.
598
00:37:35,990 --> 00:37:37,680
Why would I?
599
00:37:37,680 --> 00:37:39,800
He said that you
once told him that he
600
00:37:39,800 --> 00:37:43,100
was attracted to losers.
601
00:37:43,100 --> 00:37:44,600
Imagine what you
would say if he told
602
00:37:44,600 --> 00:37:48,950
you that he met this guy online
who lives in another country.
603
00:37:48,950 --> 00:37:50,330
What I said was sort of true.
604
00:37:50,330 --> 00:37:55,560
I mean, before Danny, there
was Eduardo, and then Francois.
605
00:37:55,560 --> 00:37:57,980
They were all fuck-offs
in one way or the other.
606
00:38:00,770 --> 00:38:02,600
You also said that
he needed therapy
607
00:38:02,600 --> 00:38:05,630
before he started dating again.
608
00:38:05,630 --> 00:38:08,520
Yes, I did say that.
609
00:38:08,520 --> 00:38:10,610
I even volunteered to pay
for his first session.
610
00:38:16,310 --> 00:38:18,650
I guess he just didn't
want you to think that I was
611
00:38:18,650 --> 00:38:20,600
a fuck-off before you met me.
612
00:38:24,340 --> 00:38:28,160
But he did want us
to meet, you know?
613
00:38:28,160 --> 00:38:28,870
When I'm here.
614
00:38:45,070 --> 00:38:48,510
[GARAGE DOOR OPENING]
615
00:38:58,370 --> 00:38:59,370
I didn't know this was here.
616
00:38:59,370 --> 00:39:01,100
Are you sure it still works?
617
00:39:01,100 --> 00:39:05,870
Uh, there should be a
switch there at the back.
618
00:39:10,370 --> 00:39:13,060
He bought it online.
619
00:39:13,060 --> 00:39:16,140
I was going to try to kick
his ass while I'm here.
620
00:39:16,140 --> 00:39:17,780
Haven't you played this before?
621
00:39:17,780 --> 00:39:20,580
Yeah, when I was, like, 16.
622
00:39:20,580 --> 00:39:23,740
Come on, let's
fight each other.
623
00:39:23,740 --> 00:39:26,370
Nah, I'll just watch.
624
00:39:26,370 --> 00:39:27,800
How do you jump?
I'm--
625
00:39:27,800 --> 00:39:28,860
You have to--
626
00:39:28,860 --> 00:39:30,130
- No, mine's broken.
- --push that button.
627
00:39:30,130 --> 00:39:31,050
I think mine's broken.
628
00:39:31,050 --> 00:39:32,040
No, it's not broken.
629
00:39:32,040 --> 00:39:33,730
You have to-- you just
have to try harder.
630
00:39:33,730 --> 00:39:34,860
OK, hang on.
Hang on.
631
00:39:34,860 --> 00:39:36,740
Don't punch me.
Let me see if I can get it.
632
00:39:36,740 --> 00:39:38,730
No, like that, like that!
633
00:39:38,730 --> 00:39:40,490
Well, you can't punch me
whenever I'm trying to--
634
00:39:40,490 --> 00:39:42,020
I'm trying to figure out
how to work the move.
635
00:39:42,020 --> 00:39:44,600
I'm trying to explain
to you how to do that.
636
00:39:44,600 --> 00:39:47,830
Why do-- how do you make
a fireball out of thin air?
637
00:39:47,830 --> 00:39:48,760
You cannot make fireballs.
638
00:39:48,760 --> 00:39:49,750
Well, you just hit
me with a fireball!
639
00:39:49,750 --> 00:39:50,520
It's my character.
640
00:39:50,520 --> 00:39:51,880
It's my character.
My character can make fireballs.
641
00:39:51,880 --> 00:39:53,030
Well, what does my guy make?
642
00:39:53,030 --> 00:39:54,520
All I make is punch.
643
00:39:54,520 --> 00:39:55,750
You have to do a
combo to get that.
644
00:39:55,750 --> 00:39:57,420
Man, this character's lame.
A combo?
645
00:39:57,420 --> 00:39:58,360
OK.
OK.
646
00:39:58,360 --> 00:40:00,100
Yeah, it's a combo
you have to do.
647
00:40:00,100 --> 00:40:01,180
First button, second button.
648
00:40:01,180 --> 00:40:01,910
OK, that one.
649
00:40:01,910 --> 00:40:03,260
- First button, second button.
- Yeah.
650
00:40:03,260 --> 00:40:05,200
Oh, nice.
A rain shower.
651
00:40:05,200 --> 00:40:07,670
That's cool.
652
00:40:07,670 --> 00:40:09,220
What's a fucking rain shower?
653
00:40:09,220 --> 00:40:11,600
Well, I don't know, but it
took half your health away.
654
00:40:11,600 --> 00:40:12,510
Yeah.
655
00:40:12,510 --> 00:40:13,910
You see this one?
- Uh-huh.
656
00:40:13,910 --> 00:40:14,860
It's the clutch.
657
00:40:14,860 --> 00:40:17,050
You grip it, and you shift.
658
00:40:17,050 --> 00:40:20,000
One, neutral, two, and three.
- OK.
659
00:40:22,920 --> 00:40:24,910
OK.
- You think you can do that?
660
00:40:24,910 --> 00:40:26,400
I guess we'll find out.
661
00:40:26,400 --> 00:40:27,100
OK.
662
00:40:35,530 --> 00:40:38,030
[ENGINE REVVING]
663
00:40:38,030 --> 00:40:39,870
Whoa, whoa, whoa,
whoa, take it easy.
664
00:40:39,870 --> 00:40:41,630
Take it easy.
- OK.
665
00:40:41,630 --> 00:40:45,100
[MUSIC PLAYING]
666
00:40:56,520 --> 00:40:58,660
How old were you here?
667
00:40:58,660 --> 00:41:00,990
I was about eight.
668
00:41:00,990 --> 00:41:01,920
This is your family?
669
00:41:01,920 --> 00:41:04,290
Mm-hmm.
670
00:41:04,290 --> 00:41:05,930
You look more--
671
00:41:05,930 --> 00:41:07,290
more like your mom.
672
00:41:07,290 --> 00:41:08,180
That's what people say.
673
00:41:12,260 --> 00:41:13,860
Who is the girl?
674
00:41:13,860 --> 00:41:16,080
Oh, that's Lauren,
my stepsister.
675
00:41:16,080 --> 00:41:17,350
- She's Asian?
- Uh-huh.
676
00:41:17,350 --> 00:41:18,820
Chinese.
677
00:41:18,820 --> 00:41:20,710
So your stepdad
is Chinese, then?
678
00:41:20,710 --> 00:41:21,640
Mm-hmm.
679
00:41:21,640 --> 00:41:24,020
There's a picture of
him in there somewhere.
680
00:41:24,020 --> 00:41:26,800
There he is.
681
00:41:26,800 --> 00:41:29,370
How did they meet,
him and your mom?
682
00:41:29,370 --> 00:41:31,620
They belonged to
the same church.
683
00:41:31,620 --> 00:41:33,330
They've been married
about 10 years now.
684
00:41:37,650 --> 00:41:40,300
Oh, skip that page, please.
685
00:41:40,300 --> 00:41:41,710
Is this really you?
686
00:41:41,710 --> 00:41:44,350
Yeah, back in the day when
I was fat and hated myself.
687
00:41:44,350 --> 00:41:45,320
And you bleached your hair.
688
00:41:45,320 --> 00:41:47,340
Well, I was going
for surfer blonde,
689
00:41:47,340 --> 00:41:49,890
but it came out pumpkin orange.
690
00:41:49,890 --> 00:41:51,820
When did you come out?
691
00:41:51,820 --> 00:41:53,530
In college, senior year.
692
00:41:53,530 --> 00:41:54,860
So Mark was around.
693
00:41:54,860 --> 00:41:55,640
Mm-hmm.
694
00:41:55,640 --> 00:41:57,510
He came out a week before I did.
695
00:41:57,510 --> 00:41:58,400
A week?
696
00:41:58,400 --> 00:42:00,260
Why a week?
697
00:42:00,260 --> 00:42:01,560
Well, he called me
one day and wanted
698
00:42:01,560 --> 00:42:03,120
me to meet him at the library.
699
00:42:03,120 --> 00:42:07,260
There was a spot there that was
really secluded and private.
700
00:42:07,260 --> 00:42:09,110
So it was me and
three other girls,
701
00:42:09,110 --> 00:42:12,610
and we just sat there,
wondering what was happening.
702
00:42:12,610 --> 00:42:15,540
And he just blurted it out,
you know, just like that.
703
00:42:15,540 --> 00:42:16,970
- Unexpected.
- Yeah.
704
00:42:16,970 --> 00:42:19,470
And this was before we had
any kind of support group
705
00:42:19,470 --> 00:42:21,630
on campus.
706
00:42:21,630 --> 00:42:24,090
I was stunned, but
everyone else was really
707
00:42:24,090 --> 00:42:25,650
happy and supportive of it.
708
00:42:25,650 --> 00:42:27,820
I think I might have said
something like, way to go,
709
00:42:27,820 --> 00:42:31,300
or something really stupid
like that, you know.
710
00:42:31,300 --> 00:42:34,230
I called him a week after
and told him that I was,
711
00:42:34,230 --> 00:42:36,750
but he was really
pissed that I didn't
712
00:42:36,750 --> 00:42:38,400
back him up the week before.
713
00:42:38,400 --> 00:42:39,410
It was too late.
714
00:42:39,410 --> 00:42:40,110
Well, yeah.
715
00:42:40,110 --> 00:42:42,120
I mean, he was expecting me
to come out right then too.
716
00:42:42,120 --> 00:42:44,160
Hmm.
717
00:42:44,160 --> 00:42:46,810
I had a friend in high school.
718
00:42:46,810 --> 00:42:49,410
He sat next to me
in all my classes.
719
00:42:49,410 --> 00:42:52,740
We were quite close, but
I was in love with him.
720
00:42:52,740 --> 00:42:56,510
And he would torture me
with stories about the girls
721
00:42:56,510 --> 00:42:58,380
he was having sex
with, you know.
722
00:42:58,380 --> 00:42:59,850
Typical.
723
00:42:59,850 --> 00:43:05,430
I saw him again recently,
say, a month ago at the market.
724
00:43:05,430 --> 00:43:08,730
It must have been at least 15
years since I last saw him.
725
00:43:08,730 --> 00:43:10,110
That's a long time.
726
00:43:10,110 --> 00:43:11,130
He's married.
727
00:43:11,130 --> 00:43:12,180
He has two kids.
728
00:43:12,180 --> 00:43:15,180
The real family man, you know.
729
00:43:15,180 --> 00:43:17,670
He was very excited to see me.
730
00:43:17,670 --> 00:43:20,400
He asked for my number, said, we
should get together for a drink
731
00:43:20,400 --> 00:43:21,100
sometime.
732
00:43:21,100 --> 00:43:22,800
Mm-hmm.
733
00:43:22,800 --> 00:43:24,580
But I don't know if I
want to see him again.
734
00:43:24,580 --> 00:43:26,030
Why not?
735
00:43:26,030 --> 00:43:28,440
Well, he's going to ask
about me-- if I'm married,
736
00:43:28,440 --> 00:43:29,210
if I have a girlfriend.
737
00:43:29,210 --> 00:43:29,950
Oh, right.
738
00:43:29,950 --> 00:43:31,140
Right.
739
00:43:31,140 --> 00:43:33,660
And then I have to
tell him, like, yeah,
740
00:43:33,660 --> 00:43:35,070
I used to jerk off
thinking about you
741
00:43:35,070 --> 00:43:36,470
fucking your girlfriend.
742
00:43:36,470 --> 00:43:37,470
[LAUGHS]
743
00:43:37,470 --> 00:43:39,530
Yeah, that probably
won't go over very well.
744
00:43:39,530 --> 00:43:41,640
Not at all.
745
00:43:41,640 --> 00:43:46,020
The funny thing is that I still
dream about him sometimes.
746
00:43:46,020 --> 00:43:49,890
Like, once every year, I
have a dream about being
747
00:43:49,890 --> 00:43:53,070
in high school with Gianluca.
748
00:43:53,070 --> 00:43:56,770
I've been having
dreams about Mark.
749
00:43:56,770 --> 00:43:59,410
It's like we're back in
college, and, you know, just
750
00:43:59,410 --> 00:44:02,510
hanging out, doing whatever.
751
00:44:02,510 --> 00:44:06,790
I can actually
smell his deodorant
752
00:44:06,790 --> 00:44:08,830
and see this red sweater
that he used to always
753
00:44:08,830 --> 00:44:09,640
wear that was hideous.
754
00:44:09,640 --> 00:44:11,270
[LAUGHS]
755
00:44:14,940 --> 00:44:16,050
Then I can--
756
00:44:16,050 --> 00:44:18,160
I can feel him
sitting next to me.
757
00:44:22,220 --> 00:44:24,320
Everything is just so
vivid and real, you know?
758
00:44:29,740 --> 00:44:30,490
And then I wake up.
759
00:44:36,260 --> 00:44:39,630
[MUSIC PLAYING]
760
00:44:40,870 --> 00:44:43,650
Mm.
This pesto is great.
761
00:44:43,650 --> 00:44:45,890
Your mom must be a good cook.
762
00:44:45,890 --> 00:44:50,850
Yeah, but when she's in a
bad mood, she cooks like shit.
763
00:44:50,850 --> 00:44:52,150
Here, put some of
this on your chicken.
764
00:44:59,520 --> 00:45:01,100
Mm.
What is it?
765
00:45:01,100 --> 00:45:03,800
It's peach juice, mixed
with yogurt and mustard.
766
00:45:03,800 --> 00:45:04,970
Wow.
767
00:45:04,970 --> 00:45:06,320
Your own recipe?
768
00:45:06,320 --> 00:45:09,830
Well, it was an accidental
discovery at a buffet.
769
00:45:09,830 --> 00:45:12,410
See, my sister and I, we had
a dare that we'll try anything
770
00:45:12,410 --> 00:45:13,800
we put together.
771
00:45:13,800 --> 00:45:17,000
So she did a Jello and
green bean casserole mix,
772
00:45:17,000 --> 00:45:18,920
and it was terrible.
773
00:45:18,920 --> 00:45:20,810
So I did a sauce
with orange juice,
774
00:45:20,810 --> 00:45:22,460
mustard, and vanilla ice cream.
775
00:45:22,460 --> 00:45:25,070
And it actually wasn't bad,
but I thought, you know, this
776
00:45:25,070 --> 00:45:27,500
may taste better if I
substitute the orange with peach
777
00:45:27,500 --> 00:45:28,760
and the ice cream with yogurt.
778
00:45:28,760 --> 00:45:31,550
And then I added a dash
of nutmeg for balance.
779
00:45:31,550 --> 00:45:33,700
Voila.
780
00:45:33,700 --> 00:45:36,410
I like the potato curry too.
781
00:45:36,410 --> 00:45:38,960
I don't usually eat
Indian food, but this one
782
00:45:38,960 --> 00:45:41,690
has a unique taste.
783
00:45:41,690 --> 00:45:42,830
It's not too spicy.
784
00:45:42,830 --> 00:45:43,820
It's the Chardonnay.
785
00:45:43,820 --> 00:45:45,450
Works wonders with curry.
786
00:45:45,450 --> 00:45:47,020
You should be a chef.
787
00:45:47,020 --> 00:45:50,270
No, I'm way past the
age of changing careers.
788
00:45:50,270 --> 00:45:52,130
It's never too late.
789
00:45:52,130 --> 00:45:54,210
In the end, it's
better late than ever.
790
00:45:59,680 --> 00:46:00,420
To Mark.
791
00:46:04,790 --> 00:46:06,110
To Mark.
792
00:46:06,110 --> 00:46:07,080
[GLASSES CLINK]
793
00:46:12,470 --> 00:46:13,790
Who's your best friend in Italy?
794
00:46:13,790 --> 00:46:16,040
Mm.
795
00:46:16,040 --> 00:46:17,800
That would be Diego.
796
00:46:17,800 --> 00:46:20,670
And what's he like?
797
00:46:20,670 --> 00:46:24,750
He's my age, slightly
taller, naturally tan skin.
798
00:46:24,750 --> 00:46:26,050
How old are you, anyway?
799
00:46:26,050 --> 00:46:27,090
34.
800
00:46:27,090 --> 00:46:28,150
You?
801
00:46:28,150 --> 00:46:29,880
- 29.
- Oh, yeah?
802
00:46:29,880 --> 00:46:30,650
Mm-hmm.
803
00:46:30,650 --> 00:46:32,100
What year were you born?
804
00:46:32,100 --> 00:46:33,490
1978.
805
00:46:33,490 --> 00:46:35,970
Shouldn't it be '77?
806
00:46:35,970 --> 00:46:38,730
I wouldn't want to be my
financial planner, man.
807
00:46:38,730 --> 00:46:39,960
All right, you got me.
808
00:46:39,960 --> 00:46:41,910
I'm the same age as Mark.
809
00:46:41,910 --> 00:46:43,970
Anyway, I interrupted
you about Diego.
810
00:46:43,970 --> 00:46:45,450
Oh, where was I?
811
00:46:45,450 --> 00:46:47,840
Slightly taller with
naturally tanned skin.
812
00:46:47,840 --> 00:46:51,660
Yeah.
Uh, he's very exotic-looking.
813
00:46:51,660 --> 00:46:53,640
He's half Lebanese.
- Mm.
814
00:46:53,640 --> 00:46:54,660
Sounds hot.
815
00:46:54,660 --> 00:46:55,500
Yes, he is.
816
00:46:59,390 --> 00:47:02,570
Were you intimate with Diego?
817
00:47:02,570 --> 00:47:04,190
No.
818
00:47:04,190 --> 00:47:08,000
Not even a drunken incident
that ended on someone's bed?
819
00:47:08,000 --> 00:47:09,650
We met through
my ex-girlfriend,
820
00:47:09,650 --> 00:47:11,860
and they're together now, so.
821
00:47:11,860 --> 00:47:12,630
You had a girlfriend?
822
00:47:12,630 --> 00:47:14,420
Yeah.
823
00:47:14,420 --> 00:47:15,380
How long?
824
00:47:15,380 --> 00:47:16,940
Six years.
825
00:47:16,940 --> 00:47:18,590
No kidding.
826
00:47:18,590 --> 00:47:22,130
She's one of those
people I like being with.
827
00:47:22,130 --> 00:47:25,020
We get along pretty well.
828
00:47:25,020 --> 00:47:26,410
So what happened?
829
00:47:26,410 --> 00:47:29,860
Uh, I found out that
she was missing a dick.
830
00:47:29,860 --> 00:47:32,280
[CHUCKLES]
831
00:47:32,280 --> 00:47:34,460
We've known each other
since high school.
832
00:47:34,460 --> 00:47:36,860
I didn't come out
until my mid-20s,
833
00:47:36,860 --> 00:47:42,080
but she always knew, just like
Mark knew about you in college.
834
00:47:42,080 --> 00:47:43,850
- He was married once.
- Oh, yeah?
835
00:47:43,850 --> 00:47:45,020
Mm-hmm.
836
00:47:45,020 --> 00:47:46,970
Well, it was an arrangement.
837
00:47:46,970 --> 00:47:47,970
What do you mean?
838
00:47:47,970 --> 00:47:49,100
Well, he had
this friend that he
839
00:47:49,100 --> 00:47:51,350
used to work with that
was from Venezuela,
840
00:47:51,350 --> 00:47:54,260
and she really
wanted to stay here.
841
00:47:54,260 --> 00:47:56,630
So they got hitched so she
could get her green card.
842
00:47:56,630 --> 00:47:58,490
Did she pay him
for doing that?
843
00:47:58,490 --> 00:47:59,850
No, he just did her the favor.
844
00:47:59,850 --> 00:48:00,720
That's what Mark was like.
845
00:48:00,720 --> 00:48:02,690
He would do almost anything
for the people he cared about.
846
00:48:08,990 --> 00:48:10,130
I wanted to ask you--
847
00:48:13,410 --> 00:48:14,110
What?
848
00:48:17,090 --> 00:48:19,660
The accident.
849
00:48:19,660 --> 00:48:20,880
How did that happen?
850
00:48:23,780 --> 00:48:27,780
He was on his way to
work, and, uh, 18-wheeler
851
00:48:27,780 --> 00:48:30,390
switched over into his lane.
852
00:48:30,390 --> 00:48:32,580
So he swerved into a
faster lane to avoid it
853
00:48:32,580 --> 00:48:36,810
and got rear-ended
by a speeding truck.
854
00:48:36,810 --> 00:48:39,060
His car flipped over.
855
00:48:39,060 --> 00:48:41,640
What happened to
the other driver?
856
00:48:41,640 --> 00:48:44,280
He was hurt, but
it wasn't critical.
857
00:48:44,280 --> 00:48:46,980
When you do find out?
858
00:48:46,980 --> 00:48:49,340
His dad called me.
859
00:48:49,340 --> 00:48:52,250
I was in Houston
visiting my mom.
860
00:48:52,250 --> 00:48:55,830
Flew back and went
straight to the hospital.
861
00:48:55,830 --> 00:48:57,200
He was in a--
862
00:48:57,200 --> 00:48:57,900
he was in a coma.
863
00:48:57,900 --> 00:49:01,030
He had a massive brain injury.
864
00:49:01,030 --> 00:49:01,820
He died the next day.
865
00:49:04,850 --> 00:49:07,510
One of the nurses said that,
when they first brought him in,
866
00:49:07,510 --> 00:49:08,590
he was still conscious.
867
00:49:11,160 --> 00:49:12,360
I just wished I was
there, you know?
868
00:49:20,910 --> 00:49:23,740
Have you ever heard
that, when someone dies,
869
00:49:23,740 --> 00:49:26,390
that there's usually a
sign beforehand, like,
870
00:49:26,390 --> 00:49:27,760
even if it's unexpected?
871
00:49:27,760 --> 00:49:30,070
Yeah.
872
00:49:30,070 --> 00:49:35,590
When my grandma passed away,
the day before she died,
873
00:49:35,590 --> 00:49:38,770
she was talking to someone
in a room, like having a--
874
00:49:38,770 --> 00:49:41,500
like having a real conversation.
875
00:49:41,500 --> 00:49:44,250
But there was nobody there.
876
00:49:44,250 --> 00:49:47,290
See, Mark was really adamant
about doing his laundry.
877
00:49:47,290 --> 00:49:49,370
He never let his
dirty clothes pile up.
878
00:49:49,370 --> 00:49:51,270
It was just one of his things.
879
00:49:51,270 --> 00:49:54,310
But, um, I was there
a week after he died,
880
00:49:54,310 --> 00:49:57,980
and his laundry basket
was overflowing.
881
00:49:57,980 --> 00:49:59,080
I've never seen that before.
882
00:50:02,500 --> 00:50:04,380
Maybe that was the clue that--
883
00:50:04,380 --> 00:50:06,830
that he didn't have to
do his laundry anymore.
884
00:50:19,240 --> 00:50:20,610
What was the last
thing he said to you?
885
00:50:23,840 --> 00:50:27,560
Um, bye?
Goodbye?
886
00:50:27,560 --> 00:50:31,440
No, I mean, before goodbye.
887
00:50:31,440 --> 00:50:33,690
Do you remember what he said?
888
00:50:33,690 --> 00:50:36,020
[SIGHS]
889
00:50:37,730 --> 00:50:39,090
No, I--
I don't know.
890
00:50:39,090 --> 00:50:41,390
I'd have to think about it.
891
00:50:41,390 --> 00:50:42,690
What was the last
thing he said to you?
892
00:50:47,550 --> 00:50:49,530
We talked on
the phone a couple
893
00:50:49,530 --> 00:50:52,920
of days before the
accident, and he said--
894
00:50:55,920 --> 00:50:56,620
What did he say?
895
00:50:59,500 --> 00:51:01,210
It's kind of cheesy.
896
00:51:01,210 --> 00:51:03,100
Promise not to laugh.
- Yes.
897
00:51:06,460 --> 00:51:07,430
You promised.
898
00:51:07,430 --> 00:51:08,290
Yes, I promise.
899
00:51:13,070 --> 00:51:17,660
He said, I cannot wait
to hold you in my arms.
900
00:51:25,250 --> 00:51:26,710
[DOORBELL RINGS]
901
00:51:29,920 --> 00:51:30,620
Excuse me.
902
00:51:45,470 --> 00:51:46,980
- Hey.
- Come on in.
903
00:51:46,980 --> 00:51:48,140
We're just having dinner.
904
00:51:48,140 --> 00:51:49,220
Are you OK?
905
00:51:49,220 --> 00:51:51,680
Yeah, yeah.
906
00:51:51,680 --> 00:51:53,460
Do you want me
to come back later?
907
00:51:53,460 --> 00:51:54,870
- No, it's fine.
- OK.
908
00:52:07,880 --> 00:52:11,010
- Hey, Andrea, this is Lauren.
- Hi.
909
00:52:11,010 --> 00:52:11,770
Hi.
910
00:52:11,770 --> 00:52:13,350
Jeff has told me
a lot about you.
911
00:52:13,350 --> 00:52:15,510
Likewise.
How are you?
912
00:52:15,510 --> 00:52:16,960
I'm fine, and you?
913
00:52:16,960 --> 00:52:18,170
I'm good.
914
00:52:18,170 --> 00:52:20,980
I'm doing great.
915
00:52:20,980 --> 00:52:23,220
Jeff, do you, um--
916
00:52:23,220 --> 00:52:24,680
you got the vacuum?
917
00:52:24,680 --> 00:52:26,060
What?
918
00:52:26,060 --> 00:52:27,850
I was going to
borrow yours, remember?
919
00:52:27,850 --> 00:52:30,130
Mine broke.
920
00:52:30,130 --> 00:52:30,990
Oh, right.
921
00:52:30,990 --> 00:52:33,100
Uh, it's in the closet.
922
00:52:33,100 --> 00:52:34,380
I'll go get it.
923
00:52:34,380 --> 00:52:35,800
Do you want something to eat?
924
00:52:35,800 --> 00:52:36,610
No, I just--
925
00:52:36,610 --> 00:52:37,960
I had some takeout already.
926
00:52:37,960 --> 00:52:39,860
Well, sit down and
have a drink, then.
927
00:52:39,860 --> 00:52:40,560
[SPEAKING ITALIAN]
928
00:52:40,560 --> 00:52:41,470
I want some butter.
929
00:52:41,470 --> 00:52:42,990
Um, give me your purse!
930
00:52:42,990 --> 00:52:44,050
[SPEAKING ITALIAN].
931
00:52:44,050 --> 00:52:45,260
- Give me your money.
- Right.
932
00:52:45,260 --> 00:52:48,990
[ITALIAN]
- OK, here's mine.
933
00:52:48,990 --> 00:52:51,230
[CHINESE]
934
00:52:51,230 --> 00:52:52,860
[CHINESE]
935
00:52:52,860 --> 00:52:53,760
I'm happy?
936
00:52:53,760 --> 00:52:54,860
I'm very happy?
937
00:52:54,860 --> 00:52:56,370
[SPEAKING CHINESE].
938
00:52:56,370 --> 00:52:57,640
I like you?
939
00:52:57,640 --> 00:52:59,700
- [SPEAKING CHINESE]
- [ITALIAN].
940
00:52:59,700 --> 00:53:00,600
I love you?
941
00:53:00,600 --> 00:53:02,130
That's it.
942
00:53:02,130 --> 00:53:03,830
What was that you said?
943
00:53:03,830 --> 00:53:04,750
Ti voglio bene.
944
00:53:04,750 --> 00:53:06,690
- Ti vo-lio bene.
- No.
945
00:53:06,690 --> 00:53:07,800
Ti voglio bene.
946
00:53:07,800 --> 00:53:08,740
Ti voglio bene.
947
00:53:08,740 --> 00:53:10,940
G.L. Voglio.
948
00:53:10,940 --> 00:53:12,540
Voglio.
949
00:53:12,540 --> 00:53:13,860
Ti voglio bene.
950
00:53:13,860 --> 00:53:15,000
Right.
951
00:53:15,000 --> 00:53:16,340
Can you say yours again?
952
00:53:16,340 --> 00:53:17,370
Wo ai ni.
953
00:53:17,370 --> 00:53:19,310
Uh, wo.
954
00:53:19,310 --> 00:53:20,080
Ai.
955
00:53:20,080 --> 00:53:21,860
- Ai.
- Ni.
956
00:53:21,860 --> 00:53:23,290
Ni.
957
00:53:23,290 --> 00:53:24,120
Wo ai ni.
958
00:53:24,120 --> 00:53:24,820
Perfect.
959
00:53:24,820 --> 00:53:27,400
Your turn, Jeff.
960
00:53:27,400 --> 00:53:28,770
I don't know any
foreign languages.
961
00:53:28,770 --> 00:53:30,790
Just make up something.
962
00:53:30,790 --> 00:53:32,670
How?
963
00:53:32,670 --> 00:53:34,830
Just come up with
something-- something
964
00:53:34,830 --> 00:53:36,330
that we wouldn't understand.
965
00:53:39,490 --> 00:53:41,370
OK, here's one.
966
00:53:41,370 --> 00:53:44,130
It's so dry, the trees
are bribing the dogs.
967
00:53:44,130 --> 00:53:46,170
Oh, god, not one of those.
968
00:53:46,170 --> 00:53:46,960
What is it, Texan?
969
00:53:46,960 --> 00:53:48,620
Texbonics.
970
00:53:48,620 --> 00:53:50,130
Texbonics?
971
00:53:50,130 --> 00:53:52,110
You mean like Ebonics?
972
00:53:52,110 --> 00:53:54,130
So you know what that means?
973
00:53:54,130 --> 00:53:54,960
I have no clue.
974
00:53:54,960 --> 00:53:57,000
It just means we're
not getting any rain.
975
00:53:57,000 --> 00:53:58,420
That doesn't make
any fucking sense.
976
00:53:58,420 --> 00:53:59,850
All right, here's--
here's an easier one.
977
00:54:02,370 --> 00:54:04,740
This applies to you, actually.
978
00:54:04,740 --> 00:54:07,050
Tend to your own knittin'.
979
00:54:07,050 --> 00:54:07,890
LAUREN: What?
980
00:54:07,890 --> 00:54:09,450
What does it mean
when I say you should
981
00:54:09,450 --> 00:54:11,170
tend to your own knittin'?
982
00:54:11,170 --> 00:54:13,980
Uh, like, uh, you have
to mind your own business?
983
00:54:13,980 --> 00:54:15,720
JEFF: Exactly.
984
00:54:15,720 --> 00:54:17,280
LAUREN: Right.
985
00:54:17,280 --> 00:54:19,370
So how do you like
Dallas so far?
986
00:54:19,370 --> 00:54:20,790
It seems nice.
987
00:54:20,790 --> 00:54:24,650
I haven't really seen
much, but it seems cool.
988
00:54:24,650 --> 00:54:26,730
Honestly, coming from
Italy, just the fact
989
00:54:26,730 --> 00:54:29,430
that a place is clean
makes it prettier.
990
00:54:29,430 --> 00:54:31,150
Have you shown
him around, Jeff?
991
00:54:31,150 --> 00:54:33,150
We just went by
Mark's place today.
992
00:54:33,150 --> 00:54:34,380
Well, you should
take him around.
993
00:54:34,380 --> 00:54:36,870
You know, do some sightseeing.
994
00:54:36,870 --> 00:54:38,140
He's leaving in the morning.
995
00:54:38,140 --> 00:54:39,100
So soon?
996
00:54:39,100 --> 00:54:39,900
Yeah.
997
00:54:39,900 --> 00:54:42,390
This is a really short visit.
998
00:54:42,390 --> 00:54:44,420
That's what, uh, me
and Mark agreed on.
999
00:54:44,420 --> 00:54:47,040
JEFF: And what
was the agreement?
1000
00:54:47,040 --> 00:54:50,610
That, uh, two days were
enough for first meeting.
1001
00:54:50,610 --> 00:54:53,550
If we didn't get along, we would
not be forced to stay together
1002
00:54:53,550 --> 00:54:54,460
for too long, you know?
1003
00:54:54,460 --> 00:54:55,780
Right.
1004
00:54:55,780 --> 00:54:57,090
I mean, what if you got along?
1005
00:54:57,090 --> 00:54:59,550
Were you going to stay longer?
1006
00:54:59,550 --> 00:55:00,520
Maybe.
1007
00:55:00,520 --> 00:55:03,180
He said that he wanted to
come and visit me in Italy
1008
00:55:03,180 --> 00:55:04,140
if it all worked out.
1009
00:55:04,140 --> 00:55:05,850
LAUREN: Hmm.
1010
00:55:05,850 --> 00:55:09,790
I've done this before, once.
1011
00:55:09,790 --> 00:55:11,650
Do you remember Des Moines?
1012
00:55:11,650 --> 00:55:12,990
Des Moines, Iowa?
1013
00:55:12,990 --> 00:55:14,210
Yeah.
1014
00:55:14,210 --> 00:55:18,690
Um, I didn't have
a friend there.
1015
00:55:18,690 --> 00:55:20,490
I went there to see a guy.
1016
00:55:20,490 --> 00:55:22,410
LAUREN: Was it someone
you met online too?
1017
00:55:22,410 --> 00:55:23,370
Oh, yeah.
1018
00:55:23,370 --> 00:55:24,960
I was supposed to
spend a week there.
1019
00:55:24,960 --> 00:55:26,550
LAUREN: Damn.
1020
00:55:26,550 --> 00:55:27,930
It's kind of embarrassing.
1021
00:55:27,930 --> 00:55:29,760
Do tell.
1022
00:55:29,760 --> 00:55:34,320
Well, he didn't tell me that
he was bipolar, which is fine,
1023
00:55:34,320 --> 00:55:37,590
but he stopped taking
his medication.
1024
00:55:37,590 --> 00:55:40,890
So he was acting very
erratic when I was there.
1025
00:55:40,890 --> 00:55:44,520
And by the third day, he started
screaming at me for no reason.
1026
00:55:44,520 --> 00:55:48,470
So I got really scared
and checked into an hotel.
1027
00:55:48,470 --> 00:55:50,760
Is there no one in
Italy you could date,
1028
00:55:50,760 --> 00:55:52,490
people who live in Geneva?
1029
00:55:52,490 --> 00:55:53,450
It's Genova, dear.
1030
00:55:53,450 --> 00:55:54,890
LAUREN: Sorry, Genova.
- Genova.
1031
00:55:54,890 --> 00:55:58,530
Um, there's not much
of a scene there.
1032
00:55:58,530 --> 00:55:59,790
It's not like Rome, you know.
1033
00:55:59,790 --> 00:56:02,830
It's not easy to
meet other guys.
1034
00:56:02,830 --> 00:56:05,940
So my social outlet
is quite limited,
1035
00:56:05,940 --> 00:56:07,930
and I end up meeting
people online.
1036
00:56:07,930 --> 00:56:08,910
Why Americans?
1037
00:56:08,910 --> 00:56:10,470
Why not Europeans?
1038
00:56:10,470 --> 00:56:12,080
Because I have a
fetish for Yankees.
1039
00:56:12,080 --> 00:56:13,430
Oh, really?
1040
00:56:13,430 --> 00:56:14,560
Is that so?
1041
00:56:14,560 --> 00:56:17,850
No, um, it's not that.
1042
00:56:17,850 --> 00:56:22,860
Just-- sometimes you
chat with someone online.
1043
00:56:22,860 --> 00:56:23,610
You start talking.
1044
00:56:23,610 --> 00:56:24,540
You have a connection.
1045
00:56:24,540 --> 00:56:26,080
And they just happen
to be in, uh--
1046
00:56:26,080 --> 00:56:27,610
LAUREN: Des Moines, Iowa.
- Yeah.
1047
00:56:27,610 --> 00:56:28,440
JEFF: Or Dallas, Texas.
1048
00:56:28,440 --> 00:56:29,370
Exactly.
1049
00:56:29,370 --> 00:56:31,400
It's not like I plan
it out geographically,
1050
00:56:31,400 --> 00:56:35,280
like I have to meet one
guy per state, at least.
1051
00:56:35,280 --> 00:56:37,860
I know it sounds crazy
that I'm coming all the way
1052
00:56:37,860 --> 00:56:39,990
out here to meet a person.
1053
00:56:39,990 --> 00:56:43,470
But every now and then, you
talk to someone special,
1054
00:56:43,470 --> 00:56:45,220
and you take a chance.
1055
00:56:45,220 --> 00:56:46,920
It was nice to
meet you, Andrea.
1056
00:56:46,920 --> 00:56:48,940
It was nice meeting you too.
1057
00:56:48,940 --> 00:56:50,790
Hey, Jeff, can you
help me with the vacuum?
1058
00:56:50,790 --> 00:56:51,490
Oh, sure.
1059
00:56:51,490 --> 00:56:52,980
Hey, just leave
those on the table.
1060
00:56:52,980 --> 00:56:53,750
I'll take care of them.
1061
00:56:53,750 --> 00:56:54,460
It's OK.
1062
00:56:54,460 --> 00:56:55,630
I can do this.
1063
00:56:55,630 --> 00:56:56,350
OK, thanks.
1064
00:56:59,570 --> 00:57:00,930
The vacuum, Lauren?
1065
00:57:00,930 --> 00:57:03,020
I had to make up an excuse.
1066
00:57:03,020 --> 00:57:05,010
It would be too
obvious otherwise.
1067
00:57:05,010 --> 00:57:07,750
Right.
Very convincing.
1068
00:57:07,750 --> 00:57:10,490
So when am I going
to get this back?
1069
00:57:10,490 --> 00:57:11,560
Just leave it in my car.
1070
00:57:11,560 --> 00:57:12,550
I'll bring it back tomorrow.
1071
00:57:12,550 --> 00:57:13,360
Oh, trunk's full.
1072
00:57:13,360 --> 00:57:15,010
Not going to go in there.
1073
00:57:15,010 --> 00:57:17,090
I've got some room
in the back seat.
1074
00:57:23,690 --> 00:57:26,070
Well, you certainly
probed him for details.
1075
00:57:26,070 --> 00:57:29,660
He was more than
happy to share anyway.
1076
00:57:29,660 --> 00:57:31,200
I think he likes
you, by the way.
1077
00:57:31,200 --> 00:57:32,600
What makes you say that?
1078
00:57:32,600 --> 00:57:34,670
Woman's intuition.
1079
00:57:34,670 --> 00:57:36,980
You know, you should
tend to your own knittin'.
1080
00:57:36,980 --> 00:57:39,560
Like you haven't
thought about it!
1081
00:57:39,560 --> 00:57:40,270
Good night, Lauren.
1082
00:57:40,270 --> 00:57:40,970
Good night.
1083
00:57:50,500 --> 00:57:51,250
Did I break it?
1084
00:57:51,250 --> 00:57:53,770
No, it just acts up sometimes.
1085
00:57:53,770 --> 00:57:56,490
There we go.
1086
00:57:56,490 --> 00:57:57,810
Thanks for your help.
1087
00:57:57,810 --> 00:58:00,180
Thanks for making me dinner.
1088
00:58:00,180 --> 00:58:01,460
Your sister is funny.
1089
00:58:01,460 --> 00:58:03,180
You think so?
1090
00:58:03,180 --> 00:58:07,090
She came by just to
check me out, right?
1091
00:58:07,090 --> 00:58:08,610
Was that your impression?
1092
00:58:08,610 --> 00:58:09,960
I'd have to be
blind not to see that.
1093
00:58:21,440 --> 00:58:24,930
[SOFT MUSIC PLAYING]
1094
01:00:37,170 --> 01:00:38,660
[SIGHS]
1095
01:01:34,710 --> 01:01:36,250
WOMAN (ON TV):
[INAUDIBLE],, but I also
1096
01:01:36,250 --> 01:01:37,950
wish to clarify that
this book is still,
1097
01:01:37,950 --> 01:01:39,690
ultimately, a work of fiction.
1098
01:01:39,690 --> 01:01:42,940
I'm still not writing
about the same person 100%.
1099
01:01:42,940 --> 01:01:43,820
Ciao.
1100
01:01:43,820 --> 01:01:44,970
Hey.
1101
01:01:44,970 --> 01:01:46,330
I didn't wake you up, did I?
1102
01:01:46,330 --> 01:01:48,790
Is the TV too loud?
1103
01:01:48,790 --> 01:01:50,500
Oh, no.
1104
01:01:50,500 --> 01:01:51,840
I just got up.
1105
01:01:51,840 --> 01:01:55,000
Couldn't go back to sleep.
1106
01:01:55,000 --> 01:01:57,520
You too?
1107
01:01:57,520 --> 01:01:59,600
Yeah, my doctor gave
me these sleeping pills,
1108
01:01:59,600 --> 01:02:01,630
but I think they're giving
me a headache in the morning.
1109
01:02:06,250 --> 01:02:09,070
You know what Mark used to
do when he couldn't sleep?
1110
01:02:09,070 --> 01:02:10,760
What?
1111
01:02:10,760 --> 01:02:11,590
He would jerk off.
1112
01:02:11,590 --> 01:02:13,050
[CHUCKLES]
1113
01:02:15,980 --> 01:02:17,880
It never works for me, though.
1114
01:02:17,880 --> 01:02:18,880
I'll stay up all night.
1115
01:02:30,950 --> 01:02:32,950
Did you love Mark?
1116
01:02:32,950 --> 01:02:35,860
Sorry?
1117
01:02:35,860 --> 01:02:38,620
You love Mark?
1118
01:02:38,620 --> 01:02:39,880
Of course.
1119
01:02:39,880 --> 01:02:41,130
He was my best friend.
1120
01:02:46,910 --> 01:02:48,180
Were you in love with him?
1121
01:02:51,900 --> 01:02:53,300
[SIGHS]
1122
01:02:54,690 --> 01:02:57,870
There was a time when I was.
1123
01:02:57,870 --> 01:02:58,570
Are you?
1124
01:03:02,680 --> 01:03:04,550
In a way.
1125
01:03:04,550 --> 01:03:05,890
In a way, I was.
1126
01:03:10,630 --> 01:03:14,470
He would have really
liked you if he'd met you.
1127
01:03:14,470 --> 01:03:15,940
I think you guys
could have hit it off.
1128
01:03:15,940 --> 01:03:17,280
[CHUCKLES]
1129
01:03:18,170 --> 01:03:20,410
You think so?
1130
01:03:20,410 --> 01:03:21,760
Yeah, definitely.
1131
01:03:29,920 --> 01:03:31,430
He knew how you
felt about him.
1132
01:03:34,390 --> 01:03:36,880
He told you?
1133
01:03:36,880 --> 01:03:39,400
Yeah.
1134
01:03:39,400 --> 01:03:40,720
He was very sorry
that he couldn't
1135
01:03:40,720 --> 01:03:41,960
feel the same way about you.
1136
01:03:54,570 --> 01:03:55,950
I remember now
what he said last.
1137
01:03:59,020 --> 01:04:03,520
Dropped me off for
my flight to Houston,
1138
01:04:03,520 --> 01:04:05,280
asked that I send
his love to my mom.
1139
01:04:08,730 --> 01:04:09,740
She was very fond of him.
1140
01:04:14,490 --> 01:04:16,230
And that was the last
thing he said to me.
1141
01:04:20,560 --> 01:04:22,360
What was the last
thing you said to him?
1142
01:04:26,260 --> 01:04:27,720
[SIGHS]
1143
01:04:30,640 --> 01:04:32,800
I can't wait to see
what you smell like.
1144
01:04:32,800 --> 01:04:34,770
[CHUCKLES]
1145
01:04:35,760 --> 01:04:37,860
Which one do you
think is cheesier,
1146
01:04:37,860 --> 01:04:40,860
the last thing he said to me,
or the last thing I said to him?
1147
01:04:40,860 --> 01:04:43,510
Mm, they're both
pretty cheesy.
1148
01:04:43,510 --> 01:04:44,340
Yeah, they are.
1149
01:04:49,830 --> 01:04:51,240
What was the last
thing you said to him?
1150
01:04:59,840 --> 01:05:01,480
I'll see you when I get back.
1151
01:05:09,110 --> 01:05:10,540
I have something
that I want you to see.
1152
01:05:14,480 --> 01:05:17,920
[PLAYING GUITAR]
1153
01:05:23,820 --> 01:05:26,950
(SINGING) I've been
watching you awhile,
1154
01:05:26,950 --> 01:05:29,710
your eyes and your smile.
1155
01:05:29,710 --> 01:05:34,250
It's hard to admit this to you.
1156
01:05:34,250 --> 01:05:39,260
But each night I go to bed,
it's you that's in my hand.
1157
01:05:39,260 --> 01:05:43,120
I hardly sleep the
whole night through.
1158
01:05:43,120 --> 01:05:47,060
I'm dreaming three
times a minute.
1159
01:05:47,060 --> 01:05:49,160
Baby, you are in it.
1160
01:05:49,160 --> 01:05:53,480
Won't you let me be your man?
1161
01:05:53,480 --> 01:05:56,840
I'm dreaming five
times a minute.
1162
01:05:56,840 --> 01:05:58,890
Baby, I admit it.
1163
01:05:58,890 --> 01:06:04,000
Come on, let me be your--
come on, let me be your man.
1164
01:06:14,420 --> 01:06:17,270
You know, when I first saw you--
1165
01:06:17,270 --> 01:06:23,780
online-- a strange
feeling was in my head.
1166
01:06:23,780 --> 01:06:27,790
Now, I just adore you.
1167
01:06:27,790 --> 01:06:34,810
And each night when I'm in
bed, I'm dreaming three times
1168
01:06:34,810 --> 01:06:36,040
a minute.
1169
01:06:36,040 --> 01:06:38,260
Baby, you are in it.
1170
01:06:38,260 --> 01:06:42,580
Won't you let me be your man?
1171
01:06:42,580 --> 01:06:45,770
I'm dreaming five
times a minute.
1172
01:06:45,770 --> 01:06:47,970
Baby, I admit it.
1173
01:06:47,970 --> 01:06:53,340
Come on, let me be your--
come on, let me be your man.
1174
01:06:56,490 --> 01:06:57,190
Oh.
1175
01:07:07,720 --> 01:07:09,790
[SPEAKING ITALIAN]
1176
01:07:20,130 --> 01:07:20,830
Ciao.
1177
01:07:44,640 --> 01:07:48,110
[SOBBING]
1178
01:08:20,350 --> 01:08:22,870
- Here.
- Thanks.
1179
01:08:29,510 --> 01:08:32,890
- Are you OK?
- Yeah.
1180
01:08:37,180 --> 01:08:38,770
What time is your
flight tomorrow?
1181
01:08:41,350 --> 01:08:42,070
It's around 9:30.
1182
01:08:46,850 --> 01:08:48,910
It's getting pretty late.
1183
01:08:48,910 --> 01:08:50,090
We should probably
get some sleep.
1184
01:08:53,930 --> 01:08:55,100
Do you need anything else?
1185
01:08:58,310 --> 01:08:59,010
No.
1186
01:09:04,400 --> 01:09:06,820
Good night, Jeff.
1187
01:09:06,820 --> 01:09:08,000
Good night, Andrea.
1188
01:09:10,530 --> 01:09:14,220
I'll set my alarm, so
we don't oversleep.
1189
01:09:14,220 --> 01:09:15,300
OK.
Thank you.
1190
01:14:32,170 --> 01:14:35,660
[SOFT MUSIC PLAYING]
1191
01:15:38,030 --> 01:15:40,790
Is your flight to
Genova from New York?
1192
01:15:40,790 --> 01:15:44,560
It's, um, JFK to London,
and then London to Rome,
1193
01:15:44,560 --> 01:15:46,550
and then Rome to Genova.
1194
01:15:46,550 --> 01:15:47,320
It's a long flight.
1195
01:15:50,490 --> 01:15:52,750
Thanks for inviting me.
1196
01:15:52,750 --> 01:15:53,910
You're very welcome.
1197
01:15:53,910 --> 01:15:56,460
- I'm glad I came.
- I'm glad we met.
1198
01:16:15,570 --> 01:16:17,780
Please stay in touch.
1199
01:16:17,780 --> 01:16:19,080
I will.
1200
01:16:19,080 --> 01:16:20,980
You should come
visit me in Italy.
1201
01:16:20,980 --> 01:16:23,370
- Yeah?
- Yeah.
1202
01:16:23,370 --> 01:16:24,320
May is the best time.
1203
01:16:24,320 --> 01:16:26,780
It's spring there.
1204
01:16:26,780 --> 01:16:28,770
OK.
1205
01:16:28,770 --> 01:16:29,820
I must warn you, though.
1206
01:16:29,820 --> 01:16:33,240
Genova is not as pretty
as you think Italy is.
1207
01:16:33,240 --> 01:16:37,120
Dallas isn't
that pretty either.
1208
01:16:37,120 --> 01:16:39,970
Ciao, Jeff.
1209
01:16:39,970 --> 01:16:40,730
Ciao, Andrea.
1210
01:17:08,930 --> 01:17:11,030
[MUSIC PLAYING]
1211
01:20:44,030 --> 01:20:46,130
[BIRDS CHIRPING]
1212
01:21:06,530 --> 01:21:09,880
[MUSIC PLAYING]
77175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.