All language subtitles for Beyond.Paradise.S03E06.1080p.IP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-QTX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,360 --> 00:00:19,720 Oi! 2 00:00:19,720 --> 00:00:21,680 What are you up to? 3 00:00:21,680 --> 00:00:22,760 Nothing. 4 00:00:25,240 --> 00:00:27,120 Oh, not again! 5 00:00:33,960 --> 00:00:35,360 Oi! 6 00:00:37,440 --> 00:00:38,840 Stop! 7 00:00:40,880 --> 00:00:42,320 HE GROANS 8 00:00:43,720 --> 00:00:45,320 Josh! 9 00:00:53,520 --> 00:00:55,120 Wait! 10 00:01:02,360 --> 00:01:03,760 Come here! 11 00:01:24,480 --> 00:01:25,960 I didn't do nothing! 12 00:01:25,960 --> 00:01:27,480 Then why did you run? 13 00:01:27,480 --> 00:01:28,840 Cos you were chasing me! 14 00:01:28,840 --> 00:01:31,200 I was just trying to get some doughnut holes for Lucy, 15 00:01:31,200 --> 00:01:33,560 to say sorry. Doughnut holes? 16 00:01:33,560 --> 00:01:36,280 From a locked bakery? Yeah, pull the other one. 17 00:01:36,280 --> 00:01:38,120 I didn't know it was locked, did I? 18 00:01:38,120 --> 00:01:42,800 OK, nice try, Josh. Open the gate now, please. 19 00:01:42,800 --> 00:01:45,960 Er, no, I don't think I will. 20 00:01:45,960 --> 00:01:47,800 Better luck next time, PC Plod! 21 00:01:47,800 --> 00:01:50,480 I know where you live, Josh Woods! 22 00:02:17,280 --> 00:02:18,960 SHE SCREAMS 23 00:02:20,440 --> 00:02:23,480 WHEEL RATTLES 24 00:02:35,040 --> 00:02:37,120 chanced to stray 25 00:02:39,320 --> 00:02:42,400 her eyes were brown 26 00:02:44,800 --> 00:02:47,160 without a frown 27 00:02:57,080 --> 00:02:59,360 Where are my keys? 28 00:03:01,200 --> 00:03:03,840 Burger, sausage rolls, pizza... I had them a second ago. 29 00:03:03,840 --> 00:03:06,400 You checked your pockets? Yes. 30 00:03:06,400 --> 00:03:09,160 Oh. Um... 31 00:03:09,160 --> 00:03:10,520 HE LAUGHS 32 00:03:10,520 --> 00:03:12,200 Oh, Rosie! 33 00:03:12,200 --> 00:03:13,680 I love it. 34 00:03:13,680 --> 00:03:15,600 Oh, and you've signed it. Backwards! 35 00:03:17,440 --> 00:03:20,040 Ah, right. Keys. Oh, I found them. HE LAUGHS 36 00:03:20,040 --> 00:03:21,200 Right. 37 00:03:27,640 --> 00:03:31,280 Now, are you ready to carpe diem, to seize the day? 38 00:03:31,280 --> 00:03:33,120 Yes! That is what I like to hear. 39 00:03:33,120 --> 00:03:34,160 Good. 40 00:03:34,160 --> 00:03:36,560 Phone. Er, phone. 41 00:03:36,560 --> 00:03:38,000 Phone... 42 00:03:38,000 --> 00:03:39,880 Can we go to the zoo this weekend? 43 00:03:39,880 --> 00:03:42,640 Um, yeah, I don't see why not. Promise? 44 00:03:42,640 --> 00:03:46,280 Promise. So, is that everything for the party? 45 00:03:46,280 --> 00:03:47,680 Yeah. 46 00:03:47,680 --> 00:03:49,080 Guess you don't want a cake, then. 47 00:03:49,080 --> 00:03:50,600 Cake?! Cake! 48 00:03:50,600 --> 00:03:53,440 I make a mean courgette cake. 49 00:03:53,440 --> 00:03:54,720 Eww! 50 00:03:54,720 --> 00:03:56,360 All right, broccoli it is. 51 00:03:56,360 --> 00:03:57,760 No! All right. 52 00:03:57,760 --> 00:03:59,400 Well, I suppose I could do chocolate. 53 00:03:59,400 --> 00:04:01,960 Chocolate! Chocolate! Yes! 54 00:04:01,960 --> 00:04:03,120 Humphrey! 55 00:04:04,720 --> 00:04:06,600 Are you forgetting something? Oh, yes. 56 00:04:06,600 --> 00:04:08,120 Of course. Oh. 57 00:04:09,680 --> 00:04:11,840 Oh! Yes. 58 00:04:13,000 --> 00:04:15,520 Bye! Bye! 59 00:04:30,880 --> 00:04:32,960 You're going to be late for work. 60 00:04:32,960 --> 00:04:35,240 What time is it? 7.50. 61 00:04:35,240 --> 00:04:36,720 ESTHER GROANS 62 00:04:44,400 --> 00:04:46,240 Is that Archie at the door? 63 00:04:46,240 --> 00:04:48,240 What? Where?! BOTTLES CLATTER 64 00:04:49,680 --> 00:04:51,120 I knew it! 65 00:04:58,960 --> 00:05:00,360 Who told you? 66 00:05:00,360 --> 00:05:03,280 I mean, I have two eyes, and I'm not stupid. 67 00:05:03,280 --> 00:05:05,480 You're not as subtle as you think. 68 00:05:06,680 --> 00:05:08,440 And you probably shouldn't leave your phone lying around 69 00:05:08,440 --> 00:05:11,040 if you don't want anyone to see your messages. 70 00:05:11,040 --> 00:05:12,080 Yeah, well... 71 00:05:13,600 --> 00:05:15,360 ..it doesn't matter now. 72 00:05:15,360 --> 00:05:16,840 It's over. 73 00:05:16,840 --> 00:05:19,360 And you're clearly dealing with it really well! 74 00:05:26,280 --> 00:05:27,800 You're welcome. 75 00:05:42,280 --> 00:05:44,160 PHONE VIBRATES 76 00:05:51,680 --> 00:05:55,280 SNARLING 77 00:05:55,280 --> 00:05:56,800 Josh! Help! 78 00:05:56,800 --> 00:05:58,480 Devil! Lucy! 79 00:05:58,480 --> 00:05:59,840 PHONE BEEPS 80 00:06:13,920 --> 00:06:16,440 Oi! Sorry! It's an emergency! 81 00:06:17,600 --> 00:06:18,800 My bike! 82 00:06:20,240 --> 00:06:21,760 Oi, stop! 83 00:06:24,440 --> 00:06:26,840 Oh, I need to pop out later to pick up some stuff 84 00:06:26,840 --> 00:06:30,040 for the party. Will you be all right to hold the fort? Of course. 85 00:06:33,320 --> 00:06:36,240 Martha? Yeah? 86 00:06:36,240 --> 00:06:38,800 What's Archie like? Archie? 87 00:06:40,000 --> 00:06:42,240 I mean, like, why didn't it work out with you two? 88 00:06:42,240 --> 00:06:43,920 Um... 89 00:06:43,920 --> 00:06:45,560 We just weren't right for each other. 90 00:06:45,560 --> 00:06:46,920 Mm. 91 00:06:46,920 --> 00:06:48,200 We were young, and... 92 00:06:48,200 --> 00:06:49,720 So he didn't do anything out of order? 93 00:06:49,720 --> 00:06:52,440 No! Why are you asking about this? 94 00:06:52,440 --> 00:06:54,920 Has someone upset you? No, no, nothing like that. 95 00:06:54,920 --> 00:06:58,040 Just...a friend is having man trouble... 96 00:06:58,040 --> 00:06:59,480 DOOR OPENS AND CLOSES 97 00:06:59,480 --> 00:07:01,680 ..is all. Good morning. 98 00:07:01,680 --> 00:07:03,760 Morning. Take a seat, and I'll come over 99 00:07:03,760 --> 00:07:05,480 and grab your order. Thank you. 100 00:07:28,080 --> 00:07:29,400 Morning. 101 00:07:32,680 --> 00:07:34,720 Morning. Morning. 102 00:07:34,720 --> 00:07:36,680 That Josh Woods is going to be the death of me. 103 00:07:36,680 --> 00:07:39,160 GRUNTING 104 00:07:39,160 --> 00:07:40,320 Oi! 105 00:07:41,320 --> 00:07:43,040 Wait, wait! Something's happened to Lucy! 106 00:07:46,360 --> 00:07:48,000 Would you keep still?! 107 00:07:49,000 --> 00:07:50,600 That's enough, that's enough! 108 00:07:50,600 --> 00:07:52,600 OK? Josh, take a breath. 109 00:07:53,520 --> 00:07:55,200 Take a breath, Kelby. 110 00:07:55,200 --> 00:07:57,560 OK, tell us what happened. 111 00:07:57,560 --> 00:07:59,360 It's Lucy. She's missing. 112 00:07:59,360 --> 00:08:01,120 Like a doughnut hole, I suppose. 113 00:08:01,120 --> 00:08:02,640 What? 114 00:08:02,640 --> 00:08:04,880 No, no, I got a voicemail on my phone. 115 00:08:04,880 --> 00:08:07,240 Now her phone's switched off, so I phoned the hospital, 116 00:08:07,240 --> 00:08:08,760 but she hasn't turned up at work. 117 00:08:08,760 --> 00:08:11,240 Something's happened. I know it has. 118 00:08:11,240 --> 00:08:13,320 She wouldn't just abandon her patients like that. 119 00:08:13,320 --> 00:08:15,440 What time was she due at work? 120 00:08:15,440 --> 00:08:18,080 Um, 7:30. OK. 121 00:08:18,080 --> 00:08:20,160 OK, why don't you play us this voicemail, Josh? 122 00:08:20,160 --> 00:08:21,920 Yeah, OK. 123 00:08:23,040 --> 00:08:24,840 SNARLING 124 00:08:24,840 --> 00:08:26,840 Josh! Help! 125 00:08:26,840 --> 00:08:28,360 Devil! 126 00:08:30,880 --> 00:08:32,880 You don't think that's the Devil's Hump, do you? 127 00:08:32,880 --> 00:08:35,440 She always cycles over it on her way to work. 128 00:08:35,440 --> 00:08:37,080 That's just an old wives' tale. 129 00:08:38,160 --> 00:08:41,120 There's a hump on the road on the way out of town, 130 00:08:41,120 --> 00:08:43,600 said to be put there by the Devil himself. 131 00:08:43,600 --> 00:08:46,000 And if you have bad thoughts as you journey over it... 132 00:08:46,000 --> 00:08:48,080 The Devil can take your soul. 133 00:08:48,080 --> 00:08:49,960 You don't believe that, do you, Josh? 134 00:08:52,600 --> 00:08:54,200 No. 135 00:08:54,200 --> 00:08:55,920 Er, I don't know. 136 00:08:55,920 --> 00:08:58,800 And any reason to believe that Lucy would be having 137 00:08:58,800 --> 00:09:00,680 bad thoughts on her way to work? 138 00:09:02,240 --> 00:09:04,200 No. All right. 139 00:09:04,200 --> 00:09:05,960 What time was the voicemail recorded? 140 00:09:05,960 --> 00:09:07,960 Er, 7:56. 141 00:09:07,960 --> 00:09:09,520 What time did she leave for work? 142 00:09:09,520 --> 00:09:12,160 Well, she leaves every day at 6.45. 143 00:09:12,160 --> 00:09:14,960 OK, look, I'm sure there's a very simple explanation, 144 00:09:14,960 --> 00:09:17,560 but, Margo, can you make a copy of the voicemail, please, 145 00:09:17,560 --> 00:09:19,400 and see if you can track Lucy's phone? 146 00:09:19,400 --> 00:09:21,840 Kelby. See if you can retrace Lucy's journey to work. 147 00:09:21,840 --> 00:09:24,560 All right? Maybe she's just come off her bike 148 00:09:24,560 --> 00:09:26,640 or had a puncture or something, right? 149 00:09:26,640 --> 00:09:28,200 What's her normal route to work? 150 00:09:28,200 --> 00:09:29,800 Er, along Pillaton Lane. 151 00:09:29,800 --> 00:09:31,320 OK. 152 00:09:34,080 --> 00:09:36,680 Is there anything else we should know, Josh? 153 00:09:38,840 --> 00:09:40,000 No. 154 00:09:40,000 --> 00:09:42,120 OK, look, I can see you're really worried, 155 00:09:42,120 --> 00:09:43,800 but the best thing you can do right now is go home 156 00:09:43,800 --> 00:09:45,800 and wait there in case Lucy shows up. 157 00:09:46,800 --> 00:09:49,880 OK? We will let you know the minute we find anything. 158 00:09:51,000 --> 00:09:52,840 OK. All right. Josh? 159 00:09:52,840 --> 00:09:55,120 Oh, yeah. Good lad. 160 00:09:55,120 --> 00:09:56,560 Thank you. OK. 161 00:10:00,800 --> 00:10:04,280 Should we consider that Lucy might have just left him? 162 00:10:04,280 --> 00:10:06,880 Wouldn't be the first woman to fake a run-in with the Devil 163 00:10:06,880 --> 00:10:08,280 to get out of a relationship. 164 00:10:10,760 --> 00:10:13,800 No. Lucy doesn't strike me as the type, somehow. 165 00:10:13,800 --> 00:10:16,720 Josh Woods, on the other hand - 166 00:10:16,720 --> 00:10:19,160 he's always lying about something. 167 00:10:19,160 --> 00:10:21,880 Yes, I get that feeling, too. But what? 168 00:10:21,880 --> 00:10:24,120 Have we got a, um...? A map? 169 00:10:25,280 --> 00:10:27,680 Yes. And the Devil... 170 00:10:29,040 --> 00:10:30,080 Yes. 171 00:10:31,720 --> 00:10:33,760 The Devil's Hump. 172 00:10:38,280 --> 00:10:39,800 Good thoughts. 173 00:10:39,800 --> 00:10:43,200 Rainbows. Bacon butties. 174 00:10:43,200 --> 00:10:45,080 Er, Wayne Rooney. 175 00:10:45,080 --> 00:10:46,240 Damn it! 176 00:10:46,240 --> 00:10:48,240 Oh! No, no,! Not "Damn it!" 177 00:10:48,240 --> 00:10:51,000 I mean... Good thoughts. Bunny rabbits. Bunny rabbits! 178 00:10:53,280 --> 00:10:55,000 THUNDER RUMBLES 179 00:11:18,120 --> 00:11:20,120 FAINT SQUEAK 180 00:11:20,120 --> 00:11:21,560 Hello? 181 00:11:26,120 --> 00:11:27,360 Lucy? 182 00:11:38,320 --> 00:11:39,560 Lucy? 183 00:11:40,880 --> 00:11:42,720 Josh! Help! 184 00:11:42,720 --> 00:11:44,400 Devil! 185 00:11:44,400 --> 00:11:45,920 SNARLING 186 00:11:45,920 --> 00:11:47,480 OK. Thanks, Peter. 187 00:11:48,720 --> 00:11:51,000 Well, no sign of Lucy 188 00:11:51,000 --> 00:11:53,280 at any other hospitals, and no hits 189 00:11:53,280 --> 00:11:54,600 on her bank cards or her phone. 190 00:11:54,600 --> 00:11:56,000 It's like she just vanished. 191 00:11:56,000 --> 00:11:58,320 So all we have to go on is a voicemail. 192 00:11:58,320 --> 00:12:00,040 Any word back from audio forensics? 193 00:12:00,040 --> 00:12:03,080 Not yet, but they've got a backlog, apparently. 194 00:12:03,080 --> 00:12:04,680 Servants of hell. 195 00:12:04,680 --> 00:12:07,120 Bit harsh. I think they're doing their best. 196 00:12:07,120 --> 00:12:09,320 Er, no. Um, hellhounds? PHONE RINGS 197 00:12:09,320 --> 00:12:11,000 Shipton Abbott Police. Cerberus. 198 00:12:11,000 --> 00:12:13,560 Guardians of the underworld. 199 00:12:13,560 --> 00:12:16,080 RECORDING OF SNARLING PLAYS 200 00:12:16,080 --> 00:12:17,480 Josh! Help! 201 00:12:17,480 --> 00:12:19,160 Devil! 202 00:12:19,160 --> 00:12:21,080 That is not a hellhound. 203 00:12:21,080 --> 00:12:22,440 It's Kelby. 204 00:12:22,440 --> 00:12:24,200 He's found Lucy's bike... 205 00:12:25,440 --> 00:12:27,800 ..and a crucifix. 206 00:12:27,800 --> 00:12:29,960 Could just be a coincidence. 207 00:12:29,960 --> 00:12:31,680 No such thing. 208 00:12:31,680 --> 00:12:32,960 Yeah. 209 00:12:48,440 --> 00:12:49,640 Um... 210 00:13:14,680 --> 00:13:17,560 So this is the Devil's Hump. This is it. 211 00:13:19,320 --> 00:13:20,720 You'd think it would be more, um... 212 00:13:20,720 --> 00:13:22,280 Terrifying? 213 00:13:22,280 --> 00:13:24,520 Yes. Mm. 214 00:13:24,520 --> 00:13:27,280 Well, that's the trick of the Devil, isn't it? 215 00:13:27,280 --> 00:13:29,720 To lull us into a false sense of security. 216 00:13:31,240 --> 00:13:33,280 Everything all right? Why wouldn't it be? 217 00:13:33,280 --> 00:13:35,680 PHONE RINGS 218 00:13:35,680 --> 00:13:38,960 No reason. Hi, Margo. 219 00:13:38,960 --> 00:13:40,800 Kelby? 220 00:13:40,800 --> 00:13:42,920 You look like you've seen a ghost. 221 00:13:42,920 --> 00:13:45,240 I... Do I have...? 222 00:13:45,240 --> 00:13:47,520 That's weird. Um... 223 00:13:47,520 --> 00:13:48,920 I'm fine. 224 00:13:48,920 --> 00:13:51,560 Er, so the, er...the serial number 225 00:13:51,560 --> 00:13:54,160 confirms that the bike is Lucy's. 226 00:13:54,160 --> 00:13:57,320 They're just dusting for prints and then taking it to storage. 227 00:13:57,320 --> 00:13:59,680 Great. And the crucifix? Oh, er, 228 00:13:59,680 --> 00:14:01,720 it's just been processed for fingerprints, 229 00:14:01,720 --> 00:14:04,000 but there's nothing of any use. 230 00:14:05,360 --> 00:14:07,080 Protection against evil. 231 00:14:08,200 --> 00:14:09,440 Er, that was Margo. 232 00:14:09,440 --> 00:14:11,520 She's spoken to Josh, and he's confirmed 233 00:14:11,520 --> 00:14:13,160 that the necklace doesn't belong to Lucy. 234 00:14:13,160 --> 00:14:14,760 Right. 235 00:14:14,760 --> 00:14:16,400 Could have been dropped by someone 236 00:14:16,400 --> 00:14:18,120 waiting for a bus. No. 237 00:14:18,120 --> 00:14:20,080 No, they have to be connected. 238 00:14:21,080 --> 00:14:23,320 The Devil's Hump. The sign of the cross. 239 00:14:24,920 --> 00:14:27,520 But what is the sign pointing us to? 240 00:14:27,520 --> 00:14:30,000 And how does it lead us to Lucy? 241 00:14:30,000 --> 00:14:32,200 Josh has got to be involved somehow. 242 00:14:32,200 --> 00:14:34,440 A leopard doesn't change its spots. 243 00:14:34,440 --> 00:14:36,480 Well, sometimes it's not for the leopard 244 00:14:36,480 --> 00:14:38,120 to change its spots, 245 00:14:38,120 --> 00:14:41,080 but for us to change how we see them. 246 00:14:43,400 --> 00:14:44,960 Come on, Sergeant. 247 00:15:02,040 --> 00:15:03,680 HE SIGHS 248 00:15:07,720 --> 00:15:09,720 PHONE RINGS 249 00:15:44,880 --> 00:15:46,640 Oh, come on, Josh. 250 00:15:53,920 --> 00:15:55,760 OK. 251 00:15:55,760 --> 00:15:57,280 "Put up shelves." 252 00:15:59,120 --> 00:16:03,960 though it knows me well 253 00:16:08,200 --> 00:16:10,720 I picked Zoe's keys up by accident. 254 00:16:10,720 --> 00:16:13,120 Oh, she's just in the back. Oh, I don't need to see her. 255 00:16:13,120 --> 00:16:14,160 Everything all right? 256 00:16:14,160 --> 00:16:15,760 Why does everyone keep asking me that? 257 00:16:19,480 --> 00:16:21,080 Oh, sorry for snapping. 258 00:16:21,080 --> 00:16:22,680 Just... 259 00:16:23,760 --> 00:16:25,520 Man trouble? What? 260 00:16:25,520 --> 00:16:28,520 Sorry. It's just something Zoe said earlier. 261 00:16:28,520 --> 00:16:30,800 What did she tell you? Nothing. 262 00:16:30,800 --> 00:16:34,560 Just that a friend was having trouble with... 263 00:16:34,560 --> 00:16:36,280 Oh, right. 264 00:16:36,280 --> 00:16:37,840 Do you want to talk about it? 265 00:16:39,520 --> 00:16:42,360 No, thanks. I... 266 00:16:42,360 --> 00:16:43,600 OK. 267 00:16:48,000 --> 00:16:49,320 It's Archie. 268 00:16:49,320 --> 00:16:50,360 The man. 269 00:16:51,560 --> 00:16:54,320 I'm so sorry. I should have told you, I just... 270 00:16:55,840 --> 00:16:57,240 It's over, anyway. 271 00:16:57,240 --> 00:16:59,000 It's fine. 272 00:16:59,000 --> 00:17:01,280 Archie and I were a lifetime ago. 273 00:17:01,280 --> 00:17:03,920 I'm just sorry it's not worked out. 274 00:17:05,160 --> 00:17:06,400 You already knew? 275 00:17:06,400 --> 00:17:08,440 An educated guess. 276 00:17:08,440 --> 00:17:10,360 It's totally none of my business, 277 00:17:10,360 --> 00:17:14,120 but for what it's worth, he's one of the good ones. 278 00:17:14,120 --> 00:17:15,840 Yeah, I know. 279 00:17:16,920 --> 00:17:18,400 That's the problem. 280 00:17:25,400 --> 00:17:26,840 I just... 281 00:17:28,880 --> 00:17:31,320 I know what it's like to be... 282 00:17:33,560 --> 00:17:35,920 When I broke things off with Humphrey, 283 00:17:35,920 --> 00:17:38,880 I was terrified I'd never be enough for him. 284 00:17:40,000 --> 00:17:42,920 That thought still pops up now and again, but 285 00:17:42,920 --> 00:17:45,160 he makes me happy. 286 00:17:45,160 --> 00:17:47,600 And happiness always comes with a risk of losing it. 287 00:17:49,960 --> 00:17:52,160 I do think it's a risk worth taking. 288 00:17:54,360 --> 00:17:55,960 Sorry if I've overstepped. 289 00:17:55,960 --> 00:17:58,080 No. Thank you. 290 00:17:58,080 --> 00:17:59,800 You're a good friend. 291 00:18:01,120 --> 00:18:03,240 But if you do want to make it up to me, 292 00:18:03,240 --> 00:18:05,000 a free coffee wouldn't go amiss. 293 00:18:05,000 --> 00:18:06,840 SHE LAUGHS Done. 294 00:19:00,080 --> 00:19:02,480 KNOCKING AT DOOR 295 00:19:06,640 --> 00:19:08,160 Have you found her? 296 00:19:08,160 --> 00:19:10,680 No. Not yet. 297 00:19:10,680 --> 00:19:12,800 I wasn't breaking into the bakery, but... 298 00:19:14,640 --> 00:19:16,320 Lucy's got this list of stuff 299 00:19:16,320 --> 00:19:17,600 that she needs doing around the house. 300 00:19:17,600 --> 00:19:20,000 I thought I'd try and make it nice, you know, 301 00:19:20,000 --> 00:19:21,600 for when she gets back, but... 302 00:19:21,600 --> 00:19:23,240 CRASH 303 00:19:25,040 --> 00:19:27,840 Shelves, is it? Yeah. 304 00:19:27,840 --> 00:19:30,040 I can lend a hand if you like. 305 00:19:30,040 --> 00:19:33,000 What, is this some kind of undercover sting-type operation? 306 00:19:33,000 --> 00:19:34,560 Earn my trust and...? 307 00:19:35,960 --> 00:19:39,040 I'm hardly undercover, am I? 308 00:19:39,040 --> 00:19:40,600 Look, 309 00:19:40,600 --> 00:19:43,480 my dad kept bodging everything, 310 00:19:43,480 --> 00:19:48,600 so my mum did a DIY course, 311 00:19:48,600 --> 00:19:50,240 and she loved it so much, 312 00:19:50,240 --> 00:19:51,880 she made me do another with her. 313 00:19:51,880 --> 00:19:54,680 But if you don't want my help, then that's fine. 314 00:19:54,680 --> 00:19:56,920 Well, no, let's not be hasty. Come in. 315 00:20:08,640 --> 00:20:11,360 Right, here. Help me put this up. 316 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 Hold this in place. 317 00:20:15,000 --> 00:20:17,360 So, if you're not here to arrest me, 318 00:20:17,360 --> 00:20:18,720 why are you here? 319 00:20:19,840 --> 00:20:21,120 This morning... 320 00:20:22,840 --> 00:20:26,960 ..you said that you wanted to say sorry to Lucy. 321 00:20:26,960 --> 00:20:28,600 Did I? 322 00:20:29,840 --> 00:20:31,320 Sorry about what, Josh? 323 00:20:32,320 --> 00:20:36,400 Look, if you've got Lucy caught up in something, 324 00:20:36,400 --> 00:20:39,000 then now's the time to come clean. 325 00:20:39,000 --> 00:20:41,040 No, no. It was... It was nothing like that. We... 326 00:20:42,240 --> 00:20:44,200 We just had an argument. You and Lucy? 327 00:20:44,200 --> 00:20:47,280 Yeah. An old mate - Bertie, his name is - 328 00:20:47,280 --> 00:20:49,040 he got in touch. He wanted to off-load 329 00:20:49,040 --> 00:20:50,760 a bunch of knock-off bags and that. 330 00:20:50,760 --> 00:20:53,800 Lucy thought I was...involved. 331 00:20:53,800 --> 00:20:55,880 I mean, I was tempted. The money's good, like, 332 00:20:55,880 --> 00:20:57,320 but I didn't, obviously. 333 00:20:57,320 --> 00:21:00,840 Look, I know I do some stupid things, 334 00:21:00,840 --> 00:21:03,280 but Lucy's the only good thing in my life. 335 00:21:03,280 --> 00:21:04,840 I'm not about to ruin that. 336 00:21:04,840 --> 00:21:08,200 I swear, I'd never even steal a paperclip again 337 00:21:08,200 --> 00:21:10,320 if she comes back safe. 338 00:21:14,040 --> 00:21:15,840 I'm going to hold you to that. 339 00:21:15,840 --> 00:21:18,360 All right, let's get back on this. 340 00:21:18,360 --> 00:21:20,040 Got it. 341 00:21:20,040 --> 00:21:22,120 All right, mark it your end. Yep. 342 00:21:22,120 --> 00:21:24,600 Yep, nice. Wait. Where's your drill? 343 00:21:32,040 --> 00:21:34,440 Um, where have you been? 344 00:21:34,440 --> 00:21:36,720 Helping Josh Woods put up shelves. 345 00:21:37,720 --> 00:21:40,480 I'm, er, trying to see his spots differently, 346 00:21:40,480 --> 00:21:42,120 or whatever it is you said. 347 00:21:42,120 --> 00:21:43,640 I'm impressed. 348 00:21:43,640 --> 00:21:45,120 Well, anyway, 349 00:21:45,120 --> 00:21:48,440 it turns out him and Lucy argued last night, 350 00:21:48,440 --> 00:21:50,000 but I'm pretty sure 351 00:21:50,000 --> 00:21:52,040 it's not relevant to her disappearance. 352 00:21:52,040 --> 00:21:54,400 Yeah, I hate to admit it, 353 00:21:54,400 --> 00:21:58,680 but I think Josh might be innocent on this occasion. 354 00:21:58,680 --> 00:22:01,240 Ha! I still wouldn't trust him. 355 00:22:01,240 --> 00:22:04,440 Well, I suppose at this point we can't rule anything out, 356 00:22:04,440 --> 00:22:05,920 but, er, good work, Kelby. 357 00:22:05,920 --> 00:22:08,160 Yes, I'll hold. Thanks, sir. 358 00:22:08,160 --> 00:22:09,320 Er, anything on the bike? 359 00:22:09,320 --> 00:22:12,320 Er, just one set of prints, which, going on the placement, 360 00:22:12,320 --> 00:22:14,280 they assume these belong to the owner. 361 00:22:14,280 --> 00:22:16,560 And no leads from any of Lucy's contacts? 362 00:22:16,560 --> 00:22:18,920 I've spoken to all her friends, family, 363 00:22:18,920 --> 00:22:21,120 colleagues at the hospital. Nothing. 364 00:22:21,120 --> 00:22:23,400 Huh. What about her patients? 365 00:22:23,400 --> 00:22:25,080 It's a long shot, 366 00:22:25,080 --> 00:22:26,920 but what if Lucy said something to one of them? 367 00:22:26,920 --> 00:22:29,000 Something might help. Worth a try, I guess. 368 00:22:29,000 --> 00:22:31,360 I'll contact the hospital and get a list. 369 00:22:31,360 --> 00:22:32,480 Thank you, Margo. 370 00:22:33,600 --> 00:22:35,520 It just doesn't make any sense. 371 00:22:35,520 --> 00:22:37,680 How can someone disappear like that? 372 00:22:37,680 --> 00:22:40,240 And why "devil"? 373 00:22:41,440 --> 00:22:43,280 HUMPHREY CHUCKLES 374 00:22:52,920 --> 00:22:55,640 I mean, what was Lucy trying to tell us? 375 00:22:55,640 --> 00:22:59,040 And who owns our crucifix? 376 00:23:00,680 --> 00:23:02,880 You...you don't think someone 377 00:23:02,880 --> 00:23:05,880 was actually trying to ward off evil, do you? 378 00:23:07,040 --> 00:23:08,080 Do you? 379 00:23:09,120 --> 00:23:11,520 Oh, no. No. 380 00:23:11,520 --> 00:23:14,560 Of course not. That would be ridiculous. 381 00:23:14,560 --> 00:23:15,720 W-Why? 382 00:23:15,720 --> 00:23:18,880 That's what the Delaney brothers thought, too. 383 00:23:19,840 --> 00:23:21,600 They were arguing, apparently, 384 00:23:21,600 --> 00:23:24,440 as they drove their delivery van over the Devil's Hump. 385 00:23:24,440 --> 00:23:28,680 Days later, they both just disappeared. 386 00:23:28,680 --> 00:23:31,000 Left their van, their house, 387 00:23:31,000 --> 00:23:32,720 everything behind. 388 00:23:34,240 --> 00:23:35,560 Hang on. 389 00:23:35,560 --> 00:23:38,000 Weren't they wanted for tax fraud or something? 390 00:23:38,000 --> 00:23:39,440 No idea. 391 00:23:50,320 --> 00:23:51,920 Oh, Zoe. 392 00:23:51,920 --> 00:23:54,160 What happened between you and my mum? 393 00:23:54,160 --> 00:23:55,440 What? 394 00:23:55,440 --> 00:23:57,360 N-Nothing. 395 00:23:57,360 --> 00:23:59,640 So she's told you about us? 396 00:23:59,640 --> 00:24:01,080 Kind of. 397 00:24:01,080 --> 00:24:04,120 Now she's moping around like a sad, lost puppy. 398 00:24:05,320 --> 00:24:07,440 And you think this is because of me? 399 00:24:07,440 --> 00:24:08,960 You don't have to be so happy about it. 400 00:24:08,960 --> 00:24:10,400 I'm not. I just... 401 00:24:10,400 --> 00:24:13,040 Look, I didn't do anything to Esther. 402 00:24:13,040 --> 00:24:15,240 I like your mum, a lot. 403 00:24:15,240 --> 00:24:17,960 And, I mean... And I wanted us to go public, but... 404 00:24:17,960 --> 00:24:19,640 Wait, wait. Should I be discussing this with you? 405 00:24:19,640 --> 00:24:22,240 I'm not giving you a choice. Yeah, fair point. 406 00:24:23,840 --> 00:24:26,840 Uh, but anyway, she, um, ended things, 407 00:24:26,840 --> 00:24:30,600 so I'm not sure feelings are exactly mutual. 408 00:24:30,600 --> 00:24:32,840 The feeling's definitely mutual. 409 00:24:34,680 --> 00:24:37,680 I've not seen her this happy - and now miserable - 410 00:24:37,680 --> 00:24:39,720 in, like...well, ever. 411 00:24:40,920 --> 00:24:43,240 I think she's just scared, 412 00:24:43,240 --> 00:24:45,680 or stubborn, or both. 413 00:24:45,680 --> 00:24:47,880 Right. Well, your mum is definitely the most stubborn 414 00:24:47,880 --> 00:24:49,920 human being I've ever met in my entire life, so... 415 00:24:49,920 --> 00:24:51,120 Exactly. See? 416 00:24:51,120 --> 00:24:53,720 But, I mean, what can I do about that? 417 00:24:57,480 --> 00:25:00,040 You...you could try and win her back. 418 00:25:03,120 --> 00:25:04,800 Well, how? 419 00:25:04,800 --> 00:25:07,000 I don't know. I...I just think... 420 00:25:07,000 --> 00:25:09,160 I mean, she's never really seriously dated anyone 421 00:25:09,160 --> 00:25:11,080 since my dad, and... 422 00:25:11,080 --> 00:25:13,040 what if you guys are, like, MFEO? 423 00:25:14,040 --> 00:25:15,160 Sorry, MFEO? 424 00:25:15,160 --> 00:25:16,720 Made for each other. 425 00:25:16,720 --> 00:25:18,480 Oh, right. Of course. 426 00:25:20,040 --> 00:25:22,000 Zoe, she never really talks about your dad. 427 00:25:22,000 --> 00:25:24,040 He died when I was a baby. 428 00:25:24,040 --> 00:25:25,480 Oh, my God. Zoe, I'm so sorry. 429 00:25:25,480 --> 00:25:26,880 It's OK. 430 00:25:28,600 --> 00:25:31,320 My mum's not the scary, cold monster 431 00:25:31,320 --> 00:25:32,840 that she makes out. 432 00:25:32,840 --> 00:25:35,960 She's actually a big softie. 433 00:25:37,520 --> 00:25:38,720 Like, deep down. 434 00:25:38,720 --> 00:25:40,760 Very deep down. 435 00:25:40,760 --> 00:25:43,720 Like, Earth's-core deep. 436 00:25:45,640 --> 00:25:47,760 But that's why we love her, right? 437 00:25:53,520 --> 00:25:55,160 See you. 438 00:26:09,240 --> 00:26:10,680 You all right? 439 00:26:11,720 --> 00:26:14,440 Yes. Yeah, yeah. It's just this case. 440 00:26:14,440 --> 00:26:17,080 Right, OK. Let's get our bake on. 441 00:26:18,080 --> 00:26:19,560 Are we sure this is wise? 442 00:26:19,560 --> 00:26:21,760 Yes, yes. I mean, how hard can it be? 443 00:26:23,000 --> 00:26:26,560 Don't touch them! Just, um, warming that up. 444 00:26:26,560 --> 00:26:28,240 Er, OK. So, good. 445 00:26:28,240 --> 00:26:30,480 Cup of flour. 446 00:26:30,480 --> 00:26:33,040 Ah, thank you. OK. Er, is that more of 447 00:26:33,040 --> 00:26:35,640 a coffee-sized cup or a teacup? 448 00:26:35,640 --> 00:26:37,160 Lord have mercy. 449 00:26:38,240 --> 00:26:39,360 Oh! 450 00:26:39,360 --> 00:26:41,600 I think we should see the sloths first, 451 00:26:41,600 --> 00:26:44,360 then the tortoises, then the monkeys. 452 00:26:44,360 --> 00:26:45,880 Did you know the oldest tortoise in the world 453 00:26:45,880 --> 00:26:48,080 is 192 years old? 454 00:26:48,080 --> 00:26:49,360 That's very old. 455 00:26:50,600 --> 00:26:52,040 Nearly as old as Humphrey. 456 00:26:52,040 --> 00:26:53,240 Wait, I heard that! 457 00:26:58,200 --> 00:27:00,760 Why do they make the bag so slippery? 458 00:27:00,760 --> 00:27:02,360 There's still time to call the bakery. 459 00:27:02,360 --> 00:27:05,320 No, no, I promised a cake. 460 00:27:05,320 --> 00:27:07,760 I think we should call the bakery. 461 00:27:07,760 --> 00:27:10,040 Well, I... 462 00:27:10,040 --> 00:27:11,920 THEY LAUGH 463 00:27:19,880 --> 00:27:23,040 You'll be the first to know. We promise. 464 00:27:23,040 --> 00:27:24,920 SHE SIGHS 465 00:27:24,920 --> 00:27:27,960 Josh Woods again, calling for an update. 466 00:27:27,960 --> 00:27:29,640 Right. Let's do what we can to give him 467 00:27:29,640 --> 00:27:31,400 some good news, then. Audio forensics 468 00:27:31,400 --> 00:27:33,280 have just sent through the cleaned-up recording. 469 00:27:33,280 --> 00:27:34,440 Great. Let's have a listen. 470 00:27:36,480 --> 00:27:37,520 Here we go. 471 00:27:37,520 --> 00:27:38,840 DOG SNARLS 472 00:27:38,840 --> 00:27:40,360 Josh! Help! 473 00:27:40,360 --> 00:27:42,440 Devil! 474 00:27:42,440 --> 00:27:45,880 Hmm! Less hellhound and more, um... 475 00:27:45,880 --> 00:27:47,280 Bernedoodle. 476 00:27:47,280 --> 00:27:50,520 Can you tell the breed of a dog by its growl? 477 00:27:50,520 --> 00:27:52,320 Well, it's definitely not a Chihuahua. 478 00:27:52,320 --> 00:27:54,760 It could be a Puli. What's a Puli? 479 00:27:54,760 --> 00:27:56,480 Those dogs that look like mops. 480 00:27:56,480 --> 00:27:58,000 Oh! Yes. Well, regardless 481 00:27:58,000 --> 00:28:00,080 of the breed, where there's a dog, there's an owner. 482 00:28:00,080 --> 00:28:03,120 Margo, Kelby, can we get a list of all local microchipped dogs 483 00:28:03,120 --> 00:28:04,760 and cross-reference that with anyone 484 00:28:04,760 --> 00:28:06,120 who could be connected to Lucy? 485 00:28:06,120 --> 00:28:07,640 Rightio. On it. 486 00:28:07,640 --> 00:28:09,560 Have we got the patient list through from the hospital yet? 487 00:28:09,560 --> 00:28:11,640 Yeah. Let's include that, as well, please. 488 00:28:11,640 --> 00:28:13,160 It's just come through. 489 00:28:13,160 --> 00:28:14,280 Hang on! 490 00:28:14,280 --> 00:28:16,000 One of Lucy's patients, 491 00:28:16,000 --> 00:28:18,200 Cathy Morgan, didn't turn up for a check-up yesterday, 492 00:28:18,200 --> 00:28:20,240 and they haven't been able to get hold of her since. 493 00:28:20,240 --> 00:28:22,280 What time was her appointment? 494 00:28:22,280 --> 00:28:23,320 Er, 8am. 495 00:28:23,320 --> 00:28:24,920 Around the time Lucy disappeared. 496 00:28:24,920 --> 00:28:27,840 Do you have her contact details there? Yeah. Yeah. 497 00:28:27,840 --> 00:28:30,880 Let's go and pay Cathy Morgan a visit. OK? 498 00:28:32,080 --> 00:28:33,240 Inspector! 499 00:28:34,440 --> 00:28:36,320 Thank you, Margo. 500 00:28:40,440 --> 00:28:44,080 I didn't realise you were such an expert on canines. 501 00:28:44,080 --> 00:28:47,160 I wanted a dog so badly when I was a kid, 502 00:28:47,160 --> 00:28:49,360 I researched all the different breeds, 503 00:28:49,360 --> 00:28:52,000 and I did a presentation to my parents, 504 00:28:52,000 --> 00:28:53,720 thinking it would persuade them. 505 00:28:53,720 --> 00:28:54,960 And did it? 506 00:28:54,960 --> 00:28:58,960 No. They...they just said I needed to get out more. 507 00:29:00,520 --> 00:29:01,920 Right. 508 00:29:26,440 --> 00:29:27,680 Oh, er... 509 00:29:27,680 --> 00:29:30,040 DS Williams. This is DI Goodman. 510 00:29:30,040 --> 00:29:31,480 Hello. Have you got a minute? 511 00:29:31,480 --> 00:29:34,040 Not really. I've got to get to work. 512 00:29:34,040 --> 00:29:35,280 We won't be long. 513 00:29:36,280 --> 00:29:38,240 All right. Well, it's a bit of a mess. 514 00:29:40,760 --> 00:29:42,800 I've got no tea, I'm afraid. 515 00:29:43,760 --> 00:29:46,600 We were actually looking for Cathy Morgan. 516 00:29:46,600 --> 00:29:47,800 Is this is where she lives? 517 00:29:47,800 --> 00:29:50,480 Oh, yeah. I'm her son, Trent Morgan. 518 00:29:50,480 --> 00:29:53,360 It's in relation to a missing persons case. 519 00:29:53,360 --> 00:29:55,680 We were hoping Cathy might be able to help us. 520 00:29:55,680 --> 00:29:57,800 Oh, well, she's not here at the moment. 521 00:29:57,800 --> 00:30:00,240 Look, I really need to get on. 522 00:30:00,240 --> 00:30:02,320 My wages get docked if I'm late. 523 00:30:02,320 --> 00:30:04,080 Oh, yes, of course. We'll be quick, I promise. 524 00:30:04,080 --> 00:30:07,480 Cathy missed an important hospital appointment yesterday. 525 00:30:07,480 --> 00:30:09,520 Oh, she'd forgot her head if it weren't screwed on. Yeah. 526 00:30:09,520 --> 00:30:12,560 She's visiting her sister in Cornwall. 527 00:30:12,560 --> 00:30:14,320 She'll be back in a day or two. 528 00:30:14,320 --> 00:30:16,600 Do you have a contact number for your mum or her sister? 529 00:30:16,600 --> 00:30:18,920 Oh, no. Them out in the sticks. 530 00:30:18,920 --> 00:30:20,760 No signal, unfortunately. 531 00:30:20,760 --> 00:30:22,440 No landline? No. 532 00:30:23,440 --> 00:30:27,320 Is that everything? Does the name Lucy Thompson mean anything to you? 533 00:30:27,320 --> 00:30:29,040 No, sorry. 534 00:30:30,080 --> 00:30:32,200 It's important your mum goes for a check-up. 535 00:30:32,200 --> 00:30:33,560 They're worried about her. 536 00:30:33,560 --> 00:30:36,160 I'll make sure she goes as soon as she gets back. 537 00:30:36,160 --> 00:30:38,560 Is this your mum? It is, yeah. 538 00:30:38,560 --> 00:30:41,520 I don't suppose she's lost her necklace recently? 539 00:30:41,520 --> 00:30:43,800 No. I mean, she had it the last time I saw her. 540 00:30:43,800 --> 00:30:45,240 It's just that we found a necklace 541 00:30:45,240 --> 00:30:46,320 just like this earlier. 542 00:30:46,320 --> 00:30:48,520 It must be a coincidence. 543 00:30:48,520 --> 00:30:50,160 It must be. 544 00:30:51,160 --> 00:30:52,400 Thank you. 545 00:31:11,720 --> 00:31:15,080 Er, thought there was no such thing as a coincidence. 546 00:31:15,080 --> 00:31:16,600 HE LAUGHS There isn't. 547 00:31:17,800 --> 00:31:19,760 Lucy and Cathy Morgan don't turn up 548 00:31:19,760 --> 00:31:21,360 at the hospital on the same day, 549 00:31:21,360 --> 00:31:23,720 and now a crucifix is found near Lucy's bike - 550 00:31:23,720 --> 00:31:25,960 a very similar-looking crucifix to the one 551 00:31:25,960 --> 00:31:28,200 Cathy Morgan was wearing in that photograph. 552 00:31:28,200 --> 00:31:30,240 It's got to be all connected. 553 00:31:31,960 --> 00:31:33,600 But how? 554 00:31:33,600 --> 00:31:34,760 Margo. 555 00:31:36,000 --> 00:31:38,240 Can you and Kelby find out everything you can 556 00:31:38,240 --> 00:31:41,680 about a Trent and Cathy Morgan, please? 557 00:31:43,560 --> 00:31:44,680 Thank you. 558 00:31:45,680 --> 00:31:47,200 God! 559 00:31:48,360 --> 00:31:49,880 Everything all right? 560 00:31:49,880 --> 00:31:52,720 I promised Martha I'd try and finish early for the party. 561 00:31:53,880 --> 00:31:56,160 But I can't leave whilst Lucy is still missing. 562 00:31:56,160 --> 00:31:58,840 All we're doing is waiting on new information. 563 00:31:58,840 --> 00:32:01,480 Why don't you go for a bit, and I promise to keep you updated 564 00:32:01,480 --> 00:32:03,000 with any and all progress? 565 00:32:03,000 --> 00:32:04,560 I don't know. It just doesn't feel right. 566 00:32:04,560 --> 00:32:08,080 Trust me, you don't get many opportunities to show up. 567 00:32:08,080 --> 00:32:10,360 Before you know it, they're an independent woman 568 00:32:10,360 --> 00:32:12,000 and they don't need you anymore. 569 00:32:13,920 --> 00:32:15,040 Go. 570 00:32:17,320 --> 00:32:18,920 Yeah, perhaps you're right. 571 00:32:19,920 --> 00:32:21,960 Rosie was very excited about her party. 572 00:32:21,960 --> 00:32:23,080 I'd hate to miss it. 573 00:32:23,080 --> 00:32:25,360 I am always right, sir. 574 00:32:25,360 --> 00:32:26,800 Well... 575 00:32:39,080 --> 00:32:41,600 PHONE RINGS 576 00:32:43,800 --> 00:32:44,960 Yeah? 577 00:32:44,960 --> 00:32:46,600 I'm not messing around anymore. 578 00:32:46,600 --> 00:32:48,160 You've got until the end of the day. 579 00:32:48,160 --> 00:32:49,600 You said I had three days! 580 00:32:49,600 --> 00:32:51,520 Yeah, well, things have changed. 581 00:32:53,680 --> 00:32:56,200 CHILDREN SQUEAL 582 00:32:56,200 --> 00:33:01,360 PIRATE MUSIC PLAYS 583 00:33:03,920 --> 00:33:06,200 It's actually pretty good. 584 00:33:06,200 --> 00:33:07,680 Oh, was that a compliment? 585 00:33:07,680 --> 00:33:09,200 Credit where credit's due. 586 00:33:09,200 --> 00:33:12,440 But don't tell him I said that. It might go to his head. 587 00:33:12,440 --> 00:33:15,360 Arrrr! ALL SHRIEK 588 00:33:15,360 --> 00:33:17,560 Arr, arr, arr, arr! 589 00:33:17,560 --> 00:33:18,920 All right, all right, all right! 590 00:33:18,920 --> 00:33:20,040 I surrender! 591 00:33:20,040 --> 00:33:21,920 You have to walk the plank now! 592 00:33:21,920 --> 00:33:23,080 OK! 593 00:33:23,080 --> 00:33:25,240 Can I have a sausage roll first? 594 00:33:25,240 --> 00:33:26,480 No! 595 00:33:26,480 --> 00:33:29,240 Well, I'm taking one! Arrr! KIDS SQUEAL 596 00:33:29,240 --> 00:33:31,800 Arr, arr, arr! All right, all right, all right! 597 00:33:31,800 --> 00:33:35,040 I think we should make Martha walk the plank. 598 00:33:35,040 --> 00:33:37,200 CHEERING No, no, no! 599 00:33:38,880 --> 00:33:41,120 PHONE RINGS 600 00:33:41,120 --> 00:33:43,960 Walk the plank! Walk the plank! 601 00:33:43,960 --> 00:33:48,840 Walk the plank! Walk the plank! Walk the plank! 602 00:33:50,840 --> 00:33:53,080 PHONE VIBRATES 603 00:34:12,200 --> 00:34:14,640 Archie, I'm working. 604 00:34:14,640 --> 00:34:16,880 Just hear me out, please. 605 00:34:16,880 --> 00:34:18,360 OK. Be quick. 606 00:34:18,360 --> 00:34:19,840 You were right about me. 607 00:34:19,840 --> 00:34:21,240 I do want to take the car apart, 608 00:34:21,240 --> 00:34:23,840 understand what it is, see how it works. 609 00:34:23,840 --> 00:34:25,880 But that doesn't mean that I can't also just 610 00:34:25,880 --> 00:34:27,400 play with the car. 611 00:34:28,400 --> 00:34:30,120 Sorry. That analogy sounded so much better 612 00:34:30,120 --> 00:34:32,840 when you were saying it. What I'm trying to tell you 613 00:34:32,840 --> 00:34:35,480 is that we can take this at your pace. 614 00:34:35,480 --> 00:34:38,320 I'm good with that. Whatever makes you feel comfortable. 615 00:34:38,320 --> 00:34:41,680 Just please don't give up on us yet. Please. 616 00:34:42,760 --> 00:34:46,280 I...really should get back to work. 617 00:34:46,280 --> 00:34:50,680 Meet me tomorrow at two on Deacon's Field. 618 00:34:51,880 --> 00:34:53,200 I'll think about it. 619 00:34:56,880 --> 00:34:58,440 HE SIGHS 620 00:35:13,760 --> 00:35:14,960 OK? 621 00:35:22,840 --> 00:35:26,280 Now, I've saved the biggest slice for the birthday girl. 622 00:35:26,280 --> 00:35:28,240 Oh! Serviettes. Oh, yes. 623 00:35:31,440 --> 00:35:32,520 Well? 624 00:35:33,560 --> 00:35:34,680 Not bad. 625 00:35:34,680 --> 00:35:36,520 Not bad? Not bad?! 626 00:35:38,040 --> 00:35:40,640 This is the best cake I've tasted in my entire life. 627 00:35:40,640 --> 00:35:42,440 Is it, though? Yeah! 628 00:35:42,440 --> 00:35:44,080 I mean, I'll have it. 629 00:35:44,080 --> 00:35:46,440 No, thank you. HE STAMMERS 630 00:35:56,000 --> 00:35:58,320 Hi, Hannah. Sorry I missed your call. 631 00:35:58,320 --> 00:35:59,680 Everything all right? 632 00:35:59,680 --> 00:36:01,520 CHILDREN SQUEAL 633 00:36:01,520 --> 00:36:03,040 Sorry, can you speak up? 634 00:36:03,040 --> 00:36:04,880 There's a mutiny happening over here. 635 00:36:08,200 --> 00:36:09,600 Oh! 636 00:36:11,160 --> 00:36:12,760 Right. 637 00:36:12,760 --> 00:36:14,160 When? 638 00:36:16,080 --> 00:36:17,920 Serviettes. 639 00:36:17,920 --> 00:36:19,160 OK. 640 00:36:21,240 --> 00:36:22,760 Yeah. Thanks, Hannah. 641 00:36:24,200 --> 00:36:25,480 Bye. 642 00:36:29,840 --> 00:36:31,680 Rosie's going home. 643 00:36:31,680 --> 00:36:33,240 But... 644 00:36:33,240 --> 00:36:34,280 I know. 645 00:36:35,680 --> 00:36:38,040 Humphrey! Martha! Uh.. Coming! 646 00:36:45,480 --> 00:36:48,400 OK. So... 647 00:36:48,400 --> 00:36:50,240 it looks like Trent and Cathy 648 00:36:50,240 --> 00:36:52,560 are in a serious amount of debt. 649 00:36:52,560 --> 00:36:55,240 They make the minimum payments each month, 650 00:36:55,240 --> 00:36:56,520 except for, last week, 651 00:36:56,520 --> 00:36:58,400 Trent made a large one-off payment 652 00:36:58,400 --> 00:37:00,760 onto one of the credit cards. 653 00:37:00,760 --> 00:37:02,720 Great work. Hmm. 654 00:37:02,720 --> 00:37:05,600 OK, Margo, can we access Trent's phone records? 655 00:37:05,600 --> 00:37:07,880 We're looking for anything unusual or suspicious 656 00:37:07,880 --> 00:37:09,160 in the last week or so. 657 00:37:09,160 --> 00:37:12,760 People don't usually come into large sums of money 658 00:37:12,760 --> 00:37:14,880 without doing something untoward. 659 00:37:14,880 --> 00:37:16,960 Oh. Will do. And, Kelby, 660 00:37:16,960 --> 00:37:19,320 can you send everything we have so far over to the DI? 661 00:37:19,320 --> 00:37:21,520 I said we'd keep him updated. Yep. 662 00:37:22,920 --> 00:37:25,200 SHE SIGHS 663 00:37:25,200 --> 00:37:28,600 So how does Lucy's disappearance 664 00:37:28,600 --> 00:37:31,960 connect to Trent and Cathy Morgan? 665 00:37:31,960 --> 00:37:34,320 And are we now looking for two missing women? 666 00:37:45,560 --> 00:37:47,320 Weird. 667 00:37:47,320 --> 00:37:51,320 Must be a dodgy batch. I'll order some new ones. 668 00:37:51,320 --> 00:37:53,200 Yeah, yeah. Dodgy batch. 669 00:38:00,560 --> 00:38:02,280 When is Hannah coming? 670 00:38:02,280 --> 00:38:03,920 Tomorrow at ten. 671 00:38:05,680 --> 00:38:07,880 Rosie is so lucky to have you. 672 00:38:07,880 --> 00:38:09,760 You've given her stability and love 673 00:38:09,760 --> 00:38:11,240 when she needed it the most. 674 00:38:11,240 --> 00:38:13,480 So why does it feel like we're the lucky ones? 675 00:38:14,880 --> 00:38:16,480 I don't know if I can do this. 676 00:38:18,040 --> 00:38:21,000 I know it's stupid. I just thought we'd have more time. 677 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 I didn't think it would... Hurt. 678 00:38:23,000 --> 00:38:24,360 DOOR CLOSES 679 00:38:24,360 --> 00:38:25,400 Hurt this much. 680 00:38:25,400 --> 00:38:27,680 The zoo is going to be brilliant. Ah! 681 00:38:27,680 --> 00:38:31,040 You know where I am if you need me. Thank you, Anne. 682 00:38:33,280 --> 00:38:34,840 Hi. 683 00:38:34,840 --> 00:38:36,920 Libby said they've got penguins at the zoo. 684 00:38:36,920 --> 00:38:38,080 Maybe we should see them first. 685 00:38:38,080 --> 00:38:39,520 If you get there at a certain time, 686 00:38:39,520 --> 00:38:40,560 you can see them being fed. 687 00:38:40,560 --> 00:38:41,760 Um, yeah, about tomorrow, 688 00:38:41,760 --> 00:38:43,600 we just need to talk to you about something. 689 00:38:43,600 --> 00:38:45,920 Shall we sit down? Yeah. 690 00:38:48,280 --> 00:38:49,840 Hey, look, it's good news. 691 00:38:49,840 --> 00:38:51,440 Yes. 692 00:38:51,440 --> 00:38:54,200 So, Hannah called, and... 693 00:38:54,200 --> 00:38:55,640 You can go home. 694 00:38:55,640 --> 00:38:57,040 To your mum. 695 00:38:58,480 --> 00:39:00,520 But what about the zoo? 696 00:39:00,520 --> 00:39:03,320 Oh, I'm sorry, Rosie, we won't be able to go to the zoo. 697 00:39:03,320 --> 00:39:04,920 But you promised. 698 00:39:04,920 --> 00:39:07,040 I know, but the thing is, your... 699 00:39:07,040 --> 00:39:08,960 But you promised! 700 00:39:10,680 --> 00:39:12,360 Rosie! Rosie! 701 00:39:12,360 --> 00:39:14,480 Please! You lied to me! 702 00:39:17,560 --> 00:39:19,240 SHE SIGHS 703 00:39:24,840 --> 00:39:28,680 So this is a text exchange between Trent Morgan 704 00:39:28,680 --> 00:39:30,600 and someone called JD. 705 00:39:30,600 --> 00:39:34,320 Trent. "I've got ten times," dot-dot-dot, 706 00:39:34,320 --> 00:39:36,360 then an emoji of a teapot and a brick. 707 00:39:36,360 --> 00:39:39,760 Then JD replies, "Give you 25." 708 00:39:39,760 --> 00:39:41,560 Trent says, "35." 709 00:39:41,560 --> 00:39:43,000 JD. "30." 710 00:39:43,000 --> 00:39:44,560 Trent adds a thumbs-up emoji 711 00:39:44,560 --> 00:39:46,920 with, "Usual place 11:30." 712 00:39:46,920 --> 00:39:49,360 Teapot and a brick? Hmm. 713 00:39:49,360 --> 00:39:51,000 Pot and kilo? 714 00:39:51,000 --> 00:39:52,520 Ten kilos of cannabis, 715 00:39:52,520 --> 00:39:54,800 30 grand? Sounds about right. 716 00:39:57,080 --> 00:39:58,720 That's got to be a drug deal. 717 00:39:59,680 --> 00:40:02,240 Yeah, well, there's only one way to find out. 718 00:40:04,680 --> 00:40:06,360 Well, come on, then! 719 00:40:06,360 --> 00:40:07,560 Right. Yeah. 720 00:40:16,160 --> 00:40:19,560 Three days ago, you paid a lump sum of ยฃ30,000 721 00:40:19,560 --> 00:40:20,800 onto a credit card. 722 00:40:20,800 --> 00:40:22,240 It's not a crime, is it? 723 00:40:22,240 --> 00:40:24,760 It is if the money came from selling drugs. 724 00:40:24,760 --> 00:40:27,200 I don't know... what you're talking about. 725 00:40:28,160 --> 00:40:30,040 We've got your phone records, Trent. 726 00:40:30,040 --> 00:40:33,640 We know that you arranged to sell ten kilos of cannabis 727 00:40:33,640 --> 00:40:37,040 for that exact same amount to someone called JD. 728 00:40:37,040 --> 00:40:39,720 We need to speak to your mum, Trent. It's important. 729 00:40:39,720 --> 00:40:42,560 I told you, she's visiting... Visiting her sister. 730 00:40:42,560 --> 00:40:43,960 Yes. You said. 731 00:40:43,960 --> 00:40:46,120 If something has happened to your mum, 732 00:40:46,120 --> 00:40:49,400 if you're in some sort of trouble, we can help. 733 00:40:49,400 --> 00:40:52,080 I love my mum. I'd never do owt to hurt her. 734 00:40:52,080 --> 00:40:54,840 Maybe you wouldn't, but perhaps someone else would. 735 00:40:54,840 --> 00:40:57,840 We can help you. But you need to trust us. 736 00:41:02,720 --> 00:41:04,240 He took her. 737 00:41:05,520 --> 00:41:06,840 Who did? 738 00:41:06,840 --> 00:41:08,560 Steve. 739 00:41:08,560 --> 00:41:10,840 I-I make deliveries to his shop. 740 00:41:12,000 --> 00:41:15,840 I was desperate, and the bag of weed was just lying there, 741 00:41:15,840 --> 00:41:18,480 and our bills was piling up, 742 00:41:18,480 --> 00:41:20,560 and I've got to the rest of the day to get it back. 743 00:41:20,560 --> 00:41:22,560 But I haven't got it anymore! 744 00:41:22,560 --> 00:41:24,440 Steve who? Banley. 745 00:41:24,440 --> 00:41:26,200 Steve Banley. 746 00:41:26,200 --> 00:41:27,640 Have you got an address for him? 747 00:41:27,640 --> 00:41:31,720 No, but he's got a carpet shop on Harcourt Road. 748 00:41:31,720 --> 00:41:34,120 When did he take her? Yesterday morning. 749 00:41:34,120 --> 00:41:36,600 She must have been on her way to the hospital. 750 00:41:37,720 --> 00:41:40,760 Just make sure my mum's safe, please! 751 00:41:40,760 --> 00:41:42,440 Let's get the DI on the phone. 752 00:41:44,760 --> 00:41:46,920 ROSIE SOBS Rosie? 753 00:41:47,960 --> 00:41:49,360 PHONE RINGS 754 00:41:52,840 --> 00:41:54,840 If you need to go back to work... 755 00:41:54,840 --> 00:41:55,880 No. 756 00:41:57,200 --> 00:41:59,440 No, this is important. 757 00:41:59,440 --> 00:42:01,640 I want to make sure Rosie's OK first. 758 00:42:35,960 --> 00:42:37,840 Right. 759 00:42:41,840 --> 00:42:43,000 It's locked. 760 00:42:43,000 --> 00:42:45,760 Lucy and Cathy could still be in here. 761 00:42:45,760 --> 00:42:47,120 Yep. 762 00:42:52,600 --> 00:42:54,520 People are so predictable. 763 00:43:05,160 --> 00:43:06,960 There's no-one here. 764 00:43:10,280 --> 00:43:12,240 I'm going to look outside. 765 00:43:21,040 --> 00:43:24,080 Er, call Margo. We need a list of all addresses 766 00:43:24,080 --> 00:43:26,440 connected to Steve Banley. Will do. 767 00:43:26,440 --> 00:43:28,960 And ask her to get the CCTV from that camera. 768 00:43:28,960 --> 00:43:31,800 Maybe we can see which direction they went in. 769 00:43:31,800 --> 00:43:34,360 We need to call the inspector with an update. 770 00:43:37,000 --> 00:43:39,240 ROSIE SOBS 771 00:43:40,360 --> 00:43:41,800 Rosie? 772 00:43:44,520 --> 00:43:46,880 Rosie, we understand why you're so upset. 773 00:43:48,600 --> 00:43:50,360 Change is hard. 774 00:43:51,480 --> 00:43:53,160 We can't imagine how confusing 775 00:43:53,160 --> 00:43:54,840 this all must be for you, but... 776 00:43:56,000 --> 00:43:58,640 ..but the one thing we can be sure of 777 00:43:58,640 --> 00:44:02,720 is your mum is going to be so excited to see you. 778 00:44:02,720 --> 00:44:05,720 I'm excited to see my mum, too. 779 00:44:05,720 --> 00:44:07,600 Oh, we know you are. 780 00:44:07,600 --> 00:44:08,960 Can we come in? 781 00:44:10,080 --> 00:44:11,400 OK. 782 00:44:23,280 --> 00:44:24,360 Hey. 783 00:44:24,360 --> 00:44:26,160 We're sorry about the zoo. 784 00:44:28,040 --> 00:44:30,520 I'm sorry, too. 785 00:44:30,520 --> 00:44:32,160 It's all right. 786 00:44:32,160 --> 00:44:34,240 PHONE RINGS 787 00:44:34,240 --> 00:44:36,160 I'm sorry. It must be urgent. 788 00:44:42,240 --> 00:44:43,640 Kelby. Everything all right? 789 00:44:43,640 --> 00:44:47,160 Cathy Morgan and possibly Lucy have been kidnapped 790 00:44:47,160 --> 00:44:50,520 by a man named Steve Banley. Did you get our messages? 791 00:44:50,520 --> 00:44:52,280 Um... 792 00:44:53,720 --> 00:44:55,840 All right. Just reading them now. 793 00:44:55,840 --> 00:44:58,400 Margo should have sent over CCTV footage 794 00:44:58,400 --> 00:45:01,160 of his carpet shop. Yep. Got that. 795 00:45:02,400 --> 00:45:05,000 We see him leaving the shop with his dog 796 00:45:05,000 --> 00:45:08,360 and another man, about ten minutes before we arrive. 797 00:45:08,360 --> 00:45:10,120 But then we lose him. 798 00:45:10,120 --> 00:45:12,640 We're on our way now to pick you up. 799 00:45:12,640 --> 00:45:14,520 OK. Thanks, Kelby. Bye. 800 00:45:26,600 --> 00:45:30,120 Rosie! Rosie, you are a genius! 801 00:45:30,120 --> 00:45:32,080 You've just cracked my case! 802 00:45:33,480 --> 00:45:34,760 Go! Are you sure? 803 00:45:34,760 --> 00:45:36,160 Absolutely. I will be back. 804 00:45:36,160 --> 00:45:38,320 I will be back soon. Genius! 805 00:45:52,200 --> 00:45:53,320 OK. 806 00:45:54,640 --> 00:45:57,200 Right. I know where they are. They're in the bar. 807 00:45:57,200 --> 00:45:59,880 Look. CCTV from the carpet shop. 808 00:45:59,880 --> 00:46:01,720 You can just make out the reflection 809 00:46:01,720 --> 00:46:02,760 of the bar in the window. 810 00:46:02,760 --> 00:46:06,040 "Live bands every Saturday." 811 00:46:06,040 --> 00:46:08,800 "Live b" backwards is... 812 00:46:08,800 --> 00:46:10,000 Devil! 813 00:46:10,000 --> 00:46:12,520 As long as the first and last letters are right, 814 00:46:12,520 --> 00:46:15,160 the brain doesn't read every letter individually. 815 00:46:15,160 --> 00:46:16,680 It reads the word as a whole. 816 00:46:16,680 --> 00:46:18,840 But how does that mean they're in the bar? 817 00:46:18,840 --> 00:46:21,360 Because a reflection would read the same 818 00:46:21,360 --> 00:46:23,240 as if you're on the other side of the window. 819 00:46:23,240 --> 00:46:26,320 So, Lucy was reading the window sign 820 00:46:26,320 --> 00:46:28,400 from the inside of the bar? 821 00:46:28,400 --> 00:46:30,360 "Live b", "devil". Yes. 822 00:46:30,360 --> 00:46:33,040 Ha! Where Steve was keeping them all along. 823 00:46:33,040 --> 00:46:34,360 Exactly. 824 00:46:34,360 --> 00:46:36,080 But wait. 825 00:46:36,080 --> 00:46:39,640 How does that connect Lucy with Steve and Cathy? 826 00:46:39,640 --> 00:46:42,360 OK, so what if... 827 00:46:42,360 --> 00:46:44,840 I want my money! 828 00:46:44,840 --> 00:46:46,520 ..when Steve Banley finally discovered 829 00:46:46,520 --> 00:46:48,280 that Trent had stolen his drugs, 830 00:46:48,280 --> 00:46:50,400 he found out where he lived and paid him a visit? 831 00:46:50,400 --> 00:46:51,840 I haven't got it! 832 00:46:51,840 --> 00:46:54,560 I used it to pay off my mum's credit card! 833 00:46:54,560 --> 00:46:55,880 Then you'd better go to the bank 834 00:46:55,880 --> 00:46:57,480 and tell them they made a mistake. 835 00:46:57,480 --> 00:46:58,840 I can't! 836 00:46:58,840 --> 00:47:00,320 Where Steve could have seen the calendar entry 837 00:47:00,320 --> 00:47:01,840 for Cathy's hospital appointment. 838 00:47:03,280 --> 00:47:05,000 SIREN BLARES 839 00:47:05,000 --> 00:47:06,680 When Trent refused to pay him back, 840 00:47:06,680 --> 00:47:09,360 he knew he had to put the pressure on. 841 00:47:11,960 --> 00:47:14,200 By kidnapping Trent's mum? Exactly. 842 00:47:14,200 --> 00:47:16,320 SHE SCREAMS Come here! 843 00:47:16,320 --> 00:47:18,160 STEVE YELLS 844 00:47:18,160 --> 00:47:19,520 Stop it! Stop it! 845 00:47:19,520 --> 00:47:21,280 Now, Lucy was taking her usual route to work 846 00:47:21,280 --> 00:47:23,520 along Pillaton Lane when she would have seen 847 00:47:23,520 --> 00:47:26,200 one of her patients, Cathy, being forced into a van. 848 00:47:26,200 --> 00:47:27,560 What are you doing?! We can't leave her now! 849 00:47:27,560 --> 00:47:28,760 She'll tell the cops! 850 00:47:28,760 --> 00:47:30,840 Damn it! Put her in the van! 851 00:47:32,520 --> 00:47:33,960 What about the bike? The bike! 852 00:47:36,760 --> 00:47:38,000 I'll get it later! 853 00:47:39,000 --> 00:47:41,360 So, Lucy was just trying to rescue Cathy? 854 00:47:41,360 --> 00:47:43,160 She'd never abandon a patient. 855 00:47:43,160 --> 00:47:44,720 BRAKES SCREECH 856 00:47:44,720 --> 00:47:46,720 But what about the voicemail? 857 00:47:46,720 --> 00:47:49,080 DOG SNARLS 858 00:47:49,080 --> 00:47:51,560 In the panic and struggle, they didn't think 859 00:47:51,560 --> 00:47:53,960 to check Lucy for a phone. So she might have found 860 00:47:53,960 --> 00:47:55,720 an opportune moment to make a call, 861 00:47:55,720 --> 00:47:58,680 but only able to shout out a clue to their whereabouts. 862 00:48:00,480 --> 00:48:01,520 DOG BARKS 863 00:48:01,520 --> 00:48:03,320 Josh! Help! 864 00:48:03,320 --> 00:48:04,520 Devil! 865 00:48:04,520 --> 00:48:06,960 But they must have snatched the phone and destroyed it. 866 00:48:08,560 --> 00:48:10,760 We should call for backup. On it. 867 00:48:10,760 --> 00:48:12,480 SIREN WAILS 868 00:48:30,480 --> 00:48:31,960 HUMPHREY YELLS 869 00:48:31,960 --> 00:48:33,880 DOG BARKS Come on! 870 00:48:37,120 --> 00:48:39,760 DOG SNARLS AND BARKS 871 00:48:39,760 --> 00:48:42,000 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey. 872 00:48:42,000 --> 00:48:44,440 I'm not going to hurt you. 873 00:48:44,440 --> 00:48:46,920 That's it. DOG WHINES 874 00:48:46,920 --> 00:48:48,800 That's a good dog. 875 00:48:48,800 --> 00:48:51,280 OK, go, go, go. I'll just secure the dog. 876 00:48:51,280 --> 00:48:53,040 They've gone out the back! We found them! 877 00:48:53,040 --> 00:48:55,120 Are you OK? You all right? 878 00:48:55,120 --> 00:48:57,560 Yeah. OK. 879 00:48:57,560 --> 00:48:58,680 Yes. "Devil." 880 00:48:58,680 --> 00:49:00,440 Kelby! Out the back. Thank you. 881 00:49:00,440 --> 00:49:03,000 No, no, no. Thank you, Lucy. "Devil." 882 00:49:03,000 --> 00:49:04,240 It's your clue that led us here. 883 00:49:04,240 --> 00:49:05,320 Oi! 884 00:49:05,320 --> 00:49:06,720 Oh... 885 00:49:06,720 --> 00:49:08,120 Thank you. 886 00:49:08,120 --> 00:49:10,520 Cathy, you all right? I think so. 887 00:49:10,520 --> 00:49:14,160 Nessun Dorma by Giacomo Puccini 888 00:50:17,160 --> 00:50:19,320 ALL GRUNT 889 00:50:19,320 --> 00:50:21,160 You're under arrest! 890 00:50:21,160 --> 00:50:22,680 Have you found Lucy? Is she all right? 891 00:50:22,680 --> 00:50:23,720 She's fine, mate. 892 00:50:23,720 --> 00:50:26,080 Right! Hello, Steve Banley. You're under arrest 893 00:50:26,080 --> 00:50:28,080 for kidnapping and false imprisonment. 894 00:50:28,080 --> 00:50:29,520 Thank you. Handcuffs. 895 00:50:30,600 --> 00:50:32,000 Nice one, Josh. 896 00:50:35,000 --> 00:50:36,920 You all right, Cathy? You warm enough? 897 00:50:36,920 --> 00:50:39,320 Where's my Trent? He's all right. 898 00:50:39,320 --> 00:50:41,640 ..something which you later rely on in court. 899 00:50:41,640 --> 00:50:44,520 Anything you do say may be used... Lucy! 900 00:50:45,640 --> 00:50:46,720 Josh? 901 00:50:48,920 --> 00:50:50,280 You all right? 902 00:50:51,800 --> 00:50:53,920 Did they hurt you? No, no. 903 00:50:53,920 --> 00:50:55,520 I'm fine. I'm fine. 904 00:50:56,680 --> 00:51:00,640 I...I put the shelves up, and I painted the door. 905 00:51:00,640 --> 00:51:03,000 But I had to take it off the hinges, 906 00:51:03,000 --> 00:51:05,200 and now I can't get it back on again. 907 00:51:05,200 --> 00:51:07,280 I'm so sorry, babe. 908 00:51:10,600 --> 00:51:12,320 I thought I'd lost you. Oh... 909 00:51:13,960 --> 00:51:18,200 Just, um... Just take me home, will you? 910 00:51:18,200 --> 00:51:21,480 Yeah. Yeah. Come on. 911 00:51:24,560 --> 00:51:26,280 You all right? Hmm. 912 00:51:28,000 --> 00:51:30,120 Good work today, Sergeant. 913 00:51:30,120 --> 00:51:32,120 Hmm. Thanks, sir. Likewise. 914 00:51:33,280 --> 00:51:35,800 You know, I probably don't say this enough, 915 00:51:35,800 --> 00:51:38,200 but I really couldn't ask for a better partner. 916 00:51:39,480 --> 00:51:41,600 I just wanted you to know that. 917 00:51:46,120 --> 00:51:48,360 BARKING 918 00:51:58,240 --> 00:51:59,640 Hi. 919 00:51:59,640 --> 00:52:01,720 Hi, Hannah. Hi. 920 00:52:02,760 --> 00:52:04,800 Rosie's just packing the last of her things. 921 00:52:04,800 --> 00:52:07,000 There's no rush. Take all the time you need. 922 00:52:07,000 --> 00:52:09,040 I know how tough this can be. 923 00:52:10,120 --> 00:52:12,520 I might just go and give her a hand. 924 00:52:15,720 --> 00:52:17,560 She'll be all right, won't she? 925 00:52:17,560 --> 00:52:20,440 We've made a care plan, and Rosie's mum's 926 00:52:20,440 --> 00:52:22,920 got a good support network in place. 927 00:52:22,920 --> 00:52:24,680 They'll be fine. 928 00:52:24,680 --> 00:52:26,600 OK. 929 00:52:26,600 --> 00:52:28,000 Sorry, I just... 930 00:52:28,000 --> 00:52:29,960 I know. 931 00:52:29,960 --> 00:52:31,520 Mm. 932 00:52:31,520 --> 00:52:35,240 Hello, Rosie! Ready to go see your mum? 933 00:52:35,240 --> 00:52:37,360 Why don't I go wait by the car 934 00:52:37,360 --> 00:52:39,360 and leave you to say your goodbyes? 935 00:52:43,360 --> 00:52:45,520 You take care of yourself, won't you? 936 00:52:45,520 --> 00:52:47,240 I will. You too. 937 00:52:47,240 --> 00:52:48,360 I will. 938 00:52:54,200 --> 00:52:55,680 You're family now. 939 00:52:55,680 --> 00:52:57,720 So if you ever need anything... 940 00:52:59,000 --> 00:53:00,400 Yeah. Anything at all. 941 00:53:00,400 --> 00:53:02,840 OK? All right? OK. 942 00:53:02,840 --> 00:53:05,640 We're only a phone call away. HUMPHREY CLEARS THROAT 943 00:53:05,640 --> 00:53:08,760 Is it OK to be happy and sad at the same time? 944 00:53:09,680 --> 00:53:11,440 Of course it is. 945 00:53:11,440 --> 00:53:12,880 That's how I feel, then. 946 00:53:14,200 --> 00:53:15,680 Yeah. 947 00:53:16,680 --> 00:53:18,040 Bye. 948 00:54:10,800 --> 00:54:13,160 What, while you're in the air? How does that work? 949 00:54:13,160 --> 00:54:14,960 DIALOGUE INAUDIBLE 950 00:54:14,960 --> 00:54:16,320 Ah! 951 00:54:24,760 --> 00:54:26,560 Hey! 952 00:54:32,800 --> 00:54:34,240 Excuse me. 953 00:54:37,040 --> 00:54:44,280 fair and tender ladies 954 00:54:48,600 --> 00:54:50,960 HE SIGHS 955 00:54:52,240 --> 00:54:54,360 You're not getting out of the car, are you? 956 00:54:57,360 --> 00:54:59,360 I just can't. 957 00:54:59,360 --> 00:55:02,000 Can't...what? 958 00:55:02,000 --> 00:55:03,920 Let yourself be happy? 959 00:55:17,280 --> 00:55:19,000 I'm sorry, Archie. 960 00:55:43,160 --> 00:55:46,600 DOORBELL RINGS 961 00:55:56,800 --> 00:55:58,680 Tara! Tara! 962 00:55:58,680 --> 00:56:00,040 Good girl! 963 00:56:00,040 --> 00:56:01,240 Sit! 964 00:56:02,240 --> 00:56:03,640 Go! 965 00:56:06,040 --> 00:56:07,240 HE LAUGHS 966 00:56:07,240 --> 00:56:08,600 Come on, Tara. Come on, girl. 967 00:56:08,600 --> 00:56:11,280 Good girl. Good girl. 968 00:56:21,600 --> 00:56:23,680 I miss her so much already. 969 00:56:26,280 --> 00:56:27,800 I know. 970 00:56:28,920 --> 00:56:30,080 QUACKING 971 00:56:30,080 --> 00:56:31,400 BOTH LAUGH 972 00:56:31,400 --> 00:56:34,200 Yes. We know we've still got you, Selwyn. 973 00:56:34,200 --> 00:56:36,040 QUACKING 974 00:56:36,040 --> 00:56:38,400 Right. Um... Oh, gosh. 975 00:56:38,400 --> 00:56:40,520 I appear to have forgotten the bottle opener. 976 00:56:45,160 --> 00:56:48,040 Yeah, I knew that. Of course you did. 977 00:56:55,320 --> 00:56:56,720 Thank you. 978 00:57:03,560 --> 00:57:06,320 To you and me. To you and me. 66644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.