All language subtitles for Beyond.Paradise.S03E06.1080p.IP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,360 --> 00:00:19,719 Oi! 2 00:00:19,720 --> 00:00:21,679 What are you up to? 3 00:00:21,680 --> 00:00:22,760 Nothing. 4 00:00:25,240 --> 00:00:27,120 Oh, not again! 5 00:00:33,960 --> 00:00:35,360 Oi! 6 00:00:37,440 --> 00:00:38,840 Stop! 7 00:00:43,720 --> 00:00:45,320 Josh! 8 00:00:53,520 --> 00:00:55,120 Wait! 9 00:01:02,360 --> 00:01:03,760 Come here! 10 00:01:24,480 --> 00:01:25,959 I didn't do nothing! 11 00:01:25,960 --> 00:01:27,479 Then why did you run? 12 00:01:27,480 --> 00:01:28,839 Cos you were chasing me! 13 00:01:28,840 --> 00:01:31,199 I was just trying to get some doughnut holes for Lucy, 14 00:01:31,200 --> 00:01:33,559 to say sorry. Doughnut holes? 15 00:01:33,560 --> 00:01:36,279 From a locked bakery? Yeah, pull the other one. 16 00:01:36,280 --> 00:01:38,119 I didn't know it was locked, did I? 17 00:01:38,120 --> 00:01:42,799 OK, nice try, Josh. Open the gate now, please. 18 00:01:42,800 --> 00:01:45,959 Er, no, I don't think I will. 19 00:01:45,960 --> 00:01:47,799 Better luck next time, PC Plod! 20 00:01:47,800 --> 00:01:50,480 I know where you live, Josh Woods! 21 00:02:57,080 --> 00:02:59,360 Where are my keys? 22 00:03:01,200 --> 00:03:03,839 Burger, sausage rolls, pizza... I had them a second ago. 23 00:03:03,840 --> 00:03:06,399 You checked your pockets? Yes. 24 00:03:06,400 --> 00:03:09,159 Oh. Um... 25 00:03:10,520 --> 00:03:12,199 Oh, Rosie! 26 00:03:12,200 --> 00:03:13,679 I love it. 27 00:03:13,680 --> 00:03:15,600 Oh, and you've signed it. Backwards! 28 00:03:17,440 --> 00:03:20,039 Ah, right. Keys. Oh, I found them. 29 00:03:20,040 --> 00:03:21,200 Right. 30 00:03:27,640 --> 00:03:31,279 Now, are you ready to carpe diem, to seize the day? 31 00:03:31,280 --> 00:03:33,119 Yes! That is what I like to hear. 32 00:03:33,120 --> 00:03:34,159 Good. 33 00:03:34,160 --> 00:03:36,559 Phone. Er, phone. 34 00:03:36,560 --> 00:03:37,999 Phone... 35 00:03:38,000 --> 00:03:39,879 Can we go to the zoo this weekend? 36 00:03:39,880 --> 00:03:42,639 Um, yeah, I don't see why not. Promise? 37 00:03:42,640 --> 00:03:46,279 Promise. So, is that everything for the party? 38 00:03:46,280 --> 00:03:47,679 Yeah. 39 00:03:47,680 --> 00:03:49,079 Guess you don't want a cake, then. 40 00:03:49,080 --> 00:03:50,599 Cake?! Cake! 41 00:03:50,600 --> 00:03:53,439 I make a mean courgette cake. 42 00:03:53,440 --> 00:03:54,719 Eww! 43 00:03:54,720 --> 00:03:56,359 All right, broccoli it is. 44 00:03:56,360 --> 00:03:57,759 No! All right. 45 00:03:57,760 --> 00:03:59,399 Well, I suppose I could do chocolate. 46 00:03:59,400 --> 00:04:01,959 Chocolate! Chocolate! Yes! 47 00:04:01,960 --> 00:04:03,120 Humphrey! 48 00:04:04,720 --> 00:04:06,599 Are you forgetting something? Oh, yes. 49 00:04:06,600 --> 00:04:08,120 Of course. Oh. 50 00:04:09,680 --> 00:04:11,840 Oh! Yes. 51 00:04:13,000 --> 00:04:15,520 Bye! Bye! 52 00:04:30,880 --> 00:04:32,959 You're going to be late for work. 53 00:04:32,960 --> 00:04:35,239 What time is it? 7.50. 54 00:04:44,400 --> 00:04:46,239 Is that Archie at the door? 55 00:04:46,240 --> 00:04:47,240 What? Where?! 56 00:04:49,680 --> 00:04:51,120 I knew it! 57 00:04:58,960 --> 00:05:00,359 Who told you? 58 00:05:00,360 --> 00:05:03,279 I mean, I have two eyes, and I'm not stupid. 59 00:05:03,280 --> 00:05:05,480 You're not as subtle as you think. 60 00:05:06,680 --> 00:05:08,439 And you probably shouldn't leave your phone lying around 61 00:05:08,440 --> 00:05:11,039 if you don't want anyone to see your messages. 62 00:05:11,040 --> 00:05:12,080 Yeah, well... 63 00:05:13,600 --> 00:05:15,359 ..it doesn't matter now. 64 00:05:15,360 --> 00:05:16,839 It's over. 65 00:05:16,840 --> 00:05:19,360 And you're clearly dealing with it really well! 66 00:05:26,280 --> 00:05:27,800 You're welcome. 67 00:05:55,280 --> 00:05:56,799 Josh! Help! 68 00:05:56,800 --> 00:05:58,479 Devil! Lucy! 69 00:06:13,920 --> 00:06:16,440 Oi! Sorry! It's an emergency! 70 00:06:17,600 --> 00:06:18,800 My bike! 71 00:06:20,240 --> 00:06:21,760 Oi, stop! 72 00:06:24,440 --> 00:06:26,839 Oh, I need to pop out later to pick up some stuff 73 00:06:26,840 --> 00:06:30,040 for the party. Will you be all right to hold the fort? Of course. 74 00:06:33,320 --> 00:06:36,239 Martha? Yeah? 75 00:06:36,240 --> 00:06:38,800 What's Archie like? Archie? 76 00:06:40,000 --> 00:06:42,239 I mean, like, why didn't it work out with you two? 77 00:06:42,240 --> 00:06:43,919 Um... 78 00:06:43,920 --> 00:06:45,559 We just weren't right for each other. 79 00:06:45,560 --> 00:06:46,919 Mm. 80 00:06:46,920 --> 00:06:48,199 We were young, and... 81 00:06:48,200 --> 00:06:49,719 So he didn't do anything out of order? 82 00:06:49,720 --> 00:06:52,439 No! Why are you asking about this? 83 00:06:52,440 --> 00:06:54,919 Has someone upset you? No, no, nothing like that. 84 00:06:54,920 --> 00:06:58,039 Just... a friend is having man trouble... 85 00:06:58,040 --> 00:06:59,479 DOOR OPENS AND CLOSES 86 00:06:59,480 --> 00:07:01,679 ..is all. Good morning. 87 00:07:01,680 --> 00:07:03,759 Morning. Take a seat, and I'll come over 88 00:07:03,760 --> 00:07:05,480 and grab your order. Thank you. 89 00:07:28,080 --> 00:07:29,400 Morning. 90 00:07:32,680 --> 00:07:34,719 Morning. Morning. 91 00:07:34,720 --> 00:07:36,679 That Josh Woods is going to be the death of me. 92 00:07:39,160 --> 00:07:40,320 Oi! 93 00:07:41,320 --> 00:07:43,040 Wait, wait! Something's happened to Lucy! 94 00:07:46,360 --> 00:07:48,000 Would you keep still?! 95 00:07:49,000 --> 00:07:50,599 That's enough, that's enough! 96 00:07:50,600 --> 00:07:52,600 OK? Josh, take a breath. 97 00:07:53,520 --> 00:07:55,199 Take a breath, Kelby. 98 00:07:55,200 --> 00:07:57,559 OK, tell us what happened. 99 00:07:57,560 --> 00:07:59,359 It's Lucy. She's missing. 100 00:07:59,360 --> 00:08:01,119 Like a doughnut hole, I suppose. 101 00:08:01,120 --> 00:08:02,639 What? 102 00:08:02,640 --> 00:08:04,879 No, no, I got a voicemail on my phone. 103 00:08:04,880 --> 00:08:07,239 Now her phone's switched off, so I phoned the hospital, 104 00:08:07,240 --> 00:08:08,759 but she hasn't turned up at work. 105 00:08:08,760 --> 00:08:11,239 Something's happened. I know it has. 106 00:08:11,240 --> 00:08:13,319 She wouldn't just abandon her patients like that. 107 00:08:13,320 --> 00:08:15,439 What time was she due at work? 108 00:08:15,440 --> 00:08:18,079 Um, 7:30. OK. 109 00:08:18,080 --> 00:08:20,159 OK, why don't you play us this voicemail, Josh? 110 00:08:20,160 --> 00:08:21,920 Yeah, OK. 111 00:08:24,840 --> 00:08:26,839 Josh! Help! 112 00:08:26,840 --> 00:08:28,360 Devil! 113 00:08:30,880 --> 00:08:32,879 You don't think that's the Devil's Hump, do you? 114 00:08:32,880 --> 00:08:35,439 She always cycles over it on her way to work. 115 00:08:35,440 --> 00:08:37,080 That's just an old wives' tale. 116 00:08:38,160 --> 00:08:41,119 There's a hump on the road on the way out of town, 117 00:08:41,120 --> 00:08:43,599 said to be put there by the Devil himself. 118 00:08:43,600 --> 00:08:45,999 And if you have bad thoughts as you journey over it... 119 00:08:46,000 --> 00:08:48,079 The Devil can take your soul. 120 00:08:48,080 --> 00:08:49,960 You don't believe that, do you, Josh? 121 00:08:52,600 --> 00:08:54,199 No. 122 00:08:54,200 --> 00:08:55,919 Er, I don't know. 123 00:08:55,920 --> 00:08:58,799 And any reason to believe that Lucy would be having 124 00:08:58,800 --> 00:09:00,680 bad thoughts on her way to work? 125 00:09:02,240 --> 00:09:04,199 No. All right. 126 00:09:04,200 --> 00:09:05,959 What time was the voicemail recorded? 127 00:09:05,960 --> 00:09:07,959 Er, 7:56. 128 00:09:07,960 --> 00:09:09,519 What time did she leave for work? 129 00:09:09,520 --> 00:09:12,159 Well, she leaves every day at 6.45. 130 00:09:12,160 --> 00:09:14,959 OK, look, I'm sure there's a very simple explanation, 131 00:09:14,960 --> 00:09:17,559 but, Margo, can you make a copy of the voicemail, please, 132 00:09:17,560 --> 00:09:19,399 and see if you can track Lucy's phone? 133 00:09:19,400 --> 00:09:21,839 Kelby. See if you can retrace Lucy's journey to work. 134 00:09:21,840 --> 00:09:24,559 All right? Maybe she's just come off her bike 135 00:09:24,560 --> 00:09:26,639 or had a puncture or something, right? 136 00:09:26,640 --> 00:09:28,199 What's her normal route to work? 137 00:09:28,200 --> 00:09:29,799 Er, along Pillaton Lane. 138 00:09:29,800 --> 00:09:31,320 OK. 139 00:09:34,080 --> 00:09:36,680 Is there anything else we should know, Josh? 140 00:09:38,840 --> 00:09:39,999 No. 141 00:09:40,000 --> 00:09:42,119 OK, look, I can see you're really worried, 142 00:09:42,120 --> 00:09:43,799 but the best thing you can do right now is go home 143 00:09:43,800 --> 00:09:45,800 and wait there in case Lucy shows up. 144 00:09:46,800 --> 00:09:49,880 OK? We will let you know the minute we find anything. 145 00:09:51,000 --> 00:09:52,839 OK. All right. Josh? 146 00:09:52,840 --> 00:09:55,119 Oh, yeah. Good lad. 147 00:09:55,120 --> 00:09:56,560 Thank you. OK. 148 00:10:00,800 --> 00:10:04,279 Should we consider that Lucy might have just left him? 149 00:10:04,280 --> 00:10:06,879 Wouldn't be the first woman to fake a run-in with the Devil 150 00:10:06,880 --> 00:10:08,280 to get out of a relationship. 151 00:10:10,760 --> 00:10:13,799 No. Lucy doesn't strike me as the type, somehow. 152 00:10:13,800 --> 00:10:16,719 Josh Woods, on the other hand - 153 00:10:16,720 --> 00:10:19,159 he's always lying about something. 154 00:10:19,160 --> 00:10:21,879 Yes, I get that feeling, too. But what? 155 00:10:21,880 --> 00:10:24,120 Have we got a, um...? A map? 156 00:10:25,280 --> 00:10:27,680 Yes. And the Devil... 157 00:10:29,040 --> 00:10:30,080 Yes. 158 00:10:31,720 --> 00:10:33,760 The Devil's Hump. 159 00:10:38,280 --> 00:10:39,799 KELBY: Good thoughts. 160 00:10:39,800 --> 00:10:43,199 Rainbows. Bacon butties. 161 00:10:43,200 --> 00:10:45,079 Er, Wayne Rooney. 162 00:10:45,080 --> 00:10:46,239 Damn it! 163 00:10:46,240 --> 00:10:48,239 Oh! No, no, ! Not "Damn it!" 164 00:10:48,240 --> 00:10:51,000 I mean... Good thoughts. Bunny rabbits. Bunny rabbits! 165 00:11:20,120 --> 00:11:21,560 Hello? 166 00:11:26,120 --> 00:11:27,360 Lucy? 167 00:11:38,320 --> 00:11:39,560 Lucy? 168 00:11:40,880 --> 00:11:42,719 Josh! Help! 169 00:11:42,720 --> 00:11:44,399 Devil! 170 00:11:45,920 --> 00:11:47,480 OK. Thanks, Peter. 171 00:11:48,720 --> 00:11:50,999 Well, no sign of Lucy 172 00:11:51,000 --> 00:11:53,279 at any other hospitals, and no hits 173 00:11:53,280 --> 00:11:54,599 on her bank cards or her phone. 174 00:11:54,600 --> 00:11:55,999 It's like she just vanished. 175 00:11:56,000 --> 00:11:58,319 So all we have to go on is a voicemail. 176 00:11:58,320 --> 00:12:00,039 Any word back from audio forensics? 177 00:12:00,040 --> 00:12:03,079 Not yet, but they've got a backlog, apparently. 178 00:12:03,080 --> 00:12:04,679 Servants of hell. 179 00:12:04,680 --> 00:12:07,119 Bit harsh. I think they're doing their best. 180 00:12:07,120 --> 00:12:09,320 Er, no. Um, hellhounds? 181 00:12:09,323 --> 00:12:10,999 Shipton Abbott Police. Cerberus. 182 00:12:11,000 --> 00:12:13,559 Guardians of the underworld. 183 00:12:16,080 --> 00:12:17,479 Josh! Help! 184 00:12:17,480 --> 00:12:19,159 Devil! 185 00:12:19,160 --> 00:12:21,079 That is not a hellhound. 186 00:12:21,080 --> 00:12:22,439 It's Kelby. 187 00:12:22,440 --> 00:12:24,200 He's found Lucy's bike... 188 00:12:25,440 --> 00:12:27,799 ..and a crucifix. 189 00:12:27,800 --> 00:12:29,959 Could just be a coincidence. 190 00:12:29,960 --> 00:12:31,679 No such thing. 191 00:12:31,680 --> 00:12:32,960 Yeah. 192 00:12:48,440 --> 00:12:49,640 Um... 193 00:13:14,680 --> 00:13:17,560 So this is the Devil's Hump. This is it. 194 00:13:19,320 --> 00:13:20,719 You'd think it would be more, um... 195 00:13:20,720 --> 00:13:22,279 Terrifying? 196 00:13:22,280 --> 00:13:24,519 Yes. Mm. 197 00:13:24,520 --> 00:13:27,279 Well, that's the trick of the Devil, isn't it? 198 00:13:27,280 --> 00:13:29,720 To lull us into a false sense of security. 199 00:13:31,240 --> 00:13:33,279 Everything all right? Why wouldn't it be? 200 00:13:35,680 --> 00:13:38,959 No reason. Hi, Margo. 201 00:13:38,960 --> 00:13:40,799 Kelby? 202 00:13:40,800 --> 00:13:42,919 You look like you've seen a ghost. 203 00:13:42,920 --> 00:13:45,239 I... Do I have...? 204 00:13:45,240 --> 00:13:47,519 That's weird. Um... 205 00:13:47,520 --> 00:13:48,919 I'm fine. 206 00:13:48,920 --> 00:13:51,559 Er, so the, er... the serial number 207 00:13:51,560 --> 00:13:54,159 confirms that the bike is Lucy's. 208 00:13:54,160 --> 00:13:57,319 They're just dusting for prints and then taking it to storage. 209 00:13:57,320 --> 00:13:59,679 Great. And the crucifix? Oh, er, 210 00:13:59,680 --> 00:14:01,719 it's just been processed for fingerprints, 211 00:14:01,720 --> 00:14:04,000 but there's nothing of any use. 212 00:14:05,360 --> 00:14:07,080 Protection against evil. 213 00:14:08,200 --> 00:14:09,439 Er, that was Margo. 214 00:14:09,440 --> 00:14:11,519 She's spoken to Josh, and he's confirmed 215 00:14:11,520 --> 00:14:13,159 that the necklace doesn't belong to Lucy. 216 00:14:13,160 --> 00:14:14,759 Right. 217 00:14:14,760 --> 00:14:16,399 Could have been dropped by someone 218 00:14:16,400 --> 00:14:18,119 waiting for a bus. No. 219 00:14:18,120 --> 00:14:20,080 No, they have to be connected. 220 00:14:21,080 --> 00:14:23,320 The Devil's Hump. The sign of the cross. 221 00:14:24,920 --> 00:14:27,519 But what is the sign pointing us to? 222 00:14:27,520 --> 00:14:29,999 And how does it lead us to Lucy? 223 00:14:30,000 --> 00:14:32,199 Josh has got to be involved somehow. 224 00:14:32,200 --> 00:14:34,439 A leopard doesn't change its spots. 225 00:14:34,440 --> 00:14:36,479 Well, sometimes it's not for the leopard 226 00:14:36,480 --> 00:14:38,119 to change its spots, 227 00:14:38,120 --> 00:14:41,080 but for us to change how we see them. 228 00:14:43,400 --> 00:14:44,960 Come on, Sergeant. 229 00:15:44,880 --> 00:15:46,640 Oh, come on, Josh. 230 00:15:53,920 --> 00:15:55,759 OK. 231 00:15:55,760 --> 00:15:57,280 "Put up shelves." 232 00:16:08,200 --> 00:16:10,719 I picked Zoe's keys up by accident. 233 00:16:10,720 --> 00:16:13,119 Oh, she's just in the back. Oh, I don't need to see her. 234 00:16:13,120 --> 00:16:14,159 Everything all right? 235 00:16:14,160 --> 00:16:15,760 Why does everyone keep asking me that? 236 00:16:19,480 --> 00:16:21,079 Oh, sorry for snapping. 237 00:16:21,080 --> 00:16:22,680 Just... 238 00:16:23,760 --> 00:16:25,519 Man trouble? What? 239 00:16:25,520 --> 00:16:28,519 Sorry. It's just something Zoe said earlier. 240 00:16:28,520 --> 00:16:30,799 What did she tell you? Nothing. 241 00:16:30,800 --> 00:16:34,559 Just that a friend was having trouble with... 242 00:16:34,560 --> 00:16:36,279 Oh, right. 243 00:16:36,280 --> 00:16:37,840 Do you want to talk about it? 244 00:16:39,520 --> 00:16:42,359 No, thanks. I... 245 00:16:42,360 --> 00:16:43,600 OK. 246 00:16:48,000 --> 00:16:49,319 It's Archie. 247 00:16:49,320 --> 00:16:50,360 The man. 248 00:16:51,560 --> 00:16:54,320 I'm so sorry. I should have told you, I just... 249 00:16:55,840 --> 00:16:57,239 It's over, anyway. 250 00:16:57,240 --> 00:16:58,999 It's fine. 251 00:16:59,000 --> 00:17:01,279 Archie and I were a lifetime ago. 252 00:17:01,280 --> 00:17:03,920 I'm just sorry it's not worked out. 253 00:17:05,160 --> 00:17:06,399 You already knew? 254 00:17:06,400 --> 00:17:08,439 An educated guess. 255 00:17:08,440 --> 00:17:10,359 It's totally none of my business, 256 00:17:10,360 --> 00:17:14,119 but for what it's worth, he's one of the good ones. 257 00:17:14,120 --> 00:17:15,840 Yeah, I know. 258 00:17:16,920 --> 00:17:18,400 That's the problem. 259 00:17:25,400 --> 00:17:26,840 I just... 260 00:17:28,880 --> 00:17:31,320 I know what it's like to be... 261 00:17:33,560 --> 00:17:35,919 When I broke things off with Humphrey, 262 00:17:35,920 --> 00:17:38,880 I was terrified I'd never be enough for him. 263 00:17:40,000 --> 00:17:42,919 That thought still pops up now and again, but 264 00:17:42,920 --> 00:17:45,159 he makes me happy. 265 00:17:45,160 --> 00:17:47,600 And happiness always comes with a risk of losing it. 266 00:17:49,960 --> 00:17:52,160 I do think it's a risk worth taking. 267 00:17:54,360 --> 00:17:55,959 Sorry if I've overstepped. 268 00:17:55,960 --> 00:17:58,079 No. Thank you. 269 00:17:58,080 --> 00:17:59,800 You're a good friend. 270 00:18:01,120 --> 00:18:03,239 But if you do want to make it up to me, 271 00:18:03,240 --> 00:18:04,999 a free coffee wouldn't go amiss. 272 00:18:05,000 --> 00:18:06,840 - SHE LAUGHS - Done. 273 00:19:06,640 --> 00:19:08,159 Have you found her? 274 00:19:08,160 --> 00:19:10,679 No. Not yet. 275 00:19:10,680 --> 00:19:12,800 I wasn't breaking into the bakery, but... 276 00:19:14,640 --> 00:19:16,319 Lucy's got this list of stuff 277 00:19:16,320 --> 00:19:17,599 that she needs doing around the house. 278 00:19:17,600 --> 00:19:19,999 I thought I'd try and make it nice, you know, 279 00:19:20,000 --> 00:19:21,599 for when she gets back, but... 280 00:19:25,040 --> 00:19:27,839 Shelves, is it? Yeah. 281 00:19:27,840 --> 00:19:30,039 I can lend a hand if you like. 282 00:19:30,040 --> 00:19:32,999 What, is this some kind of undercover sting-type operation? 283 00:19:33,000 --> 00:19:34,560 Earn my trust and...? 284 00:19:35,960 --> 00:19:39,039 I'm hardly undercover, am I? 285 00:19:39,040 --> 00:19:40,599 Look, 286 00:19:40,600 --> 00:19:43,479 my dad kept bodging everything, 287 00:19:43,480 --> 00:19:48,599 so my mum did a DIY course, 288 00:19:48,600 --> 00:19:50,239 and she loved it so much, 289 00:19:50,240 --> 00:19:51,879 she made me do another with her. 290 00:19:51,880 --> 00:19:54,679 But if you don't want my help, then that's fine. 291 00:19:54,680 --> 00:19:56,920 Well, no, let's not be hasty. Come in. 292 00:20:08,640 --> 00:20:11,359 Right, here. Help me put this up. 293 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 Hold this in place. 294 00:20:15,000 --> 00:20:17,359 So, if you're not here to arrest me, 295 00:20:17,360 --> 00:20:18,720 why are you here? 296 00:20:19,840 --> 00:20:21,120 This morning... 297 00:20:22,840 --> 00:20:26,959 ..you said that you wanted to say sorry to Lucy. 298 00:20:26,960 --> 00:20:28,600 Did I? 299 00:20:29,840 --> 00:20:31,320 Sorry about what, Josh? 300 00:20:32,320 --> 00:20:36,399 Look, if you've got Lucy caught up in something, 301 00:20:36,400 --> 00:20:38,999 then now's the time to come clean. 302 00:20:39,000 --> 00:20:41,040 No, no. It was... It was nothing like that. We... 303 00:20:42,240 --> 00:20:44,199 We just had an argument. You and Lucy? 304 00:20:44,200 --> 00:20:47,279 Yeah. An old mate - Bertie, his name is - 305 00:20:47,280 --> 00:20:49,039 he got in touch. He wanted to off-load 306 00:20:49,040 --> 00:20:50,759 a bunch of knock-off bags and that. 307 00:20:50,760 --> 00:20:53,799 Lucy thought I was... involved. 308 00:20:53,800 --> 00:20:55,879 I mean, I was tempted. The money's good, like, 309 00:20:55,880 --> 00:20:57,319 but I didn't, obviously. 310 00:20:57,320 --> 00:21:00,839 Look, I know I do some stupid things, 311 00:21:00,840 --> 00:21:03,279 but Lucy's the only good thing in my life. 312 00:21:03,280 --> 00:21:04,839 I'm not about to ruin that. 313 00:21:04,840 --> 00:21:08,199 I swear, I'd never even steal a paperclip again 314 00:21:08,200 --> 00:21:10,320 if she comes back safe. 315 00:21:14,040 --> 00:21:15,839 I'm going to hold you to that. 316 00:21:15,840 --> 00:21:18,359 All right, let's get back on this. 317 00:21:18,360 --> 00:21:20,039 Got it. 318 00:21:20,040 --> 00:21:22,119 All right, mark it your end. Yep. 319 00:21:22,120 --> 00:21:24,600 Yep, nice. Wait. Where's your drill? 320 00:21:32,040 --> 00:21:34,439 Um, where have you been? 321 00:21:34,440 --> 00:21:36,720 Helping Josh Woods put up shelves. 322 00:21:37,720 --> 00:21:40,479 I'm, er, trying to see his spots differently, 323 00:21:40,480 --> 00:21:42,119 or whatever it is you said. 324 00:21:42,120 --> 00:21:43,639 I'm impressed. 325 00:21:43,640 --> 00:21:45,119 Well, anyway, 326 00:21:45,120 --> 00:21:48,439 it turns out him and Lucy argued last night, 327 00:21:48,440 --> 00:21:49,999 but I'm pretty sure 328 00:21:50,000 --> 00:21:52,039 it's not relevant to her disappearance. 329 00:21:52,040 --> 00:21:54,399 Yeah, I hate to admit it, 330 00:21:54,400 --> 00:21:58,679 but I think Josh might be innocent on this occasion. 331 00:21:58,680 --> 00:22:01,239 Ha! I still wouldn't trust him. 332 00:22:01,240 --> 00:22:04,439 Well, I suppose at this point we can't rule anything out, 333 00:22:04,440 --> 00:22:05,919 but, er, good work, Kelby. 334 00:22:05,920 --> 00:22:08,159 Yes, I'll hold. Thanks, sir. 335 00:22:08,160 --> 00:22:09,319 Er, anything on the bike? 336 00:22:09,320 --> 00:22:12,319 Er, just one set of prints, which, going on the placement, 337 00:22:12,320 --> 00:22:14,279 they assume these belong to the owner. 338 00:22:14,280 --> 00:22:16,559 And no leads from any of Lucy's contacts? 339 00:22:16,560 --> 00:22:18,919 I've spoken to all her friends, family, 340 00:22:18,920 --> 00:22:21,119 colleagues at the hospital. Nothing. 341 00:22:21,120 --> 00:22:23,399 Huh. What about her patients? 342 00:22:23,400 --> 00:22:25,079 It's a long shot, 343 00:22:25,080 --> 00:22:26,919 but what if Lucy said something to one of them? 344 00:22:26,920 --> 00:22:28,999 Something might help. Worth a try, I guess. 345 00:22:29,000 --> 00:22:31,359 I'll contact the hospital and get a list. 346 00:22:31,360 --> 00:22:32,480 Thank you, Margo. 347 00:22:33,600 --> 00:22:35,519 It just doesn't make any sense. 348 00:22:35,520 --> 00:22:37,679 How can someone disappear like that? 349 00:22:37,680 --> 00:22:40,240 And why "devil"? 350 00:22:41,440 --> 00:22:43,280 HUMPHREY CHUCKLES 351 00:22:52,920 --> 00:22:55,639 I mean, what was Lucy trying to tell us? 352 00:22:55,640 --> 00:22:59,040 And who owns our crucifix? 353 00:23:00,680 --> 00:23:02,879 You... you don't think someone 354 00:23:02,880 --> 00:23:05,880 was actually trying to ward off evil, do you? 355 00:23:07,040 --> 00:23:08,080 Do you? 356 00:23:09,120 --> 00:23:11,519 Oh, no. No. 357 00:23:11,520 --> 00:23:14,559 Of course not. That would be ridiculous. 358 00:23:14,560 --> 00:23:15,719 W-Why? 359 00:23:15,720 --> 00:23:18,880 That's what the Delaney brothers thought, too. 360 00:23:19,840 --> 00:23:21,599 They were arguing, apparently, 361 00:23:21,600 --> 00:23:24,439 as they drove their delivery van over the Devil's Hump. 362 00:23:24,440 --> 00:23:28,679 Days later, they both just disappeared. 363 00:23:28,680 --> 00:23:30,999 Left their van, their house, 364 00:23:31,000 --> 00:23:32,720 everything behind. 365 00:23:34,240 --> 00:23:35,559 Hang on. 366 00:23:35,560 --> 00:23:37,999 Weren't they wanted for tax fraud or something? 367 00:23:38,000 --> 00:23:39,440 No idea. 368 00:23:50,320 --> 00:23:51,919 Oh, Zoe. 369 00:23:51,920 --> 00:23:54,159 What happened between you and my mum? 370 00:23:54,160 --> 00:23:55,439 What? 371 00:23:55,440 --> 00:23:57,359 N-Nothing. 372 00:23:57,360 --> 00:23:59,639 So she's told you about us? 373 00:23:59,640 --> 00:24:01,079 Kind of. 374 00:24:01,080 --> 00:24:04,120 Now she's moping around like a sad, lost puppy. 375 00:24:05,320 --> 00:24:07,439 And you think this is because of me? 376 00:24:07,440 --> 00:24:08,959 You don't have to be so happy about it. 377 00:24:08,960 --> 00:24:10,399 I'm not. I just... 378 00:24:10,400 --> 00:24:13,039 Look, I didn't do anything to Esther. 379 00:24:13,040 --> 00:24:15,239 I like your mum, a lot. 380 00:24:15,240 --> 00:24:17,959 And, I mean... And I wanted us to go public, but... 381 00:24:17,960 --> 00:24:19,639 Wait, wait. Should I be discussing this with you? 382 00:24:19,640 --> 00:24:22,240 I'm not giving you a choice. Yeah, fair point. 383 00:24:23,840 --> 00:24:26,839 Uh, but anyway, she, um, ended things, 384 00:24:26,840 --> 00:24:30,599 so I'm not sure feelings are exactly mutual. 385 00:24:30,600 --> 00:24:32,840 The feeling's definitely mutual. 386 00:24:34,680 --> 00:24:37,679 I've not seen her this happy - and now miserable - 387 00:24:37,680 --> 00:24:39,720 in, like... well, ever. 388 00:24:40,920 --> 00:24:43,239 I think she's just scared, 389 00:24:43,240 --> 00:24:45,679 or stubborn, or both. 390 00:24:45,680 --> 00:24:47,879 Right. Well, your mum is definitely the most stubborn 391 00:24:47,880 --> 00:24:49,919 human being I've ever met in my entire life, so... 392 00:24:49,920 --> 00:24:51,119 Exactly. See? 393 00:24:51,120 --> 00:24:53,720 But, I mean, what can I do about that? 394 00:24:57,480 --> 00:25:00,040 You... you could try and win her back. 395 00:25:03,120 --> 00:25:04,799 Well, how? 396 00:25:04,800 --> 00:25:06,999 I don't know. I... I just think... 397 00:25:07,000 --> 00:25:09,159 I mean, she's never really seriously dated anyone 398 00:25:09,160 --> 00:25:11,079 since my dad, and... 399 00:25:11,080 --> 00:25:13,040 what if you guys are, like, MFEO? 400 00:25:14,040 --> 00:25:15,159 Sorry, MFEO? 401 00:25:15,160 --> 00:25:16,719 Made for each other. 402 00:25:16,720 --> 00:25:18,480 Oh, right. Of course. 403 00:25:20,040 --> 00:25:21,999 Zoe, she never really talks about your dad. 404 00:25:22,000 --> 00:25:24,039 He died when I was a baby. 405 00:25:24,040 --> 00:25:25,479 Oh, my God. Zoe, I'm so sorry. 406 00:25:25,480 --> 00:25:26,880 It's OK. 407 00:25:28,600 --> 00:25:31,319 My mum's not the scary, cold monster 408 00:25:31,320 --> 00:25:32,839 that she makes out. 409 00:25:32,840 --> 00:25:35,960 She's actually a big softie. 410 00:25:37,520 --> 00:25:38,719 Like, deep down. 411 00:25:38,720 --> 00:25:40,759 Very deep down. 412 00:25:40,760 --> 00:25:43,720 Like, Earth's-core deep. 413 00:25:45,640 --> 00:25:47,760 But that's why we love her, right? 414 00:25:53,520 --> 00:25:55,160 See you. 415 00:26:09,240 --> 00:26:10,680 You all right? 416 00:26:11,720 --> 00:26:14,439 Yes. Yeah, yeah. It's just this case. 417 00:26:14,440 --> 00:26:17,080 Right, OK. Let's get our bake on. 418 00:26:18,080 --> 00:26:19,559 Are we sure this is wise? 419 00:26:19,560 --> 00:26:21,760 Yes, yes. I mean, how hard can it be? 420 00:26:23,000 --> 00:26:26,559 Don't touch them! Just, um, warming that up. 421 00:26:26,560 --> 00:26:28,239 Er, OK. So, good. 422 00:26:28,240 --> 00:26:30,479 Cup of flour. 423 00:26:30,480 --> 00:26:33,039 Ah, thank you. OK. Er, is that more of 424 00:26:33,040 --> 00:26:35,639 a coffee-sized cup or a teacup? 425 00:26:35,640 --> 00:26:37,160 Lord have mercy. 426 00:26:38,240 --> 00:26:39,359 Oh! 427 00:26:39,360 --> 00:26:41,599 I think we should see the sloths first, 428 00:26:41,600 --> 00:26:44,359 then the tortoises, then the monkeys. 429 00:26:44,360 --> 00:26:45,879 Did you know the oldest tortoise in the world 430 00:26:45,880 --> 00:26:48,079 is 192 years old? 431 00:26:48,080 --> 00:26:49,360 That's very old. 432 00:26:50,600 --> 00:26:52,039 Nearly as old as Humphrey. 433 00:26:52,040 --> 00:26:53,240 Wait, I heard that! 434 00:26:58,200 --> 00:27:00,759 Why do they make the bag so slippery? 435 00:27:00,760 --> 00:27:02,359 There's still time to call the bakery. 436 00:27:02,360 --> 00:27:05,319 No, no, I promised a cake. 437 00:27:05,320 --> 00:27:07,759 I think we should call the bakery. 438 00:27:07,760 --> 00:27:10,039 Well, I... 439 00:27:19,880 --> 00:27:23,039 You'll be the first to know. We promise. 440 00:27:24,920 --> 00:27:27,959 Josh Woods again, calling for an update. 441 00:27:27,960 --> 00:27:29,639 Right. Let's do what we can to give him 442 00:27:29,640 --> 00:27:31,399 some good news, then. Audio forensics 443 00:27:31,400 --> 00:27:33,279 have just sent through the cleaned-up recording. 444 00:27:33,280 --> 00:27:34,440 Great. Let's have a listen. 445 00:27:36,480 --> 00:27:37,519 Here we go. 446 00:27:38,840 --> 00:27:40,359 Josh! Help! 447 00:27:40,360 --> 00:27:42,439 Devil! 448 00:27:42,440 --> 00:27:45,879 Hmm! Less hellhound and more, um... 449 00:27:45,880 --> 00:27:47,279 Bernedoodle. 450 00:27:47,280 --> 00:27:50,519 Can you tell the breed of a dog by its growl? 451 00:27:50,520 --> 00:27:52,319 Well, it's definitely not a Chihuahua. 452 00:27:52,320 --> 00:27:54,759 It could be a Puli. What's a Puli? 453 00:27:54,760 --> 00:27:56,479 Those dogs that look like mops. 454 00:27:56,480 --> 00:27:57,999 Oh! Yes. Well, regardless 455 00:27:58,000 --> 00:28:00,079 of the breed, where there's a dog, there's an owner. 456 00:28:00,080 --> 00:28:03,119 Margo, Kelby, can we get a list of all local microchipped dogs 457 00:28:03,120 --> 00:28:04,759 and cross-reference that with anyone 458 00:28:04,760 --> 00:28:06,119 who could be connected to Lucy? 459 00:28:06,120 --> 00:28:07,639 Rightio. On it. 460 00:28:07,640 --> 00:28:09,559 Have we got the patient list through from the hospital yet? 461 00:28:09,560 --> 00:28:11,639 Yeah. Let's include that, as well, please. 462 00:28:11,640 --> 00:28:13,159 It's just come through. 463 00:28:13,160 --> 00:28:14,279 Hang on! 464 00:28:14,280 --> 00:28:15,999 One of Lucy's patients, 465 00:28:16,000 --> 00:28:18,199 Cathy Morgan, didn't turn up for a check-up yesterday, 466 00:28:18,200 --> 00:28:20,239 and they haven't been able to get hold of her since. 467 00:28:20,240 --> 00:28:22,279 What time was her appointment? 468 00:28:22,280 --> 00:28:23,319 Er, 8am. 469 00:28:23,320 --> 00:28:24,919 Around the time Lucy disappeared. 470 00:28:24,920 --> 00:28:27,839 Do you have her contact details there? Yeah. Yeah. 471 00:28:27,840 --> 00:28:30,880 Let's go and pay Cathy Morgan a visit. OK? 472 00:28:32,080 --> 00:28:33,240 Inspector! 473 00:28:34,440 --> 00:28:36,320 Thank you, Margo. 474 00:28:40,440 --> 00:28:44,079 I didn't realise you were such an expert on canines. 475 00:28:44,080 --> 00:28:47,159 I wanted a dog so badly when I was a kid, 476 00:28:47,160 --> 00:28:49,359 I researched all the different breeds, 477 00:28:49,360 --> 00:28:51,999 and I did a presentation to my parents, 478 00:28:52,000 --> 00:28:53,719 thinking it would persuade them. 479 00:28:53,720 --> 00:28:54,959 And did it? 480 00:28:54,960 --> 00:28:58,960 No. They... they just said I needed to get out more. 481 00:29:00,520 --> 00:29:01,920 Right. 482 00:29:26,440 --> 00:29:27,679 Oh, er... 483 00:29:27,680 --> 00:29:30,039 DS Williams. This is DI Goodman. 484 00:29:30,040 --> 00:29:31,479 Hello. Have you got a minute? 485 00:29:31,480 --> 00:29:34,039 Not really. I've got to get to work. 486 00:29:34,040 --> 00:29:35,280 We won't be long. 487 00:29:36,280 --> 00:29:38,240 All right. Well, it's a bit of a mess. 488 00:29:40,760 --> 00:29:42,800 I've got no tea, I'm afraid. 489 00:29:43,760 --> 00:29:46,599 We were actually looking for Cathy Morgan. 490 00:29:46,600 --> 00:29:47,799 Is this is where she lives? 491 00:29:47,800 --> 00:29:50,479 Oh, yeah. I'm her son, Trent Morgan. 492 00:29:50,480 --> 00:29:53,359 It's in relation to a missing persons case. 493 00:29:53,360 --> 00:29:55,679 We were hoping Cathy might be able to help us. 494 00:29:55,680 --> 00:29:57,799 Oh, well, she's not here at the moment. 495 00:29:57,800 --> 00:30:00,239 Look, I really need to get on. 496 00:30:00,240 --> 00:30:02,319 My wages get docked if I'm late. 497 00:30:02,320 --> 00:30:04,079 Oh, yes, of course. We'll be quick, I promise. 498 00:30:04,080 --> 00:30:07,479 Cathy missed an important hospital appointment yesterday. 499 00:30:07,480 --> 00:30:09,519 Oh, she'd forgot her head if it weren't screwed on. Yeah. 500 00:30:09,520 --> 00:30:12,559 She's visiting her sister in Cornwall. 501 00:30:12,560 --> 00:30:14,319 She'll be back in a day or two. 502 00:30:14,320 --> 00:30:16,599 Do you have a contact number for your mum or her sister? 503 00:30:16,600 --> 00:30:18,919 Oh, no. Them out in the sticks. 504 00:30:18,920 --> 00:30:20,759 No signal, unfortunately. 505 00:30:20,760 --> 00:30:22,440 No landline? No. 506 00:30:23,440 --> 00:30:27,319 Is that everything? Does the name Lucy Thompson mean anything to you? 507 00:30:27,320 --> 00:30:29,040 No, sorry. 508 00:30:30,080 --> 00:30:32,199 It's important your mum goes for a check-up. 509 00:30:32,200 --> 00:30:33,559 They're worried about her. 510 00:30:33,560 --> 00:30:36,159 I'll make sure she goes as soon as she gets back. 511 00:30:36,160 --> 00:30:38,559 Is this your mum? It is, yeah. 512 00:30:38,560 --> 00:30:41,519 I don't suppose she's lost her necklace recently? 513 00:30:41,520 --> 00:30:43,799 No. I mean, she had it the last time I saw her. 514 00:30:43,800 --> 00:30:45,239 It's just that we found a necklace 515 00:30:45,240 --> 00:30:46,319 just like this earlier. 516 00:30:46,320 --> 00:30:48,519 It must be a coincidence. 517 00:30:48,520 --> 00:30:50,160 It must be. 518 00:30:51,160 --> 00:30:52,400 Thank you. 519 00:31:11,720 --> 00:31:15,079 Er, thought there was no such thing as a coincidence. 520 00:31:15,080 --> 00:31:16,600 - HE LAUGHS - There isn't. 521 00:31:17,800 --> 00:31:19,759 Lucy and Cathy Morgan don't turn up 522 00:31:19,760 --> 00:31:21,359 at the hospital on the same day, 523 00:31:21,360 --> 00:31:23,719 and now a crucifix is found near Lucy's bike - 524 00:31:23,720 --> 00:31:25,959 a very similar-looking crucifix to the one 525 00:31:25,960 --> 00:31:28,199 Cathy Morgan was wearing in that photograph. 526 00:31:28,200 --> 00:31:30,240 It's got to be all connected. 527 00:31:31,960 --> 00:31:33,599 But how? 528 00:31:33,600 --> 00:31:34,760 Margo. 529 00:31:36,000 --> 00:31:38,239 Can you and Kelby find out everything you can 530 00:31:38,240 --> 00:31:41,680 about a Trent and Cathy Morgan, please? 531 00:31:43,560 --> 00:31:44,680 Thank you. 532 00:31:45,680 --> 00:31:47,200 God! 533 00:31:48,360 --> 00:31:49,879 Everything all right? 534 00:31:49,880 --> 00:31:52,720 I promised Martha I'd try and finish early for the party. 535 00:31:53,880 --> 00:31:56,159 But I can't leave whilst Lucy is still missing. 536 00:31:56,160 --> 00:31:58,839 All we're doing is waiting on new information. 537 00:31:58,840 --> 00:32:01,479 Why don't you go for a bit, and I promise to keep you updated 538 00:32:01,480 --> 00:32:02,999 with any and all progress? 539 00:32:03,000 --> 00:32:04,559 I don't know. It just doesn't feel right. 540 00:32:04,560 --> 00:32:08,079 Trust me, you don't get many opportunities to show up. 541 00:32:08,080 --> 00:32:10,359 Before you know it, they're an independent woman 542 00:32:10,360 --> 00:32:12,000 and they don't need you anymore. 543 00:32:13,920 --> 00:32:15,040 Go. 544 00:32:17,320 --> 00:32:18,920 Yeah, perhaps you're right. 545 00:32:19,920 --> 00:32:21,959 Rosie was very excited about her party. 546 00:32:21,960 --> 00:32:23,079 I'd hate to miss it. 547 00:32:23,080 --> 00:32:25,359 I am always right, sir. 548 00:32:25,360 --> 00:32:26,800 Well... 549 00:32:43,800 --> 00:32:44,959 Yeah? 550 00:32:44,960 --> 00:32:46,599 I'm not messing around anymore. 551 00:32:46,600 --> 00:32:48,159 You've got until the end of the day. 552 00:32:48,160 --> 00:32:49,599 You said I had three days! 553 00:32:49,600 --> 00:32:51,520 Yeah, well, things have changed. 554 00:33:03,920 --> 00:33:06,199 It's actually pretty good. 555 00:33:06,200 --> 00:33:07,679 Oh, was that a compliment? 556 00:33:07,680 --> 00:33:09,199 Credit where credit's due. 557 00:33:09,200 --> 00:33:12,439 But don't tell him I said that. It might go to his head. 558 00:33:12,440 --> 00:33:13,900 Arrrr! 559 00:33:15,360 --> 00:33:17,559 Arr, arr, arr, arr! 560 00:33:17,560 --> 00:33:18,919 All right, all right, all right! 561 00:33:18,920 --> 00:33:20,039 I surrender! 562 00:33:20,040 --> 00:33:21,919 You have to walk the plank now! 563 00:33:21,920 --> 00:33:23,079 OK! 564 00:33:23,080 --> 00:33:25,239 Can I have a sausage roll first? 565 00:33:25,240 --> 00:33:26,479 No! 566 00:33:26,480 --> 00:33:27,860 Well, I'm taking one! Arrr! 567 00:33:29,240 --> 00:33:31,799 Arr, arr, arr! All right, all right, all right! 568 00:33:31,800 --> 00:33:35,039 I think we should make Martha walk the plank. 569 00:33:36,121 --> 00:33:37,200 No, no, no! 570 00:33:38,880 --> 00:33:41,119 PHONE RINGS 571 00:33:41,120 --> 00:33:43,959 Walk the plank! Walk the plank! 572 00:33:43,960 --> 00:33:48,840 Walk the plank! Walk the plank! Walk the plank! 573 00:34:12,200 --> 00:34:14,639 Archie, I'm working. 574 00:34:14,640 --> 00:34:16,879 Just hear me out, please. 575 00:34:16,880 --> 00:34:18,359 OK. Be quick. 576 00:34:18,360 --> 00:34:19,839 You were right about me. 577 00:34:19,840 --> 00:34:21,239 I do want to take the car apart, 578 00:34:21,240 --> 00:34:23,839 understand what it is, see how it works. 579 00:34:23,840 --> 00:34:25,879 But that doesn't mean that I can't also just 580 00:34:25,880 --> 00:34:27,400 play with the car. 581 00:34:28,400 --> 00:34:30,119 Sorry. That analogy sounded so much better 582 00:34:30,120 --> 00:34:32,839 when you were saying it. What I'm trying to tell you 583 00:34:32,840 --> 00:34:35,479 is that we can take this at your pace. 584 00:34:35,480 --> 00:34:38,319 I'm good with that. Whatever makes you feel comfortable. 585 00:34:38,320 --> 00:34:41,680 Just please don't give up on us yet. Please. 586 00:34:42,760 --> 00:34:46,279 I... really should get back to work. 587 00:34:46,280 --> 00:34:50,680 Meet me tomorrow at two on Deacon's Field. 588 00:34:51,880 --> 00:34:53,200 I'll think about it. 589 00:35:13,760 --> 00:35:14,960 OK? 590 00:35:22,840 --> 00:35:26,279 Now, I've saved the biggest slice for the birthday girl. 591 00:35:26,280 --> 00:35:28,240 Oh! Serviettes. Oh, yes. 592 00:35:31,440 --> 00:35:32,520 Well? 593 00:35:33,560 --> 00:35:34,679 Not bad. 594 00:35:34,680 --> 00:35:36,520 Not bad? Not bad?! 595 00:35:38,040 --> 00:35:40,639 This is the best cake I've tasted in my entire life. 596 00:35:40,640 --> 00:35:42,439 Is it, though? Yeah! 597 00:35:42,440 --> 00:35:44,079 I mean, I'll have it. 598 00:35:44,080 --> 00:35:45,260 No, thank you. 599 00:35:56,000 --> 00:35:58,319 Hi, Hannah. Sorry I missed your call. 600 00:35:58,320 --> 00:35:59,679 Everything all right? 601 00:36:01,520 --> 00:36:03,039 Sorry, can you speak up? 602 00:36:03,040 --> 00:36:04,880 There's a mutiny happening over here. 603 00:36:08,200 --> 00:36:09,600 Oh! 604 00:36:11,160 --> 00:36:12,759 Right. 605 00:36:12,760 --> 00:36:14,160 When? 606 00:36:16,080 --> 00:36:17,919 Serviettes. 607 00:36:17,920 --> 00:36:19,160 OK. 608 00:36:21,240 --> 00:36:22,760 Yeah. Thanks, Hannah. 609 00:36:24,200 --> 00:36:25,480 Bye. 610 00:36:29,840 --> 00:36:31,679 Rosie's going home. 611 00:36:31,680 --> 00:36:33,239 But... 612 00:36:33,240 --> 00:36:34,280 I know. 613 00:36:35,680 --> 00:36:38,040 ROSIE: Humphrey! Martha! Uh.. Coming! 614 00:36:45,480 --> 00:36:48,399 OK. So... 615 00:36:48,400 --> 00:36:50,239 it looks like Trent and Cathy 616 00:36:50,240 --> 00:36:52,559 are in a serious amount of debt. 617 00:36:52,560 --> 00:36:55,239 They make the minimum payments each month, 618 00:36:55,240 --> 00:36:56,519 except for, last week, 619 00:36:56,520 --> 00:36:58,399 Trent made a large one-off payment 620 00:36:58,400 --> 00:37:00,759 onto one of the credit cards. 621 00:37:00,760 --> 00:37:02,719 Great work. Hmm. 622 00:37:02,720 --> 00:37:05,599 OK, Margo, can we access Trent's phone records? 623 00:37:05,600 --> 00:37:07,879 We're looking for anything unusual or suspicious 624 00:37:07,880 --> 00:37:09,159 in the last week or so. 625 00:37:09,160 --> 00:37:12,759 People don't usually come into large sums of money 626 00:37:12,760 --> 00:37:14,879 without doing something untoward. 627 00:37:14,880 --> 00:37:16,959 Oh. Will do. And, Kelby, 628 00:37:16,960 --> 00:37:19,319 can you send everything we have so far over to the DI? 629 00:37:19,320 --> 00:37:21,520 I said we'd keep him updated. Yep. 630 00:37:25,200 --> 00:37:28,599 So how does Lucy's disappearance 631 00:37:28,600 --> 00:37:31,959 connect to Trent and Cathy Morgan? 632 00:37:31,960 --> 00:37:34,320 And are we now looking for two missing women? 633 00:37:45,560 --> 00:37:47,319 Weird. 634 00:37:47,320 --> 00:37:51,319 Must be a dodgy batch. I'll order some new ones. 635 00:37:51,320 --> 00:37:53,200 Yeah, yeah. Dodgy batch. 636 00:38:00,560 --> 00:38:02,279 When is Hannah coming? 637 00:38:02,280 --> 00:38:03,920 Tomorrow at ten. 638 00:38:05,680 --> 00:38:07,879 Rosie is so lucky to have you. 639 00:38:07,880 --> 00:38:09,759 You've given her stability and love 640 00:38:09,760 --> 00:38:11,239 when she needed it the most. 641 00:38:11,240 --> 00:38:13,480 So why does it feel like we're the lucky ones? 642 00:38:14,880 --> 00:38:16,480 I don't know if I can do this. 643 00:38:18,040 --> 00:38:20,999 I know it's stupid. I just thought we'd have more time. 644 00:38:21,000 --> 00:38:22,999 I didn't think it would... Hurt. 645 00:38:24,360 --> 00:38:25,399 Hurt this much. 646 00:38:25,400 --> 00:38:27,679 The zoo is going to be brilliant. Ah! 647 00:38:27,680 --> 00:38:31,040 You know where I am if you need me. Thank you, Anne. 648 00:38:33,280 --> 00:38:34,839 Hi. 649 00:38:34,840 --> 00:38:36,919 Libby said they've got penguins at the zoo. 650 00:38:36,920 --> 00:38:38,079 Maybe we should see them first. 651 00:38:38,080 --> 00:38:39,519 If you get there at a certain time, 652 00:38:39,520 --> 00:38:40,559 you can see them being fed. 653 00:38:40,560 --> 00:38:41,759 Um, yeah, about tomorrow, 654 00:38:41,760 --> 00:38:43,599 we just need to talk to you about something. 655 00:38:43,600 --> 00:38:45,920 Shall we sit down? Yeah. 656 00:38:48,280 --> 00:38:49,839 Hey, look, it's good news. 657 00:38:49,840 --> 00:38:51,439 Yes. 658 00:38:51,440 --> 00:38:54,199 So, Hannah called, and... 659 00:38:54,200 --> 00:38:55,639 You can go home. 660 00:38:55,640 --> 00:38:57,040 To your mum. 661 00:38:58,480 --> 00:39:00,519 But what about the zoo? 662 00:39:00,520 --> 00:39:03,319 Oh, I'm sorry, Rosie, we won't be able to go to the zoo. 663 00:39:03,320 --> 00:39:04,919 But you promised. 664 00:39:04,920 --> 00:39:07,039 I know, but the thing is, your... 665 00:39:07,040 --> 00:39:08,960 But you promised! 666 00:39:10,680 --> 00:39:12,359 Rosie! Rosie! 667 00:39:12,360 --> 00:39:14,480 Please! You lied to me! 668 00:39:17,560 --> 00:39:19,240 SHE SIGHS 669 00:39:24,840 --> 00:39:28,679 So this is a text exchange between Trent Morgan 670 00:39:28,680 --> 00:39:30,599 and someone called JD. 671 00:39:30,600 --> 00:39:34,319 Trent. "I've got ten times," dot-dot-dot, 672 00:39:34,320 --> 00:39:36,359 then an emoji of a teapot and a brick. 673 00:39:36,360 --> 00:39:39,759 Then JD replies, "Give you 25." 674 00:39:39,760 --> 00:39:41,559 Trent says, "35." 675 00:39:41,560 --> 00:39:42,999 JD. "30." 676 00:39:43,000 --> 00:39:44,559 Trent adds a thumbs-up emoji 677 00:39:44,560 --> 00:39:46,919 with, "Usual place 11:30." 678 00:39:46,920 --> 00:39:49,359 Teapot and a brick? Hmm. 679 00:39:49,360 --> 00:39:50,999 Pot and kilo? 680 00:39:51,000 --> 00:39:52,519 Ten kilos of cannabis, 681 00:39:52,520 --> 00:39:54,800 30 grand? Sounds about right. 682 00:39:57,080 --> 00:39:58,720 That's got to be a drug deal. 683 00:39:59,680 --> 00:40:02,240 Yeah, well, there's only one way to find out. 684 00:40:04,680 --> 00:40:06,359 Well, come on, then! 685 00:40:06,360 --> 00:40:07,560 Right. Yeah. 686 00:40:16,160 --> 00:40:19,559 Three days ago, you paid a lump sum of ยฃ30,000 687 00:40:19,560 --> 00:40:20,799 onto a credit card. 688 00:40:20,800 --> 00:40:22,239 It's not a crime, is it? 689 00:40:22,240 --> 00:40:24,759 It is if the money came from selling drugs. 690 00:40:24,760 --> 00:40:27,200 I don't know... what you're talking about. 691 00:40:28,160 --> 00:40:30,039 We've got your phone records, Trent. 692 00:40:30,040 --> 00:40:33,639 We know that you arranged to sell ten kilos of cannabis 693 00:40:33,640 --> 00:40:37,039 for that exact same amount to someone called JD. 694 00:40:37,040 --> 00:40:39,719 We need to speak to your mum, Trent. It's important. 695 00:40:39,720 --> 00:40:42,559 I told you, she's visiting... Visiting her sister. 696 00:40:42,560 --> 00:40:43,959 Yes. You said. 697 00:40:43,960 --> 00:40:46,119 If something has happened to your mum, 698 00:40:46,120 --> 00:40:49,399 if you're in some sort of trouble, we can help. 699 00:40:49,400 --> 00:40:52,079 I love my mum. I'd never do owt to hurt her. 700 00:40:52,080 --> 00:40:54,839 Maybe you wouldn't, but perhaps someone else would. 701 00:40:54,840 --> 00:40:57,840 We can help you. But you need to trust us. 702 00:41:02,720 --> 00:41:04,240 He took her. 703 00:41:05,520 --> 00:41:06,839 Who did? 704 00:41:06,840 --> 00:41:08,559 Steve. 705 00:41:08,560 --> 00:41:10,840 I-I make deliveries to his shop. 706 00:41:12,000 --> 00:41:15,839 I was desperate, and the bag of weed was just lying there, 707 00:41:15,840 --> 00:41:18,479 and our bills was piling up, 708 00:41:18,480 --> 00:41:20,559 and I've got to the rest of the day to get it back. 709 00:41:20,560 --> 00:41:22,559 But I haven't got it anymore! 710 00:41:22,560 --> 00:41:24,439 Steve who? Banley. 711 00:41:24,440 --> 00:41:26,199 Steve Banley. 712 00:41:26,200 --> 00:41:27,639 Have you got an address for him? 713 00:41:27,640 --> 00:41:31,719 No, but he's got a carpet shop on Harcourt Road. 714 00:41:31,720 --> 00:41:34,119 When did he take her? Yesterday morning. 715 00:41:34,120 --> 00:41:36,600 She must have been on her way to the hospital. 716 00:41:37,720 --> 00:41:40,759 Just make sure my mum's safe, please! 717 00:41:40,760 --> 00:41:42,440 Let's get the DI on the phone. 718 00:41:45,841 --> 00:41:46,920 Rosie? 719 00:41:52,840 --> 00:41:54,839 If you need to go back to work... 720 00:41:54,840 --> 00:41:55,880 No. 721 00:41:57,200 --> 00:41:59,439 No, this is important. 722 00:41:59,440 --> 00:42:01,640 I want to make sure Rosie's OK first. 723 00:42:35,960 --> 00:42:37,840 Right. 724 00:42:41,840 --> 00:42:42,999 It's locked. 725 00:42:43,000 --> 00:42:45,759 Lucy and Cathy could still be in here. 726 00:42:45,760 --> 00:42:47,120 Yep. 727 00:42:52,600 --> 00:42:54,520 People are so predictable. 728 00:43:05,160 --> 00:43:06,960 There's no-one here. 729 00:43:10,280 --> 00:43:12,240 I'm going to look outside. 730 00:43:21,040 --> 00:43:24,079 Er, call Margo. We need a list of all addresses 731 00:43:24,080 --> 00:43:26,439 connected to Steve Banley. Will do. 732 00:43:26,440 --> 00:43:28,959 And ask her to get the CCTV from that camera. 733 00:43:28,960 --> 00:43:31,799 Maybe we can see which direction they went in. 734 00:43:31,800 --> 00:43:34,360 We need to call the inspector with an update. 735 00:43:40,360 --> 00:43:41,800 Rosie? 736 00:43:44,520 --> 00:43:46,880 Rosie, we understand why you're so upset. 737 00:43:48,600 --> 00:43:50,360 Change is hard. 738 00:43:51,480 --> 00:43:53,159 We can't imagine how confusing 739 00:43:53,160 --> 00:43:54,840 this all must be for you, but... 740 00:43:56,000 --> 00:43:58,639 ..but the one thing we can be sure of 741 00:43:58,640 --> 00:44:02,719 is your mum is going to be so excited to see you. 742 00:44:02,720 --> 00:44:05,719 I'm excited to see my mum, too. 743 00:44:05,720 --> 00:44:07,599 Oh, we know you are. 744 00:44:07,600 --> 00:44:08,960 Can we come in? 745 00:44:10,080 --> 00:44:11,400 OK. 746 00:44:23,280 --> 00:44:24,359 Hey. 747 00:44:24,360 --> 00:44:26,160 We're sorry about the zoo. 748 00:44:28,040 --> 00:44:30,519 I'm sorry, too. 749 00:44:30,520 --> 00:44:32,159 It's all right. 750 00:44:34,240 --> 00:44:36,160 I'm sorry. It must be urgent. 751 00:44:42,240 --> 00:44:43,639 Kelby. Everything all right? 752 00:44:43,640 --> 00:44:47,159 Cathy Morgan and possibly Lucy have been kidnapped 753 00:44:47,160 --> 00:44:50,519 by a man named Steve Banley. Did you get our messages? 754 00:44:50,520 --> 00:44:52,280 Um... 755 00:44:53,720 --> 00:44:55,839 All right. Just reading them now. 756 00:44:55,840 --> 00:44:58,399 Margo should have sent over CCTV footage 757 00:44:58,400 --> 00:45:01,160 of his carpet shop. Yep. Got that. 758 00:45:02,400 --> 00:45:04,999 We see him leaving the shop with his dog 759 00:45:05,000 --> 00:45:08,359 and another man, about ten minutes before we arrive. 760 00:45:08,360 --> 00:45:10,119 But then we lose him. 761 00:45:10,120 --> 00:45:12,639 We're on our way now to pick you up. 762 00:45:12,640 --> 00:45:14,520 OK. Thanks, Kelby. Bye. 763 00:45:26,600 --> 00:45:30,119 Rosie! Rosie, you are a genius! 764 00:45:30,120 --> 00:45:32,080 You've just cracked my case! 765 00:45:33,480 --> 00:45:34,759 Go! Are you sure? 766 00:45:34,760 --> 00:45:36,159 Absolutely. I will be back. 767 00:45:36,160 --> 00:45:38,320 I will be back soon. Genius! 768 00:45:52,200 --> 00:45:53,320 OK. 769 00:45:54,640 --> 00:45:57,199 Right. I know where they are. They're in the bar. 770 00:45:57,200 --> 00:45:59,879 Look. CCTV from the carpet shop. 771 00:45:59,880 --> 00:46:01,719 You can just make out the reflection 772 00:46:01,720 --> 00:46:02,759 of the bar in the window. 773 00:46:02,760 --> 00:46:06,039 "Live bands every Saturday." 774 00:46:06,040 --> 00:46:08,799 "Live b" backwards is... 775 00:46:08,800 --> 00:46:09,999 Devil! 776 00:46:10,000 --> 00:46:12,519 As long as the first and last letters are right, 777 00:46:12,520 --> 00:46:15,159 the brain doesn't read every letter individually. 778 00:46:15,160 --> 00:46:16,679 It reads the word as a whole. 779 00:46:16,680 --> 00:46:18,839 But how does that mean they're in the bar? 780 00:46:18,840 --> 00:46:21,359 Because a reflection would read the same 781 00:46:21,360 --> 00:46:23,239 as if you're on the other side of the window. 782 00:46:23,240 --> 00:46:26,319 So, Lucy was reading the window sign 783 00:46:26,320 --> 00:46:28,399 from the inside of the bar? 784 00:46:28,400 --> 00:46:30,359 "Live b", "devil". Yes. 785 00:46:30,360 --> 00:46:33,039 Ha! Where Steve was keeping them all along. 786 00:46:33,040 --> 00:46:34,359 Exactly. 787 00:46:34,360 --> 00:46:36,079 But wait. 788 00:46:36,080 --> 00:46:39,639 How does that connect Lucy with Steve and Cathy? 789 00:46:39,640 --> 00:46:42,359 OK, so what if... 790 00:46:42,360 --> 00:46:44,839 I want my money! 791 00:46:44,840 --> 00:46:46,519 ..when Steve Banley finally discovered 792 00:46:46,520 --> 00:46:48,279 that Trent had stolen his drugs, 793 00:46:48,280 --> 00:46:50,399 he found out where he lived and paid him a visit? 794 00:46:50,400 --> 00:46:51,839 I haven't got it! 795 00:46:51,840 --> 00:46:54,559 I used it to pay off my mum's credit card! 796 00:46:54,560 --> 00:46:55,879 Then you'd better go to the bank 797 00:46:55,880 --> 00:46:57,479 and tell them they made a mistake. 798 00:46:57,480 --> 00:46:58,839 I can't! 799 00:46:58,840 --> 00:47:00,319 Where Steve could have seen the calendar entry 800 00:47:00,320 --> 00:47:01,840 for Cathy's hospital appointment. 801 00:47:05,000 --> 00:47:06,679 When Trent refused to pay him back, 802 00:47:06,680 --> 00:47:09,360 he knew he had to put the pressure on. 803 00:47:11,960 --> 00:47:14,199 By kidnapping Trent's mum? Exactly. 804 00:47:15,261 --> 00:47:16,319 Come here! 805 00:47:18,160 --> 00:47:19,519 Stop it! Stop it! 806 00:47:19,520 --> 00:47:21,279 Now, Lucy was taking her usual route to work 807 00:47:21,280 --> 00:47:23,519 along Pillaton Lane when she would have seen 808 00:47:23,520 --> 00:47:26,199 one of her patients, Cathy, being forced into a van. 809 00:47:26,200 --> 00:47:27,559 What are you doing?! We can't leave her now! 810 00:47:27,560 --> 00:47:28,759 She'll tell the cops! 811 00:47:28,760 --> 00:47:30,840 Damn it! Put her in the van! 812 00:47:32,520 --> 00:47:33,960 What about the bike? The bike! 813 00:47:36,760 --> 00:47:38,000 I'll get it later! 814 00:47:39,000 --> 00:47:41,359 So, Lucy was just trying to rescue Cathy? 815 00:47:41,360 --> 00:47:43,159 She'd never abandon a patient. 816 00:47:44,720 --> 00:47:46,719 But what about the voicemail? 817 00:47:49,080 --> 00:47:51,559 In the panic and struggle, they didn't think 818 00:47:51,560 --> 00:47:53,959 to check Lucy for a phone. So she might have found 819 00:47:53,960 --> 00:47:55,719 an opportune moment to make a call, 820 00:47:55,720 --> 00:47:58,680 but only able to shout out a clue to their whereabouts. 821 00:48:01,520 --> 00:48:03,319 Josh! Help! 822 00:48:03,320 --> 00:48:04,519 Devil! 823 00:48:04,520 --> 00:48:06,960 But they must have snatched the phone and destroyed it. 824 00:48:08,560 --> 00:48:10,759 We should call for backup. On it. 825 00:48:31,960 --> 00:48:33,880 Come on! 826 00:48:39,760 --> 00:48:41,999 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey. 827 00:48:42,000 --> 00:48:44,439 I'm not going to hurt you. 828 00:48:44,440 --> 00:48:45,680 That's it. 829 00:48:46,920 --> 00:48:48,799 That's a good dog. 830 00:48:48,800 --> 00:48:51,279 OK, go, go, go. I'll just secure the dog. 831 00:48:51,280 --> 00:48:53,039 They've gone out the back! We found them! 832 00:48:53,040 --> 00:48:55,119 Are you OK? You all right? 833 00:48:55,120 --> 00:48:57,559 Yeah. OK. 834 00:48:57,560 --> 00:48:58,679 Yes. "Devil." 835 00:48:58,680 --> 00:49:00,439 Kelby! Out the back. Thank you. 836 00:49:00,440 --> 00:49:02,999 No, no, no. Thank you, Lucy. "Devil." 837 00:49:03,000 --> 00:49:04,239 It's your clue that led us here. 838 00:49:04,240 --> 00:49:05,319 Oi! 839 00:49:05,320 --> 00:49:06,719 Oh... 840 00:49:06,720 --> 00:49:08,119 Thank you. 841 00:49:08,120 --> 00:49:10,519 Cathy, you all right? I think so. 842 00:50:19,320 --> 00:50:21,159 You're under arrest! 843 00:50:21,160 --> 00:50:22,679 Have you found Lucy? Is she all right? 844 00:50:22,680 --> 00:50:23,719 She's fine, mate. 845 00:50:23,720 --> 00:50:26,079 Right! Hello, Steve Banley. You're under arrest 846 00:50:26,080 --> 00:50:28,079 for kidnapping and false imprisonment. 847 00:50:28,080 --> 00:50:29,520 Thank you. Handcuffs. 848 00:50:30,600 --> 00:50:32,000 Nice one, Josh. 849 00:50:35,000 --> 00:50:36,919 You all right, Cathy? You warm enough? 850 00:50:36,920 --> 00:50:39,319 Where's my Trent? He's all right. 851 00:50:39,320 --> 00:50:41,639 ..something which you later rely on in court. 852 00:50:41,640 --> 00:50:44,520 Anything you do say may be used... Lucy! 853 00:50:45,640 --> 00:50:46,720 Josh? 854 00:50:48,920 --> 00:50:50,280 You all right? 855 00:50:51,800 --> 00:50:53,919 Did they hurt you? No, no. 856 00:50:53,920 --> 00:50:55,520 I'm fine. I'm fine. 857 00:50:56,680 --> 00:51:00,639 I... I put the shelves up, and I painted the door. 858 00:51:00,640 --> 00:51:02,999 But I had to take it off the hinges, 859 00:51:03,000 --> 00:51:05,199 and now I can't get it back on again. 860 00:51:05,200 --> 00:51:07,280 I'm so sorry, babe. 861 00:51:10,600 --> 00:51:12,320 I thought I'd lost you. Oh... 862 00:51:13,960 --> 00:51:18,199 Just, um... Just take me home, will you? 863 00:51:18,200 --> 00:51:21,480 Yeah. Yeah. Come on. 864 00:51:24,560 --> 00:51:26,280 You all right? Hmm. 865 00:51:28,000 --> 00:51:30,119 Good work today, Sergeant. 866 00:51:30,120 --> 00:51:32,120 Hmm. Thanks, sir. Likewise. 867 00:51:33,280 --> 00:51:35,799 You know, I probably don't say this enough, 868 00:51:35,800 --> 00:51:38,200 but I really couldn't ask for a better partner. 869 00:51:39,480 --> 00:51:41,600 I just wanted you to know that. 870 00:51:58,240 --> 00:51:59,639 Hi. 871 00:51:59,640 --> 00:52:01,720 Hi, Hannah. Hi. 872 00:52:02,760 --> 00:52:04,799 Rosie's just packing the last of her things. 873 00:52:04,800 --> 00:52:06,999 There's no rush. Take all the time you need. 874 00:52:07,000 --> 00:52:09,040 I know how tough this can be. 875 00:52:10,120 --> 00:52:12,520 I might just go and give her a hand. 876 00:52:15,720 --> 00:52:17,559 She'll be all right, won't she? 877 00:52:17,560 --> 00:52:20,439 We've made a care plan, and Rosie's mum's 878 00:52:20,440 --> 00:52:22,919 got a good support network in place. 879 00:52:22,920 --> 00:52:24,679 They'll be fine. 880 00:52:24,680 --> 00:52:26,599 OK. 881 00:52:26,600 --> 00:52:27,999 Sorry, I just... 882 00:52:28,000 --> 00:52:29,959 I know. 883 00:52:29,960 --> 00:52:31,519 Mm. 884 00:52:31,520 --> 00:52:35,239 Hello, Rosie! Ready to go see your mum? 885 00:52:35,240 --> 00:52:37,359 Why don't I go wait by the car 886 00:52:37,360 --> 00:52:39,360 and leave you to say your goodbyes? 887 00:52:43,360 --> 00:52:45,519 You take care of yourself, won't you? 888 00:52:45,520 --> 00:52:47,239 I will. You too. 889 00:52:47,240 --> 00:52:48,360 I will. 890 00:52:54,200 --> 00:52:55,679 You're family now. 891 00:52:55,680 --> 00:52:57,720 So if you ever need anything... 892 00:52:59,000 --> 00:53:00,399 Yeah. Anything at all. 893 00:53:00,400 --> 00:53:02,839 OK? All right? OK. 894 00:53:02,840 --> 00:53:05,639 We're only a phone call away. 895 00:53:05,640 --> 00:53:08,760 Is it OK to be happy and sad at the same time? 896 00:53:09,680 --> 00:53:11,439 Of course it is. 897 00:53:11,440 --> 00:53:12,880 That's how I feel, then. 898 00:53:14,200 --> 00:53:15,680 Yeah. 899 00:53:16,680 --> 00:53:18,040 Bye. 900 00:54:10,800 --> 00:54:13,159 What, while you're in the air? How does that work? 901 00:54:14,960 --> 00:54:16,320 Ah! 902 00:54:24,760 --> 00:54:26,560 Hey! 903 00:54:32,800 --> 00:54:34,240 Excuse me. 904 00:54:52,240 --> 00:54:54,360 You're not getting out of the car, are you? 905 00:54:57,360 --> 00:54:59,359 I just can't. 906 00:54:59,360 --> 00:55:01,999 Can't... what? 907 00:55:02,000 --> 00:55:03,920 Let yourself be happy? 908 00:55:17,280 --> 00:55:19,000 I'm sorry, Archie. 909 00:55:56,800 --> 00:55:58,679 Tara! Tara! 910 00:55:58,680 --> 00:56:00,039 Good girl! 911 00:56:00,040 --> 00:56:01,240 Sit! 912 00:56:02,240 --> 00:56:03,640 Go! 913 00:56:07,240 --> 00:56:08,599 Come on, Tara. Come on, girl. 914 00:56:08,600 --> 00:56:11,279 Good girl. Good girl. 915 00:56:21,600 --> 00:56:23,680 I miss her so much already. 916 00:56:26,280 --> 00:56:27,800 I know. 917 00:56:31,400 --> 00:56:34,199 Yes. We know we've still got you, Selwyn. 918 00:56:36,040 --> 00:56:38,399 Right. Um... Oh, gosh. 919 00:56:38,400 --> 00:56:40,520 I appear to have forgotten the bottle opener. 920 00:56:45,160 --> 00:56:48,040 Yeah, I knew that. Of course you did. 921 00:56:55,320 --> 00:56:56,720 Thank you. 922 00:57:03,560 --> 00:57:06,319 To you and me. To you and me. 63545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.