All language subtitles for All.The.Queens.Men.2021.S04E03.99.Problems.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,620 --> 00:00:09,758 Beheading you will be the least 2 00:00:09,862 --> 00:00:11,000 of your fucking concerns. 3 00:00:11,103 --> 00:00:12,586 You run your mouth like the dog you are. 4 00:00:12,689 --> 00:00:14,586 Previously on All the Queen's Men... 5 00:00:14,689 --> 00:00:16,000 What did you do? 6 00:00:16,103 --> 00:00:18,172 I played chess when your bitch ass played checkers. 7 00:00:19,827 --> 00:00:22,103 - The condom broke! - I know you're fucking kidding. 8 00:00:22,206 --> 00:00:24,689 I really appreciate you being here for me, Tandy. 9 00:00:24,793 --> 00:00:26,689 Times like this, it's good to know that I have a friend. 10 00:00:26,793 --> 00:00:28,931 Whoever has the most money in front of them 11 00:00:29,034 --> 00:00:31,620 will be your new dancer. Welcome Quincy! 12 00:00:32,862 --> 00:00:34,137 Call Smoke. 13 00:00:34,241 --> 00:00:35,689 I think it might be time we introduced him 14 00:00:35,793 --> 00:00:37,482 - to the Concierge. - Oh, shit. 15 00:00:50,137 --> 00:00:51,310 Madam! 16 00:00:51,413 --> 00:00:52,793 Rafael... 17 00:00:52,896 --> 00:00:55,689 I take it you made it back from Juarez safely. 18 00:00:55,793 --> 00:00:57,655 I did, thank you. 19 00:00:57,758 --> 00:00:59,034 Thought you might want to know 20 00:00:59,137 --> 00:01:02,241 that I had a pretty interesting conversation 21 00:01:02,344 --> 00:01:04,931 with your father-in-law, 22 00:01:05,034 --> 00:01:06,448 right before I scarecrowed his ass 23 00:01:06,551 --> 00:01:09,620 and left him in the fields for the crows to pick apart. 24 00:01:09,724 --> 00:01:13,758 You've always been quite creative with death. 25 00:01:13,862 --> 00:01:15,034 I like that about you. 26 00:01:15,137 --> 00:01:16,241 Well, thank you. 27 00:01:16,344 --> 00:01:17,896 Now, if you enjoyed that, 28 00:01:18,000 --> 00:01:20,310 then baby, you are in for a treat, 29 00:01:20,413 --> 00:01:21,620 because that is nothing compared to 30 00:01:21,724 --> 00:01:24,379 what I have in store for your ass. 31 00:01:27,896 --> 00:01:29,241 Blue! 32 00:01:32,206 --> 00:01:33,344 Yes, Madam? 33 00:01:33,448 --> 00:01:36,172 I need that package delivered. 34 00:01:36,275 --> 00:01:37,827 Where's it going? 35 00:01:37,931 --> 00:01:39,206 To the White House. 36 00:01:40,689 --> 00:01:42,862 Lola's outside waiting. 37 00:01:42,965 --> 00:01:45,068 Send her in on your way out. 38 00:01:45,172 --> 00:01:47,068 You want me to leave her alone in here with you? 39 00:01:48,379 --> 00:01:50,000 The fuck is she gonna do to me? 40 00:01:50,103 --> 00:01:51,379 True. 41 00:02:03,482 --> 00:02:05,000 Madam, you wanted to see me? 42 00:02:05,103 --> 00:02:07,551 Yes, come in. Close the door. 43 00:02:12,034 --> 00:02:13,862 Have a seat. 44 00:02:19,241 --> 00:02:21,724 Don't worry. I'm not gonna bite you. 45 00:02:21,827 --> 00:02:23,275 I just wanna talk. 46 00:02:24,965 --> 00:02:26,931 So tell me, um... 47 00:02:27,034 --> 00:02:30,724 how do you enjoy working for the APD? 48 00:02:30,827 --> 00:02:34,620 It's good. Long-ass hours, but, you know. 49 00:02:34,724 --> 00:02:37,827 Yeah, well, that is the downside of working for the law. 50 00:02:39,034 --> 00:02:41,241 So, what if I told you you don't have to work 51 00:02:41,344 --> 00:02:43,896 those long hours anymore? 52 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 I would tell you that I would like to hear more. 53 00:02:47,103 --> 00:02:50,413 Good. Then I'll cut to the chase. 54 00:02:50,517 --> 00:02:56,172 I will be in a very unique position of power soon. 55 00:02:56,275 --> 00:02:58,620 I was wondering if you would like a promotion. 56 00:02:59,551 --> 00:03:01,034 - A promotion? - Mm-hmm. 57 00:03:01,137 --> 00:03:02,758 Uh, of course! Oh my god. 58 00:03:02,862 --> 00:03:05,862 - Thank you, Madam. - Don't thank me yet. 59 00:03:05,965 --> 00:03:07,862 There is something I need you to do for me. 60 00:03:07,965 --> 00:03:09,793 Okay, what is it? 61 00:03:09,896 --> 00:03:12,137 I like that you're so eager. 62 00:03:12,241 --> 00:03:13,724 That's gonna come in handy. 63 00:03:18,137 --> 00:03:20,689 ♪ Yeah, yeah, yeah 64 00:03:20,793 --> 00:03:23,172 ♪ They know not to play with me They know I get it started ♪ 65 00:03:23,275 --> 00:03:25,793 ♪ Ask me will I take it easy Told 'em that it's harder ♪ 66 00:03:25,896 --> 00:03:28,103 ♪ Ask me will I quit Oh no, sir, I beg your pardon ♪ 67 00:03:28,206 --> 00:03:29,482 ♪ They're saying that it's light ♪ 68 00:03:29,586 --> 00:03:30,965 ♪ But I turn this bitch to darkness ♪ 69 00:03:31,068 --> 00:03:34,241 ♪ It go up We don't play around ♪ 70 00:03:34,344 --> 00:03:36,655 ♪ I won't play 'bout my dinero ♪ 71 00:03:36,758 --> 00:03:39,206 ♪ Got some gangsters in the cut ♪ 72 00:03:39,310 --> 00:03:41,862 ♪ And they're doin' what I say so ♪ 73 00:03:48,689 --> 00:03:50,275 All right. Good to see you. 74 00:03:58,241 --> 00:03:59,862 Oh, thank you. 75 00:04:01,862 --> 00:04:03,931 "To new beginnings. 76 00:04:04,034 --> 00:04:07,172 "Let's wipe the slate clean and start over. 77 00:04:07,275 --> 00:04:08,931 Amp." 78 00:04:14,586 --> 00:04:18,344 Uh, thank you, Amp. These are...beautiful. 79 00:04:18,448 --> 00:04:19,655 You like 'em? 80 00:04:20,758 --> 00:04:22,758 Well, you deserve 'em and so much more, 81 00:04:22,862 --> 00:04:24,517 you know what I mean? 82 00:04:25,827 --> 00:04:27,586 I hope you don't think I was just trying to get rid of you, 83 00:04:27,689 --> 00:04:29,310 like just... 84 00:04:29,413 --> 00:04:30,724 I was just a bit shooken up last night 85 00:04:30,827 --> 00:04:33,344 and just wanted to get home, so... 86 00:04:33,448 --> 00:04:37,172 It's good. We're good. 87 00:04:37,275 --> 00:04:40,310 And thank you, again, for... 88 00:04:40,413 --> 00:04:41,931 for looking out for me. 89 00:04:42,034 --> 00:04:44,034 It makes me feel good knowing that someone's 90 00:04:44,137 --> 00:04:45,448 making sure I'm safe. 91 00:04:45,551 --> 00:04:48,724 You know I always got you. 92 00:04:48,827 --> 00:04:51,275 Um... 93 00:04:51,379 --> 00:04:54,103 Would you go on a walk with me tomorrow? 94 00:04:54,206 --> 00:04:56,172 - A walk. - Yeah, a walk. 95 00:04:56,275 --> 00:04:57,586 But where? 96 00:04:57,689 --> 00:04:59,862 Don't worry about it. You know, it's... 97 00:04:59,965 --> 00:05:02,275 it's a surprise. 98 00:05:02,379 --> 00:05:08,000 And I can, um...tell that you like surprises. 99 00:05:08,103 --> 00:05:09,379 I do. 100 00:05:09,482 --> 00:05:11,413 Good surprises. 101 00:05:11,517 --> 00:05:13,655 I promise it's gonna be a good one. 102 00:05:13,758 --> 00:05:18,862 So, you, me, tomorrow, what's up? 103 00:05:18,965 --> 00:05:23,275 Hm? Sounds...mysterious. 104 00:05:23,379 --> 00:05:24,862 Is that a yes? 105 00:05:27,068 --> 00:05:30,103 It is a...yes. 106 00:05:30,206 --> 00:05:31,827 Bet! We've got a date. 107 00:05:34,482 --> 00:05:36,172 Not a date. 108 00:05:36,275 --> 00:05:37,793 Um... 109 00:05:37,896 --> 00:05:39,103 How about this? 110 00:05:39,206 --> 00:05:41,413 How about it is a... 111 00:05:41,517 --> 00:05:46,413 new beginnings/ wipe the slate clean outing? 112 00:05:47,965 --> 00:05:49,482 That sounds better. 113 00:05:49,586 --> 00:05:53,241 Good, cool. 114 00:05:53,344 --> 00:05:56,413 All right, well...I'ma go. 115 00:06:11,620 --> 00:06:13,827 Come in! 116 00:06:16,758 --> 00:06:19,172 Hey, Madam, can I talk to you for a minute? 117 00:06:19,275 --> 00:06:20,689 Yeah. 118 00:06:22,137 --> 00:06:24,241 I'm not trying to be all up in your business, you know-- 119 00:06:24,344 --> 00:06:28,586 But you're obviously about to be. What? 120 00:06:28,689 --> 00:06:32,034 I feel like I need to tell you something about Tandy. 121 00:06:32,137 --> 00:06:34,241 What about Tandy? 122 00:06:34,344 --> 00:06:38,000 She asked me to kill DA Rodds. 123 00:06:38,103 --> 00:06:41,551 Why the fuck would she ask you to do that? 124 00:06:41,655 --> 00:06:44,931 Well, she said that you told her to do it. 125 00:06:46,965 --> 00:06:48,724 What, wait? 126 00:06:48,827 --> 00:06:53,068 Tandy told you I asked her to kill DA Rodds? 127 00:06:53,172 --> 00:06:55,965 Yeah, I mean... 128 00:06:56,068 --> 00:06:58,310 She tried to go through with it, but she couldn't, so... 129 00:06:58,413 --> 00:07:01,827 she asked me to do it. 130 00:07:01,931 --> 00:07:03,241 Hm. 131 00:07:05,241 --> 00:07:07,344 I mean, look, I don't know how true it is, 132 00:07:07,448 --> 00:07:09,068 but I just wanted to let you know. 133 00:07:12,137 --> 00:07:14,827 All right, thank you. 134 00:07:14,931 --> 00:07:17,965 - You know I got you, Madam. - Mm-hmm. You can go. 135 00:07:20,068 --> 00:07:22,000 No, actually, uh, come here, Face. 136 00:07:23,241 --> 00:07:24,206 What's up? 137 00:07:26,172 --> 00:07:27,241 What's that for? 138 00:07:27,344 --> 00:07:29,103 'Cause no one likes snitches, bitch. 139 00:07:32,172 --> 00:07:33,482 Yes, Madam. 140 00:07:50,586 --> 00:07:53,275 ♪ There's a meeting in my bed 141 00:07:53,379 --> 00:07:54,724 ♪ In my bed 142 00:07:54,827 --> 00:07:57,517 ♪ There's a meeting in my bed 143 00:07:57,620 --> 00:07:59,344 ♪ In my bed 144 00:07:59,448 --> 00:08:02,551 ♪ There's a meeting in my bed 145 00:08:02,655 --> 00:08:03,931 ♪ My bed 146 00:08:04,034 --> 00:08:07,000 ♪ There's a meeting in my bed 147 00:08:07,103 --> 00:08:08,965 ♪ In my bed 148 00:08:09,965 --> 00:08:11,482 ♪ In it for two, that's me and you ♪ 149 00:08:11,586 --> 00:08:12,862 ♪ That's very simple 150 00:08:12,965 --> 00:08:14,241 ♪ Then I removed, okay we through ♪ 151 00:08:14,344 --> 00:08:15,862 ♪ But I ain't finished yet 152 00:08:15,965 --> 00:08:17,620 ♪ Can I slide with you Spend the night with you ♪ 153 00:08:17,724 --> 00:08:20,103 ♪ Just let me write in the ink drippin' from my signature ♪ 154 00:08:20,206 --> 00:08:22,482 They just really love this yellow nigga. 155 00:08:24,275 --> 00:08:27,068 Spending their whole paycheck on the stage. 156 00:08:29,965 --> 00:08:31,551 So what's going on with y'all two? 157 00:08:31,655 --> 00:08:33,241 Trying to make something happen or what? 158 00:08:34,137 --> 00:08:36,344 It happened. 159 00:08:36,448 --> 00:08:38,103 What you mean, it happened? 160 00:08:41,586 --> 00:08:43,103 You and Big D smashed? 161 00:08:43,206 --> 00:08:44,448 Girl, lower your voice. 162 00:08:44,551 --> 00:08:45,965 Why you ain't say anything? 163 00:08:46,068 --> 00:08:47,482 'Cause I don't be havin' my business 164 00:08:47,586 --> 00:08:50,586 out in the streets like that. 165 00:08:50,689 --> 00:08:53,862 You know I wouldn't go runnin' off my mouth. 166 00:08:53,965 --> 00:08:55,241 I know. 167 00:08:55,344 --> 00:08:59,724 Look, I woulda said something if it didn't happen so... 168 00:09:01,413 --> 00:09:04,344 ...fast. 169 00:09:04,448 --> 00:09:05,724 Fast? 170 00:09:05,827 --> 00:09:06,931 That nigga been pushin' up on you 171 00:09:07,034 --> 00:09:08,965 since he walked through that door. 172 00:09:09,068 --> 00:09:11,793 No, not fast like that, fast like... 173 00:09:12,517 --> 00:09:14,310 Quick. Like, quick. Like, whoo! 174 00:09:14,413 --> 00:09:15,862 Look and it's over. 175 00:09:15,965 --> 00:09:18,275 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah 176 00:09:24,344 --> 00:09:27,000 My vaccination shot lasted longer, girl. 177 00:09:28,586 --> 00:09:30,655 That's why I only deal with women. 178 00:09:30,758 --> 00:09:32,965 They don't got that problem. 179 00:09:33,068 --> 00:09:37,241 Blue? That's not why you deal with women. 180 00:09:37,344 --> 00:09:38,517 Yeah. 181 00:09:38,620 --> 00:09:40,172 Is that why he got you the flowers? 182 00:09:40,275 --> 00:09:41,896 Just to apologize? 183 00:09:42,827 --> 00:09:46,275 The flowers are not from Big D. 184 00:09:46,379 --> 00:09:48,793 They're from Amp. 185 00:09:48,896 --> 00:09:50,551 Mm. 186 00:09:50,655 --> 00:09:52,724 He still on that? 187 00:09:52,827 --> 00:09:55,275 Yeah, he's working real hard to get me back. 188 00:09:57,862 --> 00:10:02,689 Word of advice when it comes to Amp--be careful. 189 00:10:02,793 --> 00:10:04,551 He's come a long way since he got out of jail, 190 00:10:04,655 --> 00:10:07,344 but he's still got a ways to go. 191 00:10:07,448 --> 00:10:09,103 Yeah, I know. 192 00:10:10,827 --> 00:10:13,689 Well, as long as we're clear. 193 00:10:13,793 --> 00:10:17,206 Crystal. Thank you, Blue. 194 00:10:17,310 --> 00:10:19,482 Anytime. 195 00:11:06,586 --> 00:11:08,172 - Detective Davis. - Willmont. 196 00:11:08,275 --> 00:11:09,517 - Hey! - Hey! 197 00:11:09,620 --> 00:11:11,103 - It's good to see you. - Good to see you. 198 00:11:11,206 --> 00:11:12,724 You're here kinda late, aren't you? 199 00:11:12,827 --> 00:11:14,310 You know, just wrapping up. 200 00:11:14,413 --> 00:11:15,724 All right, well, you know what they say-- 201 00:11:15,827 --> 00:11:16,965 all work and no play-- 202 00:11:17,068 --> 00:11:18,724 Gets you the promotion you deserve? 203 00:11:18,827 --> 00:11:21,172 Uh, something like that. 204 00:11:21,275 --> 00:11:23,724 - You have a good night. - You too. 205 00:12:00,448 --> 00:12:04,448 Man, it feels good to be home. 206 00:12:06,379 --> 00:12:08,793 Man, nah, for real. 207 00:12:11,413 --> 00:12:13,551 There's nothin' like chilling in your crib, 208 00:12:13,655 --> 00:12:16,379 sleeping in your own bed, 209 00:12:16,482 --> 00:12:20,448 and washing your ass in your own damn shower. 210 00:12:20,551 --> 00:12:23,275 That's what I'm talkin' about. That's what I'm talkin' about. 211 00:12:24,206 --> 00:12:25,896 Yo... 212 00:12:26,517 --> 00:12:27,413 You smell that? 213 00:12:29,344 --> 00:12:30,379 Nah, what is it? 214 00:12:30,482 --> 00:12:33,344 That sweet, sweet smell of freedom, baby. 215 00:12:34,655 --> 00:12:36,413 Nigga, I thought you farted! 216 00:12:36,517 --> 00:12:38,655 You crazy, you know that? 217 00:12:38,758 --> 00:12:40,931 Nah, but the good news is, 218 00:12:41,034 --> 00:12:42,965 I'm just happy to be outta that safehouse. 219 00:12:43,068 --> 00:12:44,448 But you know what I mean. 220 00:12:44,551 --> 00:12:45,827 You got out before I did, so... 221 00:12:45,931 --> 00:12:47,862 Yeah, lucky, I guess. 222 00:12:47,965 --> 00:12:49,517 Well, if Madam let us go home, 223 00:12:49,620 --> 00:12:51,793 then the Black Rock Boys must not be lookin' for us anymore. 224 00:12:51,896 --> 00:12:54,241 - So we good. - Yeah. 225 00:12:54,344 --> 00:12:55,758 I don't think we have to worry about 226 00:12:55,862 --> 00:12:57,758 the Black Rock Boys anymore. 227 00:12:57,862 --> 00:13:00,586 But hey, they got some new amateurs at the club. 228 00:13:00,689 --> 00:13:01,965 New amateurs? For real? 229 00:13:02,068 --> 00:13:03,344 Yeah. 230 00:13:03,448 --> 00:13:04,931 Are they any good, though? Or are they trash? 231 00:13:05,034 --> 00:13:08,000 Eh...they aight. 232 00:13:08,103 --> 00:13:10,827 But you know they ain't bringin' no heat like me, nigga. 233 00:13:10,931 --> 00:13:14,275 Like us, nigga! Whatcha talkin' 'bout? 234 00:13:14,379 --> 00:13:15,551 You right. 235 00:13:15,655 --> 00:13:17,517 The good news is, if they're hiring new amateurs, 236 00:13:17,620 --> 00:13:20,586 they must be bumping us up on the streets, huh? 237 00:13:20,689 --> 00:13:24,137 Yeah...maybe. 238 00:13:24,241 --> 00:13:26,931 - You know, but look, roll up. - Yeah, let's get it. 239 00:13:27,034 --> 00:13:29,275 Get this, mm. 240 00:13:42,000 --> 00:13:44,827 Thank you so much. 241 00:13:53,310 --> 00:13:57,931 Thank you, thank you. So nice to meet you. 242 00:14:01,793 --> 00:14:03,862 Madam. 243 00:14:03,965 --> 00:14:06,000 H-how are you? 244 00:14:06,103 --> 00:14:10,172 I'm great, Tandy. Thank you for asking. 245 00:14:10,275 --> 00:14:13,206 Well, I see you're on the campaign trails. 246 00:14:13,310 --> 00:14:15,068 Nice. 247 00:14:15,172 --> 00:14:18,206 At least you're doing something I asked you to do. 248 00:14:18,310 --> 00:14:19,758 I, um... 249 00:14:19,862 --> 00:14:21,482 I've been meaning to get back to you. 250 00:14:21,586 --> 00:14:23,448 Have you? 251 00:14:23,551 --> 00:14:26,034 Well, you see, that's strange because 252 00:14:26,137 --> 00:14:28,620 I don't have a missed call from you. 253 00:14:28,724 --> 00:14:29,827 Madam, can we-- 254 00:14:29,931 --> 00:14:32,586 can we talk about this another time? 255 00:14:32,689 --> 00:14:35,758 Why would we talk about it at another time, Tandy? 256 00:14:35,862 --> 00:14:37,034 I'm here right now. 257 00:14:37,137 --> 00:14:39,724 Because we don't need any bad publicity. 258 00:14:39,827 --> 00:14:42,000 And my opponent is gaining on me. 259 00:14:42,103 --> 00:14:43,448 There's just a lot going on-- 260 00:14:43,551 --> 00:14:45,724 I know, it's fine. 261 00:14:45,827 --> 00:14:47,103 You don't have to worry about it. 262 00:14:47,206 --> 00:14:49,931 And there are photographers... 263 00:14:50,034 --> 00:14:51,206 and reporters... 264 00:14:52,655 --> 00:14:53,931 There are lots of people here. 265 00:14:54,034 --> 00:14:56,344 What do you think I'm gonna do with you, huh? 266 00:14:56,448 --> 00:14:57,620 Kill you? 267 00:14:57,724 --> 00:15:00,655 I don't know what you might do. 268 00:15:00,758 --> 00:15:02,103 Good. 269 00:15:02,206 --> 00:15:03,517 That's how I like it. 270 00:15:06,344 --> 00:15:10,034 The next time I ask you to do something, 271 00:15:10,137 --> 00:15:13,689 do not ask one of my fucking dancers to do it for you. 272 00:15:15,896 --> 00:15:17,413 - I know. - What? 273 00:15:17,517 --> 00:15:19,344 And I'm sorry. 274 00:15:19,448 --> 00:15:21,275 As you can tell, there are a lot of eyes on me 275 00:15:21,379 --> 00:15:23,931 now that I'm running for mayor. 276 00:15:24,034 --> 00:15:25,586 I'm having a hard time making it happen. 277 00:15:25,689 --> 00:15:27,965 Shut up, you fucking coward. 278 00:15:28,068 --> 00:15:31,896 Get the shit done before this election is over 279 00:15:32,000 --> 00:15:34,344 or you're done. Got it? 280 00:15:37,517 --> 00:15:39,655 Yes, Madam. 281 00:15:39,758 --> 00:15:42,172 Good. 282 00:15:42,275 --> 00:15:44,965 I'm glad we have an understanding. 283 00:15:45,068 --> 00:15:46,655 See you later. 284 00:16:25,310 --> 00:16:28,896 Get your ass in here! 285 00:16:29,000 --> 00:16:30,793 Ah, what is up, Payne? 286 00:16:30,896 --> 00:16:32,517 Aw, sit your ass down! 287 00:16:34,689 --> 00:16:35,827 All right. 288 00:16:35,931 --> 00:16:37,310 Looks like you've upgraded from 289 00:16:37,413 --> 00:16:39,103 the hole we shared in Afghanistan. 290 00:16:39,206 --> 00:16:40,689 Yeah, it's all right. 291 00:16:41,862 --> 00:16:43,103 So how did you find me? 292 00:16:44,620 --> 00:16:46,344 Come on, now. 293 00:16:46,448 --> 00:16:48,793 You ain't make it easy, but... 294 00:16:48,896 --> 00:16:50,758 I got the same training as you! 295 00:16:50,862 --> 00:16:52,448 Yeah, right. 296 00:16:55,172 --> 00:16:59,379 You're not gonna ask why I'm in dress blues? 297 00:16:59,482 --> 00:17:03,310 I only wear mine at funerals, so... 298 00:17:03,413 --> 00:17:05,689 who died? 299 00:17:05,793 --> 00:17:09,103 Jamal Thomas. 300 00:17:09,206 --> 00:17:10,517 Packie? 301 00:17:12,413 --> 00:17:14,275 - What? - Yeah. 302 00:17:14,379 --> 00:17:15,862 How? 303 00:17:15,965 --> 00:17:17,448 Ate his gun. 304 00:17:19,000 --> 00:17:20,620 Shit. 305 00:17:20,724 --> 00:17:24,275 He was struggling with PTSD for a long time. 306 00:17:24,379 --> 00:17:26,517 I tried to get him to go to my therapist, but you know-- 307 00:17:26,620 --> 00:17:29,034 Your therapist? 308 00:17:29,137 --> 00:17:31,517 Yeah, why are you so surprised? 309 00:17:31,620 --> 00:17:33,827 You're one of the strongest people I know. 310 00:17:33,931 --> 00:17:37,241 Yeah, well, with all the shit we saw over there, 311 00:17:37,344 --> 00:17:40,586 being strong all the time can really break a bitch. 312 00:17:45,000 --> 00:17:47,068 You still havin' episodes? 313 00:17:48,551 --> 00:17:50,103 Not in a while. 314 00:17:51,689 --> 00:17:53,586 Have you talked to anybody about it? 315 00:17:53,689 --> 00:17:55,896 Shit, no. Not for me. 316 00:17:56,000 --> 00:17:57,689 I got it handled. 317 00:17:57,793 --> 00:18:00,551 Yeah, well, Packie thought he had it handled too. 318 00:18:02,793 --> 00:18:05,206 But I-I'm telling you... 319 00:18:05,310 --> 00:18:07,827 being able to vocalize everything 320 00:18:07,931 --> 00:18:09,034 that I've gone through 321 00:18:09,137 --> 00:18:11,344 has really helped me to release it. 322 00:18:14,068 --> 00:18:17,896 Speaking of releasing... 323 00:18:18,000 --> 00:18:20,724 this is for you. 324 00:18:20,827 --> 00:18:23,103 What is it? 325 00:18:23,206 --> 00:18:25,379 Packie. 326 00:18:25,482 --> 00:18:28,896 His ashes-- well, most of it. 327 00:18:31,068 --> 00:18:32,241 You were like a sister to him 328 00:18:32,344 --> 00:18:34,310 and he wanted you to have something 329 00:18:34,413 --> 00:18:36,896 to remember him by. 330 00:18:46,793 --> 00:18:48,586 So, uh... 331 00:18:50,620 --> 00:18:52,034 Let me get the hell up out of here, 332 00:18:52,137 --> 00:18:53,724 let you process this shit. 333 00:18:55,482 --> 00:18:59,344 I know how much you like your space. 334 00:18:59,448 --> 00:19:00,827 Um... 335 00:19:02,689 --> 00:19:04,827 I'm staying at the Dormir Inn. 336 00:19:04,931 --> 00:19:09,724 If you wanna talk... 337 00:19:09,827 --> 00:19:11,896 I'd love to hang out before I leave. 338 00:19:18,379 --> 00:19:20,344 Yeah, I'll get up with you later. 339 00:19:23,689 --> 00:19:25,517 Yeah. 340 00:20:04,965 --> 00:20:07,000 Oh my god, Amp, it's... 341 00:20:07,103 --> 00:20:09,137 it's beautiful. 342 00:20:09,241 --> 00:20:11,689 You like it? 343 00:20:11,793 --> 00:20:13,206 I love it. 344 00:20:14,827 --> 00:20:16,724 Aight. 345 00:20:16,827 --> 00:20:20,000 Then have a seat, m'lady. 346 00:20:22,724 --> 00:20:25,620 When did you even have the time to do all this? 347 00:20:25,724 --> 00:20:27,137 Don't be worrying about all that. 348 00:20:27,241 --> 00:20:29,482 I have my ways. 349 00:20:29,586 --> 00:20:31,551 And... 350 00:20:31,655 --> 00:20:33,758 I paid the homeless dude over there a bill 351 00:20:33,862 --> 00:20:36,482 so him and homies won't steal our food. 352 00:20:44,241 --> 00:20:46,344 Why didn't you answer it? 353 00:20:46,448 --> 00:20:50,620 Because we're here. You're more important. 354 00:20:50,724 --> 00:20:51,827 And because it's a blocked call, Dime. 355 00:20:51,931 --> 00:20:53,517 You know-- 356 00:20:53,620 --> 00:20:54,965 You know I don't answer unknown calls 357 00:20:55,068 --> 00:20:56,827 from unknown callers, right? 358 00:20:56,931 --> 00:20:58,379 Mm-hmm. 359 00:21:01,206 --> 00:21:03,758 You don't believe me? 360 00:21:03,862 --> 00:21:05,482 No, but whatever. 361 00:21:06,896 --> 00:21:08,413 Okay. 362 00:21:09,344 --> 00:21:10,862 Now, where's the fried chicken? 363 00:21:10,965 --> 00:21:13,068 How you know we got some fried chicken? 364 00:21:13,172 --> 00:21:16,448 'Cause we're Black and there's a picnic, 365 00:21:16,551 --> 00:21:18,896 there's gonna be chicken-- fried chicken, to be exact. 366 00:21:19,000 --> 00:21:20,517 You know, I gotta keep the ass for Madam, 367 00:21:20,620 --> 00:21:25,034 but, um, sometime I can jusssssst... 368 00:21:26,448 --> 00:21:28,137 Gee, what's that? 369 00:21:28,241 --> 00:21:30,068 My favorite. Pull it out. What you get? 370 00:21:30,172 --> 00:21:31,689 Spicy. I want a breast. 371 00:21:31,793 --> 00:21:34,827 Can I feed it you? Is that cool? 372 00:21:34,931 --> 00:21:36,896 On the plate. Thank you. 373 00:21:37,000 --> 00:21:38,931 On the plate, all right. 374 00:21:39,034 --> 00:21:40,793 One day at a time. 375 00:21:58,137 --> 00:22:00,689 Thank you, Madam, for meeting me. 376 00:22:00,793 --> 00:22:02,241 No problem. 377 00:22:02,344 --> 00:22:04,586 Sit down. 378 00:22:05,965 --> 00:22:08,103 What's up? 379 00:22:10,379 --> 00:22:13,965 Do you...you remember that smash and kill 380 00:22:14,068 --> 00:22:15,827 you helped clean off of me? 381 00:22:20,758 --> 00:22:22,172 Yes. 382 00:22:22,275 --> 00:22:23,793 Why? 383 00:22:23,896 --> 00:22:28,103 I need to know what your cleaners did to her body. 384 00:22:28,206 --> 00:22:29,862 For what? 385 00:22:31,103 --> 00:22:33,068 Her old man wants closure. 386 00:22:33,172 --> 00:22:36,551 Shit, so do I. 387 00:22:36,655 --> 00:22:41,275 Fuego, you do not need to go dredging up the past, okay? 388 00:22:41,379 --> 00:22:42,448 Nigga, let this shit go. 389 00:22:42,551 --> 00:22:45,413 I can't, Madam. 390 00:22:45,517 --> 00:22:48,413 Besides, they wanna give her a proper burial. 391 00:22:51,655 --> 00:22:54,586 So essentially you are asking me to undo some shit 392 00:22:54,689 --> 00:22:56,206 that I already did for you? 393 00:22:56,310 --> 00:22:59,655 Look, I know, I know, and trust me, I-- 394 00:22:59,758 --> 00:23:02,482 I hate to ask this, but... 395 00:23:02,586 --> 00:23:05,034 she was their only daughter. 396 00:23:12,655 --> 00:23:14,896 I'll make a call. 397 00:23:15,000 --> 00:23:18,793 See what I can find. 398 00:23:18,896 --> 00:23:20,758 - Thank you. - Mm-mm, don't thank me. 399 00:23:20,862 --> 00:23:23,068 I'm not making any promises. 400 00:23:42,172 --> 00:23:43,137 What's my name? 401 00:23:43,241 --> 00:23:44,241 Midnight. 402 00:23:44,344 --> 00:23:46,310 - Scream that shit. - Midnight! 403 00:23:46,413 --> 00:23:48,448 - Spell that shit! - Huh? 404 00:23:48,551 --> 00:23:49,482 You heard me! 405 00:23:49,586 --> 00:23:54,137 M-I-D-N-I-G-H-T... 406 00:23:56,034 --> 00:23:58,413 Goddamn, that smart shit turnin' me on! 407 00:24:02,793 --> 00:24:06,241 Oh! It's in my stomach. 408 00:24:07,068 --> 00:24:09,034 Just like I like it. 409 00:24:09,137 --> 00:24:10,965 Mm... 410 00:24:11,068 --> 00:24:12,551 Choke me. 411 00:24:12,655 --> 00:24:14,517 Oh shit, say less. 412 00:24:19,448 --> 00:24:21,931 Harder. 413 00:24:22,034 --> 00:24:24,206 If I choke you any harder, you won't be able to breathe. 414 00:24:24,310 --> 00:24:27,413 Oh yeah, I heard that feels good. 415 00:24:27,517 --> 00:24:29,448 That's what you want. 416 00:24:29,551 --> 00:24:31,344 - Doesn't that feel good? - Yes! 417 00:24:31,448 --> 00:24:33,103 Say please. 418 00:24:33,206 --> 00:24:36,000 Please, please, choke me! 419 00:24:41,379 --> 00:24:44,379 Ooh, shit! 420 00:25:00,344 --> 00:25:04,206 - Hey, hey. - Thank you. 421 00:25:04,310 --> 00:25:06,172 How much do I owe you? 422 00:25:06,275 --> 00:25:08,482 Are you serious? 423 00:25:08,586 --> 00:25:10,034 You really expect me to actually 424 00:25:10,137 --> 00:25:11,724 let you pay for your own ice cream? 425 00:25:11,827 --> 00:25:16,310 I mean, I expected you to do a lot of things, but... 426 00:25:18,206 --> 00:25:21,206 Let's just say you've been, you know, unpredictable. 427 00:25:22,724 --> 00:25:27,379 You know, you could say I was... 428 00:25:27,482 --> 00:25:29,517 keeping it fresh. 429 00:25:31,586 --> 00:25:34,379 I need reliability. 430 00:25:34,482 --> 00:25:35,931 Someone I can count on? 431 00:25:36,034 --> 00:25:38,931 Someone I knowI can count on. 432 00:25:41,137 --> 00:25:43,310 You deserve that. 433 00:25:43,413 --> 00:25:45,758 I've earned it. 434 00:25:45,862 --> 00:25:48,655 I've been there for you whenever you've needed me. 435 00:25:48,758 --> 00:25:50,724 Yeah, and Dime, look, all I wanna do 436 00:25:50,827 --> 00:25:53,413 is be there for you, too. 437 00:25:53,517 --> 00:25:55,000 I'm the one that messed things up. 438 00:25:56,482 --> 00:26:00,689 Definitely an understatement. 439 00:26:01,965 --> 00:26:03,517 Hey... 440 00:26:12,551 --> 00:26:15,620 Allow me a second chance. 441 00:26:15,724 --> 00:26:17,275 Please? 442 00:26:18,344 --> 00:26:22,379 Allow me to actually be the man that you deserve 443 00:26:22,482 --> 00:26:24,241 and so much more. 444 00:26:27,896 --> 00:26:30,862 Okay, um, well, I know you're trying. 445 00:26:30,965 --> 00:26:32,103 You know, your actions are showing me that. 446 00:26:32,206 --> 00:26:34,379 And my words are definitely saying it to you. 447 00:26:37,724 --> 00:26:39,724 I'm never gonna let you down again. 448 00:26:42,172 --> 00:26:44,241 I promise. 449 00:26:49,241 --> 00:26:52,103 - Hey. - Yeah? 450 00:26:52,206 --> 00:26:54,724 This is gonna work between us this time. 451 00:26:57,413 --> 00:27:02,206 - Look at me. - Look, I'm open... 452 00:27:02,310 --> 00:27:04,620 to seeing if we can get back to where we were. 453 00:27:08,206 --> 00:27:11,068 - Serious? - Yeah. 454 00:27:16,793 --> 00:27:19,137 Baby steps. 455 00:27:24,310 --> 00:27:25,965 - Baby steps. - Mm-hmm. 456 00:27:26,068 --> 00:27:30,172 Baby steps. You lead, I'll follow. 457 00:27:30,275 --> 00:27:32,172 Good. 458 00:27:47,551 --> 00:27:50,586 - Hey. - Hey, Madam. 459 00:27:50,689 --> 00:27:52,655 Do you have my prescription? 460 00:27:52,758 --> 00:27:55,379 No, Madam. 461 00:27:55,482 --> 00:27:56,931 I'm sorry. 462 00:27:57,034 --> 00:27:59,758 I don't think you heard what I asked. 463 00:27:59,862 --> 00:28:02,275 The doctor denied it. 464 00:28:05,448 --> 00:28:07,172 Okay... 465 00:28:07,275 --> 00:28:10,379 Well, do I have any pills in my office? 466 00:28:10,482 --> 00:28:12,620 I don't think so, Madam. 467 00:28:17,172 --> 00:28:20,758 Bring Dr. Fong to me--tonight. 468 00:28:20,862 --> 00:28:22,275 Now, if he acts like he doesn't wanna come-- 469 00:28:22,379 --> 00:28:24,482 He'll be there. 470 00:28:28,310 --> 00:28:30,413 Here, eat this. 471 00:28:30,517 --> 00:28:32,068 I've lost my fuckin' appetite. 472 00:28:33,517 --> 00:28:35,068 I know they lyin'. 473 00:28:35,172 --> 00:28:38,103 Think I'm about to eat this branzino without caper butter. 474 00:28:38,206 --> 00:28:42,241 Stop actin' so bougie, Tommy. 475 00:28:54,482 --> 00:28:56,103 Look at this bitch. 476 00:29:04,931 --> 00:29:07,137 So what do you have? 477 00:29:07,241 --> 00:29:10,482 There's a key code scanner and a code recognition device. 478 00:29:10,586 --> 00:29:12,965 The shift changes at 12:25 AM, 479 00:29:13,068 --> 00:29:14,482 so no one will be in the evidence locker 480 00:29:14,586 --> 00:29:16,379 for five minutes. 481 00:29:16,482 --> 00:29:17,655 Five minutes? 482 00:29:17,758 --> 00:29:19,379 That's all? 483 00:29:19,482 --> 00:29:20,689 That's all we need. 484 00:29:20,793 --> 00:29:22,965 It's still a police station, though. 485 00:29:23,068 --> 00:29:24,586 I don't know if I can get y'all what y'all want 486 00:29:24,689 --> 00:29:26,896 without getting caught. 487 00:29:27,000 --> 00:29:30,241 First of all, if you cannot do what I need you to do, 488 00:29:30,344 --> 00:29:32,000 then maybe I asked the wrong person to help-- 489 00:29:32,103 --> 00:29:34,275 No, no, Madam. I can do it. 490 00:29:34,379 --> 00:29:37,482 I just wanted to manage your expectations, is all. 491 00:29:37,586 --> 00:29:40,379 Bitch, I don't need you to manage shit for me. 492 00:29:40,482 --> 00:29:44,068 You have one job-- get the fuckin' shirt. 493 00:29:44,172 --> 00:29:46,758 I will do everything else. 494 00:29:46,862 --> 00:29:48,172 Okay. 495 00:29:49,379 --> 00:29:50,965 And? 496 00:29:53,310 --> 00:29:54,931 And what? 497 00:29:55,034 --> 00:29:57,551 Well, you said "first" like you were gonna make a list, 498 00:29:57,655 --> 00:29:59,448 so what's second? 499 00:30:02,620 --> 00:30:06,482 Second, do not get caught, Lola. 500 00:30:06,586 --> 00:30:09,586 Third, get a better wig. 501 00:30:12,241 --> 00:30:15,517 Fourth, get the fuck out of my face. 502 00:30:15,620 --> 00:30:19,862 - You want a five? - No, ma'am. 503 00:30:34,137 --> 00:30:36,344 - Wanna do more time? - Hell no! 504 00:30:36,448 --> 00:30:37,310 Can we please take a-- 505 00:30:37,413 --> 00:30:38,896 Whoa! 506 00:30:39,000 --> 00:30:41,413 Watch where you go, believe that motherfucker! 507 00:30:42,689 --> 00:30:44,068 Let it go. 508 00:30:44,172 --> 00:30:46,068 He probably didn't see where he was going. 509 00:30:46,172 --> 00:30:49,551 Eh, don't sound like the Williams I know. 510 00:30:49,655 --> 00:30:52,172 Yeah, well, accidents happen. 511 00:30:55,482 --> 00:31:00,793 Do you know I watched you shoot a man in his toe 512 00:31:00,896 --> 00:31:03,103 for not covering his sneeze? 513 00:31:03,206 --> 00:31:06,965 That shit was nasty as fuck! 514 00:31:07,068 --> 00:31:08,724 But now that I'm older, 515 00:31:08,827 --> 00:31:10,896 I can see I overreacted back then. 516 00:31:11,000 --> 00:31:12,068 I don't think you did. 517 00:31:12,172 --> 00:31:14,206 He sneezed over my food, 518 00:31:14,310 --> 00:31:16,241 I'da shot him in a better place than his toe. 519 00:31:18,482 --> 00:31:22,586 Yeah, well...I was dealing with a lot of hurt back then. 520 00:31:22,689 --> 00:31:24,068 I was angry. 521 00:31:24,172 --> 00:31:25,344 But after talking it through with someone, 522 00:31:25,448 --> 00:31:28,862 I realized that holding on to all of that anger 523 00:31:28,965 --> 00:31:30,655 was hurting me more than anything else, 524 00:31:30,758 --> 00:31:33,482 so I'm learning to let it go. 525 00:31:35,241 --> 00:31:36,689 So that's how you're rolling now? 526 00:31:36,793 --> 00:31:39,241 Yeah, pretty much! 527 00:31:39,344 --> 00:31:40,965 Eh, not me. 528 00:31:41,068 --> 00:31:43,379 I'm gonna chase that motherfucker down. 529 00:31:43,482 --> 00:31:46,103 'Scuse me! 530 00:31:46,724 --> 00:31:48,344 Damn! 531 00:32:06,172 --> 00:32:08,724 Yeah, what's good? Quincy. 532 00:32:08,827 --> 00:32:10,241 Rayshon. You new? 533 00:32:10,344 --> 00:32:12,793 Hell yeah. It's my first full day. 534 00:32:12,896 --> 00:32:14,206 Hey, congrats, bro. Welcome. 535 00:32:14,310 --> 00:32:16,068 Appreciate you, appreciate you. 536 00:32:16,172 --> 00:32:19,344 Ah, look what the wind blew in. My guy! 537 00:32:19,448 --> 00:32:20,586 Good to see you. 538 00:32:20,689 --> 00:32:23,103 Glad to have you back, bro. I missed you! 539 00:32:24,586 --> 00:32:26,551 Hey, y'all, this right here is Quincy. 540 00:32:28,379 --> 00:32:30,275 Who are you? 541 00:32:30,379 --> 00:32:31,931 Quincy. 542 00:32:34,517 --> 00:32:35,620 And? 543 00:32:35,724 --> 00:32:38,620 And what? 544 00:32:38,724 --> 00:32:40,310 Nigga, don't "and what" me! 545 00:32:40,413 --> 00:32:42,379 Nigga, where are you from, who are you, 546 00:32:42,482 --> 00:32:44,517 and why your corny-lookin' ass even in here? 547 00:32:44,620 --> 00:32:46,241 Damn, you've got a lot of fucking questions. 548 00:32:46,344 --> 00:32:48,344 And yet none of them been answered, homie. 549 00:32:49,551 --> 00:32:52,103 Trouble. 550 00:32:52,206 --> 00:32:54,241 Madam wanna see you. 551 00:32:54,344 --> 00:32:56,000 Now. 552 00:32:57,965 --> 00:33:00,000 To be continued. 553 00:33:00,103 --> 00:33:02,068 Funny-lookin' nigga. 554 00:33:04,655 --> 00:33:07,172 Fuck! I wasn't planning on dying today. 555 00:33:07,275 --> 00:33:09,344 Relax! Madam's just probably gonna give you shit 556 00:33:09,448 --> 00:33:11,862 for what you did to the Black Rock Boys over there. 557 00:33:11,965 --> 00:33:14,793 Yeah right. 558 00:33:25,965 --> 00:33:27,310 You wanted to see me, Madam? 559 00:33:27,413 --> 00:33:28,655 Yes. 560 00:33:30,862 --> 00:33:34,103 There's a trucking route that I need you to track for me. 561 00:33:34,206 --> 00:33:35,931 All the information is right there. 562 00:33:36,034 --> 00:33:37,827 No problem. Is that all? 563 00:33:37,931 --> 00:33:40,000 No, there's something else. 564 00:33:40,103 --> 00:33:41,034 Sure, what is it? 565 00:33:41,137 --> 00:33:42,241 Do you have your computer? 566 00:33:42,344 --> 00:33:43,758 I never leave home without it. 567 00:33:43,862 --> 00:33:45,137 Good. 568 00:33:45,241 --> 00:33:47,344 I'll give you details later. 569 00:33:47,448 --> 00:33:48,724 Okay. I'll be ready. 570 00:33:48,827 --> 00:33:50,000 Thank you. 571 00:33:50,103 --> 00:33:51,655 I'll get you that truck route. in a few. 572 00:33:58,724 --> 00:34:00,862 You wanted to see me, Madam? 573 00:34:00,965 --> 00:34:02,724 Yeah, Trouble... 574 00:34:03,827 --> 00:34:05,275 You never got back to me on how you gonna handle 575 00:34:05,379 --> 00:34:08,275 this Champ situation. 576 00:34:08,379 --> 00:34:09,931 Um... 577 00:34:10,034 --> 00:34:12,068 I didn't know I was handling it. 578 00:34:13,551 --> 00:34:15,689 Well, weren't you the one that said that 579 00:34:15,793 --> 00:34:17,034 it was Champ's idea, 580 00:34:17,137 --> 00:34:18,931 so he should be the one to pay? 581 00:34:19,034 --> 00:34:22,724 - Yeah, it was. - Great. 582 00:34:22,827 --> 00:34:24,241 So how is he gonna pay? 583 00:34:25,586 --> 00:34:29,517 Are you asking me what I think you should do to him? 584 00:34:32,517 --> 00:34:34,896 Trouble, are you a real bitch? 585 00:34:35,000 --> 00:34:37,275 Yeah, you know it. Of course. 586 00:34:37,379 --> 00:34:40,379 Okay, well, real bitches handle their own shit. 587 00:34:40,482 --> 00:34:45,379 Oh, I just thought you had made plans already, so... 588 00:34:45,482 --> 00:34:47,448 I haven't. 589 00:34:47,551 --> 00:34:48,931 Okay, well, I do. 590 00:34:49,034 --> 00:34:50,482 I just... 591 00:34:50,586 --> 00:34:53,137 I just wanted to check in with you first 592 00:34:53,241 --> 00:34:55,931 before I handled it. 593 00:34:56,034 --> 00:34:57,517 I'll handle it. 594 00:34:57,620 --> 00:34:59,379 You do that. 595 00:34:59,482 --> 00:35:00,586 Whatever you decide to do, 596 00:35:00,689 --> 00:35:04,034 don't do the shit in my club. Okay? 597 00:35:04,137 --> 00:35:05,758 Yes, Madam. 598 00:35:07,482 --> 00:35:08,896 Do not sit in front of me lookin' like 599 00:35:09,000 --> 00:35:10,896 a fuckin' bobblehead. Go. 600 00:35:11,000 --> 00:35:12,655 - Yes, Madam. - Thank you. 601 00:35:18,482 --> 00:35:20,793 Tommy! 602 00:35:23,275 --> 00:35:24,241 Yes, Madam. 603 00:35:24,344 --> 00:35:28,172 Do me a favor. Call Smoke. 604 00:35:28,275 --> 00:35:31,172 Let him know I can use his services. 605 00:35:31,275 --> 00:35:34,965 Right away, Madam. 606 00:35:35,068 --> 00:35:36,965 It's time that the Concierge realizes 607 00:35:37,068 --> 00:35:39,137 he has fucked with the wrong bitch. 608 00:36:03,448 --> 00:36:06,034 Judge Walters, it's really good to see you. 609 00:36:06,137 --> 00:36:07,689 Detective Davis, I trust you're well? 610 00:36:07,793 --> 00:36:10,068 I'm phenomenal now that I see you. 611 00:36:10,172 --> 00:36:11,551 Thank you so much for coming out tonight. 612 00:36:11,655 --> 00:36:13,000 Hey, no problem. 613 00:36:13,103 --> 00:36:14,793 I'm really sorry for having you come out so late tonight, 614 00:36:14,896 --> 00:36:16,620 but time is of the essence with this one. 615 00:36:16,724 --> 00:36:18,758 I need you to sign off on this arrest warrant. 616 00:36:22,689 --> 00:36:24,379 Marilyn DeVille? 617 00:36:24,482 --> 00:36:26,896 You better have an airtight case against her 618 00:36:27,000 --> 00:36:28,344 'cause she's a slippery one. 619 00:36:28,448 --> 00:36:29,724 She's not getting away this time, 620 00:36:29,827 --> 00:36:31,758 not if I've got anything to do with it. 621 00:36:31,862 --> 00:36:33,310 Hm. 622 00:36:35,586 --> 00:36:38,241 Good luck, Detective Davis. You're gonna need it. 623 00:36:38,344 --> 00:36:41,724 Who needs luck when you've got all the evidence? 624 00:36:41,827 --> 00:36:45,551 Anybody going up against Madam. Is that all? 625 00:36:45,655 --> 00:36:46,827 Yeah. 626 00:36:46,931 --> 00:36:48,379 Thank you so much again for coming out tonight. 627 00:36:48,482 --> 00:36:50,965 Yeah, you're welcome. You have a good night. 628 00:36:51,068 --> 00:36:53,965 Oh, I'm gonna have a great night. 629 00:37:06,689 --> 00:37:09,517 This bitch Tandy can't do shit right. 630 00:37:09,620 --> 00:37:11,724 That fuckin' DA, I know that bitch up to something. 631 00:37:11,827 --> 00:37:13,379 I can feel it. 632 00:37:13,482 --> 00:37:16,275 Madam, don't take this the wrong way, 633 00:37:16,379 --> 00:37:18,206 but maybe Tandy keeping her hands clean 634 00:37:18,310 --> 00:37:19,931 is what is best. 635 00:37:21,793 --> 00:37:25,034 Why? 'Cause she gonna be the mayor? 636 00:37:25,137 --> 00:37:26,793 She's not reliable. 637 00:37:26,896 --> 00:37:28,241 And if she doesn't follow through, 638 00:37:28,344 --> 00:37:30,448 that can hurt you in the long run. 639 00:37:33,379 --> 00:37:35,655 Madam, I have Dr. Fong to see you. 640 00:37:35,758 --> 00:37:37,482 Great. 641 00:37:39,275 --> 00:37:41,103 Good evening, Dr. Fong. 642 00:37:41,206 --> 00:37:44,000 Please, have a seat. 643 00:37:47,517 --> 00:37:49,862 Now, do you know why you're here this evening? 644 00:37:49,965 --> 00:37:51,724 I have some idea. 645 00:37:51,827 --> 00:37:53,241 Good. 646 00:37:53,344 --> 00:37:54,965 Well, please tell me what you're thinking 647 00:37:55,068 --> 00:37:57,206 because I wanna make sure that this conversation 648 00:37:57,310 --> 00:38:00,482 between you and I is very clear. 649 00:38:00,586 --> 00:38:02,344 I, uh--I presume this has something to do with 650 00:38:02,448 --> 00:38:04,965 - your prescription. - Correct. 651 00:38:06,310 --> 00:38:08,758 Now, I understand that you decided 652 00:38:08,862 --> 00:38:11,000 not to fill my prescription anymore? 653 00:38:11,103 --> 00:38:12,448 Is that correct? 654 00:38:12,551 --> 00:38:13,655 - Ah, um, Madam-- - No, no, no. 655 00:38:13,758 --> 00:38:16,068 That's a yes or a no question. 656 00:38:17,655 --> 00:38:19,206 Look, I'm sorry, Madam, 657 00:38:19,310 --> 00:38:22,000 but I'm not going to be able to give you your pills anymore. 658 00:38:22,103 --> 00:38:24,896 The police are threatening to take my license. 659 00:38:27,206 --> 00:38:29,689 I'm sorry, uh, what is it about me 660 00:38:29,793 --> 00:38:33,344 that makes you think I give a fuck about your license? 661 00:38:33,448 --> 00:38:36,482 Well, you can't expect me to threaten my livelihood 662 00:38:36,586 --> 00:38:39,000 over the wants of one patient. 663 00:38:40,689 --> 00:38:42,068 I can't? 664 00:38:43,275 --> 00:38:45,344 Oh, okay. 665 00:38:45,448 --> 00:38:47,620 Tommy, what is my least favorite word? 666 00:38:49,931 --> 00:38:51,724 No. 667 00:38:51,827 --> 00:38:52,758 Right. 668 00:38:52,862 --> 00:38:56,310 What's my second least favorite word? 669 00:38:56,413 --> 00:38:59,000 Can't. 670 00:38:59,103 --> 00:39:00,620 Now, you see, Dr. Fong, 671 00:39:00,724 --> 00:39:04,000 you are gonna turn into a can-do motherfucker 672 00:39:04,103 --> 00:39:04,965 before the end of the night 673 00:39:05,068 --> 00:39:07,482 or you and I will have a problem. 674 00:39:07,586 --> 00:39:08,758 But Madam-- 675 00:39:08,862 --> 00:39:10,827 Do you understand what I just said? 676 00:39:13,413 --> 00:39:15,310 Y-yes, Madam. 677 00:39:15,413 --> 00:39:17,310 Good. 678 00:39:17,413 --> 00:39:19,379 You can go. 679 00:39:36,551 --> 00:39:40,482 Okay, that should do it. The lights are out. 680 00:40:15,172 --> 00:40:16,586 Got it! 681 00:40:17,931 --> 00:40:19,000 Shit! 682 00:40:19,103 --> 00:40:21,172 This back-up generator's almost instantaneous! 683 00:40:22,586 --> 00:40:24,172 Shit, shit, shit, shit. 684 00:40:24,275 --> 00:40:26,655 Shit, shit. 685 00:40:38,551 --> 00:40:40,241 Hey, yo, my man! 686 00:40:40,344 --> 00:40:42,206 Let me get those keys! 687 00:40:45,137 --> 00:40:46,206 What you talkin' about? 688 00:40:46,310 --> 00:40:48,137 The keys! To the rig. 689 00:40:48,241 --> 00:40:50,517 Get out of here, man! 690 00:40:50,620 --> 00:40:52,413 We can do this the hard way. 691 00:40:58,344 --> 00:41:00,517 I said the keys to the rig! 692 00:41:23,862 --> 00:41:26,517 Say, bruh, let me ask you something. 693 00:41:27,896 --> 00:41:30,517 How you like workin' here so far? 694 00:41:30,620 --> 00:41:31,965 I mean, I like it so far. 695 00:41:32,068 --> 00:41:33,965 Women that's comin' in are real cool. 696 00:41:34,068 --> 00:41:35,655 Yeah, they pretty chill. 697 00:41:36,896 --> 00:41:38,551 Some of them are into some weird stuff, though. 698 00:41:38,655 --> 00:41:40,000 Gotta watch out for that. 699 00:41:40,103 --> 00:41:41,172 Nah, for sure. 700 00:41:41,275 --> 00:41:42,448 But it wouldn't be no strip club 701 00:41:42,551 --> 00:41:43,793 if there ain't no weird shit going on. 702 00:41:45,000 --> 00:41:46,517 No, I guess you're right, you're right. 703 00:41:46,620 --> 00:41:49,448 But you know, for the most part, tips is good. 704 00:41:49,551 --> 00:41:50,551 Best in town. 705 00:41:50,655 --> 00:41:52,310 Yeah, the money been flowin'. 706 00:41:52,413 --> 00:41:56,103 But I was thinking, it can't be like this every night. 707 00:41:56,206 --> 00:41:57,413 Pretty much. 708 00:41:57,517 --> 00:41:58,724 You're bullshitting. 709 00:41:58,827 --> 00:42:01,379 No, I mean, you know, for the most part. 710 00:42:01,482 --> 00:42:03,724 We have our slow nights, but always take home at least 711 00:42:03,827 --> 00:42:05,758 half a grand after tip-out. 712 00:42:05,862 --> 00:42:07,827 Damn! That's straight, though. 713 00:42:07,931 --> 00:42:10,000 Mm-hmm. 714 00:42:10,103 --> 00:42:13,310 Everybody's cool, even the dancers. 715 00:42:13,413 --> 00:42:15,655 Well, most of the dancers. 716 00:42:15,758 --> 00:42:17,241 Some of them definitely ain't. 717 00:42:17,344 --> 00:42:20,172 It's work though. It's always some drama goin' on. 718 00:42:20,275 --> 00:42:23,931 Shit, it wouldn't be work if ain't nobody beefin' for real. 719 00:42:24,034 --> 00:42:25,758 Yeah, I guess. 720 00:42:26,586 --> 00:42:28,137 Damn, nigga, you good? 721 00:42:31,137 --> 00:42:33,689 Nah, I-- 722 00:42:33,793 --> 00:42:36,758 Some of the VIPs is real cool, but one ain't. 723 00:42:38,310 --> 00:42:42,655 Babyface. He ain't at all. 724 00:42:42,758 --> 00:42:45,068 You make sure you stay away from them. 725 00:42:45,172 --> 00:42:48,241 I wish somebody had warned me when I first got here, 726 00:42:48,344 --> 00:42:51,206 and that's why I'm warning you. 727 00:42:51,310 --> 00:42:53,000 Babyface, huh? 728 00:42:54,689 --> 00:42:57,172 It's good to know. 729 00:43:14,172 --> 00:43:16,137 It's gone. 730 00:43:16,241 --> 00:43:18,896 It's all gone. 731 00:43:20,103 --> 00:43:21,965 Okay, Madam. 732 00:43:22,068 --> 00:43:23,172 Okay. 733 00:43:23,275 --> 00:43:26,000 Boss, you're gonna wanna see this. 734 00:43:49,482 --> 00:43:52,965 Now, do you think I like cleanin' up after your ass, Doc? 735 00:43:53,068 --> 00:43:55,310 Because I don't. 736 00:43:55,413 --> 00:43:57,724 I'm sorry, Madam. 737 00:43:57,827 --> 00:44:02,448 Here, got your shit out of evidence. 738 00:44:02,551 --> 00:44:04,551 How did you-- 739 00:44:04,655 --> 00:44:06,689 You know better than to ask me that. 740 00:44:09,275 --> 00:44:12,517 Now, Doc, this is the last fuckin' time 741 00:44:12,620 --> 00:44:16,862 I wanna hear anything about this fuckin' shirt, got it? 742 00:44:16,965 --> 00:44:20,172 Got it. Thanks, Madam. 743 00:44:21,068 --> 00:44:22,379 Madam, you gotta come outside. 744 00:44:22,482 --> 00:44:24,379 There's a bunch of cops outside surrounding the building. 745 00:44:24,482 --> 00:44:26,206 What the hell? 746 00:44:43,482 --> 00:44:45,137 Detective Davis. 747 00:44:45,241 --> 00:44:48,137 Are you back here for some more Doc dick, I presume? 748 00:44:48,241 --> 00:44:50,448 The dick was good. 749 00:44:51,551 --> 00:44:55,655 But this is gonna give me a much bigger orgasm. 750 00:44:55,758 --> 00:44:57,689 Marilyn DeVille, you're under arrest 751 00:44:57,793 --> 00:44:59,275 for accessory to murder. 752 00:45:00,689 --> 00:45:02,206 You have the right to remain silent. 753 00:45:02,310 --> 00:45:04,689 Anything you say can and will be used against you 754 00:45:04,793 --> 00:45:06,206 in a court of law. 755 00:45:06,310 --> 00:45:08,137 You fuckin' bitch. 756 00:45:08,241 --> 00:45:10,241 Did you have to do this here in front of all these people? 757 00:45:10,344 --> 00:45:11,965 Back the fuck up off me. 758 00:45:12,068 --> 00:45:14,172 Madam, you better call your bulldog 759 00:45:14,275 --> 00:45:15,517 before I taze him. 760 00:45:15,620 --> 00:45:17,068 Stand down, Tommy. 761 00:45:17,172 --> 00:45:18,413 But Madam... 762 00:45:18,517 --> 00:45:20,655 Have Blue call Lovett. 763 00:45:20,758 --> 00:45:22,724 Do what I said. 764 00:45:22,827 --> 00:45:24,413 You heard her. 765 00:45:26,103 --> 00:45:27,896 You gonna pay for this shit, bitch. 766 00:45:28,000 --> 00:45:29,724 Not before you take this walk of shame 767 00:45:29,827 --> 00:45:32,448 in front of everybody who worships you. 768 00:45:32,551 --> 00:45:34,137 Let's go, bitch. 769 00:45:34,241 --> 00:45:36,931 Pardon the distraction, ladies. I will be back soon. 770 00:45:37,034 --> 00:45:39,206 Enjoy your evening until then. 771 00:45:47,586 --> 00:45:48,827 ♪ They so phony 772 00:45:48,931 --> 00:45:50,275 ♪ Remember that one bitch call me ♪ 773 00:45:50,379 --> 00:45:52,206 ♪ Niggas get mad 'cause they just can't own me ♪ 774 00:45:52,310 --> 00:45:53,896 ♪ Pressure every time they scroll me ♪ 775 00:45:54,931 --> 00:45:56,896 Mm, full house, baby! 776 00:45:57,000 --> 00:45:59,448 Tearin' that ass up today, let's go! 777 00:45:59,551 --> 00:46:00,896 Yeah, all right. 778 00:46:01,000 --> 00:46:02,827 I'm just having a hard time focusing, I guess. 779 00:46:02,931 --> 00:46:04,241 You know... 780 00:46:04,344 --> 00:46:06,034 Ah, you're worried about Madam, huh? 781 00:46:06,137 --> 00:46:07,689 I told you, don't worry about Madam. 782 00:46:07,793 --> 00:46:09,000 Listen, she just probably thinking about 783 00:46:09,103 --> 00:46:11,241 what happened the other day. Give her some time. 784 00:46:11,344 --> 00:46:14,275 Honestly, you didn't even tell me what happened. 785 00:46:14,379 --> 00:46:17,724 Nothing. She just got in my ass about the robbery. 786 00:46:17,827 --> 00:46:19,413 You know. 787 00:46:19,517 --> 00:46:22,689 That mean she probably gonna get in my ass too about last night. 788 00:46:22,793 --> 00:46:25,965 Nah, I don't--I don't think you have to worry about that at all. 789 00:46:26,068 --> 00:46:28,344 I ain't worried. And just like I said, man, 790 00:46:28,448 --> 00:46:29,275 don't worry about it. 791 00:46:29,379 --> 00:46:30,379 Don't think about that stuff, man. 792 00:46:30,482 --> 00:46:32,000 I got you. 793 00:46:32,103 --> 00:46:34,827 Let's focus on this game, bruh. Come on, let's get it. 794 00:46:34,931 --> 00:46:38,862 Yeah, I will. I just, um... 795 00:46:38,965 --> 00:46:40,689 I just--I just need a second. 796 00:46:40,793 --> 00:46:42,862 Ah, let me go use the restroom real quick. 797 00:46:42,965 --> 00:46:44,827 All right, cool, cool. 798 00:46:44,931 --> 00:46:48,000 That's fine. 799 00:46:49,137 --> 00:46:51,068 Don't be lookin' at my cards neither, nigga. 800 00:46:51,172 --> 00:46:52,758 Shit, no, I promise. I got you. 801 00:46:52,862 --> 00:46:54,275 I won't look at 'em. I got you. 802 00:47:05,379 --> 00:47:07,344 Uh-huh. Hey, you want a drink? 803 00:47:07,448 --> 00:47:09,310 Yeah. Like, yeah, go ahead and get me one! 804 00:47:09,413 --> 00:47:11,586 I got you. 805 00:47:29,000 --> 00:47:31,758 It was either you or me, Champ! I'm sorry! 806 00:47:31,862 --> 00:47:34,379 I'm sorry... 807 00:47:38,379 --> 00:47:39,689 I'm sorry... 808 00:48:10,137 --> 00:48:11,517 ♪ Hallelujah 809 00:48:11,620 --> 00:48:12,862 ♪ Happy to know ya 810 00:48:17,275 --> 00:48:18,655 ♪ I hold all the cards 811 00:48:18,758 --> 00:48:20,275 ♪ Keys to the city, the money, the riches ♪ 812 00:48:20,379 --> 00:48:21,758 ♪ They don't know where I got 'em ♪ 55755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.