Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,689 --> 00:00:10,206
If you touch a hair
on my father's head,
2
00:00:10,310 --> 00:00:11,965
I will come after
you with a vengeance
3
00:00:12,068 --> 00:00:13,655
that you didn't even
know was possible.
4
00:00:13,758 --> 00:00:15,620
Previously
onAll the Queen's Men.
5
00:00:15,724 --> 00:00:17,896
- I need you to get me a gun.
- What you need a gun for?
6
00:00:20,172 --> 00:00:22,931
Aww, Kenny!
Did I steal your heart?
7
00:00:23,034 --> 00:00:24,620
Nah, bitch, you stole my shirt.
8
00:00:24,724 --> 00:00:26,103
I just got word from the lab.
9
00:00:26,206 --> 00:00:28,620
They confirmed that
it's Tina's blood on the shirt.
10
00:00:28,724 --> 00:00:29,586
Yes!
11
00:00:29,689 --> 00:00:30,931
Tommy, fuel up the jet.
12
00:00:31,034 --> 00:00:32,000
We're about to go
down to Mexico
13
00:00:32,103 --> 00:00:33,000
and fuck some shit up.
14
00:00:41,275 --> 00:00:43,655
Welcome, baby girl!
15
00:00:43,758 --> 00:00:46,000
This your daddy?
16
00:00:46,103 --> 00:00:48,655
Fuck this Antonio Banderas
talking bitch.
17
00:00:48,758 --> 00:00:50,655
I'm all right.
18
00:00:50,758 --> 00:00:53,551
Not so fast, mayate.
19
00:00:53,655 --> 00:00:55,586
The fuck is a mayate?
20
00:00:55,689 --> 00:00:58,034
This nigga just
called Madam a nigga.
21
00:00:58,137 --> 00:01:00,034
I've been
waiting for this moment
22
00:01:00,137 --> 00:01:02,068
for a long time.
23
00:01:02,172 --> 00:01:05,551
Well, the wait's over.
I'm here now.
24
00:01:05,655 --> 00:01:07,793
Let my father go.
25
00:01:07,896 --> 00:01:09,551
Why should I?
26
00:01:11,241 --> 00:01:12,965
That wasn't a request.
27
00:01:13,068 --> 00:01:14,379
Oh!
28
00:01:14,482 --> 00:01:17,344
Don't hurt yourself
with that thing, honey.
29
00:01:17,448 --> 00:01:20,379
Oh, trust me,
I'm very nice with the gun.
30
00:01:20,482 --> 00:01:23,931
Considering shooting
your dick off with this one.
31
00:01:24,034 --> 00:01:28,172
Not before I introduce your
father's brains to sunlight.
32
00:01:28,275 --> 00:01:31,206
Or maybe I should
cut off his head
33
00:01:31,310 --> 00:01:33,793
like you did my daughter, hm?
34
00:01:33,896 --> 00:01:36,586
If you touch another hair
on my father's head,
35
00:01:36,689 --> 00:01:39,344
beheading you will be the least
of your fucking concerns.
36
00:01:39,448 --> 00:01:42,172
You run your mouth
like the dog you are.
37
00:01:43,620 --> 00:01:46,517
Maybe I should give you
a bone to shut you up, hm.
38
00:01:47,379 --> 00:01:50,551
Nosotros vamos a disfrutar
matándote.
39
00:01:52,103 --> 00:01:55,827
You brought a translator!
40
00:01:57,068 --> 00:01:58,413
What?
41
00:02:00,310 --> 00:02:02,482
What did you do?
42
00:02:03,620 --> 00:02:06,482
I played chess when your
bitch ass played checkers.
43
00:02:16,931 --> 00:02:19,724
♪ Yeah, yeah, yeah
44
00:02:19,827 --> 00:02:22,206
♪ They know not to play with me
They know I get it started ♪
45
00:02:22,310 --> 00:02:24,724
♪ Ask me will I take it easy
Told them that it's harder ♪
46
00:02:24,827 --> 00:02:27,137
♪ Ask me will I quit
Oh no, sir, I beg your pardon ♪
47
00:02:27,241 --> 00:02:28,482
♪ They're saying
that it's light ♪
48
00:02:28,586 --> 00:02:30,551
♪ But I turn this
bitch the darkness ♪
49
00:02:30,655 --> 00:02:33,241
♪ It go up
We don't play around ♪
50
00:02:33,344 --> 00:02:35,620
♪ I won't 'bout my
dinero ♪
51
00:02:35,724 --> 00:02:38,275
♪ Got some gangstas in
the cut now ♪
52
00:02:38,379 --> 00:02:40,862
♪ And they're doing
what I say so ♪
53
00:02:53,620 --> 00:02:55,172
Okay, okay...
54
00:03:07,793 --> 00:03:10,000
Hey--hey, hey, Alicia.
55
00:03:11,655 --> 00:03:13,344
Someone just tried to kill me.
56
00:03:15,344 --> 00:03:17,103
Y-y-you can't be serious.
57
00:03:17,206 --> 00:03:19,206
I know Madam is behind this.
58
00:03:19,310 --> 00:03:21,034
And when you become mayor,
59
00:03:21,137 --> 00:03:22,862
you're gonna
have to help me bury her
60
00:03:22,965 --> 00:03:26,586
and whichever hoe-ass dancer
she had do the shitty job.
61
00:03:26,689 --> 00:03:27,862
Well, how do you
know it was Madam?
62
00:03:27,965 --> 00:03:29,862
I mean...
63
00:03:29,965 --> 00:03:31,241
you're the DA.
64
00:03:31,344 --> 00:03:32,896
I'm sure you have
a lot of enemies.
65
00:03:33,000 --> 00:03:36,413
Listen, when I put somebody
away, they stay away.
66
00:03:36,517 --> 00:03:38,827
No, this wasn't
some previous job.
67
00:03:38,931 --> 00:03:40,862
This was Madam.
68
00:03:40,965 --> 00:03:43,517
I just don't want you to
be barking up the wrong tree.
69
00:03:43,620 --> 00:03:44,862
I know...
70
00:03:44,965 --> 00:03:46,137
I know Madam is a lot of things,
71
00:03:46,241 --> 00:03:48,724
but I-I can't say
she's a killer.
72
00:03:48,827 --> 00:03:50,344
Well, I can.
73
00:03:52,103 --> 00:03:53,344
You know what?
74
00:03:53,448 --> 00:03:55,241
You're about to be
in a position of power.
75
00:03:55,344 --> 00:03:56,724
And you need to
figure out if you want
76
00:03:56,827 --> 00:03:58,379
one woman in your corner
77
00:03:58,482 --> 00:04:00,551
or if you want
the entire DA's office.
78
00:04:01,586 --> 00:04:03,620
What are you--
What are you talking about?
79
00:04:03,724 --> 00:04:05,793
I'm saying
that it sounds like Madam
80
00:04:05,896 --> 00:04:07,034
has been in your ear.
81
00:04:08,448 --> 00:04:10,896
And I would hate for you
to squander this opportunity
82
00:04:11,000 --> 00:04:12,827
by getting into bed
with the wrong people.
83
00:04:15,310 --> 00:04:17,862
You-you know I'm on your side.
84
00:04:17,965 --> 00:04:21,310
Well, I would hope so,
because I promise you this.
85
00:04:21,413 --> 00:04:22,620
It's only a matter
of time before
86
00:04:22,724 --> 00:04:24,827
all of Madam's shit hits the fan
87
00:04:24,931 --> 00:04:28,758
and everyone around her
is gonna get splattered.
88
00:04:46,448 --> 00:04:47,896
What are you doing here?
89
00:04:48,000 --> 00:04:50,206
I already told you
I don't know where Sandra is.
90
00:04:50,310 --> 00:04:51,793
Alonzo--
91
00:04:57,482 --> 00:04:58,931
Please, Alonzo.
92
00:05:00,448 --> 00:05:04,586
I know that I'm the last
person that you wanna see.
93
00:05:05,758 --> 00:05:08,896
And I apologize for showing
up unannounced again.
94
00:05:11,655 --> 00:05:13,586
But I don't know
where else to go.
95
00:05:17,931 --> 00:05:19,068
Okay, I'm listening.
96
00:05:20,413 --> 00:05:22,793
The police are incompetent.
97
00:05:22,896 --> 00:05:26,103
They haven't made any
progress on Sandra's case.
98
00:05:26,206 --> 00:05:27,724
What does that
have to do with me?
99
00:05:27,827 --> 00:05:30,241
You were
the last person that I know
100
00:05:30,344 --> 00:05:33,931
that saw my Sandra alive.
101
00:05:34,034 --> 00:05:38,310
And we've been praying for her
to find her way back to us.
102
00:05:38,413 --> 00:05:41,103
But the longer
that she's gone,
103
00:05:41,206 --> 00:05:43,827
the more we lose faith.
104
00:05:45,310 --> 00:05:47,827
I can't stop thinking
about her either.
105
00:05:47,931 --> 00:05:49,517
Sir.
106
00:05:51,241 --> 00:05:53,103
Listen, Alonzo.
107
00:05:53,206 --> 00:05:55,068
It's no secret that
108
00:05:55,172 --> 00:05:59,000
I didn't think you were
good enough for my daughter.
109
00:05:59,103 --> 00:06:01,551
But Sandra loved you.
110
00:06:01,655 --> 00:06:05,448
And I know you loved her.
111
00:06:05,551 --> 00:06:06,862
I did.
112
00:06:08,482 --> 00:06:10,551
Then can you help us?
113
00:06:10,655 --> 00:06:13,482
Man, we can't
keep living like this.
114
00:06:13,586 --> 00:06:17,551
We need some kind of closure.
115
00:06:17,655 --> 00:06:20,034
I-I-I don't even
know where to start.
116
00:06:20,137 --> 00:06:23,620
You know--you know some of
her friends that we don't know.
117
00:06:23,724 --> 00:06:26,241
Maybe you could start there.
118
00:06:26,344 --> 00:06:29,862
Okay, I'll do what I can.
119
00:06:29,965 --> 00:06:31,586
Thank you.
120
00:06:57,137 --> 00:07:00,413
Hey, I gotta make sure
You ain't holdin' nothin', man.
121
00:07:00,517 --> 00:07:02,103
For sure.
122
00:07:03,103 --> 00:07:04,482
Security, huh?
123
00:07:10,896 --> 00:07:12,689
You can't get in here with this.
124
00:07:12,793 --> 00:07:14,206
I'ma have it waiting
for you at the front door
125
00:07:14,310 --> 00:07:15,275
when you leave.
126
00:07:15,379 --> 00:07:16,448
Good.
127
00:07:16,551 --> 00:07:18,034
Yeah, nigga, bye!
128
00:07:26,827 --> 00:07:29,551
So I guess you didn't see
my PSS gun right there, huh?
129
00:07:32,620 --> 00:07:34,586
Or how about my stun gun?
130
00:07:34,689 --> 00:07:36,172
Did you see that?
131
00:07:37,379 --> 00:07:39,275
I tell you what.
132
00:07:39,379 --> 00:07:41,413
How about my zip ties?
133
00:07:41,517 --> 00:07:43,517
I guess you didn't
see that either.
134
00:07:46,275 --> 00:07:47,551
Sorry motherfucker.
135
00:07:47,655 --> 00:07:49,517
Hey man, I can't let
you in with all that.
136
00:07:54,310 --> 00:07:56,379
You call yourself security.
137
00:07:56,482 --> 00:07:57,379
Fuck...
138
00:07:57,482 --> 00:07:59,448
Pinch your nose.
139
00:07:59,551 --> 00:08:01,275
Hold your head back--
140
00:08:01,379 --> 00:08:03,206
There you go.
141
00:08:03,310 --> 00:08:07,241
Um...can I help you?
142
00:08:07,344 --> 00:08:10,206
Excuse me.
Hello, how are you?
143
00:08:10,310 --> 00:08:11,896
And, uh, you are?
144
00:08:12,000 --> 00:08:13,448
Dime.
145
00:08:15,862 --> 00:08:19,068
Indeed you are.
Well, I'm Smoke.
146
00:08:19,172 --> 00:08:21,034
And, uh, he said
he might have some work for me.
147
00:08:21,137 --> 00:08:22,275
Is Tommy here?
148
00:08:22,379 --> 00:08:24,724
Tommy's not here.
149
00:08:24,827 --> 00:08:26,724
Well, tell him I passed.
150
00:08:26,827 --> 00:08:29,172
Maybe I can catch you later.
151
00:08:29,275 --> 00:08:30,896
I'm sorry, you said Dime?
152
00:08:32,379 --> 00:08:33,862
Indeed you are.
153
00:08:36,137 --> 00:08:38,172
You bleed good.
You must be O-negative.
154
00:08:40,896 --> 00:08:42,310
Dime.
155
00:08:44,551 --> 00:08:48,000
Keep pinching your nose!
Hold your head back!
156
00:08:54,862 --> 00:08:56,931
Who the fuck was that?
157
00:08:59,137 --> 00:09:01,068
Now look
who's finally awake.
158
00:09:04,620 --> 00:09:06,517
Welcome back.
159
00:09:06,620 --> 00:09:08,034
What are you going to do?
160
00:09:08,137 --> 00:09:10,068
I was wondering when
you were going to wake up.
161
00:09:10,172 --> 00:09:11,758
Don't worry.
162
00:09:11,862 --> 00:09:14,793
I have something
very, very special planned
163
00:09:14,896 --> 00:09:17,344
for your racist ass.
164
00:09:17,448 --> 00:09:20,551
You think that scares me?
165
00:09:20,655 --> 00:09:23,896
It's not the first time
I've been stabbed.
166
00:09:24,000 --> 00:09:25,517
I can promise you,
167
00:09:25,620 --> 00:09:29,275
this is the first time you've
ever felt anything like this.
168
00:09:29,379 --> 00:09:33,551
Tell me, do y'all get
the History Channel down here?
169
00:09:35,241 --> 00:09:36,827
Because if you do,
I would advise you watch it.
170
00:09:36,931 --> 00:09:39,103
I mean, I do.
I fuckin' love it.
171
00:09:39,206 --> 00:09:41,758
That shit gets
my creative juices flowing.
172
00:09:53,241 --> 00:09:54,724
What are you doing here?
173
00:09:54,827 --> 00:09:57,965
We don't open for
another couple of hours.
174
00:09:58,068 --> 00:09:59,827
I knew you was gonna be
in here, handling business
175
00:09:59,931 --> 00:10:03,758
like the boss that you are,
so I brought you something.
176
00:10:05,000 --> 00:10:07,655
- What is it?
- Open and you'll see it.
177
00:10:13,034 --> 00:10:14,793
You told me that
your feet be hurtin'
178
00:10:14,896 --> 00:10:17,379
at the end of the night,
so I thought you could use one.
179
00:10:19,517 --> 00:10:21,000
You didn't have to do that.
180
00:10:24,586 --> 00:10:27,241
How about I rub your feet, then?
181
00:10:27,344 --> 00:10:28,931
No, thank you, but...
182
00:10:29,034 --> 00:10:30,482
I will keep the foot warmer.
183
00:10:30,586 --> 00:10:31,724
All right.
184
00:10:31,827 --> 00:10:34,827
I give a mean
foot rub and, uh...
185
00:10:34,931 --> 00:10:37,379
you do got some pretty-ass feet.
186
00:10:37,482 --> 00:10:39,448
So you've said.
187
00:10:39,551 --> 00:10:43,000
And how exactly
have you seen my feet?
188
00:10:43,103 --> 00:10:45,758
I pay attention to
everything about you, Dime.
189
00:10:45,862 --> 00:10:48,413
Like how you crinkle
your nose when you sneeze.
190
00:10:48,517 --> 00:10:49,758
How you tilt
your head to the side
191
00:10:49,862 --> 00:10:51,517
when you be thinkin'.
192
00:10:51,620 --> 00:10:54,379
And how that smile just light
up the whole room that you in.
193
00:10:54,482 --> 00:10:57,310
All right.
194
00:10:57,413 --> 00:10:58,758
You can stop with all the game.
195
00:10:58,862 --> 00:11:00,310
This ain't no game.
196
00:11:00,413 --> 00:11:02,551
Just lettin' you know.
197
00:11:02,655 --> 00:11:06,000
See, there it is.
Come on, Dime.
198
00:11:06,103 --> 00:11:08,275
Let me treat you the way
you supposed to be treated.
199
00:11:10,448 --> 00:11:12,689
- And how's that?
- Like a queen.
200
00:11:12,793 --> 00:11:15,689
I really like you, Dime.
201
00:11:15,793 --> 00:11:17,724
Give me a chance
to let me win over your heart.
202
00:11:20,103 --> 00:11:22,068
You really doin' the most.
203
00:11:22,172 --> 00:11:25,172
If I am, it's only
because you worth it.
204
00:11:25,275 --> 00:11:26,586
But I'm not.
205
00:11:26,689 --> 00:11:28,931
What you about to do?
206
00:11:29,034 --> 00:11:31,206
Go home and get some
rest before tonight.
207
00:11:31,310 --> 00:11:32,931
That ain't no fun.
208
00:11:34,655 --> 00:11:37,862
What's your idea of, uh, fun?
209
00:11:41,000 --> 00:11:43,275
I could show you
better than I tell you.
210
00:11:48,620 --> 00:11:50,413
Okay, huh.
211
00:11:51,896 --> 00:11:55,724
Oh, wow, guess that--
That's cute.
212
00:12:04,000 --> 00:12:07,068
Um, what are you doing?
213
00:12:07,172 --> 00:12:08,379
You'll see.
214
00:12:11,965 --> 00:12:15,275
♪ Welcome to my
sweet catastrophe ♪
215
00:12:15,379 --> 00:12:19,275
Oh!
216
00:12:19,379 --> 00:12:21,000
♪ Got your boyfriend
on the phone ♪
217
00:12:21,103 --> 00:12:23,103
♪ But I'm crying in the back
218
00:12:23,206 --> 00:12:24,896
♪ 'Cause you know
I keep it beat ♪
219
00:12:25,000 --> 00:12:26,827
♪ I spend too much
time on hold ♪
220
00:12:26,931 --> 00:12:29,551
♪ Need to spend
more time on me ♪
221
00:12:30,482 --> 00:12:34,241
♪ That look on your
face says it all ♪
222
00:12:35,758 --> 00:12:37,862
♪ All
223
00:12:37,965 --> 00:12:42,586
♪ That look on your
face says it all ♪
224
00:12:43,275 --> 00:12:44,965
♪ I ain't gonna cap you down
225
00:12:45,068 --> 00:12:46,827
♪ I take responsibility
226
00:12:46,931 --> 00:12:48,931
♪ Got all the trauma out
227
00:12:49,034 --> 00:12:50,793
♪ Lookin' for love
and that ain't fun ♪
228
00:12:50,896 --> 00:12:52,862
♪ For fun, I'm giving up
229
00:12:52,965 --> 00:12:54,655
♪ Been on a run
for way too long ♪
230
00:12:54,758 --> 00:12:56,689
♪ To pack my luggage now
231
00:12:56,793 --> 00:12:58,068
♪ The glass, a empty glass
232
00:12:58,172 --> 00:13:01,241
♪ I thought I'd pour
my feelings out ♪
233
00:13:01,344 --> 00:13:03,620
♪ People wishy-washy
Yeah ♪
234
00:13:03,724 --> 00:13:05,034
♪ Keep the dirty off me
Yeah ♪
235
00:13:05,137 --> 00:13:09,034
♪ Handin' me the car keys,
yeah ♪
236
00:13:09,137 --> 00:13:12,517
♪ You ain't gotta drive on here,
but drive me crazy ♪
237
00:13:12,620 --> 00:13:13,827
♪ Just 'cause I'm wanting you
238
00:13:13,931 --> 00:13:16,827
♪ Don't mean that
I can save you ♪
239
00:13:16,931 --> 00:13:20,000
♪ That look on your
face says it all ♪
240
00:13:20,103 --> 00:13:24,275
♪ Says it all,
says it all ♪
241
00:13:24,379 --> 00:13:29,413
♪ That look on your
face says it all ♪
242
00:13:37,758 --> 00:13:41,103
You feel
so fucking good.
243
00:13:49,551 --> 00:13:51,000
Oh, shit!
244
00:13:52,724 --> 00:13:53,896
Well, let me guess,
245
00:13:54,000 --> 00:13:55,965
it was so good
you couldn't hold it?
246
00:13:56,068 --> 00:13:57,517
No--I mean, yeah.
247
00:13:57,620 --> 00:14:00,206
But no, the condom broke.
248
00:14:00,310 --> 00:14:02,000
The--
249
00:14:02,103 --> 00:14:04,068
I know you're
fucking kidding me.
250
00:14:04,172 --> 00:14:06,931
I'm not lying, Dime.
I wish I was.
251
00:14:09,793 --> 00:14:11,551
We're live on
the scene at the police station,
252
00:14:11,655 --> 00:14:14,620
where not long ago,
an unknown assailant--
253
00:14:14,724 --> 00:14:16,413
Wait, turn that up.
254
00:14:16,517 --> 00:14:17,931
District Attorney
Alicia Rodds--
255
00:14:20,137 --> 00:14:22,137
I said turn it up, not off.
256
00:14:22,241 --> 00:14:27,275
You don't want to see all that
sadness and, and violence, baby.
257
00:14:27,379 --> 00:14:28,931
I thought that was your friend.
She just got shot,
258
00:14:29,034 --> 00:14:30,655
and you're turnin' the TV off.
259
00:14:33,689 --> 00:14:36,310
At this time,
the police have no leads.
260
00:14:36,413 --> 00:14:38,689
Anyone who knows something
about this shooting
261
00:14:38,793 --> 00:14:42,689
can call the hotline
and leave an anonymous tip.
262
00:14:42,793 --> 00:14:45,206
A dozen downtown
businesses were boarded up...
263
00:14:45,310 --> 00:14:47,344
Please tell me you didn't
have nothin' to do with that.
264
00:14:49,137 --> 00:14:50,655
What are you
talking about, Face?
265
00:14:50,758 --> 00:14:52,206
The drive-by shooting.
266
00:14:52,310 --> 00:14:54,793
Is that what
you needed that gun for?
267
00:14:54,896 --> 00:14:57,620
No. That-that wasn't me.
268
00:14:57,724 --> 00:15:00,000
I was here all day.
269
00:15:00,103 --> 00:15:02,172
Now, can we...
270
00:15:02,275 --> 00:15:05,068
Can we drop this, okay?
271
00:15:08,689 --> 00:15:10,344
Yeah, all right.
272
00:15:11,172 --> 00:15:12,724
But blue chips
fell victim to a setoff
273
00:15:12,827 --> 00:15:15,586
after a two-session rally
that propelled the Dow--
274
00:15:18,551 --> 00:15:20,724
Well, this is
fucking phenomenal!
275
00:15:20,827 --> 00:15:22,344
What every woman
wants after sex--
276
00:15:22,448 --> 00:15:24,137
an STD scare!
277
00:15:24,241 --> 00:15:25,758
No, I ain't got no--
278
00:15:25,862 --> 00:15:28,000
Well, first of all, it's a STI.
279
00:15:28,103 --> 00:15:30,103
They changed the "D" to the "I."
280
00:15:30,206 --> 00:15:31,827
But you know, I'm serious!
281
00:15:31,931 --> 00:15:34,344
Madam makes us
check in every week.
282
00:15:34,448 --> 00:15:35,827
And you know,
this is my first time
283
00:15:35,931 --> 00:15:37,137
that I ever--
284
00:15:37,241 --> 00:15:39,344
It's also the last time.
285
00:15:50,310 --> 00:15:51,310
Look.
286
00:15:51,413 --> 00:15:52,896
I don't need to see it.
I believe you.
287
00:15:53,000 --> 00:15:54,896
I didn't mean
this shit to happen.
288
00:15:55,000 --> 00:15:57,517
You know, I was--
I was just so excited,
289
00:15:57,620 --> 00:16:00,000
and then, you know,
I wanted you so bad.
290
00:16:01,965 --> 00:16:05,379
And then when I was inside you,
oh my god, you feel so good--
291
00:16:05,482 --> 00:16:08,275
Okay, spare me the details!
292
00:16:09,620 --> 00:16:13,137
I think when I was inside you,
a little bit got in--
293
00:16:13,241 --> 00:16:15,103
it got inside you.
294
00:16:15,206 --> 00:16:17,310
- And?
- And the condom broke.
295
00:16:17,413 --> 00:16:19,275
So did you try to
break the condom?!
296
00:16:19,379 --> 00:16:21,793
Nah, nah, no!
That was--that's foul.
297
00:16:21,896 --> 00:16:23,517
I would never do
nothin' like that.
298
00:16:25,034 --> 00:16:26,517
I'm sorry, Dime.
299
00:16:26,620 --> 00:16:27,965
Yeah, yeah, yeah.
300
00:16:28,068 --> 00:16:30,206
I think you did it
on purpose, buddy.
301
00:16:30,310 --> 00:16:32,655
I would never do nothin'
like that on purpose.
302
00:16:32,758 --> 00:16:33,896
Never.
303
00:16:34,000 --> 00:16:35,344
You know, I just
really wanted you so bad
304
00:16:35,448 --> 00:16:37,448
and I was so excited that--
305
00:16:37,551 --> 00:16:39,034
Got it!
306
00:16:44,689 --> 00:16:46,620
What? Do you have
something to say to me?
307
00:16:46,724 --> 00:16:49,000
I...no, I...
I just...
308
00:16:49,103 --> 00:16:50,793
I'm not trying to
have any babies.
309
00:16:50,896 --> 00:16:52,827
Well, not yet, anyway.
310
00:16:52,931 --> 00:16:55,965
Yeah, well, neither am I.
That's why I'm on the pill.
311
00:16:56,068 --> 00:16:58,896
Oh, you are? Good!
312
00:16:59,000 --> 00:17:00,517
Whew!
313
00:17:06,620 --> 00:17:08,068
Hey, Rodds.
314
00:17:10,241 --> 00:17:12,172
Are you okay?
315
00:17:12,275 --> 00:17:15,068
Mm-mm, not really.
316
00:17:15,172 --> 00:17:17,137
Yeah, I'm, uh,
I'm kinda shaken up.
317
00:17:17,241 --> 00:17:19,241
I told you Madam was dangerous.
318
00:17:19,344 --> 00:17:21,586
You know, you really
need to be careful.
319
00:17:21,689 --> 00:17:24,103
- So you think it was her too?
- Who else would it be?
320
00:17:24,206 --> 00:17:25,931
We are so close to nailing
her ass to the wall
321
00:17:26,034 --> 00:17:27,724
and she knows it.
322
00:17:27,827 --> 00:17:30,965
You think the timing of
that drive-by was coincidental?
323
00:17:31,068 --> 00:17:33,482
Not.
324
00:17:33,586 --> 00:17:35,689
Well, I'll tell you this.
325
00:17:35,793 --> 00:17:39,724
If that bitch is gunnin' for me,
I'm gonna get to her first.
326
00:17:39,827 --> 00:17:42,137
And the gloves are coming off.
327
00:17:42,241 --> 00:17:44,448
Now you're reading my mind.
328
00:17:44,551 --> 00:17:47,034
How's that
arrest warrant coming?
329
00:17:47,137 --> 00:17:48,172
It's already in motion.
330
00:17:48,275 --> 00:17:50,413
I talked to
Judge Walters earlier.
331
00:17:50,517 --> 00:17:52,068
Good.
332
00:17:52,172 --> 00:17:54,551
It's time for Madam
to feel the pain.
333
00:17:54,655 --> 00:17:57,448
We are gonna hit that bitch
from every angle possible.
334
00:17:57,551 --> 00:18:01,137
We're gonna make her sorry
that she ever fucked with us.
335
00:18:01,241 --> 00:18:02,724
Okay?
336
00:18:02,827 --> 00:18:03,896
Yeah.
337
00:18:22,482 --> 00:18:24,241
Now, I know that
this is painful,
338
00:18:24,344 --> 00:18:30,172
but, you see, I needed to
ensure that you felt my wrath.
339
00:18:30,275 --> 00:18:31,965
Make sure that
no one in your family
340
00:18:32,068 --> 00:18:33,896
ever fucks with me again.
341
00:18:34,000 --> 00:18:37,034
Familia...
342
00:18:37,137 --> 00:18:40,551
Speaking of family...
343
00:18:40,655 --> 00:18:41,827
I thought you
might of wanted to know
344
00:18:41,931 --> 00:18:47,137
that it was your son-in-law
that sold you out.
345
00:18:47,241 --> 00:18:49,310
Told me exactly
where to find you.
346
00:18:52,862 --> 00:18:56,344
My...son-in-law...
347
00:18:56,448 --> 00:19:02,000
is also the one
who delivered your father to me.
348
00:19:04,620 --> 00:19:06,931
What?
349
00:19:19,310 --> 00:19:21,793
Why am I being held
for questioning?
350
00:19:21,896 --> 00:19:24,379
I wanna talk to you
about a patient of yours.
351
00:19:24,482 --> 00:19:25,586
I see many patients.
352
00:19:25,689 --> 00:19:27,275
You'll have to be
a little more specific.
353
00:19:27,379 --> 00:19:29,793
Marilyn DeVille.
354
00:19:32,000 --> 00:19:33,482
What about her?
355
00:19:33,586 --> 00:19:35,827
You've been prescribing
pills to her for, what?
356
00:19:35,931 --> 00:19:37,310
Three years?
357
00:19:37,413 --> 00:19:38,896
Look, I cannot describe
a patient's medical history
358
00:19:39,000 --> 00:19:40,103
with you.
It's against HIPPA--
359
00:19:40,206 --> 00:19:42,413
I'm not asking you
to discuss anything.
360
00:19:42,517 --> 00:19:44,931
I'm telling you to stop
prescribing the pills.
361
00:19:46,379 --> 00:19:47,517
That's none of your business.
362
00:19:47,620 --> 00:19:50,000
Let me break this
down to you, okay?
363
00:19:50,103 --> 00:19:52,413
Marilyn is into some shady shit.
364
00:19:52,517 --> 00:19:55,827
And if you don't stop
prescribing those pills to her,
365
00:19:55,931 --> 00:19:58,758
I will scrutinize
every single patient of yours.
366
00:19:58,862 --> 00:20:02,586
I mean, if I find even
the tiniest little thing wrong--
367
00:20:02,689 --> 00:20:05,620
I'm talking about even if you
overwrite a prescription--
368
00:20:05,724 --> 00:20:07,793
I will have your
medical license revoked
369
00:20:07,896 --> 00:20:10,482
and you will never be able
to work in the state again.
370
00:20:12,965 --> 00:20:14,000
Are we clear?
371
00:20:17,241 --> 00:20:18,793
Thought you'd see it my way.
372
00:20:27,379 --> 00:20:28,689
- Hey.
- Hey.
373
00:20:28,793 --> 00:20:30,068
Come on in.
374
00:20:30,172 --> 00:20:31,310
I'm glad you invited me over.
375
00:20:31,413 --> 00:20:32,862
With everything
that's happening,
376
00:20:32,965 --> 00:20:34,896
I just...
I just need a break.
377
00:20:35,000 --> 00:20:36,551
Yeah.
378
00:20:36,655 --> 00:20:38,241
Come on in.
379
00:20:38,344 --> 00:20:39,448
I'm sure you want me
in your house
380
00:20:39,551 --> 00:20:41,310
when somebody's
trying to shoot me.
381
00:20:41,413 --> 00:20:44,896
Well, you know,
you're safe inside with me.
382
00:20:45,000 --> 00:20:47,103
You know, if-if they'll
try the police office--
383
00:20:47,206 --> 00:20:48,275
It's fine.
384
00:20:48,379 --> 00:20:51,034
You seem like you need a drink.
385
00:20:51,137 --> 00:20:52,482
Normally I would
wait until after six.
386
00:20:52,586 --> 00:20:54,275
But with everything
that's happened,
387
00:20:54,379 --> 00:20:55,655
- I'm gonna say yes.
- Okay.
388
00:20:55,758 --> 00:20:57,241
- Yes, yes, yes.
- Well, you know what?
389
00:20:57,344 --> 00:20:59,482
It's after six in France,
so vive la vie!
390
00:20:59,586 --> 00:21:03,103
- Vive la vie?
- A toast.
391
00:21:03,206 --> 00:21:04,551
Long live life.
392
00:21:06,034 --> 00:21:07,137
All right?
393
00:21:07,241 --> 00:21:08,482
So you make yourself
comfortable.
394
00:21:08,586 --> 00:21:10,931
I'm gonna get us a bottle
of my best Bordeaux.
395
00:21:11,034 --> 00:21:12,689
Sounds like exactly what I need.
396
00:21:12,793 --> 00:21:14,000
- Okay.
- Yeah.
397
00:21:38,482 --> 00:21:40,827
You talk back to me, baby.
398
00:21:40,931 --> 00:21:45,758
Let me know if you need
more pressure, more oil?
399
00:21:45,862 --> 00:21:48,931
Shit, more anything.
400
00:21:49,034 --> 00:21:51,655
It's perfect. I like it.
401
00:21:51,758 --> 00:21:53,586
Yeah?
What you like about it?
402
00:21:54,448 --> 00:21:56,931
How it makes me feel.
403
00:21:57,034 --> 00:21:58,620
And how does it make you feel?
404
00:22:00,965 --> 00:22:04,655
Um, I can't say.
405
00:22:04,758 --> 00:22:06,793
You can say anything
to Night, baby.
406
00:22:09,206 --> 00:22:11,931
Oh my god.
407
00:22:13,034 --> 00:22:14,896
That's what
you're here for, right?
408
00:22:15,000 --> 00:22:16,448
Yeah, it's just...
409
00:22:17,344 --> 00:22:18,965
It's just what?
410
00:22:19,068 --> 00:22:20,896
It's so wet.
411
00:22:21,000 --> 00:22:22,655
Say that shit again.
412
00:22:22,758 --> 00:22:24,103
It's so wet.
413
00:22:38,206 --> 00:22:39,344
Oh my god...
414
00:22:41,206 --> 00:22:42,862
Oh my god...
415
00:22:46,448 --> 00:22:48,517
Damn, girl,
you're finger-lickin' good.
416
00:22:49,206 --> 00:22:50,551
Oh my god...
417
00:22:50,655 --> 00:22:53,448
I've never cum like that before.
418
00:22:53,551 --> 00:22:55,275
Damn, is that right?
419
00:22:55,379 --> 00:22:56,965
Oh my god...
420
00:23:04,689 --> 00:23:06,275
Here's your dress.
421
00:23:06,379 --> 00:23:07,551
Okay.
422
00:23:07,655 --> 00:23:11,689
Renee.
My name is Renee.
423
00:23:11,793 --> 00:23:13,448
It's all good.
Well...
424
00:23:14,655 --> 00:23:16,896
I gotta get to work, so...
425
00:23:17,000 --> 00:23:18,034
Right!
426
00:23:24,241 --> 00:23:25,586
It's all there,
427
00:23:25,689 --> 00:23:28,000
and a little something extra
for a job well done.
428
00:23:29,448 --> 00:23:31,413
Appreciate you.
429
00:23:31,517 --> 00:23:35,620
Um, when can I get
another massage?
430
00:23:35,724 --> 00:23:37,551
Mm...
431
00:23:37,655 --> 00:23:39,275
I'm all booked up
for the rest of the month,
432
00:23:39,379 --> 00:23:41,482
but, uh...
433
00:23:41,586 --> 00:23:43,551
you can come check me
down at Eden if you want to.
434
00:23:44,379 --> 00:23:45,379
Okay.
435
00:23:45,482 --> 00:23:47,172
I'll do that.
436
00:23:47,275 --> 00:23:48,448
Okay.
437
00:24:03,931 --> 00:24:08,172
You know, I really appreciate
you being here for me, Tandy.
438
00:24:08,275 --> 00:24:10,655
Times like this, it's good
to know that I have a friend.
439
00:24:13,103 --> 00:24:14,379
Absolutely.
440
00:24:18,448 --> 00:24:19,965
- You okay?
- Yeah, you know...
441
00:24:20,965 --> 00:24:23,206
I'm still reeling
over Jack's death.
442
00:24:23,310 --> 00:24:28,000
Sometime it just--
it just hits me out of nowhere.
443
00:24:28,103 --> 00:24:30,517
Oh my god, I am so sorry.
444
00:24:30,620 --> 00:24:31,758
Here I am just
blubbering on and on.
445
00:24:31,862 --> 00:24:34,034
I didn't stop to ask
how you're doing.
446
00:24:34,137 --> 00:24:35,517
It's okay, you know.
447
00:24:35,620 --> 00:24:36,862
An attempt on your life
448
00:24:36,965 --> 00:24:39,344
is far more important
than my grieving,
449
00:24:39,448 --> 00:24:42,034
so it's fine.
450
00:24:42,137 --> 00:24:45,000
Let's get that glass of wine.
We both need one.
451
00:24:45,103 --> 00:24:46,206
Yes, yes.
452
00:24:46,310 --> 00:24:49,034
Or maybe two, or...even three.
453
00:24:49,137 --> 00:24:51,206
Where are the glasses?
454
00:24:51,310 --> 00:24:53,137
Oh God.
455
00:24:53,241 --> 00:24:55,137
I-I don't know where my mind is.
456
00:25:04,482 --> 00:25:07,068
Okay, I deserve that.
457
00:25:07,172 --> 00:25:09,586
Ya think?
458
00:25:09,689 --> 00:25:13,448
Ah, come on, Dime.
I'm trying to apologize.
459
00:25:13,551 --> 00:25:14,724
For what?
460
00:25:14,827 --> 00:25:16,379
You gonna
really make me say it?
461
00:25:16,482 --> 00:25:19,103
Okay, earlier today
was not my best.
462
00:25:19,206 --> 00:25:21,758
AndI know it wasn't
the best for you neither.
463
00:25:21,862 --> 00:25:22,896
Facts.
464
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
Can I at least
make it up to you?
465
00:25:26,103 --> 00:25:27,517
I'm good.
466
00:25:27,620 --> 00:25:29,068
Not like that.
467
00:25:29,172 --> 00:25:31,034
I mean, you know, maybe
take you out to a nice dinner
468
00:25:31,137 --> 00:25:32,793
and some fine wine?
469
00:25:32,896 --> 00:25:35,448
Or maybe some line dancing?
470
00:25:35,551 --> 00:25:36,586
Line...
471
00:25:36,689 --> 00:25:38,551
Yeah! Like...
472
00:25:38,655 --> 00:25:41,413
This can be fun!
473
00:25:41,517 --> 00:25:42,689
Nah.
474
00:25:42,793 --> 00:25:44,827
Like I said before...
475
00:25:44,931 --> 00:25:46,000
I'm good.
476
00:25:46,103 --> 00:25:48,758
Dime, please let me
make this thing right.
477
00:25:48,862 --> 00:25:50,896
I promise you it'll be
different this time.
478
00:25:52,724 --> 00:25:55,275
Look, I don't mean to be rude,
479
00:25:55,379 --> 00:25:57,413
but what happened between us
should've never happened
480
00:25:57,517 --> 00:26:01,137
in the first place.
It was a mistake.
481
00:26:01,241 --> 00:26:02,965
So let's just keep things
professional between us
482
00:26:03,068 --> 00:26:04,310
from now on.
483
00:26:05,862 --> 00:26:08,620
- If that's what you want.
- It is.
484
00:26:11,068 --> 00:26:13,000
Aight.
485
00:26:24,758 --> 00:26:27,068
Hey yo, Doc.
486
00:26:27,172 --> 00:26:27,896
What's up, boy?
487
00:26:28,000 --> 00:26:29,931
You ever find that shirt?
488
00:26:30,034 --> 00:26:32,172
Man, Detective Davis got it,
bro.
489
00:26:33,482 --> 00:26:36,103
Wait...
490
00:26:36,206 --> 00:26:37,448
You called that
bitch Detective Davis
491
00:26:37,551 --> 00:26:38,965
and not by her real name?
492
00:26:40,241 --> 00:26:42,758
Fucking a detective is way
better than fucking a Katrina.
493
00:26:42,862 --> 00:26:45,689
But stay focused, bruh, shit.
I need some help, man.
494
00:26:45,793 --> 00:26:47,862
Nigga, you need Jesus.
495
00:26:47,965 --> 00:26:49,931
If the cops find that shirt,
496
00:26:50,034 --> 00:26:51,793
you're gonna have to tell Madam.
497
00:26:54,034 --> 00:26:59,000
I know, man, just,
she gonna be pissed, bruh.
498
00:26:59,103 --> 00:27:02,000
But you know what you gonna be
if you don't tell her.
499
00:27:02,103 --> 00:27:03,379
You feel me?
500
00:27:07,655 --> 00:27:09,620
Yo Fuego, you left
early last night, man.
501
00:27:09,724 --> 00:27:11,310
What happened, man?
What up?
502
00:27:11,413 --> 00:27:14,551
Oh, just had to do
some stuff for Madam.
503
00:27:14,655 --> 00:27:16,034
What kind of stuff?
504
00:27:16,137 --> 00:27:18,275
The kind of stuff that
ain't none of your business.
505
00:27:18,379 --> 00:27:20,034
Damn! Heh.
506
00:27:20,137 --> 00:27:22,724
It sounds like
you learned your lesson.
507
00:27:22,827 --> 00:27:24,103
You think you tough now
because you know how to
508
00:27:24,206 --> 00:27:26,724
keep your little mouth shut,
huh?
509
00:27:26,827 --> 00:27:28,931
Whatever, man.
510
00:27:30,172 --> 00:27:32,379
- What's up, fellas?
- What's up?
511
00:27:32,482 --> 00:27:33,827
Good, man?
512
00:27:36,172 --> 00:27:37,724
Same old shit.
513
00:27:39,931 --> 00:27:41,827
Hey, little me holler at you
for a second, man.
514
00:27:42,655 --> 00:27:44,068
What's good?
515
00:27:44,172 --> 00:27:45,862
Yeah, I, um...
516
00:27:48,482 --> 00:27:50,241
I'm sorry, bro.
517
00:27:50,344 --> 00:27:52,517
Yeah, yeah,
I shouldn't have punched you.
518
00:27:52,620 --> 00:27:53,965
Feel me?
519
00:27:54,068 --> 00:27:57,758
You know...it feels real
good for you to say that.
520
00:27:57,862 --> 00:28:01,793
We all brothers in here.
You feel me?
521
00:28:01,896 --> 00:28:03,965
All on the same team.
522
00:28:06,620 --> 00:28:07,758
All right, look, nigga.
523
00:28:07,862 --> 00:28:09,448
I'm just really
apologizing to you
524
00:28:09,551 --> 00:28:12,551
because my sponsor told me to.
525
00:28:12,655 --> 00:28:14,137
I just...
526
00:28:14,241 --> 00:28:16,310
Fuck it, I don't fuck with
your goofy ass, all right?
527
00:28:18,517 --> 00:28:19,931
- I tried.
- Damn, Amp.
528
00:28:22,068 --> 00:28:24,551
He just mad 'cause
his old lady chose me.
529
00:28:24,655 --> 00:28:25,931
Yo...
530
00:28:27,034 --> 00:28:28,862
Watch it, bro.
Don't do that.
531
00:28:29,827 --> 00:28:32,241
Speaking of girls,
anybody seen Trouble?
532
00:28:32,344 --> 00:28:36,275
I wouldn't think about girls
when I think about Trouble.
533
00:28:36,379 --> 00:28:37,931
But yeah...you're right.
534
00:28:38,034 --> 00:28:39,965
She ain't been here all day.
535
00:28:40,068 --> 00:28:41,931
Somethin' goin' on, yo.
536
00:28:42,034 --> 00:28:44,379
Maybe, but that shit ain't
got nothin' to do with us.
537
00:28:44,482 --> 00:28:46,655
We need to go out here,
kill this next performance,
538
00:28:46,758 --> 00:28:48,517
and go get this paper,
you feel me?
539
00:28:48,620 --> 00:28:50,620
Go get this moolah, baby.
540
00:29:01,896 --> 00:29:03,620
Madam...
541
00:29:03,724 --> 00:29:05,551
you sure you don't wanna rest?
542
00:29:05,655 --> 00:29:08,206
It's been a long 24 hours.
543
00:29:08,310 --> 00:29:09,862
I'm okay.
544
00:29:09,965 --> 00:29:13,517
Shit, as long as
my father is good, I'm fine.
545
00:29:13,620 --> 00:29:15,206
All right.
546
00:29:15,310 --> 00:29:17,448
I'll check on things to see how
they went while we were gone.
547
00:29:17,551 --> 00:29:19,310
- Thank you.
- All right.
548
00:29:36,000 --> 00:29:38,068
Well, come the fuck in then,
Doc.
549
00:29:38,172 --> 00:29:40,413
Sorry, Madam.
It's-it's important.
550
00:29:43,448 --> 00:29:45,862
When is shit not
important with you guys?
551
00:29:46,482 --> 00:29:47,862
Well...
552
00:29:49,862 --> 00:29:52,275
That was rhetorical.
Answer.
553
00:29:54,000 --> 00:29:55,896
It's about the shirt, Madam.
554
00:29:57,413 --> 00:29:58,620
What shirt?
555
00:29:58,724 --> 00:30:01,413
The shirt.
You-you know...
556
00:30:01,517 --> 00:30:03,655
Tina?
557
00:30:03,758 --> 00:30:05,551
Detective Davis has it now.
558
00:30:08,448 --> 00:30:12,206
Why does Detective Davis
have this shirt?
559
00:30:12,310 --> 00:30:13,724
She got it when
I was in the shower.
560
00:30:13,827 --> 00:30:15,379
She went in my closet.
561
00:30:18,413 --> 00:30:20,586
Okay, so you did not
stop fucking this bitch
562
00:30:20,689 --> 00:30:22,379
when I told you to, did you?
563
00:30:24,137 --> 00:30:27,000
Fuck, I just got back.
Like, literally.
564
00:30:27,103 --> 00:30:29,517
Now I gotta deal with your shit.
565
00:30:29,620 --> 00:30:32,000
Look, I'm sorry, Madam.
566
00:30:32,103 --> 00:30:34,551
Yes, you are,
very fucking sorry.
567
00:30:34,655 --> 00:30:36,000
Well, that's
the other thing.
568
00:30:36,103 --> 00:30:38,724
She said she's not coming at me
with the murder charge.
569
00:30:38,827 --> 00:30:40,379
Or at least, not yet.
570
00:30:42,103 --> 00:30:47,413
So...what the fuck does
she want with the shirt?
571
00:30:47,517 --> 00:30:51,551
I don't know, but I just wanted
to make sure I let you know.
572
00:30:55,379 --> 00:30:56,551
All right.
573
00:30:56,655 --> 00:30:58,758
You were right by telling me.
574
00:30:58,862 --> 00:31:00,862
When did this happen?
575
00:31:00,965 --> 00:31:04,172
Yesterday.
576
00:31:05,482 --> 00:31:07,103
We gon' need to
get the shirt back
577
00:31:07,206 --> 00:31:09,896
before they get
results from the lab.
578
00:31:10,000 --> 00:31:11,896
If there's any way
I can help you, Madam, just--
579
00:31:12,000 --> 00:31:14,620
No, you have fucking helped
enough, obviously.
580
00:31:14,724 --> 00:31:16,206
- No.
- You sure?
581
00:31:16,310 --> 00:31:18,586
Doc?
Get out of my office.
582
00:31:18,689 --> 00:31:20,344
- But--
- Go!
583
00:31:29,793 --> 00:31:32,551
Blue, I-I'm so happy to see you!
584
00:31:32,655 --> 00:31:34,586
Can I get out of here now?
585
00:31:34,689 --> 00:31:36,172
Not quite.
586
00:31:42,862 --> 00:31:45,448
Damn, Trouble, slow down.
587
00:31:46,862 --> 00:31:48,827
You see this pee bucket
in the corner?
588
00:31:48,931 --> 00:31:51,275
Madam don't like
no piss on her floors.
589
00:31:51,379 --> 00:31:55,103
Well, yeah, but...
it's almost full now.
590
00:31:58,241 --> 00:31:59,413
Already?
591
00:31:59,517 --> 00:32:02,241
You ain't been down
here for that long.
592
00:32:02,344 --> 00:32:04,137
Oh, shit.
593
00:32:04,241 --> 00:32:07,551
It feels like it's been
a couple of days, Blue.
594
00:32:07,655 --> 00:32:09,034
Mm.
595
00:32:10,896 --> 00:32:12,655
Yeah, it's been
a couple of days.
596
00:32:14,724 --> 00:32:16,896
Did she send you to kill me?
597
00:32:17,000 --> 00:32:19,034
No.
598
00:32:19,137 --> 00:32:22,000
Is shegonna kill me?
599
00:32:22,103 --> 00:32:24,758
I don't know what
she gonna do with you, Trouble.
600
00:32:24,862 --> 00:32:26,000
How long I gotta
be down here, then?
601
00:32:26,103 --> 00:32:27,517
'Cause, I mean--
602
00:32:27,620 --> 00:32:29,827
Until she say so.
603
00:32:29,931 --> 00:32:31,586
Okay, so...
604
00:32:31,689 --> 00:32:33,034
Well, can I at least dance?
605
00:32:33,137 --> 00:32:34,655
I gotta make some money
for Madam at least.
606
00:32:34,758 --> 00:32:40,344
Quit running your fucking mouth.
607
00:32:40,448 --> 00:32:42,965
What you think
this is, 20 Questions?
608
00:32:43,068 --> 00:32:45,034
Do yourself a favor--
609
00:32:45,137 --> 00:32:48,206
shut your mouth,
eat your sandwich,
610
00:32:48,310 --> 00:32:50,724
and don't you piss
on these floors.
611
00:32:54,827 --> 00:32:57,655
Ladies,
y'all havin' a good time?
612
00:32:57,758 --> 00:33:00,965
Yeah!
613
00:33:01,068 --> 00:33:04,551
Your applause tonight
will determine
614
00:33:04,655 --> 00:33:08,482
which men will join us
on the stage at Eden
615
00:33:08,586 --> 00:33:10,206
past tonight, yeah?
616
00:33:12,758 --> 00:33:14,965
They're not bad, huh?
617
00:33:15,068 --> 00:33:18,068
How do they look to y'all?
They looking good?
618
00:33:18,172 --> 00:33:20,206
They looking good?
They looking all right?
619
00:33:20,310 --> 00:33:21,689
That's y'all kind?
620
00:33:21,793 --> 00:33:25,310
Well, get them dollars ready!
Get them out, y'all!
621
00:33:25,413 --> 00:33:27,517
'Cause when
I turn off the music,
622
00:33:27,620 --> 00:33:32,344
whoever has the most money
in front of them
623
00:33:32,448 --> 00:33:34,551
will be your new dancers, yeah?
624
00:33:34,655 --> 00:33:36,724
Here we go, get them
dollars ready, let's go!
625
00:33:36,827 --> 00:33:38,448
Let's go!
626
00:33:38,551 --> 00:33:40,448
Let me see
what you got, gentlemen!
627
00:33:42,413 --> 00:33:45,896
♪ Damn
628
00:33:48,793 --> 00:33:50,931
♪ MC, lay it on me
629
00:33:55,000 --> 00:33:56,413
Okay!
630
00:33:57,862 --> 00:34:00,758
Hey! Hey!
631
00:34:00,862 --> 00:34:02,551
Hey!
632
00:34:02,655 --> 00:34:05,551
Hah! Hah!
633
00:34:05,655 --> 00:34:06,448
Hey!
634
00:34:07,517 --> 00:34:08,793
Hey!
635
00:34:08,896 --> 00:34:11,137
♪ Shawty got that
body-ody, ah, ah, ah ♪
636
00:34:11,241 --> 00:34:12,620
Come on!
637
00:34:12,724 --> 00:34:14,275
♪ Stand up, you're
gon' kill my vibe ♪
638
00:34:16,103 --> 00:34:19,793
Okay! Okay! Okay!
639
00:34:19,896 --> 00:34:21,620
Okay!
640
00:34:22,689 --> 00:34:25,586
And...
641
00:34:27,482 --> 00:34:29,551
Hey!
642
00:34:30,275 --> 00:34:32,344
Give it up for the men of Eden!
Let's give it up!
643
00:34:32,448 --> 00:34:34,103
Give it up!
Give it up!
644
00:34:37,103 --> 00:34:38,896
How did these amateurs do?
645
00:34:42,413 --> 00:34:44,206
Anybody you got your eye on?
646
00:34:44,310 --> 00:34:46,275
Yeah!
647
00:34:46,379 --> 00:34:48,689
Let's take a look
at these gents.
648
00:34:48,793 --> 00:34:51,275
We've got...
649
00:34:51,379 --> 00:34:53,310
How do you guys feel about
the gentleman right here?
650
00:34:55,000 --> 00:34:56,206
Let me hear you,
let me hear you!
651
00:34:56,310 --> 00:34:57,620
What's up, what's up, what's up?
652
00:34:57,724 --> 00:34:59,862
Bachelor number two,
ladies and gentlemen!
653
00:35:02,137 --> 00:35:04,724
Okay, papa with the dreads.
Okay, okay.
654
00:35:04,827 --> 00:35:07,689
How are we doin' over here?
Give it up!
655
00:35:10,758 --> 00:35:13,172
That was kinda--
That was kinda low, okay.
656
00:35:13,275 --> 00:35:15,103
How are we feeling
about this cutie right here?
657
00:35:18,827 --> 00:35:21,137
I know that's right!
I know that's right!
658
00:35:21,241 --> 00:35:22,793
Come on!
659
00:35:26,310 --> 00:35:28,344
How we feel about
buddy right here?
660
00:35:32,448 --> 00:35:35,000
Okay, ladies, how do we feel
about this brother right here?
661
00:35:37,620 --> 00:35:39,689
Your junk just ain't packin'.
662
00:35:39,793 --> 00:35:41,965
Mm-hmm...
663
00:35:42,068 --> 00:35:43,827
The ladies of Eden have spoken.
664
00:35:43,931 --> 00:35:45,758
Sorry!
665
00:35:45,862 --> 00:35:48,275
Bye!
666
00:35:50,965 --> 00:35:52,482
Well, heh.
667
00:35:52,586 --> 00:35:55,275
Ah, I think we've got
a clear winner, yeah?
668
00:35:55,379 --> 00:35:56,827
I've gotta swim through
all this damn money
669
00:35:56,931 --> 00:35:59,137
to get to you, brother, welcome.
670
00:35:59,241 --> 00:36:02,275
Welcome, ladies--
Welcome Quincy, yeah?
671
00:36:05,655 --> 00:36:07,137
And that's that.
Thank you, ladies.
672
00:36:07,241 --> 00:36:12,793
We've got
our new amateur dancers!
673
00:36:13,275 --> 00:36:15,275
Give it up one time!
674
00:36:22,206 --> 00:36:25,413
Who the fuck keeps calling me
from this blocked number?
675
00:36:33,551 --> 00:36:34,586
Come in.
676
00:36:34,689 --> 00:36:36,241
Madam, Carla's here to see you.
677
00:36:36,344 --> 00:36:37,689
You can let her in.
678
00:36:39,586 --> 00:36:41,827
Hello!
You can't answer your phone?
679
00:36:41,931 --> 00:36:44,965
I mean, I've been trying to
reach you all day.
680
00:36:45,068 --> 00:36:46,482
Bitch, we're not friends.
681
00:36:46,586 --> 00:36:47,827
Bitch, did I say
we were friends?
682
00:36:47,931 --> 00:36:49,413
Is that you calling me from
a blocked number?
683
00:36:49,517 --> 00:36:51,103
No.
684
00:36:51,206 --> 00:36:52,310
I've been getting
blocked calls too.
685
00:36:52,413 --> 00:36:53,758
I'm not just thinking it's you.
686
00:36:53,862 --> 00:36:55,827
I don't have to call you
from a blocked number.
687
00:36:55,931 --> 00:36:57,275
Shit, we're family.
688
00:36:58,517 --> 00:36:59,793
I am not in the mood for
689
00:36:59,896 --> 00:37:02,137
a sister-to-sister
kumbaya moment, bitch.
690
00:37:02,241 --> 00:37:04,241
What do you want?
691
00:37:04,344 --> 00:37:06,068
Marilyn, I told you.
692
00:37:06,172 --> 00:37:07,241
The Black Rock Boys wanna know
693
00:37:07,344 --> 00:37:09,137
when you gonna
handle them dancers.
694
00:37:09,241 --> 00:37:10,827
They said you have 24 hours.
695
00:37:10,931 --> 00:37:12,793
Now, is it gonna be
the little chocolate nigga
696
00:37:12,896 --> 00:37:15,344
or the little vanilla
wannabe a nigga?
697
00:37:16,103 --> 00:37:18,758
Well, since you are a messenger,
698
00:37:18,862 --> 00:37:21,413
you can go back and tell them
I said I will handle it
699
00:37:21,517 --> 00:37:23,586
on my own time.
700
00:37:23,689 --> 00:37:26,655
Why you act like
you the boss of everybody?
701
00:37:26,758 --> 00:37:28,448
Because I am.
702
00:37:28,551 --> 00:37:30,655
No, not everybody.
703
00:37:30,758 --> 00:37:33,379
And I'm trying to be
nice to you because
704
00:37:33,482 --> 00:37:36,137
that's what Cadillac wants.
705
00:37:36,241 --> 00:37:37,965
But you ain't trying to change.
706
00:37:40,310 --> 00:37:42,482
Is there anything you need?
707
00:37:42,586 --> 00:37:45,137
I do have an empire to run.
708
00:37:45,241 --> 00:37:47,103
No, I'm done.
709
00:37:47,206 --> 00:37:48,413
Hey, I'm goin', okay?
710
00:37:48,517 --> 00:37:50,827
Same rules apply, nigga.
Don't touch me.
711
00:37:52,275 --> 00:37:53,724
You need to get him.
712
00:38:00,275 --> 00:38:02,068
Blue!
713
00:38:03,413 --> 00:38:04,896
Yes, Madam?
714
00:38:05,000 --> 00:38:07,482
I need you to find out
if our old friend Lola
715
00:38:07,586 --> 00:38:10,517
still works for the APD.
716
00:38:10,620 --> 00:38:12,655
I might need
an inside job done soon.
717
00:38:14,206 --> 00:38:16,241
- On it.
- Thank you.
718
00:38:32,206 --> 00:38:34,241
Surprised to see you here.
719
00:38:34,344 --> 00:38:35,793
I didn't get enough
of you earlier,
720
00:38:35,896 --> 00:38:39,379
so I thought I'd come
check you out here at the club.
721
00:38:39,482 --> 00:38:40,896
It's okay, right?
722
00:38:41,000 --> 00:38:44,206
Yeah, it's all good.
You havin' a good time?
723
00:38:44,310 --> 00:38:45,517
None as good as this afternoon,
724
00:38:45,620 --> 00:38:49,068
but definitely
I'm liking the atmosphere.
725
00:38:49,172 --> 00:38:51,172
Oh yeah?
726
00:38:51,275 --> 00:38:53,413
Well, we have another
little section
727
00:38:53,517 --> 00:38:56,793
for special VIP dances and...
728
00:38:56,896 --> 00:38:58,275
you know.
729
00:38:58,379 --> 00:39:01,379
- I didn't know that.
- Yeah.
730
00:39:01,482 --> 00:39:05,137
Comes with the VIP package.
731
00:39:05,241 --> 00:39:08,137
Well-well, what exactly
does one get with VIP?
732
00:39:09,517 --> 00:39:10,620
Let me show you.
733
00:39:10,724 --> 00:39:12,862
There's a spot
I can take you to.
734
00:39:36,275 --> 00:39:37,896
Well, you look like shit.
735
00:39:39,655 --> 00:39:42,655
Yep, I've been down
here for a while, Madam.
736
00:39:42,758 --> 00:39:45,620
Now, do you know
why you're down here?
737
00:39:45,724 --> 00:39:50,655
Is it...because of
the money Champ and I stole?
738
00:39:50,758 --> 00:39:52,103
Correct.
739
00:39:54,172 --> 00:39:55,620
Now, tell me, Trouble,
740
00:39:55,724 --> 00:39:59,586
do you not make good money
as a dancer here at Eden? Hm?
741
00:39:59,689 --> 00:40:03,310
Yes, yes, Madam.
I'm one of your top earners.
742
00:40:03,413 --> 00:40:05,034
Mmkay.
743
00:40:05,137 --> 00:40:06,655
So...
744
00:40:06,758 --> 00:40:11,000
why are you resorting to
petty fucking robberies?
745
00:40:11,103 --> 00:40:16,241
I...I don't...I don't know.
It was Champ's idea.
746
00:40:16,344 --> 00:40:18,137
I shoulda never
went along with it
747
00:40:18,241 --> 00:40:20,448
'cause...
748
00:40:20,551 --> 00:40:22,137
I was being stupid.
749
00:40:22,241 --> 00:40:24,724
Okay, so he should pay
for what the two of you did?
750
00:40:24,827 --> 00:40:27,551
Well, like I said,
it was his idea, so...
751
00:40:27,655 --> 00:40:29,413
I was going along with it.
752
00:40:32,206 --> 00:40:33,689
Okay.
753
00:40:35,275 --> 00:40:37,724
O-okay?
754
00:40:37,827 --> 00:40:39,482
Yeah.
755
00:40:39,586 --> 00:40:41,241
I mean, you can leave.
756
00:40:41,344 --> 00:40:43,551
You said Champ should pay, so...
757
00:40:43,655 --> 00:40:45,551
Champ's gonna be the one to pay.
758
00:40:47,034 --> 00:40:49,068
So I'm free to go?
759
00:41:11,551 --> 00:41:13,620
- Here you go, Dime.
- Ah!
760
00:41:15,448 --> 00:41:18,241
- Any plans for tonight?
- Nah.
761
00:41:18,344 --> 00:41:20,793
I try not to cum more
than three times on Saturdays.
762
00:41:20,896 --> 00:41:23,068
It gives my body
time to replenish.
763
00:41:23,172 --> 00:41:26,448
Well, that was way more
information than I needed.
764
00:41:26,551 --> 00:41:28,862
You asked.
765
00:41:28,965 --> 00:41:30,931
- Good night, Night.
- Good night, Dime!
766
00:41:35,931 --> 00:41:37,827
I can stay behind and
walk you to your car.
767
00:41:37,931 --> 00:41:40,689
Oh! No, thank you.
I'm good.
768
00:41:40,793 --> 00:41:43,793
- I don't mind.
- All right, nigga.
769
00:41:43,896 --> 00:41:45,827
Dime said she was good,
bro, all right?
770
00:41:46,793 --> 00:41:50,103
Aight, it's no problem.
771
00:41:50,206 --> 00:41:52,000
Y'all have a good night.
772
00:41:54,965 --> 00:41:56,517
Thank you.
773
00:41:58,034 --> 00:41:59,310
You're welcome.
774
00:41:59,413 --> 00:42:01,103
But I didn't need your help.
775
00:42:02,344 --> 00:42:04,344
I know.
776
00:42:07,000 --> 00:42:08,931
You don't have to be
so strong all the time,
777
00:42:09,034 --> 00:42:11,000
you know what I mean?
I could--
778
00:42:11,103 --> 00:42:13,000
I could pitch in
just a little bit.
779
00:42:13,724 --> 00:42:15,068
Mm, in that case,
780
00:42:15,172 --> 00:42:19,758
I need some dustin'
and sweepin' done this weekend.
781
00:42:19,862 --> 00:42:21,344
- Oh, you got jokes, right?
- Mm-hmm.
782
00:42:21,448 --> 00:42:23,379
All right, the real joke
is that I'll be right over there
783
00:42:23,482 --> 00:42:25,655
with a Hoover
and a feather duster
784
00:42:25,758 --> 00:42:30,172
and whatever you need me to do.
785
00:42:30,275 --> 00:42:32,379
I'll keep that in mind.
786
00:42:32,482 --> 00:42:34,827
Please do.
787
00:42:34,931 --> 00:42:36,586
Oh, boy.
788
00:42:36,689 --> 00:42:40,241
All right, was it
up to your liking?
789
00:42:43,655 --> 00:42:45,965
Hey, yo, whatever
y'all got goin' on,
790
00:42:46,068 --> 00:42:47,862
what y'all doin',
can y'all, like, speed it up?
791
00:42:47,965 --> 00:42:50,310
I'm trying to get to the crib.
792
00:42:52,655 --> 00:42:55,344
- Good night.
- Hey, nasty.
793
00:42:55,448 --> 00:42:56,517
Good night, Amp.
794
00:42:59,689 --> 00:43:01,413
Thank you, Babyface.
795
00:43:01,517 --> 00:43:02,620
Always.
796
00:43:02,724 --> 00:43:04,000
Have a great night.
797
00:43:14,344 --> 00:43:15,931
What?
798
00:43:16,034 --> 00:43:19,034
Lola still works for the APD.
799
00:43:19,137 --> 00:43:20,931
So does Casanova.
800
00:43:21,034 --> 00:43:24,413
This gives us options
when it comes to Doc.
801
00:43:24,517 --> 00:43:25,655
Well, it won't be
easy stealing shit
802
00:43:25,758 --> 00:43:27,241
from a police station, Madam.
803
00:43:28,275 --> 00:43:30,241
Well, that's a problem
for either Casanova or Lola,
804
00:43:30,344 --> 00:43:32,310
isn't it?
805
00:43:32,413 --> 00:43:35,275
Have you decided what you gonna
do with Trouble and Champ?
806
00:43:35,379 --> 00:43:37,275
That fuckin' Trouble.
807
00:43:37,379 --> 00:43:40,517
That bitch has been a pain
in my ass since I met her.
808
00:43:40,620 --> 00:43:42,241
Good point.
809
00:43:42,344 --> 00:43:43,620
But she makes good money.
810
00:43:43,724 --> 00:43:45,275
As much as the VIPs.
811
00:43:47,275 --> 00:43:48,793
That's also a good point.
812
00:43:50,862 --> 00:43:54,344
So Champ has to go?
813
00:43:54,448 --> 00:43:56,000
Maybe.
814
00:43:57,965 --> 00:44:00,137
Who do you want to handle it?
815
00:44:00,241 --> 00:44:02,413
I don't mind.
816
00:44:02,517 --> 00:44:05,448
I haven't killed anybody who
wasn't a stranger in a while.
817
00:44:05,551 --> 00:44:07,379
I kinda miss it.
818
00:44:07,482 --> 00:44:10,310
Thank you for being willing
to step up, as always.
819
00:44:10,413 --> 00:44:12,931
But, um...
820
00:44:13,034 --> 00:44:16,620
I think I'ma handle this one
a little bit differently.
821
00:44:16,724 --> 00:44:18,103
Who?
822
00:44:20,137 --> 00:44:24,862
I'ma let Champ and Trouble
decide their own fates.
823
00:44:24,965 --> 00:44:27,137
This oughta be good.
824
00:44:27,241 --> 00:44:29,103
I don't think neither one of
them has it in them, Madam.
825
00:44:31,172 --> 00:44:33,068
And Trouble's
all talk and no action.
826
00:44:33,172 --> 00:44:35,275
Remember how she fumbled
the ball with Casanova?
827
00:44:37,310 --> 00:44:38,965
I do.
828
00:44:39,068 --> 00:44:40,241
But, you know,
I'm a little eager
829
00:44:40,344 --> 00:44:42,413
to figure out, uh...
830
00:44:42,517 --> 00:44:44,620
what she's really made of.
831
00:44:44,724 --> 00:44:46,517
And if she fucks this up, Madam?
832
00:44:46,620 --> 00:44:47,724
Well, if she fucks this up,
833
00:44:47,827 --> 00:44:49,655
then I'ma
let Champ kill her ass.
834
00:44:49,758 --> 00:44:51,448
I don't need no weak
bitches on my team.
835
00:44:56,655 --> 00:44:58,137
Hey, let me holler
at you real quick!
836
00:44:58,931 --> 00:45:00,206
Leave me alone!
837
00:45:00,310 --> 00:45:01,862
Oh, so now you're
too good to talk to me?
838
00:45:01,965 --> 00:45:04,793
Hey, I have to go.
839
00:45:04,896 --> 00:45:05,896
You ain't goin'
nowhere 'til you hear
840
00:45:06,000 --> 00:45:07,413
what the fuck I gotta say.
841
00:45:08,206 --> 00:45:09,448
Okay.
842
00:45:09,551 --> 00:45:11,586
I'm listening.
843
00:45:11,689 --> 00:45:13,241
That shit that
you did at amateur hour?
844
00:45:13,344 --> 00:45:14,517
It's fucked up.
845
00:45:14,620 --> 00:45:16,310
Laughing at my dick
like you ain't never seen one.
846
00:45:16,413 --> 00:45:18,862
Well, I work at
a male strip club, dumbass.
847
00:45:18,965 --> 00:45:20,310
Fuck you say to me,
you dyke-ass hoe?
848
00:45:20,413 --> 00:45:21,551
Excuse me?
849
00:45:24,827 --> 00:45:26,241
Hey, you okay?
850
00:45:26,344 --> 00:45:27,310
Yeah, I'm...
851
00:45:27,413 --> 00:45:29,000
Yes, I am.
852
00:45:29,103 --> 00:45:30,344
Yeah.
853
00:45:32,896 --> 00:45:35,068
You're good?
854
00:45:36,413 --> 00:45:37,586
You know, I just hung out.
855
00:45:37,689 --> 00:45:39,482
I just wanted to make sure
you got to your car safe,
856
00:45:39,586 --> 00:45:41,000
you know what I mean?
857
00:45:41,103 --> 00:45:41,758
Yeah.
858
00:45:41,862 --> 00:45:43,172
You good?
859
00:45:44,724 --> 00:45:46,379
I'm-I'm good, thank you.
860
00:45:48,068 --> 00:45:50,310
All right, um, let me move this.
861
00:45:54,655 --> 00:45:55,758
Thank you.
G-good night, Amp.
862
00:45:55,862 --> 00:45:56,931
Good night.
863
00:45:57,034 --> 00:45:59,379
Hey!
864
00:46:00,172 --> 00:46:02,896
Be safe!
865
00:46:11,206 --> 00:46:12,655
...do what I gotta do
866
00:46:12,758 --> 00:46:13,655
when I'm bringing
home the bacon.
867
00:46:13,758 --> 00:46:15,241
I'm taking care of myself.
868
00:46:15,344 --> 00:46:17,241
Bitch,
get the hell out of my house!
869
00:46:18,965 --> 00:46:20,275
That was--that was my show.
870
00:46:20,379 --> 00:46:21,172
What's up?
871
00:46:21,275 --> 00:46:22,896
It's only gonna take a second.
872
00:46:24,448 --> 00:46:25,551
What you want?
873
00:46:27,793 --> 00:46:30,000
I need you to
kill DA Rodds for me.
874
00:46:30,103 --> 00:46:32,172
I knew you had something
to do with that shit.
875
00:46:34,034 --> 00:46:36,896
I'm sorry, I lied.
I'm sorry.
876
00:46:37,000 --> 00:46:38,827
It's just that...
877
00:46:38,931 --> 00:46:41,379
if Madam knew
I told you about the hit,
878
00:46:41,482 --> 00:46:44,137
it would be worse.
879
00:46:44,241 --> 00:46:46,034
Worse than me killing somebody?
880
00:46:47,931 --> 00:46:50,620
Face, I'm sorry. I...
881
00:46:50,724 --> 00:46:52,689
I just didn't know
what else to do.
882
00:46:52,793 --> 00:46:54,482
I tried twice.
883
00:46:54,586 --> 00:46:55,551
Twice?
884
00:46:55,655 --> 00:46:57,241
I just couldn't make it happen.
885
00:46:58,689 --> 00:47:01,413
I-I-I'm afraid.
886
00:47:01,517 --> 00:47:04,206
I don't know what
Madam is gonna do to me
887
00:47:04,310 --> 00:47:08,758
if I don't get it done, so...
888
00:47:08,862 --> 00:47:09,862
Look, sorry, Tandy.
889
00:47:09,965 --> 00:47:12,275
You're on
your own with this one.
890
00:47:12,379 --> 00:47:14,000
Well, can you at least
just speak to Madam, maybe,
891
00:47:14,103 --> 00:47:16,620
and, like, and just talk to her
892
00:47:16,724 --> 00:47:19,655
about not--
893
00:47:19,758 --> 00:47:21,724
not making me do this?
894
00:47:21,827 --> 00:47:24,344
I'm not tellin'
Madam a damn thing.
895
00:47:24,448 --> 00:47:26,965
I'm not trying to be involved
in this shit at all, aight?
896
00:47:29,344 --> 00:47:31,241
Face...
897
00:47:31,344 --> 00:47:33,655
Please.
898
00:47:33,758 --> 00:47:36,551
Please, please, please, Face.
899
00:47:38,724 --> 00:47:40,517
I just don't know
what else to do.
900
00:47:46,344 --> 00:47:49,551
Okay, all right, okay.
Okay.
901
00:47:49,655 --> 00:47:51,379
I'ma talk to her.
I'ma see what I can do, okay?
902
00:47:51,482 --> 00:47:53,172
Damn!
903
00:47:53,275 --> 00:47:56,310
This was supposed
to be sex for money.
904
00:47:56,413 --> 00:47:58,275
You're worse than
a real relationship.
905
00:47:59,724 --> 00:48:01,551
Fuck!
906
00:48:20,413 --> 00:48:22,000
That was easy.
907
00:48:29,758 --> 00:48:31,655
May I suck on your toes, Madam?
908
00:48:34,103 --> 00:48:36,241
Just rub 'em, Tommy.
909
00:48:39,896 --> 00:48:43,965
You know, there is something
that you can do for me, though.
910
00:48:44,068 --> 00:48:46,724
Yes, Madam.
911
00:48:46,827 --> 00:48:48,275
Call Smoke.
912
00:48:50,275 --> 00:48:54,172
I think it might be time we
introduced him to the Concierge.
913
00:48:54,275 --> 00:48:55,689
Oh shit!
914
00:48:56,931 --> 00:48:59,827
You're unleashing the crazy
nigga on the pretty nigga.
915
00:48:59,931 --> 00:49:01,551
Did he make another move?
916
00:49:06,275 --> 00:49:08,379
The worst move of
his fuckin' life.
917
00:49:20,068 --> 00:49:21,034
♪ I am the top of the Eden
918
00:49:21,137 --> 00:49:22,344
♪ Stack up a million
I make it ♪
919
00:49:22,448 --> 00:49:24,000
♪ You're in my way,
but I freak it ♪
920
00:49:24,103 --> 00:49:25,310
♪ Ball like all-star weekend
921
00:49:25,413 --> 00:49:26,896
♪ Good get finna be geekin'
922
00:49:27,000 --> 00:49:28,206
♪ Dru were damn near leakin'
923
00:49:28,310 --> 00:49:29,862
♪ My cleo
My bean ♪
924
00:49:29,965 --> 00:49:32,551
♪ Got my partner, got my
cousin, everybody on go ♪
925
00:49:32,655 --> 00:49:34,206
♪ I got 80s
I got party started ♪
926
00:49:34,310 --> 00:49:35,758
♪ Everything for sure
927
00:49:38,620 --> 00:49:41,896
♪ Bitches talk Ain't no
forgivin' I get to forget ♪
928
00:49:42,000 --> 00:49:44,413
♪ Big 12 inches
burnin' the street ♪
929
00:49:44,517 --> 00:49:47,172
♪ I got tampon bitches
Plottin' on me ♪
64521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.