All language subtitles for All.The.Queens.Men.S04E05.Family.Ties.1080p.WEB.H264-NGP.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,710 --> 00:00:09,779 [ominous music] 2 00:00:09,883 --> 00:00:11,124 It's the wrong fuckin' shirt. 3 00:00:11,227 --> 00:00:12,848 [Babyface] Previously on All the Queen's Men. 4 00:00:12,952 --> 00:00:13,986 You're gonna play dumb and pretend that 5 00:00:14,089 --> 00:00:15,400 you're not in bed with Madam? 6 00:00:15,503 --> 00:00:17,124 She does have a lot of connections in the community. 7 00:00:17,227 --> 00:00:18,503 I can make a statement around here. 8 00:00:18,607 --> 00:00:20,538 I have more important uses for your skills. 9 00:00:20,641 --> 00:00:21,607 Here. 10 00:00:21,710 --> 00:00:23,296 Hope that gives you and Sandra's family 11 00:00:23,400 --> 00:00:24,676 the closure y'all need. 12 00:00:24,779 --> 00:00:26,434 - But you can't get in with this. - It's just a flashlight. 13 00:00:26,538 --> 00:00:27,434 Whoa! 14 00:00:27,538 --> 00:00:29,055 You run into any problems, Tommy? 15 00:00:29,158 --> 00:00:30,883 No, Madam, everything went according to plan. 16 00:00:30,986 --> 00:00:32,158 My name is Raphael Damascus. 17 00:00:32,262 --> 00:00:33,296 You no longer have access 18 00:00:33,400 --> 00:00:34,917 or authorization to enter the premises. 19 00:00:35,021 --> 00:00:36,158 [Dime] And who the fuck are you? 20 00:00:36,262 --> 00:00:37,400 That's my mother. 21 00:00:38,883 --> 00:00:41,055 Oh, your mom? 22 00:00:41,779 --> 00:00:43,055 Oh my God. 23 00:00:43,469 --> 00:00:44,917 Don't worry about it, honey. 24 00:00:45,710 --> 00:00:47,676 The, the place isn't usually this messy, we were just... 25 00:00:47,779 --> 00:00:49,124 - I, I... - [Toni] I, I see that. 26 00:00:49,227 --> 00:00:51,055 Dime, please don't apologize to her. 27 00:00:51,365 --> 00:00:52,986 Amp, please, don't be like this. 28 00:00:53,089 --> 00:00:54,883 Oh, no, no, no, no, no. 29 00:00:54,986 --> 00:00:57,676 You lost the ability to tell me how to be 30 00:00:57,779 --> 00:00:59,400 the day that you disowned me. 31 00:01:00,055 --> 00:01:01,917 Amp, I am sorry. 32 00:01:02,021 --> 00:01:03,296 I don't need no sorrys. 33 00:01:04,158 --> 00:01:05,124 No. 34 00:01:05,814 --> 00:01:08,710 And I, I actually don't need you in my house, excuse me. 35 00:01:08,814 --> 00:01:09,779 Go. 36 00:01:09,883 --> 00:01:11,503 Babe, Amp, maybe just listen to her... 37 00:01:11,607 --> 00:01:14,089 Please, hey, please stay out of this. 38 00:01:15,434 --> 00:01:17,607 - Oh, man... - [Amp] Leave. 39 00:01:17,986 --> 00:01:18,883 Thank you. 40 00:01:18,986 --> 00:01:22,710 [somber music] 41 00:01:22,814 --> 00:01:23,848 Dime... 42 00:01:24,641 --> 00:01:25,434 [Dime sighing] 43 00:01:25,538 --> 00:01:26,434 Thanks. 44 00:01:26,538 --> 00:01:29,883 [somber music] 45 00:01:32,745 --> 00:01:34,503 ♪ Yeah, yeah, yeah 46 00:01:34,607 --> 00:01:36,952 ♪ They know not to play with me, They know I get it started ♪ 47 00:01:37,055 --> 00:01:39,572 ♪ Ask me will I take it easy, Told em' that it's harder ♪ 48 00:01:39,676 --> 00:01:42,089 ♪ Ask me will I quit, oh no, Sir, I beg your pardon ♪ 49 00:01:42,193 --> 00:01:43,365 ♪ They're saying that it's light ♪ 50 00:01:43,469 --> 00:01:44,779 ♪ But I turn this bitch to darkness ♪ 51 00:01:44,883 --> 00:01:48,124 ♪ [The sun] It go up, We don't play around ♪ 52 00:01:48,227 --> 00:01:50,503 ♪ I won't play 'bout my dinero, dinero ♪ 53 00:01:50,607 --> 00:01:53,055 ♪ Got some gangstas in the cut now, cut now ♪ 54 00:01:53,158 --> 00:01:55,158 ♪ And they doin' what I say, so... ♪ 55 00:01:55,262 --> 00:01:58,883 [flute music] [thunder rumbling] 56 00:02:01,021 --> 00:02:05,745 [dramatic trap beat] 57 00:02:05,848 --> 00:02:11,779 [ominous music] 58 00:02:12,193 --> 00:02:18,262 [suspenseful music] 59 00:02:21,434 --> 00:02:26,227 [ominous music] [police sirens wailing] 60 00:02:26,331 --> 00:02:32,400 [apprehensive music] 61 00:02:39,917 --> 00:02:41,296 Williams. 62 00:02:41,917 --> 00:02:43,503 I'm having these dreams again. 63 00:02:44,434 --> 00:02:46,469 I need the number of the doctor you talked about. 64 00:02:48,227 --> 00:02:54,296 [laidback R&B music] 65 00:02:56,089 --> 00:02:58,710 What's the status on Dr. Fong and my prescription? 66 00:03:00,089 --> 00:03:01,331 Nothing's changed, Madam. 67 00:03:02,193 --> 00:03:04,193 But the pharmacy did give you a bridge prescription 68 00:03:04,296 --> 00:03:05,848 that should hold you over for a minute. 69 00:03:05,952 --> 00:03:11,848 [customers murmuring] 70 00:03:11,952 --> 00:03:13,331 I need a new doctor, Tommy. 71 00:03:13,434 --> 00:03:15,469 [serious music] 72 00:03:15,572 --> 00:03:17,296 I mean, since Dr. Fong has proven 73 00:03:17,400 --> 00:03:19,124 that he is no longer useful, 74 00:03:19,538 --> 00:03:20,952 he is no longer necessary. 75 00:03:22,227 --> 00:03:24,883 So, you can feel free and do whatever you want to with him. 76 00:03:26,227 --> 00:03:27,641 Hm... 77 00:03:28,434 --> 00:03:30,434 It's been awhile since I got to plan a murder. 78 00:03:31,193 --> 00:03:32,262 Thank you. 79 00:03:32,365 --> 00:03:38,434 [ominous music] 80 00:03:41,469 --> 00:03:43,193 [Madam] The fuck are you doin' here? 81 00:03:43,296 --> 00:03:45,400 Now, is that any way to greet your sister? 82 00:03:45,503 --> 00:03:48,676 This family really needs to work on their hellos. 83 00:03:49,952 --> 00:03:51,089 Well, that's the thing, 84 00:03:51,193 --> 00:03:53,331 I've always been more fond of goodbyes. 85 00:03:55,158 --> 00:03:56,676 Can we talk in private? 86 00:03:56,779 --> 00:03:58,745 No. We can't. 87 00:04:00,089 --> 00:04:02,434 Okay, well... 88 00:04:03,952 --> 00:04:05,262 I wanted to talk to you, 89 00:04:05,365 --> 00:04:08,952 but since it seems like you people can't answer your phones, 90 00:04:09,952 --> 00:04:11,469 I'm here in person. 91 00:04:12,538 --> 00:04:13,917 So, that's you that's been callin' me 92 00:04:14,021 --> 00:04:15,227 from a blocked number. 93 00:04:15,331 --> 00:04:16,400 Yes. 94 00:04:16,503 --> 00:04:18,193 I knew that if you knew it was me, 95 00:04:18,572 --> 00:04:19,917 you'd never answer. 96 00:04:20,365 --> 00:04:23,021 Right. I don't talk to snitches. 97 00:04:25,917 --> 00:04:27,331 So, you're still on that. 98 00:04:27,641 --> 00:04:30,779 I will always be on that. Okay? 99 00:04:31,262 --> 00:04:32,538 You are the sole reason 100 00:04:32,641 --> 00:04:35,055 our father got prosecuted by the FBI. 101 00:04:36,331 --> 00:04:37,779 Well, you need to get over it. 102 00:04:38,641 --> 00:04:40,538 Because obviously Daddy did, 103 00:04:40,641 --> 00:04:43,021 or he wouldn't have put me in his will. 104 00:04:44,331 --> 00:04:45,779 The fuck are you talking about? 105 00:04:47,434 --> 00:04:50,676 I have a legitimate will from Daddy 106 00:04:51,021 --> 00:04:53,848 stating that I am now the full owner, 107 00:04:53,952 --> 00:04:56,986 and in control of this establishment. 108 00:04:58,469 --> 00:05:01,607 Mattie B's is mine. 109 00:05:02,365 --> 00:05:04,021 This is fuckin' rich. 110 00:05:05,262 --> 00:05:06,779 So, let me get this straight. 111 00:05:07,331 --> 00:05:08,641 You couldn't figure out how to 112 00:05:08,745 --> 00:05:11,055 make it to your own father's funeral... 113 00:05:12,503 --> 00:05:14,883 But you are here to collect an inheritance? 114 00:05:16,779 --> 00:05:17,883 Got it. 115 00:05:18,365 --> 00:05:20,676 Your greedy ass ain't changin' ever. 116 00:05:21,331 --> 00:05:22,503 That's cool. 117 00:05:23,745 --> 00:05:25,400 - That's cool. - I don't have to explain myself 118 00:05:25,503 --> 00:05:27,089 to you or anyone else. 119 00:05:27,193 --> 00:05:29,710 [serious music] 120 00:05:29,814 --> 00:05:31,089 Okay. 121 00:05:31,193 --> 00:05:33,158 But I'd like to see you try to sell this crock of shit 122 00:05:33,641 --> 00:05:35,917 to your son, Amp. 123 00:05:36,572 --> 00:05:38,538 You do remember who he is, right? 124 00:05:39,710 --> 00:05:42,055 I mean, I'm sure he has questions. 125 00:05:42,158 --> 00:05:45,710 You gon' answer those? Hm? 126 00:05:46,021 --> 00:05:51,262 [customers murmuring] 127 00:05:51,365 --> 00:05:53,089 So, we're all goin' to Hell in a handbasket. 128 00:05:53,193 --> 00:05:54,158 Get my shit. 129 00:05:54,262 --> 00:06:00,434 [tense music] 130 00:06:02,469 --> 00:06:04,883 [laidback beat] 131 00:06:04,986 --> 00:06:07,021 Oh my God, I can't believe I won! 132 00:06:07,124 --> 00:06:09,021 - You did it. - Oh my God! 133 00:06:09,986 --> 00:06:11,538 - This is crazy. - You know what this means?! 134 00:06:11,641 --> 00:06:13,193 - [Babyface] Hell yeah! - Yes! 135 00:06:13,296 --> 00:06:14,607 I'm gettin' my car. 136 00:06:14,710 --> 00:06:16,262 [Male Reporter] Following two nights of protests... 137 00:06:16,365 --> 00:06:17,572 You remember what you said, right? 138 00:06:17,676 --> 00:06:19,779 Yes, you'll get your car! 139 00:06:20,503 --> 00:06:21,745 Of course, 'Face. 140 00:06:21,848 --> 00:06:24,710 So, like, how you wanna do this? Do I get to choose? 141 00:06:25,158 --> 00:06:26,952 No! 142 00:06:27,745 --> 00:06:28,745 So...? 143 00:06:28,848 --> 00:06:30,883 But you'll be happy with what I got you. 144 00:06:31,434 --> 00:06:32,710 So, you already got it? 145 00:06:32,814 --> 00:06:33,779 Yes. 146 00:06:33,883 --> 00:06:35,676 - [Babyface] Is it in the garage? - Ooh! 147 00:06:35,779 --> 00:06:37,365 You're gonna have to find the key 148 00:06:37,641 --> 00:06:38,848 somewhere on my body. 149 00:06:38,952 --> 00:06:44,917 [serious music] [television murmuring] 150 00:06:50,538 --> 00:06:56,503 [laidback beat] 151 00:06:56,607 --> 00:06:59,055 Okay, okay, give me a minute. 152 00:06:59,503 --> 00:07:01,607 - You sure? - Mm-hm, I got it. 153 00:07:02,710 --> 00:07:04,021 [Raphael] Madam. 154 00:07:06,503 --> 00:07:07,848 How are things? 155 00:07:08,227 --> 00:07:10,779 I hear business at the club has been... 156 00:07:11,400 --> 00:07:12,676 Explosive. 157 00:07:12,779 --> 00:07:16,262 Mm-hm. Okay, that was cute. 158 00:07:17,572 --> 00:07:19,331 Most likely as cute as you were... 159 00:07:19,745 --> 00:07:21,641 What was that, a gala? 160 00:07:21,745 --> 00:07:24,503 Or a fundraiser that you went to at the White House? 161 00:07:24,607 --> 00:07:28,124 A mediocre attempt at tarnishing my reputation. 162 00:07:28,538 --> 00:07:30,710 That's low hangin' fruit, even for you. 163 00:07:30,814 --> 00:07:32,055 Hm... 164 00:07:32,158 --> 00:07:34,503 [Raphael] Look, I'm not here for banter or small talk. 165 00:07:36,089 --> 00:07:37,538 - No? - [Raphael] No. 166 00:07:37,883 --> 00:07:39,848 We both know why I'm here. 167 00:07:40,883 --> 00:07:41,572 Hm. 168 00:07:41,676 --> 00:07:44,124 [ominous music] 169 00:07:44,227 --> 00:07:45,158 Well... 170 00:07:45,814 --> 00:07:48,331 Oh, might it have something to do with your cocaine? 171 00:07:48,710 --> 00:07:50,641 [ominous music] 172 00:07:50,745 --> 00:07:51,952 You're enjoying this. 173 00:07:52,055 --> 00:07:53,158 [Madam] Mm-hm. 174 00:07:54,227 --> 00:07:56,641 You really think you can win this war. 175 00:07:56,745 --> 00:07:59,503 [ominous music] 176 00:07:59,607 --> 00:08:01,331 I do like my chances. 177 00:08:03,331 --> 00:08:04,745 You're out of your depth. 178 00:08:06,434 --> 00:08:07,434 You think so? 179 00:08:07,538 --> 00:08:12,641 [ominous music] 180 00:08:12,745 --> 00:08:14,745 You do not want to meet 181 00:08:15,434 --> 00:08:17,676 the people I'm going to have to send after you 182 00:08:17,779 --> 00:08:21,193 if you do not return my property. 183 00:08:21,296 --> 00:08:22,055 [Madam chuckling] 184 00:08:22,158 --> 00:08:24,021 [Raphael] Give me my product. 185 00:08:24,814 --> 00:08:28,779 Hm, okay. Fine. 186 00:08:29,503 --> 00:08:31,227 I will give you back your product. 187 00:08:31,641 --> 00:08:33,572 You obviously need them more than I do, 188 00:08:33,676 --> 00:08:34,676 or you wouldn't be here 189 00:08:34,779 --> 00:08:36,710 whining like a bitch baby about it. 190 00:08:36,814 --> 00:08:40,158 So, ok. You can have it back. 191 00:08:40,262 --> 00:08:41,710 Thank you. 192 00:08:42,779 --> 00:08:45,400 Can I get a hankie, Tommy? Thank you. 193 00:08:45,503 --> 00:08:49,262 [ominous music] 194 00:08:49,365 --> 00:08:51,469 Was there anything else you'd like to cry about? 195 00:08:51,572 --> 00:08:54,572 [ominous music] 196 00:08:54,676 --> 00:08:56,365 I'll be expecting my delivery. 197 00:08:56,469 --> 00:09:01,296 [ominous music] 198 00:09:01,400 --> 00:09:03,814 "Expecting my delivery"? He's such a fuckin' bitch. 199 00:09:04,986 --> 00:09:06,641 You still got that respirator? 200 00:09:06,745 --> 00:09:07,779 Yes, Madam. 201 00:09:07,883 --> 00:09:09,607 Good, I'm gonna need it. 202 00:09:09,710 --> 00:09:14,089 [eerie music] 203 00:09:14,779 --> 00:09:16,365 [Saleswoman] Less than two weeks away, 204 00:09:16,469 --> 00:09:17,641 so don't get too comfortable. 205 00:09:17,745 --> 00:09:19,676 Money Magazine editor at large... 206 00:09:19,779 --> 00:09:21,331 [knocking on door] 207 00:09:21,710 --> 00:09:23,227 Go get that for me, babe. 208 00:09:23,331 --> 00:09:24,952 [Saleswoman] Some strategies that will help you get work done 209 00:09:25,055 --> 00:09:27,158 - with as little as possible... - [knocking on door] 210 00:09:27,262 --> 00:09:29,434 [Saleswoman] And save you some money in the process. 211 00:09:29,538 --> 00:09:33,365 You know the problems... 212 00:09:33,469 --> 00:09:36,296 Madam. What you doin' here? 213 00:09:36,400 --> 00:09:38,021 None of your damn business. 214 00:09:38,434 --> 00:09:41,331 Nice robe. Sea island cotton. 215 00:09:41,814 --> 00:09:43,400 - You can't hide money. - You can sit down. 216 00:09:43,883 --> 00:09:45,158 [Babyface] Thanks, man. 217 00:09:46,089 --> 00:09:47,607 You don't got no damn money. 218 00:09:47,710 --> 00:09:51,296 [ominous music] 219 00:09:51,400 --> 00:09:52,469 You can leave us, 'Face. 220 00:09:52,572 --> 00:09:55,434 [serious music] 221 00:09:55,538 --> 00:09:56,814 What? What, what can I do for you? 222 00:09:57,400 --> 00:09:59,538 I need the plot of land next to Mattie B's 223 00:09:59,641 --> 00:10:02,331 declared eminent domain so I can have it. 224 00:10:03,676 --> 00:10:05,193 I, I don't know what that means. 225 00:10:05,745 --> 00:10:06,917 [Tommy] Eminent domain: 226 00:10:07,021 --> 00:10:08,952 when the local state or federal government 227 00:10:09,055 --> 00:10:11,986 seizes private property without the owner's consent. 228 00:10:13,158 --> 00:10:15,365 [Madam] You are the mayor now, Tandy. 229 00:10:15,952 --> 00:10:17,883 Read a fuckin' book, bitch. Learn some shit. 230 00:10:19,193 --> 00:10:20,365 Okay, uh... 231 00:10:21,021 --> 00:10:22,400 I'll see what I can do. 232 00:10:23,193 --> 00:10:25,710 No, you will not see what you can do. 233 00:10:25,814 --> 00:10:27,262 You will do it. Stay down. 234 00:10:28,745 --> 00:10:31,607 It is essential to your continued success, 235 00:10:31,814 --> 00:10:33,124 but most importantly, 236 00:10:33,227 --> 00:10:35,227 it is essential to your continued breathing. 237 00:10:35,986 --> 00:10:36,745 Got it? 238 00:10:36,848 --> 00:10:40,227 [serious music] 239 00:10:40,331 --> 00:10:41,469 Yes, Madam. 240 00:10:41,572 --> 00:10:42,952 Thank you. 241 00:10:44,193 --> 00:10:45,365 Good fuckin' day. 242 00:10:46,745 --> 00:10:48,365 [Ms. Tandy] And you as well, Madam. 243 00:10:48,469 --> 00:10:51,400 [serious music] 244 00:10:51,503 --> 00:10:52,400 [Madam] Thank you, Tommy. 245 00:10:52,503 --> 00:10:56,021 [serious music] 246 00:10:56,124 --> 00:10:57,227 [door slamming] 247 00:10:58,469 --> 00:11:02,296 [laidback music] 248 00:11:02,400 --> 00:11:03,779 - [Dime] Hey. - [Amp] Yeah? 249 00:11:03,883 --> 00:11:05,745 Why don't you have a little water? 250 00:11:07,296 --> 00:11:08,365 I'm good. 251 00:11:12,641 --> 00:11:14,848 Why, what's, what's going on with you? 252 00:11:14,952 --> 00:11:16,469 Have you had enough time to cool down? 253 00:11:17,572 --> 00:11:19,331 Yes, I told you, I'm fine. 254 00:11:20,193 --> 00:11:21,124 Aight? 255 00:11:21,227 --> 00:11:23,021 I let all that shit go a long time ago. 256 00:11:23,883 --> 00:11:25,503 I let her go a long time ago. 257 00:11:25,607 --> 00:11:27,193 Amp, we both know that's not true. 258 00:11:27,296 --> 00:11:30,124 [somber music] 259 00:11:30,227 --> 00:11:31,779 I'm not gonna let her come into my life 260 00:11:31,883 --> 00:11:33,365 and turn my shit upside down. 261 00:11:33,986 --> 00:11:35,710 Okay, but she's your mother. 262 00:11:36,641 --> 00:11:37,848 [Amp] So what? 263 00:11:38,469 --> 00:11:39,986 - You only get one. - Exactly. 264 00:11:41,124 --> 00:11:43,848 Exactly, you only get one, and that is why 265 00:11:43,952 --> 00:11:45,089 it's really fucked up, 266 00:11:45,193 --> 00:11:47,434 the way that she actually treated me, Dime. 267 00:11:47,538 --> 00:11:48,538 Come on. 268 00:11:48,641 --> 00:11:50,607 No, to me. Talk to me. 269 00:11:50,710 --> 00:11:54,917 [serious music] 270 00:11:56,021 --> 00:11:56,986 What? 271 00:11:57,848 --> 00:12:00,331 Well, what happened between the two of you? 272 00:12:01,538 --> 00:12:02,848 Huh... 273 00:12:03,848 --> 00:12:05,814 Well, when I got locked up, 274 00:12:06,848 --> 00:12:08,262 my father... 275 00:12:09,572 --> 00:12:12,572 Said that I was a stain on the family, and... 276 00:12:13,193 --> 00:12:15,227 He wanted nothin' else to do with me. 277 00:12:15,331 --> 00:12:19,296 [ominous music] 278 00:12:19,400 --> 00:12:20,400 Yeah. 279 00:12:20,503 --> 00:12:21,503 That's horrible. 280 00:12:21,607 --> 00:12:23,814 Mm, such is life, man. 281 00:12:25,710 --> 00:12:27,641 I fuckin' hate him anyways, so... 282 00:12:28,124 --> 00:12:31,021 It's all good. He was a controlling asshole. 283 00:12:32,365 --> 00:12:33,538 But me and my mom... 284 00:12:35,365 --> 00:12:37,434 Thought we had a good relationship, right? 285 00:12:37,538 --> 00:12:38,986 You know? 286 00:12:39,089 --> 00:12:41,400 And then he said, "Cut him off." 287 00:12:41,503 --> 00:12:44,434 [emotional music] 288 00:12:44,538 --> 00:12:45,917 She did what he said. 289 00:12:46,917 --> 00:12:50,779 And from that day, she abandoned me. 290 00:12:50,883 --> 00:12:53,676 [emotional music] 291 00:12:53,779 --> 00:12:55,538 I'm so sorry, Amp. 292 00:12:56,745 --> 00:12:58,848 - I'm sorry, babe. - Well... 293 00:12:58,952 --> 00:13:01,952 [emotional music] 294 00:13:02,055 --> 00:13:04,021 You know what's fucked up, man? 295 00:13:05,779 --> 00:13:08,365 I, when I first got in, I used to, 296 00:13:08,469 --> 00:13:10,607 I used to write letters, I used to... 297 00:13:12,089 --> 00:13:15,021 I used to stand in that long-ass line and call. 298 00:13:16,607 --> 00:13:18,434 Just to never get a response. 299 00:13:19,469 --> 00:13:20,848 That's awful. 300 00:13:20,952 --> 00:13:22,055 [Amp] Yeah. 301 00:13:22,158 --> 00:13:24,434 I can only imagine how much that hurt you. 302 00:13:25,676 --> 00:13:26,779 Mm. 303 00:13:26,883 --> 00:13:29,607 [emotional music] 304 00:13:29,710 --> 00:13:31,331 It does, man. 305 00:13:31,434 --> 00:13:33,227 [emotional music] 306 00:13:33,331 --> 00:13:36,952 Well, look, I don't wanna see your anger, like, 307 00:13:37,055 --> 00:13:38,296 beat you up on the inside. 308 00:13:38,400 --> 00:13:40,607 I know it, it can't be good for your recovery, Amp. 309 00:13:40,710 --> 00:13:44,469 [ominous music] 310 00:13:44,572 --> 00:13:46,262 I'm cool, I'm a big boy. 311 00:13:46,365 --> 00:13:48,538 [Dime] Well, have you ever thought about forgiving her? 312 00:13:49,917 --> 00:13:52,227 Not, not for herself, but for you. 313 00:13:52,331 --> 00:13:55,710 [serious music] 314 00:13:55,814 --> 00:13:57,434 Dime, can I just, um... 315 00:13:58,503 --> 00:14:01,089 Reserve the soft shit for you, please? 316 00:14:02,158 --> 00:14:04,952 It may seem like soft shit, but it's real shit. 317 00:14:05,814 --> 00:14:07,365 And it works, too. 318 00:14:09,848 --> 00:14:11,745 Look, you're both trying to make amends. 319 00:14:11,848 --> 00:14:13,089 Just... 320 00:14:14,262 --> 00:14:16,607 Just, maybe you can show her a little bit of grace. 321 00:14:16,710 --> 00:14:20,676 [serious music] 322 00:14:20,779 --> 00:14:23,021 I know how important a mom is. 323 00:14:23,745 --> 00:14:24,952 Okay? 324 00:14:25,055 --> 00:14:28,676 [tense music] 325 00:14:30,124 --> 00:14:36,021 [dramatic beat] 326 00:14:36,124 --> 00:14:38,503 [knocking on door] 327 00:14:38,607 --> 00:14:44,503 [dramatic beat] 328 00:14:51,572 --> 00:14:52,986 [door closing] 329 00:14:55,572 --> 00:14:56,952 [Midnight sighing] 330 00:14:58,503 --> 00:15:00,193 So, you figure out what you want yet? 331 00:15:00,572 --> 00:15:01,986 [Renee] I think so. 332 00:15:02,676 --> 00:15:03,883 Okay, lay it on me. 333 00:15:04,434 --> 00:15:07,641 Okay, I want you to climb through the window 334 00:15:07,745 --> 00:15:08,986 when you come over. 335 00:15:09,089 --> 00:15:10,365 I'll leave it open. 336 00:15:10,848 --> 00:15:11,779 Okay. 337 00:15:11,883 --> 00:15:13,917 We're doin' this at your place? 338 00:15:14,021 --> 00:15:16,296 No, my neighbors are nosy. 339 00:15:16,710 --> 00:15:19,055 Uh, I'll get a room at the Dormir Inn. 340 00:15:20,124 --> 00:15:22,193 That's dangerous. Them walls is thin as hell. 341 00:15:22,710 --> 00:15:26,296 I'll get a block of rooms, so nobody hears anything. 342 00:15:27,158 --> 00:15:28,710 Okay, keep goin'. 343 00:15:29,538 --> 00:15:32,848 Um, so, after you climb through the window, 344 00:15:33,262 --> 00:15:34,641 I'm going to scream. 345 00:15:34,745 --> 00:15:37,710 You should ignore my screams. Maybe cover my mouth? 346 00:15:38,296 --> 00:15:41,676 And then have your way with me. 347 00:15:41,779 --> 00:15:44,434 [ominous music] 348 00:15:44,538 --> 00:15:45,572 That's it? 349 00:15:46,503 --> 00:15:47,986 Uh, that's it. 350 00:15:48,089 --> 00:15:49,917 What else is there to do but to have sex? 351 00:15:50,503 --> 00:15:53,021 Damn, girl, you need a little bit more imagination. 352 00:15:53,952 --> 00:15:55,676 You know what? Scratch that. 353 00:15:56,400 --> 00:15:57,814 Just leave the door unlocked. 354 00:15:58,124 --> 00:15:59,400 I'll do the rest. 355 00:16:02,124 --> 00:16:03,331 But... 356 00:16:04,296 --> 00:16:06,124 I am gonna need a safe word. 357 00:16:06,503 --> 00:16:07,710 What's that? 358 00:16:09,262 --> 00:16:12,469 A word to use if you want me to stop. 359 00:16:14,021 --> 00:16:15,745 I won't want you to stop. 360 00:16:17,434 --> 00:16:20,779 But you've never been dominated by anybody before. 361 00:16:22,400 --> 00:16:24,193 Okay...? 362 00:16:24,296 --> 00:16:26,745 Uh, what do you suggest? 363 00:16:29,641 --> 00:16:31,124 How 'bout... 364 00:16:32,055 --> 00:16:33,538 How 'bout "sunrise"? 365 00:16:34,158 --> 00:16:35,124 'Cause that's the only thing that's gon' 366 00:16:35,227 --> 00:16:36,641 stop the night, baby. 367 00:16:36,745 --> 00:16:42,641 [mysterious music] 368 00:16:44,262 --> 00:16:45,883 [door closing] 369 00:16:45,986 --> 00:16:48,227 [mysterious music] 370 00:16:48,331 --> 00:16:52,158 So, Blue, how did you hear about me? 371 00:16:53,227 --> 00:16:55,641 I was referred to you by Dr. Parker. 372 00:16:56,193 --> 00:16:57,814 He works with a friend of mines. 373 00:16:58,193 --> 00:17:00,572 Dr. Parker and I go way back. 374 00:17:02,745 --> 00:17:04,503 And what brings you here? 375 00:17:05,641 --> 00:17:06,745 Uh... 376 00:17:07,124 --> 00:17:08,848 Kinda goin' through somethin', 377 00:17:09,262 --> 00:17:10,710 don't really know how to deal with it. 378 00:17:12,193 --> 00:17:14,434 Have you ever done psychotherapy before? 379 00:17:15,262 --> 00:17:17,503 No. I'm a virgin. 380 00:17:19,158 --> 00:17:21,262 A few things you should know... 381 00:17:22,021 --> 00:17:23,917 This is a safe space. 382 00:17:24,469 --> 00:17:27,331 Anything you say here stays between you and me. 383 00:17:27,434 --> 00:17:29,641 I am legally and ethically bound 384 00:17:29,745 --> 00:17:32,572 not to tell anyone what happens in our sessions. 385 00:17:33,227 --> 00:17:34,641 - Good to know. - [Dr. Cabrera] But... 386 00:17:34,745 --> 00:17:36,262 There's always a but. 387 00:17:36,365 --> 00:17:39,227 If you intend to harm yourself or anyone else, 388 00:17:39,331 --> 00:17:41,021 then I am duty-bound to report it. 389 00:17:41,296 --> 00:17:42,814 - Make sense? - Got it. 390 00:17:43,917 --> 00:17:47,814 Now, you were tellin' me about goin' through some things. 391 00:17:48,676 --> 00:17:50,469 Can you tell me about what kinda things? 392 00:17:50,572 --> 00:17:52,745 [serious music] 393 00:17:52,848 --> 00:17:53,814 Dreams. 394 00:17:54,676 --> 00:17:57,193 Uh, bad ones from when I was in Afghanistan. 395 00:17:58,434 --> 00:17:59,779 - You're writing? - [Dr. Cabrera] Mm-hm. 396 00:18:00,400 --> 00:18:01,917 Just some notes. 397 00:18:02,021 --> 00:18:04,434 Nuh-uh. I don't notes. 398 00:18:05,538 --> 00:18:06,607 No notes. 399 00:18:07,503 --> 00:18:10,262 Fortunately for you, I have an excellent memory. 400 00:18:11,021 --> 00:18:12,469 Alright, continue. 401 00:18:14,469 --> 00:18:15,469 Uh... 402 00:18:16,158 --> 00:18:20,745 My buddy and I, we were on duty. Everyone else was sleeping. 403 00:18:22,227 --> 00:18:26,676 We were walkin' the perimeter, he stepped off to take a piss. 404 00:18:27,814 --> 00:18:29,124 Stepped on a land mine. 405 00:18:29,227 --> 00:18:33,124 [emotional music] 406 00:18:33,227 --> 00:18:35,883 I thought I had, uh, forgotten about that. 407 00:18:37,296 --> 00:18:40,365 But I keep reliving it every night. 408 00:18:41,331 --> 00:18:43,400 That's horrible, Blue. 409 00:18:43,917 --> 00:18:44,952 That's not somethin' 410 00:18:45,055 --> 00:18:46,848 you're likely to forget about altogether. 411 00:18:48,607 --> 00:18:49,607 I guess. 412 00:18:51,055 --> 00:18:53,572 I'm curious to know what happened in your civilian job 413 00:18:53,676 --> 00:18:56,607 that could've triggered this memory. 414 00:18:56,710 --> 00:19:02,676 [somber music] 415 00:19:03,158 --> 00:19:04,331 Work. 416 00:19:05,814 --> 00:19:08,745 Okay. What kind of work do you do? 417 00:19:09,055 --> 00:19:10,089 Security. 418 00:19:10,676 --> 00:19:12,055 [Dr. Cabrera] Tell me more about that. 419 00:19:12,158 --> 00:19:13,331 Why? 420 00:19:13,434 --> 00:19:16,055 Because it seems that you may be suffering from 421 00:19:16,158 --> 00:19:18,296 Post-Traumatic Stress Disorder. 422 00:19:19,089 --> 00:19:20,883 Look, Doc, I ain't got no PTSD. 423 00:19:20,986 --> 00:19:23,607 [Dr. Cabrera] Don't say it like it's some terminal illness. 424 00:19:25,158 --> 00:19:26,710 It's okay, Belinda. 425 00:19:27,262 --> 00:19:28,572 You're gonna get through this. 426 00:19:29,848 --> 00:19:31,400 Now, tell me more about your work. 427 00:19:31,503 --> 00:19:34,296 [serious music] 428 00:19:35,262 --> 00:19:41,331 [dramatic trap beat] 429 00:19:43,779 --> 00:19:44,986 "Cause of death... 430 00:19:46,227 --> 00:19:48,021 "Blunt-force trauma. 431 00:19:49,676 --> 00:19:51,848 "Post-mortem gunshot wounds... 432 00:19:55,641 --> 00:19:57,814 Evidence of sexual trauma"? 433 00:19:57,917 --> 00:20:00,710 [tense music] 434 00:20:00,814 --> 00:20:01,883 Wait... 435 00:20:03,193 --> 00:20:04,572 Oh my God... 436 00:20:06,089 --> 00:20:07,365 They raped her, too. 437 00:20:07,469 --> 00:20:13,538 [ominous music] 438 00:20:31,814 --> 00:20:32,710 They raped her, too. 439 00:20:34,469 --> 00:20:35,986 They're gonna pay for this. 440 00:20:37,814 --> 00:20:43,676 [ominous trap beat] 441 00:20:44,986 --> 00:20:46,124 [door closing] 442 00:20:46,227 --> 00:20:52,262 [ominous trap beat] 443 00:20:54,814 --> 00:20:58,503 Oh. Alright, hey. 444 00:20:59,193 --> 00:21:00,365 You fancy. 445 00:21:00,469 --> 00:21:02,503 Got your little shar-coochie board. 446 00:21:02,883 --> 00:21:04,676 Well... 447 00:21:05,572 --> 00:21:07,089 [Tommy] Will that be all, Madam? 448 00:21:07,641 --> 00:21:09,262 Yes, Tommy, you can leave. 449 00:21:09,365 --> 00:21:10,607 [Tommy] Excuse me. 450 00:21:10,710 --> 00:21:11,434 Mm. 451 00:21:11,538 --> 00:21:14,503 [ominous music] 452 00:21:14,607 --> 00:21:15,779 This solid gray in here. 453 00:21:15,883 --> 00:21:17,538 Like, don't you want, like, a pop of color? 454 00:21:17,986 --> 00:21:21,331 Put an accent wall, that would be fun. 455 00:21:23,296 --> 00:21:24,814 Carla, by the way you dress, 456 00:21:24,917 --> 00:21:28,055 you are in no position to give anyone decorating tips, 457 00:21:28,331 --> 00:21:29,745 let alone me. 458 00:21:30,538 --> 00:21:32,503 You lucky you even in my house. 459 00:21:32,952 --> 00:21:35,538 Bitch, I didn't come over here to get insulted. 460 00:21:35,848 --> 00:21:36,848 [Madam] No? 461 00:21:36,952 --> 00:21:38,331 Well, you definitely came to stock up on 462 00:21:38,434 --> 00:21:39,883 your week's worth of snacks. 463 00:21:40,331 --> 00:21:42,021 You had him bring this shit out here. 464 00:21:44,055 --> 00:21:45,607 Like you gon' eat it. 465 00:21:48,158 --> 00:21:49,469 Anyway, what you want? 466 00:21:50,089 --> 00:21:51,193 Well... 467 00:21:51,296 --> 00:21:53,296 I saw our sister today. 468 00:21:53,400 --> 00:21:57,089 [mysterious music] 469 00:21:57,193 --> 00:21:58,296 You serious? 470 00:21:58,400 --> 00:21:59,503 [Madam] Mm-hm. 471 00:21:59,952 --> 00:22:01,572 So, you must've called me to dispose of the body, 472 00:22:01,676 --> 00:22:04,469 because I know you killed that snitchin'-ass bitch, Toni. 473 00:22:05,331 --> 00:22:06,745 Toni is the one. 474 00:22:07,676 --> 00:22:09,124 [Carla] So, what she want? 475 00:22:10,158 --> 00:22:13,365 Well, it looks like she has control of Mattie B's now. 476 00:22:13,469 --> 00:22:18,434 [tense music] 477 00:22:18,538 --> 00:22:20,365 How the hell did that happen? 478 00:22:20,469 --> 00:22:22,365 [tense music] 479 00:22:22,469 --> 00:22:24,538 Apparently Daddy left it to her. 480 00:22:25,365 --> 00:22:26,883 She came by with a will. 481 00:22:28,434 --> 00:22:29,400 Okay, so... 482 00:22:30,262 --> 00:22:32,710 We know Daddy ain't dead, so that will don't mean shit. 483 00:22:33,227 --> 00:22:36,296 Carla, the two of us are the only people that know that. 484 00:22:36,400 --> 00:22:38,193 So, we have to act like it is. 485 00:22:39,055 --> 00:22:41,917 Look, I don't think it's fair that she get Mattie B's. 486 00:22:42,021 --> 00:22:44,607 Look, calm down, okay? I'm working on something. 487 00:22:44,710 --> 00:22:48,124 But for now, we have to make her feel like 488 00:22:48,227 --> 00:22:49,296 she's gettin' something. 489 00:22:49,400 --> 00:22:51,089 I don't have shit to give her! 490 00:22:51,986 --> 00:22:53,193 I don't have shit! 491 00:22:53,607 --> 00:22:55,021 You give her something! Give her some money! 492 00:22:55,124 --> 00:22:56,296 You the one with the empire! 493 00:22:56,400 --> 00:22:58,572 Carla, it costs no fuckin' money to be a real bitch. 494 00:22:58,676 --> 00:23:00,262 You do know that, right? 495 00:23:00,365 --> 00:23:02,331 Fuck! Get out of my pockets, bitch! 496 00:23:02,434 --> 00:23:03,572 You always countin' my fuckin' money! 497 00:23:03,676 --> 00:23:05,158 I'm not countin' shit! 498 00:23:05,469 --> 00:23:06,710 But when it come to me, 499 00:23:06,814 --> 00:23:08,296 y'all act like I don't motherfuckin' count at all. 500 00:23:08,400 --> 00:23:10,262 [tense music] 501 00:23:10,365 --> 00:23:11,676 [Carla] So, what, she just come here? 502 00:23:11,779 --> 00:23:13,710 She just get Mattie B's? That's, that's what we doin'? 503 00:23:14,089 --> 00:23:16,124 Look, what we gon' do about this bitch? 504 00:23:16,572 --> 00:23:17,986 'Cause I'm not beyond takin' her out. 505 00:23:18,089 --> 00:23:19,814 - Whatever we need to do. - Slow down, red Corvette. 506 00:23:19,917 --> 00:23:22,193 Please, just slow the fuck down. Okay? 507 00:23:23,262 --> 00:23:26,538 Let me just watch her. Alright? 508 00:23:26,641 --> 00:23:29,124 See how she moves over the next couple of days, 509 00:23:29,814 --> 00:23:32,158 and after that, we will decide. 510 00:23:32,262 --> 00:23:35,158 [tense music] 511 00:23:35,262 --> 00:23:36,365 I'm pissed. 512 00:23:36,779 --> 00:23:38,331 Now I'm just stress eatin'. 513 00:23:38,434 --> 00:23:39,710 - I see. - You see what I'm sayin'? 514 00:23:39,814 --> 00:23:41,917 Every time I try to get my motherfuckin' life right, 515 00:23:42,021 --> 00:23:43,227 it be some bullshit. 516 00:23:43,676 --> 00:23:45,676 When the last time you tried to get your life right? 517 00:23:47,848 --> 00:23:48,917 Last week. 518 00:23:49,365 --> 00:23:50,607 I said I was gon' do keto, 519 00:23:50,710 --> 00:23:52,745 and then you brought this bread out here. 520 00:23:55,538 --> 00:24:01,710 [smooth music] 521 00:24:06,641 --> 00:24:08,055 [knocking on door] 522 00:24:08,745 --> 00:24:10,331 Hey, Madam. I need to talk to you. 523 00:24:10,745 --> 00:24:12,158 Shit, what is it? 524 00:24:13,262 --> 00:24:14,986 [Doc] I don't know how to say this... 525 00:24:15,434 --> 00:24:17,021 Nigga, say it. Spit it out. 526 00:24:17,124 --> 00:24:19,469 [tense music] 527 00:24:19,572 --> 00:24:20,745 After you got arrested, 528 00:24:20,848 --> 00:24:22,607 I took the shirt home to burn it. 529 00:24:22,710 --> 00:24:24,331 [Madam] That's a good thing. 530 00:24:24,434 --> 00:24:25,848 Yeah, but... 531 00:24:27,193 --> 00:24:29,952 When I opened the bag, the shirt inside was not mine. 532 00:24:30,055 --> 00:24:33,676 [tense music] 533 00:24:33,779 --> 00:24:35,331 What do you mean the shirt was not yours? 534 00:24:35,434 --> 00:24:38,607 Whoever grabbed it from evidence must've grabbed the wrong bag, 535 00:24:38,710 --> 00:24:40,572 'cause the shirt in there was not mine. 536 00:24:40,676 --> 00:24:43,779 Doc, you are worse than a fucking menstrual cramp! 537 00:24:43,883 --> 00:24:45,883 - [Doc] Madam, I, I... - Shut up, shut up! 538 00:24:45,986 --> 00:24:48,296 Shit, I am always cleanin' up after you! 539 00:24:48,400 --> 00:24:49,400 Fuck! 540 00:24:49,503 --> 00:24:50,607 Madam, it's not my fault! 541 00:24:50,710 --> 00:24:52,538 I'm not the person who grabbed the wrong shirt. 542 00:24:52,917 --> 00:24:54,986 Nigga, are you shiftin' blame right now? 543 00:24:55,572 --> 00:24:57,158 Because we wouldn't even be in this position 544 00:24:57,262 --> 00:24:59,952 if you had did what I told you to in the first place. 545 00:25:00,055 --> 00:25:01,158 Am I correct? 546 00:25:02,124 --> 00:25:03,021 Huh?! 547 00:25:03,124 --> 00:25:04,296 Yes, Madam. 548 00:25:04,400 --> 00:25:06,400 [tense music] 549 00:25:06,503 --> 00:25:08,021 Alright, look, I will deal with 550 00:25:08,124 --> 00:25:10,917 the person that fucked up on my end, but... 551 00:25:11,745 --> 00:25:12,745 This your job now. 552 00:25:12,848 --> 00:25:14,710 You gon' have to get the real shirt. 553 00:25:15,158 --> 00:25:16,365 Yes, Madam. 554 00:25:16,469 --> 00:25:18,331 And do not fuck this up, Doc. 555 00:25:20,262 --> 00:25:21,710 I got you. 556 00:25:22,572 --> 00:25:23,745 Fuck! 557 00:25:25,296 --> 00:25:26,710 [door opening] 558 00:25:27,331 --> 00:25:29,089 [door closing] 559 00:25:29,193 --> 00:25:35,055 [tense music] 560 00:25:37,400 --> 00:25:41,538 [upbeat music] 561 00:25:41,641 --> 00:25:44,055 ♪ Return of the Mack [Yeah, yeah] ♪ 562 00:25:44,158 --> 00:25:46,745 ♪ Return of the Mack [Come on] ♪ 563 00:25:46,848 --> 00:25:48,986 ♪ Return of the Mack [Oh my God] ♪ 564 00:25:49,089 --> 00:25:51,572 ♪ You know that I'll be back [Here, I am] ♪ 565 00:25:51,676 --> 00:25:54,227 ♪ Return of the Mack [One second] ♪ 566 00:25:54,331 --> 00:25:56,952 ♪ Return of the Mack [Top of the world] ♪ 567 00:25:57,055 --> 00:25:59,262 ♪ Return of the Mack [Watch my flow] ♪ 568 00:25:59,365 --> 00:26:02,021 ♪ You know that I'll back [Here I go] ♪ 569 00:26:02,124 --> 00:26:04,262 ♪ So, I'm back up in the game [Hustling slow] ♪ 570 00:26:04,365 --> 00:26:06,848 ♪ Runnin' things to keep my swing ♪ 571 00:26:07,503 --> 00:26:11,883 [dramatic beat] 572 00:26:11,986 --> 00:26:14,158 Hey, I been liftin' 350 since I was 16. 573 00:26:15,055 --> 00:26:15,883 Yeah, right. 574 00:26:16,572 --> 00:26:19,883 Damn well your ass ain't liftin' no 350 weighin' 150. 575 00:26:20,503 --> 00:26:22,469 Hey, don't let this lean body fool you, aight? 576 00:26:22,572 --> 00:26:23,952 My muscles got muscles. 577 00:26:25,814 --> 00:26:27,883 I feel you, we the ones you gotta look out for. 578 00:26:27,986 --> 00:26:29,641 It might look like I'm not all bulked up, 579 00:26:29,745 --> 00:26:31,607 shit, but I'm fast. 580 00:26:31,710 --> 00:26:33,779 Yeah, because y'all gotta be. 581 00:26:33,883 --> 00:26:35,262 They don't fuck with me. 582 00:26:36,572 --> 00:26:38,469 These guns don't shoot no blanks. 583 00:26:39,193 --> 00:26:42,227 Hey, look, all I'm sayin' is if a nigga tried to slide on me, 584 00:26:42,331 --> 00:26:44,089 I'ma lay his ass out quick. 585 00:26:44,193 --> 00:26:48,227 [smooth music] 586 00:26:48,331 --> 00:26:49,538 Hey, yo. 587 00:26:49,986 --> 00:26:51,917 I ain't know the other guys worked out up here. 588 00:26:52,021 --> 00:26:54,124 Yeah, it's a popular gym. 589 00:26:54,986 --> 00:26:56,848 Shit, that's Babyface over there. 590 00:26:56,952 --> 00:26:58,193 I'm gonna go say what's up, aight? 591 00:26:58,296 --> 00:27:00,641 Dog, I told you, stay away from Babyface. 592 00:27:00,986 --> 00:27:02,296 I know, I know. 593 00:27:02,400 --> 00:27:05,055 But we can't just be in here and not speak to the guys. 594 00:27:05,469 --> 00:27:06,779 We work with them every night. 595 00:27:06,883 --> 00:27:08,296 Shit, low-key kinda rude. 596 00:27:08,400 --> 00:27:10,676 Look, friends is one thing, coworkers' another. 597 00:27:10,779 --> 00:27:13,158 Besides, them dudes don't wanna talk to us inside or outside. 598 00:27:14,158 --> 00:27:16,262 Man, they can't be that bad, bro. 599 00:27:19,124 --> 00:27:21,262 Look, I'ma go over there, aight? 600 00:27:22,055 --> 00:27:23,296 I'm not. 601 00:27:23,641 --> 00:27:25,158 Well then, watch my shit. 602 00:27:25,607 --> 00:27:29,503 [indistinct conversation] 603 00:27:29,607 --> 00:27:31,296 Yo, what's up, fellas? 604 00:27:31,400 --> 00:27:32,331 What's up? 605 00:27:32,434 --> 00:27:33,607 'Sup? 606 00:27:33,710 --> 00:27:35,848 Yo, Babyface, we kinda got the same build. 607 00:27:35,952 --> 00:27:37,331 Maybe you could give me some pointers 608 00:27:37,434 --> 00:27:39,193 on how to get my arms more cut like yours. 609 00:27:39,296 --> 00:27:42,262 Nah, bruh. These are all genetics. 610 00:27:43,089 --> 00:27:44,952 Now, move around, man. You interrupting my workout. 611 00:27:45,572 --> 00:27:46,952 Damn, well, uh... 612 00:27:48,055 --> 00:27:49,676 If y'all need a spotter or somethin', 613 00:27:49,779 --> 00:27:51,434 me and Rayshon will be over there, aight? 614 00:27:52,193 --> 00:27:53,227 We good. 615 00:27:53,331 --> 00:27:57,055 [tense music] 616 00:27:57,158 --> 00:27:59,400 [Big D] The fuck this nigga think this is? 617 00:27:59,503 --> 00:28:03,952 [tense music] 618 00:28:04,055 --> 00:28:05,469 I told you stay away from that dude. 619 00:28:06,434 --> 00:28:07,779 I was just bein' friendly. 620 00:28:07,883 --> 00:28:10,503 Bein' friendly with that dude is only gon' get you in trouble! 621 00:28:10,607 --> 00:28:11,641 Look, this is the second time 622 00:28:11,745 --> 00:28:13,158 you done said somethin' about Babyface. 623 00:28:14,296 --> 00:28:16,365 What the fuck happened between y'all two? 624 00:28:16,469 --> 00:28:19,848 [tense music] 625 00:28:19,952 --> 00:28:21,021 I don't wanna talk about it. 626 00:28:21,124 --> 00:28:24,055 Look, just stay away from him. Trust me. 627 00:28:25,089 --> 00:28:26,158 Aight. 628 00:28:26,262 --> 00:28:32,124 [laidback beat] 629 00:28:39,917 --> 00:28:41,193 No, no, no, no. 630 00:28:41,296 --> 00:28:42,883 Madam, please, please, please, you don't understand. 631 00:28:42,986 --> 00:28:44,572 I had to crawl through a dirty station vent 632 00:28:44,676 --> 00:28:45,779 to get out of there. 633 00:28:45,883 --> 00:28:47,400 Well, you didn't get what I needed. 634 00:28:47,952 --> 00:28:49,400 But I did everything you told me to do! 635 00:28:49,503 --> 00:28:50,641 No, you did not, 636 00:28:50,745 --> 00:28:52,952 'cause had you done what I asked you to do, 637 00:28:53,055 --> 00:28:54,676 then I would have the correct fuckin' shirt. 638 00:28:54,779 --> 00:28:56,158 But it was labeled clear as day! 639 00:28:56,262 --> 00:28:59,503 The case number, the date, the time, everything was there. 640 00:29:00,848 --> 00:29:02,952 You obviously need your vision checked. 641 00:29:03,607 --> 00:29:04,814 I'm sorry, Madam. 642 00:29:05,262 --> 00:29:07,262 I can go back tomorrow and try again. 643 00:29:07,365 --> 00:29:09,331 For what?! Huh? 644 00:29:09,434 --> 00:29:10,538 So you can get caught? 645 00:29:10,883 --> 00:29:11,986 I can't risk that. 646 00:29:12,469 --> 00:29:14,400 Okay, so what are we gonna do now? 647 00:29:14,745 --> 00:29:15,986 We not doin' shit. 648 00:29:16,089 --> 00:29:17,676 [customers cheering] 649 00:29:17,779 --> 00:29:20,710 I will have someone else handle my business from now on, 650 00:29:20,814 --> 00:29:22,503 since you're too fuckin' incompetent. 651 00:29:22,607 --> 00:29:23,848 No, Madam, please, I can do it. 652 00:29:23,952 --> 00:29:25,952 Just give me one more shot, I promise you... 653 00:29:28,124 --> 00:29:29,641 I gave you your last shot. 654 00:29:29,986 --> 00:29:31,331 You blew it. 655 00:29:31,848 --> 00:29:33,262 Besides, I don't need a useless bitch 656 00:29:33,365 --> 00:29:34,814 that can't do somethin' as simple 657 00:29:34,917 --> 00:29:36,503 as get a correct fuckin' shirt. 658 00:29:37,883 --> 00:29:39,158 Blue? 659 00:29:40,089 --> 00:29:41,365 - Let's go. - Go where, where?! 660 00:29:41,469 --> 00:29:43,055 Madam, please, please, please don't do this to me. 661 00:29:43,158 --> 00:29:44,365 - [Blue] Bitch, please. - Madam, please. 662 00:29:44,469 --> 00:29:45,538 [Blue] Calm your ass. 663 00:29:45,641 --> 00:29:47,227 I ain't about takin' your ass to the basement. 664 00:29:47,331 --> 00:29:48,331 Move. 665 00:29:48,710 --> 00:29:50,434 [door opening] 666 00:29:51,641 --> 00:29:52,883 [door slamming] 667 00:29:55,469 --> 00:29:57,883 [ominous music] 668 00:29:57,986 --> 00:30:00,883 Blue, I really want you to talk to Madam for me. 669 00:30:01,848 --> 00:30:05,124 Madam is done talking. 670 00:30:05,503 --> 00:30:06,952 Yeah, to me. 671 00:30:07,055 --> 00:30:08,814 That doesn't mean she won't listen to you. 672 00:30:09,503 --> 00:30:10,952 Look, I'm willing to do whatever it takes 673 00:30:11,055 --> 00:30:13,021 to get back into Madam's good graces, okay? 674 00:30:13,124 --> 00:30:15,607 I can fix records, labels, whatever you guys need. 675 00:30:15,710 --> 00:30:17,641 I can make myself useful to you guys. 676 00:30:17,745 --> 00:30:19,055 Promise. 677 00:30:20,124 --> 00:30:21,331 Yeah, I'll talk to her. 678 00:30:21,434 --> 00:30:24,676 [dramatic music] [customers cheering] 679 00:30:24,779 --> 00:30:25,676 Hey, thank you! 680 00:30:25,779 --> 00:30:30,917 [cheering] [dramatic music] 681 00:30:31,021 --> 00:30:33,055 I'll see you, have a good time. 682 00:30:33,917 --> 00:30:34,952 Y'all good? 683 00:30:35,055 --> 00:30:40,848 [dramatic music] 684 00:30:40,952 --> 00:30:42,400 What are you doing here? 685 00:30:43,055 --> 00:30:44,538 Checkin' on you. 686 00:30:44,641 --> 00:30:47,710 Well, as you can see, I'm legitimately out on bail, 687 00:30:47,814 --> 00:30:50,262 and doin' quite fine. 688 00:30:50,365 --> 00:30:52,262 So, you can leave. 689 00:30:52,365 --> 00:30:53,710 Maybe. 690 00:30:53,814 --> 00:30:56,986 Or maybe I'll stay and check out a couple dancers to unwind. 691 00:30:57,089 --> 00:30:59,641 You know, I really need to blow off some steam. 692 00:30:59,745 --> 00:31:01,089 Well, do it somewhere else. 693 00:31:01,193 --> 00:31:04,641 Excuse me, but I paid my money to get in here. 694 00:31:04,745 --> 00:31:06,193 So, I think I'll stay. 695 00:31:08,331 --> 00:31:10,227 Why don't you join me for a drink? 696 00:31:11,055 --> 00:31:12,365 No thank you. 697 00:31:13,021 --> 00:31:14,434 It's your choice. 698 00:31:15,572 --> 00:31:16,641 You know... 699 00:31:17,883 --> 00:31:21,331 I goofed up on the job this week by mislabelin' a shirt. 700 00:31:21,434 --> 00:31:22,434 [Madam] Mm. 701 00:31:22,538 --> 00:31:25,089 But the good thing is, I'm glad I did. 702 00:31:25,193 --> 00:31:27,814 Do you know somebody actually broke in there 703 00:31:27,917 --> 00:31:29,814 and stole it out of the evidence room? 704 00:31:29,917 --> 00:31:31,676 - No. - [Detective Davis laughing] 705 00:31:31,779 --> 00:31:32,883 Really? 706 00:31:32,986 --> 00:31:34,296 - [Detective Davis] Crazy right? - Mm-hm. 707 00:31:34,400 --> 00:31:37,193 But I don't want to bore you with anymore of my work stories. 708 00:31:37,641 --> 00:31:38,986 Well, you already are. 709 00:31:39,089 --> 00:31:41,055 Bitch, what are you doing here, for real? 710 00:31:41,158 --> 00:31:43,365 Like I said, I just came here to check on you. 711 00:31:44,331 --> 00:31:45,365 Oh, and to let you know that 712 00:31:45,469 --> 00:31:48,434 I'm always one step ahead of you. 713 00:31:49,296 --> 00:31:51,227 And I'm gonna make you feel the terror 714 00:31:51,331 --> 00:31:53,021 that you rain down on others. 715 00:31:53,572 --> 00:31:55,365 - Are you done? - [Detective Davis] Almost. 716 00:31:55,469 --> 00:31:58,124 [dramatic music] 717 00:31:58,227 --> 00:32:00,296 There's nothing that you can do 718 00:32:00,400 --> 00:32:03,296 to make me not bring your ass in. 719 00:32:05,124 --> 00:32:06,365 Catch you later. 720 00:32:07,021 --> 00:32:09,883 Catch a mint, stank-breath-ass bitch. 721 00:32:09,986 --> 00:32:12,193 [Detective Davis laughing] 722 00:32:13,089 --> 00:32:19,158 [dramatic music] 723 00:32:22,434 --> 00:32:25,434 [pulsing beat] 724 00:32:25,538 --> 00:32:27,641 You know, you was right about Madam landin' on her feet. 725 00:32:28,641 --> 00:32:30,503 Yeah, no surprise here. 726 00:32:31,124 --> 00:32:32,469 Ain't you happy for her? 727 00:32:33,262 --> 00:32:36,331 Nigga, her shit ain't got nothin' to do with me or you. 728 00:32:36,814 --> 00:32:39,572 You need to start learnin' to mind your own fuckin' business. 729 00:32:39,883 --> 00:32:41,469 Jeez, okay, grouch. 730 00:32:41,572 --> 00:32:46,262 [tense music] 731 00:32:46,365 --> 00:32:47,607 Trouble, where's Champ? 732 00:32:49,089 --> 00:32:51,262 I don't know, he must've quit or somethin'. 733 00:32:51,710 --> 00:32:52,779 No. 734 00:32:52,883 --> 00:32:54,400 We had a whole conversation the other day. 735 00:32:54,503 --> 00:32:57,158 He said workin' at Eden is the most money he's ever made. 736 00:32:57,262 --> 00:32:58,917 He said he would never quit. 737 00:32:59,021 --> 00:33:00,814 Nigga, why are you talkin' to me?! 738 00:33:00,917 --> 00:33:02,917 I don't know where Champ is, aight?! 739 00:33:03,021 --> 00:33:04,262 I don't care where he is, 740 00:33:04,365 --> 00:33:06,434 and if you ask me again, I'ma fuck you up! 741 00:33:06,538 --> 00:33:08,538 Jeez, okay, golly. 742 00:33:09,986 --> 00:33:11,469 Everything alright? Why you so mad? 743 00:33:12,434 --> 00:33:14,538 Why is you still talkin' to me, Rayshon? 744 00:33:15,572 --> 00:33:16,952 [Rayshon] 'Cause I love you, you my friend. 745 00:33:17,055 --> 00:33:18,365 That's what friends do. 746 00:33:18,469 --> 00:33:21,296 [tense music] 747 00:33:21,400 --> 00:33:26,641 Rayshon, stop talkin' to me! Leave me the fuck alone! 748 00:33:26,745 --> 00:33:32,641 [emotional music] 749 00:33:42,193 --> 00:33:48,262 [tense music] 750 00:34:06,779 --> 00:34:08,124 Mm. 751 00:34:09,021 --> 00:34:10,124 Hm. 752 00:34:10,779 --> 00:34:13,331 So, uh, I was talkin' to this chick, right? 753 00:34:13,434 --> 00:34:15,745 I promise you, bro, she was all shy and shit. 754 00:34:18,193 --> 00:34:19,779 Might've beaten my own personal record 755 00:34:19,883 --> 00:34:22,572 in the amount time it took me to tie this little pussy up. 756 00:34:22,676 --> 00:34:24,917 [Doc] [chuckling] Mm-hm. 757 00:34:25,021 --> 00:34:26,262 Now she ready for me to dominate her 758 00:34:26,365 --> 00:34:28,538 and throw her around and do this crazy shit. 759 00:34:28,917 --> 00:34:29,952 Oh, yeah? 760 00:34:30,055 --> 00:34:32,400 [pulsing beat] 761 00:34:32,503 --> 00:34:33,745 Hey, is you even listenin'? 762 00:34:34,883 --> 00:34:36,331 Yeah, man, I'm listenin'. 763 00:34:37,089 --> 00:34:38,262 [Midnight] What I say? 764 00:34:38,952 --> 00:34:41,710 Uh, uh... Um... 765 00:34:42,262 --> 00:34:43,676 Man, what's goin' on with you? 766 00:34:45,089 --> 00:34:47,538 [ominous music] 767 00:34:47,641 --> 00:34:48,848 The shirt, bruh. 768 00:34:49,952 --> 00:34:52,676 Bruh, you and this damn shirt. I thought you got rid of that. 769 00:34:53,331 --> 00:34:54,607 I tried to, bro. 770 00:34:56,158 --> 00:34:57,503 You obviously didn't try hard enough, 771 00:34:57,607 --> 00:34:59,262 or we wouldn't be havin' this conversation. 772 00:34:59,365 --> 00:35:00,883 What's goin' on with the damn shirt now? 773 00:35:00,986 --> 00:35:03,745 [ominous music] 774 00:35:03,848 --> 00:35:05,917 I took the motherfucker home to burn it. 775 00:35:06,710 --> 00:35:10,158 I opened up the bag, man, and it was the wrong shirt. 776 00:35:11,745 --> 00:35:12,745 Nigga... 777 00:35:12,848 --> 00:35:13,779 What Madam say? 778 00:35:15,262 --> 00:35:17,262 That she tired of fixin' my mistakes. 779 00:35:17,572 --> 00:35:18,710 And, uh... 780 00:35:19,400 --> 00:35:21,124 To get the right shirt back. 781 00:35:21,227 --> 00:35:22,124 [Midnight sighing] 782 00:35:22,227 --> 00:35:23,607 Man, how you gon' do that? 783 00:35:25,469 --> 00:35:27,262 I gotta find out who was workin' 784 00:35:27,365 --> 00:35:29,745 that night that the shirt came in. 785 00:35:30,607 --> 00:35:31,986 I'ma try to see if I can get 786 00:35:32,089 --> 00:35:33,710 a record switched up or somethin'. 787 00:35:35,089 --> 00:35:36,710 That sound like a long shot. 788 00:35:37,538 --> 00:35:39,607 Yeah, but it beats havin' to deal with Madam, bro. 789 00:35:40,641 --> 00:35:42,021 [Midnight] Yeah, you better get to workin' on 790 00:35:42,124 --> 00:35:44,503 - that long shot, bruh. - You feel me? 791 00:35:45,158 --> 00:35:46,883 I just don't know where to start, man. 792 00:35:46,986 --> 00:35:51,227 Like, how do I even, like... How do I find out? 793 00:35:51,331 --> 00:35:52,503 Just Google that shit, bruh. 794 00:35:52,607 --> 00:35:54,607 You can find anything on the internet these days. 795 00:35:54,710 --> 00:35:57,089 [ominous music] 796 00:35:57,193 --> 00:35:58,331 You right. 797 00:35:58,434 --> 00:36:04,572 [ominous music] 798 00:36:06,296 --> 00:36:07,641 Oh, shit. 799 00:36:07,986 --> 00:36:09,021 Told you. 800 00:36:11,469 --> 00:36:12,710 What you say? 801 00:36:13,883 --> 00:36:17,021 The internet is undefeated, bruh. 802 00:36:18,814 --> 00:36:21,469 It look like it was two people workin' there that night. 803 00:36:22,193 --> 00:36:23,538 A dude and a chick. 804 00:36:24,296 --> 00:36:26,917 I hope the one that was workin' that night is a chick, bruh. 805 00:36:28,503 --> 00:36:31,021 Hey, Doc, if it ain't, 806 00:36:31,503 --> 00:36:32,883 you gotta do what you gotta do, bro. 807 00:36:32,986 --> 00:36:34,193 Man, shut the fuck up, bruh. 808 00:36:34,296 --> 00:36:36,296 - You know I ain't... - I'm just sayin', bruh. 809 00:36:36,400 --> 00:36:37,883 I don't do that, bruh. Nah. 810 00:36:38,296 --> 00:36:39,814 I'm hopin' it was the chick, bro. 811 00:36:39,917 --> 00:36:41,503 - [Midnight] You right. - But I appreciate you, 812 00:36:41,607 --> 00:36:42,538 for sure. 813 00:36:42,641 --> 00:36:44,814 You aight. I got you. 814 00:36:45,710 --> 00:36:46,676 Asshole. 815 00:36:48,193 --> 00:36:50,365 [laidback music] 816 00:36:50,469 --> 00:36:51,917 [door opening] 817 00:36:53,917 --> 00:36:55,227 [door closing] 818 00:36:55,883 --> 00:36:57,365 Oh, D.A. Rodds. 819 00:36:58,400 --> 00:36:59,779 Your door was unlocked, Mayor. 820 00:36:59,883 --> 00:37:03,158 Oh, I love the sound of that, isn't that fantastic? 821 00:37:03,262 --> 00:37:05,779 Oh, yes, yes, well, I just came by to congratulate you, 822 00:37:05,883 --> 00:37:07,779 but it looks like you've already got the party started. 823 00:37:07,883 --> 00:37:11,193 Well, you know, I haven't had time to plan a party. 824 00:37:11,296 --> 00:37:12,503 It's been such a whirlwind. 825 00:37:12,607 --> 00:37:13,952 So, I am just doin' what I can. 826 00:37:14,055 --> 00:37:17,227 Grab a bottle of champagne, I have plenty, as you can see. 827 00:37:18,158 --> 00:37:22,296 I, I got all of these, uh, in anticipation of Jack winning. 828 00:37:22,400 --> 00:37:25,296 But now, I'm celebrating my win. 829 00:37:25,400 --> 00:37:27,193 - Absolutely. - [Ms. Tandy] Can you believe it? 830 00:37:27,296 --> 00:37:28,262 I am so happy for you. 831 00:37:28,365 --> 00:37:30,055 Thank you so much. 832 00:37:30,710 --> 00:37:33,952 Well, so now that you are the new mayor of Atlanta, 833 00:37:34,055 --> 00:37:35,365 what are your plans? 834 00:37:35,469 --> 00:37:37,952 Shit, I didn't know this was a press conference. 835 00:37:38,365 --> 00:37:41,400 I, I had no plans of being on the record 836 00:37:41,503 --> 00:37:43,089 with my official statement. 837 00:37:43,193 --> 00:37:45,124 But since you inquired, 838 00:37:45,814 --> 00:37:48,848 I plan on upholding Jack's legacy. 839 00:37:48,952 --> 00:37:50,641 - [D.A. Rodds] Hm. - And being the best mayor 840 00:37:50,745 --> 00:37:51,917 that I can be. 841 00:37:52,503 --> 00:37:54,779 You know, you sound like a career politician already. 842 00:37:54,883 --> 00:37:56,607 [Ms. Tandy laughing] 843 00:37:56,710 --> 00:37:57,779 Thank you. 844 00:37:58,917 --> 00:38:01,848 And, um, I had a question for you. 845 00:38:01,952 --> 00:38:03,676 Okay, I'm all ears. 846 00:38:04,710 --> 00:38:06,641 So, what type of challenges would the city face 847 00:38:06,745 --> 00:38:09,710 if I declared a plot of land eminent domain? 848 00:38:11,986 --> 00:38:13,917 Oh, you're serious? 849 00:38:14,227 --> 00:38:15,434 Yeah. 850 00:38:15,538 --> 00:38:17,193 The land next to Mattie B's. 851 00:38:18,021 --> 00:38:19,814 Well, what do you want with that land? 852 00:38:19,917 --> 00:38:21,227 I'm just, I... 853 00:38:21,331 --> 00:38:23,089 I'm just curious, just askin' about it. 854 00:38:23,641 --> 00:38:26,538 Uh, well, that plot has been earmarked 855 00:38:26,641 --> 00:38:27,917 for a community center. 856 00:38:28,021 --> 00:38:30,814 So, you might as well be curious about some other land. 857 00:38:31,193 --> 00:38:34,434 But they haven't broken ground on it yet, so... 858 00:38:35,296 --> 00:38:37,021 It's still available. 859 00:38:37,469 --> 00:38:39,779 Uh, possibly. 860 00:38:40,158 --> 00:38:42,469 But Mattie B's, 861 00:38:42,848 --> 00:38:45,710 doesn't, doesn't Madam own that place? 862 00:38:46,193 --> 00:38:47,193 Oh... 863 00:38:47,296 --> 00:38:48,883 Does she? 864 00:38:50,296 --> 00:38:52,641 Why do you care so much about the land 865 00:38:52,745 --> 00:38:54,848 next to a restaurant that Madam owns, 866 00:38:54,952 --> 00:38:57,572 and eminent domain all of a sudden? 867 00:38:58,089 --> 00:39:01,469 I was just trying to flex my political muscle. 868 00:39:01,572 --> 00:39:02,848 That's all. 869 00:39:02,952 --> 00:39:05,193 But you know, we, we can talk about that tomorrow. 870 00:39:05,710 --> 00:39:07,089 Let's have some champagne. 871 00:39:07,710 --> 00:39:09,331 Let me get you a glass. 872 00:39:09,434 --> 00:39:11,158 Great, yeah. 873 00:39:11,262 --> 00:39:17,124 [tense music] 874 00:39:18,227 --> 00:39:23,227 [dramatic music] [cheering] 875 00:39:23,331 --> 00:39:24,883 Ladies! 876 00:39:27,572 --> 00:39:28,641 Let me ask you somethin'. 877 00:39:29,227 --> 00:39:32,814 Are you ready to taste Eden's forbidden fruit tonight? 878 00:39:35,365 --> 00:39:38,021 Uh-huh, that is what I'm talkin' about. 879 00:39:38,124 --> 00:39:40,641 This is Madam's Club Eden. 880 00:39:40,745 --> 00:39:42,814 The only place where you can get 881 00:39:42,917 --> 00:39:46,917 all your fantasies, desires, and kinks 882 00:39:47,021 --> 00:39:51,400 fulfilled by the sexiest Black kings on the planet. 883 00:39:51,503 --> 00:39:52,710 Okay? 884 00:39:52,814 --> 00:39:54,952 So, now y'all gotta get up on your damn feet. 885 00:39:55,745 --> 00:39:59,262 Now, let me hear, are you ready to lick... 886 00:39:59,365 --> 00:40:00,400 Bite... 887 00:40:00,503 --> 00:40:02,883 [cheering] 888 00:40:02,986 --> 00:40:04,021 And suck... 889 00:40:08,227 --> 00:40:10,400 Eden's forbidden fruit tonight? 890 00:40:10,503 --> 00:40:13,227 Okay, if you are, get them dollars poppin' 891 00:40:13,331 --> 00:40:18,400 for the original kings of Eden! 892 00:40:18,503 --> 00:40:24,607 [laidback music] 893 00:40:32,917 --> 00:40:36,055 Hey, who that young dude that's starin' at you? 894 00:40:36,158 --> 00:40:37,089 Who? 895 00:40:37,400 --> 00:40:38,745 There. 896 00:40:39,952 --> 00:40:41,917 Man, you know he was with Rayshon at the gym earlier, 897 00:40:42,021 --> 00:40:43,158 so you know how that go. 898 00:40:44,227 --> 00:40:46,055 [Midnight] Yeah, then you got a little crush. 899 00:40:46,434 --> 00:40:47,572 Man, fuck that nigga. 900 00:40:47,676 --> 00:40:52,676 ♪ Girl, can you fuck me the right way? ♪ 901 00:40:52,779 --> 00:40:56,089 ♪ Hey, let me talk to 'em 902 00:40:56,193 --> 00:40:58,021 ♪ I like my hands low, but I want it extra sloppy ♪ 903 00:40:58,124 --> 00:40:59,848 ♪ Yo pussy wet, then rub it on my body ♪ 904 00:40:59,952 --> 00:41:01,572 ♪ You fuck so good, you might e illuminati ♪ 905 00:41:01,676 --> 00:41:03,745 ♪ Actin' up right now just thinkin' bout it ♪ 906 00:41:03,848 --> 00:41:05,607 ♪ This pussy fire, remind me of Kobe ♪ 907 00:41:05,710 --> 00:41:07,365 ♪ Pussy wet, remind me of tsunami ♪ 908 00:41:07,469 --> 00:41:09,676 ♪ You can slow it down, but, baby, keep it comin' ♪ 909 00:41:09,779 --> 00:41:11,848 ♪ I'ma grab them shoulders, so it ain't no runnin' ♪ 910 00:41:11,952 --> 00:41:13,779 ♪ I wanna rub ya soft, I wanna fuck you hard ♪ 911 00:41:13,883 --> 00:41:15,572 ♪ I wanna long-dick you in all your corners ♪ 912 00:41:15,676 --> 00:41:17,331 ♪ If that pussy bitin', I'ma moan on ya ♪ 913 00:41:17,434 --> 00:41:19,331 ♪ I wanna pull it out and then skeet it on ya ♪ 914 00:41:19,434 --> 00:41:21,331 ♪ Yeah, ya heard me right, I wanna skeet it on ya ♪ 915 00:41:21,434 --> 00:41:23,676 ♪ I can wipe it off, but I wanna leave it on ya ♪ 916 00:41:23,779 --> 00:41:25,469 ♪ That pussy really everything to me ♪ 917 00:41:25,572 --> 00:41:27,607 ♪ After I nut, I'ma fall on ya ♪ 918 00:41:27,710 --> 00:41:29,296 ♪ Can you fuck me the right way? ♪ 919 00:41:29,400 --> 00:41:33,365 ♪ Fuck me the right way? Fuck me the right way? ♪ 920 00:41:33,469 --> 00:41:35,917 ♪ Don't spoil the moment, baby 921 00:41:36,021 --> 00:41:39,503 ♪ Fuck me the right way, fuck me the right way ♪ 922 00:41:39,607 --> 00:41:41,434 ♪ Fuck me the right way 923 00:41:41,538 --> 00:41:44,572 ♪ Don't spoil the moment, baby 924 00:41:45,676 --> 00:41:47,089 ♪ I just wanna know you want it ♪ 925 00:41:47,193 --> 00:41:49,710 ♪ I got some things I wanna show you, babe ♪ 926 00:41:49,814 --> 00:41:52,503 ♪ So, won't you let me show you, baby? ♪ 927 00:41:52,848 --> 00:41:56,503 ♪ Girl, fuck me the right way ♪ 928 00:41:56,607 --> 00:41:58,469 ♪ Girl, fuck me the right way 929 00:41:59,262 --> 00:42:01,365 ♪ I wanna feel the fall like you're at a ceremony ♪ 930 00:42:01,469 --> 00:42:03,779 ♪ Lay you on your side, so you can throw it on me ♪ 931 00:42:03,883 --> 00:42:05,607 ♪ I suck them titties right and get her super horny ♪ 932 00:42:05,710 --> 00:42:07,952 [cheering] 933 00:42:08,055 --> 00:42:13,952 [laidback beat] 934 00:42:24,503 --> 00:42:28,262 Mm, ooh, you feel good, girl. 935 00:42:28,365 --> 00:42:30,158 I like the way those feel. 936 00:42:30,572 --> 00:42:32,089 What that kitty do, baby? 937 00:42:32,710 --> 00:42:34,607 Let me make you feel good. 938 00:42:35,503 --> 00:42:38,227 Okay, no means no. I get it. 939 00:42:38,331 --> 00:42:39,710 Yo... 940 00:42:39,814 --> 00:42:41,262 [Trouble shouting] 941 00:42:41,365 --> 00:42:42,641 Man, you hurt my arm, Blue! 942 00:42:42,745 --> 00:42:44,124 How many fucks do I give? 943 00:42:44,779 --> 00:42:46,986 Well, how many fucks do you give? 944 00:42:48,021 --> 00:42:50,262 That's a rhetorical question, Trouble. 945 00:42:51,124 --> 00:42:53,124 What's up with all this negative energy, Blue? 946 00:42:54,158 --> 00:42:55,124 Damn! 947 00:42:55,538 --> 00:42:56,952 What the hell is wrong with you? 948 00:42:57,641 --> 00:42:58,607 What are you talkin' about? 949 00:42:58,710 --> 00:42:59,986 I'm havin' a good time. 950 00:43:00,089 --> 00:43:01,503 - What you mean? - [Blue] You bein' more grabby 951 00:43:01,607 --> 00:43:03,089 than what you need. 952 00:43:05,503 --> 00:43:06,538 These bitches love me, Blue. 953 00:43:06,641 --> 00:43:08,227 Ay, don't you, bitch? 954 00:43:08,331 --> 00:43:09,434 Cut the shit. 955 00:43:09,986 --> 00:43:11,262 The fuck is wrong with you? 956 00:43:11,365 --> 00:43:13,227 That's not what these women came in here for. 957 00:43:13,331 --> 00:43:15,607 It's-- 958 00:43:15,710 --> 00:43:20,400 [club music] 959 00:43:23,193 --> 00:43:24,296 Hey, Blue. 960 00:43:25,021 --> 00:43:27,262 Your eyes look so beautiful tonight. 961 00:43:30,572 --> 00:43:31,676 You touch me again, 962 00:43:31,779 --> 00:43:33,607 and I'ma break all your little fingers off, 963 00:43:34,021 --> 00:43:35,814 and I'ma feed 'em to you. 964 00:43:35,917 --> 00:43:37,572 Do you understand me? 965 00:43:37,917 --> 00:43:39,986 [Trouble] Yes, Madam. I mean Blue! 966 00:43:40,365 --> 00:43:42,193 Fuck up out my face. 967 00:43:42,296 --> 00:43:43,296 I know you on that shit, 968 00:43:43,400 --> 00:43:44,538 and you better get it outta your system 969 00:43:44,641 --> 00:43:45,607 before Madam finds out. 970 00:43:45,710 --> 00:43:46,745 Okay. 971 00:43:46,848 --> 00:43:52,296 [cheering] [pulsing beat] 972 00:43:53,469 --> 00:43:59,365 [techno beat] 973 00:44:05,676 --> 00:44:07,745 [ominous music] 974 00:44:07,848 --> 00:44:09,262 What are you doing here? 975 00:44:10,227 --> 00:44:11,503 Trying to look as handsome as possible, 976 00:44:11,607 --> 00:44:15,710 seeing that I'll be the last face you'll see alive. 977 00:44:15,814 --> 00:44:17,641 What? Tommy, we can work this out. 978 00:44:17,745 --> 00:44:19,158 I just need a little bit of time. 979 00:44:20,089 --> 00:44:23,710 Unfortunately for you, your time is up. 980 00:44:24,193 --> 00:44:25,607 [Dr. Fong] What are you doing?! 981 00:44:25,710 --> 00:44:26,883 [Tommy] Tryin' to kill you! 982 00:44:26,986 --> 00:44:28,400 - Ow! - Doesn't it feel like it? 983 00:44:28,503 --> 00:44:30,262 Ow! Somebody help, help! 984 00:44:31,021 --> 00:44:32,296 [Tommy] Maybe I should help you. 985 00:44:34,745 --> 00:44:36,676 Doesn't that feel like you dyin'? 986 00:44:36,779 --> 00:44:42,745 [dramatic music] 987 00:44:42,848 --> 00:44:44,434 [grunting] [body thudding] 988 00:44:45,400 --> 00:44:46,848 Sayonara, bitch. 989 00:44:46,952 --> 00:44:52,917 [ominous music] 990 00:44:53,021 --> 00:44:54,779 [Nurse on Intercom] Dr. Cowen to pathology, 991 00:44:54,883 --> 00:44:56,400 Dr. Cowen to pathology. 992 00:44:57,572 --> 00:45:00,089 That makes the fifth death in the Midtown area alone, 993 00:45:00,193 --> 00:45:02,710 and indicator considerably more deaths 994 00:45:02,814 --> 00:45:04,641 from fentanyl-laced cocaine. 995 00:45:04,745 --> 00:45:06,193 The only lead the police have 996 00:45:06,296 --> 00:45:08,021 is all of the packets of deadly drugs 997 00:45:08,124 --> 00:45:10,262 was emblazoned with this insignia. 998 00:45:10,745 --> 00:45:12,055 The police have no leads, 999 00:45:12,158 --> 00:45:15,055 as the city morgue uses portable refrigeration units 1000 00:45:15,158 --> 00:45:17,607 to deal with the avalanche of dead bodies. 1001 00:45:17,710 --> 00:45:23,814 [dramatic music] 1002 00:45:26,469 --> 00:45:31,469 [laidback music] 1003 00:45:32,469 --> 00:45:33,779 Mm... 1004 00:45:35,365 --> 00:45:38,227 It's a shame that all those innocent people had to die. 1005 00:45:39,469 --> 00:45:41,676 But Concierge, 1006 00:45:41,779 --> 00:45:43,952 he just had to have his drugs back. 1007 00:45:44,986 --> 00:45:47,296 Is that what you and Tommy were doin' earlier? 1008 00:45:47,814 --> 00:45:48,917 Yep. 1009 00:45:49,883 --> 00:45:52,158 And that's just the first domino. 1010 00:45:52,262 --> 00:45:53,124 [Blue] Mm. 1011 00:45:53,227 --> 00:45:59,089 [laidback music] 1012 00:46:13,365 --> 00:46:15,814 Officer Wilmont, you seem a little nervous. 1013 00:46:16,503 --> 00:46:18,917 You wasn't behind somethin', was you? 1014 00:46:19,503 --> 00:46:20,883 No, no, ma'am. 1015 00:46:20,986 --> 00:46:22,365 No, 'cause you know if you did, 1016 00:46:22,469 --> 00:46:23,986 you know that's not how Atlanta PD rolls, 1017 00:46:24,089 --> 00:46:25,607 and we gon' keep diggin' and diggin' 1018 00:46:25,710 --> 00:46:26,814 until we find gold. 1019 00:46:26,917 --> 00:46:32,745 [tense music] 1020 00:46:32,848 --> 00:46:34,227 You know what that is? 1021 00:46:36,021 --> 00:46:37,538 Looks like an evidence log to me. 1022 00:46:37,641 --> 00:46:38,917 That's an evidence log, exactly. 1023 00:46:39,021 --> 00:46:40,607 And do you know what this is, this item right here? 1024 00:46:40,710 --> 00:46:41,917 That circle? 1025 00:46:44,055 --> 00:46:45,469 - I do. - [Detective Davis] Yeah. 1026 00:46:45,572 --> 00:46:46,503 Well, you know what? 1027 00:46:46,814 --> 00:46:48,158 That's missing. 1028 00:46:50,503 --> 00:46:51,434 Is it? 1029 00:46:51,538 --> 00:46:52,883 Yup, it is. 1030 00:46:53,952 --> 00:46:55,400 Because someone stole it. 1031 00:46:57,021 --> 00:46:58,676 But you know that already, right? 1032 00:46:58,779 --> 00:47:01,469 [tense music] 1033 00:47:01,572 --> 00:47:03,021 Yes, yes, I do. 1034 00:47:06,021 --> 00:47:07,607 We finally about to get this bitch, 1035 00:47:07,710 --> 00:47:09,021 and she don't even know it. 1036 00:47:09,986 --> 00:47:12,021 You have no idea. 1037 00:47:12,124 --> 00:47:13,745 Oh, give me some. 1038 00:47:13,848 --> 00:47:19,952 [tense music] 1039 00:47:26,572 --> 00:47:30,952 [dramatic violin music] 1040 00:47:32,469 --> 00:47:36,331 [music] 1041 00:47:37,848 --> 00:47:40,296 ♪ I got a lot on my plate, but all of my family straight ♪ 1042 00:47:40,400 --> 00:47:42,227 ♪ All of the lawyers is paid 1043 00:47:42,331 --> 00:47:43,952 ♪ Do you know they beatin' the case? ♪ 1044 00:47:44,055 --> 00:47:47,710 ♪ I hit the line in this case I hit the line in this case ♪ 1045 00:47:47,814 --> 00:47:49,331 ♪ You know I'm doin' the race 1046 00:47:49,434 --> 00:47:51,607 ♪ And I always come in first place ♪ 1047 00:47:51,710 --> 00:47:53,089 ♪ I got a lot on my plate 1048 00:47:53,193 --> 00:47:55,745 ♪ Yeah, I'm the one who gotta eat it ♪ 1049 00:47:55,848 --> 00:47:57,193 ♪ You can tell by my demeanor 1050 00:47:57,296 --> 00:47:59,089 ♪ If I say it, know that I mean it ♪ 1051 00:47:59,193 --> 00:48:01,262 ♪ I live a fast life, fast money, fast cars ♪ 1052 00:48:01,365 --> 00:48:02,952 ♪ Yeah, I'm out with the cleaners ♪ 1053 00:48:03,055 --> 00:48:04,400 ♪ If you... 1054 00:48:04,503 --> 00:48:06,365 [music] 68568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.